All language subtitles for The Sweeney S4E4 Trust Red 25 FPS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,575 --> 00:00:25,732 Resync And Corrections By Chuck :O 2 00:00:32,689 --> 00:00:34,347 [toilet flushes] 3 00:00:36,620 --> 00:00:39,380 They've got a nice class of toilet, I must say. 4 00:00:39,380 --> 00:00:40,940 Come on, come on. 5 00:00:43,340 --> 00:00:45,190 [cheerful whistling] 6 00:00:46,820 --> 00:00:48,540 Whoa, that's enough. 7 00:00:48,540 --> 00:00:49,893 That's enough! 8 00:01:01,268 --> 00:01:02,862 [explosion in distance] 9 00:01:05,740 --> 00:01:06,893 [men celebrating] 10 00:01:08,304 --> 00:01:09,704 How about that? 11 00:01:09,706 --> 00:01:12,266 [men laughing] 12 00:01:12,831 --> 00:01:16,540 You little darlin', you beautiful little darlin'. 13 00:01:16,540 --> 00:01:18,652 [laughs] It weighs a ton! 14 00:01:21,613 --> 00:01:22,780 [Man] Red okay? 15 00:01:22,782 --> 00:01:25,305 Yeah, he's up the top fetchin' his gear. 16 00:01:26,100 --> 00:01:27,260 [Billy] Race ya! 17 00:01:27,260 --> 00:01:28,220 [Red] Don't be a berk! 18 00:01:28,220 --> 00:01:29,020 [Billy] Wahey! 19 00:01:29,020 --> 00:01:30,863 Come on, Red! 20 00:01:31,380 --> 00:01:33,180 Superman! 21 00:01:33,180 --> 00:01:34,356 Super fly! 22 00:01:36,540 --> 00:01:37,721 Oi, come on, Red! 23 00:01:37,723 --> 00:01:42,500 ♪ La, da, la, da, da, la, da, da, la, da, da. ♪ 24 00:01:55,540 --> 00:01:57,420 Hang on, Billy! 25 00:01:57,420 --> 00:01:58,900 Hang on, boy, come on! 26 00:01:58,900 --> 00:02:00,500 I'm coming! 27 00:02:00,500 --> 00:02:05,140 [Billy] For Pete's sake, Red, move it, will ya? 28 00:02:05,140 --> 00:02:05,980 Quick! 29 00:02:05,980 --> 00:02:07,540 What you doin'? 30 00:02:07,540 --> 00:02:09,218 Red, help me! 31 00:02:10,140 --> 00:02:11,109 Red! 32 00:02:13,540 --> 00:02:15,261 [Billy screams] 33 00:02:21,076 --> 00:02:23,676 The Sweeney Theme !!! 34 00:03:13,620 --> 00:03:15,480 In through the roof, break the alarm 35 00:03:15,482 --> 00:03:17,380 and down you go, no trouble. 36 00:03:17,380 --> 00:03:18,580 How much do they reckon? 37 00:03:18,580 --> 00:03:20,020 About 33 grand. 38 00:03:20,020 --> 00:03:21,820 Dollars and Deutschmark. 39 00:03:21,820 --> 00:03:23,693 Oh, there'll be a buyer involved then. 40 00:03:23,695 --> 00:03:26,580 Yeah, er, Mr. What's-his-name is gettin' us a staff list. 41 00:03:26,759 --> 00:03:27,882 Hey, Guv! 42 00:03:30,060 --> 00:03:31,297 Over there! 43 00:03:32,660 --> 00:03:33,586 Okay. 44 00:03:43,100 --> 00:03:44,414 Yeah, that's blood. 45 00:03:47,820 --> 00:03:49,260 The pipe has come away. 46 00:03:49,260 --> 00:03:52,500 Yeah, looks like they'll be short handed next time round. 47 00:03:52,500 --> 00:03:56,380 Yes but did he jump or was he pushed, I ask myself. 48 00:03:56,380 --> 00:03:57,906 Listen, what you doin' tonight? 49 00:03:57,908 --> 00:03:58,868 I dunno, why? 50 00:03:58,980 --> 00:04:00,289 Well it's my birthday, innit. 51 00:04:00,297 --> 00:04:01,818 I'm havin' a bit of a booze up. 52 00:04:01,820 --> 00:04:03,180 Oh yeah? 53 00:04:03,180 --> 00:04:05,195 Well I'll check my engagement book. 54 00:04:08,420 --> 00:04:10,780 [Jo] I'll be back about three, I'm gonna do some shopping. 55 00:04:10,780 --> 00:04:12,220 Yeah, okay, Jo. 56 00:04:16,660 --> 00:04:18,498 Are you going there today? 57 00:04:19,100 --> 00:04:20,380 Your wife? 58 00:04:20,380 --> 00:04:21,660 What? 59 00:04:21,660 --> 00:04:26,155 Well, I'm not sure, yeah, yeah, more than likely. 60 00:04:27,220 --> 00:04:28,820 See ya later then. 61 00:04:28,820 --> 00:04:30,100 Yeah, take it easy, yeah? 62 00:04:30,100 --> 00:04:30,940 Yeah. 63 00:04:57,167 --> 00:04:58,943 [solemn music] 64 00:05:16,395 --> 00:05:19,035 I mean, I can see the point 65 00:05:19,121 --> 00:05:21,161 and I can see why we got attackin' that. 66 00:05:22,301 --> 00:05:25,082 Just seems, well you know, Red. 67 00:05:25,780 --> 00:05:27,580 If there was someone who'd grieve for the poor bastard 68 00:05:27,580 --> 00:05:30,740 maybe things'd be different but there's no one son, no one. 69 00:05:31,156 --> 00:05:32,580 His old man. 70 00:05:32,580 --> 00:05:34,515 [sniggers] His old man. 71 00:05:35,060 --> 00:05:38,718 Listen, fact is he took a risk, he's dead, 72 00:05:38,945 --> 00:05:41,020 aint nothin' we can do about it except look after ourselves. 73 00:05:41,020 --> 00:05:43,138 Now just hang on to that, will ya? 74 00:05:45,780 --> 00:05:47,631 You're not a bad sort you know, Red? 75 00:05:48,660 --> 00:05:49,500 Yeah, yeah. 76 00:05:50,047 --> 00:05:51,647 I mean, you take time out. 77 00:05:52,420 --> 00:05:54,757 Eric yeah, he may have the style 78 00:05:55,220 --> 00:05:57,085 but you're still the guv'nor. 79 00:05:59,740 --> 00:06:00,913 You know what I mean? 80 00:06:01,868 --> 00:06:03,007 You're dribbling. 81 00:06:03,860 --> 00:06:05,580 Fact though, innit? 82 00:06:05,580 --> 00:06:07,420 You know sometimes I sit in the motor and I think 83 00:06:07,420 --> 00:06:09,060 "All I gotta do is sit here, 84 00:06:09,060 --> 00:06:11,860 "while he's shinnin' up the wall like a flamin' monkey." 85 00:06:11,860 --> 00:06:13,640 I don't know how you do it, straight, I don't. 86 00:06:13,642 --> 00:06:16,002 Question of keepin' yourself fit, innit son? 87 00:06:16,033 --> 00:06:19,300 Right, I mean let's face it, you aint no chicken any more, 88 00:06:19,300 --> 00:06:20,244 are ya, Red? 89 00:06:21,140 --> 00:06:27,236 Mm, so, there's a climber involved. 90 00:06:27,620 --> 00:06:29,447 Was a climber, maybe. 91 00:06:30,900 --> 00:06:32,580 You think one of 'em might of bought it? 92 00:06:32,580 --> 00:06:35,500 Oh, George is checkin' now, hospitals, bent doctors. 93 00:06:35,500 --> 00:06:37,095 Big blank so far, guv. 94 00:06:39,220 --> 00:06:41,380 And apart from that what're you doing? 95 00:06:41,380 --> 00:06:43,500 Well how'd you fancy a method index raid? 96 00:06:44,540 --> 00:06:47,580 Job like this should only mean about 200 faces, 97 00:06:47,838 --> 00:06:50,838 should keep most of us out of trouble for a couple of weeks. 98 00:06:52,242 --> 00:06:53,787 I warned him time and time again 99 00:06:53,789 --> 00:06:56,260 about poppin' those bloody pills. 