Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,110 --> 00:00:28,781
Resync And Corrections By Chuck
2
00:00:41,480 --> 00:00:42,823
[floor creaking]
3
00:01:09,520 --> 00:01:11,480
[suspenseful music]
4
00:01:11,480 --> 00:01:13,215
[metal clanks]
5
00:01:30,127 --> 00:01:32,167
I've rang the law!
6
00:01:32,355 --> 00:01:33,293
You hear?
7
00:01:42,240 --> 00:01:44,855
I've rang the law just now.
8
00:01:51,475 --> 00:01:53,235
They'll be here soon.
9
00:01:56,040 --> 00:01:57,760
You better make yourself scarce.
10
00:01:57,760 --> 00:01:58,965
[metal clanks]
11
00:02:01,360 --> 00:02:02,535
Money?
12
00:02:02,960 --> 00:02:04,426
You want money?
13
00:02:06,760 --> 00:02:08,129
I got money!
14
00:02:09,440 --> 00:02:10,769
I got money!
15
00:02:11,880 --> 00:02:12,879
You!
16
00:02:13,640 --> 00:02:16,754
[The Sweeney Theme]
17
00:02:55,277 --> 00:02:58,880
I'm getting too old for all night hobbos.
18
00:02:58,880 --> 00:03:00,280
Yeah you need your mug of cocoa
19
00:03:00,280 --> 00:03:02,520
and your continental quilt.
20
00:03:10,760 --> 00:03:13,252
Five weeks to sort this job up
21
00:03:13,550 --> 00:03:17,790
and some daisy from division
screws it up in five minutes.
22
00:03:20,920 --> 00:03:21,960
I tell ya what, uncle Frank--
23
00:03:21,960 --> 00:03:25,160
There's never any clean
glasses in this place!
24
00:03:26,307 --> 00:03:28,960
Haskins gone mad when
he hears what happened.
25
00:03:28,960 --> 00:03:30,041
What?
26
00:03:30,330 --> 00:03:31,920
He'll be chasing us so hard,
27
00:03:31,920 --> 00:03:33,947
our bleeding ears will be smoking.
28
00:03:36,520 --> 00:03:37,800
You want breakfast?
29
00:03:40,600 --> 00:03:41,800
Certainly.
30
00:03:42,960 --> 00:03:44,292
Wine-ish.
31
00:03:50,988 --> 00:03:54,200
Oh, I've met some by-the-book bastards
but that station's Super.
32
00:03:54,200 --> 00:03:57,381
Oh, he's all sort of buttons
and fallen arches isn't he?
33
00:03:59,360 --> 00:04:01,693
He even talks in triplicate.
34
00:04:04,800 --> 00:04:06,280
I need a bath.
35
00:04:06,280 --> 00:04:08,920
Couple more of these, you won't notice.
36
00:04:08,920 --> 00:04:10,480
I will.
37
00:04:10,480 --> 00:04:11,960
See ya later.
38
00:04:11,960 --> 00:04:14,360
Try and get your head down eh?
39
00:04:15,840 --> 00:04:16,950
Oh dear.
40
00:04:22,760 --> 00:04:24,196
[shoes thump]
41
00:04:32,110 --> 00:04:33,391
[car screeches]
42
00:04:51,040 --> 00:04:52,700
[footsteps thumping]
43
00:04:54,802 --> 00:04:56,341
[doorbell ringing]
44
00:04:58,219 --> 00:04:59,438
Come on, come on.
45
00:04:59,440 --> 00:05:01,047
[doorbell ringing]
46
00:05:01,594 --> 00:05:02,920
All right.
47
00:05:02,920 --> 00:05:04,160
David Holmes?
48
00:05:04,162 --> 00:05:05,239
Is he in?
49
00:05:06,000 --> 00:05:07,600
Who wants to know?
50
00:05:07,600 --> 00:05:10,544
Detective Sergeant Cree,
Detective Constable Feast.
51
00:05:11,240 --> 00:05:12,341
Is he in?
52
00:05:13,294 --> 00:05:17,419
Look I have a warrant here
to search these premises.
53
00:05:20,028 --> 00:05:21,960
Well there must be some mistake.
54
00:05:21,960 --> 00:05:23,388
It's no mistake, lady.
55
00:05:24,080 --> 00:05:26,356
Neighbors must be enjoying this.
56
00:05:32,559 --> 00:05:34,520
I'll have a written apology about this.
57
00:05:34,520 --> 00:05:36,145
From your guv'nor.
58
00:05:37,960 --> 00:05:40,720
Well, well, who's this then?
59
00:05:40,720 --> 00:05:43,520
Warren Beatty, pops in every now
and then for breakfast.
60
00:05:43,520 --> 00:05:45,360
Who the hell are you?
61
00:05:45,360 --> 00:05:46,960
Finish your Frosties.
62
00:05:46,960 --> 00:05:47,958
Who are they mum?
63
00:05:47,960 --> 00:05:49,600
The local likely lads.
64
00:05:49,720 --> 00:05:53,040
Where were you at approximately
10 o'clock last night?
65
00:05:53,040 --> 00:05:54,200
-Out.
-Where?
66
00:05:54,200 --> 00:05:55,747
Around, on my bike.
67
00:05:56,884 --> 00:05:58,764
What is all this then?
68
00:05:59,059 --> 00:06:00,720
On your magical, mystery tour,
69
00:06:00,720 --> 00:06:03,160
were you anywhere near Turner's Furniture?
70
00:06:03,160 --> 00:06:04,000
No.
71
00:06:04,000 --> 00:06:07,160
I have a very dependable
witness says you were.
72
00:06:07,160 --> 00:06:08,000
No.
73
00:06:08,000 --> 00:06:10,040
He saw you leaving the rear entrance.
74
00:06:10,040 --> 00:06:10,960
Who?
75
00:06:10,960 --> 00:06:12,280
Who saw me?
76
00:06:12,280 --> 00:06:13,640
What were you doing there?
77
00:06:13,640 --> 00:06:14,867
Well, I wasn't.
78
00:06:17,054 --> 00:06:20,953
Mr. Turner is in hospital.
79
00:06:21,440 --> 00:06:22,880
Yeah well--
80
00:06:22,880 --> 00:06:24,554
With a broken skull.
81
00:06:26,280 --> 00:06:30,160
It's not down to me, I
mean, I didn't touch him.
82
00:06:30,160 --> 00:06:31,000
Ask Turner.
83
00:06:31,000 --> 00:06:31,920
You were there?
84
00:06:31,920 --> 00:06:32,840
Turner will tell you.
85
00:06:32,840 --> 00:06:34,421
He's still unconscious.
86
00:06:35,560 --> 00:06:37,120
I had an appointment.
87
00:06:37,120 --> 00:06:38,856
Who is this Turner?
88
00:06:38,858 --> 00:06:40,098
He's a money lender.
89
00:06:40,798 --> 00:06:43,393
What was this appointment about?
90
00:06:43,395 --> 00:06:45,760
I never touched the scruffy old sod.
91
00:06:45,760 --> 00:06:47,528
You went to Ray's alone?
92
00:06:48,360 --> 00:06:49,403
Turned you down?
93
00:06:52,192 --> 00:06:53,360
I didn't touch him.
94
00:06:53,360 --> 00:06:55,040
Gospel, May.
95
00:06:55,040 --> 00:06:56,240
Satisfied?
96
00:06:56,240 --> 00:06:59,600
You must be joking,
missus, start upstairs,
97
00:06:59,600 --> 00:07:02,066
I'll stay down here with chummy.
98
00:07:02,068 --> 00:07:02,908
Right.
99
00:07:04,600 --> 00:07:05,663
'Scuse me.
100
00:07:08,160 --> 00:07:10,671
Don't make it worse than it is, missus.
101
00:07:17,780 --> 00:07:19,936
[phone ringing]
102
00:07:31,520 --> 00:07:32,640
Hmm?
103
00:07:33,680 --> 00:07:34,905
Who?
104
00:07:35,671 --> 00:07:39,360
Look son, I've been on
me pins for 29 hours.
105
00:07:39,360 --> 00:07:41,030
Up the report!
106
00:07:42,097 --> 00:07:44,702
Tell him to go and count his paperclips!
107
00:08:07,320 --> 00:08:09,788
[suspenseful music]
108
00:08:40,840 --> 00:08:42,160
500.
109
00:08:42,160 --> 00:08:44,040
It was legitimate loan.
