All language subtitles for The Sweeney S3E9 Down to You, Brother 25FPS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,256 --> 00:00:26,233 Resync And Corrections By Chuck 2 00:00:27,568 --> 00:00:29,320 Don't go bleeding mad again. 3 00:00:29,320 --> 00:00:31,680 The man wants him hurt, not crippled. 4 00:00:31,680 --> 00:00:34,358 So it's in, out and away, right? 5 00:00:38,730 --> 00:00:41,177 I hate working Friday nights. 6 00:00:46,982 --> 00:00:50,360 Hello, darling, how are you, all right? 7 00:00:50,360 --> 00:00:52,240 Is your dad there? 8 00:00:52,240 --> 00:00:53,209 Yes, please. 9 00:00:57,373 --> 00:00:59,720 You been kipping again? 10 00:00:59,720 --> 00:01:02,201 Thought you black men were full of vitality. 11 00:01:03,474 --> 00:01:06,240 Nah, nah, nothing like that, sunshine. 12 00:01:06,240 --> 00:01:09,349 Thing is, I think I might be due for some aggravation. 13 00:01:18,661 --> 00:01:20,661 [Nightstick Extends] 14 00:01:35,680 --> 00:01:38,218 [ominous funky music] 15 00:01:51,640 --> 00:01:52,680 [thudding] 16 00:01:52,680 --> 00:01:53,760 [Man] Doug! 17 00:01:57,140 --> 00:01:59,780 [Cook] Get the other bastard! 18 00:01:59,859 --> 00:02:02,099 [groaning] 19 00:02:04,880 --> 00:02:07,120 [thudding] 20 00:02:10,520 --> 00:02:11,537 Doug! 21 00:02:14,165 --> 00:02:15,780 Who were they? 22 00:02:15,807 --> 00:02:17,797 Bloody hell, you're fighting giants now. 23 00:02:19,508 --> 00:02:21,360 I've just had a bath and all. 24 00:02:21,360 --> 00:02:23,240 Who you been upsetting then? 25 00:02:23,240 --> 00:02:25,867 Me? Now, how could I upset anyone? 26 00:02:26,227 --> 00:02:29,608 Wait a minute, wait a minute, aint you gonna find out who? 27 00:02:30,344 --> 00:02:33,120 Course I am, only later. 28 00:02:33,120 --> 00:02:35,000 I've got this little lady waiting, remember? 29 00:02:35,000 --> 00:02:36,680 -[sighs] -Uh, uh, uh. 30 00:02:36,680 --> 00:02:38,880 Business is business, eh, sunshine? 31 00:02:39,919 --> 00:02:43,249 The Sweeney Theme 32 00:03:19,703 --> 00:03:21,666 [Jackhammer pounding] 33 00:03:41,408 --> 00:03:43,604 Is that floor gonna look like that one over there? 34 00:03:43,606 --> 00:03:47,086 No, it's going to look like this. 35 00:03:48,320 --> 00:03:49,330 This. 36 00:04:08,525 --> 00:04:10,251 What can I say, Mr. Meadows? 37 00:04:10,253 --> 00:04:11,510 You say nothing. 38 00:04:12,676 --> 00:04:14,908 I pay for efficiency, not excuses. 39 00:04:15,385 --> 00:04:17,400 You and that other gorilla, you blew it. 40 00:04:17,400 --> 00:04:18,339 He sussed it, I dunno-- 41 00:04:18,341 --> 00:04:20,924 You blew it, and that's all I'm interested in. 42 00:04:22,255 --> 00:04:25,800 Look, Mr. Meadows, you're out of the game now. 43 00:04:25,800 --> 00:04:27,669 Wanna keep your hands clean, all right? 44 00:04:27,671 --> 00:04:30,060 I can understand that, some nice things going. 45 00:04:30,544 --> 00:04:34,160 So do yourself a favor, you wanna settle with this geezer, 46 00:04:34,160 --> 00:04:35,787 do it some other way, eh? 47 00:04:44,833 --> 00:04:47,120 Oh dear oh dear oh dear. 48 00:04:47,120 --> 00:04:49,480 Don't tell me you've finished already. 49 00:04:49,480 --> 00:04:51,624 I was just gonna give you a hand, this one. 50 00:04:51,626 --> 00:04:52,840 Or was it this one? 51 00:04:52,840 --> 00:04:55,480 No, no, no, I tell a lie, it was this one. 52 00:04:55,480 --> 00:04:57,720 Funny, very, very funny. 53 00:04:57,720 --> 00:05:00,840 You know, when I was kid, no one used to lock their door. 54 00:05:00,840 --> 00:05:02,960 What sort of a world are we living in, eh? 55 00:05:03,707 --> 00:05:06,360 Whatever happened to trust? 56 00:05:06,360 --> 00:05:08,400 -Did you get it? -Not yet, nah. 57 00:05:08,400 --> 00:05:10,760 -Why not? -I'm working on it. 58 00:05:10,760 --> 00:05:12,680 Take some advice, eh, work a bit faster. 59 00:05:12,680 --> 00:05:13,880 What's your hurry, eh? 60 00:05:13,880 --> 00:05:15,486 I don't understand, a couple of days, 61 00:05:15,488 --> 00:05:17,040 that's all you said you'd need. 62 00:05:17,040 --> 00:05:18,736 Somebody tried to have you seen to the other night, 63 00:05:18,738 --> 00:05:19,520 do you remember that? 64 00:05:19,520 --> 00:05:21,320 Yes, I remember it most emphatically, 65 00:05:21,320 --> 00:05:22,960 I had one of my best shirts on at the time. 66 00:05:22,960 --> 00:05:24,661 And we have a very good idea who that somebody might be 67 00:05:24,663 --> 00:05:25,880 and why, right? 68 00:05:25,880 --> 00:05:27,120 Possibly, possibly. 69 00:05:27,120 --> 00:05:29,480 Probably, so you get your side of the business 70 00:05:29,480 --> 00:05:32,400 done, and sharpish, or probably, we might lose it. 71 00:05:32,400 --> 00:05:35,800 And even more probably, you might wake up with no kneecaps. 72 00:05:35,800 --> 00:05:37,760 I'm pushing my luck already, son. 73 00:05:37,760 --> 00:05:40,200 Well do yourself a favor and push it a bit faster. 74 00:05:40,200 --> 00:05:42,480 I mean it, Doug, for your sake. 75 00:05:42,480 --> 00:05:44,770 And whose motor's that? That aint yours. 76 00:05:47,340 --> 00:05:49,200 When are you gonna learn not to play with things 77 00:05:49,200 --> 00:05:50,560 that don't belong to you? 78 00:05:50,560 --> 00:05:53,520 When I'm as old as you, I will. Oi! 79 00:06:03,825 --> 00:06:04,955 Jack. 80 00:06:06,080 --> 00:06:08,720 -What's this? -Ticket for tonight's fight. 81 00:06:08,720 --> 00:06:11,280 -What fight? -Uh, what's his name. 82 00:06:11,280 --> 00:06:12,280 Who, Sutherland? 83 00:06:12,280 --> 00:06:14,960 [Haskins] Yes, Sutherland and the American fella. 84 00:06:14,960 --> 00:06:18,480 Fichenso, should be good, just the one, is there? 85 00:06:18,480 --> 00:06:22,640 Cunard Hotel, dinner jackets will be worn. 86 00:06:22,640 --> 00:06:24,122 That is all I need. 87 00:06:24,124 --> 00:06:25,721 Well, you have got a dinner jacket, haven't you? 88 00:06:25,723 --> 00:06:27,960 Yeah, I've also got a pair of pajamas and all. 89 00:06:27,960 --> 00:06:29,720 Look, guv, it may not look obvious, 90 00:06:29,720 --> 00:06:31,554 but I am in need of some kip. 91 00:06:31,556 --> 00:06:33,523 Well why don't you go home early for a change 92 00:06:33,525 --> 00:06:34,880 and get some. 93 00:06:34,880 --> 00:06:36,760 It's a PR job as much as anything else. 94 00:06:36,760 --> 00:06:38,200 It was down to me but something's come up, 95 00:06:38,200 --> 00:06:39,640 I've had to cry off. 96 00:06:39,640 --> 00:06:42,160 -Uh, excuse me? -Yeah, what about George? 