All language subtitles for The Sweeney S4E3 Drag Act 25FPS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,258 --> 00:00:24,609 Resync And Corrections By Chuck :O 2 00:00:25,401 --> 00:00:29,312 [ominous schemey music] 3 00:02:14,279 --> 00:02:16,960 ♪ Falling in love again ♪ 4 00:02:16,960 --> 00:02:19,560 ♪ What am I to do ♪ 5 00:02:19,560 --> 00:02:20,720 [party horn honking] 6 00:02:20,720 --> 00:02:23,837 ♪ I never wanted to ♪ 7 00:02:23,839 --> 00:02:24,655 [party horn honking] 8 00:02:29,000 --> 00:02:30,578 I won't be a minute love. 9 00:02:30,580 --> 00:02:33,800 [party horn honking] 10 00:02:33,800 --> 00:02:35,986 [laughing] 11 00:02:36,568 --> 00:02:38,266 You gonna bring one of those to work every week? 12 00:02:38,268 --> 00:02:39,806 What do you want, George? 13 00:02:40,040 --> 00:02:43,320 Young Miss Cyril phoned, just after you left. 14 00:02:43,322 --> 00:02:45,260 Something about a lorry drag in Harlington. 15 00:02:45,260 --> 00:02:46,100 Yeah? 16 00:02:46,100 --> 00:02:47,980 I tried to bell you, governor. 17 00:02:47,980 --> 00:02:50,380 Sorry mate, I didn't realize you were actually-- 18 00:02:50,380 --> 00:02:54,066 Yeah, well it was a last minute business. 19 00:02:54,068 --> 00:02:55,400 What's happening then, George? 20 00:02:55,402 --> 00:02:57,753 Well nothing really, not here anyway. 21 00:02:57,755 --> 00:02:59,115 And Cyril put this up? 22 00:02:59,120 --> 00:03:00,240 Yeah, well the boss man here 23 00:03:00,240 --> 00:03:02,520 suggested it might have been Honiton. 24 00:03:02,520 --> 00:03:04,040 They've got a lorry coming up from the coast. 25 00:03:04,042 --> 00:03:06,792 So I sent Stan's lot down there, and I came here. 26 00:03:07,640 --> 00:03:10,100 Well that's a long way out of the MPD that George, 27 00:03:10,102 --> 00:03:11,320 does Braithwaite know? 28 00:03:11,320 --> 00:03:13,000 I didn't have any time, governor. 29 00:03:13,000 --> 00:03:13,960 Anyway, the lorry's all right, 30 00:03:13,960 --> 00:03:15,480 it's due to arrive any minute. 31 00:03:16,760 --> 00:03:18,360 There is another thing. 32 00:03:18,360 --> 00:03:19,200 Yeah? 33 00:03:21,050 --> 00:03:21,992 - Uh... - Yeah? 34 00:03:23,480 --> 00:03:25,120 Stan had a shunt. 35 00:03:27,280 --> 00:03:29,200 Oh here's the lorry now. 36 00:03:29,752 --> 00:03:31,509 [engine rumbling] 37 00:04:02,581 --> 00:04:03,661 Park right. 38 00:04:05,367 --> 00:04:08,847 [Woman] Mr Higgins to dispatch immediately please. 39 00:04:09,160 --> 00:04:10,556 Hey, sergeant! 40 00:04:12,396 --> 00:04:16,716 [Woman] Mr Higgins to dispatch immediately please. 41 00:04:19,422 --> 00:04:21,782 75 grands worth of brandy? 42 00:04:21,784 --> 00:04:23,139 Oi, Jack! 43 00:04:26,894 --> 00:04:28,665 They got a loo here? 44 00:04:30,280 --> 00:04:32,603 A Repülő Század Témája !! 45 00:05:12,120 --> 00:05:13,840 A woman who doesn't want to subject 46 00:05:13,840 --> 00:05:15,923 your firm body to savage oriental deviation. 47 00:05:15,924 --> 00:05:16,526 [Mumbles Thru Mask] 48 00:05:16,527 --> 00:05:18,227 He just wants a massage. 49 00:05:20,600 --> 00:05:22,360 Can I help you? 50 00:05:22,360 --> 00:05:25,040 We've come to see Cyril, love. 51 00:05:25,040 --> 00:05:26,640 Cyril! 52 00:05:27,163 --> 00:05:29,523 There's a packet over the sink in the ladies. 53 00:05:36,000 --> 00:05:37,760 You've let me down, Jack. 54 00:05:37,760 --> 00:05:38,960 You promised me you wouldn't come here. 55 00:05:38,960 --> 00:05:41,040 You've let me down, Cyril. 56 00:05:41,040 --> 00:05:43,160 That lorry drag. 57 00:05:43,160 --> 00:05:44,926 We've had George and half the squad 58 00:05:44,928 --> 00:05:46,960 camped out at Harlington last night. 59 00:05:46,960 --> 00:05:48,800 That's right, Harlington. 60 00:05:48,800 --> 00:05:50,440 They said it Filberts, the wine people. 61 00:05:50,440 --> 00:05:53,336 Somebody switched the Filberts I take, 62 00:05:53,338 --> 00:05:55,378 but nowhere near Harlington. 63 00:05:56,073 --> 00:05:57,553 Well it sounded like Harlington. 64 00:05:57,555 --> 00:05:58,475 Who were they? 65 00:05:58,560 --> 00:06:00,920 Two geezers, yesterday evening. 66 00:06:00,920 --> 00:06:02,400 I phoned as soon as I could. 67 00:06:02,400 --> 00:06:03,600 No names? 68 00:06:03,694 --> 00:06:04,694 Leave off. 69 00:06:05,760 --> 00:06:07,312 Well you've made Uncle Jack 70 00:06:07,314 --> 00:06:09,634 and Young Georgie look a right pair of lemons. 71 00:06:11,800 --> 00:06:14,360 If they come in again, I wanna know, all right? 72 00:06:14,360 --> 00:06:15,200 Sure Jack. 73 00:06:15,200 --> 00:06:17,623 How do you manage all this ear wigging, Cyril? 74 00:06:19,040 --> 00:06:21,320 Got the place bugged, haven't you, Cyril? 75 00:06:21,320 --> 00:06:23,000 Don't come in here for any quick relief, 76 00:06:23,000 --> 00:06:24,120 he'll fit you up for life. 77 00:06:24,120 --> 00:06:25,513 Thanks very much. 78 00:06:26,360 --> 00:06:28,120 You're welcome here any time. 79 00:06:28,120 --> 00:06:30,537 Looks as if you could do with a bit of quick friction. 80 00:06:30,539 --> 00:06:31,899 [Regan laughing] ;D 81 00:06:32,080 --> 00:06:35,023 You touch him, and I'll have the Batman on ya. 82 00:06:43,480 --> 00:06:45,320 Braithwaite will go bleeding potty. 83 00:06:45,320 --> 00:06:46,440 Well I'll sort him out. 84 00:06:46,440 --> 00:06:48,400 Listen, you get over to Harlington, 85 00:06:48,400 --> 00:06:49,640 have a word with the collater, 86 00:06:49,640 --> 00:06:51,161 see if he's got a name in the frame 87 00:06:51,163 --> 00:06:52,553 for someone fencing booze. 88 00:06:52,555 --> 00:06:53,395 Harlington? 89 00:06:53,520 --> 00:06:54,320 Yeah. 90 00:06:54,320 --> 00:06:56,640 Cyril usually gets it right first time. 91 00:06:56,983 --> 00:06:58,762 You take the motor, I'll get the tube. 92 00:06:58,764 --> 00:07:00,069 Yeah, all right. 93 00:07:00,327 --> 00:07:02,890 Oi, you're not sneaking back for a quick-- 94 00:07:02,892 --> 00:07:04,376 On your bike! 95 00:07:08,160 --> 00:07:09,360 [phone ringing] 96 00:07:15,464 --> 00:07:17,069 I must be getting old. 97 00:07:17,559 --> 00:07:18,679 I beg your pardon? 98 00:07:18,820 --> 00:07:21,236 Not only are policemen are getting younger, 99 00:07:21,490 --> 00:07:23,242 they're getting lovelier. 100 00:07:23,244 --> 00:07:24,242 Thank you. 101 00:07:25,024 --> 00:07:26,424 Oh that's nice. 102 00:07:32,611 --> 00:07:34,210 You know if you stay out here too long-- 103 00:07:34,212 --> 00:07:37,727 The collater's up in the station office. 104 00:07:38,164 --> 00:07:39,404 What a shame. 105 00:07:43,320 --> 00:07:44,800 What's a nice young girl like you-- 106 00:07:44,800 --> 00:07:48,000 WPC Kingdom here for two days probational training. 107 00:07:48,000 --> 00:07:49,080 Oh. 108 00:07:49,080 --> 00:07:51,000 Who are you, if you don't mind my asking? 109 00:07:51,000 --> 00:07:52,920 George Carter, squad. 110 00:07:53,247 --> 00:07:54,847 Awkward or suicide? 111 00:07:55,400 --> 00:07:56,680 Flying. 112 00:07:56,680 --> 00:07:58,240 Sweeney. 113 00:07:58,240 --> 00:07:59,320 Oh. 114 00:07:59,320 --> 00:08:01,680 Does that mean I'm supposed to call you sir or something? 