110
00:08:44,040 --> 00:08:46,200
You said Turner refused.
111
00:08:46,200 --> 00:08:48,640
Yeah, well, got confused didn't I?
112
00:08:48,640 --> 00:08:49,977
And why was it hidden?
113
00:08:49,979 --> 00:08:51,695
I mean, if it was legitimate.
114
00:08:55,360 --> 00:08:57,297
Get your shoes on son.
115
00:09:00,600 --> 00:09:03,520
Tell him the truth Davey,
if you've done nothing--
116
00:09:03,520 --> 00:09:05,000
He may not be back tonight.
117
00:09:08,240 --> 00:09:10,813
You lay one finger on him--
118
00:09:11,360 --> 00:09:13,120
It isn't like that now missus.
119
00:09:13,120 --> 00:09:16,758
Haven't you heard, it's all psychology.
120
00:09:19,807 --> 00:09:22,680
[upbeat rhythmic funky music]
121
00:09:29,240 --> 00:09:30,400
[groaning]
122
00:09:30,400 --> 00:09:31,440
Davey!
123
00:09:31,440 --> 00:09:32,480
After him!
124
00:09:32,480 --> 00:09:33,720
Davey!
125
00:09:33,720 --> 00:09:34,520
Davey!
126
00:09:35,520 --> 00:09:36,840
Davey!
127
00:09:36,840 --> 00:09:38,440
Davey!
128
00:09:38,869 --> 00:09:40,808
Davey!
129
00:09:42,680 --> 00:09:44,590
[car screeches]
130
00:09:46,620 --> 00:09:48,253
[car horn blares]
131
00:09:57,314 --> 00:09:58,832
[car horn blares]
132
00:10:02,200 --> 00:10:03,324
[car screeches]
133
00:10:04,840 --> 00:10:07,320
[car roaring]
134
00:10:45,640 --> 00:10:47,146
Bloody hell!
135
00:10:52,594 --> 00:10:54,043
[doorbell buzzing]
136
00:10:58,600 --> 00:10:59,904
Bloody hell.
137
00:11:05,200 --> 00:11:06,040
Yeah?
138
00:11:06,040 --> 00:11:06,880
[May] It's May.
139
00:11:06,880 --> 00:11:08,380
[buzzing]
140
00:11:12,280 --> 00:11:13,120
Hello love.
141
00:11:13,120 --> 00:11:15,320
[May] Oh I'm sorry Jack, I
didn't know you'd be asleep.
142
00:11:15,320 --> 00:11:16,320
No, that's all right.
143
00:11:16,320 --> 00:11:17,160
What's up?
144
00:11:17,160 --> 00:11:18,590
Look, look I'll come back.
145
00:11:18,592 --> 00:11:20,630
No, no, come in, come on.
146
00:11:21,535 --> 00:11:24,511
The place is a bit of a tip, I
haven't a chance to clear up.
147
00:11:24,520 --> 00:11:26,000
I've been out all night.
148
00:11:26,000 --> 00:11:27,496
You never change, Jack.
149
00:11:27,498 --> 00:11:29,321
[coughing]
150
00:11:29,821 --> 00:11:31,520
Put the kettle on, love.
151
00:11:31,520 --> 00:11:33,157
[coughing]
152
00:11:34,080 --> 00:11:35,086
Oh dear.
153
00:11:38,074 --> 00:11:39,617
[water splashing]
154
00:11:47,069 --> 00:11:48,407
What's up love?
155
00:11:50,880 --> 00:11:52,600
I suppose I shouldn't have come really--
156
00:11:52,600 --> 00:11:53,440
Trouble?
157
00:11:54,960 --> 00:11:56,560
Davey.
158
00:11:56,560 --> 00:11:58,040
He's always been a good kid.
159
00:11:58,040 --> 00:12:00,960
He's never been in any kind
of trouble, not even juvenile.
160
00:12:00,960 --> 00:12:02,344
Yeah I know, May.
161
00:12:02,960 --> 00:12:05,000
I suppose it was because
his father died in prison,
162
00:12:05,000 --> 00:12:06,080
kept him straight.
163
00:12:06,080 --> 00:12:07,157
What's happened?
164
00:12:07,880 --> 00:12:11,600
Two of them come,
Detective Sergeant Cree--
165
00:12:11,602 --> 00:12:12,400
Cree?
166
00:12:12,400 --> 00:12:13,560
You know him?
167
00:12:13,560 --> 00:12:15,080
Of him.
168
00:12:15,080 --> 00:12:17,480
Well somebody's done this old bloke
169
00:12:17,480 --> 00:12:20,492
who owns furniture shop, Turner.
170
00:12:20,494 --> 00:12:22,014
Oh that old Shylock.
171
00:12:22,120 --> 00:12:23,600
Oh it's bad, Jack.
172
00:12:23,600 --> 00:12:26,880
He's got a broken skull
and he's still unconscious.
173
00:12:27,760 --> 00:12:31,328
They found 500 quid on Davey's bike.
174
00:12:33,280 --> 00:12:37,821
Davey swears it's a
loan from Turner, legal.
175
00:12:38,480 --> 00:12:40,160
I believe him.
176
00:12:40,160 --> 00:12:43,883
I know he's telling the truth,
I wouldn't be here otherwise.
177
00:12:45,200 --> 00:12:46,880
Why did he need the money?
178
00:12:46,880 --> 00:12:48,422
Won't say.
179
00:12:48,920 --> 00:12:51,360
Must be in some kind of
bother some way or other.
180
00:12:51,360 --> 00:12:53,960
And it must be bad if he won't tell me.
181
00:12:53,960 --> 00:12:55,880
They got him down the nick?
182
00:12:55,882 --> 00:12:57,742
No, he did a bunk didn't he?
183
00:12:58,133 --> 00:13:00,160
Pushed Cree, and off he went.
184
00:13:00,160 --> 00:13:03,240
Well that's a great way to
prove yourself innocent, innit?
185
00:13:03,240 --> 00:13:05,680
Bang a DS then have it on your toes.
186
00:13:05,680 --> 00:13:07,612
Look I tried to stop him.
187
00:13:08,620 --> 00:13:10,240
You got any idea where he is?
188
00:13:10,240 --> 00:13:13,080
No and I'm worried sick--
189
00:13:13,081 --> 00:13:14,119
[Blabbering]
190
00:13:14,120 --> 00:13:14,960
Hey.
191
00:13:16,240 --> 00:13:18,240
I shouldn't troubling you with all this.
192
00:13:18,240 --> 00:13:21,120
Listen, listen, I remember a few years ago
193
00:13:21,120 --> 00:13:22,920
when it was the other way around.
194
00:13:22,920 --> 00:13:24,284
When Kate left me.
195
00:13:24,854 --> 00:13:25,880
If it hadn't been for you,
196
00:13:25,880 --> 00:13:27,200
I would've ended up in the gutter
197
00:13:27,200 --> 00:13:29,200
with a bottle in brown paper.
198
00:13:29,200 --> 00:13:30,792
Oh we was lonely Jack.
199
00:13:31,960 --> 00:13:34,160
See you get home, sit by the phone.
200
00:13:34,160 --> 00:13:36,360
If Davey rings, you
try and arrange a meet.
201
00:13:36,360 --> 00:13:38,432
Me and him, okay?
202
00:13:38,971 --> 00:13:39,811
Thanks.
203
00:13:40,507 --> 00:13:43,187
[engines roaring]
204
00:14:06,635 --> 00:14:08,549
[bikes zooming]
205
00:14:28,011 --> 00:14:29,678
I dunno where he is, Mr. Regan.
206
00:14:29,680 --> 00:14:30,800
No ideas?
207
00:14:30,800 --> 00:14:32,960
Anywhere, I mean anywhere.
208
00:14:32,960 --> 00:14:34,200
has he got a bird?
209
00:14:34,200 --> 00:14:35,040
Davey?
210
00:14:35,040 --> 00:14:36,400
He puts it about a bit.
211
00:14:36,400 --> 00:14:37,560
Anyone special?
212
00:14:37,560 --> 00:14:39,439
Oh they're all special on
the night, aren't they?
213
00:14:39,441 --> 00:14:40,920
When did you see him last?
214
00:14:40,920 --> 00:14:44,280
Monday, down the Pheasam,
we're in the arrows team.
215
00:14:44,280 --> 00:14:45,120
How did he seem?