100 00:06:56,392 --> 00:06:58,992 Yeah, well he knows now, don't he? 101 00:07:00,375 --> 00:07:01,470 What do you reckon then, Red? 102 00:07:01,472 --> 00:07:02,843 Anyone liable to cause trouble? 103 00:07:03,740 --> 00:07:04,740 Outta the filth? 104 00:07:04,740 --> 00:07:06,740 You know what I mean, family? 105 00:07:06,740 --> 00:07:08,300 Well, who is there? 106 00:07:08,300 --> 00:07:11,460 [laughs] Just his old man, look at the state he's in. 107 00:07:11,460 --> 00:07:14,039 Ah, there's no trouble there, that's for sure. 108 00:07:20,180 --> 00:07:21,660 What about skirt then? 109 00:07:21,660 --> 00:07:23,660 He say anythin' to ya? 110 00:07:23,660 --> 00:07:24,540 No, there's no one special, 111 00:07:24,540 --> 00:07:26,660 no one he was cased up with, you know. 112 00:07:26,660 --> 00:07:28,242 Yeah, that's how I see it. 113 00:07:29,620 --> 00:07:32,100 So just the old man then, eh? 114 00:07:32,100 --> 00:07:35,300 Maybe we can slip him a few notes on the QT later on? 115 00:07:35,843 --> 00:07:37,068 How'd it go last night? 116 00:07:37,070 --> 00:07:38,300 Did you get it away? 117 00:07:38,300 --> 00:07:40,221 Oh, the man was well pleased. 118 00:07:40,223 --> 00:07:42,540 They do like the old Deutsche geld [laughs]. 119 00:07:42,540 --> 00:07:45,100 [laughs] Yeah, worth losin' the war for, innit? 120 00:07:45,100 --> 00:07:46,809 [both laugh] 121 00:07:47,460 --> 00:07:49,500 Plenty more in the kitty so long as we keep Mrs. Mop 122 00:07:49,500 --> 00:07:50,997 nice and sweet, eh? 123 00:07:56,236 --> 00:07:57,700 We'll use Con's wagon, 124 00:07:57,700 --> 00:07:59,780 fancy bowlin' over there now, tee it up? 125 00:07:59,780 --> 00:08:01,740 No, no, things to do. 126 00:08:01,740 --> 00:08:03,132 All right, give us a bell then. 127 00:08:06,460 --> 00:08:07,731 Eh, you got a bit of rust. 128 00:08:07,733 --> 00:08:08,573 [Man] Where? 129 00:08:13,940 --> 00:08:16,180 [Maurice] Anyway, they gimme these pills 130 00:08:16,180 --> 00:08:19,660 but if they don't take up the slack I gotta have it removed. 131 00:08:19,660 --> 00:08:21,481 You worry too much, Maurice. 132 00:08:22,220 --> 00:08:25,340 I don't worry, guv, just, things get on me mind. 133 00:08:25,340 --> 00:08:26,980 So you got the picture, have ya? 134 00:08:26,980 --> 00:08:29,060 Small firm, inside information, 135 00:08:29,060 --> 00:08:31,055 more than likely a fire involved. 136 00:08:31,700 --> 00:08:33,314 I'll have a punt round but you know, 137 00:08:33,316 --> 00:08:34,300 I've been out of touch. 138 00:08:34,541 --> 00:08:36,941 Well you better get back in touch hadn't ya, son? 139 00:08:36,943 --> 00:08:38,434 You're no good to me otherwise. 140 00:08:38,436 --> 00:08:40,420 Oh, leave it out, guv, I've been poorly. 141 00:08:40,420 --> 00:08:41,860 Look, we've always had a good understanding 142 00:08:41,860 --> 00:08:43,300 you and me, right? 143 00:08:43,300 --> 00:08:44,180 [Maurice Right. 144 00:08:45,130 --> 00:08:48,564 But the thing is Maurice, you got a lot of previous, 145 00:08:49,260 --> 00:08:51,436 only little piddlin' stuff, admittedly 146 00:08:52,020 --> 00:08:53,128 but there's more than one person 147 00:08:53,130 --> 00:08:54,990 who'd like to see you put way. 148 00:08:55,460 --> 00:08:57,660 Now you stop comin' up with the whispers 149 00:08:57,660 --> 00:08:59,900 and I've got no excuses, have I? 150 00:08:59,900 --> 00:09:02,976 [tuts] I mean I hate to do it 151 00:09:02,978 --> 00:09:05,740 but it's the name of the game, innit, son? 152 00:09:05,740 --> 00:09:09,540 Yeah, well, I'll do what I can, straight I will. 153 00:09:09,540 --> 00:09:11,306 That's the jolly old ticket! 154 00:09:11,900 --> 00:09:15,460 Come on, don't look so glum, it's my birthday. 155 00:09:15,460 --> 00:09:16,300 Oh yeah. 156 00:09:17,220 --> 00:09:19,282 Well wish me happy birthday then! 157 00:09:20,540 --> 00:09:22,211 Happy birthday. 158 00:09:23,140 --> 00:09:24,407 Thank you, Maurice. 159 00:09:28,540 --> 00:09:32,180 A, C, Y. 160 00:09:36,700 --> 00:09:38,211 [Optician] Is this better? 161 00:09:39,740 --> 00:09:43,140 A, P, V, L, T, X. 162 00:09:43,140 --> 00:09:45,020 Good, now just try this one-- 163 00:09:45,020 --> 00:09:47,300 No, that ones better. 164 00:09:47,300 --> 00:09:48,467 You're quite sure? 165 00:09:48,469 --> 00:09:49,540 It's better. 166 00:09:49,540 --> 00:09:50,820 Good. 167 00:09:50,820 --> 00:09:54,641 Just, just jot this down. 168 00:09:56,860 --> 00:10:00,180 Now what sort of work do you do, Mr., Mr. Redgrave? 169 00:10:00,180 --> 00:10:01,500 Work? 170 00:10:01,500 --> 00:10:02,900 Close work is it? 171 00:10:02,900 --> 00:10:05,300 Book work, that sort of thing. 172 00:10:05,300 --> 00:10:09,321 Yeah, yeah, fair amount of close work you might say. 173 00:10:10,180 --> 00:10:13,060 No, it's just I've been getting these headaches. 174 00:10:13,060 --> 00:10:14,860 [Optician] How old are you? 175 00:10:14,860 --> 00:10:15,700 [Red] 45. 176 00:10:15,700 --> 00:10:18,060 [Optician] Ah well, there we are you see. 177 00:10:18,060 --> 00:10:21,352 If you consider the eyes as a piece of delicate machinery, 178 00:10:21,820 --> 00:10:26,118 45 years constant use, hardly surprising is it? 179 00:10:26,400 --> 00:10:28,047 [Red] You don't mean to say I'm gonna have to wear 180 00:10:28,049 --> 00:10:29,211 the bloody things all the time, do you? 181 00:10:29,213 --> 00:10:31,940 [Optician] No, no, no, just for reading, 182 00:10:31,940 --> 00:10:35,690 that sort of thing, to begin with anyway. 183 00:11:05,820 --> 00:11:07,980 Sorry, I had to bring the washing in. 184 00:11:07,980 --> 00:11:10,680 Ah, now then, there's no point in leaving it out. 185 00:11:12,340 --> 00:11:13,914 I thought you'd cut that out? 186 00:11:15,220 --> 00:11:17,220 None of your concern anymore, is it? 187 00:11:17,220 --> 00:11:18,340 No, just-- 188 00:11:18,342 --> 00:11:21,572 I tried, I couldn't, all right? 