All language subtitles for The Sweeney S3E7 May 25FPS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,110 --> 00:00:28,781 Resync And Corrections By Chuck 2 00:00:41,480 --> 00:00:42,823 [floor creaking] 3 00:01:09,520 --> 00:01:11,480 [suspenseful music] 4 00:01:11,480 --> 00:01:13,215 [metal clanks] 5 00:01:30,127 --> 00:01:32,167 I've rang the law! 6 00:01:32,355 --> 00:01:33,293 You hear? 7 00:01:42,240 --> 00:01:44,855 I've rang the law just now. 8 00:01:51,475 --> 00:01:53,235 They'll be here soon. 9 00:01:56,040 --> 00:01:57,760 You better make yourself scarce. 10 00:01:57,760 --> 00:01:58,965 [metal clanks] 11 00:02:01,360 --> 00:02:02,535 Money? 12 00:02:02,960 --> 00:02:04,426 You want money? 13 00:02:06,760 --> 00:02:08,129 I got money! 14 00:02:09,440 --> 00:02:10,769 I got money! 15 00:02:11,880 --> 00:02:12,879 You! 16 00:02:13,640 --> 00:02:16,754 [The Sweeney Theme] 17 00:02:55,277 --> 00:02:58,880 I'm getting too old for all night hobbos. 18 00:02:58,880 --> 00:03:00,280 Yeah you need your mug of cocoa 19 00:03:00,280 --> 00:03:02,520 and your continental quilt. 20 00:03:10,760 --> 00:03:13,252 Five weeks to sort this job up 21 00:03:13,550 --> 00:03:17,790 and some daisy from division screws it up in five minutes. 22 00:03:20,920 --> 00:03:21,960 I tell ya what, uncle Frank-- 23 00:03:21,960 --> 00:03:25,160 There's never any clean glasses in this place! 24 00:03:26,307 --> 00:03:28,960 Haskins gone mad when he hears what happened. 25 00:03:28,960 --> 00:03:30,041 What? 26 00:03:30,330 --> 00:03:31,920 He'll be chasing us so hard, 27 00:03:31,920 --> 00:03:33,947 our bleeding ears will be smoking. 28 00:03:36,520 --> 00:03:37,800 You want breakfast? 29 00:03:40,600 --> 00:03:41,800 Certainly. 30 00:03:42,960 --> 00:03:44,292 Wine-ish. 31 00:03:50,988 --> 00:03:54,200 Oh, I've met some by-the-book bastards but that station's Super. 32 00:03:54,200 --> 00:03:57,381 Oh, he's all sort of buttons and fallen arches isn't he? 33 00:03:59,360 --> 00:04:01,693 He even talks in triplicate. 34 00:04:04,800 --> 00:04:06,280 I need a bath. 35 00:04:06,280 --> 00:04:08,920 Couple more of these, you won't notice. 36 00:04:08,920 --> 00:04:10,480 I will. 37 00:04:10,480 --> 00:04:11,960 See ya later. 38 00:04:11,960 --> 00:04:14,360 Try and get your head down eh? 39 00:04:15,840 --> 00:04:16,950 Oh dear. 40 00:04:22,760 --> 00:04:24,196 [shoes thump] 41 00:04:32,110 --> 00:04:33,391 [car screeches] 42 00:04:51,040 --> 00:04:52,700 [footsteps thumping] 43 00:04:54,802 --> 00:04:56,341 [doorbell ringing] 44 00:04:58,219 --> 00:04:59,438 Come on, come on. 45 00:04:59,440 --> 00:05:01,047 [doorbell ringing] 46 00:05:01,594 --> 00:05:02,920 All right. 47 00:05:02,920 --> 00:05:04,160 David Holmes? 48 00:05:04,162 --> 00:05:05,239 Is he in? 49 00:05:06,000 --> 00:05:07,600 Who wants to know? 50 00:05:07,600 --> 00:05:10,544 Detective Sergeant Cree, Detective Constable Feast. 51 00:05:11,240 --> 00:05:12,341 Is he in? 52 00:05:13,294 --> 00:05:17,419 Look I have a warrant here to search these premises. 53 00:05:20,028 --> 00:05:21,960 Well there must be some mistake. 54 00:05:21,960 --> 00:05:23,388 It's no mistake, lady. 55 00:05:24,080 --> 00:05:26,356 Neighbors must be enjoying this. 56 00:05:32,559 --> 00:05:34,520 I'll have a written apology about this. 57 00:05:34,520 --> 00:05:36,145 From your guv'nor. 58 00:05:37,960 --> 00:05:40,720 Well, well, who's this then? 59 00:05:40,720 --> 00:05:43,520 Warren Beatty, pops in every now and then for breakfast. 60 00:05:43,520 --> 00:05:45,360 Who the hell are you? 61 00:05:45,360 --> 00:05:46,960 Finish your Frosties. 62 00:05:46,960 --> 00:05:47,958 Who are they mum? 63 00:05:47,960 --> 00:05:49,600 The local likely lads. 64 00:05:49,720 --> 00:05:53,040 Where were you at approximately 10 o'clock last night? 65 00:05:53,040 --> 00:05:54,200 -Out. -Where? 66 00:05:54,200 --> 00:05:55,747 Around, on my bike. 67 00:05:56,884 --> 00:05:58,764 What is all this then? 68 00:05:59,059 --> 00:06:00,720 On your magical, mystery tour, 69 00:06:00,720 --> 00:06:03,160 were you anywhere near Turner's Furniture? 70 00:06:03,160 --> 00:06:04,000 No. 71 00:06:04,000 --> 00:06:07,160 I have a very dependable witness says you were. 72 00:06:07,160 --> 00:06:08,000 No. 73 00:06:08,000 --> 00:06:10,040 He saw you leaving the rear entrance. 74 00:06:10,040 --> 00:06:10,960 Who? 75 00:06:10,960 --> 00:06:12,280 Who saw me? 76 00:06:12,280 --> 00:06:13,640 What were you doing there? 77 00:06:13,640 --> 00:06:14,867 Well, I wasn't. 78 00:06:17,054 --> 00:06:20,953 Mr. Turner is in hospital. 79 00:06:21,440 --> 00:06:22,880 Yeah well-- 80 00:06:22,880 --> 00:06:24,554 With a broken skull. 81 00:06:26,280 --> 00:06:30,160 It's not down to me, I mean, I didn't touch him. 82 00:06:30,160 --> 00:06:31,000 Ask Turner. 83 00:06:31,000 --> 00:06:31,920 You were there? 84 00:06:31,920 --> 00:06:32,840 Turner will tell you. 85 00:06:32,840 --> 00:06:34,421 He's still unconscious. 86 00:06:35,560 --> 00:06:37,120 I had an appointment. 87 00:06:37,120 --> 00:06:38,856 Who is this Turner? 88 00:06:38,858 --> 00:06:40,098 He's a money lender. 89 00:06:40,798 --> 00:06:43,393 What was this appointment about? 90 00:06:43,395 --> 00:06:45,760 I never touched the scruffy old sod. 91 00:06:45,760 --> 00:06:47,528 You went to Ray's alone? 92 00:06:48,360 --> 00:06:49,403 Turned you down? 93 00:06:52,192 --> 00:06:53,360 I didn't touch him. 94 00:06:53,360 --> 00:06:55,040 Gospel, May. 95 00:06:55,040 --> 00:06:56,240 Satisfied? 96 00:06:56,240 --> 00:06:59,600 You must be joking, missus, start upstairs, 97 00:06:59,600 --> 00:07:02,066 I'll stay down here with chummy. 98 00:07:02,068 --> 00:07:02,908 Right. 99 00:07:04,600 --> 00:07:05,663 'Scuse me. 100 00:07:08,160 --> 00:07:10,671 Don't make it worse than it is, missus. 101 00:07:17,780 --> 00:07:19,936 [phone ringing] 102 00:07:31,520 --> 00:07:32,640 Hmm? 103 00:07:33,680 --> 00:07:34,905 Who? 104 00:07:35,671 --> 00:07:39,360 Look son, I've been on me pins for 29 hours. 105 00:07:39,360 --> 00:07:41,030 Up the report! 106 00:07:42,097 --> 00:07:44,702 Tell him to go and count his paperclips! 107 00:08:07,320 --> 00:08:09,788 [suspenseful music] 108 00:08:40,840 --> 00:08:42,160 500. 109 00:08:42,160 --> 00:08:44,040 It was legitimate loan. 110 00:08:44,040 --> 00:08:46,200 You said Turner refused. 