216
00:14:45,120 --> 00:14:46,240
All right.
217
00:14:46,240 --> 00:14:47,720
Just all right?
218
00:14:47,720 --> 00:14:48,920
I'm sorry, Mr. Regan.
219
00:14:48,920 --> 00:14:51,480
I can't help you, I would if
I could, do you know that?
220
00:14:51,480 --> 00:14:53,840
I mean Davey's me best mate
but he said nothing to me,
221
00:14:53,840 --> 00:14:55,197
only what May told me.
222
00:14:56,080 --> 00:14:57,817
Look, if he gets in touch with ya--
223
00:14:57,819 --> 00:14:58,804
He won't.
224
00:14:59,400 --> 00:15:00,240
Why not?
225
00:15:00,240 --> 00:15:02,905
Well, I mean he's away isn't he?
226
00:15:03,400 --> 00:15:05,280
When it sorts itself out,
he'll be back, simple.
227
00:15:05,280 --> 00:15:07,560
Suppose he banged Turner
and that money is bent.
228
00:15:07,560 --> 00:15:08,840
Nah, no way.
229
00:15:08,840 --> 00:15:09,760
So sure?
230
00:15:09,760 --> 00:15:11,800
Well, I know Davey, that's not his bag.
231
00:15:11,800 --> 00:15:13,091
You should know, Mr. Regan.
232
00:15:13,093 --> 00:15:15,480
You knew his old man, what happened.
233
00:15:15,480 --> 00:15:16,320
Davey's so straight,
234
00:15:16,320 --> 00:15:18,160
he wouldn't put a washer
in a parking meter.
235
00:15:18,160 --> 00:15:20,452
Neither would his old man, once.
236
00:15:23,473 --> 00:15:24,546
[car screeches]
237
00:15:38,240 --> 00:15:39,080
Shop!
238
00:15:39,080 --> 00:15:42,297
We ain't frying yet, come back!
239
00:15:50,000 --> 00:15:52,297
You do have a way with people, Len.
240
00:15:53,520 --> 00:15:54,781
What do you want?
241
00:15:55,750 --> 00:15:58,287
What's your manner was
the slagger dip a mile.
242
00:15:58,289 --> 00:16:00,320
I like visiting old friends.
243
00:16:00,320 --> 00:16:02,800
Yeah well you know what
I think of the Sweeney.
244
00:16:02,800 --> 00:16:04,560
And me in particular?
245
00:16:04,560 --> 00:16:06,196
So jump off.
246
00:16:08,040 --> 00:16:09,860
[machinery clanking]
247
00:16:12,280 --> 00:16:15,344
How would you like your
head rammed in that chipper?
248
00:16:17,720 --> 00:16:18,640
What do you want?
249
00:16:18,640 --> 00:16:19,480
That's better.
250
00:16:19,480 --> 00:16:20,164
Well?
251
00:16:20,166 --> 00:16:21,160
Where's Davey?
252
00:16:21,160 --> 00:16:22,899
But why ask me, ask May.
253
00:16:23,800 --> 00:16:25,520
You two still not talking?
254
00:16:25,520 --> 00:16:27,120
We got nothing to talk about.
255
00:16:27,120 --> 00:16:28,320
The day Bobby died in the nick,
256
00:16:28,320 --> 00:16:29,774
we got nothing to talk about.
257
00:16:29,776 --> 00:16:32,280
You're wrong lad, it wasn't May's fault.
258
00:16:32,280 --> 00:16:35,703
Bring the blame to Bobby and maybe you.
259
00:16:36,400 --> 00:16:37,240
Me?
260
00:16:37,240 --> 00:16:38,400
You could've kept him on the straight,
261
00:16:38,400 --> 00:16:40,157
he'd done anything you told him.
262
00:16:40,880 --> 00:16:42,594
He married a scrubber.
263
00:16:43,196 --> 00:16:44,280
She wanted it all, didn't she?
264
00:16:44,280 --> 00:16:46,480
The cars, the gear.
265
00:16:46,480 --> 00:16:49,441
Out every night, she
wasn't saint stride, with a drink
266
00:16:49,443 --> 00:16:51,280
with a few friends in a nice boozer.
267
00:16:51,280 --> 00:16:52,960
She had to drag him out to clubs.
268
00:16:52,960 --> 00:16:54,800
You knew what he was getting into,
269
00:16:54,800 --> 00:16:56,120
why didn't you talk to him?
270
00:16:56,120 --> 00:16:58,320
You think I didn't bloody try?
271
00:16:58,320 --> 00:17:01,120
When she started bending his
ears, spending his money,
272
00:17:01,122 --> 00:17:02,833
he ain't got no time for me.
273
00:17:03,760 --> 00:17:06,640
Skinny Len, always smells of grease.
274
00:17:06,640 --> 00:17:08,920
That's what he called
me once, me own brother.
275
00:17:08,920 --> 00:17:10,573
Look Len, I didn't come here to
276
00:17:10,575 --> 00:17:14,000
have a bull and a cull
with ya, Davey's in bother.
277
00:17:14,000 --> 00:17:14,920
I wanna help him.
278
00:17:14,920 --> 00:17:16,960
Yeah like you did Bobby.
279
00:17:16,960 --> 00:17:18,480
Like I tried.
280
00:17:19,360 --> 00:17:21,247
You just fancied his old woman.
281
00:17:22,919 --> 00:17:24,443
You don't listen, do ya?
282
00:17:25,080 --> 00:17:26,640
You don't learn.
283
00:17:26,640 --> 00:17:28,240
You don't wanna know the truths.
284
00:17:29,240 --> 00:17:31,044
You're not worth bothering with.
285
00:17:31,716 --> 00:17:35,661
I saw him last Saturday, after the match.
286
00:17:38,760 --> 00:17:40,560
I knew something was wrong.
287
00:17:40,560 --> 00:17:41,640
Bloody knew.
288
00:17:41,640 --> 00:17:43,080
Did he say anything?
289
00:17:43,080 --> 00:17:44,840
He's a strange lad.
290
00:17:45,528 --> 00:17:48,560
Keeps it all inside,
just like his old man.
291
00:17:48,560 --> 00:17:50,320
What's happened?
292
00:17:50,320 --> 00:17:52,320
Old man Turner.
293
00:17:52,320 --> 00:17:54,000
That old bastard.
294
00:17:54,000 --> 00:17:56,200
Someone put him in intensive care.
295
00:17:56,640 --> 00:18:00,160
They found 500 quid hidden
on his bike at May's place.
296
00:18:00,160 --> 00:18:02,120
Davey wouldn't do a thing like that.
297
00:18:02,120 --> 00:18:03,794
Davey's done a hobman's.
298
00:18:06,360 --> 00:18:08,040
Silly little bastard.
299
00:18:09,160 --> 00:18:11,089
If he wanted money, he could
come to me, he knew that.
300
00:18:11,091 --> 00:18:13,600
Yeah but like you say, he's a strange lad.
301
00:18:13,600 --> 00:18:15,400
May thinks the money was straight,
302
00:18:15,400 --> 00:18:16,600
that's why she came to see me.
303
00:18:16,600 --> 00:18:18,080
Why did he scarper then?
304
00:18:18,080 --> 00:18:19,920
That's what I'm trying to find out.
305
00:18:21,880 --> 00:18:23,320
Where do I get in touch with you?
306
00:18:23,320 --> 00:18:24,400
Just in case?
307
00:18:25,680 --> 00:18:26,626
Here.
308
00:18:29,160 --> 00:18:30,095
Ta.
309
00:18:32,800 --> 00:18:35,564
Just ring it and they'll
know where to contact me.
310
00:18:37,560 --> 00:18:38,673
Regan?
311
00:18:41,160 --> 00:18:45,520
As far as cozzers go, you ain't the worst.
312
00:18:46,277 --> 00:18:51,277
-[engine revving]
-[upbeat music]
313
00:18:59,840 --> 00:19:01,822
[children chattering]
314
00:19:06,000 --> 00:19:07,806
[engines roaring]
315
00:19:58,683 --> 00:19:59,478
[door slams]
316
00:20:10,520 --> 00:20:12,680
MP, this is Oscar three, one.
317
00:20:12,680 --> 00:20:15,197
Give me a car to car with Oscar 24.
318
00:20:38,478 --> 00:20:39,630
[Shoe Scuffing]
319
00:20:44,450 --> 00:20:46,580
You were right guv'nor,
he left just after you,
320
00:20:46,580 --> 00:20:47,980
that's his bike.
