All language subtitles for The Sweeney S3E5 Taste of Fear 25FPS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,950 --> 00:00:10,872 Resync And Corrections By Chuck 2 00:00:10,934 --> 00:00:16,120 -[woman sobbing] -[crashing and banging] 3 00:00:16,420 --> 00:00:20,511 [intense music] 4 00:00:23,427 --> 00:00:25,153 Poxy premium bonds. 5 00:00:25,755 --> 00:00:29,138 Building society, post office. 6 00:00:31,106 --> 00:00:32,684 Take her ring off. 7 00:00:34,816 --> 00:00:37,339 [woman screams] 8 00:00:37,341 --> 00:00:39,420 Shut up or he'll cut it off. 9 00:00:39,420 --> 00:00:40,860 -[car horn honks] -Hey, Tim. 10 00:00:42,488 --> 00:00:44,199 Last race, 9:37. 11 00:00:44,878 --> 00:00:46,831 That'll be him. 12 00:00:47,848 --> 00:00:49,848 _ 13 00:00:51,042 --> 00:00:57,027 You make a sound, you'll have one leg, between you. 14 00:01:00,800 --> 00:01:03,820 [Patrick] Hon, I'm back and I'm starving. 15 00:01:03,820 --> 00:01:05,500 You're a Mick, you're a Paddy. 16 00:01:05,500 --> 00:01:06,740 Who are you? 17 00:01:06,740 --> 00:01:08,300 Where you from, Belfast, Derry? 18 00:01:08,300 --> 00:01:09,420 Take the money for Christ sake. 19 00:01:09,420 --> 00:01:10,260 I'm going to. 20 00:01:10,260 --> 00:01:11,180 There's nothing else here. 21 00:01:11,180 --> 00:01:13,820 Yes there is, you're here, and you're a Paddy 22 00:01:13,820 --> 00:01:15,260 and I don't like Paddy's. 23 00:01:15,260 --> 00:01:16,420 [groans] 24 00:01:16,420 --> 00:01:18,540 -I don't like Micks either. -[man screams] 25 00:01:18,540 --> 00:01:21,220 [she cries out] [Man Yelling] 26 00:01:22,380 --> 00:01:26,100 I'll show you a little trick. 27 00:01:26,100 --> 00:01:28,044 -[gun fires] -[man groans and woman screams] 28 00:01:28,143 --> 00:01:30,743 [The Sweeney Theme] 29 00:02:08,226 --> 00:02:11,460 [Haskins] Welcome to C8, the Sweeney, the heavy mob. 30 00:02:11,460 --> 00:02:12,780 And others that we won't go into. 31 00:02:12,780 --> 00:02:13,780 Thank you, sir. 32 00:02:13,780 --> 00:02:16,820 This is very impressive, I remember the supermarket job. 33 00:02:16,820 --> 00:02:17,740 I've been lucky, sir. 34 00:02:17,740 --> 00:02:19,780 Well, you can only be lucky so many times. 35 00:02:19,780 --> 00:02:22,700 Eight O Levels, two A Levels, reading for the bar, 36 00:02:22,700 --> 00:02:24,300 and you play cricket for the MET. 37 00:02:24,300 --> 00:02:25,260 [Bob] A couple of times, sir, 38 00:02:25,260 --> 00:02:27,500 pounding the beat down on fine leg. 39 00:02:27,500 --> 00:02:29,580 The commander's a sporting type, ex rugger. 40 00:02:29,580 --> 00:02:31,383 Soccer, sir, inside forward. 41 00:02:34,164 --> 00:02:36,180 Well, this should bloom by Christmas. 42 00:02:36,180 --> 00:02:37,980 -[knocking on door] -Come in. 43 00:02:37,980 --> 00:02:40,180 Ah, Bianca, this is my secretary, 44 00:02:40,180 --> 00:02:41,580 Detective Sergeant Hargreaves. 45 00:02:41,580 --> 00:02:43,100 Hello. 46 00:02:43,100 --> 00:02:44,844 You should meet DI Regan. 47 00:02:56,359 --> 00:02:59,300 That Patrick Shaw, they really gave him a hiding. 48 00:02:59,300 --> 00:03:00,780 Shot him in the kneecap. 49 00:03:00,780 --> 00:03:03,700 Oh dear, must've been blood all over the place. 50 00:03:03,700 --> 00:03:06,940 Yeah, all dry cleaning establishments within, uh, what? 51 00:03:06,940 --> 00:03:08,660 A five mile radius, George. 52 00:03:08,660 --> 00:03:09,820 Right. 53 00:03:09,820 --> 00:03:12,260 Mo Simmons, what's this mean? 54 00:03:13,233 --> 00:03:14,460 He's one of your snouts, aint he? 55 00:03:14,460 --> 00:03:15,300 One of the best, yeah. 56 00:03:15,300 --> 00:03:17,660 He's just been nicked, dishonestly handling. 57 00:03:17,660 --> 00:03:18,500 The berk. 58 00:03:19,525 --> 00:03:21,340 All right, leave it with me. 59 00:03:23,009 --> 00:03:26,420 Oh, Jack, this is Bob Hargreaves, I told you about him. 60 00:03:26,420 --> 00:03:28,220 Oh yeah, yeah, nice to have you with us. 61 00:03:28,220 --> 00:03:29,300 You don't have to be mad. 62 00:03:29,300 --> 00:03:30,780 [Both] But it helps. 63 00:03:30,780 --> 00:03:33,220 Yeah, that's right, yeah, this is George Carter. 64 00:03:33,220 --> 00:03:34,980 -George. -Have we met before? 65 00:03:34,980 --> 00:03:36,220 Finchley, Ross. 66 00:03:36,220 --> 00:03:37,700 Corr, that's right, yeah, Alfie Ross, he's a right-- 67 00:03:37,700 --> 00:03:39,940 I thought you might fill Sergeant Hargreaves in 68 00:03:39,940 --> 00:03:41,660 on the Shaw case and let him cut his teeth on that. 69 00:03:41,660 --> 00:03:42,500 Yeah, all right, guv. 70 00:03:42,500 --> 00:03:44,740 Anything new on the whiskey hijack? 71 00:03:44,740 --> 00:03:47,020 No, if a truckload of dry ginger goes missing, 72 00:03:47,020 --> 00:03:48,060 we'll let you know. 73 00:03:48,060 --> 00:03:49,220 -[chuckling] -Obliged. 74 00:03:51,673 --> 00:03:53,100 Cigarette? 75 00:03:53,100 --> 00:03:55,260 No thanks, sir, I don't. 76 00:03:55,260 --> 00:03:56,340 [George] Cheers, guv. 77 00:03:57,504 --> 00:04:00,220 Well Shaw's a bookie, or was a bookie. 78 00:04:00,220 --> 00:04:02,700 He's got more bones broken than I can spell. 79 00:04:02,700 --> 00:04:03,540 Will he live? 80 00:04:05,351 --> 00:04:07,780 He came back from the dogs a couple of nights ago. 81 00:04:07,780 --> 00:04:08,620 Catford? 82 00:04:09,711 --> 00:04:10,780 Yeah, that's right. 83 00:04:10,780 --> 00:04:12,460 [Bob] They run there on Tuesdays. 84 00:04:13,407 --> 00:04:15,500 Yeah, well when he gets in there's a reception committee, 85 00:04:15,500 --> 00:04:16,340 isn't there? 86 00:04:16,340 --> 00:04:18,460 Shotgun, steel toe caps, the whole shtick. 87 00:04:18,460 --> 00:04:20,140 Did they get much? 88 00:04:20,140 --> 00:04:21,140 [Jack] 700 quid. 89 00:04:21,140 --> 00:04:22,860 Plus whatever they fancied from the house. 90 00:04:22,860 --> 00:04:24,420 Silver, rings, the usual, you know. 91 00:04:24,420 --> 00:04:25,740 Sounds more like a division job, sir. 92 00:04:25,740 --> 00:04:28,180 According to info, it wasn't a local firm. 93 00:04:28,180 --> 00:04:31,580 Two men, one called Tim, no recognizable M.O. 94 00:04:31,580 --> 00:04:33,300 Made a bright start then. 95 00:04:34,338 --> 00:04:37,018 [uptempo music] 96 00:04:42,864 --> 00:04:43,820 [Bob] Where's he going? 97 00:04:43,820 --> 00:04:45,660 [George] Meet one of his snouts, Widow Twankey. 98 00:04:45,660 --> 00:04:47,180 In a launderette? 99 00:04:47,180 --> 00:04:48,940 We always meet in a launderette. 100 00:04:50,020 --> 00:04:52,180 Oh dear, oh lord, look at that. 101 00:04:52,998 --> 00:04:54,700 There's something about school girls. ;) 102 00:04:54,700 --> 00:04:56,600 Those white socks, short skirts. 103 00:04:57,495 --> 00:04:58,500 What's your fetish? 104 00:04:58,500 --> 00:04:59,394 I'm married. 105 00:05:00,245 --> 00:05:01,580 Ah, nobody's perfect. 106 00:05:01,580 --> 00:05:02,900 You married, George? 107 00:05:02,900 --> 00:05:03,940 No, I was. 108 00:05:03,940 --> 00:05:06,300 Ah, didn't work out. 109 00:05:06,300 --> 00:05:08,100 It worked fine. 110 00:05:08,100 --> 00:05:11,020 I'm afraid that's all I can tell you, Jack. 111 00:05:11,020 --> 00:05:12,723 All right, love. 112 00:05:12,725 --> 00:05:14,540 Couldn't do these for us, could you, by tonight? 113 00:05:14,540 --> 00:05:15,860 [Woman] Yeah, sure, yeah. 114 00:05:15,860 --> 00:05:18,540 -Mind how you go, love. -Right. 115 00:05:29,940 --> 00:05:31,668 Hello, love, can we come in? 116 00:05:32,098 --> 00:05:33,820 Oh, uh, this is Sergeant Hargreaves, 117 00:05:33,820 --> 00:05:35,395 he's just joined our team. 118 00:05:36,512 --> 00:05:38,380 [Bob] Hello. 119 00:05:38,380 --> 00:05:40,020 [George] You're not alone, are you? 120 00:05:40,020 --> 00:05:42,109 No, my aunties just gone down the shops. 121 00:05:43,180 --> 00:05:44,620 Any news from the hospital? 122 00:05:44,620 --> 00:05:47,220 Dad's still in intensive care, mom's a bit better though. 123 00:05:47,220 --> 00:05:48,180 Did they hit her as well? 124 00:05:48,180 --> 00:05:50,140 - No, it affected her ticker. - Oh, I see. 125 00:05:50,140 --> 00:05:51,460 Come in and sit down, I'll make some tea. 126 00:05:51,460 --> 00:05:52,505 [George] No, no, don't worry about that. 127 00:05:52,507 --> 00:05:54,380 I just wanted to know, why weren't you working 128 00:05:54,380 --> 00:05:55,620 on Tuesday night? 