111 00:08:46,200 --> 00:08:48,640 Yeah, well, got confused didn't I? 112 00:08:48,640 --> 00:08:49,977 And why was it hidden? 113 00:08:49,979 --> 00:08:51,695 I mean, if it was legitimate. 114 00:08:55,360 --> 00:08:57,297 Get your shoes on son. 115 00:09:00,600 --> 00:09:03,520 Tell him the truth Davey, if you've done nothing-- 116 00:09:03,520 --> 00:09:05,000 He may not be back tonight. 117 00:09:08,240 --> 00:09:10,813 You lay one finger on him-- 118 00:09:11,360 --> 00:09:13,120 It isn't like that now missus. 119 00:09:13,120 --> 00:09:16,758 Haven't you heard, it's all psychology. 120 00:09:19,807 --> 00:09:22,680 [upbeat rhythmic funky music] 121 00:09:29,240 --> 00:09:30,400 [groaning] 122 00:09:30,400 --> 00:09:31,440 Davey! 123 00:09:31,440 --> 00:09:32,480 After him! 124 00:09:32,480 --> 00:09:33,720 Davey! 125 00:09:33,720 --> 00:09:34,520 Davey! 126 00:09:35,520 --> 00:09:36,840 Davey! 127 00:09:36,840 --> 00:09:38,440 Davey! 128 00:09:38,869 --> 00:09:40,808 Davey! 129 00:09:42,680 --> 00:09:44,590 [car screeches] 130 00:09:46,620 --> 00:09:48,253 [car horn blares] 131 00:09:57,314 --> 00:09:58,832 [car horn blares] 132 00:10:02,200 --> 00:10:03,324 [car screeches] 133 00:10:04,840 --> 00:10:07,320 [car roaring] 134 00:10:45,640 --> 00:10:47,146 Bloody hell! 135 00:10:52,594 --> 00:10:54,043 [doorbell buzzing] 136 00:10:58,600 --> 00:10:59,904 Bloody hell. 137 00:11:05,200 --> 00:11:06,040 Yeah? 138 00:11:06,040 --> 00:11:06,880 [May] It's May. 139 00:11:06,880 --> 00:11:08,380 [buzzing] 140 00:11:12,280 --> 00:11:13,120 Hello love. 141 00:11:13,120 --> 00:11:15,320 [May] Oh I'm sorry Jack, I didn't know you'd be asleep. 142 00:11:15,320 --> 00:11:16,320 No, that's all right. 143 00:11:16,320 --> 00:11:17,160 What's up? 144 00:11:17,160 --> 00:11:18,590 Look, look I'll come back. 145 00:11:18,592 --> 00:11:20,630 No, no, come in, come on. 146 00:11:21,535 --> 00:11:24,511 The place is a bit of a tip, I haven't a chance to clear up. 147 00:11:24,520 --> 00:11:26,000 I've been out all night. 148 00:11:26,000 --> 00:11:27,496 You never change, Jack. 149 00:11:27,498 --> 00:11:29,321 [coughing] 150 00:11:29,821 --> 00:11:31,520 Put the kettle on, love. 151 00:11:31,520 --> 00:11:33,157 [coughing] 152 00:11:34,080 --> 00:11:35,086 Oh dear. 153 00:11:38,074 --> 00:11:39,617 [water splashing] 154 00:11:47,069 --> 00:11:48,407 What's up love? 155 00:11:50,880 --> 00:11:52,600 I suppose I shouldn't have come really-- 156 00:11:52,600 --> 00:11:53,440 Trouble? 157 00:11:54,960 --> 00:11:56,560 Davey. 158 00:11:56,560 --> 00:11:58,040 He's always been a good kid. 159 00:11:58,040 --> 00:12:00,960 He's never been in any kind of trouble, not even juvenile. 160 00:12:00,960 --> 00:12:02,344 Yeah I know, May. 161 00:12:02,960 --> 00:12:05,000 I suppose it was because his father died in prison, 162 00:12:05,000 --> 00:12:06,080 kept him straight. 163 00:12:06,080 --> 00:12:07,157 What's happened? 164 00:12:07,880 --> 00:12:11,600 Two of them come, Detective Sergeant Cree-- 165 00:12:11,602 --> 00:12:12,400 Cree? 166 00:12:12,400 --> 00:12:13,560 You know him? 167 00:12:13,560 --> 00:12:15,080 Of him. 168 00:12:15,080 --> 00:12:17,480 Well somebody's done this old bloke 169 00:12:17,480 --> 00:12:20,492 who owns furniture shop, Turner. 170 00:12:20,494 --> 00:12:22,014 Oh that old Shylock. 171 00:12:22,120 --> 00:12:23,600 Oh it's bad, Jack. 172 00:12:23,600 --> 00:12:26,880 He's got a broken skull and he's still unconscious. 173 00:12:27,760 --> 00:12:31,328 They found 500 quid on Davey's bike. 174 00:12:33,280 --> 00:12:37,821 Davey swears it's a loan from Turner, legal. 175 00:12:38,480 --> 00:12:40,160 I believe him. 176 00:12:40,160 --> 00:12:43,883 I know he's telling the truth, I wouldn't be here otherwise. 177 00:12:45,200 --> 00:12:46,880 Why did he need the money? 178 00:12:46,880 --> 00:12:48,422 Won't say. 179 00:12:48,920 --> 00:12:51,360 Must be in some kind of bother some way or other. 180 00:12:51,360 --> 00:12:53,960 And it must be bad if he won't tell me. 181 00:12:53,960 --> 00:12:55,880 They got him down the nick? 182 00:12:55,882 --> 00:12:57,742 No, he did a bunk didn't he? 183 00:12:58,133 --> 00:13:00,160 Pushed Cree, and off he went. 184 00:13:00,160 --> 00:13:03,240 Well that's a great way to prove yourself innocent, innit? 185 00:13:03,240 --> 00:13:05,680 Bang a DS then have it on your toes. 186 00:13:05,680 --> 00:13:07,612 Look I tried to stop him. 187 00:13:08,620 --> 00:13:10,240 You got any idea where he is? 188 00:13:10,240 --> 00:13:13,080 No and I'm worried sick-- 189 00:13:13,081 --> 00:13:14,119 [Blabbering] 190 00:13:14,120 --> 00:13:14,960 Hey. 191 00:13:16,240 --> 00:13:18,240 I shouldn't troubling you with all this. 192 00:13:18,240 --> 00:13:21,120 Listen, listen, I remember a few years ago 193 00:13:21,120 --> 00:13:22,920 when it was the other way around. 194 00:13:22,920 --> 00:13:24,284 When Kate left me. 195 00:13:24,854 --> 00:13:25,880 If it hadn't been for you, 196 00:13:25,880 --> 00:13:27,200 I would've ended up in the gutter 197 00:13:27,200 --> 00:13:29,200 with a bottle in brown paper. 198 00:13:29,200 --> 00:13:30,792 Oh we was lonely Jack. 199 00:13:31,960 --> 00:13:34,160 See you get home, sit by the phone. 200 00:13:34,160 --> 00:13:36,360 If Davey rings, you try and arrange a meet. 201 00:13:36,360 --> 00:13:38,432 Me and him, okay? 202 00:13:38,971 --> 00:13:39,811 Thanks. 203 00:13:40,507 --> 00:13:43,187 [engines roaring] 204 00:14:06,635 --> 00:14:08,549 [bikes zooming] 205 00:14:28,011 --> 00:14:29,678 I dunno where he is, Mr. Regan. 206 00:14:29,680 --> 00:14:30,800 No ideas? 207 00:14:30,800 --> 00:14:32,960 Anywhere, I mean anywhere. 208 00:14:32,960 --> 00:14:34,200 has he got a bird? 209 00:14:34,200 --> 00:14:35,040 Davey? 210 00:14:35,040 --> 00:14:36,400 He puts it about a bit. 211 00:14:36,400 --> 00:14:37,560 Anyone special? 212 00:14:37,560 --> 00:14:39,439 Oh they're all special on the night, aren't they? 213 00:14:39,441 --> 00:14:40,920 When did you see him last? 214 00:14:40,920 --> 00:14:44,280 Monday, down the Pheasam, we're in the arrows team. 215 00:14:44,280 --> 00:14:45,120 How did he seem? 216 00:14:45,120 --> 00:14:46,240 All right. 217 00:14:46,240 --> 00:14:47,720 Just all right? 218 00:14:47,720 --> 00:14:48,920 I'm sorry, Mr. Regan. 