97 00:06:42,160 --> 00:06:43,760 He's the fight fan. 98 00:06:43,760 --> 00:06:45,520 Yeah, that's right, I mean, if there's one going. 99 00:06:45,520 --> 00:06:46,960 They want a senior officer. 100 00:06:47,806 --> 00:06:49,320 [Jack] Yeah, well there's plenty of them about, 101 00:06:49,320 --> 00:06:50,160 isn't there? 102 00:06:50,160 --> 00:06:51,680 Will you let me finish for once? 103 00:06:51,680 --> 00:06:54,280 They want a senior officer and I am nominating you. 104 00:06:54,280 --> 00:06:55,680 I am not asking you, Jack. 105 00:06:55,680 --> 00:06:58,000 [Both] I'm telling you. 106 00:06:58,000 --> 00:07:00,414 Free food, free booze, anybody would think 107 00:07:00,416 --> 00:07:01,616 I was breaking your arm. 108 00:07:03,440 --> 00:07:05,840 That is just about all I need. 109 00:07:06,520 --> 00:07:08,760 It can't be all that bad, can it, guv? 110 00:07:08,760 --> 00:07:10,918 A bloody dinner jacket. 111 00:07:10,920 --> 00:07:14,400 The thing is, you get some very tasty sorts at these dos. 112 00:07:14,400 --> 00:07:16,240 10 rounds of sweaty masculinity. 113 00:07:16,240 --> 00:07:18,000 Oh, it can be quite a turn on. 114 00:07:18,000 --> 00:07:19,600 It's a stag do. 115 00:07:20,264 --> 00:07:22,207 [people chattering] 116 00:07:27,168 --> 00:07:30,280 Up goes the window, there she is. 117 00:07:30,280 --> 00:07:33,040 In outside, rest of her inside. 118 00:07:33,040 --> 00:07:36,000 Then this copper's passing by, he goes to her, 119 00:07:36,000 --> 00:07:38,400 parks his bicycle up against the Merc 120 00:07:38,400 --> 00:07:42,640 and says, excuse me, can I do anything for you, madam? 121 00:07:42,640 --> 00:07:47,120 Yes, she says, kiss me, for God sake, kiss me! 122 00:07:47,120 --> 00:07:48,756 [all laughing] 123 00:07:56,506 --> 00:07:58,666 When you're ready, love. 124 00:08:06,480 --> 00:08:09,482 Well, well, well, well. 125 00:08:10,920 --> 00:08:12,459 Hello Raymond. 126 00:08:13,240 --> 00:08:15,520 It is still Raymond, is it? 127 00:08:15,520 --> 00:08:16,904 Jack Regan. 128 00:08:17,498 --> 00:08:20,318 Well they said I'd meet a nice class of person. 129 00:08:22,529 --> 00:08:24,720 I've got a terrible feeling you're about to say 130 00:08:24,720 --> 00:08:26,320 how nice it is to see me. 131 00:08:26,320 --> 00:08:29,200 Oh, you know me Jack, never one to bear a grudge. 132 00:08:29,200 --> 00:08:33,080 Yeah, I know you, Raymond, make it a large Scotch. 133 00:08:33,080 --> 00:08:34,623 Two whiskeys, ice? 134 00:08:35,360 --> 00:08:36,646 One with ice. 135 00:08:37,443 --> 00:08:40,400 So then, they keeping you busy, are they, Jack? 136 00:08:40,400 --> 00:08:42,160 Another day, another dollar. 137 00:08:42,160 --> 00:08:44,040 A lot rougher nowadays, so they tell me. 138 00:08:44,040 --> 00:08:47,280 Oh, yes, criminal classes have gone to the dogs. 139 00:08:47,467 --> 00:08:49,842 [thudding and groaning] 140 00:09:00,952 --> 00:09:03,880 [Referee] Break, break it up, break. 141 00:09:03,973 --> 00:09:06,600 [thudding and groaning] 142 00:09:57,360 --> 00:09:58,369 It's me. 143 00:09:58,962 --> 00:10:00,463 And what's happening then? 144 00:10:01,746 --> 00:10:03,955 Well, look, if it's not convenient. 145 00:10:04,897 --> 00:10:06,377 Well all I'm asking... 146 00:10:07,640 --> 00:10:08,682 Sunday, 147 00:10:09,119 --> 00:10:10,385 are you sure? 148 00:10:11,680 --> 00:10:14,549 Right, well I'll pick her up about three, eh? 149 00:10:15,690 --> 00:10:18,320 Uh, no, no, just give her my love, will you? 150 00:10:18,320 --> 00:10:19,565 I'm a bit tied up. 151 00:10:21,360 --> 00:10:22,643 Yeah, work. 152 00:10:23,572 --> 00:10:26,240 Well, that's me though, innit Kate? 153 00:10:26,240 --> 00:10:27,424 See you Sunday then. 154 00:10:28,785 --> 00:10:30,880 Didn't she wanna know you then? 155 00:10:30,880 --> 00:10:32,600 Just give us a Scotch, will you? 156 00:10:38,277 --> 00:10:41,200 I suppose you're not looking for someone to love, are you? 157 00:10:41,200 --> 00:10:42,488 I found someone. 158 00:10:43,559 --> 00:10:45,960 Don't marry him, it's a mistake. 159 00:10:45,960 --> 00:10:48,040 He's already married. 160 00:10:48,040 --> 00:10:49,152 Aren't we all? 161 00:10:53,314 --> 00:10:55,714 [Raymond] Fancy a nightcap? 162 00:10:59,770 --> 00:11:02,000 Your place or mine? 163 00:11:02,000 --> 00:11:04,879 Mine, I'd like you to see my place, Jack. 164 00:11:05,600 --> 00:11:07,520 Think it might cheer you up a bit. 165 00:11:07,520 --> 00:11:09,200 No thanks. 166 00:11:09,200 --> 00:11:13,040 Not only that, I've got something I wanna tell you. 167 00:11:13,040 --> 00:11:15,200 I think you'll find it worth your while. 168 00:11:15,200 --> 00:11:17,301 Don't waste my time, Raymond. 169 00:11:18,080 --> 00:11:22,043 My time, Jack, I don't waste my time. 170 00:11:23,770 --> 00:11:27,200 I do believe we just had our first row. 171 00:11:27,200 --> 00:11:29,840 I'd just rather go home, that's all. 172 00:11:29,840 --> 00:11:31,059 [Doug] To daddy? 173 00:11:32,293 --> 00:11:33,520 A fact though innit? 174 00:11:33,520 --> 00:11:34,960 What is? 175 00:11:34,960 --> 00:11:38,440 You go on about him, I mean, you say things about him. 176 00:11:38,440 --> 00:11:40,293 But you always go back, don't you? 177 00:11:41,160 --> 00:11:42,676 You could stay the night. 178 00:11:43,684 --> 00:11:47,160 You wanna stay the night, but come the bewitching hour, 179 00:11:47,160 --> 00:11:49,760 off you trot like Cinderella. 180 00:11:49,760 --> 00:11:52,560 You just don't understand, do you? 181 00:11:52,560 --> 00:11:54,981 Jealous, that's all I am. 182 00:11:56,129 --> 00:11:58,000 I really would like to meet your old man, 183 00:11:58,000 --> 00:11:59,520 you know that, Deb. 184 00:11:59,520 --> 00:12:01,960 I mean, you've got to admire him, haven't you? 185 00:12:01,960 --> 00:12:04,280 Oh yeah, you've gotta admire him. 186 00:12:04,280 --> 00:12:06,083 Straight up, I mean, when you think-- 187 00:12:06,085 --> 00:12:07,238 Goodnight Dougie. 188 00:12:17,720 --> 00:12:19,160 What do you mean goodnight? 189 00:12:19,160 --> 00:12:20,793 I mean I'm going. 