189 00:11:27,700 --> 00:11:28,977 Happy now? 190 00:11:31,340 --> 00:11:32,220 You're lookin' well. 191 00:11:32,220 --> 00:11:34,180 Well, I feel well. 192 00:11:34,180 --> 00:11:35,300 [Red] Kids? 193 00:11:35,518 --> 00:11:36,358 The same. 194 00:11:37,460 --> 00:11:39,780 Drive me mad half the time but when didn't they? 195 00:11:39,780 --> 00:11:41,430 [chuckles] Yeah. 196 00:11:42,540 --> 00:11:44,602 Working last night were ya, Red? 197 00:11:47,300 --> 00:11:48,688 Little tickle, yeah. 198 00:11:49,980 --> 00:11:52,420 When you were home, you took the kids out next day, 199 00:11:52,420 --> 00:11:54,563 spoilt them, gave them a treat, 200 00:11:55,460 --> 00:11:57,204 now you come and see me. 201 00:11:58,260 --> 00:12:00,730 Looking for reassurance Red, is that it? 202 00:12:03,780 --> 00:12:04,957 Anyway. 203 00:12:07,103 --> 00:12:08,576 I don't want it, Red. 204 00:12:09,940 --> 00:12:11,126 I don't need it. 205 00:12:11,915 --> 00:12:13,100 Now, come on, Jeanie. 206 00:12:13,100 --> 00:12:14,845 [Jean] I want a divorce. 207 00:12:16,300 --> 00:12:17,806 I want things settled. 208 00:12:19,300 --> 00:12:20,820 Well, even so-- 209 00:12:20,820 --> 00:12:22,020 There's someone else. 210 00:12:24,060 --> 00:12:26,720 Yeah, boring old me. 211 00:12:28,020 --> 00:12:29,493 I've got myself a fella. 212 00:12:31,740 --> 00:12:35,087 He's straight, he's kind, I like him and the kids like him. 213 00:12:36,060 --> 00:12:39,540 That's a lot to put on offer, Red, and I want to take it. 214 00:12:39,540 --> 00:12:41,390 I don't want you cluttering it up. 215 00:12:42,953 --> 00:12:44,620 You never said anything. 216 00:12:44,620 --> 00:12:45,578 I wasn't sure. 217 00:12:46,900 --> 00:12:48,487 I've got myself sorted out. 218 00:12:50,380 --> 00:12:53,420 Well, as long as the kids like him. 219 00:12:53,420 --> 00:12:55,980 Most of all, do you know what it is? 220 00:12:55,980 --> 00:12:57,323 Peace of mind. 221 00:12:58,220 --> 00:13:01,180 No more knocking up in the middle of the night, 222 00:13:01,180 --> 00:13:04,096 no more wondering who your fella's with, what he's at, 223 00:13:04,780 --> 00:13:07,540 whether he's gonna spend the next 10 years in the boob. 224 00:13:09,100 --> 00:13:11,243 I've grown too old for it, Red. 225 00:13:12,500 --> 00:13:13,814 Seems you haven't. 226 00:13:17,940 --> 00:13:18,780 Look. 227 00:13:19,660 --> 00:13:20,500 Take it. 228 00:13:24,340 --> 00:13:26,260 You get yourself a brief then, eh? 229 00:13:26,260 --> 00:13:27,340 I'll let you know. 230 00:13:29,340 --> 00:13:31,100 Anyway, you'll be all right, won't you? 231 00:13:31,100 --> 00:13:34,060 Got your little girlfriend to look after you. 232 00:13:34,060 --> 00:13:35,643 Why should you worry? 233 00:13:35,645 --> 00:13:36,362 Jean-- 234 00:13:36,364 --> 00:13:38,938 Someone saw you with her the other day as it happens. 235 00:13:38,940 --> 00:13:40,486 Marion from down the road. 236 00:13:41,180 --> 00:13:44,500 In Oxford Street, out shopping apparently. 237 00:13:45,900 --> 00:13:48,728 There's a turn up, you out shopping. 238 00:13:49,660 --> 00:13:50,460 Yeah. 239 00:13:50,460 --> 00:13:52,244 She thought it was your daughter. 240 00:13:54,300 --> 00:13:57,260 Still, as long as you're happy. 241 00:13:57,260 --> 00:13:59,892 As long as you've got what you want, eh Red? 242 00:14:14,913 --> 00:14:17,057 [George] No, no, no, it's not a family party. 243 00:14:17,059 --> 00:14:19,900 Well go through it again, that's what your paid for. 244 00:14:19,900 --> 00:14:22,190 Yeah, all right, I'll see you soon as I can. 245 00:14:22,192 --> 00:14:24,580 Criminal, bleeding intelligence. 246 00:14:24,580 --> 00:14:27,060 If you've got troubles you ought to talk to my mum. 247 00:14:27,060 --> 00:14:28,140 All set then? 248 00:14:28,882 --> 00:14:30,820 That information's coming from somewhere George 249 00:14:30,820 --> 00:14:34,249 and it's in their bloody computer, I know it is. 250 00:14:36,022 --> 00:14:37,861 Oh, sorry love. 251 00:14:37,863 --> 00:14:40,543 All right dear, night. 252 00:14:40,545 --> 00:14:41,905 Night. 253 00:14:41,980 --> 00:14:43,905 [cheerful whistling] 254 00:15:13,980 --> 00:15:14,820 Oof! 255 00:16:04,696 --> 00:16:09,704 God Bless ye little gentlemen. [Indistinguishable chatter] 256 00:16:10,141 --> 00:16:11,576 [George] And a double decker bus. 257 00:16:11,894 --> 00:16:13,094 [laughing] 258 00:16:13,180 --> 00:16:16,660 But there's this Irish geezer you see, you get, ah. 259 00:16:16,660 --> 00:16:17,740 Cheers, God bless. 260 00:16:17,740 --> 00:16:20,300 Look, I was just telling this joke about the Irish man 261 00:16:20,300 --> 00:16:23,700 who gets a two piece jigsaw puzzle, right? 262 00:16:23,700 --> 00:16:26,860 And he [laughs] he gets this two piece jigsaw puzzle. 263 00:16:26,860 --> 00:16:27,700 [Jack] Yeah. 264 00:16:27,700 --> 00:16:28,980 But he sends it back 265 00:16:28,980 --> 00:16:31,135 'cause it aint the picture on the box. 266 00:16:31,137 --> 00:16:32,938 [men laughing] 267 00:16:52,260 --> 00:16:53,843 [phone ringing] 268 00:16:54,820 --> 00:16:56,054 Hello? 269 00:16:59,671 --> 00:17:02,945 Yeah, yeah, yeah, yeah. 270 00:17:04,855 --> 00:17:05,898 Yeah, okay. 271 00:17:10,940 --> 00:17:12,860 Anyone phones, I'm with Terry, 272 00:17:12,860 --> 00:17:14,380 you don't know where, all right? 273 00:17:16,020 --> 00:17:17,096 Why don't you have an early night? 274 00:17:17,098 --> 00:17:18,301 Do you good. 275 00:17:24,335 --> 00:17:27,100 I'll be back when it's your round, all right. 276 00:17:27,100 --> 00:17:29,340 [muffled chattering] 277 00:17:29,340 --> 00:17:30,420 Nah, nah, exactly, 278 00:17:30,420 --> 00:17:31,620 -cheers George. -There you go George. 279 00:17:31,620 --> 00:17:33,100 Whiskey and whiskey for you, 280 00:17:33,100 --> 00:17:36,450 large one, nice one and a nice pint of bitter for me. 281 00:17:37,497 --> 00:17:39,940 I tell you what I think I've cracked it here. 282 00:17:39,940 --> 00:17:40,780 Eh? 283 00:17:40,780 --> 00:17:42,580 The two riches at the bar, think I've pulled. 284 00:17:42,580 --> 00:17:44,942 I think I've pulled for both of us. 285 00:17:45,780 --> 00:17:49,740 Good, tell you what Peter Pan, why don't you take 286 00:17:49,740 --> 00:17:52,487 your delightful looking Wendy by the hand 287 00:17:52,489 --> 00:17:55,900 and fly straight out of the window into the land of love. 288 00:17:55,900 --> 00:17:56,740 Eh? 289 00:17:56,740 --> 00:18:00,069 Me, I'm knackered, so I'll wave you goodbye 290 00:18:00,071 --> 00:18:01,544 and hope for your mother's sake 291 00:18:01,546 --> 00:18:03,900 you're wearing a clean vest, all right. 