321
00:20:47,980 --> 00:20:50,740
It's the first floor there, yellow door.
322
00:20:50,740 --> 00:20:52,060
Yeah May used to live in these flats
323
00:20:52,060 --> 00:20:53,814
when Davey was a nipper.
324
00:20:56,740 --> 00:20:57,822
There he goes.
325
00:20:59,140 --> 00:21:00,165
Alone.
326
00:21:02,009 --> 00:21:04,056
[suspenseful music]
327
00:21:09,745 --> 00:21:10,948
Let him go.
328
00:21:13,340 --> 00:21:14,737
[engine revving]
329
00:21:34,140 --> 00:21:36,900
I'd cut out the spuds if I were you.
330
00:21:36,900 --> 00:21:38,895
Relaxed muscle, Sergeant.
331
00:22:25,220 --> 00:22:26,387
Hello, son.
332
00:22:27,996 --> 00:22:31,060
What's that, your last will and testament?
333
00:22:31,060 --> 00:22:32,620
Note for May.
334
00:22:32,620 --> 00:22:34,053
She'd rather see you.
335
00:22:34,940 --> 00:22:36,178
You follow Don?
336
00:22:37,260 --> 00:22:38,631
It wasn't very hard.
337
00:22:40,540 --> 00:22:42,020
So what happens?
338
00:22:42,763 --> 00:22:44,980
Well that all depends.
339
00:22:44,980 --> 00:22:46,154
On what?
340
00:22:46,740 --> 00:22:48,365
The next 10 minutes.
341
00:22:49,295 --> 00:22:51,860
Yeah but whatever I say,
you ain't gonna believe me.
342
00:22:51,860 --> 00:22:53,940
Come on, you know better than that, son.
343
00:22:55,006 --> 00:22:57,820
Look, when I left Turner,
he was as healthy as you
344
00:22:57,820 --> 00:22:58,951
and on his feet.
345
00:23:00,435 --> 00:23:02,140
All right.
346
00:23:02,140 --> 00:23:04,780
For the moment, just for the moment,
347
00:23:04,780 --> 00:23:06,135
let's say I accept that.
348
00:23:06,900 --> 00:23:09,580
I accept that that 500 quid was straight.
349
00:23:09,580 --> 00:23:10,865
A legitimate loan.
350
00:23:11,980 --> 00:23:13,420
What was it for, Davey?
351
00:23:16,740 --> 00:23:18,460
Why did you need 500 so bad,
352
00:23:18,460 --> 00:23:21,717
you had to go a thieving
old Shylock like Turner?
353
00:23:25,428 --> 00:23:28,631
If you wanted it that bad,
Len would've let you have it.
354
00:23:29,300 --> 00:23:32,897
May would've found it from
somewhere, if only you told them.
355
00:23:35,580 --> 00:23:38,531
Listen son, I've been around trouble long enough
356
00:23:38,533 --> 00:23:42,095
to be able to smell it
and you are in bother,
357
00:23:42,860 --> 00:23:44,678
and I wanna help you if I can.
358
00:23:46,380 --> 00:23:48,580
You promise not to tell May?
359
00:23:48,580 --> 00:23:49,574
Go on.
360
00:23:50,940 --> 00:23:53,260
Well there's this chick, see?
361
00:23:53,260 --> 00:23:54,220
She's pregnant.
362
00:23:55,180 --> 00:23:57,631
Money was to pay for an abortion.
363
00:23:58,740 --> 00:24:00,860
It's not a knitting needle
in a pint of gin anymore,
364
00:24:00,860 --> 00:24:02,060
I mean it costs.
365
00:24:02,060 --> 00:24:04,568
Private clinic, discreet.
366
00:24:05,818 --> 00:24:08,700
If anyone was to find out,
her father would kill her.
367
00:24:08,700 --> 00:24:11,045
-What's her name?
-Jill.
368
00:24:11,740 --> 00:24:14,865
-Surname?
-Can't tell ya that.
369
00:24:17,060 --> 00:24:18,740
Why didn't you tell your mother?
370
00:24:19,580 --> 00:24:21,420
She's not exactly the type
to have hysterics over
371
00:24:21,420 --> 00:24:22,820
something like that, is she?
372
00:24:24,580 --> 00:24:25,860
I dunno.
373
00:24:25,860 --> 00:24:27,700
Just couldn't face her.
374
00:24:30,740 --> 00:24:32,340
Have you got a fag?
375
00:24:50,592 --> 00:24:51,620
Oi, oi!
376
00:24:51,622 --> 00:24:53,141
Come here sunshine!
377
00:24:53,936 --> 00:24:55,780
You're getting too heavy, son.
378
00:24:55,780 --> 00:24:58,220
Yeah well never trust a
copper, thats what I say.
379
00:24:58,220 --> 00:25:00,340
Sounds like uncle Len's party piece.
380
00:25:00,340 --> 00:25:02,100
Yeah well he's bloody right, isn't he?
381
00:25:02,100 --> 00:25:04,020
What are we gonna do about him, guv?
382
00:25:07,234 --> 00:25:08,451
He's frightened Jack
383
00:25:08,453 --> 00:25:10,734
and I don't just mean the Turner business.
384
00:25:11,815 --> 00:25:14,100
Is there anything you're
not telling me, May?
385
00:25:14,100 --> 00:25:15,620
I wish there was Jack.
386
00:25:16,675 --> 00:25:18,780
I'm not gonna try again.
387
00:25:18,780 --> 00:25:21,380
Oh, it's no use, I know
Davey when he's like this.
388
00:25:21,380 --> 00:25:22,397
He's just like Bob,
389
00:25:22,399 --> 00:25:25,239
if there's something he
don't wanna tell ya, that's it.
390
00:25:25,822 --> 00:25:27,462
He's boxing me in, May.
391
00:25:27,540 --> 00:25:28,460
I know.
392
00:25:28,460 --> 00:25:30,420
Can't let him go.
393
00:25:30,420 --> 00:25:31,875
I understand, Jack.
394
00:25:33,047 --> 00:25:34,780
Maybe he'll be safer down the nick anyway
395
00:25:34,780 --> 00:25:36,093
for the time being.
396
00:25:37,164 --> 00:25:38,860
It's all happening again Jack.
397
00:25:38,860 --> 00:25:40,980
I've been through all this once with Bob.
398
00:25:40,980 --> 00:25:42,539
Take it easy, love.
399
00:25:42,797 --> 00:25:44,740
I don't think I can take it again.
400
00:25:44,740 --> 00:25:46,100
Bobby was bent.
401
00:25:46,100 --> 00:25:47,340
Davey's different.
402
00:25:47,340 --> 00:25:50,220
That's what I thought, now I dunno,
403
00:25:50,220 --> 00:25:52,940
maybe I was just kidding myself.
404
00:25:52,940 --> 00:25:56,020
I mean, all these lies he's been telling.
405
00:25:56,020 --> 00:25:58,836
I thought I knew him, maybe I don't.
406
00:25:59,562 --> 00:26:00,709
Maybe he did--
407
00:26:00,711 --> 00:26:01,748
Do Turner?
408
00:26:02,718 --> 00:26:04,671
Well he had a go at Cree and you.
409
00:26:04,672 --> 00:26:06,016
If it's any consolation, May,
410
00:26:06,018 --> 00:26:08,664
I don't think he laid a finger on Turner.
411
00:26:08,666 --> 00:26:10,580
But I still got to take him in.
412
00:26:11,718 --> 00:26:13,700
You do what you have to do Jack.
413
00:26:13,700 --> 00:26:15,883
I know you tried, thanks.
414
00:26:18,177 --> 00:26:20,177
You want to come with us?
415
00:26:20,179 --> 00:26:22,859
No, no, I don't wanna
go in that nick again.
416
00:26:23,740 --> 00:26:26,780
Too many bad memories, too many ghosts.
417
00:26:27,940 --> 00:26:29,380
I'll just catch the bus.
418
00:26:42,732 --> 00:26:43,961
[car engine turning over]
419
00:26:48,940 --> 00:26:50,496
If you weren't who you are,
420
00:26:50,498 --> 00:26:53,289
I'd kick your arse up
to your shoulder blades.
421
00:26:56,733 --> 00:26:58,547
[car roaring]
422
00:27:05,900 --> 00:27:06,740
Get him out of here.