190 00:12:25,762 --> 00:12:27,760 All right, I'll take you. 191 00:12:27,760 --> 00:12:31,246 Not tonight, I'll get a cab. 192 00:12:34,840 --> 00:12:37,473 Okay, I'll put you in a cab. 193 00:12:45,205 --> 00:12:46,565 [Raymond] Nice? 194 00:12:46,800 --> 00:12:47,770 [Jack] Nice. 195 00:12:49,759 --> 00:12:52,371 [Raymond] Sauna, little gym, pool. 196 00:12:52,640 --> 00:12:54,960 [Jack] Gotta keep in trim, eh Raymond? 197 00:12:54,960 --> 00:12:58,720 Look after your body and your body will look after you. 198 00:12:58,720 --> 00:13:00,600 Warm, see, beautiful. 199 00:13:00,600 --> 00:13:02,080 You had something to tell me. 200 00:13:02,080 --> 00:13:03,040 Yeah. 201 00:13:04,760 --> 00:13:08,960 The thing is, you'd have come anyway, Jack. 202 00:13:08,960 --> 00:13:12,880 I mean, [chuckles] you couldn't stay away, could you? 203 00:13:12,880 --> 00:13:17,520 I know what it is about you, you've had elocution lessons. 204 00:13:17,520 --> 00:13:22,277 [laughs] I'll say this for you Jack, you're a good copper. 205 00:13:22,760 --> 00:13:25,000 For all the good it does you. 206 00:13:25,000 --> 00:13:28,160 I mean, how much do you make a year, three, four? 207 00:13:28,160 --> 00:13:30,285 You're forgetting the boot allowance. 208 00:13:33,040 --> 00:13:34,457 Then there's me. 209 00:13:36,093 --> 00:13:37,933 I was good at the game. 210 00:13:38,160 --> 00:13:42,240 Sure, I mean, who wants to be having it off over walls 211 00:13:42,240 --> 00:13:44,440 at the age of 50? 212 00:13:44,440 --> 00:13:47,560 Oh, I cemented my future, saw the light. 213 00:13:47,560 --> 00:13:48,715 Turned it in. 214 00:13:51,600 --> 00:13:53,981 This is what the game has brought me, Jack. 215 00:13:57,440 --> 00:13:58,600 What have you got? 216 00:13:58,600 --> 00:14:01,535 Soar ears, and I wanna go to bed. 217 00:14:03,080 --> 00:14:05,720 If you've got something to say, say it. 218 00:14:06,720 --> 00:14:09,770 Six years ago, Jack, I did my last little tickle. 219 00:14:10,280 --> 00:14:16,863 Little, huh, 300 grand in gold bullion. 220 00:14:17,640 --> 00:14:21,160 You pulled me, quite right, my style. 221 00:14:23,227 --> 00:14:25,207 But you didn't hold me, did you? 222 00:14:26,400 --> 00:14:28,800 Couldn't make it stick, could you, Jack? 223 00:14:28,800 --> 00:14:30,317 You were in the clear. 224 00:14:30,960 --> 00:14:33,520 If I could've proved otherwise, I would've done. 225 00:14:33,520 --> 00:14:39,496 True, Jack, very true, half of it anyway. 226 00:14:42,692 --> 00:14:43,847 One for the road? 227 00:14:46,440 --> 00:14:48,440 Sure, I had a good alibi. 228 00:14:49,360 --> 00:14:51,440 First thing you do, eh, Jack? 229 00:14:51,440 --> 00:14:53,600 Get yourself a good alibi. 230 00:14:55,400 --> 00:14:58,887 You pressurized the wrong man. 231 00:15:00,388 --> 00:15:03,480 Little Billy King was the one you should've gone for. 232 00:15:04,440 --> 00:15:07,320 Little Billy was the one weak link. 233 00:15:07,320 --> 00:15:09,960 And little Billy, would you believe, 234 00:15:09,960 --> 00:15:11,815 is now with his maker. 235 00:15:11,817 --> 00:15:16,240 Oh, he drove that motor of his like a maniac. 236 00:15:16,240 --> 00:15:18,949 I mean, it was bound to happen sooner or later. 237 00:15:20,000 --> 00:15:24,012 So, all in all, Jack, you boobed. 238 00:15:24,400 --> 00:15:28,277 It was all down to me. [chuckles] 239 00:15:28,680 --> 00:15:32,598 150 grand I pulled on that little number. 240 00:15:33,520 --> 00:15:38,668 One, five, O. 241 00:15:39,040 --> 00:15:41,760 And that's what you wanted to tell me, is it? 242 00:15:41,760 --> 00:15:45,799 All this, Jack, is down to you, brother. 243 00:15:46,432 --> 00:15:48,995 So if ever you need a favor, Jack. 244 00:15:50,803 --> 00:15:52,651 Now, kosher, mind. 245 00:15:53,840 --> 00:15:57,401 Don't hesitate, do not hesitate. 246 00:16:00,440 --> 00:16:02,026 Enjoy yourself then? 247 00:16:03,920 --> 00:16:04,885 Did you? 248 00:16:05,640 --> 00:16:09,135 Yeah, yeah, fine. 249 00:16:11,440 --> 00:16:14,229 Oh, this is a friend of mine, Jack. 250 00:16:15,000 --> 00:16:18,320 My little girl, Debbie, Deborah. 251 00:16:18,320 --> 00:16:22,520 Yeah, well, I'm going up now, goodnight then Mr, uh. 252 00:16:22,520 --> 00:16:23,360 Regan. 253 00:16:26,322 --> 00:16:27,885 Well, where were we? 254 00:16:28,440 --> 00:16:30,560 You were telling me a fairy story. 255 00:16:30,560 --> 00:16:32,549 All I need now is a bed. 256 00:16:33,480 --> 00:16:34,760 Stay the night. 257 00:16:35,594 --> 00:16:37,244 How do I get a cab? 258 00:16:38,080 --> 00:16:40,651 Oh, look, what's all this about a cab? 259 00:16:45,520 --> 00:16:49,362 Tommy, oh, bring the car round, will you? 260 00:16:49,760 --> 00:16:51,698 Mr. Regan would like to go home. 261 00:16:53,004 --> 00:16:55,057 [phone ringing] 262 00:17:09,040 --> 00:17:10,640 Yeah? 263 00:17:10,640 --> 00:17:12,480 Listen, I was drunk. 264 00:17:14,174 --> 00:17:18,120 Whatever I said tonight, forget it. 265 00:17:18,120 --> 00:17:19,760 It's already forgotten. 266 00:17:19,760 --> 00:17:22,400 I was just shouting me mouth off, 267 00:17:22,400 --> 00:17:24,143 you know, talking big. 268 00:17:25,040 --> 00:17:26,135 Forget it. 269 00:17:46,800 --> 00:17:50,720 Oh, a ropy fight down the Cunard, by the sound of it. 270 00:17:52,620 --> 00:17:54,620 Governor, look, I've never met the geezer 271 00:17:54,620 --> 00:17:55,740 but it stands to reason, don't it? 272 00:17:55,742 --> 00:17:56,982 He was winding you up. 273 00:17:57,641 --> 00:17:59,340 Yeah, yeah, you said. 274 00:18:00,485 --> 00:18:02,766 Come on, we all know what these comedians are like. 275 00:18:02,768 --> 00:18:04,518 Oh, I bet he loved seeing you there last night 276 00:18:04,520 --> 00:18:06,920 and chucking that sort of crap in your face. 277 00:18:06,920 --> 00:18:09,160 No one got pulled for that job though, did they George? 278 00:18:09,160 --> 00:18:10,568 All right then, he got away with it 279 00:18:10,570 --> 00:18:11,560 if that's what you want. 280 00:18:11,560 --> 00:18:13,080 It's not the first time, is it? 281 00:18:13,080 --> 00:18:14,217 He'll get his comeuppance. 282 00:18:14,219 --> 00:18:16,440 Something terrible might happen to him. 283 00:18:16,440 --> 00:18:17,480 Like what? 284 00:18:17,480 --> 00:18:20,594 Well, I dunno, the council might double his rates. 285 00:18:20,596 --> 00:18:21,883 Look, don't worry about it. 286 00:18:21,885 --> 00:18:23,200 Whatever way you cut it, 287 00:18:23,200 --> 00:18:24,840 he went out of his way to tell me. 288 00:18:24,840 --> 00:18:27,330 He was drunk, you said so yourself. 