292 00:18:03,900 --> 00:18:06,300 You know your trouble Jack don't ya? 293 00:18:06,300 --> 00:18:07,540 No, no listen, listen, 294 00:18:07,540 --> 00:18:08,780 I've been meaning to say this for a while. 295 00:18:08,780 --> 00:18:13,340 No straight, your trouble is you never get a job 296 00:18:13,340 --> 00:18:15,260 out of your mind do ya? 297 00:18:15,260 --> 00:18:16,100 Eh, do ya? 298 00:18:16,100 --> 00:18:16,900 I mean you never get away from it, 299 00:18:16,900 --> 00:18:18,540 not really away from it do ya? 300 00:18:18,540 --> 00:18:19,900 You know your trouble Georgie? 301 00:18:19,900 --> 00:18:20,940 What? 302 00:18:20,940 --> 00:18:24,937 You have got an overactive finger. 303 00:18:28,262 --> 00:18:30,448 Put my finger in my beer. 304 00:18:38,180 --> 00:18:39,820 It was all there I tell ya. 305 00:18:39,820 --> 00:18:41,284 Stone ginger. 306 00:18:44,300 --> 00:18:49,260 George, they were scrubbers, slags. 307 00:18:49,260 --> 00:18:52,460 You could have sacrificed yourself one night couldn't ya? 308 00:18:52,460 --> 00:18:53,260 It is me birthday. 309 00:18:53,260 --> 00:18:55,340 I was thinkin' of you. 310 00:18:55,340 --> 00:18:57,980 So young, so innocent. 311 00:18:57,980 --> 00:18:59,260 So pissed. 312 00:19:00,340 --> 00:19:01,940 How about that other mob eh? 313 00:19:01,940 --> 00:19:03,260 Sloping off like that. 314 00:19:03,260 --> 00:19:04,860 What sort of mates is that? 315 00:19:04,860 --> 00:19:07,526 Married mates with a belly full. 316 00:19:08,180 --> 00:19:10,740 Look, we coulda gone on somewhere couldn't we? 317 00:19:10,740 --> 00:19:11,580 Yeah. 318 00:19:11,580 --> 00:19:13,060 Bit of a joke, bit of a laugh and that. 319 00:19:13,060 --> 00:19:14,020 -Yeah. -With those two birds. 320 00:19:14,020 --> 00:19:15,100 Yeah, yeah. 321 00:19:16,380 --> 00:19:17,220 Tell you what, I could give 322 00:19:17,220 --> 00:19:18,980 what's-her-name a ring couldn't I? 323 00:19:18,980 --> 00:19:20,860 You're not gonna give anyone a ring. 324 00:19:21,951 --> 00:19:24,457 Yeah, what's-her-name. 325 00:19:27,860 --> 00:19:29,660 What was her name? 326 00:19:29,660 --> 00:19:32,293 Just drink your coffee birthday boy. 327 00:19:39,980 --> 00:19:42,020 Should I tell you something funny? 328 00:19:42,020 --> 00:19:42,860 [Jack] Yeah. 329 00:19:44,460 --> 00:19:46,020 Do you know what? 330 00:19:46,230 --> 00:19:47,070 No. 331 00:19:48,460 --> 00:19:50,140 [George] I get lonely. 332 00:19:50,413 --> 00:19:51,511 Get away. 333 00:19:52,220 --> 00:19:57,621 I do, [yawns] sometimes I get ever so lonely. 334 00:19:59,180 --> 00:20:00,380 Funny innit? 335 00:20:00,380 --> 00:20:01,636 Hysterical. 336 00:20:06,500 --> 00:20:07,730 [Jack sighing] 337 00:20:08,540 --> 00:20:09,863 [George snoring] 338 00:20:38,136 --> 00:20:39,220 [Jo] Red? 339 00:20:40,260 --> 00:20:41,519 Go to sleep. 340 00:20:43,100 --> 00:20:44,900 What is it? 341 00:20:44,900 --> 00:20:45,940 Do you want a cup of tea? 342 00:20:45,940 --> 00:20:48,980 No, no, no, go to sleep. 343 00:20:50,180 --> 00:20:51,340 You haven't eaten have you? 344 00:20:51,340 --> 00:20:53,020 Let me get you a sandwich or a cup of-- 345 00:20:53,020 --> 00:20:54,363 Knock it off will ya. 346 00:20:55,300 --> 00:20:56,949 You're so bloody servile. 347 00:20:58,460 --> 00:20:59,580 Well, what d'ya want out of me anyway? 348 00:20:59,580 --> 00:21:01,496 What d'ya want? 349 00:21:04,140 --> 00:21:06,060 Nothing but trouble ever since I met you. 350 00:21:06,060 --> 00:21:06,900 That's not true. 351 00:21:06,900 --> 00:21:08,878 And now she's started again, she wants more money. 352 00:21:08,948 --> 00:21:11,348 Money, money, money, I'm 45 years old. 353 00:21:13,780 --> 00:21:15,232 How old are you, 20? 354 00:21:16,020 --> 00:21:16,860 I've spent me bloody-- 355 00:21:16,860 --> 00:21:17,860 Yeah, all right, all right. 356 00:21:17,860 --> 00:21:18,919 Oh, you reckon? 357 00:21:21,100 --> 00:21:23,036 What was it all about anyway, eh? 358 00:21:24,260 --> 00:21:26,420 What was it all for, sex [laughs]? 359 00:21:26,420 --> 00:21:27,660 What happened to that eh? 360 00:21:27,660 --> 00:21:29,540 Ha, bloody, ha. 361 00:21:29,540 --> 00:21:30,494 Well, it isn't me-- 362 00:21:30,496 --> 00:21:33,376 No, not you, no, what did we do about it? 363 00:21:34,380 --> 00:21:36,800 You got a belly full of a kid that neither of us wants 364 00:21:36,802 --> 00:21:38,740 and you're too bloody soft to get rid of it, 365 00:21:38,742 --> 00:21:40,361 that's all I need, innit? 366 00:21:43,533 --> 00:21:46,340 Yeah, look at me, I'm smoking again, I'm bloody smoking. 367 00:21:47,105 --> 00:21:49,721 [upbeat, no hangover, morning music] 368 00:21:50,999 --> 00:21:54,008 I thought a nice bit of egg and bacon for my Johnno. 369 00:21:56,660 --> 00:21:58,131 Oh, tell you what, I read the stars today, 370 00:21:58,133 --> 00:22:00,568 they said it's gonna be a really big day for me. 371 00:22:00,570 --> 00:22:04,387 Terrific and listen, the next time, 372 00:22:04,389 --> 00:22:06,549 not that there's gonna be a next time, 373 00:22:06,551 --> 00:22:09,191 clean my bloody razor out after you've used it. 374 00:22:10,060 --> 00:22:11,914 [phone ringing] 375 00:22:16,020 --> 00:22:17,100 What is it? 376 00:22:17,100 --> 00:22:18,580 Morning guv'nor. 377 00:22:18,580 --> 00:22:21,383 You haven't got George with you by any chance have you? 378 00:22:22,540 --> 00:22:24,047 I don't believe this. 379 00:22:24,905 --> 00:22:26,374 George!! 380 00:22:29,620 --> 00:22:30,875 Yeah? 381 00:22:31,180 --> 00:22:32,780 Oh cheers. 382 00:22:32,780 --> 00:22:33,812 Carter? 383 00:22:34,936 --> 00:22:36,445 Eh, hold on, hold on. 384 00:22:36,984 --> 00:22:38,578 Guv'nor, do you mind? 385 00:22:38,860 --> 00:22:41,060 Thank you, sorry what was that? 386 00:22:41,060 --> 00:22:43,180 Got the hump has he? 387 00:22:43,180 --> 00:22:44,500 No, he's lovely. 388 00:22:44,625 --> 00:22:45,715 What's the problem? 389 00:22:49,020 --> 00:22:52,220 Yeah, told you it was gonna be my big day. 390 00:22:52,220 --> 00:22:54,780 My snout wants to see me, toute sweet. 391 00:22:54,780 --> 00:22:56,340 Where? 392 00:22:56,340 --> 00:22:58,580 I just don't understand you Maurice. 