Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,716 --> 00:00:08,760
Resync And Corrections By Chuck
2
00:00:08,762 --> 00:00:11,080
Oh, it's marvelous what
you can do in two years
3
00:00:11,080 --> 00:00:14,840
if you've got the nerve
and the ruthlessness.
4
00:00:14,840 --> 00:00:15,680
And luck.
5
00:00:15,680 --> 00:00:17,760
Oh, no, I don't think it
had anything to do with luck
6
00:00:17,760 --> 00:00:19,680
did it, Dennis, no, not luck.
7
00:00:19,680 --> 00:00:21,960
More to do with hard work, wasn't it?
8
00:00:21,960 --> 00:00:23,200
Oh, there was quite a bit of that.
9
00:00:23,200 --> 00:00:25,040
Yes, mostly my hard
work, wouldn't you say?
10
00:00:25,040 --> 00:00:26,680
-Now, look, Tony--
-No, you look, Dennis.
11
00:00:26,680 --> 00:00:27,840
Keep your voice down.
12
00:00:28,853 --> 00:00:31,560
Am I embarrassing you in
front of these good people?
13
00:00:31,560 --> 00:00:33,040
Come into my office.
14
00:00:33,040 --> 00:00:36,000
Oh, I see, you don't
want your innocent slaves
15
00:00:36,000 --> 00:00:37,920
to know who it was who was responsible
16
00:00:37,920 --> 00:00:40,360
for the system that pays the mortgage.
17
00:00:40,360 --> 00:00:44,000
Well, let me enlighten your darkness.
18
00:00:44,000 --> 00:00:47,200
I'm Tony Grey and I'm
responsible for the modal system,
19
00:00:47,200 --> 00:00:49,040
they're all my little
buttons you're playing with.
20
00:00:49,040 --> 00:00:51,280
Oh, no, no, no, save your
applause for the leaner,
21
00:00:51,280 --> 00:00:53,080
the talentless Mr. Longfield.
22
00:00:53,080 --> 00:00:54,320
I wanna talk to you, Tony.
23
00:00:54,320 --> 00:00:56,930
Yes, I thought you might.
24
00:00:59,227 --> 00:01:04,600
Oh, by the way, don't stop
working, it, uh, upsets him.
25
00:01:06,083 --> 00:01:09,177
Open sesame, hello Genie, you again?
26
00:01:09,805 --> 00:01:13,040
Listen, Tony, I can get you
a job with Peter Gilbert.
27
00:01:13,040 --> 00:01:15,800
Oh no, stuff Peter
Gilbert, I want my own job.
28
00:01:15,800 --> 00:01:17,480
Things have changed.
29
00:01:17,480 --> 00:01:20,040
Well then change them back.
30
00:01:20,040 --> 00:01:22,400
Look, I built this business, my knowledge,
31
00:01:22,400 --> 00:01:24,600
my ideas, my energy.
32
00:01:24,600 --> 00:01:26,400
You bled me dry.
33
00:01:26,400 --> 00:01:28,120
Make a simple financial deal with a bank
34
00:01:28,120 --> 00:01:29,440
and you get the whole lot.
35
00:01:29,440 --> 00:01:32,160
Well I'm back and I want my
share, nothing's changed!
36
00:01:32,160 --> 00:01:34,320
Yes it has, you've been in prison.
37
00:01:34,320 --> 00:01:36,840
Been in prison, what's that
got to do with computers?
38
00:01:36,840 --> 00:01:40,560
A lot, we handle top security work now.
39
00:01:40,560 --> 00:01:42,640
No client's gonna have
confidence in an organization
40
00:01:42,640 --> 00:01:45,280
that employs ex convicts.
41
00:01:45,280 --> 00:01:47,960
We handle bullion transfers,
diamond shipments,
42
00:01:47,960 --> 00:01:49,993
currency in bulk, it's impossible.
43
00:01:49,995 --> 00:01:51,475
Ex convict?
44
00:01:51,548 --> 00:01:54,028
I killed a women in a motor accident.
45
00:01:54,030 --> 00:01:55,944
It doesn't matter, you went to prison
46
00:01:55,946 --> 00:01:58,160
for two years for manslaughter.
47
00:01:58,160 --> 00:02:01,280
I couldn't have you working
here, you've got a record.
48
00:02:01,280 --> 00:02:03,680
Yes, and whose fault's that?
49
00:02:03,680 --> 00:02:06,640
I was working 18 hours a
day, sleeping in the office,
50
00:02:06,640 --> 00:02:08,160
drinking too much, having
a nervous breakdown
51
00:02:08,160 --> 00:02:10,000
because you set impossible deadlines.
52
00:02:10,000 --> 00:02:11,880
When I killed that
woman I was so exhausted
53
00:02:11,880 --> 00:02:14,160
I didn't even see her, I
hadn't slept for three nights,
54
00:02:14,160 --> 00:02:17,280
but you insisted that
I went to Manchester,
55
00:02:17,280 --> 00:02:20,280
"The whole business
depends on it," remember?
56
00:02:20,280 --> 00:02:23,080
Well I've paid, now it's your turn.
57
00:02:23,080 --> 00:02:24,840
I want my partnership back.
58
00:02:24,840 --> 00:02:26,525
I bought you out two years ago.
59
00:02:26,527 --> 00:02:29,720
For 4,000 quid when I was in
trouble and needed the money?
60
00:02:29,720 --> 00:02:30,960
It was more than you put in.
61
00:02:30,960 --> 00:02:34,080
I put three years of my bloody
life into this business,
62
00:02:34,080 --> 00:02:35,720
you bastard, and I'll smash it,
63
00:02:35,720 --> 00:02:38,200
and you before I've finished.