289 00:18:27,332 --> 00:18:29,240 How drunk, though, eh? 290 00:18:29,240 --> 00:18:30,920 Look, he knows you, don't he? 291 00:18:30,920 --> 00:18:32,160 Well he'd be out of his skull to open 292 00:18:32,160 --> 00:18:34,840 this particular can of beans, if there was something in it. 293 00:18:34,840 --> 00:18:36,200 Well that's just it, 294 00:18:36,200 --> 00:18:38,917 he knows me and yet he still tells me, 295 00:18:38,919 --> 00:18:39,697 why? 296 00:18:39,699 --> 00:18:43,579 I dunno, but six years later, what can you do about it? 297 00:18:45,182 --> 00:18:47,784 Your stomach must be lined with zinc. 298 00:18:48,745 --> 00:18:51,000 Always good eaters, my family. 299 00:18:51,000 --> 00:18:52,080 Look after your body. 300 00:18:52,080 --> 00:18:54,432 [Both] And your body will look after you. 301 00:18:59,000 --> 00:19:00,080 Yeah. 302 00:19:04,118 --> 00:19:06,924 ♪ "Concerto No 1" by Tchaikovsky ♪ 303 00:19:20,462 --> 00:19:23,040 I shan't want you 'til four o'clock. 304 00:19:23,040 --> 00:19:24,240 [Driver] Yes, sir, very good. 305 00:19:24,240 --> 00:19:25,080 What you got on today? 306 00:19:25,080 --> 00:19:26,800 [Driver] Just to collect that stuff from the airport, 307 00:19:26,800 --> 00:19:27,640 nothing else. 308 00:19:28,861 --> 00:19:31,920 I want you to do some shopping for me. 309 00:19:31,920 --> 00:19:33,080 [Driver] Oh yes, sir? 310 00:19:34,000 --> 00:19:35,320 [Raymond] Present for someone. 311 00:19:35,320 --> 00:19:36,960 Oh, very good, sir. 312 00:19:38,322 --> 00:19:40,120 [Haskins] All right, Jack, so what are you saying? 313 00:19:40,120 --> 00:19:42,160 I'm saying I want him put back on the target list. 314 00:19:42,160 --> 00:19:44,000 -Why? -I've just told you why. 315 00:19:44,000 --> 00:19:45,800 Have you got anything to show that he's at it? 316 00:19:45,800 --> 00:19:47,480 One positive little shred? 317 00:19:47,480 --> 00:19:49,760 No, nothing, you're not seriously saying you wanna 318 00:19:49,760 --> 00:19:51,240 reopen a case that's six years old, are you? 319 00:19:51,240 --> 00:19:52,040 I dunno, maybe. 320 00:19:52,040 --> 00:19:52,880 If you couldn't nick him then, 321 00:19:52,880 --> 00:19:54,320 what the hell makes you think you can nick him now? 322 00:19:54,320 --> 00:19:56,640 Drunk, talking big, shouting his mouth off. 323 00:19:56,640 --> 00:19:59,400 Call it what you like, I know he's up to something. 324 00:19:59,400 --> 00:20:02,280 All you know is that your ego has been taking a bashing. 325 00:20:02,280 --> 00:20:03,200 That's nothing to do with it! 326 00:20:03,200 --> 00:20:04,000 You've got nothing. 327 00:20:04,000 --> 00:20:05,160 But just give me a couple of days! 328 00:20:05,160 --> 00:20:07,120 You've got better things to do. 329 00:20:07,120 --> 00:20:08,095 Tell him, George. 330 00:20:08,840 --> 00:20:11,480 Well, I mean, with all due respect, 331 00:20:11,480 --> 00:20:12,687 I can understand the aggro, 332 00:20:12,689 --> 00:20:14,680 but I've gotta agree with the governor. 333 00:20:14,680 --> 00:20:17,600 We haven't got a whole bundle to go on, have we? 334 00:20:17,600 --> 00:20:19,587 Yeah, thanks. 335 00:20:20,003 --> 00:20:22,962 Don't sit on it Jack, it's a waste of time, right? 336 00:20:28,655 --> 00:20:30,095 You can't win them all, guv. 337 00:20:30,290 --> 00:20:32,920 You can, you crawling bastard. 338 00:20:33,572 --> 00:20:35,399 [dog barking] 339 00:20:39,220 --> 00:20:42,880 All right, I shouldn't shout, I shouldn't lose my temper. 340 00:20:42,880 --> 00:20:45,240 But I don't mean to, you know that, don't you? 341 00:20:45,240 --> 00:20:47,000 I don't mean to. 342 00:20:47,002 --> 00:20:48,931 You always lose your temper. 343 00:20:52,564 --> 00:20:54,800 All right, so we've had a little row. 344 00:20:55,678 --> 00:20:58,718 But that doesn't mean I don't love you, does it? 345 00:21:01,595 --> 00:21:03,388 [ice-cream truck tune playing] 346 00:21:04,076 --> 00:21:05,579 Fancy an ice-cream? 347 00:21:09,114 --> 00:21:11,675 Tell you what, we'll make a pact. 348 00:21:12,238 --> 00:21:15,600 No more arguing, not about anything, all right? 349 00:21:17,369 --> 00:21:18,382 Okay. 350 00:21:22,038 --> 00:21:24,939 ["Concerto No 1" by Tchaikovsky] 351 00:21:27,600 --> 00:21:30,600 [music intensifies] 352 00:22:24,010 --> 00:22:25,112 Meadows! 353 00:22:30,613 --> 00:22:32,080 [Raymond] How did you know I was here? 354 00:22:32,080 --> 00:22:34,214 How do you know where I go? 355 00:22:35,058 --> 00:22:36,520 So, what can I do for you? 356 00:22:36,520 --> 00:22:37,535 I owe you. 357 00:22:39,324 --> 00:22:40,600 What's all this then? 358 00:22:40,600 --> 00:22:44,200 I don't take presents, neither does my family. 359 00:22:44,200 --> 00:22:45,480 [Raymond] It's only a few pounds, Jack. 360 00:22:45,480 --> 00:22:47,240 I mean, I've got it, maybe you haven't. 361 00:22:47,240 --> 00:22:49,080 You heard, Raymond. 362 00:22:49,080 --> 00:22:51,019 But why do your daughter out of a present? 363 00:22:51,021 --> 00:22:53,101 She's got a present. 364 00:22:53,103 --> 00:22:54,943 [Raymond] Like I said, I owe you a favor. 365 00:22:55,000 --> 00:22:55,800 You reckon? 366 00:22:55,800 --> 00:22:59,080 Look upon it as a little gesture of friendship then. 367 00:22:59,080 --> 00:23:02,520 [Jack] It doesn't suit you, anymore than the hat does. 368 00:23:02,520 --> 00:23:05,458 Oh, [chuckles] well, a man's gotta protect himself. 369 00:23:06,080 --> 00:23:07,520 [Jack] You got it, Raymond. 370 00:23:18,720 --> 00:23:21,583 Yeah, yeah okay. 371 00:23:23,360 --> 00:23:24,435 Doubt it. 372 00:23:28,360 --> 00:23:29,810 All right, yeah. 373 00:23:31,160 --> 00:23:32,280 So? 374 00:23:32,280 --> 00:23:34,810 So what we already knew, he's clean. 375 00:23:35,480 --> 00:23:37,560 Not only is he clean, he's spotless. 376 00:23:37,560 --> 00:23:38,920 As far as they know. 377 00:23:38,920 --> 00:23:41,440 As far as C11 are concerned, he's absolutely kosher. 378 00:23:41,440 --> 00:23:45,800 Meadows? He's about as kosher as butter on a ham sandwich. 379 00:23:45,800 --> 00:23:47,200 Look, he's had no contacts. 380 00:23:47,200 --> 00:23:49,080 I mean, not only with his old firm, no one. 381 00:23:49,080 --> 00:23:50,560 When did they last check? 