393 00:22:58,580 --> 00:23:01,620 You get me here at huge expense to the British tax payer 394 00:23:01,620 --> 00:23:03,580 and then you tell me it's all to no avail. 395 00:23:03,580 --> 00:23:05,656 Nothing about them office jobs I said. 396 00:23:05,658 --> 00:23:08,540 But it's the office jobs I'm interested in innit? 397 00:23:08,540 --> 00:23:10,940 Tell you what, next time you go to that hospital 398 00:23:10,940 --> 00:23:12,820 get them to have a look at your ears. 399 00:23:12,820 --> 00:23:15,857 What I'm saying is, Eddie Burrows, yeah? 400 00:23:17,831 --> 00:23:19,453 What about Eddie Burrows? 401 00:23:19,980 --> 00:23:22,740 He went over the wall after that Croydon job, right? 402 00:23:22,740 --> 00:23:23,460 Right. 403 00:23:23,462 --> 00:23:25,835 You've been trying to find him for three weeks now, right? 404 00:23:27,540 --> 00:23:28,663 I know where he is. 405 00:23:29,734 --> 00:23:32,080 Well it's nice to know you know something Maurice. 406 00:23:32,080 --> 00:23:35,320 Tumbled it last night, 100% kosher. 407 00:23:35,320 --> 00:23:37,480 Must be worth a little earner, eh guv? 408 00:23:37,480 --> 00:23:39,200 Well, we'll see what we got in the fund. 409 00:23:39,200 --> 00:23:41,040 Well, must be worth a pony? 410 00:23:41,040 --> 00:23:44,234 Look, you just keep sussing those office jobs, all right? 411 00:23:44,236 --> 00:23:46,156 You're a real gent, you know that guv. 412 00:23:46,280 --> 00:23:49,200 22,000 they want for that place. 413 00:23:49,200 --> 00:23:50,840 It's a wicked world we live in, eh Ma? 414 00:23:50,840 --> 00:23:54,452 Mm, talk about the kettle calling the pot black. 415 00:23:54,454 --> 00:23:55,960 You gotta face it, haven't ya? 416 00:23:55,960 --> 00:23:58,400 Everybody's at it nowadays, even you. 417 00:23:58,400 --> 00:24:00,960 Whatever I do, I do for my grandchildren, 418 00:24:00,960 --> 00:24:02,640 dear little souls. 419 00:24:02,640 --> 00:24:05,240 How my daughter could marry a bone idle-- 420 00:24:05,240 --> 00:24:07,666 Yes, yes Ma, you said. 421 00:24:08,680 --> 00:24:10,480 So then, about the business? 422 00:24:11,520 --> 00:24:13,240 Same as we agreed. 423 00:24:13,240 --> 00:24:16,080 I have a pony here with it's little tongue hanging out. 424 00:24:18,800 --> 00:24:20,720 Buy the old man a nice piece of steak, eh? 425 00:24:20,720 --> 00:24:21,960 Him? 426 00:24:21,960 --> 00:24:22,929 Keep in touch. 427 00:24:23,760 --> 00:24:24,929 Stay lucky. 428 00:24:26,383 --> 00:24:28,414 Don't you be cheeky. 429 00:24:37,898 --> 00:24:39,678 Like I said, according to Mrs. Mop 430 00:24:39,687 --> 00:24:41,360 there's some very tasty pickin's. 431 00:24:41,360 --> 00:24:42,200 Plenty for all of us. 432 00:24:42,200 --> 00:24:43,480 Yeah, what we talkin' about, reddies? 433 00:24:43,480 --> 00:24:46,845 Some, mostly stamps and bearer bonds. 434 00:24:47,760 --> 00:24:49,320 It's all down to a percentage then, eh? 435 00:24:49,320 --> 00:24:51,720 The man gives a good price, you know that Red. 436 00:24:53,320 --> 00:24:55,200 What do you reckon then? 437 00:24:55,200 --> 00:24:57,535 I can't see much trouble once we're in. 438 00:24:58,840 --> 00:25:00,760 No, and my side looks straight enough. 439 00:25:01,920 --> 00:25:03,613 So, what's the problem? 440 00:25:04,504 --> 00:25:05,480 I got a feeling. 441 00:25:05,480 --> 00:25:06,800 What feeling? 442 00:25:06,800 --> 00:25:10,240 Well, maybe it's too soon after the last job. 443 00:25:10,240 --> 00:25:11,280 Too early? 444 00:25:11,280 --> 00:25:12,560 It's sitting there waiting for us. 445 00:25:12,560 --> 00:25:15,240 [Red] Well, it's just a feeling, that's all. 446 00:25:15,240 --> 00:25:16,760 You know what I'm talking about Eric. 447 00:25:16,760 --> 00:25:18,840 Sounds to me like a slight case of bottle. 448 00:25:18,840 --> 00:25:19,973 You what son? 449 00:25:21,040 --> 00:25:22,308 I'm joking ain't I Red. 450 00:25:23,080 --> 00:25:26,240 I mean leave it out, I gotta be joking haven't I? 451 00:25:26,240 --> 00:25:28,480 Are we in, or aren't we? 452 00:25:28,480 --> 00:25:30,178 The man wants to know. 453 00:25:33,019 --> 00:25:34,760 Who's taking over from Billy Boy? 454 00:25:34,760 --> 00:25:37,519 No one, just the three of us. 455 00:25:39,720 --> 00:25:42,800 Well, we'll go and look at it, you and me. 456 00:25:44,292 --> 00:25:45,172 With ya. 457 00:25:45,360 --> 00:25:46,804 [doorbell ringing] 458 00:26:11,274 --> 00:26:12,265 Burrows? 459 00:26:13,085 --> 00:26:14,333 Guv'nor! 460 00:26:14,335 --> 00:26:16,578 [upbeat music] 461 00:26:16,720 --> 00:26:18,124 [dogs barking] 462 00:26:56,960 --> 00:26:58,197 [groaning] 463 00:27:09,920 --> 00:27:11,126 [dogs barking] 464 00:27:21,960 --> 00:27:23,181 [groaning] 465 00:27:46,920 --> 00:27:48,240 According to Flora the door to the first 466 00:27:48,240 --> 00:27:49,600 and second floors are well belled up 467 00:27:49,600 --> 00:27:51,960 so I don't think we should chance it. 468 00:27:51,960 --> 00:27:54,480 Now next door, that looks a doddle. 469 00:27:54,480 --> 00:27:56,840 So, it's in there, up the top and over. 470 00:27:56,840 --> 00:27:58,280 What d'ya reckon? 471 00:28:02,080 --> 00:28:03,530 Well can it be done? 472 00:28:04,480 --> 00:28:06,440 Well, come tonight we'll find out won't we? 473 00:28:06,440 --> 00:28:08,291 You're gettin' touchy. 474 00:28:08,880 --> 00:28:12,174 Attitudes, you know what I mean Eric? 475 00:28:13,560 --> 00:28:14,841 Attitudes. 476 00:28:17,425 --> 00:28:20,301 Your little type is giving you some aggravation is she? 477 00:28:21,400 --> 00:28:24,280 [laughs] Maybe I made a mistake there. 478 00:28:24,280 --> 00:28:26,680 You know what I mean Eric? 479 00:28:26,680 --> 00:28:27,851 Do I? 480 00:28:28,600 --> 00:28:32,120 Still it's a question of priorities, eh Red? 481 00:28:32,120 --> 00:28:38,435 The business and then personal problems, otherwise. 482 00:28:44,797 --> 00:28:46,367 [tense music] [heart beat] 483 00:28:47,200 --> 00:28:48,735 [Billy screaming] 484 00:28:52,312 --> 00:28:54,188 [sirens blaring] 485 00:28:56,560 --> 00:28:58,520 Red, Red, what is it? 486 00:28:58,520 --> 00:29:00,320 Oh shut up, shut up. 487 00:29:07,851 --> 00:29:08,851 [sighing] 488 00:29:09,640 --> 00:29:13,520 I'm sorry love, I don't know what's the matter with me, 489 00:29:13,520 --> 00:29:15,320 straight I don't. 490 00:29:15,320 --> 00:29:16,640 I wish you'd let me help. 491 00:29:16,640 --> 00:29:19,360 I just, I can't sleep any more. 492 00:29:19,360 --> 00:29:20,760 I don't, I dunno. 