219 00:14:48,920 --> 00:14:51,480 I can't help you, I would if I could, do you know that? 220 00:14:51,480 --> 00:14:53,840 I mean Davey's me best mate but he said nothing to me, 221 00:14:53,840 --> 00:14:55,197 only what May told me. 222 00:14:56,080 --> 00:14:57,817 Look, if he gets in touch with ya-- 223 00:14:57,819 --> 00:14:58,804 He won't. 224 00:14:59,400 --> 00:15:00,240 Why not? 225 00:15:00,240 --> 00:15:02,905 Well, I mean he's away isn't he? 226 00:15:03,400 --> 00:15:05,280 When it sorts itself out, he'll be back, simple. 227 00:15:05,280 --> 00:15:07,560 Suppose he banged Turner and that money is bent. 228 00:15:07,560 --> 00:15:08,840 Nah, no way. 229 00:15:08,840 --> 00:15:09,760 So sure? 230 00:15:09,760 --> 00:15:11,800 Well, I know Davey, that's not his bag. 231 00:15:11,800 --> 00:15:13,091 You should know, Mr. Regan. 232 00:15:13,093 --> 00:15:15,480 You knew his old man, what happened. 233 00:15:15,480 --> 00:15:16,320 Davey's so straight, 234 00:15:16,320 --> 00:15:18,160 he wouldn't put a washer in a parking meter. 235 00:15:18,160 --> 00:15:20,452 Neither would his old man, once. 236 00:15:23,473 --> 00:15:24,546 [car screeches] 237 00:15:38,240 --> 00:15:39,080 Shop! 238 00:15:39,080 --> 00:15:42,297 We ain't frying yet, come back! 239 00:15:50,000 --> 00:15:52,297 You do have a way with people, Len. 240 00:15:53,520 --> 00:15:54,781 What do you want? 241 00:15:55,750 --> 00:15:58,287 What's your manner was the slagger dip a mile. 242 00:15:58,289 --> 00:16:00,320 I like visiting old friends. 243 00:16:00,320 --> 00:16:02,800 Yeah well you know what I think of the Sweeney. 244 00:16:02,800 --> 00:16:04,560 And me in particular? 245 00:16:04,560 --> 00:16:06,196 So jump off. 246 00:16:08,040 --> 00:16:09,860 [machinery clanking] 247 00:16:12,280 --> 00:16:15,344 How would you like your head rammed in that chipper? 248 00:16:17,720 --> 00:16:18,640 What do you want? 249 00:16:18,640 --> 00:16:19,480 That's better. 250 00:16:19,480 --> 00:16:20,164 Well? 251 00:16:20,166 --> 00:16:21,160 Where's Davey? 252 00:16:21,160 --> 00:16:22,899 But why ask me, ask May. 253 00:16:23,800 --> 00:16:25,520 You two still not talking? 254 00:16:25,520 --> 00:16:27,120 We got nothing to talk about. 255 00:16:27,120 --> 00:16:28,320 The day Bobby died in the nick, 256 00:16:28,320 --> 00:16:29,774 we got nothing to talk about. 257 00:16:29,776 --> 00:16:32,280 You're wrong lad, it wasn't May's fault. 258 00:16:32,280 --> 00:16:35,703 Bring the blame to Bobby and maybe you. 259 00:16:36,400 --> 00:16:37,240 Me? 260 00:16:37,240 --> 00:16:38,400 You could've kept him on the straight, 261 00:16:38,400 --> 00:16:40,157 he'd done anything you told him. 262 00:16:40,880 --> 00:16:42,594 He married a scrubber. 263 00:16:43,196 --> 00:16:44,280 She wanted it all, didn't she? 264 00:16:44,280 --> 00:16:46,480 The cars, the gear. 265 00:16:46,480 --> 00:16:49,441 Out every night, she wasn't saint stride, with a drink 266 00:16:49,443 --> 00:16:51,280 with a few friends in a nice boozer. 267 00:16:51,280 --> 00:16:52,960 She had to drag him out to clubs. 268 00:16:52,960 --> 00:16:54,800 You knew what he was getting into, 269 00:16:54,800 --> 00:16:56,120 why didn't you talk to him? 270 00:16:56,120 --> 00:16:58,320 You think I didn't bloody try? 271 00:16:58,320 --> 00:17:01,120 When she started bending his ears, spending his money, 272 00:17:01,122 --> 00:17:02,833 he ain't got no time for me. 273 00:17:03,760 --> 00:17:06,640 Skinny Len, always smells of grease. 274 00:17:06,640 --> 00:17:08,920 That's what he called me once, me own brother. 275 00:17:08,920 --> 00:17:10,573 Look Len, I didn't come here to 276 00:17:10,575 --> 00:17:14,000 have a bull and a cull with ya, Davey's in bother. 277 00:17:14,000 --> 00:17:14,920 I wanna help him. 278 00:17:14,920 --> 00:17:16,960 Yeah like you did Bobby. 279 00:17:16,960 --> 00:17:18,480 Like I tried. 280 00:17:19,360 --> 00:17:21,247 You just fancied his old woman. 281 00:17:22,919 --> 00:17:24,443 You don't listen, do ya? 282 00:17:25,080 --> 00:17:26,640 You don't learn. 283 00:17:26,640 --> 00:17:28,240 You don't wanna know the truths. 284 00:17:29,240 --> 00:17:31,044 You're not worth bothering with. 285 00:17:31,716 --> 00:17:35,661 I saw him last Saturday, after the match. 286 00:17:38,760 --> 00:17:40,560 I knew something was wrong. 287 00:17:40,560 --> 00:17:41,640 Bloody knew. 288 00:17:41,640 --> 00:17:43,080 Did he say anything? 289 00:17:43,080 --> 00:17:44,840 He's a strange lad. 290 00:17:45,528 --> 00:17:48,560 Keeps it all inside, just like his old man. 291 00:17:48,560 --> 00:17:50,320 What's happened? 292 00:17:50,320 --> 00:17:52,320 Old man Turner. 293 00:17:52,320 --> 00:17:54,000 That old bastard. 294 00:17:54,000 --> 00:17:56,200 Someone put him in intensive care. 295 00:17:56,640 --> 00:18:00,160 They found 500 quid hidden on his bike at May's place. 296 00:18:00,160 --> 00:18:02,120 Davey wouldn't do a thing like that. 297 00:18:02,120 --> 00:18:03,794 Davey's done a hobman's. 298 00:18:06,360 --> 00:18:08,040 Silly little bastard. 299 00:18:09,160 --> 00:18:11,089 If he wanted money, he could come to me, he knew that. 300 00:18:11,091 --> 00:18:13,600 Yeah but like you say, he's a strange lad. 301 00:18:13,600 --> 00:18:15,400 May thinks the money was straight, 302 00:18:15,400 --> 00:18:16,600 that's why she came to see me. 303 00:18:16,600 --> 00:18:18,080 Why did he scarper then? 304 00:18:18,080 --> 00:18:19,920 That's what I'm trying to find out. 305 00:18:21,880 --> 00:18:23,320 Where do I get in touch with you? 306 00:18:23,320 --> 00:18:24,400 Just in case? 307 00:18:25,680 --> 00:18:26,626 Here. 308 00:18:29,160 --> 00:18:30,095 Ta. 309 00:18:32,800 --> 00:18:35,564 Just ring it and they'll know where to contact me. 310 00:18:37,560 --> 00:18:38,673 Regan? 311 00:18:41,160 --> 00:18:45,520 As far as cozzers go, you ain't the worst. 312 00:18:46,277 --> 00:18:51,277 -[engine revving] -[upbeat music] 313 00:18:59,840 --> 00:19:01,822 [children chattering] 314 00:19:06,000 --> 00:19:07,806 [engines roaring] 315 00:19:58,683 --> 00:19:59,478 [door slams] 316 00:20:10,520 --> 00:20:12,680 MP, this is Oscar three, one. 317 00:20:12,680 --> 00:20:15,197 Give me a car to car with Oscar 24. 318 00:20:38,478 --> 00:20:39,630 [Shoe Scuffing] 319 00:20:44,450 --> 00:20:46,580 You were right guv'nor, he left just after you, 320 00:20:46,580 --> 00:20:47,980 that's his bike. 321 00:20:47,980 --> 00:20:50,740 It's the first floor there, yellow door. 322 00:20:50,740 --> 00:20:52,060 Yeah May used to live in these flats 323 00:20:52,060 --> 00:20:53,814 when Davey was a nipper. 