382 00:23:50,560 --> 00:23:51,560 Yeah, all right, guv. 383 00:23:51,560 --> 00:23:53,320 Years ago, right? 384 00:23:53,320 --> 00:23:55,982 -So what now then? -So we have a look at him. 385 00:24:02,320 --> 00:24:04,680 [George] Never fancied a Roller myself. 386 00:24:04,680 --> 00:24:05,380 Oh yeah? 387 00:24:05,382 --> 00:24:07,208 Put the Rolls in the garage, James. 388 00:24:07,848 --> 00:24:09,506 I'll butter them later. 389 00:24:09,891 --> 00:24:11,128 [chuckles] 390 00:24:11,346 --> 00:24:12,706 Eh? 391 00:24:12,708 --> 00:24:16,400 I'll butter, I made a joke. [laughs] 392 00:24:16,400 --> 00:24:17,867 Oh yeah? 393 00:24:18,767 --> 00:24:20,203 Yeah. 394 00:24:21,201 --> 00:24:23,390 What does Haskins think we're doing? 395 00:24:23,392 --> 00:24:25,709 Hobnobbing down the Mile End Road. 396 00:24:28,723 --> 00:24:33,320 [George] Hello, now a sports car, I wouldn't mind. 397 00:24:34,360 --> 00:24:37,000 I wouldn't say no to her either, as it happens. 398 00:24:37,000 --> 00:24:41,008 That's Debbie, Deborah, his daughter. 399 00:24:56,105 --> 00:24:58,164 Fair sort she was, his missus. 400 00:24:59,499 --> 00:25:00,867 She did herself in. 401 00:25:01,953 --> 00:25:02,930 When was that? 402 00:25:03,671 --> 00:25:05,985 The time we had him in for that last job. 403 00:25:06,992 --> 00:25:10,600 Yeah, she went down to some little hotel in Bournemouth, 404 00:25:10,600 --> 00:25:15,055 whiskey, sleeping pills, goodnight Vienna. 405 00:25:15,992 --> 00:25:17,880 Must have shaken him up a bit. 406 00:25:19,640 --> 00:25:23,899 I thought I had him then, I really thought I had him. 407 00:25:25,656 --> 00:25:30,160 Couple of days later, shook it off, like it never happened. 408 00:25:30,503 --> 00:25:32,863 I mean, you could see the shutters coming down. 409 00:25:33,400 --> 00:25:35,735 See him forcing it out of his mind. 410 00:25:36,360 --> 00:25:38,160 They ever find out why she did it? 411 00:25:39,320 --> 00:25:42,040 Villain's wife, years of being knocked up 412 00:25:42,040 --> 00:25:44,200 in the middle of the night. 413 00:25:44,200 --> 00:25:46,227 Old man in and out of the nick. 414 00:25:47,148 --> 00:25:50,649 Trying to bring up a kid, give it a decent start. 415 00:25:51,805 --> 00:25:54,685 It's bad enough being married to a copper. 416 00:25:54,687 --> 00:25:59,063 But for them, well, you gotta be a bloody rock, I suppose. 417 00:26:01,526 --> 00:26:03,578 Poor old Annie obviously wasn't. 418 00:26:06,133 --> 00:26:08,840 Yeah, now look at him, given the game up 419 00:26:08,840 --> 00:26:10,235 and worth a fortune. 420 00:26:11,120 --> 00:26:12,102 Yeah. 421 00:26:14,840 --> 00:26:15,680 Sad. 422 00:26:17,742 --> 00:26:20,502 [funky harmonica-ridden electronic music] 423 00:26:24,610 --> 00:26:27,600 [George] Now there's a face I know. 424 00:26:27,600 --> 00:26:29,720 Where do I know you from, sonny Jim? 425 00:26:29,720 --> 00:26:30,969 Want a smudge? 426 00:26:31,640 --> 00:26:36,200 Yeah, yeah, let's immortalize him, whoever he is. 427 00:26:38,240 --> 00:26:41,080 [camera clicking] 428 00:26:48,182 --> 00:26:50,089 I thought I told you not to bother with him. 429 00:26:50,091 --> 00:26:51,571 Just read that, guv, please. 430 00:26:52,240 --> 00:26:54,502 [Haskins] Owen, Douglas Walter. 431 00:26:55,600 --> 00:26:57,477 Well, he's not exactly big time, is he? 432 00:26:57,479 --> 00:26:59,360 He's a working villain, that's enough. 433 00:26:59,360 --> 00:27:00,400 [Haskins] Been pulled in a few times, 434 00:27:00,400 --> 00:27:01,840 couple of minor convictions. 435 00:27:01,842 --> 00:27:03,733 He's a working villain and there's a connection 436 00:27:03,735 --> 00:27:05,600 with Meadows, that's all I need to know. 437 00:27:07,000 --> 00:27:09,868 All right, see what you can find out. 438 00:27:11,480 --> 00:27:16,000 Jack, Meadows knows you, he knows you'll be sniffing around. 439 00:27:16,000 --> 00:27:18,160 Turning up his connection with Owen. 440 00:27:18,160 --> 00:27:19,880 He's handing it to you on a plate. 441 00:27:19,880 --> 00:27:21,280 Now, what's his game? 442 00:27:21,280 --> 00:27:24,708 Like you say, guv, it's up to me to find out. 443 00:27:36,320 --> 00:27:39,120 Well you never listen to one word I say. 444 00:27:39,120 --> 00:27:42,240 I can't talk, I can't give you any advice, nothing. 445 00:27:42,240 --> 00:27:44,320 I mean, I'm entitled to an opinion, aren't I? 446 00:27:44,320 --> 00:27:46,997 For God sake, I am entitled to an opinion. 447 00:27:48,480 --> 00:27:52,320 Look, all I care about is your happiness. 448 00:27:52,320 --> 00:27:56,800 He is no good for you, he's a lowlife, a nothing a ganef! 449 00:27:56,800 --> 00:27:57,720 A villain. 450 00:27:57,720 --> 00:28:00,160 [Raymond] Yeah, a villain, and believe me I know. 451 00:28:00,160 --> 00:28:01,497 Who better? 452 00:28:08,240 --> 00:28:11,800 Look, what I done in the past is gone, finished. 453 00:28:11,800 --> 00:28:14,600 What I do now, I do for you. 454 00:28:14,600 --> 00:28:16,956 You're all I care about in the world, I swear it. 455 00:28:16,958 --> 00:28:18,920 I know, you've told me often enough. 456 00:28:18,920 --> 00:28:21,960 But why do you do it, Debbie, why do you try and hurt me? 457 00:28:21,960 --> 00:28:25,560 You'd do anything to protect little me, wouldn't you? 458 00:28:25,560 --> 00:28:26,920 I love you. 459 00:28:26,920 --> 00:28:28,520 Oh yeah, like you loved my mother, 460 00:28:28,522 --> 00:28:29,969 and look what you did to her. 461 00:28:31,040 --> 00:28:33,120 [Man] Beautiful dog that is, Jack. 462 00:28:33,120 --> 00:28:34,920 [Jack] Too skinny for my taste. 463 00:28:34,920 --> 00:28:37,864 Hey, look at that line, poetry that is. 464 00:28:38,225 --> 00:28:41,225 Thought that sort of person was supposed to wear a muzzle. 465 00:28:41,680 --> 00:28:45,320 Yeah, there you go again, always thinking like a copper. 466 00:28:45,320 --> 00:28:48,160 Yeah, I know, baffling, aint it? 467 00:28:49,000 --> 00:28:51,200 So what you got for me? 468 00:28:51,200 --> 00:28:54,000 Well, he's keeping the right company. 469 00:28:54,000 --> 00:28:55,480 The little firm building up? 470 00:28:55,480 --> 00:28:56,840 Yeah. 471 00:28:56,840 --> 00:29:00,522 It's no one big, just good, straightforward tradesmen. 472 00:29:01,280 --> 00:29:03,720 Any whispers to what they're after? 