423
00:27:06,740 --> 00:27:08,260
Hang about, he's our prisoner.
424
00:27:08,260 --> 00:27:09,468
Thanks, uncle Jack.
425
00:27:10,860 --> 00:27:12,820
What's your game, Regan?
426
00:27:12,820 --> 00:27:13,940
This is our case.
427
00:27:13,940 --> 00:27:15,576
I don't play games, Sergeant.
428
00:27:15,578 --> 00:27:18,940
You're out of order,
Inspector and you know it.
429
00:27:18,940 --> 00:27:20,220
We nicked him first.
430
00:27:20,220 --> 00:27:21,660
First on the scene, remember?
431
00:27:21,660 --> 00:27:24,039
And first to lose him as well, remember?
432
00:27:30,338 --> 00:27:32,658
Has Turner regained consciousness?
433
00:27:32,660 --> 00:27:35,412
I don't make official
complaints Inspector Regan,
434
00:27:35,414 --> 00:27:37,460
I sort my own and so is my own way
435
00:27:37,460 --> 00:27:38,540
and I'm telling you straight,
436
00:27:38,540 --> 00:27:40,180
you and your Sergeant are not welcome
437
00:27:40,180 --> 00:27:41,740
in my nick or on my patch.
438
00:27:41,740 --> 00:27:42,580
Your nick?
439
00:27:42,580 --> 00:27:44,180
That's right, ask anyone.
440
00:27:44,180 --> 00:27:47,100
Oh, we got an empire builder here, George.
441
00:27:47,100 --> 00:27:48,460
Call for ya.
442
00:27:48,460 --> 00:27:50,476
Excuse me, gentlemen.
443
00:27:53,297 --> 00:27:55,562
Constable Feast will show you out.
444
00:27:57,445 --> 00:27:58,740
They're unbelievable, those two.
445
00:27:58,740 --> 00:28:00,258
We've only just started.
446
00:28:00,260 --> 00:28:01,320
Yeah, I thought so.
447
00:28:01,322 --> 00:28:02,642
Now look, George, this is personal
448
00:28:02,644 --> 00:28:03,934
so if you want to get yourself--
449
00:28:03,936 --> 00:28:05,260
Nah leave it out, guv'nor.
450
00:28:05,260 --> 00:28:06,420
I mean, what else is there?
451
00:28:06,420 --> 00:28:07,631
Well--
452
00:28:07,633 --> 00:28:10,084
I mean apart from the Tottenham bank raid.
453
00:28:10,086 --> 00:28:11,420
The Streatham warehouse blag.
454
00:28:11,420 --> 00:28:13,220
Yeah that Brentford business.
455
00:28:13,220 --> 00:28:14,780
The Willesden shooting.
456
00:28:14,780 --> 00:28:15,740
Your pension.
457
00:28:15,740 --> 00:28:17,964
Old uncle Frank Haskins and all.
458
00:28:19,680 --> 00:28:22,401
-[car roaring]
-[car screeches]
459
00:28:37,907 --> 00:28:39,034
Guv?
460
00:28:42,260 --> 00:28:45,020
Eight, six, six, six, 16A.
461
00:28:45,020 --> 00:28:46,268
Hungry?
462
00:28:46,270 --> 00:28:47,740
I can go with bacon sarnie.
463
00:28:47,740 --> 00:28:49,740
This got anything to do with the house?
464
00:28:49,740 --> 00:28:51,821
No, it's not Davey's front door key.
465
00:28:51,823 --> 00:28:53,220
Are you sure?
466
00:28:53,220 --> 00:28:54,500
16A.
467
00:28:57,830 --> 00:28:59,550
I enjoyed that sandwich.
468
00:28:59,552 --> 00:29:00,570
[chuckles]
469
00:29:01,180 --> 00:29:05,780
This appointment with Mr.
Turner, when was it made?
470
00:29:05,780 --> 00:29:08,300
The day, Wednesday.
471
00:29:08,300 --> 00:29:09,140
How was it made?
472
00:29:09,140 --> 00:29:09,980
On the phone.
473
00:29:09,980 --> 00:29:11,780
Remember the number?
474
00:29:11,780 --> 00:29:14,380
No, I don't remember that,
I got it from the book.
475
00:29:18,460 --> 00:29:19,914
Oh no you didn't.
476
00:29:21,420 --> 00:29:25,100
The number was changed three weeks ago.
477
00:29:25,100 --> 00:29:27,140
It's not listed in the directory yet.
478
00:29:27,140 --> 00:29:28,500
That's right so what..
479
00:29:29,780 --> 00:29:33,060
I rung the old number, got
nothing so I rung direct with
480
00:29:33,060 --> 00:29:35,796
enquiries and they gave me
the new number, all right?
481
00:29:36,734 --> 00:29:38,820
You've got a bad memory son.
482
00:29:38,820 --> 00:29:40,020
It's very convenient.
483
00:29:40,020 --> 00:29:44,380
Look, you, I had an appointment
for 9.30 on Friday.
484
00:29:44,380 --> 00:29:45,740
What at the back door?
485
00:29:45,740 --> 00:29:48,580
Yeah, well yeah, all the front was locked.
486
00:29:48,580 --> 00:29:50,021
But the lights were on?
487
00:29:51,349 --> 00:29:52,189
They were on.
488
00:29:52,191 --> 00:29:53,100
In the shop?
489
00:29:53,100 --> 00:29:54,162
I think so, yes.
490
00:29:58,020 --> 00:29:59,271
What's your job, son?
491
00:30:00,020 --> 00:30:01,300
Job?
492
00:30:01,300 --> 00:30:02,420
Work.
493
00:30:02,420 --> 00:30:03,653
I'm an electrician.
494
00:30:03,655 --> 00:30:04,455
Ah.
495
00:30:06,220 --> 00:30:09,980
So you know your way around
a lighting diagram eh?
496
00:30:09,980 --> 00:30:10,820
Course.
497
00:30:11,802 --> 00:30:14,980
Yeah, so what's that meant to mean then?
498
00:30:14,980 --> 00:30:17,833
The lights in the shop were out.
499
00:30:18,708 --> 00:30:21,700
A fuse had been removed from the main box.
500
00:30:23,919 --> 00:30:26,340
This is bloody ridiculous.
501
00:30:29,341 --> 00:30:31,044
Good afternoon, could I speak to Mr.--
502
00:30:31,060 --> 00:30:32,740
Can I help you?
503
00:30:32,740 --> 00:30:33,580
Mr. Ashcroft?
504
00:30:33,580 --> 00:30:34,420
On the phone.
505
00:30:34,420 --> 00:30:35,380
Have an appointment?
506
00:30:35,380 --> 00:30:36,388
Police.
507
00:30:36,390 --> 00:30:38,790
Have you got the Park Cresham contract?
508
00:30:38,980 --> 00:30:40,130
Mr. Ashcroft?
509
00:30:41,580 --> 00:30:43,140
Yes, what can I do for you?
510
00:30:43,140 --> 00:30:44,540
In your office please, sir.
511
00:30:44,540 --> 00:30:45,747
Oh yes, of course.
512
00:30:47,900 --> 00:30:50,083
See we're not disturbed, Mr. Chesham.
513
00:30:52,078 --> 00:30:53,872
Can you identify this key sir?
514
00:30:56,028 --> 00:30:58,460
My sergeant has made extensive enquiries.
515
00:30:58,460 --> 00:31:00,540
Yeah it is one of yours, you ordered four.
516
00:31:00,540 --> 00:31:02,180
I've checked with the lock maker.
517
00:31:02,180 --> 00:31:04,340
Yes, yes, we sold the
property for a client
518
00:31:04,340 --> 00:31:05,820
just over a year ago.
519
00:31:05,820 --> 00:31:07,780
We had extra keys for viewing.
520
00:31:07,780 --> 00:31:09,140
The address?
521
00:31:09,140 --> 00:31:10,435
It was a garden flat.
522
00:31:11,028 --> 00:31:12,260
Just a minute.
523
00:31:13,099 --> 00:31:17,020
That garden flat, 16A,
was is Freeman Street?
524
00:31:17,020 --> 00:31:19,740
Place, Freeman Place.
525
00:31:20,980 --> 00:31:22,780
Is there something wrong?
526
00:31:22,780 --> 00:31:24,017
Who was your client?
527
00:31:24,750 --> 00:31:28,018
A Miss Peterson, she
retired to Eastbourne.