493 00:29:23,000 --> 00:29:24,200 It's me innit? 494 00:29:24,200 --> 00:29:25,720 No, course not. 495 00:29:29,560 --> 00:29:31,840 Maybe it's what I'm doing to ya. 496 00:29:31,840 --> 00:29:33,142 I love you. 497 00:29:35,880 --> 00:29:39,392 You're a stupid little cow, you know that don't ya? 498 00:29:45,160 --> 00:29:50,814 I dunno Jo, maybe I should get out of this game, 499 00:29:51,040 --> 00:29:52,501 for your sake, yeah? 500 00:29:54,920 --> 00:29:57,320 I'll ask her for a divorce. 501 00:29:57,320 --> 00:29:59,080 So you and me can-- 502 00:29:59,958 --> 00:30:01,083 You don't have to. 503 00:30:01,085 --> 00:30:04,510 No, no, it's right. 504 00:30:06,580 --> 00:30:07,910 Least we'll be able to give 505 00:30:07,912 --> 00:30:09,712 the poor little bastard a name, eh? 506 00:30:22,080 --> 00:30:24,240 Florence May Henderson, 507 00:30:25,840 --> 00:30:28,314 now that's what I call a common denominator. 508 00:30:29,360 --> 00:30:31,000 If I didn't have a copper's mind 509 00:30:31,000 --> 00:30:32,520 I'd say it was hard to credit. 510 00:30:33,400 --> 00:30:34,520 She's the only one on their books 511 00:30:34,520 --> 00:30:36,400 that's covered all three jobs. 512 00:30:36,960 --> 00:30:38,883 I had a quiet word with her guv'nor though, 513 00:30:38,885 --> 00:30:41,240 she's got another five on her list. 514 00:30:41,240 --> 00:30:43,760 Ooh, very hand for someone innit. 515 00:30:43,760 --> 00:30:45,587 Wait and see then, eh George? 516 00:30:46,440 --> 00:30:49,713 [scoffs] Who's a naughty charlady then? 517 00:30:52,320 --> 00:30:53,908 Mr. Regan please. 518 00:30:55,560 --> 00:30:57,640 It don't matter who's calling. 519 00:30:57,640 --> 00:30:59,479 Just tell him I've got some information. 520 00:31:00,013 --> 00:31:02,056 [suspenseful music] 521 00:31:26,386 --> 00:31:27,596 [Jack] Morning. 522 00:31:50,920 --> 00:31:54,400 William, Billy Boy, Mead, Esquire. 523 00:31:54,400 --> 00:31:58,435 Multiple injuries, consistent with a long fall. 524 00:32:00,880 --> 00:32:02,216 Same blood group. 525 00:32:05,480 --> 00:32:06,771 Could be. 526 00:32:06,773 --> 00:32:07,991 Pound to a penny. 527 00:32:08,954 --> 00:32:10,512 Any idea who tipped us off? 528 00:32:11,480 --> 00:32:14,120 Someone from another team I suppose. 529 00:32:14,120 --> 00:32:15,560 The old story, eh? 530 00:32:15,560 --> 00:32:19,232 Jealousy, axes to grind, all that cobblers. 531 00:32:19,234 --> 00:32:21,832 What about relatives, next of kin? 532 00:32:21,927 --> 00:32:23,720 There's only his father. 533 00:32:23,720 --> 00:32:25,920 He's been in hospital for four months. 534 00:32:25,920 --> 00:32:27,680 Daniels is checking him out now. 535 00:32:28,070 --> 00:32:29,513 [sirens in distance] 536 00:32:56,560 --> 00:32:58,600 Oh George, have a word with the press will you, 537 00:32:58,600 --> 00:32:59,760 while you're there? 538 00:32:59,760 --> 00:33:03,036 Usual stuff, low profile on friend Billy 'til we're ready. 539 00:33:06,614 --> 00:33:07,542 Well? 540 00:33:07,544 --> 00:33:09,320 I had a word with the ward sister, 541 00:33:09,320 --> 00:33:11,560 whose name incidentally is Blossom, comes from Jamaica 542 00:33:11,560 --> 00:33:12,840 and I think I'm in love with her. 543 00:33:12,840 --> 00:33:14,443 Let's have it will ya. 544 00:33:15,320 --> 00:33:18,160 Well, according to Blossom, Billy Boy's old man 545 00:33:18,160 --> 00:33:21,280 is a diabetic who also happens to be an alcoholic. 546 00:33:21,280 --> 00:33:23,720 Which means that not only is he gaga most of the time, 547 00:33:23,720 --> 00:33:25,280 but he's also killing himself. 548 00:33:25,280 --> 00:33:26,864 What about visitors? 549 00:33:26,866 --> 00:33:28,306 Billy Boy, now and again. 550 00:33:28,440 --> 00:33:29,480 Is that all? 551 00:33:29,480 --> 00:33:31,520 Yeah, that's all, til this morning. 552 00:33:31,520 --> 00:33:32,720 [Jack] Yeah? 553 00:33:32,720 --> 00:33:35,400 Yeah well again according to Blossom he didn't stay long. 554 00:33:35,400 --> 00:33:38,280 Actually he spent most of the time talking to me [laughs]. 555 00:33:39,360 --> 00:33:40,360 Which is hardly surprising 556 00:33:40,360 --> 00:33:41,440 it's the first time he'd seen her. 557 00:33:41,440 --> 00:33:42,480 Did she get his name? 558 00:33:42,480 --> 00:33:43,520 No. 559 00:33:43,520 --> 00:33:44,520 [Jack] Description? 560 00:33:44,520 --> 00:33:47,920 Yeah, he was about five, 11, solid build, gray hair 561 00:33:47,920 --> 00:33:49,960 and he was wearing a blue windcheater. 562 00:33:49,960 --> 00:33:51,276 She gets off duty at two 563 00:33:51,278 --> 00:33:53,080 I said I'll take her some photographs. 564 00:33:53,080 --> 00:33:56,089 I don't know where he is, I don't know when he'll be back. 565 00:33:56,091 --> 00:33:58,251 All I do know is that he's working. 566 00:33:58,400 --> 00:34:00,280 Wasted journey then. 567 00:34:00,280 --> 00:34:01,880 What d'ya want? 568 00:34:01,880 --> 00:34:03,691 A social call you might say. 569 00:34:04,720 --> 00:34:06,680 You never stop do you. 570 00:34:06,680 --> 00:34:07,675 [Jack] Stop? 571 00:34:08,800 --> 00:34:10,960 You're like a little clockwork ferret. 572 00:34:10,960 --> 00:34:12,800 Wind you up, point you in the right direction 573 00:34:12,800 --> 00:34:13,855 and off you run. 574 00:34:16,082 --> 00:34:18,627 I stop when they stop. 575 00:34:19,720 --> 00:34:21,760 That's the name of the game Mrs. Redgrave. 576 00:34:21,760 --> 00:34:25,292 Oh, sorry, it isn't Mrs. Redgrave is it? 577 00:34:27,440 --> 00:34:28,880 If you wanna wait, wait. 578 00:34:28,880 --> 00:34:31,144 Frankly I don't give a damn what you do. 579 00:34:32,560 --> 00:34:35,080 Well, I dunno, I'll give it five minutes. 580 00:34:36,120 --> 00:34:37,128 You never know. 581 00:34:41,400 --> 00:34:42,777 What do you think? 582 00:35:18,866 --> 00:35:20,786 He still in the parachute club? 583 00:35:20,920 --> 00:35:21,941 No idea. 584 00:35:23,003 --> 00:35:25,083 [Jack] I wouldn't fancy that myself. 