324 00:20:56,740 --> 00:20:57,822 There he goes. 325 00:20:59,140 --> 00:21:00,165 Alone. 326 00:21:02,009 --> 00:21:04,056 [suspenseful music] 327 00:21:09,745 --> 00:21:10,948 Let him go. 328 00:21:13,340 --> 00:21:14,737 [engine revving] 329 00:21:34,140 --> 00:21:36,900 I'd cut out the spuds if I were you. 330 00:21:36,900 --> 00:21:38,895 Relaxed muscle, Sergeant. 331 00:22:25,220 --> 00:22:26,387 Hello, son. 332 00:22:27,996 --> 00:22:31,060 What's that, your last will and testament? 333 00:22:31,060 --> 00:22:32,620 Note for May. 334 00:22:32,620 --> 00:22:34,053 She'd rather see you. 335 00:22:34,940 --> 00:22:36,178 You follow Don? 336 00:22:37,260 --> 00:22:38,631 It wasn't very hard. 337 00:22:40,540 --> 00:22:42,020 So what happens? 338 00:22:42,763 --> 00:22:44,980 Well that all depends. 339 00:22:44,980 --> 00:22:46,154 On what? 340 00:22:46,740 --> 00:22:48,365 The next 10 minutes. 341 00:22:49,295 --> 00:22:51,860 Yeah but whatever I say, you ain't gonna believe me. 342 00:22:51,860 --> 00:22:53,940 Come on, you know better than that, son. 343 00:22:55,006 --> 00:22:57,820 Look, when I left Turner, he was as healthy as you 344 00:22:57,820 --> 00:22:58,951 and on his feet. 345 00:23:00,435 --> 00:23:02,140 All right. 346 00:23:02,140 --> 00:23:04,780 For the moment, just for the moment, 347 00:23:04,780 --> 00:23:06,135 let's say I accept that. 348 00:23:06,900 --> 00:23:09,580 I accept that that 500 quid was straight. 349 00:23:09,580 --> 00:23:10,865 A legitimate loan. 350 00:23:11,980 --> 00:23:13,420 What was it for, Davey? 351 00:23:16,740 --> 00:23:18,460 Why did you need 500 so bad, 352 00:23:18,460 --> 00:23:21,717 you had to go a thieving old Shylock like Turner? 353 00:23:25,428 --> 00:23:28,631 If you wanted it that bad, Len would've let you have it. 354 00:23:29,300 --> 00:23:32,897 May would've found it from somewhere, if only you told them. 355 00:23:35,580 --> 00:23:38,531 Listen son, I've been around trouble long enough 356 00:23:38,533 --> 00:23:42,095 to be able to smell it and you are in bother, 357 00:23:42,860 --> 00:23:44,678 and I wanna help you if I can. 358 00:23:46,380 --> 00:23:48,580 You promise not to tell May? 359 00:23:48,580 --> 00:23:49,574 Go on. 360 00:23:50,940 --> 00:23:53,260 Well there's this chick, see? 361 00:23:53,260 --> 00:23:54,220 She's pregnant. 362 00:23:55,180 --> 00:23:57,631 Money was to pay for an abortion. 363 00:23:58,740 --> 00:24:00,860 It's not a knitting needle in a pint of gin anymore, 364 00:24:00,860 --> 00:24:02,060 I mean it costs. 365 00:24:02,060 --> 00:24:04,568 Private clinic, discreet. 366 00:24:05,818 --> 00:24:08,700 If anyone was to find out, her father would kill her. 367 00:24:08,700 --> 00:24:11,045 -What's her name? -Jill. 368 00:24:11,740 --> 00:24:14,865 -Surname? -Can't tell ya that. 369 00:24:17,060 --> 00:24:18,740 Why didn't you tell your mother? 370 00:24:19,580 --> 00:24:21,420 She's not exactly the type to have hysterics over 371 00:24:21,420 --> 00:24:22,820 something like that, is she? 372 00:24:24,580 --> 00:24:25,860 I dunno. 373 00:24:25,860 --> 00:24:27,700 Just couldn't face her. 374 00:24:30,740 --> 00:24:32,340 Have you got a fag? 375 00:24:50,592 --> 00:24:51,620 Oi, oi! 376 00:24:51,622 --> 00:24:53,141 Come here sunshine! 377 00:24:53,936 --> 00:24:55,780 You're getting too heavy, son. 378 00:24:55,780 --> 00:24:58,220 Yeah well never trust a copper, thats what I say. 379 00:24:58,220 --> 00:25:00,340 Sounds like uncle Len's party piece. 380 00:25:00,340 --> 00:25:02,100 Yeah well he's bloody right, isn't he? 381 00:25:02,100 --> 00:25:04,020 What are we gonna do about him, guv? 382 00:25:07,234 --> 00:25:08,451 He's frightened Jack 383 00:25:08,453 --> 00:25:10,734 and I don't just mean the Turner business. 384 00:25:11,815 --> 00:25:14,100 Is there anything you're not telling me, May? 385 00:25:14,100 --> 00:25:15,620 I wish there was Jack. 386 00:25:16,675 --> 00:25:18,780 I'm not gonna try again. 387 00:25:18,780 --> 00:25:21,380 Oh, it's no use, I know Davey when he's like this. 388 00:25:21,380 --> 00:25:22,397 He's just like Bob, 389 00:25:22,399 --> 00:25:25,239 if there's something he don't wanna tell ya, that's it. 390 00:25:25,822 --> 00:25:27,462 He's boxing me in, May. 391 00:25:27,540 --> 00:25:28,460 I know. 392 00:25:28,460 --> 00:25:30,420 Can't let him go. 393 00:25:30,420 --> 00:25:31,875 I understand, Jack. 394 00:25:33,047 --> 00:25:34,780 Maybe he'll be safer down the nick anyway 395 00:25:34,780 --> 00:25:36,093 for the time being. 396 00:25:37,164 --> 00:25:38,860 It's all happening again Jack. 397 00:25:38,860 --> 00:25:40,980 I've been through all this once with Bob. 398 00:25:40,980 --> 00:25:42,539 Take it easy, love. 399 00:25:42,797 --> 00:25:44,740 I don't think I can take it again. 400 00:25:44,740 --> 00:25:46,100 Bobby was bent. 401 00:25:46,100 --> 00:25:47,340 Davey's different. 402 00:25:47,340 --> 00:25:50,220 That's what I thought, now I dunno, 403 00:25:50,220 --> 00:25:52,940 maybe I was just kidding myself. 404 00:25:52,940 --> 00:25:56,020 I mean, all these lies he's been telling. 405 00:25:56,020 --> 00:25:58,836 I thought I knew him, maybe I don't. 406 00:25:59,562 --> 00:26:00,709 Maybe he did-- 407 00:26:00,711 --> 00:26:01,748 Do Turner? 408 00:26:02,718 --> 00:26:04,671 Well he had a go at Cree and you. 409 00:26:04,672 --> 00:26:06,016 If it's any consolation, May, 410 00:26:06,018 --> 00:26:08,664 I don't think he laid a finger on Turner. 411 00:26:08,666 --> 00:26:10,580 But I still got to take him in. 412 00:26:11,718 --> 00:26:13,700 You do what you have to do Jack. 413 00:26:13,700 --> 00:26:15,883 I know you tried, thanks. 414 00:26:18,177 --> 00:26:20,177 You want to come with us? 415 00:26:20,179 --> 00:26:22,859 No, no, I don't wanna go in that nick again. 416 00:26:23,740 --> 00:26:26,780 Too many bad memories, too many ghosts. 417 00:26:27,940 --> 00:26:29,380 I'll just catch the bus. 418 00:26:42,732 --> 00:26:43,961 [car engine turning over] 419 00:26:48,940 --> 00:26:50,496 If you weren't who you are, 420 00:26:50,498 --> 00:26:53,289 I'd kick your arse up to your shoulder blades. 421 00:26:56,733 --> 00:26:58,547 [car roaring] 422 00:27:05,900 --> 00:27:06,740 Get him out of here. 423 00:27:06,740 --> 00:27:08,260 Hang about, he's our prisoner. 