528
00:31:28,020 --> 00:31:29,820
And who was it sold to?
529
00:31:29,820 --> 00:31:31,220
A Mr. Matthews, sir.
530
00:31:31,220 --> 00:31:32,660
Paid cash.
531
00:31:32,660 --> 00:31:34,060
Previous address?
532
00:31:34,060 --> 00:31:37,660
Of course but inspector I
really do think some sort of--
533
00:31:37,660 --> 00:31:39,564
The address, please.
534
00:31:44,798 --> 00:31:48,020
The Freeman Place file,
could you bring it in please?
535
00:31:48,800 --> 00:31:50,430
[typewriter clacking]
536
00:32:03,072 --> 00:32:04,752
Mr. Ronald Matthews,
537
00:32:04,940 --> 00:32:06,420
I have two previous addresses,
538
00:32:06,420 --> 00:32:08,260
one in London and one in Canada.
539
00:32:08,260 --> 00:32:09,228
Thank you.
540
00:32:11,020 --> 00:32:13,140
He was a pleasant sort of man.
541
00:32:13,140 --> 00:32:14,740
And he paid cash?
542
00:32:14,740 --> 00:32:17,300
A banker's draft, everything
completely bonafide.
543
00:32:18,380 --> 00:32:19,300
I really do think--
544
00:32:19,300 --> 00:32:20,140
Thank you.
545
00:32:20,866 --> 00:32:23,220
I really do think some
sort of explanation--
546
00:32:23,220 --> 00:32:24,540
Thank you for your time.
547
00:32:26,686 --> 00:32:28,131
[typewriter clacking]
548
00:32:31,620 --> 00:32:34,069
Have you found that contract?
549
00:32:34,071 --> 00:32:35,380
Mr. Jessop?
550
00:32:35,380 --> 00:32:37,194
It was completed yesterday.
551
00:32:41,657 --> 00:32:43,857
What security did you give?
552
00:32:43,859 --> 00:32:45,060
A logbook of my bike.
553
00:32:45,060 --> 00:32:46,820
What's it worth?
554
00:32:46,820 --> 00:32:48,060
600 quid.
555
00:32:48,060 --> 00:32:49,860
Mr. Turner accepted it?
556
00:32:49,860 --> 00:32:51,500
Well I didn't have anything else.
557
00:32:51,500 --> 00:32:53,060
What did he do with it?
558
00:32:53,060 --> 00:32:54,311
Put it on the desk.
559
00:32:59,620 --> 00:33:00,998
What was the money for?
560
00:33:01,780 --> 00:33:03,540
That's my business.
561
00:33:03,540 --> 00:33:05,147
I've made it mine, son.
562
00:33:09,060 --> 00:33:11,123
You must've needed that money bad.
563
00:33:12,500 --> 00:33:15,060
So bad that when Mr.
Turner refused to give it--
564
00:33:15,060 --> 00:33:16,483
Look, he didn't refuse, right.
565
00:33:16,485 --> 00:33:17,420
You told us he did this morning.
566
00:33:17,420 --> 00:33:18,260
Yeah well I--
567
00:33:18,260 --> 00:33:19,100
After we found the money.
568
00:33:19,100 --> 00:33:20,108
I explained--
569
00:33:20,110 --> 00:33:22,018
Mr. Turner's office was search thoroughly,
570
00:33:22,020 --> 00:33:24,540
there was no logbook, no small notebook,
571
00:33:24,540 --> 00:33:26,140
no locked drawer, no nothing.
572
00:33:26,140 --> 00:33:27,260
Look!
573
00:33:27,260 --> 00:33:29,860
Look, he give me the money right?
574
00:33:29,860 --> 00:33:33,420
I signed a receipt, he took the receipt,
575
00:33:33,420 --> 00:33:35,060
he wrote something in the little book,
576
00:33:35,060 --> 00:33:36,940
he took the little book, the receipt
577
00:33:36,940 --> 00:33:38,860
and put it in a drawer, right?
578
00:33:38,860 --> 00:33:40,220
You said he left it on the desk.
579
00:33:40,220 --> 00:33:41,900
Then.. he did.
580
00:33:41,900 --> 00:33:44,140
So he didn't lock the logbook
away with the notebook.
581
00:33:44,140 --> 00:33:46,380
I don't know, I don't remember.
582
00:33:50,420 --> 00:33:52,188
What do you think constable?
583
00:33:53,180 --> 00:33:55,300
You think chummy here
is telling the truth?
584
00:33:55,300 --> 00:33:57,100
I think chummy's a lying little toerag,
585
00:33:57,100 --> 00:33:58,420
just like his old man was.
586
00:34:04,700 --> 00:34:08,946
Constable Feast is a very patient man.
587
00:34:09,889 --> 00:34:12,156
I am a very patient man.
588
00:34:13,300 --> 00:34:14,780
Isn't that true, Constable Feast?
589
00:34:14,780 --> 00:34:16,907
Patience of an oyster, Sergeant Cree.
590
00:34:16,909 --> 00:34:18,037
[knocking]
591
00:34:18,253 --> 00:34:19,380
Sit down.
592
00:34:29,700 --> 00:34:31,780
It's the old boy, Turner.
593
00:34:31,780 --> 00:34:33,646
Message just come through
from the hospital.
594
00:35:00,460 --> 00:35:02,365
[birds chirping]
595
00:35:09,480 --> 00:35:11,068
[doorbell ringing]
596
00:36:14,925 --> 00:36:17,102
[suspenseful music]
597
00:36:55,110 --> 00:36:56,532
[door rattles]
598
00:37:10,640 --> 00:37:11,688
[engine roaring]
599
00:37:26,773 --> 00:37:27,773
[knocking]
600
00:37:27,775 --> 00:37:28,615
Jack?
601
00:37:32,181 --> 00:37:34,240
Listen if we're caught in
here without a search warrant,
602
00:37:34,240 --> 00:37:35,640
it's your turn in the barrel all right?
603
00:37:35,640 --> 00:37:36,610
Come on.
604
00:37:40,649 --> 00:37:44,320
Two coffee cups in the
kitchen, two wine glasses,
605
00:37:44,320 --> 00:37:47,840
clean towels in the
bathroom, cigarette ends,
606
00:37:47,840 --> 00:37:49,760
his and hers.
607
00:37:49,760 --> 00:37:50,880
Nookie time?
608
00:37:50,880 --> 00:37:52,360
Yeah young Davey's been practicing
609
00:37:52,360 --> 00:37:54,640
his postural variations with someone.
610
00:37:54,640 --> 00:37:55,480
That's right.
611
00:37:55,480 --> 00:37:56,960
You check Matthews out?
612
00:37:56,960 --> 00:37:59,160
Yeah he's been in Canada
for eight months, Toronto.
613
00:37:59,160 --> 00:38:00,440
His sister looks after the key.
614
00:38:00,440 --> 00:38:01,280
Sheila.
615
00:38:01,280 --> 00:38:01,970
And?
616
00:38:01,972 --> 00:38:04,440
Well on the 18th day of July, 1969,
617
00:38:04,440 --> 00:38:06,560
she got married in the
Fulham Registry Office
618
00:38:06,560 --> 00:38:09,560
to one Richard Lewis Martin.
619
00:38:09,560 --> 00:38:10,920
Rick Martin.
620
00:38:10,920 --> 00:38:13,440
Who is currently doing three for robbery.
621
00:38:13,440 --> 00:38:15,600
And should be doing life for murder.
622
00:38:22,760 --> 00:38:23,797
[car screeches]
623
00:38:25,899 --> 00:38:27,059
[doors slam]
624
00:38:27,387 --> 00:38:28,380
Where's Cree?
625
00:38:28,382 --> 00:38:29,216
He's eating.
626
00:38:29,218 --> 00:38:30,760
I need to talk to the kid, it's important,
627
00:38:30,760 --> 00:38:32,160
nothing to do with your enquiries.
628
00:38:32,160 --> 00:38:33,138
Haven't you heard?
629
00:38:33,140 --> 00:38:33,763
What?
630
00:38:33,765 --> 00:38:35,271
Old man Turner regained consciousness.
631
00:38:35,480 --> 00:38:37,320
He's identified his assailant.
632
00:38:37,320 --> 00:38:38,640
Some nut cracked him over the head
633
00:38:38,640 --> 00:38:39,560
and snatched all his papers.