473 00:29:03,720 --> 00:29:05,000 Well looking at the firm, 474 00:29:05,002 --> 00:29:06,978 I'd say it was some kind of a break in. 475 00:29:07,127 --> 00:29:09,680 You know, most likely where there's a safe to be opened. 476 00:29:09,680 --> 00:29:10,960 [Jack] Who's the peterman? 477 00:29:10,960 --> 00:29:13,200 [Man] Roland Holder, he's a West Indian. 478 00:29:13,200 --> 00:29:14,160 [Jack] Don't know him. 479 00:29:14,160 --> 00:29:16,080 [Man] Yeah, he runs a little car repair outfit 480 00:29:16,080 --> 00:29:18,486 with his younger brother, Lambert Grove. 481 00:29:22,800 --> 00:29:24,392 [bird squawks] 482 00:29:28,080 --> 00:29:28,920 What's this? 483 00:29:28,920 --> 00:29:30,280 What's it look like? 484 00:29:30,280 --> 00:29:32,840 I'm calling him Paddy after you. 485 00:29:32,840 --> 00:29:34,360 Do you know, sometimes I think you aint got a brain 486 00:29:34,360 --> 00:29:36,160 up there, I think you've got a comic book. 487 00:29:36,160 --> 00:29:38,200 He don't have rabbit, you blackies. 488 00:29:38,200 --> 00:29:39,480 You better and all, son. 489 00:29:39,480 --> 00:29:41,840 Look, what we need is that, not that. 490 00:29:41,840 --> 00:29:44,680 Haven't you ever heard of the credibility gap? 491 00:29:44,680 --> 00:29:46,840 I mean, what a lady gonna say if she happen 492 00:29:46,840 --> 00:29:51,840 to find a budgie food and there aint no budgie, eh man? 493 00:29:51,840 --> 00:29:53,791 Move, baby. 494 00:29:58,720 --> 00:30:00,080 Doesn't look like your friend Raymond 495 00:30:00,080 --> 00:30:01,960 is coming home tonight, does it, guv? 496 00:30:02,742 --> 00:30:04,800 Nah, he'll be down the golf club, won't he? 497 00:30:04,800 --> 00:30:06,874 Poncing about in his cheque trousers. 498 00:30:08,320 --> 00:30:10,480 I'm thinking of taking up golf. 499 00:30:10,480 --> 00:30:13,120 It's about time I did something to mutilate my image. 500 00:30:14,680 --> 00:30:16,200 Hold up. 501 00:30:19,268 --> 00:30:21,187 [upbeat country music] 502 00:30:26,600 --> 00:30:28,440 What's his game, then? 503 00:30:39,320 --> 00:30:42,038 Oh, don't tell me we've got the wrong connection. 504 00:30:43,120 --> 00:30:45,710 -I said-- -I heard. 505 00:30:48,452 --> 00:30:50,280 They've had two meets this week. 506 00:30:50,280 --> 00:30:52,880 One at Owen's place and one in a boozer in Paddington. 507 00:30:52,880 --> 00:30:54,400 Yeah, that was with the fella, Lynch. 508 00:30:54,400 --> 00:30:57,440 So that's three known faces and one mystery. 509 00:30:57,440 --> 00:30:59,867 Two, if you count Holder's brother. 510 00:31:00,800 --> 00:31:03,920 So that makes them, what, four-handed, maybe five. 511 00:31:03,922 --> 00:31:06,320 Yeah, that's about the size of it, guv. 512 00:31:06,320 --> 00:31:08,400 Well, there's obviously something on, aint there? 513 00:31:08,400 --> 00:31:10,520 It's where and when though, innit, guv? 514 00:31:10,520 --> 00:31:13,040 [Jack] Terrific, George, terrific. 515 00:31:13,040 --> 00:31:14,851 -I think there's-- -Right, thanks. 516 00:31:15,720 --> 00:31:17,200 One thing's for certain though, 517 00:31:17,200 --> 00:31:19,040 no way is there any tie-up with Meadows. 518 00:31:19,040 --> 00:31:20,200 Only the daughter. 519 00:31:20,200 --> 00:31:23,066 [Jack] Yeah, only the daughter. 520 00:31:23,440 --> 00:31:25,920 [George] Hello, so little Debbie's got the keys 521 00:31:25,920 --> 00:31:27,040 to the castle, has she? 522 00:31:27,040 --> 00:31:29,439 [Jack] Just the sort of girlfriend a fella like Owen 523 00:31:29,441 --> 00:31:30,401 would appreciate. 524 00:31:31,683 --> 00:31:32,760 [George] You don't think he's gonna turn 525 00:31:32,760 --> 00:31:34,280 over a drapers shop, do you? 526 00:31:34,280 --> 00:31:36,280 He's a villain and she's got an in. 527 00:31:36,280 --> 00:31:37,920 You'd think about it. 528 00:31:37,920 --> 00:31:39,440 Well yeah, of course you would. 529 00:31:39,440 --> 00:31:40,920 You can see it, can't you? 530 00:31:40,920 --> 00:31:42,880 Here, darling, do you want some cheap curtains 531 00:31:42,880 --> 00:31:45,519 off the back of a lorry? [chuckles] 532 00:31:46,000 --> 00:31:51,379 Tick, tick, tick, can almost hear his mind going round. 533 00:31:52,320 --> 00:31:54,738 Oh, come on, guv, it's not his style, is it? 534 00:31:54,740 --> 00:31:56,734 Up a bit eh, they're up a bit. 535 00:32:11,640 --> 00:32:13,093 [laughing] 536 00:32:27,560 --> 00:32:29,080 George has been over to the local nick 537 00:32:29,080 --> 00:32:30,480 and had a word with the collator about 538 00:32:30,480 --> 00:32:32,000 what sort of stuff they carry. 539 00:32:32,000 --> 00:32:33,120 What's their security like? 540 00:32:33,120 --> 00:32:36,200 Well, usual alarms, doors and windows, 541 00:32:36,200 --> 00:32:38,720 built-in safe, but nothing spectacular. 542 00:32:38,720 --> 00:32:40,360 And according to him, they never carry less 543 00:32:40,360 --> 00:32:42,120 than 25,000 to 30,000. 544 00:32:42,120 --> 00:32:43,520 You're not saying that he set up with the girl 545 00:32:43,520 --> 00:32:44,800 just to get at the diamonds, are you? 546 00:32:44,800 --> 00:32:46,425 I mean, if it's the diamonds that he's after. 547 00:32:46,427 --> 00:32:48,427 Well it could be but I doubt it. 548 00:32:48,921 --> 00:32:50,720 Let's look at it from the other point of view. 549 00:32:50,720 --> 00:32:53,520 He meets the girl, starts going around with her, 550 00:32:53,520 --> 00:32:57,120 meets her from work, clocks the diamond place next door, 551 00:32:57,120 --> 00:32:58,360 files it away up here. 552 00:32:58,360 --> 00:33:01,031 Then when he finds out she's got the keys, 553 00:33:01,570 --> 00:33:04,240 well, let's face it guv, any half decent villain 554 00:33:04,240 --> 00:33:05,680 couldn't resist it, could he? 555 00:33:06,976 --> 00:33:09,400 That still leaves us with Meadows, 556 00:33:09,400 --> 00:33:11,023 and if he is up to something, 557 00:33:11,510 --> 00:33:14,612 he's not going to involve his daughter, is he? 558 00:33:17,400 --> 00:33:18,471 No. 559 00:33:25,800 --> 00:33:29,807 I, uh, just waiting for Debbie. 560 00:33:31,275 --> 00:33:33,738 [Raymond] You're seeing a lot of her lately. 561 00:33:34,634 --> 00:33:37,994 You say that like you don't approve, Mr. Meadows. 562 00:33:37,996 --> 00:33:41,817 I don't know you, why should I disapprove? 563 00:33:42,418 --> 00:33:45,825 That's right, Mr. Meadows, that's absolutely right. 