115 00:08:02,880 --> 00:08:04,241 Yeah, why not? 116 00:08:12,057 --> 00:08:12,857 Oh. 117 00:08:12,859 --> 00:08:13,813 Sorry gov. 118 00:08:18,796 --> 00:08:20,544 This is Braithwaite, sir. 119 00:08:22,520 --> 00:08:24,452 Chief constable, oh. 120 00:08:25,320 --> 00:08:26,200 Oh dear, sir. 121 00:08:28,160 --> 00:08:29,827 Uh, yes sir. Ahem. 122 00:08:30,200 --> 00:08:32,480 I have a photograph of that too. 123 00:08:32,480 --> 00:08:33,320 Yeah. 124 00:08:33,320 --> 00:08:35,880 Well it seems they, lost control 125 00:08:35,880 --> 00:08:38,102 trying to avoid the minibus, sir. 126 00:08:40,200 --> 00:08:42,798 Hit straight off the road, into the judge's front garden. 127 00:08:44,398 --> 00:08:45,238 Up here? 128 00:08:45,240 --> 00:08:46,673 Oh no, that one. 129 00:08:47,360 --> 00:08:50,240 you know, you don't seem like the type-- Oh! 130 00:08:50,240 --> 00:08:51,553 DI Regan, sir. 131 00:08:52,320 --> 00:08:53,160 Yes. 132 00:08:54,778 --> 00:08:55,787 No sir. 133 00:08:57,240 --> 00:08:58,480 Yes sir, indeed. 134 00:09:00,053 --> 00:09:03,030 Well, I believe he had a personal invitation, sir. 135 00:09:04,920 --> 00:09:05,760 Yes sir. 136 00:09:06,600 --> 00:09:07,440 Yes sir. 137 00:09:09,760 --> 00:09:12,520 Deputy commissioner inquired about your girlfriend. 138 00:09:12,520 --> 00:09:15,400 Evidently he popped in at the end of the ladies night. 139 00:09:15,400 --> 00:09:18,206 Just happened to see her pass out doing the Konga. 140 00:09:19,080 --> 00:09:20,720 He also wants to know why the squad 141 00:09:20,720 --> 00:09:23,475 was creating mayhem in a peaceful country village 142 00:09:23,477 --> 00:09:26,720 20 miles outside the MPD at three o'clock in the morning. 143 00:09:26,720 --> 00:09:28,600 Well George Carter was a bit hasty. 144 00:09:28,600 --> 00:09:31,102 Hasty, he was bloody supersonic. 145 00:09:33,400 --> 00:09:36,360 Deputy commissioner has issued a formal complaint. 146 00:09:36,360 --> 00:09:39,440 The judge has been on to the home secretary, personally. 147 00:09:39,877 --> 00:09:41,477 And we've had a writ. 148 00:09:46,900 --> 00:09:49,242 From the Dumpton, Derby and Joan Club. 149 00:09:50,311 --> 00:09:51,485 Yeah, well George-- 150 00:09:51,487 --> 00:09:52,391 He should have told me. 151 00:09:52,393 --> 00:09:54,993 Yeah, well there was not a time, governor. 152 00:09:55,080 --> 00:09:56,600 What's the latest? 153 00:09:56,600 --> 00:09:57,640 On the drag? 154 00:09:58,840 --> 00:10:02,560 Well we've got a vague description, 155 00:10:02,560 --> 00:10:06,533 and we'll be doing the usual. 156 00:10:07,324 --> 00:10:09,369 The fifth floor will bury me alive. 157 00:10:10,280 --> 00:10:11,283 Yeah. 158 00:10:11,823 --> 00:10:13,360 That all right then, one o'clock? 159 00:10:13,360 --> 00:10:14,408 Okay. 160 00:10:14,749 --> 00:10:16,680 You never know, I might even have a shave for you. 161 00:10:16,680 --> 00:10:18,720 I'm awfully suave when I've shaved, you know. 162 00:10:18,720 --> 00:10:19,600 Hello Skip. 163 00:10:19,600 --> 00:10:20,600 DS Carter, CA. 164 00:10:20,600 --> 00:10:21,440 Morning. 165 00:10:21,440 --> 00:10:23,520 Listen, I'm wondering, have you got anything on fences? 166 00:10:23,520 --> 00:10:25,000 Booze specialists, preferably. 167 00:10:25,000 --> 00:10:26,320 Something special on? 168 00:10:26,320 --> 00:10:29,520 Nah, not really, well Christmas is coming and all that. 169 00:10:29,520 --> 00:10:30,920 She's very quiet at the moment, 170 00:10:30,920 --> 00:10:34,293 but we'll go through the nominal index, just in case. 171 00:10:38,918 --> 00:10:42,040 Oh, sorry sergeant, that came while you were upstairs. 172 00:10:42,040 --> 00:10:44,095 [Regan] Then this minibus full of OAPs 173 00:10:44,097 --> 00:10:45,400 coming hurtling round the corner. 174 00:10:45,400 --> 00:10:48,120 The driver bottles, and ends up in the village pond. 175 00:10:48,120 --> 00:10:49,680 Nobody hurt, fortunately. 176 00:10:49,680 --> 00:10:50,960 [Carter] What happened to our fellas? 177 00:10:50,960 --> 00:10:52,720 [Regan] An 80 year old ex-children's nanny 178 00:10:52,720 --> 00:10:54,800 made a citizens arrest at the squad car. 179 00:10:54,800 --> 00:10:57,320 Stan and his team ended up in a judges greenhouse. 180 00:10:58,653 --> 00:10:59,993 What state's Braithwaite in? 181 00:10:59,995 --> 00:11:02,005 He's not a happy man, George. 182 00:11:02,320 --> 00:11:05,347 Let's hope there's something here to save your bacon. 183 00:11:10,011 --> 00:11:11,320 Morning Mr Regan and sergeant. 184 00:11:11,320 --> 00:11:12,563 What you got, Mason? 185 00:11:12,565 --> 00:11:14,048 That's the place to leave it, eh? 186 00:11:14,050 --> 00:11:16,253 Could have been for weeks without anyone knowing. 187 00:11:16,456 --> 00:11:18,221 [engine rumbling] 188 00:11:18,526 --> 00:11:19,800 Why wasn't it? 189 00:11:19,800 --> 00:11:22,298 Transport manager counts them every day. 190 00:11:22,300 --> 00:11:23,400 Any dabs? 191 00:11:23,400 --> 00:11:25,227 Thousands, it'll take years to classify them-- 192 00:11:25,229 --> 00:11:27,280 Start right away, night and day 193 00:11:27,280 --> 00:11:29,440 until you've identified 'em all. 194 00:11:29,440 --> 00:11:30,280 Governor, can I-- 195 00:11:30,280 --> 00:11:31,320 Have you asked the drivers? 196 00:11:31,320 --> 00:11:34,000 No, it looks as if they hoovered it out. 197 00:11:34,000 --> 00:11:35,640 They were running an infrared scanner-- 198 00:11:35,640 --> 00:11:36,840 Bloody professional! 199 00:11:36,840 --> 00:11:38,240 Governor, can I just have a quiet word with you? 200 00:11:38,240 --> 00:11:40,520 What about dust, oil, mud, tire tracks? 201 00:11:40,520 --> 00:11:42,560 Nothing so far, but listen I would like to have-- 202 00:11:42,560 --> 00:11:44,040 Sorry George, what were you saying? 203 00:11:44,040 --> 00:11:45,160 Well it's about the motor really. 204 00:11:45,160 --> 00:11:46,240 It's the plates. 205 00:11:46,240 --> 00:11:47,320 What about 'em? 206 00:11:47,320 --> 00:11:48,680 They were wrong. 207 00:11:48,680 --> 00:11:50,020 -Well of course! -Of course they were wrong. 208 00:11:50,022 --> 00:11:51,000 Is that all? 209 00:11:51,000 --> 00:11:52,080 Well yes. 210 00:11:52,080 --> 00:11:56,120 Right, have a report on my desk as soon as, old son. 211 00:11:56,120 --> 00:11:57,247 Yes sir. 212 00:11:59,739 --> 00:12:03,208 I'll have to put the heat on poor bloody Cyril, I suppose. 213 00:12:04,080 --> 00:12:05,682 What's on your mind then, George? 214 00:12:05,684 --> 00:12:09,120 Well, I want tomorrow afternoon and evening off. 215 00:12:09,362 --> 00:12:12,682 Oh leave it out, mate, the bloody sky's falling in. 216 00:12:14,762 --> 00:12:15,893 Yeah, all right. 217 00:12:17,600 --> 00:12:20,360 But you'll have to let Cyril do the business. 218 00:12:20,824 --> 00:12:22,146 [Regan laughing] 219 00:12:23,280 --> 00:12:24,760 [WPC Kingdom] Here's one, sergeant. 220 00:12:24,760 --> 00:12:26,440 Marriot AT. 221 00:12:26,440 --> 00:12:28,011 [Collater] Tony Marriot isn't it? 222 00:12:28,013 --> 00:12:29,916 Over 12 convictions for receiving. 223 00:12:29,918 --> 00:12:33,718 Last time 65, 10 years, got hold of 70. 224 00:12:33,720 --> 00:12:35,520 A reformed character. 225 00:12:35,520 --> 00:12:37,480 [Collater] That's what he'd have us believe. 226 00:12:37,480 --> 00:12:38,840 [WPC Kingdom] Should I tell the flying squad? 227 00:12:38,840 --> 00:12:39,720 Sergeant Carter, I mean. 228 00:12:39,720 --> 00:12:41,040 [Collater] No point. 229 00:12:41,040 --> 00:12:41,880 Oh. 230 00:12:41,880 --> 00:12:43,240 Nothing to go on. 231 00:12:43,240 --> 00:12:44,840 But you said yourself. 