64
00:02:38,200 --> 00:02:40,520
[Smashing ashtray, Breaking Bottle]
65
00:02:40,520 --> 00:02:42,960
And what's more, I think
your taste is appalling.
66
00:02:44,280 --> 00:02:46,600
[Woman] Any luck?
67
00:02:46,600 --> 00:02:48,400
Ah, your lord and
master needs something
68
00:02:48,400 --> 00:02:50,145
of a wash and brush up.
69
00:02:50,888 --> 00:02:54,014
Can I just get out of this place?
70
00:02:55,749 --> 00:02:57,749
_
71
00:03:00,040 --> 00:03:04,530
[ominous funky music]
72
00:03:07,163 --> 00:03:12,936
_
73
00:03:14,240 --> 00:03:15,760
Longfield!
74
00:03:15,760 --> 00:03:20,233
Longfield, you filthy, rotten bastard!
75
00:03:22,640 --> 00:03:23,827
Longfield!
76
00:03:24,505 --> 00:03:28,718
I'll get you, I'll get my job back!
77
00:03:28,720 --> 00:03:32,358
Longfield, Longfield!
78
00:03:32,360 --> 00:03:33,600
Call the police.
79
00:03:33,600 --> 00:03:34,800
[bottle smashes]
80
00:03:35,175 --> 00:03:37,855
[The Sweeney Theme]
81
00:04:16,240 --> 00:04:19,640
-Starting price, 11/8.
-11/8?
82
00:04:19,640 --> 00:04:23,160
Nevermind, Bill, even Emerson
Fittipaldi makes mistakes.
83
00:04:23,160 --> 00:04:24,584
[laughs]
84
00:04:24,586 --> 00:04:26,240
I think I've lost the use of my legs.
85
00:04:26,240 --> 00:04:28,760
Nevermind, you'll get
a disability pension.
86
00:04:28,760 --> 00:04:30,160
How long have we gotta wait here?
87
00:04:30,160 --> 00:04:33,280
Every day 'til Haskins
realizes there's nothing in it.
88
00:04:33,280 --> 00:04:34,518
Shall we buy a tent?
89
00:04:34,520 --> 00:04:37,000
Oh, seriously guv, look, everybody knows
90
00:04:37,000 --> 00:04:38,911
this guy, Burnham, has
gone straight, right?
91
00:04:38,913 --> 00:04:41,200
I mean, he's into credit
transfers, that sort of stuff.
92
00:04:41,200 --> 00:04:43,040
He hasn't put a foot
over the line for years.
93
00:04:43,040 --> 00:04:46,640
That's not the attitude,
George, you're behind the times.
94
00:04:46,640 --> 00:04:49,520
Our Bernie's what we now
call a target criminal.
95
00:04:49,520 --> 00:04:52,240
Mr. Haskins wants us to
keep ahead of the game.
96
00:04:52,240 --> 00:04:54,680
So if we sit here,
patiently, sooner of later
97
00:04:54,680 --> 00:04:56,640
someone with a naughty
mind's gonna come along
98
00:04:56,640 --> 00:04:57,680
and pay him a visit.
99
00:04:57,680 --> 00:04:58,520
When that happens--
100
00:04:58,520 --> 00:05:00,000
We'll be too old to get out of the car.
101
00:05:00,000 --> 00:05:00,840
Exactly.
102
00:05:03,786 --> 00:05:06,777
Eh, George, who's that?
103
00:05:09,928 --> 00:05:11,954
-He's not on the file.
-No?
104
00:05:12,480 --> 00:05:14,532
Smudge him when he comes out.
105
00:05:14,771 --> 00:05:16,115
Oh, all right.
106
00:05:16,117 --> 00:05:19,760
Ah, Mr. Grey, I'm sorry we
couldn't get together earlier
107
00:05:19,760 --> 00:05:21,520
but things have been rather busy.
108
00:05:24,118 --> 00:05:28,838
I've been asking to see you for two weeks.
109
00:05:28,840 --> 00:05:31,840
Yes, you've been away
for a while, haven't you?
110
00:05:32,659 --> 00:05:35,440
But your real interest is in computers.
111
00:05:35,440 --> 00:05:37,198
What would you like to discuss?
112
00:05:37,920 --> 00:05:39,232
Computers.
113
00:05:40,169 --> 00:05:42,501
I designed these layouts.
114
00:05:42,919 --> 00:05:46,388
One entire system for
timesharing subscribers.
115
00:05:47,387 --> 00:05:49,362
It's one of the best of its kind.
116
00:05:49,880 --> 00:05:52,840
We have real no need of
a computer, Mr. Grey.
117
00:05:52,840 --> 00:05:54,760
But you may be interested to know
118
00:05:54,760 --> 00:05:56,440
who uses the computer, Mr. Burnham.
119
00:05:56,440 --> 00:05:58,680
Longfield has some very important clients.
120
00:05:58,680 --> 00:06:01,920
Security firms, gold
dealers, currency printers.
121
00:06:01,920 --> 00:06:04,040
You see, once the information
is fed into the computer,
122
00:06:04,040 --> 00:06:06,960
then it is 100% secret
123
00:06:06,960 --> 00:06:09,960
and no unauthorized person can get at it.
124
00:06:09,960 --> 00:06:13,239
Yes, I'm sure that is of great
importance to such clients.
125
00:06:14,320 --> 00:06:16,040
Now why have you come to see me?
126
00:06:16,040 --> 00:06:19,440
Because the information
stored in the computer
127
00:06:19,440 --> 00:06:20,880
may interest you.
128
00:06:22,075 --> 00:06:23,800
But you said it was impossible to get.
129
00:06:23,800 --> 00:06:26,480
I said that no unauthorized
person could get at it.