585 00:35:25,161 --> 00:35:27,839 What would you fancy Mr. Regan? 586 00:35:27,859 --> 00:35:28,948 Right now? 587 00:35:32,480 --> 00:35:35,363 Er, bottle of wine and a nice filet steak. 588 00:35:35,855 --> 00:35:37,320 Do you know the first time you came here 589 00:35:37,320 --> 00:35:39,000 you scared the life outta me. 590 00:35:39,000 --> 00:35:40,640 I didn't know things like you existed. 591 00:35:40,640 --> 00:35:42,724 My God I soon found out didn't I. 592 00:35:43,480 --> 00:35:46,760 I think they call it lying down with dogs. 593 00:35:46,760 --> 00:35:48,146 You bastard! 594 00:35:52,240 --> 00:35:54,192 Looking after you all right is he? 595 00:35:58,320 --> 00:36:00,280 Do you ever stop and look at yourself? 596 00:36:00,280 --> 00:36:01,320 What you are? 597 00:36:01,320 --> 00:36:02,286 What you do? 598 00:36:03,240 --> 00:36:05,739 Does anyone, do you? 599 00:36:06,440 --> 00:36:07,489 Does Red? 600 00:36:10,240 --> 00:36:12,599 You don't know anything about him do you? 601 00:36:15,040 --> 00:36:16,497 Only what's in the file. 602 00:36:17,480 --> 00:36:18,840 Am I in your file? 603 00:36:18,840 --> 00:36:22,857 No, but I'm not entitled to common courtesy, common decency. 604 00:36:24,880 --> 00:36:27,720 He's a known criminal, you're living with him 605 00:36:27,720 --> 00:36:29,480 and by the look of it you're having his kid. 606 00:36:29,480 --> 00:36:34,974 Now that's your choice Mrs. erm, me, I've got no choice. 607 00:36:35,560 --> 00:36:38,739 Just a job to do as they say. 608 00:36:39,680 --> 00:36:42,114 Go away Mr. Regan, please. 609 00:36:42,690 --> 00:36:44,067 Leave us alone. 610 00:36:57,210 --> 00:36:58,505 Plenty of work Red? 611 00:36:59,720 --> 00:37:01,440 Earning a bob or two are we? 612 00:37:01,440 --> 00:37:02,823 What do you want? 613 00:37:02,825 --> 00:37:05,917 Well I was just passing, thought I'd show me face. 614 00:37:06,720 --> 00:37:07,972 And I've seen it. 615 00:37:08,680 --> 00:37:11,200 You were grafting so, I had a little chat 616 00:37:11,200 --> 00:37:12,520 with your girlfriend. 617 00:37:12,520 --> 00:37:13,643 Leave her alone. 618 00:37:14,600 --> 00:37:17,360 She seemed a lot happier than last time. 619 00:37:17,360 --> 00:37:19,040 Last time it was the middle of the night 620 00:37:19,040 --> 00:37:20,960 and you turned that place into a pigsty. 621 00:37:20,960 --> 00:37:23,526 Yeah, lot of good it did me, eh Red? 622 00:37:26,198 --> 00:37:30,440 Anyway, she tells me you're gonna be a daddy again. 623 00:37:31,487 --> 00:37:34,080 Big step at your time of life innit Red? 624 00:37:36,084 --> 00:37:40,684 If you've got anything relevant to say you say it Regan 625 00:37:40,686 --> 00:37:44,932 otherwise you're strictly out of order, savvy? 626 00:37:51,430 --> 00:37:52,978 It's all a game innit Red? 627 00:37:54,180 --> 00:37:57,980 Cops and robbers, each of us tryna stay 628 00:37:57,980 --> 00:37:59,940 that little bit in front of the other. 629 00:37:59,940 --> 00:38:02,878 Now you, you've had a tidy little run. 630 00:38:03,152 --> 00:38:05,192 So, where's the relevance? 631 00:38:05,660 --> 00:38:07,054 Well, I'll tell you Red. 632 00:38:08,420 --> 00:38:10,500 I've got a feeling your time is up. 633 00:38:11,740 --> 00:38:14,620 Come in number seven, do you know what I mean? 634 00:38:15,595 --> 00:38:16,788 Just a feeling. 635 00:38:38,780 --> 00:38:39,983 [tires squealing] 636 00:38:40,860 --> 00:38:42,780 Did you see who that was Bill? 637 00:38:42,780 --> 00:38:46,233 Connie Ryan, every mother's bloody son. 638 00:38:46,235 --> 00:38:48,195 So what you saying Red? 639 00:38:48,300 --> 00:38:49,940 I'm saying maybe they've tumbled me. 640 00:38:49,940 --> 00:38:52,100 I'm saying maybe we should call it off, 641 00:38:52,100 --> 00:38:53,580 just for the time being. 642 00:38:53,580 --> 00:38:55,046 No, way. 643 00:38:55,137 --> 00:38:56,900 All right, all right, it's a good number I know that. 644 00:38:56,900 --> 00:38:58,420 I want in as much as anyone. 645 00:38:58,420 --> 00:38:59,500 [Eric] So? 646 00:38:59,500 --> 00:39:00,780 Well so common sense. 647 00:39:02,140 --> 00:39:06,060 Look, I, I don't like it but maybe I should pull out 648 00:39:06,060 --> 00:39:09,100 give you time to brief a new face, you know what I mean? 649 00:39:09,100 --> 00:39:12,519 I'm beginning to worry about you Red, straight I am. 650 00:39:13,097 --> 00:39:14,980 So you drew a visit, who hasn't? 651 00:39:14,980 --> 00:39:16,580 It's the game. 652 00:39:16,580 --> 00:39:17,940 Oh, I know Regan. 653 00:39:17,940 --> 00:39:20,100 I know his smart arse way of going about things 654 00:39:20,100 --> 00:39:21,420 when he thinks he's cookie. 655 00:39:23,376 --> 00:39:25,656 The man expects delivery. 656 00:39:25,860 --> 00:39:28,380 The man has been given my word. 657 00:39:28,380 --> 00:39:29,940 The man is also in a position to do me 658 00:39:29,940 --> 00:39:32,615 a lot of favors in the future. 659 00:39:33,969 --> 00:39:37,852 The man will not be let down, right? 660 00:39:38,380 --> 00:39:41,368 Right, you're number one. 661 00:39:42,298 --> 00:39:44,060 You say we do it, we do it. 662 00:39:45,060 --> 00:39:47,140 So what was all that about then? 663 00:39:47,140 --> 00:39:49,100 Your all tooled up are ya, ready to go? 664 00:39:50,420 --> 00:39:51,740 When haven't I been, eh? 665 00:39:51,740 --> 00:39:54,141 True, very true. 666 00:39:54,877 --> 00:39:57,274 Anyway, it's tonight sunshine. 667 00:39:58,357 --> 00:39:59,352 No bother. 668 00:40:07,020 --> 00:40:08,740 So according to you, 669 00:40:08,740 --> 00:40:10,620 and there's no other way of looking at it, 670 00:40:10,620 --> 00:40:12,219 he's given it to us on a plate? 671 00:40:14,140 --> 00:40:16,805 Why, what is his game? 672 00:40:18,140 --> 00:40:19,040 Dunno. 673 00:40:20,588 --> 00:40:21,743 Or maybe I do. 674 00:40:23,580 --> 00:40:27,407 Philosophically yours, J. Regan, Esquire. 675 00:40:28,620 --> 00:40:30,743 I'm overweight George, you know that? 676 00:40:33,020 --> 00:40:34,260 Is this strictly relevant guv? 677 00:40:34,260 --> 00:40:37,196 Drink too much, smoke too much. 678 00:40:38,144 --> 00:40:40,184 Most of the time I sit on my arse 679 00:40:40,186 --> 00:40:42,298 and when I'm not doing that I'm chasing after 680 00:40:42,300 --> 00:40:46,300 some lunatic whose sole intention given half the chance 681 00:40:46,300 --> 00:40:48,100 is to smash me bloody head in. 682 00:40:48,100 --> 00:40:50,340 That is if you manage to get there on time. 683 00:40:51,540 --> 00:40:52,620 Right. 