129 00:05:55,620 --> 00:05:57,020 Well it's only part-time. 130 00:05:57,020 --> 00:05:59,020 More for something to do really. 131 00:05:59,020 --> 00:06:00,820 [George] Eileen pulls pints down the local boozer. 132 00:06:00,820 --> 00:06:02,060 You can pull one for me any time. ;) 133 00:06:02,060 --> 00:06:04,060 [George] Did the local boys show you any photos? 134 00:06:04,060 --> 00:06:05,540 Yeah, no joy. 135 00:06:05,540 --> 00:06:08,700 There was one thing though, they had shortish haircuts. 136 00:06:08,700 --> 00:06:10,057 -What, both of them? -Yeah. 137 00:06:10,059 --> 00:06:12,260 [George] Why didn't you mention this before? 138 00:06:12,260 --> 00:06:13,980 Well I just remembered. 139 00:06:13,980 --> 00:06:15,989 Have you remembered anything else? 140 00:06:15,991 --> 00:06:18,071 Look, I've been over and over it. 141 00:06:18,073 --> 00:06:18,913 I'll get some tea. 142 00:06:18,915 --> 00:06:21,540 No unusual words, distinctive watches, tattoos, rings? 143 00:06:21,540 --> 00:06:25,460 Only me mum's, they took her wedding ring, those bastards. 144 00:06:25,460 --> 00:06:27,151 Short haircuts. 145 00:06:28,448 --> 00:06:30,300 Army desert? 146 00:06:30,300 --> 00:06:31,980 Yeah, tie in with the Irish angle, wouldn't it? 147 00:06:31,980 --> 00:06:33,100 Well, do they know he's Irish? 148 00:06:33,100 --> 00:06:35,180 Dunno, apparently the accent set them off. 149 00:06:35,180 --> 00:06:36,300 Was that Tim or the other one? 150 00:06:36,300 --> 00:06:39,020 Yeah, Tim, Mr. Shaw said something and wallop. 151 00:06:39,020 --> 00:06:41,860 Kneecap, the gun in the cushion, now that's pure IRA. 152 00:06:41,860 --> 00:06:43,020 IRA, yeah. 153 00:06:43,020 --> 00:06:44,340 Maybe a couple of them tried to come in, 154 00:06:44,340 --> 00:06:45,700 put the bite on and he wouldn't give any. 155 00:06:45,700 --> 00:06:47,180 Check with the army. 156 00:06:47,180 --> 00:06:48,500 We'll have tea first, eh? :) 157 00:06:48,679 --> 00:06:50,979 [motorbike roaring] 158 00:06:53,020 --> 00:06:55,394 [people chattering] 159 00:07:00,097 --> 00:07:02,792 Hey, you allow that, do you? 160 00:07:02,794 --> 00:07:03,409 What? 161 00:07:03,411 --> 00:07:05,020 Your Doug chatting up birds. 162 00:07:05,020 --> 00:07:05,860 Why not? 163 00:07:05,860 --> 00:07:07,500 You never know where it might lead to. 164 00:07:07,500 --> 00:07:09,500 He might develop a taste for it, mightn't he? 165 00:07:09,500 --> 00:07:10,542 You wanna watch it. 166 00:07:10,544 --> 00:07:12,661 Why did you have to shoot that Shaw? 167 00:07:13,219 --> 00:07:14,740 I've got me reasons. 168 00:07:14,740 --> 00:07:18,700 Stupid ones, like leaving a note, amateurs at work. 169 00:07:18,700 --> 00:07:22,340 You start cracking skulls, you get old bill out in strength. 170 00:07:22,340 --> 00:07:24,820 A straight forward blag, nobody bothers. 171 00:07:24,820 --> 00:07:27,580 Call the insurance and save the rate payers money. 172 00:07:27,580 --> 00:07:31,118 Listen, ratbag, you gave us the wrong bloody number. 173 00:07:31,120 --> 00:07:31,806 What? 174 00:07:31,808 --> 00:07:34,280 You told us 27, we ended up going round half the district 175 00:07:34,282 --> 00:07:38,060 'til we found the right one, which happened to be 24. 176 00:07:38,060 --> 00:07:40,300 I told you 24, clear as a bell. 177 00:07:40,300 --> 00:07:41,463 Hey! 178 00:07:41,465 --> 00:07:43,460 Y-y-you r-ripped your flash coat. 179 00:07:45,314 --> 00:07:46,845 Yeah. [motorbike revving] 180 00:07:48,780 --> 00:07:50,518 So what did you get, 700? 181 00:07:51,182 --> 00:07:52,460 Three. 182 00:07:52,460 --> 00:07:53,860 It said seven in the papers. 183 00:07:53,860 --> 00:07:55,740 Yeah, well that's the papers, aint it? 184 00:07:55,740 --> 00:07:57,260 On the run from the army, I wouldn't get too flash 185 00:07:57,260 --> 00:07:58,980 if I was you, soldier boy. 186 00:07:58,980 --> 00:08:00,620 We got some other bits and pieces as well. 187 00:08:00,620 --> 00:08:01,700 Rings, jewelry, and all that. 188 00:08:01,700 --> 00:08:03,140 Yeah, well that's your problem, aint it? 189 00:08:03,140 --> 00:08:04,860 I just want the readies, you take my advice. 190 00:08:04,860 --> 00:08:06,884 You didn't go far for your info, did you? 191 00:08:06,886 --> 00:08:09,900 Right on your own bloody, stupid doorstep. 192 00:08:09,900 --> 00:08:13,300 20, and count yourself lucky to get that. 193 00:08:13,300 --> 00:08:15,495 You want more, do better next time. 194 00:08:17,100 --> 00:08:19,860 [Jack] Just tell him I called then, will you? 195 00:08:19,860 --> 00:08:22,140 Detective Inspector Regan. 196 00:08:22,140 --> 00:08:24,761 Yeah, yeah all right, ta. 197 00:08:25,540 --> 00:08:26,380 There you go, guv. 198 00:08:26,380 --> 00:08:29,180 I think friend Mo is coming to the end of his usefulness. 199 00:08:29,180 --> 00:08:32,818 Didn't he once flog you a tip, right out of the stock press of the Standard? 200 00:08:32,820 --> 00:08:34,806 - Oh yeah, he did, didn't he? - Yeah it was him. 201 00:08:34,808 --> 00:08:37,573 Yeah, it was a very expensive five quid, that was. 202 00:08:38,472 --> 00:08:39,500 How did it go? 203 00:08:39,500 --> 00:08:41,260 Well, I think we might be onto something. 204 00:08:41,260 --> 00:08:42,100 [Jack] Oh yeah? 205 00:08:42,100 --> 00:08:43,500 George told you I had a nose round the neighborhood. 206 00:08:43,500 --> 00:08:44,064 Yeah. 207 00:08:44,066 --> 00:08:45,980 Well I had a word with the man three doors down. 208 00:08:45,980 --> 00:08:48,220 Ex stockbroker, drives a minicab. 209 00:08:48,220 --> 00:08:50,060 On Tuesday night, a lad came to his house asking 210 00:08:50,060 --> 00:08:51,260 for the Shaw's number. 211 00:08:51,260 --> 00:08:52,700 -So? -So he gave it to him. 212 00:08:52,700 --> 00:08:53,820 -Now this lad-- -How old? 213 00:08:53,820 --> 00:08:55,100 -Early 20s. -Description? 214 00:08:55,100 --> 00:08:56,660 Tallies with the one the girl gave. 215 00:08:56,660 --> 00:08:57,660 Said he was from a garage. 216 00:08:57,660 --> 00:08:59,700 The driver, being interested, asked him which one. 217 00:08:59,700 --> 00:09:00,900 The Wilton. 218 00:09:00,900 --> 00:09:01,980 As in carpet? 219 00:09:01,980 --> 00:09:04,500 There isn't one, no Wilton garage. 220 00:09:04,500 --> 00:09:07,580 The driver didn't recognize the name, and I've checked. 221 00:09:07,580 --> 00:09:09,500 Well why the hell didn't the locals pick this up? 222 00:09:09,500 --> 00:09:11,260 Ah, well he went to Newcastle on Tuesday night 223 00:09:11,260 --> 00:09:13,660 to deliver some special computer equipment. 224 00:09:13,660 --> 00:09:14,620 Didn't get back 'til this morning. 225 00:09:15,213 --> 00:09:16,373 The Wilton. 226 00:09:16,811 --> 00:09:18,860 All right, let's put a check on all known Wiltons. 227 00:09:18,860 --> 00:09:21,220 Places named Wilton, streets named Wilton, 228 00:09:21,220 --> 00:09:23,940 roads, avenues, felonry who were married to Wilton, 229 00:09:23,940 --> 00:09:24,900 et cetera, et cetera. 230 00:09:24,900 --> 00:09:26,380 Right, guv. 231 00:09:26,380 --> 00:09:28,595 -Well done. -Thank you, sir. 232 00:09:29,353 --> 00:09:31,980 Tall for his height, isn't he? 233 00:09:31,980 --> 00:09:33,580 [phone rings] 234 00:09:33,580 --> 00:09:34,420 Yeah? 235 00:09:35,615 --> 00:09:37,220 And when was this? 236 00:09:37,220 --> 00:09:39,287 Right, let's have an address. 237 00:09:49,849 --> 00:09:51,089 Mr. Benjamin? 238 00:09:51,091 --> 00:09:51,834 Yeah. 239 00:09:51,836 --> 00:09:53,493 [Jack] Detective Inspector Regan, Flying Squad. 240 00:09:53,555 --> 00:09:55,300 -Oh, that was quick. -I was told it was urgent. 241 00:09:55,300 --> 00:09:57,900 That was a 32 waist when you bought those trousers. 242 00:09:57,900 --> 00:09:58,551 Still is. 243 00:09:58,553 --> 00:10:00,498 Yeah, like the pound in my pocket. 244 00:10:00,500 --> 00:10:03,340 Turn round, turn, turn, turn. 245 00:10:03,340 --> 00:10:06,340 Here, your tailor, he was annoyed with you, was he? 246 00:10:06,340 --> 00:10:07,380 You didn't pay him, maybe? 247 00:10:07,380 --> 00:10:08,500 Oh, didn't I? 248 00:10:08,500 --> 00:10:09,780 Allow me. 249 00:10:09,780 --> 00:10:11,420 [chuckles] I know the cutter. 250 00:10:11,420 --> 00:10:13,900 He used to work at the delicatessen. 