130
00:06:26,480 --> 00:06:28,280
How could you get at the computer
131
00:06:28,280 --> 00:06:29,720
now that you've been fired?
132
00:06:29,720 --> 00:06:31,360
Oh, there is one way.
133
00:06:31,360 --> 00:06:33,000
I built the computer don't forget.
134
00:06:33,000 --> 00:06:35,760
What could you ask your
computer, Mr. Grey?
135
00:06:35,760 --> 00:06:39,280
The date and the secret
route of a shipment of gold
136
00:06:39,280 --> 00:06:40,360
from a dealer in the city,
137
00:06:40,360 --> 00:06:41,880
would that interest you, Mr. Burnham?
138
00:06:41,880 --> 00:06:44,400
Well that would depend on the
accuracy of the information
139
00:06:44,400 --> 00:06:45,920
and the risks involved.
140
00:06:47,200 --> 00:06:49,440
I don't know anyone who'd put up the money
141
00:06:49,440 --> 00:06:50,800
without proof that it would work.
142
00:06:50,802 --> 00:06:52,768
Proof you shall have, Mr. Burnham.
143
00:06:52,770 --> 00:06:54,920
I don't like unpleasantness in any form,
144
00:06:54,920 --> 00:06:56,800
and certainly when it involves
someone I worked with.
145
00:06:56,800 --> 00:06:58,200
[Officer] Of course, sir.
146
00:06:58,200 --> 00:06:59,520
The man's so unpredictable.
147
00:07:00,035 --> 00:07:02,080
Well, one never knows, you see.
148
00:07:02,080 --> 00:07:04,000
I've given orders he's not to
be allowed in the building--
149
00:07:04,000 --> 00:07:05,600
And you don't want to
prefer charges against him
150
00:07:05,600 --> 00:07:06,440
for what happened this morning?
151
00:07:06,440 --> 00:07:10,080
Well, as I say, I don't want
to be, well, unpleasant.
152
00:07:10,080 --> 00:07:12,920
I think he needs help
more than punishment.
153
00:07:12,920 --> 00:07:15,053
[camera clicking]
154
00:07:19,747 --> 00:07:21,480
He saw Burnham all right.
155
00:07:21,480 --> 00:07:23,040
How do you know that?
156
00:07:23,040 --> 00:07:25,120
I was nice to the tea lady.
157
00:07:25,120 --> 00:07:26,720
You naughty old policeman.
158
00:07:26,720 --> 00:07:28,637
She was a naughty old tea lady.
159
00:07:31,348 --> 00:07:33,600
George's pictures are
getting good, aint they?
160
00:07:33,600 --> 00:07:35,383
Here, do you think you could
put the word in for me, guv?
161
00:07:35,385 --> 00:07:37,640
You know, get the concession
for the squad dance.
162
00:07:37,640 --> 00:07:39,156
There's no way you'll ever nick him.
163
00:07:39,158 --> 00:07:41,320
Burnham's too smart.
164
00:07:41,320 --> 00:07:42,800
He doesn't need to take risks anymore,
165
00:07:42,800 --> 00:07:44,440
he's quite the little tycoon, our Bernie.
166
00:07:44,440 --> 00:07:46,480
He'll make a mistake sooner
or later, they always do.
167
00:07:46,480 --> 00:07:48,640
Come on, Jack, be your age,
you've seen him walk out
168
00:07:48,640 --> 00:07:50,680
of Number One Court of the
Old Bailey twice already.
169
00:07:50,680 --> 00:07:52,120
[Jack] Only 'cause Serious Crime Squad
170
00:07:52,120 --> 00:07:53,040
couldn't make it stick.
171
00:07:53,040 --> 00:07:54,640
Well neither will you your way.
172
00:07:54,640 --> 00:07:56,760
Expect to find him waiting
in a bank one Sunday morning,
173
00:07:56,760 --> 00:07:59,800
cradling a shotgun, wearing a
stocking mask and a big smile.
174
00:07:59,800 --> 00:08:02,840
Attention to detail, every
last detail, it's the only way.
175
00:08:03,680 --> 00:08:04,640
Is this the only new face?
176
00:08:04,640 --> 00:08:06,480
The only one we don't know.
177
00:08:06,480 --> 00:08:08,880
-Who's on now?
-Johnno, 'til 12.
178
00:08:08,880 --> 00:08:10,376
Right, well get that lot off to seal it
179
00:08:10,378 --> 00:08:12,079
and see our own reports, the lot, right?
180
00:08:12,081 --> 00:08:14,160
Right, sir, straight away.
181
00:08:14,160 --> 00:08:15,574
Crawler.
182
00:08:15,576 --> 00:08:17,296
-Hi Joe.
-Hi Caroline.
183
00:08:17,394 --> 00:08:18,440
Worksheets.
184
00:08:21,960 --> 00:08:22,800
Caroline.
185
00:08:24,440 --> 00:08:27,760
Motorcars, that's the last
thing I would've thought
186
00:08:27,760 --> 00:08:29,200
you'd want to be involved in.
187
00:08:30,480 --> 00:08:31,605
How are you?
188
00:08:32,963 --> 00:08:34,206
You're looking great.
189
00:08:35,480 --> 00:08:36,600
Dennis Longfield.
190
00:08:36,600 --> 00:08:37,920
Yes, I know, he told me.
191
00:08:37,920 --> 00:08:40,120
Longfield paid a fortune
out of his own pocket
192
00:08:40,120 --> 00:08:41,040
to have your face done.
193
00:08:41,040 --> 00:08:42,641
Tony, I looked dreadful.
194
00:08:42,643 --> 00:08:45,263
Yes, I know that too, Steve told me.
195
00:08:46,536 --> 00:08:49,240
Why didn't you let me
come to the hospital?