684 00:40:52,620 --> 00:40:54,260 Oh come on, you're not still going on about 685 00:40:54,260 --> 00:40:55,180 the other day are ya? 686 00:40:55,180 --> 00:40:57,260 But it happened though George didn't it? 687 00:40:58,340 --> 00:40:59,860 And d'ya know why? 688 00:40:59,860 --> 00:41:01,848 [George] Your trousers fell down? 689 00:41:02,780 --> 00:41:04,348 Consequences George. 690 00:41:06,420 --> 00:41:10,500 For one split second I thought of the consequences. 691 00:41:11,820 --> 00:41:15,060 For one split second I looked at that bottle in his hand 692 00:41:15,060 --> 00:41:20,950 and I thought if he uses that and I'm too slow [tuts]. 693 00:41:28,100 --> 00:41:29,940 Do you know what guv? 694 00:41:29,940 --> 00:41:31,176 [Jack] What? 695 00:41:31,846 --> 00:41:33,128 I think you're right. 696 00:41:34,900 --> 00:41:36,900 You are past it. 697 00:41:36,900 --> 00:41:38,801 Now me it's a different kettle of-- 698 00:41:40,020 --> 00:41:40,926 Cheers. 699 00:41:43,153 --> 00:41:46,100 [guns firing on television] 700 00:41:49,780 --> 00:41:52,367 Oh you're, you're not going the pictures then? 701 00:41:55,780 --> 00:41:58,060 Yeah, well, if anyone phones-- 702 00:41:58,060 --> 00:42:00,851 You're with Terry, I don't know where you are, yes. 703 00:42:02,780 --> 00:42:04,820 Listen love, you make an agreement 704 00:42:04,820 --> 00:42:06,460 you gotta go through with it. 705 00:42:06,460 --> 00:42:09,478 Trust Red, good old dependable Red. 706 00:42:11,063 --> 00:42:14,263 Yeah, well, that's about the size of it. 707 00:42:14,265 --> 00:42:15,585 What about me? 708 00:42:18,540 --> 00:42:20,079 [phone ringing] 709 00:42:24,769 --> 00:42:25,689 Yeah? 710 00:42:25,940 --> 00:42:27,460 Not entertaining are ya guv? 711 00:42:28,380 --> 00:42:30,500 What is it George? 712 00:42:30,500 --> 00:42:33,740 The chaps it would appear are all under starter's orders. 713 00:42:33,740 --> 00:42:34,820 All go innit? 714 00:42:35,249 --> 00:42:37,809 [gentle spooky dramatic music] 715 00:42:48,626 --> 00:42:50,259 [soft tooth whistling] 716 00:43:18,775 --> 00:43:20,055 He should be in by now. 717 00:43:20,071 --> 00:43:20,911 Come on. 718 00:43:39,506 --> 00:43:41,386 How we doing Tom? 719 00:43:41,388 --> 00:43:44,588 [Tom] One in, two still dwelling. 720 00:43:44,672 --> 00:43:45,472 Right. 721 00:44:09,260 --> 00:44:12,177 What separates the villains from the rest of 'em? 722 00:44:13,660 --> 00:44:16,260 Funny enough guv'nor I've never worked that one out. 723 00:44:20,344 --> 00:44:22,184 [Tom] You awake guv? 724 00:44:23,500 --> 00:44:25,518 Aren't you the witty one. 725 00:44:26,340 --> 00:44:27,900 [Tom] Sorry guv. 726 00:44:27,900 --> 00:44:29,540 They're all in. 727 00:44:29,540 --> 00:44:33,788 [Jack] Good villain, good copper, good solider even, 728 00:44:34,500 --> 00:44:38,530 one thing in common, it's over the top chaps, 729 00:44:39,100 --> 00:44:42,380 get on with the job, to hell with tomorrow, 730 00:44:42,380 --> 00:44:44,218 to hell with the consequences. 731 00:44:45,460 --> 00:44:48,540 Because once you stop to think, once you stop to consider 732 00:44:48,540 --> 00:44:54,850 the ifs, the buts, the maybes, [tuts] you've blown it. 733 00:45:01,575 --> 00:45:03,330 [Eric] Curtains. 734 00:45:17,980 --> 00:45:19,060 [George yawning] 735 00:45:19,540 --> 00:45:22,380 And that's how you figure this fella Red is it? 736 00:45:22,380 --> 00:45:25,300 Yeah, he put it on the line for us George. 737 00:45:25,300 --> 00:45:27,091 He's blown, he wants out. 738 00:45:28,700 --> 00:45:31,580 So, what's he doing in there with the very short odds 739 00:45:31,580 --> 00:45:32,942 that we're out here? 740 00:45:34,110 --> 00:45:36,451 How does wrestling with his ego grab ya? 741 00:45:53,540 --> 00:45:56,759 [tuts] Time enough eh guv? 742 00:46:00,260 --> 00:46:01,740 Yeah I reckon. 743 00:46:03,294 --> 00:46:07,334 Oscar 2-4-2-4 to all units, here we go then. 744 00:46:08,069 --> 00:46:09,853 [suspenseful piano] 745 00:46:13,466 --> 00:46:15,066 Hold him, hold him. 746 00:46:15,198 --> 00:46:16,548 [groaning] 747 00:46:19,940 --> 00:46:20,853 [door thudding] 748 00:46:21,447 --> 00:46:23,775 [men groaning] 749 00:46:26,343 --> 00:46:27,183 Red! 750 00:46:39,700 --> 00:46:41,900 -[men groaning] -[men grunting] 751 00:46:56,882 --> 00:46:58,362 [Jack] Redgrave! 752 00:47:09,368 --> 00:47:11,928 [Eric] Bastard filth, who put you in. 753 00:47:11,930 --> 00:47:13,460 [George] You should've tucked up your little playmate 754 00:47:13,460 --> 00:47:15,540 a bit more securely son. 755 00:47:15,540 --> 00:47:19,540 [Eric] Grass, you stinking bloody grass. 756 00:47:19,540 --> 00:47:21,780 [George] Come on Eric, leave it out. 757 00:47:21,780 --> 00:47:23,340 [Eric] You hear me? 758 00:47:23,340 --> 00:47:27,340 I've got your number Redgrave, you're finished. 759 00:47:28,500 --> 00:47:30,460 [Jack] It's all a game innit Red? 760 00:47:30,460 --> 00:47:32,820 Cops and robbers, each of us tryna stay 761 00:47:32,820 --> 00:47:34,820 that little bit in front of the other. 762 00:47:34,820 --> 00:47:36,940 Now you, you've had a tidy little run. 763 00:47:36,940 --> 00:47:38,500 So, where's the relevance? 764 00:47:38,500 --> 00:47:42,962 Well, I'll tell you Red, I've got a feeling your time is up. 765 00:47:55,829 --> 00:47:56,900 Ah, hold. 766 00:47:58,550 --> 00:48:01,509 No grass, you got that Regan? 767 00:48:02,421 --> 00:48:03,376 No grass. 768 00:48:04,568 --> 00:48:07,968 Yeah, yeah I got that. 769 00:48:26,220 --> 00:48:27,952 [siren blaring] 770 00:48:42,256 --> 00:48:44,256 Who's gonna tell his girlfriend? 771 00:48:46,205 --> 00:48:48,273 Why don't you tell her George? 772 00:48:48,860 --> 00:48:50,749 It's one of the joys. 773 00:48:53,266 --> 00:48:56,399 Resync And Corrections By Chuck :( 774 00:48:56,620 --> 00:49:00,024 [upbeat music] It's The Mellow Sweeney Theme 54228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.