232 00:12:44,840 --> 00:12:47,960 Perhaps I'm just as sneak as old sergeant. 233 00:12:47,960 --> 00:12:51,720 PC Lockhart, he used to beat the throw offs around there. 234 00:12:51,720 --> 00:12:53,334 He's reported nothing on Marriot, 235 00:12:53,336 --> 00:12:54,954 nor does anyone else, for that matter. 236 00:12:54,956 --> 00:12:55,840 Lockhart. 237 00:12:55,840 --> 00:12:56,680 The same boy. 238 00:12:56,680 --> 00:12:59,240 I mean he can sniff stuff out better than Mickey Mouse. 239 00:12:59,240 --> 00:13:00,320 I'm with him next. 240 00:13:00,320 --> 00:13:02,330 Oh, you can make friend Marriot 241 00:13:02,332 --> 00:13:04,080 your personal responsibility then, can't you? 242 00:13:04,080 --> 00:13:05,040 Can I? 243 00:13:05,040 --> 00:13:06,369 What exactly should I do? 244 00:13:06,371 --> 00:13:08,440 Exactly what Lockhart tells you. 245 00:13:08,440 --> 00:13:10,280 No more, no less. 246 00:13:10,280 --> 00:13:12,920 I wasn't born yesterday, you know. 247 00:13:13,099 --> 00:13:14,019 [Collater] Yes? 248 00:13:14,600 --> 00:13:16,280 Oh uh, excuse me. 249 00:13:16,280 --> 00:13:18,440 This is PC Mike Seton, sergeant. 250 00:13:18,440 --> 00:13:20,030 Mike and I are in training together. 251 00:13:20,032 --> 00:13:22,278 Oh, you'll be coming to join us here shortly then, hey? 252 00:13:22,280 --> 00:13:23,522 Yeah, that's right. 253 00:13:28,793 --> 00:13:30,393 Nice roller. 254 00:13:30,395 --> 00:13:32,786 [WPC Kingdom] Belongs to the manor's master criminal. 255 00:13:32,788 --> 00:13:33,528 Hey? 256 00:13:33,530 --> 00:13:34,487 You know the score, Mike, 257 00:13:34,489 --> 00:13:37,080 Miss Kingdom has a very vivid imagination. 258 00:13:37,080 --> 00:13:37,960 Oh, yeah. 259 00:13:38,620 --> 00:13:40,620 Back at two, sergeant. 260 00:13:42,360 --> 00:13:43,600 Have you got a camera? 261 00:13:43,600 --> 00:13:44,680 No. 262 00:13:44,680 --> 00:13:46,240 Well only a little one, that is. 263 00:13:46,240 --> 00:13:47,960 Can you use one, a big one, I mean? 264 00:13:47,960 --> 00:13:49,400 Yeah, of course I can. 265 00:13:49,400 --> 00:13:50,280 Listen, Julie. 266 00:13:51,280 --> 00:13:53,560 Well you're off tomorrow afternoon, aren't you? 267 00:13:53,560 --> 00:13:54,960 Tomorrow. 268 00:13:54,960 --> 00:13:57,040 Oh no, I'm sorry, I can't tomorrow. 269 00:13:57,212 --> 00:13:58,052 Oh. 270 00:14:03,920 --> 00:14:04,720 Hello. 271 00:14:04,720 --> 00:14:05,720 Hello. 272 00:14:05,720 --> 00:14:06,819 Sorry I'm late. 273 00:14:07,864 --> 00:14:09,120 What're you looking at? 274 00:14:09,120 --> 00:14:11,000 You look all nice and rosy 275 00:14:11,000 --> 00:14:13,840 like you've just come out of the bath. 276 00:14:13,840 --> 00:14:15,480 Now don't let this get about, 277 00:14:15,480 --> 00:14:16,720 but I've actually had about six baths 278 00:14:16,720 --> 00:14:19,160 in the last half hour. 279 00:14:19,160 --> 00:14:20,320 Silly. 280 00:14:20,320 --> 00:14:22,617 It is very, exceedingly silly, I agree with you. 281 00:14:22,619 --> 00:14:24,030 Do you want to stay here all afternoon? 282 00:14:24,032 --> 00:14:25,280 No, let's go. 283 00:14:25,280 --> 00:14:26,880 About 12. 284 00:14:26,880 --> 00:14:28,321 Just after George left. 285 00:14:29,000 --> 00:14:30,914 Yeah, it would be. 286 00:14:31,760 --> 00:14:33,586 Nah, nah nothing. 287 00:14:35,195 --> 00:14:36,164 Where? 288 00:14:37,440 --> 00:14:38,391 But the-- 289 00:14:39,485 --> 00:14:41,500 Well you better be sure, Cyril. 290 00:14:43,058 --> 00:14:44,508 You sure it's tonight? 291 00:14:46,120 --> 00:14:47,250 Okay. 292 00:14:47,760 --> 00:14:48,836 I'll be in touch. 293 00:14:50,400 --> 00:14:53,720 Back at the motorway caf, where they dragged the first one. 294 00:14:53,720 --> 00:14:55,200 They're winding your man up. 295 00:14:55,200 --> 00:14:56,240 I doubt it. 296 00:14:56,240 --> 00:14:57,448 I'm beginning to doubt everything 297 00:14:57,450 --> 00:14:59,610 about this whole misbegotten inquiry. 298 00:15:40,510 --> 00:15:41,617 [knocking] 299 00:15:43,600 --> 00:15:45,492 Mr Marriot, isn't it? 300 00:15:47,840 --> 00:15:50,040 You realize, of course, that it's an offense 301 00:15:50,040 --> 00:15:51,720 to wait on a double yellow line. 302 00:15:51,720 --> 00:15:55,320 Yeah, well she was picking up a prescription for me. 303 00:15:55,320 --> 00:15:56,600 Chronic asthma. 304 00:15:56,600 --> 00:15:57,926 [Marriot wheezing] 305 00:15:58,004 --> 00:15:59,040 I see. 306 00:15:59,040 --> 00:16:00,960 I'd like to see your driving license please. 307 00:16:00,960 --> 00:16:02,080 Insurance certificate. 308 00:16:03,980 --> 00:16:05,777 Not due for an MOT yet, is it? 309 00:16:06,193 --> 00:16:08,633 You're coming on a bit strong, aren't you, son? 310 00:16:16,240 --> 00:16:18,160 I thought I'd lost one. 311 00:16:19,653 --> 00:16:21,733 And this is Mrs Marriot, I take it? 312 00:16:21,735 --> 00:16:22,975 Who, her? 313 00:16:23,146 --> 00:16:25,146 No, it's my niece. 314 00:16:25,148 --> 00:16:27,028 Niece, aren't ya? 315 00:16:27,030 --> 00:16:28,150 She's a bit mucky. 316 00:16:28,240 --> 00:16:30,080 Fell off her bike when she was a kid. 317 00:16:31,000 --> 00:16:32,720 I'd like to see in the boot, please. 318 00:16:32,720 --> 00:16:35,520 Come off it, you're only nicking me for parking. 319 00:16:35,520 --> 00:16:40,120 Under section 66 of the Metropolitan Police Act 1839. 320 00:16:40,120 --> 00:16:41,208 I see. 321 00:16:42,433 --> 00:16:44,855 Well come on then, let's get on with it. 322 00:16:49,915 --> 00:16:51,817 [gentle electric piano music] 323 00:17:19,153 --> 00:17:20,395 [crunching] 324 00:17:32,915 --> 00:17:34,350 "Up periscope." 325 00:17:34,351 --> 00:17:35,490 [laughing] 326 00:17:35,492 --> 00:17:36,727 Shut it. 327 00:17:38,372 --> 00:17:39,212 Hey. 328 00:17:40,840 --> 00:17:42,840 It's a bit early, gov. 329 00:17:44,480 --> 00:17:45,400 What's that? 330 00:17:45,400 --> 00:17:46,360 [Beer Spits] 331 00:17:46,960 --> 00:17:48,400 Sorry governor. 332 00:17:57,320 --> 00:17:58,449 [apple crunching] 333 00:18:18,280 --> 00:18:19,637 All right, gov? 334 00:18:20,120 --> 00:18:21,760 Yes, yes, yes. 335 00:18:21,760 --> 00:18:22,988 Fine, fine. 336 00:18:33,720 --> 00:18:35,280 All right, that's that sorted out. 337 00:18:35,280 --> 00:18:36,160 Great. 338 00:18:36,160 --> 00:18:37,360 What do you wanna do now then? 339 00:18:37,360 --> 00:18:38,834 Wouldn't mind a drink. 340 00:18:38,998 --> 00:18:40,573 I like your style, follow me. 341 00:18:40,575 --> 00:18:41,628 This way. 342 00:18:51,403 --> 00:18:53,483 How much longer do you think? 343 00:18:53,965 --> 00:18:56,725 It's gotta be night time, init? 344 00:19:29,000 --> 00:19:31,303 [lovely gentle music] 345 00:19:47,200 --> 00:19:48,040 [officers groaning] 346 00:19:48,040 --> 00:19:49,440 [Officer] Leave it out, man. 347 00:19:49,440 --> 00:19:50,280 Quiet! 348 00:19:53,400 --> 00:19:55,000 See how Mike's getting on. 349 00:19:55,000 --> 00:19:55,840 Right. 350 00:19:57,200 --> 00:19:58,480 [Woman] You filthy beast. 351 00:19:58,480 --> 00:19:59,960 A man of your age. 352 00:19:59,960 --> 00:20:01,440 And the toilets are only just around-- 353 00:20:01,440 --> 00:20:03,120 [Mike] My dear lady. 354 00:20:03,120 --> 00:20:03,960 Dog pits. 355 00:20:03,960 --> 00:20:05,688 [laughing] 356 00:20:24,082 --> 00:20:26,059 [panting] 357 00:20:26,320 --> 00:20:28,200 I'm sorry about that. 358 00:20:28,200 --> 00:20:29,467 Bloody woman. 