196
00:08:49,240 --> 00:08:50,960
I was out on bail for a
week after the accident
197
00:08:50,960 --> 00:08:52,560
but you wouldn't let me see you.
198
00:08:53,400 --> 00:08:56,200
I didn't want you to see me like that.
199
00:08:56,200 --> 00:08:58,161
You never answered my letters.
200
00:09:01,809 --> 00:09:05,560
And you never visited me,
it wasn't fun in that place.
201
00:09:05,560 --> 00:09:07,000
It wasn't fun for me either.
202
00:09:07,000 --> 00:09:10,160
Oh, baby, you wouldn't even
let me say that I was sorry.
203
00:09:11,200 --> 00:09:14,000
That women's son came to
see me, do you know that?
204
00:09:14,000 --> 00:09:15,640
Told me that he'd stopped hating me.
205
00:09:15,640 --> 00:09:17,080
I told him that I was sorry.
206
00:09:18,240 --> 00:09:21,280
I told him that it was my
fault that his mother was dead.
207
00:09:21,280 --> 00:09:23,480
He even talked about what she was like.
208
00:09:23,480 --> 00:09:24,198
But you--
209
00:09:24,200 --> 00:09:26,448
Oh, Tony, do I really look the same?
210
00:09:27,786 --> 00:09:30,640
Last year I looked hideous
before Dennis found that surgeon.
211
00:09:30,640 --> 00:09:31,680
[Bill] Goodnight Caroline.
212
00:09:31,680 --> 00:09:32,720
Oh, goodnight Bill.
213
00:09:33,640 --> 00:09:36,318
There's no difference, you're beautiful.
214
00:09:36,320 --> 00:09:37,352
Governor.
215
00:09:37,993 --> 00:09:39,600
That horse went down, George.
216
00:09:39,600 --> 00:09:42,478
Serves you right for listening
to other people's phone conversations.
217
00:09:42,480 --> 00:09:43,840
The headmaster's been looking for you.
218
00:09:43,840 --> 00:09:44,475
Oh yeah?
219
00:09:44,477 --> 00:09:46,197
-And Mr. Mys--
-Oh, sorry guv.
220
00:09:46,199 --> 00:09:47,264
All right.
221
00:09:47,671 --> 00:09:49,920
Mr. Mystery, Grey, Anthony John.
222
00:09:49,920 --> 00:09:50,760
What, a villain?
223
00:09:50,760 --> 00:09:52,200
Nah, not really, just got a predilection
224
00:09:52,200 --> 00:09:54,080
for running down old
ladies on zebra crossings.
225
00:09:54,080 --> 00:09:58,240
Manslaughter, oh, a computer man.
226
00:09:58,240 --> 00:10:01,360
Our Bernie really is organizing his crime.
227
00:10:01,360 --> 00:10:03,360
Well, I better go and
get my bottom smacked.
228
00:10:03,360 --> 00:10:04,960
It hurts him more than it hurts you.
229
00:10:04,960 --> 00:10:05,800
Ah, shut up.
230
00:10:06,880 --> 00:10:07,884
[knocking on door]
231
00:10:08,181 --> 00:10:09,196
Come!
232
00:10:11,440 --> 00:10:14,160
Ah, Jack, I wanted you earlier,
233
00:10:14,160 --> 00:10:15,440
rather urgently as it happens.
234
00:10:15,440 --> 00:10:19,360
Yeah, yeah guv, I was, um, you know.
235
00:10:20,993 --> 00:10:22,840
Look Jack, we've got a
lead on this man of yours.
236
00:10:22,840 --> 00:10:23,960
His name is Grey.
237
00:10:23,960 --> 00:10:25,880
Yeah, I saw the CRO docket.
238
00:10:25,880 --> 00:10:28,800
Yeah, he was a computer man,
went down for manslaughter.
239
00:10:28,800 --> 00:10:30,320
He's only a jug artist, aint he?
240
00:10:30,320 --> 00:10:31,640
Yes, well we've got some more.
241
00:10:31,640 --> 00:10:34,480
They collected his report
from the nick at Militon.
242
00:10:34,480 --> 00:10:36,455
They received a complaint about Grey
243
00:10:36,457 --> 00:10:39,960
from his former business
partner, a Dennis Longfield
244
00:10:39,960 --> 00:10:42,760
of Data Task Computers.
245
00:10:42,760 --> 00:10:46,120
Evidently, Grey created a
disturbance there this morning.
246
00:10:46,120 --> 00:10:48,874
Threw a whiskey bottle,
ruined a rubber plant.
247
00:10:49,721 --> 00:10:53,049
Oh, dear oh dear, some people.
248
00:10:54,597 --> 00:10:56,800
Well it hardly makes him
public enemy number one
249
00:10:56,800 --> 00:10:58,425
though, guv, does it?
250
00:10:58,427 --> 00:11:01,000
[Haskins] It depends on what
he's up to with Burnham.
251
00:11:01,000 --> 00:11:02,080
What, do you want me to talk to him?
252
00:11:02,080 --> 00:11:06,320
No, build up a profile,
check out Longfield,
253
00:11:06,320 --> 00:11:08,988
find out where Grey's living,
see if he's found a job yet,
254
00:11:08,990 --> 00:11:09,870
you know the sort of thing.
255
00:11:09,872 --> 00:11:11,269
How is she? Your Kate, I mean.
256
00:11:11,320 --> 00:11:13,480
Oh, about the same, a bit better I think.
257
00:11:13,999 --> 00:11:16,480
I've got a little present
for you, 500 pounds.
258
00:11:16,480 --> 00:11:18,520
You know, Tony, you don't have to.
259
00:11:18,520 --> 00:11:19,800
And another 1,000 to follow.