251 00:10:13,900 --> 00:10:15,420 He couldn't cut salt beef either. 252 00:10:15,420 --> 00:10:17,420 You said it was urgent. 253 00:10:17,420 --> 00:10:18,940 I got something to show you. 254 00:10:19,900 --> 00:10:21,610 Came in for repair today. 255 00:10:22,180 --> 00:10:23,977 Very expensive coat. 256 00:10:24,672 --> 00:10:26,700 Did you ever see a pocket that size? 257 00:10:26,700 --> 00:10:27,860 Only on a Scotsman. 258 00:10:27,860 --> 00:10:30,260 I've only seen one like it once, just once. 259 00:10:30,260 --> 00:10:32,300 You know what it was for? 260 00:10:32,300 --> 00:10:33,331 A shotgun. 261 00:10:34,324 --> 00:10:35,540 A sawed-off shotgun. 262 00:10:35,540 --> 00:10:36,380 Who brought this in? 263 00:10:36,380 --> 00:10:38,100 [Mr. Benjamin] A young boy. 264 00:10:38,100 --> 00:10:39,700 Early 20s, short haircut? 265 00:10:39,700 --> 00:10:40,540 You know him. 266 00:10:40,540 --> 00:10:42,220 When did you say it'd be ready? 267 00:10:42,220 --> 00:10:43,820 It's ripped, only the pocket. 268 00:10:43,820 --> 00:10:45,980 It needs cleaning, I said tomorrow. 269 00:10:45,980 --> 00:10:48,447 Yeah, we'll be waiting for him, what's this? 270 00:10:49,002 --> 00:10:51,361 -Could be paint. -Could be blood. 271 00:11:05,080 --> 00:11:06,420 How's your dad, love? 272 00:11:06,420 --> 00:11:07,620 [Eileen] Ah, he's a bit better today, thanks. 273 00:11:07,620 --> 00:11:09,460 -Give him my best. -Yeah, I will. 274 00:11:09,460 --> 00:11:10,620 Can I get you a drink? 275 00:11:10,620 --> 00:11:13,300 Nah, it's all right, thanks, Tug, I got one. 276 00:11:13,300 --> 00:11:17,220 Hanging's too good for some of these bastards nowadays. 277 00:11:17,220 --> 00:11:18,585 Yeah. 278 00:11:20,748 --> 00:11:21,839 Here you go. 279 00:11:22,854 --> 00:11:23,980 Who's your friend? 280 00:11:23,980 --> 00:11:27,340 Ah, he's a mate of me dads, used to be a tic-tac man. 281 00:11:27,340 --> 00:11:28,180 What do you call that? 282 00:11:28,180 --> 00:11:29,807 A snowball. 283 00:11:30,165 --> 00:11:32,018 Looks like you could do with some stewed rhubarb in it, 284 00:11:32,020 --> 00:11:34,340 or an apple crumble or something. 285 00:11:34,340 --> 00:11:36,340 -Cheers. -Cheers. 286 00:11:39,307 --> 00:11:40,876 I've got some more photos to show you. 287 00:11:40,878 --> 00:11:42,340 Look, I told you which one he was. 288 00:11:42,340 --> 00:11:46,420 Nah, there are only nine, come on, have a look. 289 00:11:56,306 --> 00:11:57,940 [Eileen] Yeah, that's him. 290 00:11:57,940 --> 00:11:58,740 You're sure? 291 00:11:58,740 --> 00:12:00,540 Yeah, that's one face I'd never forget. 292 00:12:00,540 --> 00:12:01,940 And he's not the violent one? 293 00:12:01,940 --> 00:12:03,642 No, what's his name? 294 00:12:03,907 --> 00:12:05,954 Ames he deserted from Ulster. 295 00:12:06,470 --> 00:12:08,180 Had quite a good record until then. 296 00:12:08,180 --> 00:12:09,740 He was a medic in the military hospital. 297 00:12:09,740 --> 00:12:11,340 What turned a medic into a murderer? 298 00:12:11,340 --> 00:12:12,180 Well he's not one yet, 299 00:12:12,180 --> 00:12:14,140 but he might be if we don't nick him. 300 00:12:14,140 --> 00:12:18,300 George, I've been reading about it in the papers. 301 00:12:18,300 --> 00:12:20,740 Some of them hardly mention me dad having his head kicked in 302 00:12:20,740 --> 00:12:22,660 or his kneecap shot off, 303 00:12:22,660 --> 00:12:25,630 or whether he'll be able to think straight or walk again. 304 00:12:26,312 --> 00:12:30,453 But they all get the money right, 700 quid. 305 00:12:57,101 --> 00:12:58,216 [Cook] Where did you leave the bike? 306 00:12:58,218 --> 00:12:59,234 Where you told me. 307 00:13:00,656 --> 00:13:01,959 How's your arm? 308 00:13:01,961 --> 00:13:03,601 Oh, great. 309 00:13:03,740 --> 00:13:05,093 Should've had physio. 310 00:13:05,578 --> 00:13:08,060 I had you instead, didn't I, old nimble fingers. 311 00:13:08,684 --> 00:13:11,020 I wouldn't have minded being a chiropractor. 312 00:13:11,020 --> 00:13:13,106 You got no bloody cigarettes. 313 00:13:18,740 --> 00:13:20,380 Didn't hear you say thank you. 314 00:13:20,380 --> 00:13:22,100 Yeah, well I never say thank you. 315 00:13:22,100 --> 00:13:23,127 [knocking on door] 316 00:13:24,460 --> 00:13:25,300 Yeah? 317 00:13:25,300 --> 00:13:26,328 It's Tug. 318 00:13:26,601 --> 00:13:27,858 Come in. 319 00:13:31,593 --> 00:13:34,020 You met my friend, Gladys. 320 00:13:34,020 --> 00:13:35,180 Evening both. 321 00:13:35,180 --> 00:13:36,580 [Cook] So, what's new? 322 00:13:36,580 --> 00:13:39,780 Oh, a little be bit of this, little bit of that. 323 00:13:39,780 --> 00:13:43,020 Yeah, but it's always little, you think too small, Tug. 324 00:13:43,020 --> 00:13:45,700 I thought there's something you ought to know. 325 00:13:45,700 --> 00:13:47,387 Oh, this should be good. 326 00:13:48,020 --> 00:13:50,460 [Tug] The filth are still here. 327 00:13:50,460 --> 00:13:52,059 And they're asking questions. 328 00:13:52,551 --> 00:13:54,054 Yeah, same as the rest of us, 329 00:13:54,056 --> 00:13:55,118 they've got a living to make. 330 00:13:55,120 --> 00:13:57,180 Only this time they've got photos. 331 00:13:57,180 --> 00:14:00,338 Oh, hear that Doug, they've got photos. 332 00:14:01,549 --> 00:14:04,338 Full-frontal of you displaying your gongs. 333 00:14:05,236 --> 00:14:06,300 Who's the photos of? 334 00:14:06,300 --> 00:14:08,380 Shaw's daughter identified one of you, 335 00:14:08,380 --> 00:14:09,220 I couldn't see which. 336 00:14:09,220 --> 00:14:10,060 And that's the good news? 337 00:14:10,060 --> 00:14:12,100 I'm going to ground I'm dropping out for a while. 338 00:14:12,100 --> 00:14:13,940 Well I'm sure your happy smiling face 339 00:14:13,940 --> 00:14:15,380 is gonna be missed all over London. 340 00:14:15,380 --> 00:14:17,260 Well don't say I didn't warn you. 341 00:14:17,260 --> 00:14:21,500 Listen, Tug, now you're the only one who knows we're here. 342 00:14:21,500 --> 00:14:22,580 Make sure it stays like that. 343 00:14:22,580 --> 00:14:24,420 [Tug] I don't grass. 344 00:14:24,420 --> 00:14:26,980 Nor do we, unless we have to. 345 00:14:26,980 --> 00:14:27,780 Yeah, well. 346 00:14:33,329 --> 00:14:36,100 Well just, you know, wait 'til the dust settles 347 00:14:36,100 --> 00:14:39,759 and I'll earwig around and I'll look you up. 348 00:14:40,306 --> 00:14:43,180 And there won't be any Mick this time. 349 00:14:43,180 --> 00:14:45,420 Listen, do you know what they did to a couple 350 00:14:45,420 --> 00:14:46,820 of pals of mine? 351 00:14:46,820 --> 00:14:50,100 They got fried, and I had a shower bath in petrol, 352 00:14:50,822 --> 00:14:52,660 which did me left arm in. 353 00:14:52,660 --> 00:14:54,940 How do you expect I should feel about Paddy's? 354 00:14:54,940 --> 00:14:56,509 I just don't like violence. 355 00:14:58,126 --> 00:15:02,142 Neither do we, especially when we're on the receiving end. 356 00:15:02,704 --> 00:15:04,322 -Understand? -Yeah. 357 00:15:06,975 --> 00:15:08,020 Yeah. 358 00:15:16,419 --> 00:15:18,062 You trust him? 359 00:15:18,064 --> 00:15:20,144 About as far as I can throw him. 360 00:15:20,146 --> 00:15:21,706 Think he'll shop us? 361 00:15:21,708 --> 00:15:22,820 Nah, no chance. 362 00:15:22,820 --> 00:15:24,340 So why did he come here? 363 00:15:24,340 --> 00:15:26,780 He's flapping, he's scared in case we get nicked 364 00:15:26,780 --> 00:15:27,889 and grass on him. 365 00:15:28,577 --> 00:15:30,257 Would you shop him? 366 00:15:30,259 --> 00:15:31,444 [chuckles] 367 00:15:32,897 --> 00:15:35,260 -If the Shaw girl's right. -She is. 368 00:15:35,260 --> 00:15:38,580 If one of them is Ames, then according to the army, 369 00:15:38,580 --> 00:15:41,620 a geezer named Cook, Tim Cook, went with him. 370 00:15:41,620 --> 00:15:43,780 Cook was grabbed in Burnham, a Land Rover ambush. 371 00:15:43,780 --> 00:15:44,620 They met in the hospital. 372 00:15:44,620 --> 00:15:46,020 It's funny she ID'd one and not the other. 373 00:15:46,020 --> 00:15:47,860 [George] Nah, not really, you gotta realize she was laying 374 00:15:47,860 --> 00:15:49,260 on the floor, clocking Ames. 375 00:15:49,260 --> 00:15:50,500 Well according to army records, 376 00:15:50,500 --> 00:15:52,980 neither of them's married, so the next of kin's the parents. 