424 00:27:08,260 --> 00:27:09,468 Thanks, uncle Jack. 425 00:27:10,860 --> 00:27:12,820 What's your game, Regan? 426 00:27:12,820 --> 00:27:13,940 This is our case. 427 00:27:13,940 --> 00:27:15,576 I don't play games, Sergeant. 428 00:27:15,578 --> 00:27:18,940 You're out of order, Inspector and you know it. 429 00:27:18,940 --> 00:27:20,220 We nicked him first. 430 00:27:20,220 --> 00:27:21,660 First on the scene, remember? 431 00:27:21,660 --> 00:27:24,039 And first to lose him as well, remember? 432 00:27:30,338 --> 00:27:32,658 Has Turner regained consciousness? 433 00:27:32,660 --> 00:27:35,412 I don't make official complaints Inspector Regan, 434 00:27:35,414 --> 00:27:37,460 I sort my own and so is my own way 435 00:27:37,460 --> 00:27:38,540 and I'm telling you straight, 436 00:27:38,540 --> 00:27:40,180 you and your Sergeant are not welcome 437 00:27:40,180 --> 00:27:41,740 in my nick or on my patch. 438 00:27:41,740 --> 00:27:42,580 Your nick? 439 00:27:42,580 --> 00:27:44,180 That's right, ask anyone. 440 00:27:44,180 --> 00:27:47,100 Oh, we got an empire builder here, George. 441 00:27:47,100 --> 00:27:48,460 Call for ya. 442 00:27:48,460 --> 00:27:50,476 Excuse me, gentlemen. 443 00:27:53,297 --> 00:27:55,562 Constable Feast will show you out. 444 00:27:57,445 --> 00:27:58,740 They're unbelievable, those two. 445 00:27:58,740 --> 00:28:00,258 We've only just started. 446 00:28:00,260 --> 00:28:01,320 Yeah, I thought so. 447 00:28:01,322 --> 00:28:02,642 Now look, George, this is personal 448 00:28:02,644 --> 00:28:03,934 so if you want to get yourself-- 449 00:28:03,936 --> 00:28:05,260 Nah leave it out, guv'nor. 450 00:28:05,260 --> 00:28:06,420 I mean, what else is there? 451 00:28:06,420 --> 00:28:07,631 Well-- 452 00:28:07,633 --> 00:28:10,084 I mean apart from the Tottenham bank raid. 453 00:28:10,086 --> 00:28:11,420 The Streatham warehouse blag. 454 00:28:11,420 --> 00:28:13,220 Yeah that Brentford business. 455 00:28:13,220 --> 00:28:14,780 The Willesden shooting. 456 00:28:14,780 --> 00:28:15,740 Your pension. 457 00:28:15,740 --> 00:28:17,964 Old uncle Frank Haskins and all. 458 00:28:19,680 --> 00:28:22,401 -[car roaring] -[car screeches] 459 00:28:37,907 --> 00:28:39,034 Guv? 460 00:28:42,260 --> 00:28:45,020 Eight, six, six, six, 16A. 461 00:28:45,020 --> 00:28:46,268 Hungry? 462 00:28:46,270 --> 00:28:47,740 I can go with bacon sarnie. 463 00:28:47,740 --> 00:28:49,740 This got anything to do with the house? 464 00:28:49,740 --> 00:28:51,821 No, it's not Davey's front door key. 465 00:28:51,823 --> 00:28:53,220 Are you sure? 466 00:28:53,220 --> 00:28:54,500 16A. 467 00:28:57,830 --> 00:28:59,550 I enjoyed that sandwich. 468 00:28:59,552 --> 00:29:00,570 [chuckles] 469 00:29:01,180 --> 00:29:05,780 This appointment with Mr. Turner, when was it made? 470 00:29:05,780 --> 00:29:08,300 The day, Wednesday. 471 00:29:08,300 --> 00:29:09,140 How was it made? 472 00:29:09,140 --> 00:29:09,980 On the phone. 473 00:29:09,980 --> 00:29:11,780 Remember the number? 474 00:29:11,780 --> 00:29:14,380 No, I don't remember that, I got it from the book. 475 00:29:18,460 --> 00:29:19,914 Oh no you didn't. 476 00:29:21,420 --> 00:29:25,100 The number was changed three weeks ago. 477 00:29:25,100 --> 00:29:27,140 It's not listed in the directory yet. 478 00:29:27,140 --> 00:29:28,500 That's right so what.. 479 00:29:29,780 --> 00:29:33,060 I rung the old number, got nothing so I rung direct with 480 00:29:33,060 --> 00:29:35,796 enquiries and they gave me the new number, all right? 481 00:29:36,734 --> 00:29:38,820 You've got a bad memory son. 482 00:29:38,820 --> 00:29:40,020 It's very convenient. 483 00:29:40,020 --> 00:29:44,380 Look, you, I had an appointment for 9.30 on Friday. 484 00:29:44,380 --> 00:29:45,740 What at the back door? 485 00:29:45,740 --> 00:29:48,580 Yeah, well yeah, all the front was locked. 486 00:29:48,580 --> 00:29:50,021 But the lights were on? 487 00:29:51,349 --> 00:29:52,189 They were on. 488 00:29:52,191 --> 00:29:53,100 In the shop? 489 00:29:53,100 --> 00:29:54,162 I think so, yes. 490 00:29:58,020 --> 00:29:59,271 What's your job, son? 491 00:30:00,020 --> 00:30:01,300 Job? 492 00:30:01,300 --> 00:30:02,420 Work. 493 00:30:02,420 --> 00:30:03,653 I'm an electrician. 494 00:30:03,655 --> 00:30:04,455 Ah. 495 00:30:06,220 --> 00:30:09,980 So you know your way around a lighting diagram eh? 496 00:30:09,980 --> 00:30:10,820 Course. 497 00:30:11,802 --> 00:30:14,980 Yeah, so what's that meant to mean then? 498 00:30:14,980 --> 00:30:17,833 The lights in the shop were out. 499 00:30:18,708 --> 00:30:21,700 A fuse had been removed from the main box. 500 00:30:23,919 --> 00:30:26,340 This is bloody ridiculous. 501 00:30:29,341 --> 00:30:31,044 Good afternoon, could I speak to Mr.-- 502 00:30:31,060 --> 00:30:32,740 Can I help you? 503 00:30:32,740 --> 00:30:33,580 Mr. Ashcroft? 504 00:30:33,580 --> 00:30:34,420 On the phone. 505 00:30:34,420 --> 00:30:35,380 Have an appointment? 506 00:30:35,380 --> 00:30:36,388 Police. 507 00:30:36,390 --> 00:30:38,790 Have you got the Park Cresham contract? 508 00:30:38,980 --> 00:30:40,130 Mr. Ashcroft? 509 00:30:41,580 --> 00:30:43,140 Yes, what can I do for you? 510 00:30:43,140 --> 00:30:44,540 In your office please, sir. 511 00:30:44,540 --> 00:30:45,747 Oh yes, of course. 512 00:30:47,900 --> 00:30:50,083 See we're not disturbed, Mr. Chesham. 513 00:30:52,078 --> 00:30:53,872 Can you identify this key sir? 514 00:30:56,028 --> 00:30:58,460 My sergeant has made extensive enquiries. 515 00:30:58,460 --> 00:31:00,540 Yeah it is one of yours, you ordered four. 516 00:31:00,540 --> 00:31:02,180 I've checked with the lock maker. 517 00:31:02,180 --> 00:31:04,340 Yes, yes, we sold the property for a client 518 00:31:04,340 --> 00:31:05,820 just over a year ago. 519 00:31:05,820 --> 00:31:07,780 We had extra keys for viewing. 520 00:31:07,780 --> 00:31:09,140 The address? 521 00:31:09,140 --> 00:31:10,435 It was a garden flat. 522 00:31:11,028 --> 00:31:12,260 Just a minute. 523 00:31:13,099 --> 00:31:17,020 That garden flat, 16A, was is Freeman Street? 524 00:31:17,020 --> 00:31:19,740 Place, Freeman Place. 525 00:31:20,980 --> 00:31:22,780 Is there something wrong? 526 00:31:22,780 --> 00:31:24,017 Who was your client? 