359 00:20:36,520 --> 00:20:38,280 Come on love, it's all right. 360 00:20:38,280 --> 00:20:40,209 [Woman] No, we're in the car park. 361 00:20:43,690 --> 00:20:45,480 They've bagged us out. 362 00:20:45,643 --> 00:20:47,106 [officers laughing] 363 00:20:47,199 --> 00:20:48,339 Shut up! 364 00:20:52,440 --> 00:20:54,240 It's nice really, init? 365 00:20:54,240 --> 00:20:56,678 Come on love, come on now. 366 00:20:56,680 --> 00:20:58,080 Just a do-- 367 00:21:03,080 --> 00:21:04,598 [door rattling] 368 00:21:13,520 --> 00:21:15,680 Your man's been on the trombone. 369 00:21:15,680 --> 00:21:17,144 He recons it's tomorrow. 370 00:21:49,880 --> 00:21:51,832 [camera clicking rapidly] 371 00:22:04,648 --> 00:22:06,543 [camera clicking rapidly] 372 00:22:10,522 --> 00:22:12,288 [camera clicking rapidly] 373 00:22:17,400 --> 00:22:18,240 Oh! 374 00:22:18,482 --> 00:22:19,429 [camera clicking] 375 00:22:20,240 --> 00:22:22,080 Oh hello, son. 376 00:22:22,080 --> 00:22:25,567 You're not having much luck with me, are ya? 377 00:22:35,680 --> 00:22:36,520 Cheers. 378 00:22:36,520 --> 00:22:37,360 Skip? 379 00:22:37,360 --> 00:22:38,200 No thanks. 380 00:22:40,360 --> 00:22:41,520 Jack. 381 00:22:41,730 --> 00:22:42,680 Ta. 382 00:22:47,995 --> 00:22:49,024 Crawler. 383 00:22:55,696 --> 00:22:58,440 [Carter] Governor, what is the strength of this? 384 00:22:58,442 --> 00:23:00,985 Well Cyril says here, before they opened. 385 00:23:01,640 --> 00:23:03,040 Not holding him now, is it? 386 00:23:03,040 --> 00:23:04,112 One a day. 387 00:23:04,880 --> 00:23:06,360 Bill? 388 00:23:06,360 --> 00:23:07,206 Cheers. 389 00:23:07,208 --> 00:23:10,000 Nah, He recons they mentioned Harlington again. 390 00:23:10,000 --> 00:23:11,857 Must be a geezer's name. 391 00:23:16,120 --> 00:23:17,287 Hang about. 392 00:23:21,720 --> 00:23:22,600 Right Bill. 393 00:23:22,600 --> 00:23:24,185 [tires screeching] 394 00:23:42,160 --> 00:23:43,000 What's your game? 395 00:23:43,000 --> 00:23:44,400 Flying Squad mate, what's yours? 396 00:23:44,400 --> 00:23:45,480 I'm company lorry. 397 00:23:45,480 --> 00:23:46,720 Taking the short cut. 398 00:23:46,720 --> 00:23:48,280 Why? you're early. 399 00:23:48,280 --> 00:23:50,239 I've gotta be in Brum by half 10, haven't I? 400 00:23:50,241 --> 00:23:51,560 What're you carrying? 401 00:23:51,560 --> 00:23:53,320 Brandy, French, you know. 402 00:23:53,320 --> 00:23:54,560 Come over last night. 403 00:23:55,440 --> 00:23:57,000 Blimey, that's my lorry! 404 00:23:57,000 --> 00:23:58,123 After it! 405 00:24:02,840 --> 00:24:04,108 [engines rumbling] 406 00:24:20,944 --> 00:24:22,202 [sirens wailing] 407 00:24:24,248 --> 00:24:25,851 [tires screeching] 408 00:24:52,720 --> 00:24:54,440 Bloody cheek! 409 00:25:04,640 --> 00:25:05,480 Christ! 410 00:25:17,068 --> 00:25:18,521 [truck engine revving] 411 00:25:20,840 --> 00:25:22,000 The wheel's gone. 412 00:25:22,000 --> 00:25:22,960 Radio, George! 413 00:25:22,960 --> 00:25:24,000 Bill! 414 00:25:24,000 --> 00:25:26,976 Oscar 37 MP, over. 415 00:25:29,040 --> 00:25:30,480 You all right, Bob? 416 00:25:30,480 --> 00:25:31,440 You're all right, mate. 417 00:25:31,440 --> 00:25:33,200 I've really had it now. 418 00:25:33,200 --> 00:25:35,320 You're not the only one, mate. 419 00:25:35,320 --> 00:25:36,160 Governor! 420 00:25:37,608 --> 00:25:39,168 The radio's had it! 421 00:25:40,159 --> 00:25:41,565 [Bill coughing] 422 00:25:47,243 --> 00:25:48,363 Okay, I'm done. 423 00:25:48,365 --> 00:25:49,685 Righto. 424 00:25:49,687 --> 00:25:51,607 Hey lads, lend a hand. 425 00:25:51,720 --> 00:25:52,560 Sir. 426 00:26:13,440 --> 00:26:14,280 Hold it. 427 00:26:16,160 --> 00:26:17,081 Heavy mob. 428 00:26:19,000 --> 00:26:21,680 Having had a very good lunch, no doubt. 429 00:26:21,929 --> 00:26:23,769 Over there behind the bushes. 430 00:26:27,720 --> 00:26:28,880 DCS Brookford? 431 00:26:28,880 --> 00:26:31,160 DI Regan, DS Carter, sir. 432 00:26:31,160 --> 00:26:32,840 I had hoped you'd be here sooner. 433 00:26:33,280 --> 00:26:35,640 Still, from what I hear about recent antics, 434 00:26:35,642 --> 00:26:38,440 I gather the squad has a driving problem. 435 00:26:38,526 --> 00:26:39,486 No problem, sir. 436 00:26:41,164 --> 00:26:42,484 Very well. 437 00:26:49,947 --> 00:26:51,689 [speaking in French] 438 00:26:52,840 --> 00:26:53,680 Do what? 439 00:26:59,560 --> 00:27:00,920 I'll be all right now sir, thanks. 440 00:27:00,920 --> 00:27:01,760 Good. 441 00:27:01,760 --> 00:27:03,120 You're gonna see a lot worse than that 442 00:27:03,120 --> 00:27:04,600 before you draw your pension. 443 00:27:06,748 --> 00:27:08,228 A word to the wise, son. 444 00:27:10,280 --> 00:27:12,040 Don't muck Marriot about anymore, 445 00:27:12,040 --> 00:27:13,650 not without cause, that is. 446 00:27:14,320 --> 00:27:16,000 Has Sergeant Bowyer been talking, sir? 447 00:27:16,000 --> 00:27:17,280 No. 448 00:27:17,280 --> 00:27:20,564 Marriot's got friends, you get my drift? 449 00:27:21,298 --> 00:27:22,338 Yes. 450 00:27:22,340 --> 00:27:23,180 Good. 451 00:27:24,130 --> 00:27:26,330 She's a pretty girl, Seton, doesn't mean 452 00:27:26,332 --> 00:27:28,732 you have to go and make a fool of yourself though, does it? 453 00:27:29,600 --> 00:27:31,635 Right, back to work. 454 00:27:32,000 --> 00:27:34,880 Awfully sorry I'm talking to you, I thought he'd informed. 455 00:27:34,880 --> 00:27:36,589 I don't think he had anything to do with it. 456 00:27:36,591 --> 00:27:38,840 Not going to drag his own lorry, is he governor? 457 00:27:39,011 --> 00:27:40,531 You say so, Mr Regan. 458 00:27:40,794 --> 00:27:43,160 But whoever did it didn't wait long. 459 00:27:43,160 --> 00:27:44,880 What time did you let him go? 460 00:27:44,880 --> 00:27:46,440 Near about four hours ago. 461 00:27:46,440 --> 00:27:48,440 Made a full statement, seemed to stand up. 462 00:27:48,440 --> 00:27:49,680 What did his firm say? 463 00:27:49,680 --> 00:27:51,482 Hard working, good time keeper. 464 00:27:52,200 --> 00:27:53,080 I see. 465 00:27:53,080 --> 00:27:55,240 Keep me up to date with your inquiry, Regan? 466 00:27:57,440 --> 00:27:59,800 Think he's taken a bit of a shine to you, governor. 467 00:27:59,800 --> 00:28:01,320 I'm a good listener, George. 468 00:28:02,255 --> 00:28:03,644 I noticed you didn't mention anything 469 00:28:03,646 --> 00:28:04,917 about the deceased bottle popping 470 00:28:04,919 --> 00:28:06,600 as soon as his lorry was dragged. 471 00:28:06,600 --> 00:28:08,291 He must have known they'd be after him. 472 00:28:08,293 --> 00:28:10,660 And we let the poor little sod go. 473 00:28:11,520 --> 00:28:13,525 Yeah, it don't make sense, does it, governor? 474 00:28:13,712 --> 00:28:15,385 I mean you don't top a driver 475 00:28:15,387 --> 00:28:16,827 after you've nicked his load. 476 00:28:17,803 --> 00:28:21,203 These jokers are breaking all the rules, aren't they? 477 00:28:30,171 --> 00:28:31,262 [brakes squeaking] 478 00:28:33,160 --> 00:28:34,863 [birds singing] 479 00:28:37,818 --> 00:28:38,898 Hello mate. 480 00:28:39,440 --> 00:28:40,360 Hello mate. 481 00:28:41,880 --> 00:28:43,360 Put that camera away, love. 482 00:28:43,360 --> 00:28:45,640 That's the mayor and the mayoress. 