260
00:11:19,800 --> 00:11:22,800
Listen, Steve, you were only
one of my so-called friends
261
00:11:22,800 --> 00:11:24,200
that came to visit me
when I was in that prison,
262
00:11:24,200 --> 00:11:25,800
I would've gone mad without you.
263
00:11:26,571 --> 00:11:28,240
Just put it towards that farm in Ireland
264
00:11:28,240 --> 00:11:29,960
you're always talking about.
265
00:11:29,960 --> 00:11:31,324
Should I tell Kate?
266
00:11:32,316 --> 00:11:35,920
No, no, when the grand
arrives, just pack up and go.
267
00:11:35,920 --> 00:11:37,600
What about the other business?
268
00:11:37,600 --> 00:11:38,800
Well, do exactly as we said,
269
00:11:38,800 --> 00:11:39,960
wear the dark suit, all right?
270
00:11:39,960 --> 00:11:43,120
He and I were partners, I
handle the business side,
271
00:11:43,120 --> 00:11:44,240
he's a technical man.
272
00:11:45,240 --> 00:11:47,960
We built up the company together.
273
00:11:47,960 --> 00:11:52,838
But he drank a lot, lost his
license, went on driving.
274
00:11:53,439 --> 00:11:55,240
Then one night he killed someone.
275
00:11:55,240 --> 00:11:57,200
Injured my secretary and went to prison.
276
00:11:57,200 --> 00:11:59,480
Well, as I told the uniformed man,
277
00:11:59,480 --> 00:12:02,120
he ranted and raved and
threw an ashtray at me,
278
00:12:02,120 --> 00:12:03,440
and broke things up in reception.
279
00:12:03,440 --> 00:12:05,840
He's very dangerous when he's drunk.
280
00:12:05,840 --> 00:12:06,840
I think he needs help.
281
00:12:06,840 --> 00:12:08,360
He feels he's got a grudge then?
282
00:12:08,360 --> 00:12:11,440
Heaven knows why, I gave him
his first big opportunity.
283
00:12:11,440 --> 00:12:12,760
Without me, he'd have been nothing.
284
00:12:12,760 --> 00:12:14,440
He's nothing much now, is he?
285
00:12:14,442 --> 00:12:16,685
[engine failing]
286
00:12:21,732 --> 00:12:24,360
I didn't wanna talk in
there, it's a bit delicate.
287
00:12:24,360 --> 00:12:25,440
[Caroline] Oh?
288
00:12:25,440 --> 00:12:28,800
Yes, I'm a police
officer, Sergeant Carter.
289
00:12:28,800 --> 00:12:31,040
It's about a Mr. Grey, Anthony John Grey.
290
00:12:31,040 --> 00:12:33,120
We understand you're a friend of his.
291
00:12:33,120 --> 00:12:35,040
Yes, I know him but what does that have
292
00:12:35,040 --> 00:12:35,880
to do with the police?
293
00:12:35,880 --> 00:12:37,640
Well it's the accident, you know, the, uh,
294
00:12:37,640 --> 00:12:39,120
the statement you made at the trial.
295
00:12:39,120 --> 00:12:41,000
But that was two years ago.
296
00:12:41,000 --> 00:12:42,186
He's out of prison now.
297
00:12:42,188 --> 00:12:44,960
Yeah, but from our
records, we understand you
298
00:12:44,960 --> 00:12:46,520
were once a close friend.
299
00:12:46,520 --> 00:12:51,520
Listen, Tony's a good man
and he's had a very bad time.
300
00:12:51,520 --> 00:12:52,922
He's out of prison now,
301
00:12:54,125 --> 00:12:55,680
but he can't get his old job back
302
00:12:55,680 --> 00:12:58,000
so he's gonna start afresh.
303
00:12:58,000 --> 00:13:00,200
If you persecute him you'll
destroy what little confidence
304
00:13:00,200 --> 00:13:01,040
he has left.
305
00:13:01,040 --> 00:13:02,920
We're not persecuting him, Miss. Stewart.
306
00:13:02,920 --> 00:13:04,133
Why all this then?
307
00:13:04,985 --> 00:13:06,560
He's starting afresh, you say?
308
00:13:06,560 --> 00:13:09,480
Well all I know is that he's
starting his own business.
309
00:13:09,480 --> 00:13:10,320
Computers?
310
00:13:10,320 --> 00:13:12,800
I suppose so, that's what he's good at.
311
00:13:12,800 --> 00:13:15,280
Well, I think somebody's
agreed to back him.
312
00:13:15,280 --> 00:13:17,760
What the girl told George is true.
313
00:13:17,760 --> 00:13:21,007
And Grey's sugar daddy is Burnham.
314
00:13:21,616 --> 00:13:24,480
He's registered a company
called Band Automation.
315
00:13:24,480 --> 00:13:25,920
Computer specialist apparently.
316
00:13:25,920 --> 00:13:27,080
Ding-a-ling-a-ling.
317
00:13:27,080 --> 00:13:30,440
Exactly, I've ordered up all
their publicity material,
318
00:13:30,442 --> 00:13:32,798
et cetera, we're onto
something here, Jack.
319
00:13:34,280 --> 00:13:35,360
Promise?
320
00:13:35,362 --> 00:13:37,994
So I told him to leave
you alone and he went.
321
00:13:39,080 --> 00:13:40,600
Baby, once you're known to them
322
00:13:40,600 --> 00:13:42,880
then they never leave you alone.
323
00:13:42,880 --> 00:13:45,920
It's not just me, it's
happening all the time.
324
00:13:45,920 --> 00:13:48,320
Guy comes out, he can't get a job,
325
00:13:48,320 --> 00:13:51,360
hounded by those gorillas
every day and night.
326
00:13:51,360 --> 00:13:53,040
Eventually, he thinks,
well, what the hell?