377 00:15:52,980 --> 00:15:55,420 So we'll put the pictures out on general release 378 00:15:55,420 --> 00:15:57,428 and put a watch on the parent's homes. 379 00:15:57,430 --> 00:15:58,820 Now, what about that coat? 380 00:15:58,820 --> 00:16:01,060 Well the blood is from the blood group O. 381 00:16:01,060 --> 00:16:02,500 Oh, that's a big help, that is, 382 00:16:02,500 --> 00:16:05,060 45% of the population's blood group O. 383 00:16:05,060 --> 00:16:06,879 Why couldn't it be AB rhesus negative for a change? 384 00:16:06,881 --> 00:16:08,860 There was a piece of feather found in the pocket. 385 00:16:08,860 --> 00:16:09,522 Feather? 386 00:16:09,524 --> 00:16:10,980 Same as those in the Shaw house. 387 00:16:10,980 --> 00:16:11,860 Starting to simmer. 388 00:16:11,860 --> 00:16:13,580 Yeah, not before time. 389 00:16:13,580 --> 00:16:15,620 What other little gems have you got for us? 390 00:16:15,620 --> 00:16:17,460 Don't think he likes me. 391 00:16:17,460 --> 00:16:20,045 Only one, guv, our dry cleaner friend from Putney. 392 00:16:20,047 --> 00:16:21,483 Oh, beautiful downtown Putney. 393 00:16:21,527 --> 00:16:24,407 Which is five streets away from Wilton Avenue. 394 00:16:24,540 --> 00:16:25,780 Well, get an up-to-date kemps then, 395 00:16:25,780 --> 00:16:26,620 find out who lives there. 396 00:16:26,620 --> 00:16:27,807 All right, guv, will do. 397 00:16:29,135 --> 00:16:30,900 He's a bit sensitive, aint he? 398 00:16:30,900 --> 00:16:32,220 Nah, you were a bit snide, guv, 399 00:16:32,220 --> 00:16:33,620 all that little gems business. 400 00:16:33,620 --> 00:16:34,460 Yeah. 401 00:16:34,460 --> 00:16:35,540 I mean, he's gotta nod you out 402 00:16:35,540 --> 00:16:37,140 before he gets the draw, aint he? 403 00:16:37,716 --> 00:16:40,140 I dunno, I mean, the man, he doesn't swear, 404 00:16:40,140 --> 00:16:43,300 he doesn't drink, or when he does drink it's cider. 405 00:16:43,300 --> 00:16:44,220 In halves. 406 00:16:44,220 --> 00:16:45,260 He's a cricketer. 407 00:16:45,260 --> 00:16:46,700 Yeah, I was coming to that. 408 00:16:46,700 --> 00:16:49,220 And a pound to a penny, he's a God botherer. 409 00:16:49,220 --> 00:16:50,180 well, with his size, you see, 410 00:16:50,180 --> 00:16:51,740 his prayers don't have to go far. 411 00:16:51,740 --> 00:16:52,867 [laughing] 412 00:16:54,125 --> 00:16:58,700 Hey, George, this jacket, does it fit? 413 00:16:59,789 --> 00:17:01,220 You got a new bird or something? 414 00:17:01,220 --> 00:17:03,659 -The jacket. -Turn around. 415 00:17:03,661 --> 00:17:05,381 Here and there, yeah. 416 00:17:05,383 --> 00:17:07,018 How much did you pay for that whistle? 417 00:17:07,020 --> 00:17:07,860 40 quid. 418 00:17:07,885 --> 00:17:08,980 40 quid? 419 00:17:08,980 --> 00:17:11,073 You know you could've got a new one for that, don't you? 420 00:17:11,075 --> 00:17:11,915 You. 421 00:17:11,917 --> 00:17:14,677 No, seriously, guv, if you ever wanna get rid of it, 422 00:17:14,679 --> 00:17:15,760 I'll buy it off you. 423 00:17:15,762 --> 00:17:18,402 -Really? -Yeah, really. 424 00:17:18,404 --> 00:17:20,764 My mom's dog needs something to sleep on, you see. 425 00:17:20,766 --> 00:17:22,214 You git! 426 00:17:28,865 --> 00:17:31,545 [ominous creepy music] 427 00:17:41,062 --> 00:17:42,882 -[knocking on counter] -Shop! 428 00:17:46,789 --> 00:17:48,020 [Mr. Benjamin] Ah, yes sir? 429 00:17:48,020 --> 00:17:50,140 [Cook] Leather coat, clean and repair, you said today. 430 00:17:50,140 --> 00:17:52,140 [Mr. Benjamin] Oh, yes, six pound fifty, sir. 431 00:17:57,750 --> 00:17:58,990 There we are, sir. 432 00:17:58,992 --> 00:18:00,170 Ah, cheers, thank you. 433 00:18:00,172 --> 00:18:02,732 [Mr. Benjamin] Seven pound, fifty pence change. 434 00:18:02,734 --> 00:18:04,254 There we are, sir. 435 00:18:05,266 --> 00:18:06,946 Thank you very much. 436 00:18:45,198 --> 00:18:47,657 [dog barking] 437 00:18:57,200 --> 00:18:59,440 He's down there, come on. 438 00:19:11,720 --> 00:19:13,235 There's the other one. 439 00:19:13,706 --> 00:19:15,618 [motorbike vrrrrooms] 440 00:19:23,407 --> 00:19:25,840 Yeah, okay, here you are. 441 00:19:25,840 --> 00:19:27,360 Heads. 442 00:19:27,360 --> 00:19:29,320 I stay here, you go and get the DI, all right? 443 00:19:29,320 --> 00:19:30,200 Yeah, all right. 444 00:19:30,200 --> 00:19:31,320 Oh, could you bring anorak? 445 00:19:31,320 --> 00:19:32,160 Sure. 446 00:19:41,960 --> 00:19:45,480 I thought I told you to keep it ready round the back. 447 00:19:45,480 --> 00:19:49,376 You told me get it filled up with petrol, and I have. 448 00:19:50,240 --> 00:19:53,165 Well, don't use it up then. 449 00:20:20,813 --> 00:20:22,000 Any change? 450 00:20:22,000 --> 00:20:23,382 No, no, they're still in the caravan. 451 00:20:23,384 --> 00:20:26,120 Look, its that blue and white one over there. 452 00:20:26,120 --> 00:20:27,240 I've got it all covered this side. 453 00:20:27,240 --> 00:20:28,760 [Matt On Radio] V, where are you? 454 00:20:28,760 --> 00:20:30,680 Matt, let me know when you're in position. 455 00:20:30,680 --> 00:20:31,800 [Matt On Radio] Right, guv, I'm just waiting 456 00:20:31,800 --> 00:20:34,071 for Pete to clear the civilians from the far side 457 00:20:34,073 --> 00:20:36,320 of the caravan site, there's a lot of women and kids. 458 00:20:36,320 --> 00:20:38,720 Taking a hell of a time to get them out. 459 00:20:38,720 --> 00:20:40,760 We can't push it too fast or they'll make a noise. 460 00:20:40,760 --> 00:20:43,280 Pete's got it all under control, should be ready any minute. 461 00:20:43,280 --> 00:20:45,194 Otherwise we're all ready our side. 462 00:20:45,196 --> 00:20:46,668 [Man On Radio] Hang on a minute, guv, - No thanks. 463 00:20:46,670 --> 00:20:49,737 Pete's signaling something now, I'm gonna have a look. 464 00:20:50,330 --> 00:20:52,323 You know the first hairy one I was on. 465 00:20:52,830 --> 00:20:54,880 You know, shooters, et cetera. 466 00:20:54,880 --> 00:20:56,471 It was a real old sweat. 467 00:20:57,643 --> 00:21:00,800 Weren't you nervous, somebody asked him afterwards. 468 00:21:00,800 --> 00:21:01,920 No, he says. 469 00:21:02,408 --> 00:21:04,120 Not even a little bit? 470 00:21:04,120 --> 00:21:09,955 No, funny thing is though, somebody peed my pants. 471 00:21:10,604 --> 00:21:11,835 [laughing] 472 00:21:11,837 --> 00:21:14,205 [Radio] Guv, Matt here civilians are clear, it's all yours. 473 00:21:14,207 --> 00:21:15,283 Right. 474 00:21:24,471 --> 00:21:26,018 That tree on the right. 475 00:21:26,020 --> 00:21:27,049 George. 476 00:21:39,182 --> 00:21:40,320 Go on! 477 00:22:10,398 --> 00:22:12,119 [intense rapid thrilling music] 478 00:22:15,800 --> 00:22:17,329 -[bangs on door] -[glass smashes] 479 00:22:17,331 --> 00:22:19,681 [Man] Oi watch out, they're going out the back. 480 00:22:22,437 --> 00:22:26,957 Out the back, quick, quick, out the back. 481 00:22:27,052 --> 00:22:28,772 -Bike! -[gun fires] 482 00:22:28,774 --> 00:22:29,854 Hold on. 483 00:22:29,906 --> 00:22:31,783 -Get the bike! -[gun fires] 484 00:22:39,680 --> 00:22:40,775 [gun fires] 485 00:22:41,469 --> 00:22:43,236 [Bob panting heavily] 486 00:22:55,040 --> 00:22:57,454 -[motorbike starts up] -[gun fires] 487 00:23:08,720 --> 00:23:09,520 [gun fires rapidly] 488 00:23:09,520 --> 00:23:11,360 [both screaming at Bob] 489 00:23:11,360 --> 00:23:12,600 Leave it out! 490 00:23:15,224 --> 00:23:18,080 All units, they're away on a motorbike. 491 00:23:18,080 --> 00:23:20,400 Waste ground going north, move! 492 00:23:20,400 --> 00:23:22,840 George, take the car, see if you can cut them off. 493 00:23:22,840 --> 00:23:23,720 Well where the hell were you? 494 00:23:23,720 --> 00:23:26,248 -By the oil drums. -I said by that tree! 495 00:23:29,386 --> 00:23:30,521 [George groans] 496 00:23:34,078 --> 00:23:36,318 -Lost them?! -Lost them. 497 00:23:36,320 --> 00:23:37,560 [Haskins] Well how? 498 00:23:37,560 --> 00:23:40,320 We went in the door, they came out the window. 499 00:23:40,320 --> 00:23:41,920 [Haskins] But surely you blocked all the escape routes? 500 00:23:41,920 --> 00:23:43,720 -I thought I had. -Thought? 501 00:23:43,720 --> 00:23:45,160 I had! 502 00:23:45,160 --> 00:23:46,000 I don't believe it. 503 00:23:46,000 --> 00:23:47,200 Neither do I and I was there. 