483 00:28:45,640 --> 00:28:47,800 It's not the people I want, it's the cars. 484 00:28:47,800 --> 00:28:49,520 Write the numbers down then. 485 00:28:49,520 --> 00:28:51,560 This is more fun. 486 00:28:51,560 --> 00:28:53,000 [camera clicking] 487 00:28:53,000 --> 00:28:55,760 Big brown eyes or no, you are on your own 488 00:28:55,760 --> 00:28:56,880 if the governors find out about 489 00:28:56,880 --> 00:28:59,640 this Sherlock Holmes caper, that clear? 490 00:28:59,640 --> 00:29:00,968 Perfectly. 491 00:29:02,720 --> 00:29:05,757 There's no mileage in this collation lark, you know? 492 00:29:06,280 --> 00:29:08,920 Just a lot of extra graft, what for? 493 00:29:08,920 --> 00:29:11,680 Some CID bloke to build a reputation. 494 00:29:11,680 --> 00:29:13,460 You seem very sure. 495 00:29:15,593 --> 00:29:19,320 Roll on down a bit, Jim, I can't get those last two in. 496 00:29:19,546 --> 00:29:20,968 [engine revving] 497 00:29:26,640 --> 00:29:28,445 [camera clicking] 498 00:29:29,600 --> 00:29:31,000 Funny. 499 00:29:31,000 --> 00:29:33,160 Seems a bit out of place. 500 00:29:33,160 --> 00:29:35,360 [Jim] Probably the plumber from next door. 501 00:29:35,360 --> 00:29:36,257 [camera clicking] 502 00:29:37,880 --> 00:29:39,400 [WPC Kingdom] Not next door. 503 00:29:40,640 --> 00:29:42,240 [camera rattling] 504 00:29:42,240 --> 00:29:45,640 This is my request for two replacement squad cars. 505 00:29:45,840 --> 00:29:49,720 Turned down as a part of cut back in public expenditure. 506 00:29:49,720 --> 00:29:50,920 Nothing new in that, gov. 507 00:29:50,920 --> 00:29:53,360 No, well there is in this one though. 508 00:29:53,360 --> 00:29:55,280 Little note from the finance department, 509 00:29:55,280 --> 00:29:57,933 suggest a second hand lorry, they're faster. 510 00:29:59,640 --> 00:30:02,440 I don't like being made a fool of, Jack, 511 00:30:02,440 --> 00:30:04,360 especially by a bloody bureaucrat. 512 00:30:04,360 --> 00:30:07,040 Yeah I know gov, but we looked everywhere. 513 00:30:07,040 --> 00:30:08,360 I'd think they'd broken that truck 514 00:30:08,360 --> 00:30:12,080 down into little bits and posted it off to Tristan da Cunha. 515 00:30:12,080 --> 00:30:14,080 There's absolutely no one we can put in the frame. 516 00:30:14,080 --> 00:30:15,519 It's taking the piss. 517 00:30:16,560 --> 00:30:17,800 Excuse me, gov. 518 00:30:21,360 --> 00:30:22,800 Regan. 519 00:30:22,800 --> 00:30:24,120 She's not here, love. 520 00:30:24,385 --> 00:30:26,003 Well at the moment that is. 521 00:30:26,874 --> 00:30:28,634 Yeah, hold on. 522 00:30:28,636 --> 00:30:29,436 Here. 523 00:30:31,474 --> 00:30:32,409 Okay, cheers. 524 00:30:43,680 --> 00:30:44,960 Braithwaite's on the turn. 525 00:30:44,960 --> 00:30:46,589 Yeah, so am I. 526 00:30:46,785 --> 00:30:48,080 It's as if someone's deliberately 527 00:30:48,080 --> 00:30:51,240 set out to take the mickey out of us, init? 528 00:30:51,240 --> 00:30:53,040 There's nothing else we can do, is there? 529 00:30:53,040 --> 00:30:54,440 I've left half the team at Richmond Bridge 530 00:30:54,440 --> 00:30:56,435 waiting for the tide to go out. 531 00:30:56,437 --> 00:30:57,717 How's Bob? 532 00:30:57,719 --> 00:31:00,199 He's out of intensive care, they'll both be all right. 533 00:31:02,160 --> 00:31:04,695 Oh, she rang before you came in. 534 00:31:06,920 --> 00:31:10,240 Isn't that number, Harlington nick? 535 00:31:10,240 --> 00:31:11,080 Yeah. 536 00:31:13,120 --> 00:31:13,960 George. 537 00:31:15,562 --> 00:31:18,960 You're not doing naughties on your own doorstep, are you? 538 00:31:27,274 --> 00:31:28,278 [Collater] He's the man. 539 00:31:28,280 --> 00:31:30,328 Now you see what the chief was getting at. 540 00:31:30,330 --> 00:31:31,250 Yes sarge. 541 00:31:32,920 --> 00:31:33,844 Last one. 542 00:31:33,846 --> 00:31:34,883 Okay. 543 00:31:43,760 --> 00:31:44,883 [beeping] 544 00:31:47,520 --> 00:31:49,200 [Seton] Sounds like a farmer. 545 00:31:49,200 --> 00:31:51,367 What's he doing with Marriot? 546 00:31:51,369 --> 00:31:54,336 Selling him his Christmas turkey, now forget it. 547 00:31:54,338 --> 00:31:56,878 Look, there's now been three lorry thefts in three days. 548 00:31:56,880 --> 00:31:58,960 And you've absolutely no evidence 549 00:31:58,960 --> 00:32:00,943 that Tony Marriot was in any way involved 550 00:32:00,945 --> 00:32:02,560 in any of them, now have ya? 551 00:32:02,560 --> 00:32:05,100 Now look, the pair of you, you can carry on 552 00:32:05,102 --> 00:32:06,648 and make fools out of yourselves, 553 00:32:06,650 --> 00:32:09,047 but you're not going to make one out of me. 554 00:32:11,760 --> 00:32:14,578 I call this taking liberties. 555 00:32:14,580 --> 00:32:15,664 How long Mason? 556 00:32:15,665 --> 00:32:16,668 Since you uh- 557 00:32:16,669 --> 00:32:18,909 There's undisturbed dust all over the fuel tanks. 558 00:32:18,911 --> 00:32:20,520 Unloaded before they got here. 559 00:32:20,520 --> 00:32:21,600 Almost certainly, I mean there's other-- 560 00:32:21,600 --> 00:32:22,720 Anything at all? 561 00:32:22,720 --> 00:32:24,120 Well not really. 562 00:32:24,120 --> 00:32:25,760 It's possible that they broke the load down in-- 563 00:32:25,760 --> 00:32:28,240 Yeah okay, I'll read your report. 564 00:32:28,240 --> 00:32:29,880 You know with got nowhere with the deps 565 00:32:29,880 --> 00:32:30,800 from the other lot. 566 00:32:30,800 --> 00:32:31,600 Yes, well. 567 00:32:31,600 --> 00:32:34,000 Governor, didn't that driver say he was low on derv? 568 00:32:34,000 --> 00:32:35,800 Yeah, he did yeah. 569 00:32:36,026 --> 00:32:38,226 It says here the tank's nearly full. 570 00:32:39,040 --> 00:32:41,480 I took that straight off the gauge. 571 00:32:41,480 --> 00:32:42,960 Well they could have topped it up here. 572 00:32:42,960 --> 00:32:44,240 Why? 573 00:32:44,474 --> 00:32:46,674 Perhaps that poor bastard was lying. 574 00:32:51,141 --> 00:32:52,560 On the other hand, why would he lie 575 00:32:52,560 --> 00:32:53,922 about a thing like that? 576 00:33:13,581 --> 00:33:14,421 Eureka. 577 00:33:14,423 --> 00:33:15,463 [WPC Kingdom] Heroin? 578 00:33:15,594 --> 00:33:17,960 Three quarter of a million squids worth. 579 00:33:17,960 --> 00:33:19,120 Sounds a lot. 580 00:33:19,120 --> 00:33:20,640 Worth killing for. 581 00:33:20,640 --> 00:33:21,880 Does that mean that the lorry thefts 582 00:33:21,880 --> 00:33:23,040 were just a blind? 583 00:33:23,040 --> 00:33:24,720 No, no, they for real, all right. 584 00:33:24,720 --> 00:33:26,120 But we think they dragged that lorry 585 00:33:26,120 --> 00:33:27,240 for the legit load. 586 00:33:27,240 --> 00:33:29,240 They didn't know that the tank was stuffed with H. 587 00:33:29,240 --> 00:33:30,047 Ah. 588 00:33:30,667 --> 00:33:33,394 These three drags, as you call them, 589 00:33:33,396 --> 00:33:34,520 are they connected? 590 00:33:34,520 --> 00:33:35,880 Yeah, we think so. 591 00:33:35,880 --> 00:33:38,120 The name Harlington came up a couple of times, see. 592 00:33:38,120 --> 00:33:40,000 Which is why you came to the collater's office. 593 00:33:40,000 --> 00:33:41,800 Yeah, which was very lucky, weren't it? 594 00:33:41,800 --> 00:33:43,720 Still, you had nothing to tell us. 595 00:33:43,720 --> 00:33:46,040 We think it must be a geezers name. 596 00:33:46,040 --> 00:33:48,320 Does the name Marriot mean anything? 597 00:33:48,320 --> 00:33:48,974 No. 598 00:33:48,976 --> 00:33:50,816 He's a receiver, well ex-receiver, 599 00:33:50,818 --> 00:33:52,338 to be scrupulously fair. 600 00:33:52,520 --> 00:33:54,280 He lives in Sycamore Avenue. 