327
00:13:53,040 --> 00:13:54,687
So he goes back to crime.
328
00:13:55,520 --> 00:13:57,400
Keeps the police in work.
329
00:13:57,400 --> 00:14:00,560
At least it's their job, what's
Dennis Longfield's excuse?
330
00:14:00,562 --> 00:14:01,792
What was yours?
331
00:14:04,706 --> 00:14:07,026
I haven't got one.
332
00:14:07,028 --> 00:14:09,480
I resented you for the
accident but that soon went.
333
00:14:09,480 --> 00:14:10,880
I wanted to come and see you,
334
00:14:10,880 --> 00:14:12,480
but for some reason I just couldn't.
335
00:14:12,480 --> 00:14:15,360
So that was part of Longfield's bargain.
336
00:14:15,360 --> 00:14:16,920
He'd pay for your plastic surgeon
337
00:14:16,920 --> 00:14:18,000
so long as you drop me?
338
00:14:18,000 --> 00:14:20,040
I wouldn't have agreed to that.
339
00:14:20,040 --> 00:14:22,800
That's probably why he didn't
say so, in so many words.
340
00:14:24,480 --> 00:14:26,240
But that's what he meant, isn't it?
341
00:14:27,880 --> 00:14:31,413
[chuckles] He really does loathe me.
342
00:14:32,520 --> 00:14:33,866
He's jealous of you.
343
00:14:34,429 --> 00:14:37,999
Younger, cleverer, you
frighten him, you always did.
344
00:14:38,880 --> 00:14:40,218
Do I frighten you?
345
00:14:42,080 --> 00:14:43,624
No.
346
00:14:44,765 --> 00:14:48,440
Look, when I told you that
I was going to start again,
347
00:14:48,440 --> 00:14:51,905
I meant everything,
everything from scratch.
348
00:14:52,680 --> 00:14:54,374
Can I start again with you?
349
00:14:57,786 --> 00:15:00,553
What would you say if I told you that
350
00:15:01,240 --> 00:15:04,240
I was going to start
again better than before?
351
00:15:04,240 --> 00:15:07,835
What would you say if I asked
you to come to Brazil with me?
352
00:15:08,560 --> 00:15:09,866
Like, next week.
353
00:15:10,480 --> 00:15:13,600
It says here, the cursor
will guide the operator.
354
00:15:13,600 --> 00:15:15,440
What's a cursor?
355
00:15:15,440 --> 00:15:17,840
Someone we nick for obscene language.
356
00:15:17,840 --> 00:15:19,520
-[Jack tuts]
-Sorry.
357
00:15:19,520 --> 00:15:21,480
So you bloody well should be.
358
00:15:21,480 --> 00:15:22,760
You're nicked.
359
00:15:22,760 --> 00:15:25,037
You get worse and worse
you do, you know that?
360
00:15:25,039 --> 00:15:26,400
How's it going Jack?
361
00:15:26,400 --> 00:15:27,720
Oh, it's hard, guv.
362
00:15:28,600 --> 00:15:30,760
Yes, I think you're gonna need
technical help on this one.
363
00:15:30,760 --> 00:15:33,120
-Oh, we will, yeah.
-Eh?
364
00:15:33,120 --> 00:15:34,040
Yes, guv.
365
00:15:34,960 --> 00:15:36,240
What's the matter with you two?
366
00:15:36,240 --> 00:15:38,080
Nothing, I'm just saying
we will need some help
367
00:15:38,080 --> 00:15:38,920
on the technical side.
368
00:15:38,920 --> 00:15:40,640
Jack, I'm in no mood for a windup.
369
00:15:40,640 --> 00:15:42,760
It's not a windup,
we're agreeing with you.
370
00:15:42,760 --> 00:15:44,880
We can't be one-man-bands anymore.
371
00:15:44,880 --> 00:15:46,200
Always saying that to me, he is, governor.
372
00:15:46,200 --> 00:15:48,245
So, we bought a new player.
373
00:15:49,214 --> 00:15:51,730
Jenny, could you come over, love?
374
00:15:53,331 --> 00:15:56,560
Dr. Smart, this is Detective
Chief Inspector Haskins.
375
00:15:56,560 --> 00:15:58,640
Jennifer Smart, how do
you do, Mr. Haskins.
376
00:15:58,640 --> 00:16:00,560
Dr. Smart works for the Home Office, guv.
377
00:16:00,560 --> 00:16:02,840
We found her lurking round
the police national computer
378
00:16:02,840 --> 00:16:03,840
at Hendon.
379
00:16:03,840 --> 00:16:05,760
She's interested in our current problem.
380
00:16:05,760 --> 00:16:07,880
My boss says I can spend
a day or two with you.
381
00:16:07,880 --> 00:16:08,858
[Jack] Yeah, it's just the matter of you
382
00:16:08,860 --> 00:16:10,300
sorting out the paperwork, guv.
383
00:16:22,550 --> 00:16:24,760
[clock ticking]
384
00:16:32,960 --> 00:16:34,261
[clock smashing]
385
00:16:46,665 --> 00:16:48,769
What's your game then?
386
00:17:22,880 --> 00:17:25,000
The facilities in this hotel are excellent
387
00:17:25,000 --> 00:17:26,720
but far from cheap.
388
00:17:26,720 --> 00:17:30,120
I hope you're going to
prove worthy of the trust
389
00:17:30,120 --> 00:17:31,920
I'm placing in you, Mr. Grey.
390
00:17:31,920 --> 00:17:33,640
You mean I haven't yet?
391
00:17:33,640 --> 00:17:35,760
You haven't done anything yet, Mr. Grey.
392
00:17:40,760 --> 00:17:42,240
Why can't you arrest him?
393
00:17:42,240 --> 00:17:43,320
On what charge?