504 00:23:47,200 --> 00:23:48,280 Well it's not like you, Jack, 505 00:23:48,280 --> 00:23:50,200 letting villains off the hook. 506 00:23:50,200 --> 00:23:51,594 I told the commander... 507 00:23:54,040 --> 00:23:55,149 Doesn't matter. 508 00:23:56,750 --> 00:23:57,760 Anyone hurt? 509 00:23:57,760 --> 00:23:59,240 George Carter got stabbed. 510 00:23:59,240 --> 00:24:00,720 -Stabbed? -With a fork. 511 00:24:00,720 --> 00:24:03,040 Anyone eating with it at the time? 512 00:24:03,040 --> 00:24:05,640 It was a garden fork in a hedge. 513 00:24:05,640 --> 00:24:08,320 Well I'm glad there's something to show for it. 514 00:24:08,320 --> 00:24:09,560 Is George all right? 515 00:24:09,560 --> 00:24:12,422 Yeah, couple of stitches, armful of jabs. 516 00:24:13,391 --> 00:24:15,760 Operation Cockup. 517 00:24:15,760 --> 00:24:17,400 All right, make up a wanted folder. 518 00:24:17,400 --> 00:24:19,440 See how your statement reads in that. 519 00:24:20,518 --> 00:24:22,320 Jack, why the hurry? 520 00:24:22,320 --> 00:24:25,010 I mean, why didn't you suss the land out better? 521 00:24:25,012 --> 00:24:26,800 I didn't think there was virtue in waiting, 522 00:24:26,800 --> 00:24:28,520 the sooner they're behind bars... 523 00:24:30,592 --> 00:24:31,642 Well. 524 00:24:34,416 --> 00:24:35,675 You all right now, skip? 525 00:24:35,677 --> 00:24:37,557 Yeah, I'm all right, go on. 526 00:24:40,240 --> 00:24:41,149 [groans] 527 00:24:42,520 --> 00:24:44,703 -You all right? -Yes. 528 00:24:47,840 --> 00:24:48,992 I'm all right. 529 00:24:51,640 --> 00:24:53,320 No alcohol. 530 00:24:53,320 --> 00:24:54,520 Well? 531 00:24:54,520 --> 00:24:58,719 [Jack] Not amused, he's not the only one. 532 00:24:59,625 --> 00:25:01,000 Where's Hargreaves? 533 00:25:01,000 --> 00:25:01,945 Gone home. 534 00:25:03,937 --> 00:25:08,000 A couple of half-arsed bloody amateurs and they mugged us. 535 00:25:08,000 --> 00:25:09,920 Tell me it didn't happen, George. 536 00:25:09,920 --> 00:25:11,200 It didn't happen. 537 00:25:11,200 --> 00:25:13,367 -Where was he? -Bob? 538 00:25:13,703 --> 00:25:15,360 Hargreaves. 539 00:25:15,360 --> 00:25:17,320 A couple of young tear aways, 540 00:25:17,320 --> 00:25:21,828 an armed squad of highly trained officers, and sweet F.A. !! 541 00:25:22,406 --> 00:25:24,852 Well, one potential tetanus. 542 00:25:25,600 --> 00:25:26,920 -He must be bent. -Bent? 543 00:25:26,920 --> 00:25:28,480 Bent as Uri Geller's whatsit. 544 00:25:28,480 --> 00:25:30,720 -Oh, leave it out, governor. -It's the only explanation. 545 00:25:30,720 --> 00:25:32,422 He knew where he should've been. 546 00:25:33,828 --> 00:25:37,400 Question is, do I write my statement then get drunk 547 00:25:37,400 --> 00:25:38,840 or get drunk and then write it? 548 00:25:38,840 --> 00:25:40,840 Why not just get drunk? 549 00:25:40,840 --> 00:25:41,922 Yeah, why not? 550 00:25:42,531 --> 00:25:45,320 All right, governor, so the caravan site is caput, right? 551 00:25:45,320 --> 00:25:46,960 Yeah, as soon as C3 have finished with it. 552 00:25:46,960 --> 00:25:48,400 Yeah, we've still got the Wilton Avenue lead. 553 00:25:48,400 --> 00:25:50,960 Yeah, check the files, see if we can tie in Cook or Ames 554 00:25:50,960 --> 00:25:52,720 with anybody who used to live there. 555 00:25:52,720 --> 00:25:53,640 I was gonna say that. 556 00:25:53,640 --> 00:25:56,111 Great minds, George, great minds. 557 00:25:59,343 --> 00:26:01,541 [somber music] 558 00:26:18,916 --> 00:26:20,120 Hello. 559 00:26:21,991 --> 00:26:23,885 Oh, thanks for that burst of indifference. 560 00:26:24,080 --> 00:26:25,174 Sorry. 561 00:26:26,282 --> 00:26:28,712 -Isn't it going well? -I had a bad day. 562 00:26:30,471 --> 00:26:32,360 I'm gonna throw this thing away. 563 00:26:32,360 --> 00:26:33,600 -Sorry. -Old habits. 564 00:26:33,600 --> 00:26:35,240 There are six perfectly good cups and saucers in there. 565 00:26:35,240 --> 00:26:36,080 I know, I know. 566 00:26:36,080 --> 00:26:37,377 I had lunch with daddy. 567 00:26:38,010 --> 00:26:41,320 He said your notes on the Criminal Justice Act were, 568 00:26:41,320 --> 00:26:43,236 oh, what was his exact phrase? 569 00:26:43,627 --> 00:26:45,320 A model of succinctness. 570 00:26:45,320 --> 00:26:46,320 Good. 571 00:26:46,320 --> 00:26:48,479 Well, its high praise coming from him. 572 00:26:50,033 --> 00:26:51,440 So what's your problem, Sergeant? 573 00:26:51,440 --> 00:26:52,560 It's very boring. 574 00:26:52,560 --> 00:26:54,800 Oh, not to me, I have a stake in the company. 575 00:26:54,800 --> 00:26:56,320 Well we went to pick up a couple of villains, 576 00:26:56,320 --> 00:26:57,160 the bookie blagging. 577 00:26:57,160 --> 00:26:58,189 The Irishman? 578 00:26:58,838 --> 00:27:00,800 -They got away. -Were they armed? 579 00:27:00,800 --> 00:27:01,486 Very. 580 00:27:01,488 --> 00:27:02,589 Oh, then I'm damned glad they did. 581 00:27:02,591 --> 00:27:04,367 Well it just means that somebody will have to 582 00:27:04,369 --> 00:27:05,484 go pick them up at some other time. 583 00:27:05,486 --> 00:27:08,600 Exactly, well that's fine, as long as it's not you. 584 00:27:08,600 --> 00:27:09,440 Send your friend Regan. 585 00:27:09,440 --> 00:27:10,280 He was there. 586 00:27:10,280 --> 00:27:13,960 Well that's his forte, kicking and getting kicked. 587 00:27:13,960 --> 00:27:16,480 I keep telling you, commissioners don't knock doors down. 588 00:27:16,480 --> 00:27:19,040 That's 'cause they're not expendable. 589 00:27:19,040 --> 00:27:20,174 Neither are you. 590 00:27:20,963 --> 00:27:24,560 I'm in the Sweeney now, love, not the diplomatic corp. 591 00:27:24,560 --> 00:27:26,360 You're in the Sweeney this year, Bob. 592 00:27:26,360 --> 00:27:28,880 Next year it'll be the Fraud Quad or something else. 593 00:27:28,880 --> 00:27:32,040 You heard that man's advice, as much experience as possible 594 00:27:32,040 --> 00:27:33,360 and as diverse as possible. 595 00:27:33,360 --> 00:27:35,033 You've a long way to go. 596 00:27:37,814 --> 00:27:39,880 [Jack] Number 38. 597 00:27:39,880 --> 00:27:42,080 [George] Yeah, I've got a note about that somewhere. 598 00:27:44,596 --> 00:27:46,000 Here we are. 599 00:27:46,932 --> 00:27:49,588 Oh dear, my eye keeps wanting to close. 600 00:27:50,783 --> 00:27:54,682 Here, 38, the house is empty, moved. 601 00:27:57,320 --> 00:27:58,455 [Jack groans] 602 00:27:59,963 --> 00:28:02,640 And what does um mean? 603 00:28:02,640 --> 00:28:04,000 [Jack] Well, we don't know that the Cooks 604 00:28:04,000 --> 00:28:08,040 or the Ames families didn't used to live in Wilton Avenue. 605 00:28:08,040 --> 00:28:09,666 10, 20 years ago. 606 00:28:10,520 --> 00:28:12,447 [George] Yes we do, Bob checked. 607 00:28:13,840 --> 00:28:15,518 [Jack] Well that was smart. 608 00:28:16,840 --> 00:28:18,680 [George] You said it, I didn't. 609 00:28:18,680 --> 00:28:19,627 [Jack] On. 610 00:28:21,466 --> 00:28:24,869 -40. -Uh, Thomas, F. 611 00:28:26,728 --> 00:28:32,510 Mr and Mrs and two girls, both over 18 years of age. 612 00:28:32,520 --> 00:28:33,650 Lucky for some. 613 00:28:34,348 --> 00:28:36,440 Cross them off. 614 00:28:36,440 --> 00:28:37,880 Cross them off. 615 00:28:38,587 --> 00:28:40,827 [sniggers] 616 00:28:42,109 --> 00:28:43,789 What's funny? 617 00:28:43,879 --> 00:28:47,400 No, I just thought of something. 618 00:28:48,800 --> 00:28:51,520 How do you tell the sex of a chromosome? 619 00:28:51,520 --> 00:28:52,960 Look up its genes. 620 00:28:53,895 --> 00:28:55,000 How do you know that? 621 00:28:55,000 --> 00:28:57,480 We both eat the same breakfast cereal, don't we? 622 00:28:57,480 --> 00:28:59,240 It was on the packet. 623 00:28:59,240 --> 00:29:00,600 Did you make the little. 624 00:29:00,600 --> 00:29:02,680 -What, that joke wheel? -Yeah. 625 00:29:02,680 --> 00:29:04,120 Oh, yeah, I made that up, yeah. 626 00:29:04,120 --> 00:29:05,800 [George] Thought you would. 627 00:29:05,800 --> 00:29:06,928 For Suzy! 628 00:29:06,930 --> 00:29:09,155 Well, for Suzy, of course you would, wouldn't you? 629 00:29:09,280 --> 00:29:11,694 Yellow and highly dangerous. 630 00:29:13,434 --> 00:29:15,201 Shark-infested custard. 631 00:29:16,080 --> 00:29:17,328 Think of a number. 