601 00:33:54,280 --> 00:33:55,732 Does he really? 602 00:33:55,734 --> 00:33:57,894 Come on, drink up, we've got to be there before eight. 603 00:33:57,896 --> 00:33:59,263 I spoke to his neighbor, you see. 604 00:33:59,265 --> 00:34:00,320 You nosy little cow. 605 00:34:00,320 --> 00:34:01,360 You sticking to the same stuff? 606 00:34:01,360 --> 00:34:02,200 We'll have one here. 607 00:34:02,200 --> 00:34:03,000 No thanks. 608 00:34:03,000 --> 00:34:04,520 Can I have a glass of white wine 609 00:34:04,520 --> 00:34:05,859 and a bottle of lager? 610 00:34:05,861 --> 00:34:07,341 He knows this farmer. 611 00:34:07,343 --> 00:34:08,086 Who does? 612 00:34:08,088 --> 00:34:09,368 Tony Marriot. 613 00:34:09,500 --> 00:34:10,760 Not listening, are you? 614 00:34:10,760 --> 00:34:11,600 Yes I am, look. 615 00:34:11,600 --> 00:34:12,440 No you're not. 616 00:34:12,440 --> 00:34:13,086 I am. 617 00:34:13,088 --> 00:34:14,798 You haven't taken in a word I've said. 618 00:34:14,800 --> 00:34:16,670 It's my job as well as yours, you know. 619 00:34:16,672 --> 00:34:18,240 Yeah, until the right brain surgeon 620 00:34:18,240 --> 00:34:19,678 comes along in a couple of years. 621 00:34:19,680 --> 00:34:20,680 Thank you though. 622 00:34:20,680 --> 00:34:22,078 Cheers love. 623 00:34:22,560 --> 00:34:25,880 I'm sorry love, but look, if your Mr Marriot 624 00:34:25,880 --> 00:34:27,431 was a target, your governor would put us 625 00:34:27,433 --> 00:34:28,833 in the frame, wouldn't he? 626 00:34:29,880 --> 00:34:30,720 [cash register pinging] 627 00:34:30,720 --> 00:34:32,160 Come on, drink up. 628 00:34:32,160 --> 00:34:34,452 I don't want anymore, thanks George, not tonight. 629 00:34:34,454 --> 00:34:36,134 Don't be silly, it's there, go on. 630 00:34:36,136 --> 00:34:38,283 Will you take me back to the section house? 631 00:34:40,092 --> 00:34:41,400 But I've got the tickets. 632 00:34:41,400 --> 00:34:42,720 You said you wanted to see it. 633 00:34:42,720 --> 00:34:43,680 I know. 634 00:34:43,858 --> 00:34:44,911 I'm sorry. 635 00:34:45,028 --> 00:34:46,851 I just don't feel like it anymore. 636 00:34:47,000 --> 00:34:48,512 I'm on early turn tomorrow. 637 00:35:18,120 --> 00:35:19,120 Sorry. 638 00:35:19,120 --> 00:35:21,880 Why don't we call it a day and go for a drink? 639 00:35:21,880 --> 00:35:24,120 Not now, we're nearly on top of the place. 640 00:35:26,020 --> 00:35:27,583 [engine rumbling] 641 00:35:42,560 --> 00:35:43,966 Looks derelict to me. 642 00:35:51,800 --> 00:35:54,560 They call that trespassing where I come from. 643 00:35:54,560 --> 00:35:56,360 There'd have to be a car if somebody was about. 644 00:35:56,360 --> 00:35:57,920 We're miles from anywhere. 645 00:35:59,622 --> 00:36:01,720 [birds singing] 646 00:36:12,520 --> 00:36:14,120 Hey look at this. 647 00:36:14,120 --> 00:36:15,160 What is it? 648 00:36:15,160 --> 00:36:16,760 Well it's Land Rover tracks, 649 00:36:16,760 --> 00:36:18,960 and bigger ones, it could be a lorry. 650 00:36:18,960 --> 00:36:20,120 Yeah, could be. 651 00:36:20,120 --> 00:36:23,280 Exactly what I'd expect to find in a farm yard. 652 00:36:23,280 --> 00:36:25,400 Not one that isn't in use though. 653 00:36:25,400 --> 00:36:27,440 Come on, let's have a look. 654 00:36:27,440 --> 00:36:28,395 [door rattling] 655 00:36:38,646 --> 00:36:41,766 Breaking and entering, now that is criminal. 656 00:36:42,040 --> 00:36:44,452 Listen Julie, your mate's Land Rover's round the back, 657 00:36:44,454 --> 00:36:46,640 let's get out of here before we get sussed. 658 00:36:46,640 --> 00:36:48,710 Oh do stop going on! 659 00:36:59,360 --> 00:37:00,320 Julie. 660 00:37:01,440 --> 00:37:03,280 Why don't you take a look up there? 661 00:37:06,920 --> 00:37:08,480 I only wanna keep my job. 662 00:37:47,610 --> 00:37:48,905 Anything up there? 663 00:37:49,780 --> 00:37:51,780 Yeah, straw. 664 00:37:52,585 --> 00:37:54,225 Shall we go? 665 00:37:54,460 --> 00:37:56,928 Hey, wait a minute, there's something under. 666 00:38:06,320 --> 00:38:07,475 Get down. 667 00:38:10,900 --> 00:38:12,710 -[gunshot firing] -[Seton groaning] 668 00:38:19,260 --> 00:38:20,460 You've killed him. 669 00:38:20,460 --> 00:38:23,340 There's no point in wrapping it up, you blew it! 670 00:38:23,340 --> 00:38:25,300 What do you mean, blew it? 671 00:38:25,300 --> 00:38:26,820 Sir. 672 00:38:26,820 --> 00:38:28,460 Sir. 673 00:38:28,460 --> 00:38:30,941 Your daring do love, that's what blew it. 674 00:38:30,943 --> 00:38:32,818 Look, we recovered thousands of pounds 675 00:38:32,820 --> 00:38:35,300 worth of stolen property, and got one of the gang. 676 00:38:35,300 --> 00:38:36,140 Mike and I spent out whole-- 677 00:38:36,140 --> 00:38:39,140 PC Seton has got two broken ribs and a broken leg. 678 00:38:39,140 --> 00:38:41,700 He may be invalidid out of the force. 679 00:38:41,700 --> 00:38:44,180 You're talking as though I pushed him, sir. 680 00:38:44,180 --> 00:38:45,230 Didn't ya? 681 00:38:47,220 --> 00:38:49,060 Where did you meet Marriot then? 682 00:38:49,060 --> 00:38:50,580 At an auction. 683 00:38:50,580 --> 00:38:52,660 Did he rope you in straight away? 684 00:38:52,660 --> 00:38:54,980 No, it was social at first. 685 00:38:54,980 --> 00:38:57,300 He took me to Amsterdam for a weekend once. 686 00:38:57,300 --> 00:38:59,152 Did the clubs, you know. 687 00:38:59,980 --> 00:39:02,780 Did you ever see that girl do the trick with the cigar? 688 00:39:02,780 --> 00:39:04,050 No I didn't. 689 00:39:08,580 --> 00:39:09,940 What happened? 690 00:39:09,940 --> 00:39:11,020 Well. 691 00:39:11,020 --> 00:39:13,260 [Curry Whispering Naughty Details] 692 00:39:13,260 --> 00:39:14,740 Is it lit? 693 00:39:14,740 --> 00:39:16,660 You don't just rush out and nick 694 00:39:16,660 --> 00:39:18,660 the first thing that moves. 695 00:39:18,660 --> 00:39:20,380 Oh what were we supposed to do? 696 00:39:20,380 --> 00:39:21,780 Help him get away? 697 00:39:21,780 --> 00:39:24,260 You wait until they come to get the gear, 698 00:39:24,260 --> 00:39:25,660 then you nick 'em all. 699 00:39:25,660 --> 00:39:28,740 And how do you know when they're all going to come, sir? 700 00:39:28,740 --> 00:39:29,780 Well that's what I get paid 701 00:39:29,780 --> 00:39:31,420 the extra for, sweetheart. 702 00:39:31,420 --> 00:39:33,549 He said he just wanted to store some stuff 703 00:39:33,551 --> 00:39:35,433 somewhere where he wouldn't get clobbered 704 00:39:35,435 --> 00:39:37,420 for rates of insurance. 705 00:39:37,420 --> 00:39:39,980 He didn't happen to mention that it was bent, of course? 706 00:39:39,980 --> 00:39:41,780 No, and I didn't ask, did I? 707 00:39:41,780 --> 00:39:44,220 I mean I was skint at the time. 708 00:39:44,220 --> 00:39:46,180 Never got over the common market. 709 00:39:46,180 --> 00:39:47,020 Hey? 710 00:39:47,020 --> 00:39:48,982 Ruined the small farming, you know. 711 00:39:50,220 --> 00:39:53,020 Listen, you haven't grown anything since the flood! 712 00:39:53,020 --> 00:39:55,660 You're even VAT exempted in the doomsday book. 713 00:39:55,660 --> 00:39:57,380 Well what do you know about farming anyway? 714 00:39:57,380 --> 00:40:00,380 A site more than you know about blagging booze. 715 00:40:00,380 --> 00:40:02,260 Well I knew Marriot was up to it anyway. 