394
00:17:43,320 --> 00:17:45,920
Oh, I don't know, public
menace, threatening behavior.
395
00:17:45,920 --> 00:17:47,440
But he hasn't threatened
you though, has he?
396
00:17:47,440 --> 00:17:50,400
He's harassing me, he killed
someone once, you know.
397
00:17:50,400 --> 00:17:51,960
In a car accident.
398
00:17:51,960 --> 00:17:53,160
Look, apart from what you've told us,
399
00:17:53,160 --> 00:17:54,640
there's no evidence against him.
400
00:17:54,640 --> 00:17:56,440
What do you mean apart
from what I've told you?
401
00:17:56,440 --> 00:17:58,320
Well you say you saw him running.
402
00:17:58,320 --> 00:18:01,560
I don't say I saw him, I saw him.
403
00:18:01,560 --> 00:18:05,480
Mr Longfield, up 'til now a
whiskey bottle's been smashed,
404
00:18:05,480 --> 00:18:07,080
you say you've been insulted,
405
00:18:07,080 --> 00:18:09,440
and you found an alarm clock in your car.
406
00:18:09,440 --> 00:18:11,640
Now, the local police force
deal with that sort of thing,
407
00:18:11,640 --> 00:18:14,560
I'm more concerned with any
possibility of a major crime.
408
00:18:14,560 --> 00:18:15,880
What sort of major crime?
409
00:18:15,880 --> 00:18:17,960
Well you say you handle a
lot of secret information
410
00:18:17,960 --> 00:18:20,240
for clients, is there
anything in particular
411
00:18:20,240 --> 00:18:22,520
that a rival organization, say,
412
00:18:22,520 --> 00:18:23,640
might like to get its hands on?
413
00:18:23,640 --> 00:18:25,240
What, industrial espionage?
414
00:18:25,240 --> 00:18:28,640
Not a chance, that's the
whole point of our system.
415
00:18:28,640 --> 00:18:31,200
Large amounts of information
are processed and stored here
416
00:18:31,200 --> 00:18:34,600
precisely because, with us,
they're completely safe.
417
00:18:34,600 --> 00:18:35,600
The system's fool proof.
418
00:18:35,600 --> 00:18:37,680
Who designed the system, Mr. Longfield?
419
00:18:37,680 --> 00:18:38,680
It's our own system.
420
00:18:38,680 --> 00:18:40,040
Did Anthony Grey design it?
421
00:18:40,040 --> 00:18:43,320
He did work on it, that was two years ago.
422
00:18:43,320 --> 00:18:45,320
Our codings and
classifications have changed
423
00:18:45,320 --> 00:18:46,640
many times since his day.
424
00:18:46,640 --> 00:18:48,360
So you've got no worries about fraud
425
00:18:48,360 --> 00:18:50,920
or theft of information,
anything like that?
426
00:18:50,920 --> 00:18:53,400
No, Inspector, and I
wouldn't like the slightest
427
00:18:53,400 --> 00:18:55,400
suggestion of that sort
of thing to be made
428
00:18:55,400 --> 00:18:57,640
in police quarters or anywhere else.
429
00:18:57,640 --> 00:19:00,440
In my business, confidence is everything.
430
00:19:00,440 --> 00:19:02,120
Just the same, Mr. Longfield.
431
00:19:02,120 --> 00:19:03,720
You'd have no objection if we brought in
432
00:19:03,720 --> 00:19:05,280
our own computer expert?
433
00:19:05,280 --> 00:19:08,520
Just to satisfy ourselves that
we're doing our job properly.
434
00:19:08,520 --> 00:19:11,200
We like people to have
confidence in us too, you know.
435
00:19:12,400 --> 00:19:13,600
Here we are, Mr. Grey.
436
00:19:14,245 --> 00:19:16,680
Mr. Winter will coordinate
the operation for you,
437
00:19:16,680 --> 00:19:19,574
taking care of the ancillary areas.
438
00:19:20,480 --> 00:19:22,920
Yes, oh, it's time for me to go.
439
00:19:22,920 --> 00:19:25,105
Anything you need, I'll be glad to help.
440
00:19:26,360 --> 00:19:27,320
Thank you, Mr. Burnham.
441
00:19:27,320 --> 00:19:29,880
Oh, don't thank me yet, Mr. Grey.
442
00:19:30,222 --> 00:19:33,320
[chattering over Intercom]
443
00:19:36,849 --> 00:19:38,842
Hello, glad you made it.
444
00:19:43,475 --> 00:19:46,254
Good morning, and welcome to the course.
445
00:19:47,400 --> 00:19:50,360
My name is Tony Grey
and I shall be concerned
446
00:19:50,360 --> 00:19:52,760
with the training of those
of you who are programmers.
447
00:19:52,760 --> 00:19:55,040
Tomorrow we shall be joined
by those whose job it will be
448
00:19:55,040 --> 00:19:57,400
to form your backup team, and of course,
449
00:19:57,400 --> 00:19:59,880
we still have many more
applicants to interview
450
00:19:59,880 --> 00:20:01,683
who may join us in the next few days.
451
00:20:01,685 --> 00:20:03,520
Longfield's sure it was Grey?
452
00:20:03,520 --> 00:20:04,360
Positive.
453
00:20:04,360 --> 00:20:06,769
If it wasn't him, it was his
ghost, Longfield's terrified.
454
00:20:06,771 --> 00:20:08,480
A doppelganger?
455
00:20:08,480 --> 00:20:09,764
A what?
456
00:20:09,766 --> 00:20:10,966
Nevermind.
457
00:20:11,118 --> 00:20:12,638
I'll look it up.
458
00:20:12,640 --> 00:20:15,040
Where's the fraud trained firecracker?