564 00:33:48,602 --> 00:33:51,282 You don't like me, do you? 565 00:33:51,284 --> 00:33:54,284 [Raymond] I don't think about you. 566 00:33:55,729 --> 00:33:58,778 -Think about me now. -She could do better. 567 00:33:59,254 --> 00:34:01,320 Why don't you tell her that? 568 00:34:01,320 --> 00:34:03,364 [Raymond] Not for me to say. 569 00:34:03,366 --> 00:34:05,246 You just said it to me. 570 00:34:05,248 --> 00:34:06,481 You don't count. 571 00:34:08,426 --> 00:34:11,760 Anyway, a girl like Debbie, you put your foot down, 572 00:34:11,760 --> 00:34:12,920 she treads all over you. 573 00:34:13,723 --> 00:34:15,840 With a girl like Debbie you've gotta use the old 574 00:34:15,840 --> 00:34:19,280 velvet gloves, know what I mean? 575 00:34:20,371 --> 00:34:23,000 I mean, let's face it, you and me speak pretty much the same 576 00:34:23,000 --> 00:34:24,082 sort of language. 577 00:34:24,762 --> 00:34:27,720 Oh, admitted, I haven't got all the fancy trappings, 578 00:34:27,720 --> 00:34:30,400 but then you worked for them, didn't you, Mr. Meadows? 579 00:34:31,752 --> 00:34:33,691 Debbie knows all about me, 580 00:34:34,574 --> 00:34:37,360 if that's what you're trying to say. 581 00:34:37,360 --> 00:34:38,588 Just passing time. 582 00:34:41,392 --> 00:34:43,360 Someone tried to have me worked over, 583 00:34:43,360 --> 00:34:44,791 couple or three weeks back. 584 00:34:46,385 --> 00:34:47,480 Hmm. 585 00:34:49,808 --> 00:34:51,665 Couple of tranquilized gorillas. 586 00:34:52,174 --> 00:34:55,480 It would appear that someone does not like me. 587 00:34:55,480 --> 00:34:59,221 Don't know who, life's too short, et cetera, et cetera. 588 00:35:00,088 --> 00:35:05,799 There are rumors of course, but who listens to rumors? 589 00:35:06,923 --> 00:35:08,103 Eh, Mr. Meadows? 590 00:35:13,920 --> 00:35:15,072 Cup of coffee? 591 00:35:26,924 --> 00:35:29,682 Oi, do you want a cup of coffee? 592 00:35:57,807 --> 00:36:00,480 Here, look, he's smiling. 593 00:36:00,482 --> 00:36:02,841 -Is he? -Straight up, look. 594 00:36:05,946 --> 00:36:08,970 Here, hang about, he's got a tooth missing. 595 00:36:10,314 --> 00:36:12,665 You are, you're an idiot. 596 00:36:12,667 --> 00:36:15,187 This isn't your corner garden budgie, you know. 597 00:36:15,189 --> 00:36:18,429 This is a hunting bird, a falcon in drag. 598 00:36:18,431 --> 00:36:21,191 Look at those eyes, killers eyes those are. 599 00:36:21,240 --> 00:36:23,360 He wouldn't muck about, would you, mate? 600 00:36:23,360 --> 00:36:24,955 Pounce, pounce, got you. 601 00:36:39,166 --> 00:36:42,480 You take life too serious, you know that, don't you? 602 00:36:42,480 --> 00:36:46,400 So you've had a few knocks, you've gotta move on. 603 00:36:46,400 --> 00:36:48,480 Don't let it get to you. 604 00:36:48,480 --> 00:36:50,682 [Deborah] Nothing worries you, does it? 605 00:36:50,684 --> 00:36:52,044 You worry me. 606 00:36:52,046 --> 00:36:53,689 [Deborah] I don't suppose you even think of me 607 00:36:53,691 --> 00:36:54,771 when I'm not with you. 608 00:36:55,680 --> 00:36:57,869 Strangely enough, that isn't true. 609 00:37:02,001 --> 00:37:05,160 Don't disturb the animal at feeding time. 610 00:37:05,160 --> 00:37:06,853 Go on, go and have your shower. 611 00:37:09,181 --> 00:37:11,080 Why don't I move in with you? 612 00:37:11,080 --> 00:37:13,600 -Terrific. -Why not? 613 00:37:13,600 --> 00:37:14,587 Because. 614 00:37:15,400 --> 00:37:16,650 Why not? 615 00:37:53,553 --> 00:37:55,461 Who's a clever boy then? 616 00:37:56,455 --> 00:37:58,560 Doing anything next Saturday, guv? 617 00:37:58,560 --> 00:37:59,517 What? 618 00:38:02,103 --> 00:38:04,240 Something for your diary. 619 00:38:04,240 --> 00:38:06,507 Owen just bought himself a ticket to Dublin. 620 00:38:06,509 --> 00:38:07,376 When for? 621 00:38:07,378 --> 00:38:08,880 First flight out Sunday morning. 622 00:38:08,880 --> 00:38:09,920 It's Saturday night then? 623 00:38:09,927 --> 00:38:11,468 Yeah, well there's no need for you to bother, guv. 624 00:38:11,470 --> 00:38:13,360 I'll look after it, you've probably got a, what, 625 00:38:13,360 --> 00:38:15,320 a ladies night at the lodge or something. 626 00:38:15,320 --> 00:38:17,800 No, I just thought you ought to have it in your diary. 627 00:38:17,800 --> 00:38:20,275 [Haskins] I prefer you when you're depressed. 628 00:38:21,095 --> 00:38:23,040 How's your daughter, guv? 629 00:38:23,040 --> 00:38:24,431 She's got a cold, why? 630 00:38:25,195 --> 00:38:27,958 They worry the life out of you, don't they, kids? 631 00:38:27,960 --> 00:38:30,640 And what the hell's that got to do with anything? 632 00:38:30,640 --> 00:38:32,360 Just about everything, I reckon. 633 00:38:33,818 --> 00:38:36,790 Saturday night, after the shop's shut. 634 00:38:41,480 --> 00:38:43,306 May I join you Raymond? 635 00:38:53,880 --> 00:38:55,759 You can't beat a nice cup of tea. 636 00:38:56,173 --> 00:38:58,775 You didn't come here just to drink my tea. 637 00:39:01,040 --> 00:39:02,072 No. 638 00:39:06,392 --> 00:39:09,240 We're two of a kind, you and me, Raymond. 639 00:39:09,240 --> 00:39:10,520 You reckon? 640 00:39:10,535 --> 00:39:11,728 In some ways, yeah. 641 00:39:13,173 --> 00:39:18,212 Good copper, good villain, similar sort of mind. 642 00:39:18,715 --> 00:39:22,330 Different side of the game, but similar sort of mind. 643 00:39:23,150 --> 00:39:25,560 And the same sort of problems. 644 00:39:25,560 --> 00:39:26,931 I've got no problems. 645 00:39:27,712 --> 00:39:29,080 What's your trouble? 646 00:39:29,080 --> 00:39:30,994 Think about it, you and me. 647 00:39:31,697 --> 00:39:34,640 Both lost our wives 'cause of the game we're in. 648 00:39:34,640 --> 00:39:38,080 Both got daughters, both scared of losing them. 649 00:39:39,320 --> 00:39:43,160 Kids, eh, Raymond, tear your heart out. 650 00:39:44,226 --> 00:39:46,197 Whatever you do, you do it wrong. 651 00:39:46,892 --> 00:39:48,880 Especially a fella on his own, eh? 652 00:39:50,322 --> 00:39:52,640 Time for you to go and clock off. 653 00:39:53,306 --> 00:39:55,040 Do everything you can for her 654 00:39:55,040 --> 00:39:58,080 and she ends up running around with a second-rate villain. 655 00:39:58,080 --> 00:40:00,134 Just to spite the old man, eh, Raymond? 