716 00:40:02,260 --> 00:40:04,060 I put myself about a bit, you know. 717 00:40:05,260 --> 00:40:06,820 'Course you do. 718 00:40:06,820 --> 00:40:08,540 Yeah, 'course he does. 719 00:40:08,540 --> 00:40:09,818 'Course I do, yeah. 720 00:40:10,700 --> 00:40:12,243 But you now know that Marriot 721 00:40:12,245 --> 00:40:13,605 was really behind it all. 722 00:40:14,170 --> 00:40:16,238 Sure, we all know it was his little firm 723 00:40:16,240 --> 00:40:18,535 leading us a dance, but are you going 724 00:40:18,537 --> 00:40:20,100 to prove it to a judge and jury? 725 00:40:20,100 --> 00:40:21,560 Curry will, sir. 726 00:40:21,562 --> 00:40:22,746 [Regan tutting] 727 00:40:23,140 --> 00:40:24,380 You're gonna learn more today 728 00:40:24,380 --> 00:40:26,100 than you ever did directing traffic 729 00:40:26,100 --> 00:40:27,707 in training school, aren't ya? 730 00:40:28,540 --> 00:40:32,860 The word of one accomplice is not enough for a conviction. 731 00:40:32,860 --> 00:40:35,020 By the time Marriot's brief gets through with Curry, 732 00:40:35,020 --> 00:40:36,340 the jury's gonna be convinced 733 00:40:36,340 --> 00:40:38,932 the poor little AC made it all up. 734 00:40:39,860 --> 00:40:43,860 We could have all had a nice, tasty result, you included, 735 00:40:43,860 --> 00:40:46,700 but for your bloody, bionic double act. 736 00:40:47,035 --> 00:40:50,315 Next time, tell someone first, got it? 737 00:40:51,780 --> 00:40:52,780 Okay. 738 00:40:52,780 --> 00:40:55,300 But I did tell someone, sir. 739 00:40:55,300 --> 00:40:56,627 Sergeant Carter. 740 00:40:58,140 --> 00:41:00,100 And there was this Irish manager 741 00:41:00,100 --> 00:41:01,487 of a football team, you see, 742 00:41:01,489 --> 00:41:02,860 and he had the whole pitch water logged, 743 00:41:02,860 --> 00:41:04,460 so he could bring his sub on. 744 00:41:04,460 --> 00:41:05,758 [both laughing] 745 00:41:06,100 --> 00:41:08,900 You ain't got another pen mate, have you? 746 00:41:09,486 --> 00:41:10,686 But that's three. 747 00:41:12,180 --> 00:41:14,141 I'm gonna start charging you. 748 00:41:16,336 --> 00:41:19,220 I think I'll go for a leak, you all right? 749 00:41:19,220 --> 00:41:21,620 Listen, could you do the tax payers a favor? 750 00:41:21,620 --> 00:41:23,055 Use both sides. 751 00:41:29,380 --> 00:41:31,340 We've gotta stop meeting like this, darling. 752 00:41:31,340 --> 00:41:32,380 How's it going? 753 00:41:32,380 --> 00:41:33,980 He's on page 12 already. 754 00:41:33,980 --> 00:41:36,260 Makes Samuel Pepys look like an illiterate. 755 00:41:36,260 --> 00:41:38,300 What's the word from Mason? 756 00:41:38,300 --> 00:41:40,100 There's nothing worth having. 757 00:41:40,100 --> 00:41:42,660 Curry did a couple of cases of brandy, that's all. 758 00:41:42,660 --> 00:41:44,180 Thieving sod. 759 00:41:44,180 --> 00:41:45,700 I must remember to get my pen back. 760 00:41:45,700 --> 00:41:47,180 George. 761 00:41:47,180 --> 00:41:50,220 Did that Kingdom bird tell you anything about this? 762 00:41:50,704 --> 00:41:51,544 Like what? 763 00:41:51,980 --> 00:41:54,522 She said she gave you the full SP on Marriot. 764 00:41:55,340 --> 00:41:58,060 Well no, I mean she was rabbiting away in the pub, 765 00:41:58,060 --> 00:41:59,340 I didn't take much notice. 766 00:41:59,340 --> 00:42:01,340 She's only been in the job a fortnight, gov. 767 00:42:01,340 --> 00:42:03,860 She tell you about chatting up the neighbors? 768 00:42:03,860 --> 00:42:06,585 Curry leaving his landlord the right of Marrot's gaff? 769 00:42:07,580 --> 00:42:09,500 I don't know. 770 00:42:09,500 --> 00:42:11,304 I had me mind on other things, you know what I mean? 771 00:42:11,678 --> 00:42:13,318 Yeah, yeah I see. 772 00:42:13,320 --> 00:42:15,320 Anyway, the collater didn't say anything, did he? 773 00:42:15,420 --> 00:42:16,860 He couldn't have thought there was any strength in it. 774 00:42:16,860 --> 00:42:18,500 Well next time listen, okay? 775 00:42:18,625 --> 00:42:19,585 She's a bright kid. 776 00:42:20,580 --> 00:42:22,180 Right, well I'll get back to the factory 777 00:42:22,180 --> 00:42:24,312 and await the masterpiece. 778 00:42:24,820 --> 00:42:26,046 I'll see ya. 779 00:42:28,700 --> 00:42:31,340 But Marriot was masterminding it all! 780 00:42:31,340 --> 00:42:33,460 If Marriot's friend had entered a complaint 781 00:42:33,460 --> 00:42:34,940 of harassment against Mike, you wouldn't 782 00:42:34,940 --> 00:42:36,620 go as far as you did. 783 00:42:36,620 --> 00:42:38,100 Thanks for the shoulder, sarge. 784 00:42:38,100 --> 00:42:39,060 Ah! Cheer up. 785 00:42:39,060 --> 00:42:41,260 They still might find some forensic in the farm. 786 00:42:41,260 --> 00:42:43,561 Mr Regan didn't seem to think so. 787 00:42:46,032 --> 00:42:47,312 Come on then. 788 00:42:50,140 --> 00:42:51,740 Now this nice gentleman will look after you 789 00:42:51,740 --> 00:42:53,420 and put you to bed. 790 00:42:53,420 --> 00:42:54,477 Here George. 791 00:42:54,479 --> 00:42:55,438 Oh nice one. 792 00:42:56,940 --> 00:42:58,900 Listen, make sure Jack gets that, will you, 793 00:42:58,900 --> 00:43:01,743 and tell him I'll ring him up, all right? 794 00:43:01,745 --> 00:43:02,977 All right George. 795 00:43:05,780 --> 00:43:06,702 Julie. 796 00:43:07,335 --> 00:43:09,018 Listen, it's not my fault you weren't 797 00:43:09,020 --> 00:43:11,660 voted the modest in place at Harlington nick, is it? 798 00:43:11,660 --> 00:43:12,820 You're dead right it wasn't. 799 00:43:12,820 --> 00:43:14,580 You and that bloody monster you work for 800 00:43:14,580 --> 00:43:16,140 have been determined to make me look ridiculous all along. 801 00:43:16,140 --> 00:43:17,494 Don't be stupid. 802 00:43:18,652 --> 00:43:19,492 Sorry. 803 00:43:21,220 --> 00:43:22,300 Look, let's go and have a drink. 804 00:43:22,300 --> 00:43:24,740 I'm supposed to go to the hospital to see Mike. 805 00:43:24,740 --> 00:43:25,940 Come and have a drink. 806 00:43:25,940 --> 00:43:29,060 Do you more good than another attack of the guilts. 807 00:43:29,060 --> 00:43:30,060 All right. 808 00:43:31,620 --> 00:43:34,300 I've got the right money for that, hold on. 809 00:43:34,300 --> 00:43:35,877 50, six. 810 00:43:37,020 --> 00:43:37,980 Have you got two P? 811 00:43:37,980 --> 00:43:38,820 Yes. 812 00:43:41,090 --> 00:43:42,306 Cheers. 813 00:43:42,308 --> 00:43:43,988 Pay the right my dear. 814 00:43:47,540 --> 00:43:49,780 He's looking at you, blue eyes. 815 00:43:50,142 --> 00:43:51,940 I've got brown eyes. 816 00:43:51,940 --> 00:43:52,962 Cheers. 817 00:43:52,964 --> 00:43:53,980 Have you really? 818 00:43:53,980 --> 00:43:56,580 I'll have to get my contacts changed. 819 00:43:56,712 --> 00:43:58,009 [kissing] 820 00:43:59,220 --> 00:44:00,740 All right then, get it off your chest, 821 00:44:00,740 --> 00:44:02,291 if you see what I mean. 822 00:44:02,540 --> 00:44:03,740 Yeah. 823 00:44:03,740 --> 00:44:04,807 Come on. 824 00:44:05,980 --> 00:44:08,220 Well what happens now, to Curry? 825 00:44:09,140 --> 00:44:10,420 Not a lot. 826 00:44:10,420 --> 00:44:12,580 Gets two years probation, and the insurance company 827 00:44:12,580 --> 00:44:14,140 breathes a sigh of relief. 828 00:44:14,140 --> 00:44:16,500 Who counts the bottles, you or the insurance company? 829 00:44:16,500 --> 00:44:20,340 Us first, that is the scenes of crimes to be exact. 