632 00:29:18,047 --> 00:29:20,445 -A number, uh. -On here. 633 00:29:22,703 --> 00:29:23,938 42. 634 00:29:23,940 --> 00:29:28,000 A Mrs. Pimm, E. Pimm. 635 00:29:29,560 --> 00:29:31,143 No, too old for jury service. 636 00:29:31,145 --> 00:29:33,345 -Well, scrub her. -No thank you. 637 00:29:33,379 --> 00:29:35,179 [laughs] 638 00:29:35,360 --> 00:29:36,362 44? 639 00:29:37,520 --> 00:29:39,680 44 is a cafe. 640 00:29:39,680 --> 00:29:40,818 46. 641 00:29:41,280 --> 00:29:42,599 [Jack] There isn't one. 642 00:29:44,800 --> 00:29:46,013 Finished! 643 00:29:49,802 --> 00:29:52,560 Oh God, what a grotty mess. 644 00:29:52,560 --> 00:29:53,960 So what have we got? 645 00:29:53,960 --> 00:29:57,732 Six, seven possibles to check on. 646 00:30:00,060 --> 00:30:02,080 It's a pity that married women don't have to put 647 00:30:02,080 --> 00:30:04,200 their maiden names down on the electoral list. 648 00:30:04,200 --> 00:30:06,680 Well, it'll give you something to do in the morning. 649 00:30:06,680 --> 00:30:08,388 Cheers, thanks very much. 650 00:30:09,029 --> 00:30:11,760 Hey, I thought you're supposed to lay off the booze 651 00:30:11,760 --> 00:30:13,440 for 24 hours. 652 00:30:13,440 --> 00:30:15,000 Oh yeah. 653 00:30:15,000 --> 00:30:19,640 [Jack] [tuts] Come on, son, let's give it the elbow. 654 00:30:23,026 --> 00:30:26,280 [George] You don't think my leg will fall off, do you? 655 00:30:26,280 --> 00:30:28,456 [Jack laughing] 656 00:30:31,440 --> 00:30:32,924 It's not funny. 657 00:30:36,828 --> 00:30:39,468 [ominous music] 658 00:30:58,667 --> 00:31:02,200 You just turn up there and you have to embark at 11:20. 659 00:31:02,200 --> 00:31:06,920 Yeah, in the morning or 4:20 in the afternoon. 660 00:31:06,920 --> 00:31:07,987 Yes, that's right. 661 00:31:08,526 --> 00:31:11,280 Any day, it's, here, what are you doing? 662 00:31:11,280 --> 00:31:12,600 -Shut up. -Get off! 663 00:31:13,574 --> 00:31:14,734 What do you want? 664 00:31:15,000 --> 00:31:18,198 [Cook] More sugar next time, Miss. Ames. 665 00:31:18,200 --> 00:31:19,880 But it's not Miss. Ames, is it, anymore? 666 00:31:19,882 --> 00:31:20,572 Who are you? 667 00:31:20,574 --> 00:31:21,694 [Cook] It's Mrs. Farmer now, isn't it? 668 00:31:21,696 --> 00:31:23,216 You don't know who I am? 669 00:31:24,424 --> 00:31:26,504 I'm your brother's friend. 670 00:31:26,716 --> 00:31:28,076 What's in there? 671 00:31:28,078 --> 00:31:29,398 -Where? -Through there. 672 00:31:30,285 --> 00:31:33,081 -Look for yourself! -I will. 673 00:31:52,875 --> 00:31:53,715 [she screams] 674 00:31:53,717 --> 00:31:55,542 Shut up, just shut up. 675 00:31:55,544 --> 00:31:57,984 No, leave me alone, get off! 676 00:31:57,986 --> 00:32:01,906 Listen, there's two things I like, really like. 677 00:32:02,089 --> 00:32:06,026 One's kicking Micks and the other's thumping birds, right? 678 00:32:07,360 --> 00:32:08,667 [she yelps] 679 00:32:11,701 --> 00:32:13,781 Where's that lead to? 680 00:32:13,783 --> 00:32:15,995 Alleyway, garages. 681 00:32:16,557 --> 00:32:19,479 -When do you shut? -Why do you wanna know? 682 00:32:19,481 --> 00:32:21,667 -When!? -5:30. 683 00:32:23,100 --> 00:32:25,100 -You open up? -Yeah. 684 00:32:25,100 --> 00:32:26,854 -By yourself? -Yeah. 685 00:32:29,745 --> 00:32:31,580 -No one else comes? -No. 686 00:32:37,380 --> 00:32:43,319 I want bread, milk, tea, and sugar, are you listening? 687 00:32:44,324 --> 00:32:47,951 And I'd like some cold meat, or something like that. 688 00:32:48,888 --> 00:32:52,223 And make sure you have it all laid out for us here. 689 00:32:52,225 --> 00:32:53,905 We're coming at six. 690 00:32:54,963 --> 00:32:58,751 You do and the law will be waiting for you. 691 00:33:00,548 --> 00:33:04,260 I'd like to show you a trick. 692 00:33:04,260 --> 00:33:06,009 [screaming] 693 00:33:06,380 --> 00:33:08,980 Now, there's a good girl. 694 00:33:08,980 --> 00:33:10,900 And this is what a bad girl looks like. 695 00:33:10,900 --> 00:33:12,386 [glass smashes] 696 00:33:42,800 --> 00:33:45,064 [camera clicking] 697 00:34:00,830 --> 00:34:02,800 -You're wasting film. -Eh? 698 00:34:02,800 --> 00:34:04,880 -They're Mormons. -How can you tell? 699 00:34:04,880 --> 00:34:06,440 The way they walk. 700 00:34:06,440 --> 00:34:07,560 Do what? 701 00:34:07,560 --> 00:34:10,000 Nah, I passed a couple on this side. 702 00:34:10,000 --> 00:34:11,205 Oh, here you go. 703 00:34:13,040 --> 00:34:17,238 Milkman, man with farmyard manure? 704 00:34:17,240 --> 00:34:19,564 Who said swinging London was dead? 705 00:34:19,920 --> 00:34:21,800 122, how did you find her? 706 00:34:21,800 --> 00:34:23,800 Market researched this street, didn't I? 707 00:34:23,800 --> 00:34:25,760 Biological washing powder. 708 00:34:25,760 --> 00:34:27,360 What, for that you've gotta give a maiden name? 709 00:34:27,360 --> 00:34:29,680 Of course you have, they insist on it. 710 00:34:29,680 --> 00:34:31,240 What about the phone? 711 00:34:31,240 --> 00:34:33,320 They're not on it, how's your leg? 712 00:34:33,320 --> 00:34:35,040 Well I'm gonna go for a late fitness test. 713 00:34:35,040 --> 00:34:36,525 I've called Mr. Revvy. 714 00:34:37,205 --> 00:34:38,520 What time's Hargreaves on? 715 00:34:38,520 --> 00:34:39,480 Half past two. 716 00:34:39,480 --> 00:34:41,600 I don't notice you defending him anymore. 717 00:34:41,600 --> 00:34:44,560 You're not doing your, uh, boy scout routine. 718 00:34:44,560 --> 00:34:46,280 You gotta give everyone a chance, haven't you, guv? 719 00:34:46,280 --> 00:34:48,400 Yeah, well he's had his, aint he? 720 00:34:48,400 --> 00:34:51,160 I spoke to a couple of blokes who worked with him, you know. 721 00:34:51,160 --> 00:34:54,040 Demonstrations, drunks acting lairy. 722 00:34:54,040 --> 00:34:55,760 Baron Hargreaves was always there 723 00:34:55,760 --> 00:34:57,760 just as the dust was settling. 724 00:34:57,760 --> 00:35:00,000 -So what you're saying is-- -He's got no bottle. 725 00:35:00,000 --> 00:35:01,160 That's his trouble. 726 00:35:01,160 --> 00:35:02,360 God knows he's big enough. 727 00:35:02,360 --> 00:35:05,400 Well that's not the point, he bottled. 728 00:35:06,502 --> 00:35:08,520 I reckon that was the first time 729 00:35:08,520 --> 00:35:10,120 he's ever faced a shotgun. 730 00:35:10,120 --> 00:35:13,080 Yeah, and I reckon he fancies facing the TV cameras, 731 00:35:13,080 --> 00:35:14,800 outside the spaghetti hours, 732 00:35:14,800 --> 00:35:17,320 with scrambled egg on his uniform. 733 00:35:17,320 --> 00:35:18,525 Gonna tell Haskins? 734 00:35:20,135 --> 00:35:21,439 Rather you than me. 735 00:35:22,960 --> 00:35:24,025 Sod it! 736 00:35:24,642 --> 00:35:25,884 I hate this job. 737 00:35:28,268 --> 00:35:31,160 They must be persuaded that violence 738 00:35:31,160 --> 00:35:34,360 and disrespect for property are wrong. 739 00:35:34,360 --> 00:35:37,720 That professional criminals kill and maim. 740 00:35:37,720 --> 00:35:40,520 -Oh, sorry, guv. -Is it important? 741 00:35:40,520 --> 00:35:42,320 Yes, it is, yeah. 742 00:35:42,320 --> 00:35:45,377 [Haskins] Right, type up as far as you've gone, Bianca, I'll buzz you. 743 00:35:46,720 --> 00:35:49,240 -Your memoirs? -A speech. 744 00:35:49,240 --> 00:35:50,360 She won't last. 745 00:35:51,055 --> 00:35:55,338 [Haskins] No, far too pretty, problem? 746 00:35:56,440 --> 00:35:57,666 Bob Hargreaves. 747 00:35:58,360 --> 00:35:59,760 Oh yes. 748 00:35:59,760 --> 00:36:02,160 Can we keep this off the record? 749 00:36:02,160 --> 00:36:03,560 I thought you prided yourself on running 750 00:36:03,560 --> 00:36:04,760 your own squad, Jack. 751 00:36:04,760 --> 00:36:06,080 Yeah, well I've got my doubts about him. 752 00:36:06,080 --> 00:36:07,880 His record is as good as anybody in the squad. 753 00:36:07,880 --> 00:36:08,720 On paper. 754 00:36:08,720 --> 00:36:10,720 Well that's where records are usually kept. 755 00:36:12,360 --> 00:36:17,360 Well, he chickened out on us at that caravan site. 756 00:36:17,362 --> 00:36:19,522 Well you haven't mentioned this before. 757 00:36:19,524 --> 00:36:21,524 A serious accusation. 758 00:36:21,526 --> 00:36:22,846 I realize that. 759 00:36:22,960 --> 00:36:24,920 Jack, persuade me that you're not here 760 00:36:24,920 --> 00:36:25,960 because you don't like him. 761 00:36:25,960 --> 00:36:27,720 It's got nothing to do with that. 762 00:36:28,447 --> 00:36:30,800 I spoke with a couple of blokes at his old factory. 