527 00:31:24,750 --> 00:31:28,018 A Miss Peterson, she retired to Eastbourne. 528 00:31:28,020 --> 00:31:29,820 And who was it sold to? 529 00:31:29,820 --> 00:31:31,220 A Mr. Matthews, sir. 530 00:31:31,220 --> 00:31:32,660 Paid cash. 531 00:31:32,660 --> 00:31:34,060 Previous address? 532 00:31:34,060 --> 00:31:37,660 Of course but inspector I really do think some sort of-- 533 00:31:37,660 --> 00:31:39,564 The address, please. 534 00:31:44,798 --> 00:31:48,020 The Freeman Place file, could you bring it in please? 535 00:31:48,800 --> 00:31:50,430 [typewriter clacking] 536 00:32:03,072 --> 00:32:04,752 Mr. Ronald Matthews, 537 00:32:04,940 --> 00:32:06,420 I have two previous addresses, 538 00:32:06,420 --> 00:32:08,260 one in London and one in Canada. 539 00:32:08,260 --> 00:32:09,228 Thank you. 540 00:32:11,020 --> 00:32:13,140 He was a pleasant sort of man. 541 00:32:13,140 --> 00:32:14,740 And he paid cash? 542 00:32:14,740 --> 00:32:17,300 A banker's draft, everything completely bonafide. 543 00:32:18,380 --> 00:32:19,300 I really do think-- 544 00:32:19,300 --> 00:32:20,140 Thank you. 545 00:32:20,866 --> 00:32:23,220 I really do think some sort of explanation-- 546 00:32:23,220 --> 00:32:24,540 Thank you for your time. 547 00:32:26,686 --> 00:32:28,131 [typewriter clacking] 548 00:32:31,620 --> 00:32:34,069 Have you found that contract? 549 00:32:34,071 --> 00:32:35,380 Mr. Jessop? 550 00:32:35,380 --> 00:32:37,194 It was completed yesterday. 551 00:32:41,657 --> 00:32:43,857 What security did you give? 552 00:32:43,859 --> 00:32:45,060 A logbook of my bike. 553 00:32:45,060 --> 00:32:46,820 What's it worth? 554 00:32:46,820 --> 00:32:48,060 600 quid. 555 00:32:48,060 --> 00:32:49,860 Mr. Turner accepted it? 556 00:32:49,860 --> 00:32:51,500 Well I didn't have anything else. 557 00:32:51,500 --> 00:32:53,060 What did he do with it? 558 00:32:53,060 --> 00:32:54,311 Put it on the desk. 559 00:32:59,620 --> 00:33:00,998 What was the money for? 560 00:33:01,780 --> 00:33:03,540 That's my business. 561 00:33:03,540 --> 00:33:05,147 I've made it mine, son. 562 00:33:09,060 --> 00:33:11,123 You must've needed that money bad. 563 00:33:12,500 --> 00:33:15,060 So bad that when Mr. Turner refused to give it-- 564 00:33:15,060 --> 00:33:16,483 Look, he didn't refuse, right. 565 00:33:16,485 --> 00:33:17,420 You told us he did this morning. 566 00:33:17,420 --> 00:33:18,260 Yeah well I-- 567 00:33:18,260 --> 00:33:19,100 After we found the money. 568 00:33:19,100 --> 00:33:20,108 I explained-- 569 00:33:20,110 --> 00:33:22,018 Mr. Turner's office was search thoroughly, 570 00:33:22,020 --> 00:33:24,540 there was no logbook, no small notebook, 571 00:33:24,540 --> 00:33:26,140 no locked drawer, no nothing. 572 00:33:26,140 --> 00:33:27,260 Look! 573 00:33:27,260 --> 00:33:29,860 Look, he give me the money right? 574 00:33:29,860 --> 00:33:33,420 I signed a receipt, he took the receipt, 575 00:33:33,420 --> 00:33:35,060 he wrote something in the little book, 576 00:33:35,060 --> 00:33:36,940 he took the little book, the receipt 577 00:33:36,940 --> 00:33:38,860 and put it in a drawer, right? 578 00:33:38,860 --> 00:33:40,220 You said he left it on the desk. 579 00:33:40,220 --> 00:33:41,900 Then.. he did. 580 00:33:41,900 --> 00:33:44,140 So he didn't lock the logbook away with the notebook. 581 00:33:44,140 --> 00:33:46,380 I don't know, I don't remember. 582 00:33:50,420 --> 00:33:52,188 What do you think constable? 583 00:33:53,180 --> 00:33:55,300 You think chummy here is telling the truth? 584 00:33:55,300 --> 00:33:57,100 I think chummy's a lying little toerag, 585 00:33:57,100 --> 00:33:58,420 just like his old man was. 586 00:34:04,700 --> 00:34:08,946 Constable Feast is a very patient man. 587 00:34:09,889 --> 00:34:12,156 I am a very patient man. 588 00:34:13,300 --> 00:34:14,780 Isn't that true, Constable Feast? 589 00:34:14,780 --> 00:34:16,907 Patience of an oyster, Sergeant Cree. 590 00:34:16,909 --> 00:34:18,037 [knocking] 591 00:34:18,253 --> 00:34:19,380 Sit down. 592 00:34:29,700 --> 00:34:31,780 It's the old boy, Turner. 593 00:34:31,780 --> 00:34:33,646 Message just come through from the hospital. 594 00:35:00,460 --> 00:35:02,365 [birds chirping] 595 00:35:09,480 --> 00:35:11,068 [doorbell ringing] 596 00:36:14,925 --> 00:36:17,102 [suspenseful music] 597 00:36:55,110 --> 00:36:56,532 [door rattles] 598 00:37:10,640 --> 00:37:11,688 [engine roaring] 599 00:37:26,773 --> 00:37:27,773 [knocking] 600 00:37:27,775 --> 00:37:28,615 Jack? 601 00:37:32,181 --> 00:37:34,240 Listen if we're caught in here without a search warrant, 602 00:37:34,240 --> 00:37:35,640 it's your turn in the barrel all right? 603 00:37:35,640 --> 00:37:36,610 Come on. 604 00:37:40,649 --> 00:37:44,320 Two coffee cups in the kitchen, two wine glasses, 605 00:37:44,320 --> 00:37:47,840 clean towels in the bathroom, cigarette ends, 606 00:37:47,840 --> 00:37:49,760 his and hers. 607 00:37:49,760 --> 00:37:50,880 Nookie time? 608 00:37:50,880 --> 00:37:52,360 Yeah young Davey's been practicing 609 00:37:52,360 --> 00:37:54,640 his postural variations with someone. 610 00:37:54,640 --> 00:37:55,480 That's right. 611 00:37:55,480 --> 00:37:56,960 You check Matthews out? 612 00:37:56,960 --> 00:37:59,160 Yeah he's been in Canada for eight months, Toronto. 613 00:37:59,160 --> 00:38:00,440 His sister looks after the key. 614 00:38:00,440 --> 00:38:01,280 Sheila. 615 00:38:01,280 --> 00:38:01,970 And? 616 00:38:01,972 --> 00:38:04,440 Well on the 18th day of July, 1969, 617 00:38:04,440 --> 00:38:06,560 she got married in the Fulham Registry Office 618 00:38:06,560 --> 00:38:09,560 to one Richard Lewis Martin. 619 00:38:09,560 --> 00:38:10,920 Rick Martin. 620 00:38:10,920 --> 00:38:13,440 Who is currently doing three for robbery. 621 00:38:13,440 --> 00:38:15,600 And should be doing life for murder. 622 00:38:22,760 --> 00:38:23,797 [car screeches] 623 00:38:25,899 --> 00:38:27,059 [doors slam] 624 00:38:27,387 --> 00:38:28,380 Where's Cree? 625 00:38:28,382 --> 00:38:29,216 He's eating. 626 00:38:29,218 --> 00:38:30,760 I need to talk to the kid, it's important, 627 00:38:30,760 --> 00:38:32,160 nothing to do with your enquiries. 628 00:38:32,160 --> 00:38:33,138 Haven't you heard? 629 00:38:33,140 --> 00:38:33,763 What? 630 00:38:33,765 --> 00:38:35,271 Old man Turner regained consciousness. 631 00:38:35,480 --> 00:38:37,320 He's identified his assailant. 