634
00:38:39,560 --> 00:38:40,880
Couldn't make the repayments.
635
00:38:40,880 --> 00:38:41,720
Where's Davey?
636
00:38:41,720 --> 00:38:44,000
He was released an hour
ago, with the money.
637
00:38:46,816 --> 00:38:49,255
[gentle acoustic music]
638
00:39:05,360 --> 00:39:07,380
[birds chirping]
639
00:39:18,000 --> 00:39:20,466
-Felix.
-[dog whimpering]
640
00:39:42,559 --> 00:39:44,119
I'm sorry I'm late.
641
00:39:44,185 --> 00:39:46,154
I didn't think you was coming.
642
00:39:46,156 --> 00:39:47,436
The car wouldn't start.
643
00:39:48,482 --> 00:39:49,960
I don't use it much.
644
00:39:55,960 --> 00:39:57,060
Not here.
645
00:39:57,683 --> 00:39:59,154
Someone might see us.
646
00:40:01,352 --> 00:40:03,672
Why couldn't we meet at the flat?
647
00:40:03,674 --> 00:40:04,514
Reasons.
648
00:40:04,516 --> 00:40:05,356
What reasons?
649
00:40:06,544 --> 00:40:07,640
Davey?
650
00:40:08,427 --> 00:40:10,480
What's the matter, what's happened?
651
00:40:10,480 --> 00:40:14,200
Please Davey, are you in trouble?
652
00:40:14,200 --> 00:40:15,280
We're in trouble.
653
00:40:16,147 --> 00:40:17,827
Oh god.
654
00:40:17,829 --> 00:40:21,309
You mean, someone's found out about us?
655
00:40:22,520 --> 00:40:24,480
But, how?
656
00:40:25,746 --> 00:40:27,981
We were so, so careful.
657
00:40:29,138 --> 00:40:30,640
How Davey, who?
658
00:40:30,640 --> 00:40:31,760
A face called Jessop.
659
00:40:31,760 --> 00:40:32,600
Who's he?
660
00:40:32,600 --> 00:40:34,560
He's a fella from the estate
agents that did the deal
661
00:40:34,560 --> 00:40:35,480
with your brother.
662
00:40:35,480 --> 00:40:36,320
The flat?
663
00:40:36,320 --> 00:40:38,440
Yeah well that's why we can't go there.
664
00:40:38,440 --> 00:40:39,240
But how?
665
00:40:39,240 --> 00:40:41,720
He saw me leaving the flat
so he waited and watched
666
00:40:41,720 --> 00:40:43,720
and saw you and I coming and going.
667
00:40:43,720 --> 00:40:44,560
But I mean--
668
00:40:44,560 --> 00:40:46,560
He recognized you, who you are.
669
00:40:46,560 --> 00:40:48,760
So he went home, last week he rung me up
670
00:40:48,760 --> 00:40:50,255
and said we should meet.
671
00:40:51,226 --> 00:40:52,551
You didn't tell me.
672
00:40:53,280 --> 00:40:54,357
You didn't say.
673
00:40:57,171 --> 00:40:58,211
What did he want?
674
00:40:58,213 --> 00:41:00,830
I told him to get lost at first, but then,
675
00:41:01,129 --> 00:41:03,742
see Sheila, he mentioned Rick.
676
00:41:03,930 --> 00:41:06,760
He said, he said, he'll get
word to him if I didn't--
677
00:41:07,398 --> 00:41:08,520
What did he want?
678
00:41:08,520 --> 00:41:10,960
He wanted £500 to keep his mouth shut.
679
00:41:10,960 --> 00:41:13,840
Well pay it Davey, pay
him off, Davey, pay him.
680
00:41:13,840 --> 00:41:15,480
It won't stop at £500 Sheila.
681
00:41:15,480 --> 00:41:17,720
I don't care, pay him anything.
682
00:41:17,720 --> 00:41:20,000
If Rick ever finds out,
you don't know him.
683
00:41:20,000 --> 00:41:22,520
He's mad, he'll have us both killed.
684
00:41:22,520 --> 00:41:25,180
Look ,the bastard, I'll
pay him off, right?
685
00:41:27,052 --> 00:41:28,180
Here's the money.
686
00:41:30,789 --> 00:41:32,000
I'll drive you.
687
00:41:32,000 --> 00:41:33,720
No Sheila, look.
688
00:41:33,720 --> 00:41:37,640
Go back home, relax, pour yourself a drink
689
00:41:37,640 --> 00:41:39,080
and I'll ring you all right?
690
00:41:43,071 --> 00:41:44,080
Davey.
691
00:41:45,367 --> 00:41:46,360
I love you.
692
00:41:46,360 --> 00:41:47,469
Love you too.
693
00:41:49,438 --> 00:41:51,461
[car engine revving]
694
00:42:07,074 --> 00:42:09,313
[car horn honking]
695
00:42:17,800 --> 00:42:18,760
[dog whimpering]
696
00:42:18,760 --> 00:42:20,719
Hello Mrs. Martin.
697
00:42:20,721 --> 00:42:22,859
I was taking the dog for a run.
698
00:42:23,477 --> 00:42:25,635
You'll have to watch it round here.
699
00:42:25,637 --> 00:42:27,560
He might get eaten by the squirrels.
700
00:42:28,560 --> 00:42:29,672
Move over.
701
00:42:30,407 --> 00:42:31,560
What?
702
00:42:36,090 --> 00:42:38,278
Mr. Martin suggested I have a quiet word
703
00:42:38,280 --> 00:42:39,880
with you and your friend.
704
00:42:41,125 --> 00:42:42,360
I can explain.
705
00:42:43,157 --> 00:42:44,280
I'm sure you can.
706
00:42:44,280 --> 00:42:45,520
No, I can.
707
00:42:45,520 --> 00:42:49,800
You see, he works at the
garage that services the car.
708
00:42:49,800 --> 00:42:53,480
He likes American cars, he's
got this thing about them--
709
00:42:53,480 --> 00:42:54,360
Mrs. Martin.
710
00:42:55,282 --> 00:42:56,400
Please.
711
00:42:57,559 --> 00:42:59,219
I know who he is.
712
00:43:02,438 --> 00:43:03,875
Leave him alone!
713
00:43:05,255 --> 00:43:06,440
You bastard!
714
00:43:08,614 --> 00:43:10,960
I don't wanna hurt you Mrs. Martin.
715
00:43:10,960 --> 00:43:13,040
Mr. Martin gave explicit instructions
716
00:43:13,040 --> 00:43:14,372
you were not to be hurt.
717
00:43:15,552 --> 00:43:17,200
You are hurting me.
718
00:43:20,953 --> 00:43:21,969
Sorry.
719
00:43:26,036 --> 00:43:27,298
What are you doing?
720
00:43:29,082 --> 00:43:30,525
Starting the car.
721
00:43:31,480 --> 00:43:33,240
You're going away on a holiday,
722
00:43:33,240 --> 00:43:35,520
Mr. Martin thought you needed a holiday.
723
00:43:35,520 --> 00:43:37,200
I want to see Rick.
724
00:43:37,200 --> 00:43:39,689
He doesn't want to see you, not just now.
725
00:43:40,762 --> 00:43:41,891
He's cross with you.
726
00:43:42,650 --> 00:43:44,440
It's not what you think.
727
00:43:44,440 --> 00:43:46,920
I don't think, Mrs. Martin.
728
00:43:46,920 --> 00:43:48,822
I just do what I'm paid for.
729
00:43:48,824 --> 00:43:49,952
Davey and me--
730
00:43:49,960 --> 00:43:51,120
Good looking fella.
731
00:43:51,120 --> 00:43:52,040
I knew his father.
732
00:43:52,040 --> 00:43:52,920
We weren't--
733
00:43:52,920 --> 00:43:54,079
Spain.
734
00:43:54,126 --> 00:43:55,920
Mr. Martin though Spain.
735
00:43:55,920 --> 00:43:57,587
He said you liked Spain.
736
00:43:58,593 --> 00:43:59,789
All that sun.
737
00:44:01,674 --> 00:44:03,634
Rick Martin?
738
00:44:03,760 --> 00:44:05,720
He couldn't!
739
00:44:05,720 --> 00:44:09,173
Davey couldn't be that insane
to mess Rick Martin's wife.
740
00:44:09,175 --> 00:44:10,536
Can't see it any other way.
741
00:44:10,538 --> 00:44:11,378
Ta.