830 00:44:20,340 --> 00:44:21,740 Why? 831 00:44:21,740 --> 00:44:24,146 Something Sergeant Bowyer said. 832 00:44:31,180 --> 00:44:32,900 99, 100. 833 00:44:32,900 --> 00:44:33,880 "Change ends." 834 00:44:35,980 --> 00:44:38,100 What did you say your father did? 835 00:44:38,100 --> 00:44:40,140 He's an architect, why? 836 00:44:40,140 --> 00:44:43,220 I don't suppose he needs any space odd carriers, does he? 837 00:44:43,220 --> 00:44:45,100 I don't know, I could ask him. 838 00:44:45,100 --> 00:44:46,260 Wish you would. 839 00:44:46,260 --> 00:44:48,340 I'm gonna be redundant soon. 840 00:44:48,520 --> 00:44:49,637 [Mason laughing] 841 00:44:50,567 --> 00:44:52,620 Don't you start laughing McDuff. 842 00:44:52,620 --> 00:44:54,239 At least you're on overtime. 843 00:44:58,020 --> 00:45:00,739 Well, at least we got most of the booze back. 844 00:45:01,239 --> 00:45:02,260 Yes gov. 845 00:45:04,740 --> 00:45:05,997 Jack. 846 00:45:06,090 --> 00:45:07,780 What's all this I hear about you being 847 00:45:07,780 --> 00:45:11,500 done up by a probationary WPC out in Harlington, hey? 848 00:45:12,739 --> 00:45:14,500 What did you hear, governor? 849 00:45:14,500 --> 00:45:16,980 Little birds been whispering to me. 850 00:45:16,980 --> 00:45:19,642 George Carter's got an ambitious bit of skirt out there, 851 00:45:19,644 --> 00:45:21,700 and he's been talking in his sleep. 852 00:45:21,700 --> 00:45:23,822 So much so, this junior femme fetale's 853 00:45:23,824 --> 00:45:25,584 stolen a march on us. 854 00:45:26,180 --> 00:45:27,700 Well it wasn't quite like that. 855 00:45:27,700 --> 00:45:29,220 No, oh it never is, is it? 856 00:45:29,220 --> 00:45:30,460 Now you listen to me, Jack. 857 00:45:30,460 --> 00:45:33,140 The fact that this-this drag act has degenerated 858 00:45:33,140 --> 00:45:35,060 into the biggest cock up since Dunkirk 859 00:45:35,060 --> 00:45:37,300 is something that I'm struggling to live with, 860 00:45:37,300 --> 00:45:38,700 but there's one thing I won't have, 861 00:45:38,700 --> 00:45:41,020 and that's the squad being made a damn fool of, 862 00:45:41,020 --> 00:45:43,260 especially by some slip of a girl. 863 00:45:43,260 --> 00:45:44,433 Sir. 864 00:45:44,435 --> 00:45:46,260 Now you're his governor, Jack, straighten him out, 865 00:45:46,260 --> 00:45:48,220 and you can tell him from me that if I catch him 866 00:45:48,220 --> 00:45:49,860 over the side again at Harlington, 867 00:45:49,860 --> 00:45:53,100 or any other nick in the MPD, he's on his bike. 868 00:45:53,100 --> 00:45:54,940 I mean it this time, is that clear? 869 00:45:54,940 --> 00:45:56,660 Perfectly clear, sir. 870 00:45:56,660 --> 00:45:57,733 Good! 871 00:46:02,660 --> 00:46:04,710 Governor, how're you? 872 00:46:10,343 --> 00:46:11,451 Who's got the hump then? 873 00:46:11,453 --> 00:46:12,860 He has, with you. 874 00:46:12,860 --> 00:46:14,203 Not for long. 875 00:46:14,900 --> 00:46:16,700 Marriot's dabs all over it. 876 00:46:16,700 --> 00:46:17,860 Yeah? 877 00:46:17,860 --> 00:46:20,020 751st bottle. 878 00:46:20,020 --> 00:46:20,860 Four o'clock in the morning. 879 00:46:20,860 --> 00:46:23,020 I had to give Mason the kiss of life. 880 00:46:23,377 --> 00:46:26,737 He couldn't keep his thieving Germans off it, could he? 881 00:46:28,460 --> 00:46:31,380 You might have done yourself a bit of good here, George. 882 00:46:31,832 --> 00:46:33,427 [birds singing] 883 00:46:38,420 --> 00:46:39,980 My car or yours? 884 00:46:39,980 --> 00:46:41,482 Ensure your holiday. 885 00:46:47,820 --> 00:46:49,037 [engine revving] 886 00:47:01,780 --> 00:47:03,980 Those two make sure no credit comes to you. 887 00:47:03,982 --> 00:47:05,300 Perfectly sure of that. 888 00:47:05,300 --> 00:47:07,020 It's page one, love. 889 00:47:07,020 --> 00:47:09,260 You're a wooden top, a wooly. 890 00:47:09,260 --> 00:47:10,220 You're only good enough for taking 891 00:47:10,220 --> 00:47:11,980 school girls across the road, 892 00:47:11,980 --> 00:47:14,100 and telling mothers when their only sons 893 00:47:14,100 --> 00:47:15,900 have died in a car crash. 894 00:47:15,900 --> 00:47:17,540 Listening to daddys telling you 895 00:47:17,540 --> 00:47:19,820 their run away daughters don't understand 'em. 896 00:47:19,820 --> 00:47:22,300 Having drunken footer fans puke all over you. 897 00:47:22,300 --> 00:47:25,380 Getting your head bashed in by bloody demonstrators, 898 00:47:25,380 --> 00:47:26,620 and then going home and having to listen 899 00:47:26,620 --> 00:47:28,340 to your over educated family tell you 900 00:47:28,340 --> 00:47:30,860 you are an enemy of the working class. 901 00:47:30,860 --> 00:47:32,260 You should go on the telly, 902 00:47:32,260 --> 00:47:35,240 you'd do wonders for the recruiting figures. 903 00:47:35,248 --> 00:47:36,608 Not me love. 904 00:47:36,780 --> 00:47:39,020 I live like the flash Herberts like those two. 905 00:47:39,020 --> 00:47:41,460 But she's bright, you said so yourself. 906 00:47:41,460 --> 00:47:42,820 She deserves the bloody credit. 907 00:47:42,820 --> 00:47:44,100 Why? 908 00:47:44,100 --> 00:47:47,460 All right, she's bright, but Bowyer put her up to it, 909 00:47:47,460 --> 00:47:49,460 and you yourself got Mason to say there all night 910 00:47:49,460 --> 00:47:50,540 dusting those bottles. 911 00:47:50,540 --> 00:47:51,380 I know. 912 00:47:51,380 --> 00:47:53,220 I can't see her put down like that, not a second time. 913 00:47:53,220 --> 00:47:55,860 Oh be your age, George. 914 00:47:55,860 --> 00:47:58,079 All right, she's a nice kid, but you know 915 00:47:58,081 --> 00:48:00,140 what she's really about, so do I. 916 00:48:00,140 --> 00:48:02,060 She's in the job for a couple of years 917 00:48:02,060 --> 00:48:04,100 do gooding, until some merchant banker 918 00:48:04,100 --> 00:48:05,721 drags her down off the shelf. 919 00:48:06,860 --> 00:48:08,284 Yeah, well I don't care. 920 00:48:09,159 --> 00:48:11,531 Her name goes in my report and in my diary. 921 00:48:11,533 --> 00:48:14,413 Well you're a bloody fool, that's all I can say. 922 00:48:14,580 --> 00:48:17,180 You need to put yourself in, she doesn't. 923 00:48:17,180 --> 00:48:19,140 How do you know what everybody needs all of a sudden? 924 00:48:19,140 --> 00:48:21,471 I don't, but Braithwaite does. 925 00:48:22,500 --> 00:48:25,651 Look, someone's put the bubble in about you and her. 926 00:48:25,653 --> 00:48:27,300 Now if he hears one more mention 927 00:48:27,300 --> 00:48:29,220 of Julie Kingdom he's going to have you 928 00:48:29,220 --> 00:48:31,060 out at L Street directing traffic 929 00:48:31,060 --> 00:48:32,651 and wearing a tall hat. 930 00:49:17,140 --> 00:49:17,980 Julie. 931 00:49:19,860 --> 00:49:21,325 Been ringing you for days. 932 00:49:29,060 --> 00:49:29,900 Julie. 933 00:50:00,180 --> 00:50:01,020 Cheers. 934 00:50:06,660 --> 00:50:08,420 You going out tonight? 935 00:50:08,420 --> 00:50:12,740 Yeah, yeah I thought I might see, you know, Mavis. 936 00:50:16,660 --> 00:50:18,900 You didn't like her mate, did ya? 937 00:50:18,900 --> 00:50:19,740 Well. 938 00:50:21,838 --> 00:50:23,878 She's got a nice personality. 939 00:50:27,409 --> 00:50:29,747 Yeah. 940 00:50:30,455 --> 00:50:32,998 Resync And Corrections By Chuck :O 941 00:50:33,407 --> 00:50:36,751 Gentle Sweeney Theme 64463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.