632 00:38:37,320 --> 00:38:38,640 Some nut cracked him over the head 633 00:38:38,640 --> 00:38:39,560 and snatched all his papers. 634 00:38:39,560 --> 00:38:40,880 Couldn't make the repayments. 635 00:38:40,880 --> 00:38:41,720 Where's Davey? 636 00:38:41,720 --> 00:38:44,000 He was released an hour ago, with the money. 637 00:38:46,816 --> 00:38:49,255 [gentle acoustic music] 638 00:39:05,360 --> 00:39:07,380 [birds chirping] 639 00:39:18,000 --> 00:39:20,466 -Felix. -[dog whimpering] 640 00:39:42,559 --> 00:39:44,119 I'm sorry I'm late. 641 00:39:44,185 --> 00:39:46,154 I didn't think you was coming. 642 00:39:46,156 --> 00:39:47,436 The car wouldn't start. 643 00:39:48,482 --> 00:39:49,960 I don't use it much. 644 00:39:55,960 --> 00:39:57,060 Not here. 645 00:39:57,683 --> 00:39:59,154 Someone might see us. 646 00:40:01,352 --> 00:40:03,672 Why couldn't we meet at the flat? 647 00:40:03,674 --> 00:40:04,514 Reasons. 648 00:40:04,516 --> 00:40:05,356 What reasons? 649 00:40:06,544 --> 00:40:07,640 Davey? 650 00:40:08,427 --> 00:40:10,480 What's the matter, what's happened? 651 00:40:10,480 --> 00:40:14,200 Please Davey, are you in trouble? 652 00:40:14,200 --> 00:40:15,280 We're in trouble. 653 00:40:16,147 --> 00:40:17,827 Oh god. 654 00:40:17,829 --> 00:40:21,309 You mean, someone's found out about us? 655 00:40:22,520 --> 00:40:24,480 But, how? 656 00:40:25,746 --> 00:40:27,981 We were so, so careful. 657 00:40:29,138 --> 00:40:30,640 How Davey, who? 658 00:40:30,640 --> 00:40:31,760 A face called Jessop. 659 00:40:31,760 --> 00:40:32,600 Who's he? 660 00:40:32,600 --> 00:40:34,560 He's a fella from the estate agents that did the deal 661 00:40:34,560 --> 00:40:35,480 with your brother. 662 00:40:35,480 --> 00:40:36,320 The flat? 663 00:40:36,320 --> 00:40:38,440 Yeah well that's why we can't go there. 664 00:40:38,440 --> 00:40:39,240 But how? 665 00:40:39,240 --> 00:40:41,720 He saw me leaving the flat so he waited and watched 666 00:40:41,720 --> 00:40:43,720 and saw you and I coming and going. 667 00:40:43,720 --> 00:40:44,560 But I mean-- 668 00:40:44,560 --> 00:40:46,560 He recognized you, who you are. 669 00:40:46,560 --> 00:40:48,760 So he went home, last week he rung me up 670 00:40:48,760 --> 00:40:50,255 and said we should meet. 671 00:40:51,226 --> 00:40:52,551 You didn't tell me. 672 00:40:53,280 --> 00:40:54,357 You didn't say. 673 00:40:57,171 --> 00:40:58,211 What did he want? 674 00:40:58,213 --> 00:41:00,830 I told him to get lost at first, but then, 675 00:41:01,129 --> 00:41:03,742 see Sheila, he mentioned Rick. 676 00:41:03,930 --> 00:41:06,760 He said, he said, he'll get word to him if I didn't-- 677 00:41:07,398 --> 00:41:08,520 What did he want? 678 00:41:08,520 --> 00:41:10,960 He wanted £500 to keep his mouth shut. 679 00:41:10,960 --> 00:41:13,840 Well pay it Davey, pay him off, Davey, pay him. 680 00:41:13,840 --> 00:41:15,480 It won't stop at £500 Sheila. 681 00:41:15,480 --> 00:41:17,720 I don't care, pay him anything. 682 00:41:17,720 --> 00:41:20,000 If Rick ever finds out, you don't know him. 683 00:41:20,000 --> 00:41:22,520 He's mad, he'll have us both killed. 684 00:41:22,520 --> 00:41:25,180 Look ,the bastard, I'll pay him off, right? 685 00:41:27,052 --> 00:41:28,180 Here's the money. 686 00:41:30,789 --> 00:41:32,000 I'll drive you. 687 00:41:32,000 --> 00:41:33,720 No Sheila, look. 688 00:41:33,720 --> 00:41:37,640 Go back home, relax, pour yourself a drink 689 00:41:37,640 --> 00:41:39,080 and I'll ring you all right? 690 00:41:43,071 --> 00:41:44,080 Davey. 691 00:41:45,367 --> 00:41:46,360 I love you. 692 00:41:46,360 --> 00:41:47,469 Love you too. 693 00:41:49,438 --> 00:41:51,461 [car engine revving] 694 00:42:07,074 --> 00:42:09,313 [car horn honking] 695 00:42:17,800 --> 00:42:18,760 [dog whimpering] 696 00:42:18,760 --> 00:42:20,719 Hello Mrs. Martin. 697 00:42:20,721 --> 00:42:22,859 I was taking the dog for a run. 698 00:42:23,477 --> 00:42:25,635 You'll have to watch it round here. 699 00:42:25,637 --> 00:42:27,560 He might get eaten by the squirrels. 700 00:42:28,560 --> 00:42:29,672 Move over. 701 00:42:30,407 --> 00:42:31,560 What? 702 00:42:36,090 --> 00:42:38,278 Mr. Martin suggested I have a quiet word 703 00:42:38,280 --> 00:42:39,880 with you and your friend. 704 00:42:41,125 --> 00:42:42,360 I can explain. 705 00:42:43,157 --> 00:42:44,280 I'm sure you can. 706 00:42:44,280 --> 00:42:45,520 No, I can. 707 00:42:45,520 --> 00:42:49,800 You see, he works at the garage that services the car. 708 00:42:49,800 --> 00:42:53,480 He likes American cars, he's got this thing about them-- 709 00:42:53,480 --> 00:42:54,360 Mrs. Martin. 710 00:42:55,282 --> 00:42:56,400 Please. 711 00:42:57,559 --> 00:42:59,219 I know who he is. 712 00:43:02,438 --> 00:43:03,875 Leave him alone! 713 00:43:05,255 --> 00:43:06,440 You bastard! 714 00:43:08,614 --> 00:43:10,960 I don't wanna hurt you Mrs. Martin. 715 00:43:10,960 --> 00:43:13,040 Mr. Martin gave explicit instructions 716 00:43:13,040 --> 00:43:14,372 you were not to be hurt. 717 00:43:15,552 --> 00:43:17,200 You are hurting me. 718 00:43:20,953 --> 00:43:21,969 Sorry. 719 00:43:26,036 --> 00:43:27,298 What are you doing? 720 00:43:29,082 --> 00:43:30,525 Starting the car. 721 00:43:31,480 --> 00:43:33,240 You're going away on a holiday, 722 00:43:33,240 --> 00:43:35,520 Mr. Martin thought you needed a holiday. 723 00:43:35,520 --> 00:43:37,200 I want to see Rick. 724 00:43:37,200 --> 00:43:39,689 He doesn't want to see you, not just now. 725 00:43:40,762 --> 00:43:41,891 He's cross with you. 726 00:43:42,650 --> 00:43:44,440 It's not what you think. 727 00:43:44,440 --> 00:43:46,920 I don't think, Mrs. Martin. 728 00:43:46,920 --> 00:43:48,822 I just do what I'm paid for. 729 00:43:48,824 --> 00:43:49,952 Davey and me-- 730 00:43:49,960 --> 00:43:51,120 Good looking fella. 731 00:43:51,120 --> 00:43:52,040 I knew his father. 732 00:43:52,040 --> 00:43:52,920 We weren't-- 733 00:43:52,920 --> 00:43:54,079 Spain. 734 00:43:54,126 --> 00:43:55,920 Mr. Martin though Spain. 735 00:43:55,920 --> 00:43:57,587 He said you liked Spain. 736 00:43:58,593 --> 00:43:59,789 All that sun. 737 00:44:01,674 --> 00:44:03,634 Rick Martin? 