763 00:36:30,800 --> 00:36:32,200 That's damned high-handed of you. 764 00:36:32,200 --> 00:36:33,040 [Jack] Off the record, of course. 765 00:36:33,040 --> 00:36:35,560 Well, yes of course, you're trying to snow me. 766 00:36:35,560 --> 00:36:36,354 No! 767 00:36:36,356 --> 00:36:38,783 You think you've been foisted off with a Haskins man 768 00:36:38,785 --> 00:36:39,880 so you're gonna make him a scapegoat. 769 00:36:39,880 --> 00:36:42,200 Oh, come on Frank, that's not the way I work. 770 00:36:42,200 --> 00:36:44,040 Haven't gone out of your way to make him feel at home. 771 00:36:44,040 --> 00:36:45,640 -Did he say that? -I've got eyes, Jack. 772 00:36:45,640 --> 00:36:49,080 Facts, not theory or fancy talk, he didn't do his job. 773 00:36:49,080 --> 00:36:51,560 -Then put it on a docket. -I said off the record. 774 00:36:51,560 --> 00:36:53,604 On the record or not at all. 775 00:36:56,994 --> 00:36:58,280 Now, what's it to be? 776 00:36:59,652 --> 00:37:01,132 Forget it. 777 00:37:02,038 --> 00:37:04,678 [funky ominous dramatic music] 778 00:37:10,200 --> 00:37:12,550 [camera clicking] 779 00:37:17,628 --> 00:37:20,268 Get that one full-face when he comes away. 780 00:37:20,270 --> 00:37:21,308 Do my best, sir. 781 00:37:22,941 --> 00:37:24,541 -Yes? -Mrs. Farmer? 782 00:37:24,543 --> 00:37:25,463 Yes. 783 00:37:25,465 --> 00:37:27,585 Used to be Miss. Ames? 784 00:37:27,587 --> 00:37:29,260 I've come about your brother. 785 00:37:29,260 --> 00:37:30,034 Which one? 786 00:37:30,036 --> 00:37:31,916 The one the police are looking for. 787 00:37:32,820 --> 00:37:33,894 Can I come in? 788 00:37:42,140 --> 00:37:43,620 [Jack] Why isn't she at work? 789 00:37:43,620 --> 00:37:45,300 The shop's closed all day today. 790 00:37:47,060 --> 00:37:48,020 [Jack] There's something I've been meaning 791 00:37:48,020 --> 00:37:49,420 to ask you, Sergeant. 792 00:37:49,420 --> 00:37:50,260 Yes, sir? 793 00:37:50,260 --> 00:37:52,260 How come you joined the Sweeney? 794 00:37:52,260 --> 00:37:54,580 Tell enough people enough times, you know how it's done. 795 00:37:54,580 --> 00:37:56,740 That's how, now why? 796 00:37:56,740 --> 00:37:58,180 Don't follow you. 797 00:37:58,180 --> 00:38:02,020 Well, early morning raids, foot in the door, shoot-ups. 798 00:38:02,020 --> 00:38:03,340 Wouldn't have thought it was your scene. 799 00:38:03,340 --> 00:38:04,409 Hang on, guv. 800 00:38:07,159 --> 00:38:08,140 Hey, I know him. 801 00:38:08,140 --> 00:38:10,260 -Who is he? -Name's Wilson, Tug Wilson. 802 00:38:10,262 --> 00:38:11,767 -Any previous? -I nicked him myself. 803 00:38:11,769 --> 00:38:12,980 -You sure? -Absolutely. 804 00:38:12,980 --> 00:38:15,140 -What's his strength? -Small time draftsman. 805 00:38:15,140 --> 00:38:16,380 [Jack] I wondered where those tearaways 806 00:38:16,380 --> 00:38:17,380 were getting their info. 807 00:38:17,380 --> 00:38:19,500 Been through the card, remand home, borstal, nick 808 00:38:19,500 --> 00:38:20,700 you name it. 809 00:38:20,700 --> 00:38:22,100 Uncle Tug Wilson. 810 00:38:22,100 --> 00:38:24,060 Check him out, then give his drum a spin. 811 00:38:24,060 --> 00:38:25,820 -Me? -Yeah, why not? 812 00:38:25,820 --> 00:38:26,860 I'd love to have a go. 813 00:38:26,860 --> 00:38:27,780 Take Daniels with you. 814 00:38:27,780 --> 00:38:30,100 -Any advice? -Well you know him, I don't. 815 00:38:30,100 --> 00:38:31,540 I believe he's still on parole. 816 00:38:31,540 --> 00:38:34,220 So remind him, tell him the story about the tall man 817 00:38:34,220 --> 00:38:35,220 with the big keys. 818 00:38:35,220 --> 00:38:36,980 -Right. -Put the breeze up his kilt. 819 00:38:36,980 --> 00:38:38,261 Right, will do. 820 00:38:47,999 --> 00:38:49,328 Here we are. 821 00:38:58,277 --> 00:38:59,921 Lovely sound, innit, rain? 822 00:39:00,585 --> 00:39:03,620 When you're on the inside, nice and warm. 823 00:39:03,620 --> 00:39:05,398 So me sister agreed then? 824 00:39:06,101 --> 00:39:07,541 What? 825 00:39:07,620 --> 00:39:09,820 Don't mind us using this place? 826 00:39:09,820 --> 00:39:12,340 Yeah, she was only too glad to help. 827 00:39:12,340 --> 00:39:14,060 Usually says no to everything. 828 00:39:14,060 --> 00:39:17,660 Well, not that you would know, but women are like that. 829 00:39:17,660 --> 00:39:20,788 Go through life saying no when they really mean yeah. 830 00:39:21,815 --> 00:39:23,983 Much more trouble than they're worth. 831 00:39:24,887 --> 00:39:26,632 Best to stick to your own kind. 832 00:39:27,249 --> 00:39:29,132 So how would you know then? 833 00:39:34,398 --> 00:39:36,780 You stay here, I'll talk to him. 834 00:39:36,780 --> 00:39:38,304 You've got the warrant. 835 00:39:44,340 --> 00:39:45,874 [knocking on door] 836 00:39:56,203 --> 00:39:58,919 -Evening uncle. -I know that face, don't I? 837 00:39:58,921 --> 00:40:01,020 -Hargreaves. -Oh, Mr. Hargreaves. 838 00:40:01,020 --> 00:40:02,826 Now, what's it to be, uncle, outside where everyone 839 00:40:02,828 --> 00:40:05,260 can hear us or in here where it's nice and quiet? 840 00:40:05,260 --> 00:40:08,180 I've got a warrant, up to no good again, eh, uncle? 841 00:40:08,180 --> 00:40:10,860 No, sir, I've been up to nothing. 842 00:40:10,860 --> 00:40:11,700 I don't want no trouble, Mr. Hargreaves. 843 00:40:11,700 --> 00:40:14,900 Then don't start any, germs like your two soldier friends 844 00:40:14,900 --> 00:40:17,180 need to be destroyed, where are they? 845 00:40:17,180 --> 00:40:19,620 I don't know, Mr. Hargreaves, honest, I don't. 846 00:40:19,620 --> 00:40:20,731 [loud banging] 847 00:40:23,990 --> 00:40:26,418 Let's talk Mr. Hargreaves, for God sake, let's talk. 848 00:40:26,420 --> 00:40:29,220 [Bob] Talking time's over, uncle, it's too late for that. 849 00:40:29,220 --> 00:40:30,716 [thudding and groaning] 850 00:40:41,406 --> 00:40:42,990 Stop, stop, stop it! 851 00:40:42,992 --> 00:40:44,701 I'll tell you, I'll tell you! 852 00:40:44,703 --> 00:40:47,326 Tell me what? what are you trying to tell me? Tell me what?! 853 00:40:47,328 --> 00:40:50,671 That they're in the sister's place, Ames' sister. 854 00:40:50,673 --> 00:40:51,686 That's all I know. 855 00:40:51,688 --> 00:40:54,208 In the house, is that what you're trying to say? They're in the house? 856 00:40:54,210 --> 00:40:57,958 No, in the shop where she works, in the back. 857 00:40:59,169 --> 00:41:00,546 Thank you uncle. 858 00:41:00,875 --> 00:41:02,912 I knew you'd come through. 859 00:41:03,756 --> 00:41:04,913 [Grunts] 860 00:41:13,638 --> 00:41:16,878 [Daniels] God, mighty, what happened skip? 861 00:41:18,903 --> 00:41:21,423 What are you trying to do, kill him? 862 00:41:21,634 --> 00:41:23,003 [coughing] 863 00:41:26,756 --> 00:41:28,910 What the hell did he do? 864 00:41:28,920 --> 00:41:31,397 [Bob] I showed him the warrant and he cut up rough. 865 00:41:31,399 --> 00:41:33,359 -[knocking on door] -Come in. 866 00:41:33,600 --> 00:41:34,990 Wait outside, George. 867 00:41:37,360 --> 00:41:38,480 Sit down. 868 00:41:39,144 --> 00:41:41,560 What the hell are you up to, you trying to work your ticket? 869 00:41:41,560 --> 00:41:43,920 [Bob] What's that supposed to mean, sir? 870 00:41:43,920 --> 00:41:45,160 Tug Wilson. 871 00:41:45,160 --> 00:41:46,760 [Bob] Obviously you've been talking to Daniels. 872 00:41:46,760 --> 00:41:48,760 I want the facts, I talk to the engine driver 873 00:41:48,760 --> 00:41:49,600 not his oil rag. 874 00:41:49,600 --> 00:41:50,560 He resisted arrest. 875 00:41:50,560 --> 00:41:52,680 Bull, you question him, right? 876 00:41:52,680 --> 00:41:53,520 -Right. -On your own? 877 00:41:53,520 --> 00:41:54,760 -Yes. -Why? 878 00:41:54,760 --> 00:41:56,320 Two of us going at him, sweet and sour, 879 00:41:56,320 --> 00:41:58,520 third keeping score, we'd have been there 'til kingdom come. 880 00:41:58,520 --> 00:42:00,320 There's a routine, there's a reason for it. 881 00:42:00,320 --> 00:42:01,800 You let them get on top, you'll never shake them. 882 00:42:01,800 --> 00:42:03,800 [Jack] You talk, you don't kick the stripes in! 883 00:42:03,800 --> 00:42:04,640 Talk, they'll laugh at you, 884 00:42:04,640 --> 00:42:06,120 it's the toecap they understand. 