656 00:40:00,712 --> 00:40:03,197 So what do you do, how do you warn her off? 657 00:40:03,199 --> 00:40:05,080 How do you tell her that if she carries on like this, 658 00:40:05,080 --> 00:40:07,600 the chances are she's gonna end up like her mother? 659 00:40:08,640 --> 00:40:10,400 Six out of 10 for trying. 660 00:40:11,119 --> 00:40:13,360 I can do better than that, Raymond, 661 00:40:13,360 --> 00:40:15,783 which is just about how you figured it. 662 00:40:15,785 --> 00:40:17,025 Is it? 663 00:40:17,027 --> 00:40:19,187 You can't get him off her back. 664 00:40:19,189 --> 00:40:20,800 So maybe I can do it for you. 665 00:40:21,626 --> 00:40:23,680 All you had to do was wind me up 666 00:40:23,680 --> 00:40:25,480 and point me in the right direction. 667 00:40:27,597 --> 00:40:28,757 Very good. 668 00:40:28,759 --> 00:40:30,679 That's a winner, my old son. 669 00:40:30,705 --> 00:40:33,720 I cop the baddy and you ride off into the sunset 670 00:40:33,720 --> 00:40:34,721 with the heroine. 671 00:40:35,197 --> 00:40:37,160 How would I know he was up to something 672 00:40:37,160 --> 00:40:38,960 for you to pull him? 673 00:40:38,960 --> 00:40:43,549 Raymond, Raymond, he's a working villain. 674 00:40:44,160 --> 00:40:46,353 So he's either planning or doing. 675 00:40:46,900 --> 00:40:49,800 You'd know that, so would I. 676 00:40:49,800 --> 00:40:51,640 Just a question of wait and see. 677 00:40:52,539 --> 00:40:54,251 So wait and see. 678 00:40:58,541 --> 00:41:02,760 Oh, uh, by the way, Raymond, that bullion job. 679 00:41:02,760 --> 00:41:04,480 It was down to you, wasn't it? 680 00:41:05,877 --> 00:41:09,800 Don't worry, Jack, everyone makes mistakes. 681 00:41:09,800 --> 00:41:10,640 Yeah. 682 00:41:11,314 --> 00:41:13,440 I owe you a favor. 683 00:41:13,440 --> 00:41:15,800 Oh, that's right, yeah, I was forgetting. 684 00:41:15,800 --> 00:41:19,200 So now you owe me a little something. 685 00:41:19,200 --> 00:41:22,752 Yeah, yeah I do, don't I? 686 00:41:31,916 --> 00:41:33,560 I can't get out of it, love, 687 00:41:33,560 --> 00:41:35,640 you know what it's like, family. 688 00:41:36,642 --> 00:41:40,080 Monday some time, I'll give you a buzz soon as I'm back. 689 00:41:41,880 --> 00:41:44,635 Yeah, yeah, ta-ra, love. 690 00:41:50,480 --> 00:41:52,377 It's a tough old life, eh, Paddy? 691 00:41:54,182 --> 00:41:56,400 Look, all I did was buy her a doll. 692 00:41:56,400 --> 00:41:59,200 I can buy my daughter a little present, can't I? 693 00:41:59,200 --> 00:42:00,680 What? 694 00:42:00,680 --> 00:42:03,885 All right, a big present, that's me, flash. 695 00:42:05,572 --> 00:42:08,880 I am not trying to spoil her. 696 00:42:08,880 --> 00:42:11,880 I am not trying to upset anything. 697 00:42:11,880 --> 00:42:12,924 All I-- 698 00:42:14,680 --> 00:42:15,572 Yep. 699 00:42:16,760 --> 00:42:17,600 Yep. 700 00:42:19,240 --> 00:42:20,322 Understood. 701 00:42:23,240 --> 00:42:25,666 Somewhat difficult to explain, eh, guv? 702 00:42:26,400 --> 00:42:27,640 Shut up. 703 00:42:34,024 --> 00:42:35,932 Oscar two four to all units. 704 00:42:42,529 --> 00:42:44,432 [upbeat country music] 705 00:42:52,963 --> 00:42:54,720 Cheeky bastards. 706 00:43:24,189 --> 00:43:27,361 All right, nip off 'til I get on the blower. 707 00:43:53,160 --> 00:43:54,773 [loud drilling] 708 00:44:17,322 --> 00:44:18,411 [door opens 709 00:44:21,386 --> 00:44:22,300 and closes] 710 00:44:22,720 --> 00:44:25,161 [Deborah singing to herself] 711 00:44:39,842 --> 00:44:41,847 Come on, come on. 712 00:44:44,005 --> 00:44:46,801 West Ham are on the box tonight. 713 00:44:55,692 --> 00:44:58,000 Right, let's be having them. 714 00:44:58,000 --> 00:45:00,028 Right, let's be having you. 715 00:45:19,800 --> 00:45:22,080 Right, park up 'til I tell you. 716 00:45:37,082 --> 00:45:38,723 [gas hisses] 717 00:45:44,379 --> 00:45:46,360 [crackling] 718 00:45:59,224 --> 00:46:01,325 Owen's down to me right? 719 00:46:01,481 --> 00:46:04,293 Yeah, all right, guv, all right. 720 00:46:11,911 --> 00:46:12,960 Right then, guv. 721 00:46:12,960 --> 00:46:14,168 Hang about. 722 00:46:14,170 --> 00:46:16,731 I wanna be absolutely sure of this little firm. 723 00:46:31,650 --> 00:46:33,183 Right. 724 00:46:42,238 --> 00:46:43,680 Here we go. 725 00:46:43,680 --> 00:46:46,340 Oscar two four to all units, move in. 726 00:46:46,342 --> 00:46:47,982 [tires screeching] 727 00:47:08,480 --> 00:47:10,097 [thudding and groaning] 728 00:47:23,840 --> 00:47:25,519 [groaning] 729 00:47:26,386 --> 00:47:28,680 -All right! -You're nicked. 730 00:47:28,680 --> 00:47:30,865 That's all we wanted, innit, a bleeding ready eye. 731 00:47:30,867 --> 00:47:32,880 Well you shouldn't play with little girls out of class, 732 00:47:32,880 --> 00:47:33,960 should you Dougie? 733 00:47:35,800 --> 00:47:38,080 So that's the score, is it? 734 00:47:38,384 --> 00:47:40,146 [thudding] 735 00:47:47,964 --> 00:47:49,524 [Detective] Come on, come on. 736 00:47:51,240 --> 00:47:52,892 [radio chatter] 737 00:47:57,840 --> 00:47:58,960 What happened? 738 00:47:58,960 --> 00:48:00,480 He did me. 739 00:48:00,480 --> 00:48:01,320 I'll put out a call. 740 00:48:01,320 --> 00:48:03,880 No, don't bother, I know where he'll be. 741 00:48:05,886 --> 00:48:08,844 ["Concerto No 1" by Tchaikovsky] 742 00:48:09,939 --> 00:48:10,970 Hey! 743 00:48:15,640 --> 00:48:18,361 [groaning and thudding] 744 00:48:45,204 --> 00:48:46,603 Oh no! 745 00:49:00,066 --> 00:49:02,786 [sirens wailing] 746 00:49:12,741 --> 00:49:14,181 It's all done, gents. 747 00:49:15,426 --> 00:49:16,560 All settled. 748 00:49:18,600 --> 00:49:19,700 Cheers. 749 00:49:24,080 --> 00:49:25,739 Be in touch then, Raymond. 750 00:49:26,760 --> 00:49:28,379 You let him go then, Jack. 751 00:49:29,280 --> 00:49:30,560 You reckon, do you? 752 00:49:30,560 --> 00:49:31,840 I reckon. 753 00:49:31,840 --> 00:49:35,040 Nah, no, no, it was you I let go. 754 00:49:35,040 --> 00:49:36,770 Or so you keep telling me. 755 00:49:37,760 --> 00:49:41,114 Still, no hard feelings, eh, Raymond? 756 00:49:41,840 --> 00:49:45,231 No, no hard feelings. 757 00:49:54,981 --> 00:49:56,020 Governor. 758 00:49:56,770 --> 00:50:01,040 Don't ask, George, there's a good boy, don't ask. 759 00:50:01,291 --> 00:50:06,940 Resync And Corrections By Chuck 760 00:50:07,253 --> 00:50:10,354 A Mellow Sweeney Theme 55044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.