738 00:44:03,760 --> 00:44:05,720 He couldn't! 739 00:44:05,720 --> 00:44:09,173 Davey couldn't be that insane to mess Rick Martin's wife. 740 00:44:09,175 --> 00:44:10,536 Can't see it any other way. 741 00:44:10,538 --> 00:44:11,378 Ta. 742 00:44:11,380 --> 00:44:13,280 She must be 10 years older than him. 743 00:44:13,280 --> 00:44:14,915 Have you ever seen her? 744 00:44:14,917 --> 00:44:15,626 No. 745 00:44:15,628 --> 00:44:16,756 She was a model. 746 00:44:17,800 --> 00:44:18,920 Attractive? 747 00:44:18,920 --> 00:44:19,931 Very. 748 00:44:21,814 --> 00:44:23,555 Well, I know Davey was in trouble 749 00:44:23,557 --> 00:44:26,103 but I didn't know it was nothing like this. 750 00:44:27,853 --> 00:44:29,880 What did he want the 500 for? 751 00:44:29,880 --> 00:44:32,160 No abortion costs that much. 752 00:44:32,160 --> 00:44:34,640 Unless he was taking her to Switzerland. 753 00:44:34,640 --> 00:44:36,760 Yeah he could be planning to take her somewhere. 754 00:44:36,760 --> 00:44:38,240 Yeah, that'll be like handcuffing yourself 755 00:44:38,240 --> 00:44:39,680 to a time bomb wouldn't it? 756 00:44:39,680 --> 00:44:41,480 You could just be right though. 757 00:44:41,480 --> 00:44:43,486 Get over to that flat, see if he's there. 758 00:44:43,488 --> 00:44:45,470 With her, the cow. 759 00:44:45,754 --> 00:44:47,547 Takes two to tango, May. 760 00:44:48,148 --> 00:44:50,040 He's only a boy. 761 00:44:52,195 --> 00:44:53,562 Well, get word of her drum. 762 00:44:53,564 --> 00:44:55,478 If she's not with him, maybe she knows where he is. 763 00:44:55,480 --> 00:44:56,805 Right, I'm on me bike. 764 00:44:59,078 --> 00:45:01,198 We'll sort it out somehow. 765 00:45:01,289 --> 00:45:02,800 All the nice girls around 766 00:45:02,800 --> 00:45:04,640 and he has to shack up with that one. 767 00:45:05,506 --> 00:45:06,742 Stay by the phone. 768 00:45:08,444 --> 00:45:09,836 Find him Jack. 769 00:45:24,398 --> 00:45:25,520 Jessop? 770 00:45:27,771 --> 00:45:28,867 Jessop? 771 00:45:31,997 --> 00:45:33,008 Where are ya? 772 00:45:34,596 --> 00:45:35,554 Jessop! 773 00:45:38,453 --> 00:45:40,767 I've got the money, Jessop. 774 00:45:43,633 --> 00:45:44,600 Jessop. 775 00:45:48,296 --> 00:45:50,723 Mr. Jessop sends his apologies. 776 00:45:53,992 --> 00:45:55,360 Not feeling too well. 777 00:45:56,359 --> 00:45:58,906 Something to do with his legs. 778 00:45:58,908 --> 00:45:59,633 You-- 779 00:45:59,635 --> 00:46:02,039 Ambitious, Mr. Jessop. 780 00:46:03,227 --> 00:46:05,500 He tried to sell me some information. 781 00:46:06,684 --> 00:46:07,633 Dirt. 782 00:46:08,788 --> 00:46:10,710 Real dirt. 783 00:46:13,604 --> 00:46:15,413 I decided not to pay for it. 784 00:46:20,962 --> 00:46:22,642 I knew your old man. 785 00:46:23,445 --> 00:46:26,004 He fancied himself with the duties. 786 00:46:26,006 --> 00:46:27,166 Who are you? 787 00:46:28,640 --> 00:46:31,480 Let's just say I mind Mr. Martin's interests 788 00:46:31,480 --> 00:46:33,520 while he's indisposed. 789 00:46:35,745 --> 00:46:40,227 He'll be home in 10 months with his wife and friend. 790 00:46:45,031 --> 00:46:46,840 Won't that be nice? 791 00:46:52,570 --> 00:46:54,906 We haven't even started our little chat 792 00:46:55,913 --> 00:46:57,921 and you're already wanting to leave. 793 00:46:59,963 --> 00:47:01,320 Now that's not polite. 794 00:47:07,067 --> 00:47:08,617 [doorbell ringing] 795 00:47:09,650 --> 00:47:11,101 She's not in! 796 00:47:18,720 --> 00:47:20,440 Mrs. Martin. 797 00:47:20,440 --> 00:47:22,080 Any idea where she went, love? 798 00:47:22,080 --> 00:47:23,440 I'm afraid not. 799 00:47:23,440 --> 00:47:24,480 When did she leave? 800 00:47:24,480 --> 00:47:26,520 A little while ago with a friend. 801 00:47:26,520 --> 00:47:28,360 A man in a car. 802 00:47:28,360 --> 00:47:30,280 She'd a case with her. 803 00:47:30,280 --> 00:47:31,120 A case? 804 00:47:31,120 --> 00:47:35,480 A suitcase and she'd been crying. 805 00:47:36,298 --> 00:47:37,359 Thank you. 806 00:47:59,984 --> 00:48:02,520 I remember going to the prison hospital 807 00:48:02,520 --> 00:48:04,160 just before Bob died. 808 00:48:04,976 --> 00:48:07,773 They were very nice, they let me stay. 809 00:48:08,453 --> 00:48:09,840 He didn't know me. 810 00:48:10,931 --> 00:48:14,664 Just sat there, thinking, remembering. 811 00:48:16,724 --> 00:48:18,710 We had some good times, eh Jack? 812 00:48:19,844 --> 00:48:22,280 Do you remember Pinky Fletcher's party? 813 00:48:22,280 --> 00:48:23,227 [laughs] 814 00:48:23,891 --> 00:48:25,880 That's going back a bit, innit? 815 00:48:25,880 --> 00:48:27,240 You weren't around then, George. 816 00:48:27,240 --> 00:48:28,640 No, sounds like I missed out. 817 00:48:28,640 --> 00:48:31,781 Bob and Jack dressed up like a couple of tarts. 818 00:48:31,783 --> 00:48:33,158 I've always fancied him myself you know? 819 00:48:33,160 --> 00:48:36,160 They went outside, we were killing ourselves. 820 00:48:36,160 --> 00:48:38,745 My sister Dot nearly fell out the window watching them. 821 00:48:38,747 --> 00:48:40,945 She'd done a bottle on her own. 822 00:48:41,200 --> 00:48:43,337 It was this miserable old geezer widower, 823 00:48:43,339 --> 00:48:44,659 owned the corner shop. 824 00:48:45,622 --> 00:48:47,000 Saya! 825 00:48:47,000 --> 00:48:50,567 Blind as a bat, he wore bins like bottle lens. 826 00:48:50,569 --> 00:48:52,560 They swarmed in to buy a packet of fags-- 827 00:48:52,560 --> 00:48:53,341 [laughs] 828 00:48:53,343 --> 00:48:54,960 He only tried to pull Bobby. 829 00:48:54,960 --> 00:48:56,702 [laughs] 830 00:49:10,360 --> 00:49:12,003 [doorbell ringing] 831 00:49:15,917 --> 00:49:17,143 Davey?! 832 00:49:24,760 --> 00:49:26,200 Davey! 833 00:49:26,200 --> 00:49:27,480 Davey! 834 00:49:27,482 --> 00:49:29,487 Oh my god! 835 00:49:29,489 --> 00:49:31,025 Oh my god! 836 00:49:32,280 --> 00:49:33,120 Davey! 837 00:49:34,280 --> 00:49:36,298 No, no, Davey! 838 00:49:40,027 --> 00:49:44,867 Ambulance, 19 Melroy Road, Acton and fast. 839 00:49:45,040 --> 00:49:46,756 [sobbing] 840 00:49:51,760 --> 00:49:53,889 Oh my god! 841 00:49:56,240 --> 00:49:57,490 Oh god! 842 00:49:58,432 --> 00:50:00,643 He's only a boy. 843 00:50:00,760 --> 00:50:02,154 Only a kid! 844 00:50:02,920 --> 00:50:04,354 Why, Jack? 845 00:50:05,320 --> 00:50:06,520 Why?! 846 00:50:06,660 --> 00:50:07,659 [sobbing] 847 00:50:08,907 --> 00:50:12,495 Resync And Corrections By Chuck 848 00:50:12,920 --> 00:50:15,840 Mellow Yellow Sweeney Theme 55832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.