742
00:44:11,380 --> 00:44:13,280
She must be 10 years older than him.
743
00:44:13,280 --> 00:44:14,915
Have you ever seen her?
744
00:44:14,917 --> 00:44:15,626
No.
745
00:44:15,628 --> 00:44:16,756
She was a model.
746
00:44:17,800 --> 00:44:18,920
Attractive?
747
00:44:18,920 --> 00:44:19,931
Very.
748
00:44:21,814 --> 00:44:23,555
Well, I know Davey was in trouble
749
00:44:23,557 --> 00:44:26,103
but I didn't know it
was nothing like this.
750
00:44:27,853 --> 00:44:29,880
What did he want the 500 for?
751
00:44:29,880 --> 00:44:32,160
No abortion costs that much.
752
00:44:32,160 --> 00:44:34,640
Unless he was taking her to Switzerland.
753
00:44:34,640 --> 00:44:36,760
Yeah he could be planning
to take her somewhere.
754
00:44:36,760 --> 00:44:38,240
Yeah, that'll be like handcuffing yourself
755
00:44:38,240 --> 00:44:39,680
to a time bomb wouldn't it?
756
00:44:39,680 --> 00:44:41,480
You could just be right though.
757
00:44:41,480 --> 00:44:43,486
Get over to that flat, see if he's there.
758
00:44:43,488 --> 00:44:45,470
With her, the cow.
759
00:44:45,754 --> 00:44:47,547
Takes two to tango, May.
760
00:44:48,148 --> 00:44:50,040
He's only a boy.
761
00:44:52,195 --> 00:44:53,562
Well, get word of her drum.
762
00:44:53,564 --> 00:44:55,478
If she's not with him, maybe
she knows where he is.
763
00:44:55,480 --> 00:44:56,805
Right, I'm on me bike.
764
00:44:59,078 --> 00:45:01,198
We'll sort it out somehow.
765
00:45:01,289 --> 00:45:02,800
All the nice girls around
766
00:45:02,800 --> 00:45:04,640
and he has to shack up with that one.
767
00:45:05,506 --> 00:45:06,742
Stay by the phone.
768
00:45:08,444 --> 00:45:09,836
Find him Jack.
769
00:45:24,398 --> 00:45:25,520
Jessop?
770
00:45:27,771 --> 00:45:28,867
Jessop?
771
00:45:31,997 --> 00:45:33,008
Where are ya?
772
00:45:34,596 --> 00:45:35,554
Jessop!
773
00:45:38,453 --> 00:45:40,767
I've got the money, Jessop.
774
00:45:43,633 --> 00:45:44,600
Jessop.
775
00:45:48,296 --> 00:45:50,723
Mr. Jessop sends his apologies.
776
00:45:53,992 --> 00:45:55,360
Not feeling too well.
777
00:45:56,359 --> 00:45:58,906
Something to do with his legs.
778
00:45:58,908 --> 00:45:59,633
You--
779
00:45:59,635 --> 00:46:02,039
Ambitious, Mr. Jessop.
780
00:46:03,227 --> 00:46:05,500
He tried to sell me some information.
781
00:46:06,684 --> 00:46:07,633
Dirt.
782
00:46:08,788 --> 00:46:10,710
Real dirt.
783
00:46:13,604 --> 00:46:15,413
I decided not to pay for it.
784
00:46:20,962 --> 00:46:22,642
I knew your old man.
785
00:46:23,445 --> 00:46:26,004
He fancied himself with the duties.
786
00:46:26,006 --> 00:46:27,166
Who are you?
787
00:46:28,640 --> 00:46:31,480
Let's just say I mind
Mr. Martin's interests
788
00:46:31,480 --> 00:46:33,520
while he's indisposed.
789
00:46:35,745 --> 00:46:40,227
He'll be home in 10 months
with his wife and friend.
790
00:46:45,031 --> 00:46:46,840
Won't that be nice?
791
00:46:52,570 --> 00:46:54,906
We haven't even started our little chat
792
00:46:55,913 --> 00:46:57,921
and you're already wanting to leave.
793
00:46:59,963 --> 00:47:01,320
Now that's not polite.
794
00:47:07,067 --> 00:47:08,617
[doorbell ringing]
795
00:47:09,650 --> 00:47:11,101
She's not in!
796
00:47:18,720 --> 00:47:20,440
Mrs. Martin.
797
00:47:20,440 --> 00:47:22,080
Any idea where she went, love?
798
00:47:22,080 --> 00:47:23,440
I'm afraid not.
799
00:47:23,440 --> 00:47:24,480
When did she leave?
800
00:47:24,480 --> 00:47:26,520
A little while ago with a friend.
801
00:47:26,520 --> 00:47:28,360
A man in a car.
802
00:47:28,360 --> 00:47:30,280
She'd a case with her.
803
00:47:30,280 --> 00:47:31,120
A case?
804
00:47:31,120 --> 00:47:35,480
A suitcase and she'd been crying.
805
00:47:36,298 --> 00:47:37,359
Thank you.
806
00:47:59,984 --> 00:48:02,520
I remember going to the prison hospital
807
00:48:02,520 --> 00:48:04,160
just before Bob died.
808
00:48:04,976 --> 00:48:07,773
They were very nice, they let me stay.
809
00:48:08,453 --> 00:48:09,840
He didn't know me.
810
00:48:10,931 --> 00:48:14,664
Just sat there, thinking, remembering.
811
00:48:16,724 --> 00:48:18,710
We had some good times, eh Jack?
812
00:48:19,844 --> 00:48:22,280
Do you remember Pinky Fletcher's party?
813
00:48:22,280 --> 00:48:23,227
[laughs]
814
00:48:23,891 --> 00:48:25,880
That's going back a bit, innit?
815
00:48:25,880 --> 00:48:27,240
You weren't around then, George.
816
00:48:27,240 --> 00:48:28,640
No, sounds like I missed out.
817
00:48:28,640 --> 00:48:31,781
Bob and Jack dressed up
like a couple of tarts.
818
00:48:31,783 --> 00:48:33,158
I've always fancied him myself you know?
819
00:48:33,160 --> 00:48:36,160
They went outside, we
were killing ourselves.
820
00:48:36,160 --> 00:48:38,745
My sister Dot nearly fell
out the window watching them.
821
00:48:38,747 --> 00:48:40,945
She'd done a bottle on her own.
822
00:48:41,200 --> 00:48:43,337
It was this miserable old geezer widower,
823
00:48:43,339 --> 00:48:44,659
owned the corner shop.
824
00:48:45,622 --> 00:48:47,000
Saya!
825
00:48:47,000 --> 00:48:50,567
Blind as a bat, he wore
bins like bottle lens.
826
00:48:50,569 --> 00:48:52,560
They swarmed in to buy a packet of fags--
827
00:48:52,560 --> 00:48:53,341
[laughs]
828
00:48:53,343 --> 00:48:54,960
He only tried to pull Bobby.
829
00:48:54,960 --> 00:48:56,702
[laughs]
830
00:49:10,360 --> 00:49:12,003
[doorbell ringing]
831
00:49:15,917 --> 00:49:17,143
Davey?!
832
00:49:24,760 --> 00:49:26,200
Davey!
833
00:49:26,200 --> 00:49:27,480
Davey!
834
00:49:27,482 --> 00:49:29,487
Oh my god!
835
00:49:29,489 --> 00:49:31,025
Oh my god!
836
00:49:32,280 --> 00:49:33,120
Davey!
837
00:49:34,280 --> 00:49:36,298
No, no, Davey!
838
00:49:40,027 --> 00:49:44,867
Ambulance, 19 Melroy Road, Acton and fast.
839
00:49:45,040 --> 00:49:46,756
[sobbing]
840
00:49:51,760 --> 00:49:53,889
Oh my god!
841
00:49:56,240 --> 00:49:57,490
Oh god!
842
00:49:58,432 --> 00:50:00,643
He's only a boy.
843
00:50:00,760 --> 00:50:02,154
Only a kid!
844
00:50:02,920 --> 00:50:04,354
Why, Jack?
845
00:50:05,320 --> 00:50:06,520
Why?!
846
00:50:06,660 --> 00:50:07,659
[sobbing]
847
00:50:08,907 --> 00:50:12,495
Resync And Corrections By Chuck
848
00:50:12,920 --> 00:50:15,840
Mellow Yellow Sweeney Theme
55832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.