885 00:42:06,120 --> 00:42:09,320 Oh, oh you, you're a right one, you are, aren't you? 886 00:42:09,320 --> 00:42:12,240 Yeah, kick the daylights out of some cheapskate petty crook 887 00:42:12,240 --> 00:42:14,280 who wouldn't say boo to a goose. 888 00:42:14,280 --> 00:42:16,320 But when you're on a real job, 889 00:42:16,320 --> 00:42:19,480 when we need you to come out fighting, you lose your bottle. 890 00:42:19,480 --> 00:42:20,680 You wanted info, you got it. 891 00:42:20,680 --> 00:42:22,440 Wilson's on parole, all you had to do 892 00:42:22,440 --> 00:42:24,120 was tell him you knew he was up to some villainy. 893 00:42:24,120 --> 00:42:26,120 -I did, he got lippy. -So you half killed him? 894 00:42:26,120 --> 00:42:27,400 A slight exaggeration, sir. 895 00:42:27,400 --> 00:42:28,240 You admit thumping him? 896 00:42:28,240 --> 00:42:29,160 -I hit him! -Once? 897 00:42:29,160 --> 00:42:30,120 -More. -How many more? 898 00:42:30,120 --> 00:42:31,480 -Who's counting? -And did he hit you? 899 00:42:31,480 --> 00:42:33,164 Chance would be a fine thing. 900 00:42:35,976 --> 00:42:38,040 Give me one good reason why I shouldn't carpet you 901 00:42:38,040 --> 00:42:38,880 in front of Haskins. 902 00:42:38,880 --> 00:42:40,040 You've been waiting to do that since I joined. 903 00:42:40,040 --> 00:42:40,960 [Jack] A reason! 904 00:42:40,960 --> 00:42:42,840 The address you wanted is on your desk. 905 00:42:42,840 --> 00:42:45,360 Yeah, you could've got it without all this pantomime. 906 00:42:45,360 --> 00:42:46,320 I'm not defending you. 907 00:42:46,320 --> 00:42:47,520 Defending me? Against who? 908 00:42:47,520 --> 00:42:49,560 If he's only half educated, Tug Wilson will have 909 00:42:49,560 --> 00:42:52,156 his brief round here before you can say supper! 910 00:42:52,875 --> 00:42:56,172 Police beating is a national sport today, didn't you notice? 911 00:42:57,070 --> 00:42:59,400 Anyway, if this gets to be a formal complaint, 912 00:42:59,400 --> 00:43:02,000 you're out, son, finished. 913 00:43:02,000 --> 00:43:05,203 Not just the Sweeney, finished with the force. 914 00:43:10,984 --> 00:43:12,600 What you gonna do, guv? 915 00:43:12,600 --> 00:43:15,160 Talk to Wilson, but I won't go telling Haskins 916 00:43:15,160 --> 00:43:18,320 what I think of him, I'm not playing that scene again. 917 00:43:18,320 --> 00:43:20,160 Listen, if hadn't have put the fear of God into Wilson, 918 00:43:20,160 --> 00:43:21,200 we wouldn't know where they are. 919 00:43:21,200 --> 00:43:23,760 George, we should be nicking Wilson, not asking favors. 920 00:43:23,760 --> 00:43:25,480 You did criticize him for being soft. 921 00:43:25,480 --> 00:43:26,680 Well you don't think he did all of that just 922 00:43:26,680 --> 00:43:27,840 to get information, do you? 923 00:43:27,840 --> 00:43:28,920 Why else would he do it? 924 00:43:28,920 --> 00:43:30,400 George, he's the sort of... 925 00:43:31,883 --> 00:43:34,720 Look, just tell him I want to see him when I get back. 926 00:43:37,954 --> 00:43:39,406 [baby crying] 927 00:43:44,840 --> 00:43:45,875 [knocking on door] 928 00:43:51,640 --> 00:43:52,880 Tug Wilson? 929 00:43:52,880 --> 00:43:54,484 [coughing] 930 00:44:02,000 --> 00:44:04,695 My name's Regan, Flying Squad. 931 00:44:05,520 --> 00:44:07,680 I've never been so popular in my life. 932 00:44:08,366 --> 00:44:10,926 You're in bother, aren't you, old son? 933 00:44:10,928 --> 00:44:12,040 Big bother. 934 00:44:14,360 --> 00:44:15,773 And you on parole. 935 00:44:16,867 --> 00:44:21,000 You go around mugging cars for villains like Cook and Ames, 936 00:44:21,000 --> 00:44:23,200 you'll be back on the island finishing your last stretch 937 00:44:23,200 --> 00:44:24,804 before you start your next. 938 00:44:26,648 --> 00:44:29,320 You got two years off, didn't you? 939 00:44:29,320 --> 00:44:30,258 Yeah. 940 00:44:30,711 --> 00:44:32,800 It wasn't smart that, was it? 941 00:44:37,640 --> 00:44:38,804 What happened? 942 00:44:40,000 --> 00:44:42,140 I fell down the stairs, didn't I? 943 00:44:43,587 --> 00:44:45,343 I'd had a couple, hadn't I? 944 00:44:48,843 --> 00:44:50,772 You'll be all right, will you? 945 00:44:50,774 --> 00:44:52,453 Yeah, yeah, yeah, right as rain. 946 00:44:52,455 --> 00:44:55,826 I'll sweat it out in the bars tomorrow morning. 947 00:44:59,857 --> 00:45:01,960 Can you keep my name out of the frame? 948 00:45:03,386 --> 00:45:04,388 I'll try. 949 00:45:07,393 --> 00:45:08,513 No promises. 950 00:45:21,080 --> 00:45:23,040 [Bob] People being smashed up 'cause they talk 951 00:45:23,040 --> 00:45:24,040 with an Irish accent. 952 00:45:24,040 --> 00:45:24,840 You can't go on thinking about it 953 00:45:24,840 --> 00:45:26,200 for the rest of your life. 954 00:45:26,200 --> 00:45:27,400 [Bob] Hard to stop. 955 00:45:27,400 --> 00:45:28,840 Ta-ra. 956 00:45:28,840 --> 00:45:32,154 You go, end of the day, switch off and forget it. 957 00:45:34,440 --> 00:45:36,224 Go and get us a sandwich, George. 958 00:45:37,068 --> 00:45:38,040 Okay. 959 00:45:40,771 --> 00:45:41,943 [Jack] Oi! 960 00:45:46,294 --> 00:45:48,600 Now, you listen to me, when we go in tomorrow, 961 00:45:48,600 --> 00:45:51,840 you are gonna watch the sister's house. 962 00:45:51,840 --> 00:45:52,880 You're trying to dump me. 963 00:45:52,880 --> 00:45:55,320 I wanna go in with the troops, you owe me that. 964 00:45:55,320 --> 00:45:56,519 I owe you? 965 00:45:56,894 --> 00:45:59,280 That's funny, I didn't think I owed you anything. 966 00:45:59,280 --> 00:46:01,097 Not even a chance. 967 00:46:04,044 --> 00:46:05,980 [ominous music] 968 00:47:21,520 --> 00:47:23,720 It's all right, governor, I've got the key. 969 00:47:23,720 --> 00:47:25,144 [thudding] 970 00:47:36,160 --> 00:47:37,964 Hey, the filth! 971 00:47:40,480 --> 00:47:41,433 Get back. 972 00:47:43,080 --> 00:47:47,080 I'm warning you, keep away from that door, do you hear me? 973 00:47:47,080 --> 00:47:50,760 I'm warning you, you poxy filth, keep away from that door. 974 00:47:50,760 --> 00:47:52,089 [gun fires] 975 00:47:56,613 --> 00:47:58,080 -Leave it! -[gun fires] 976 00:47:58,080 --> 00:47:59,652 [Ames groans] 977 00:48:01,261 --> 00:48:03,701 [Daniels] Hargreaves! 978 00:48:03,960 --> 00:48:06,200 [groaning] 979 00:48:12,440 --> 00:48:15,945 -All right, son. [Grunting] 980 00:48:21,132 --> 00:48:23,859 [all shouting] - You're a poxy!! 981 00:48:29,960 --> 00:48:33,054 Poxy filth, I'll kill you, let go! 982 00:48:35,040 --> 00:48:36,312 Let go of me! 983 00:48:38,859 --> 00:48:41,139 Guv, Hargreaves. 984 00:48:41,280 --> 00:48:42,560 -Yeah? -He done a bunk, didn't he? 985 00:48:42,560 --> 00:48:43,400 Run off. 986 00:48:45,520 --> 00:48:46,867 Get the car, Bill. 987 00:48:50,016 --> 00:48:51,663 [ominous music] 988 00:49:16,124 --> 00:49:18,000 Oh, I shouldn't have listened to you, George. 989 00:49:18,000 --> 00:49:18,840 Me? 990 00:49:18,840 --> 00:49:21,600 Yeah, I should've wrote him up first time he bottled. 991 00:49:21,600 --> 00:49:25,160 This, Wilson, none of it would've happened. 992 00:49:25,160 --> 00:49:27,359 Guv, there he is, the phone box. 993 00:49:34,160 --> 00:49:35,636 [Bob sobbing] 994 00:49:38,412 --> 00:49:42,160 Come on, come on, let's get you home. 995 00:49:43,732 --> 00:49:45,680 -I failed. -Yeah, it's all right. 996 00:49:45,680 --> 00:49:47,360 I couldn't, I couldn't. 997 00:49:47,360 --> 00:49:50,600 Come on, come on, worrying never solved anything, come on. 998 00:49:50,600 --> 00:49:52,040 Get him home and stay with him. 999 00:49:52,040 --> 00:49:53,624 -Get another car out. -Guv. 1000 00:49:56,240 --> 00:49:57,600 [George] What happens to him now? 1001 00:49:58,440 --> 00:49:59,847 Chief medical officer. 1002 00:50:03,440 --> 00:50:05,080 If he's lucky, he'll end up helping old ladies 1003 00:50:05,080 --> 00:50:06,080 across the street. 1004 00:50:08,080 --> 00:50:10,080 It's a hard world, guv. 1005 00:50:10,080 --> 00:50:12,080 Yeah, but keep it to yourself, George. 1006 00:50:12,960 --> 00:50:14,574 No one else wants to know. 1007 00:50:17,436 --> 00:50:22,319 Resync And Corrections By Chuck 1008 00:50:22,921 --> 00:50:26,441 [Mellow Sweeney Theme] 71895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.