459
00:20:15,040 --> 00:20:16,640
You mean our Jenny?
460
00:20:16,640 --> 00:20:18,320
-She's at Longfield's.
-Longfield's?
461
00:20:18,320 --> 00:20:19,960
Yeah, she's trying to find
out if there's a connection
462
00:20:19,960 --> 00:20:22,400
between Burnham and that
trouble at Longfield's.
463
00:20:22,400 --> 00:20:23,720
That's a more obvious connection.
464
00:20:23,720 --> 00:20:25,520
-What this?
-That.
465
00:20:25,520 --> 00:20:29,400
A career in computers, are
you worth 5,000 per annum?
466
00:20:29,400 --> 00:20:32,160
If you have above average
intelligence and under 35
467
00:20:32,160 --> 00:20:34,560
with an interest in
automation of computers,
468
00:20:34,560 --> 00:20:37,680
contact 230-9992.
469
00:20:37,680 --> 00:20:41,360
It's a number that Burnham's
taken at the Heathrow Hotel.
470
00:20:41,360 --> 00:20:44,520
I think Dr. Smart should enroll there,
471
00:20:44,520 --> 00:20:46,760
and you should move into
the hotel for a day or two.
472
00:20:46,760 --> 00:20:49,040
On hand but undercover
in case you're clocked
473
00:20:49,040 --> 00:20:51,320
by any of Burnham's known heavies.
474
00:20:51,320 --> 00:20:53,120
Well we'll go tonight, eh?
475
00:20:53,120 --> 00:20:54,170
Separate rooms.
476
00:21:03,069 --> 00:21:05,240
I'm Miss. Stewart, I
do have a reservation.
477
00:21:05,240 --> 00:21:06,553
-This way.
-Thank you.
478
00:21:06,555 --> 00:21:09,670
[Tony] Oh, everything
here's going extremely well.
479
00:21:09,800 --> 00:21:11,840
The course is virtually full.
480
00:21:11,840 --> 00:21:15,311
Good, now what about
the serious business?
481
00:21:16,240 --> 00:21:20,360
Right, as I told you,
Longfield has a contract
482
00:21:20,360 --> 00:21:22,280
with Maynard's, the gold people.
483
00:21:22,280 --> 00:21:24,360
And we know that Maynard's
Mint married to raise dollars
484
00:21:24,360 --> 00:21:27,080
with some of the riches
oil states in the Gulf.
485
00:21:27,080 --> 00:21:29,600
Now, you tell me that they're
about to export a huge
486
00:21:29,600 --> 00:21:31,120
quantity tomorrow morning.
487
00:21:32,120 --> 00:21:36,280
My computers job at Longfield
is to work out the safest
488
00:21:36,280 --> 00:21:37,960
and quickest route for shipment,
489
00:21:37,960 --> 00:21:41,560
using AA road information and
weather reports and so on.
490
00:21:41,560 --> 00:21:45,320
But the computer only decides
the route a few minutes
491
00:21:45,320 --> 00:21:46,680
before shipment.
492
00:21:46,680 --> 00:21:49,960
So that nobody can possibly
know the route in advance.
493
00:21:49,960 --> 00:21:52,658
Except the computer, and me.
494
00:21:55,265 --> 00:21:56,838
What would you need?
495
00:21:57,800 --> 00:22:01,463
I would need a very
powerful radio transmitter,
496
00:22:01,960 --> 00:22:05,627
and a man who's served
in the Royal Marines.
497
00:22:06,880 --> 00:22:10,135
Why, to break into
Longfield's computer room?
498
00:22:10,643 --> 00:22:12,640
No, no, to get onto the roof.
499
00:22:12,640 --> 00:22:15,630
I'm going to plug the radio
transmitter into the computer.
500
00:22:15,632 --> 00:22:16,349
Oh.
501
00:22:16,351 --> 00:22:17,847
Well, you see, when we install the system,
502
00:22:17,849 --> 00:22:20,200
we have to take the GPO lines
up through the computer suite
503
00:22:20,200 --> 00:22:21,920
ceiling and out via the roof.
504
00:22:21,920 --> 00:22:24,920
So we send the gold into a
trap we've carefully prepared.
505
00:22:24,920 --> 00:22:25,720
Correct.
506
00:22:25,720 --> 00:22:28,280
And we'll be the only
people, apart from Maynard's,
507
00:22:28,280 --> 00:22:29,951
who will ever know the phony route.
508
00:22:29,953 --> 00:22:33,560
Here's a list of what I'll
need, it's very simple.
509
00:22:33,560 --> 00:22:34,760
You'll have it tomorrow.
510
00:22:34,760 --> 00:22:36,570
[knocking on door]
511
00:22:38,880 --> 00:22:40,063
Excuse me.
512
00:22:43,826 --> 00:22:46,101
Oh, hello darling, super.
513
00:22:54,500 --> 00:22:57,040
-I would.
-Yeah, you would.
514
00:22:57,040 --> 00:22:57,880
How did you get on?
515
00:22:57,880 --> 00:22:59,560
Sweet Felicity Arkwright,
516
00:22:59,560 --> 00:23:00,400
Nothing?
517
00:23:00,400 --> 00:23:02,760
Six of the lads have been out
all day, not even a whisper.
518
00:23:02,760 --> 00:23:03,840
And what about C11?
519
00:23:03,840 --> 00:23:06,880
You gotta be joking, they're
thinking of nominating
520
00:23:06,880 --> 00:23:09,160
Bernie for the Businessman
of the Year award.
521
00:23:09,160 --> 00:23:10,840
Clean as a proverbial [whistles].
522
00:23:13,600 --> 00:23:14,960
[Jack] Oh, here she is.
523
00:23:14,960 --> 00:23:16,280
Hello Georgie, Jack.
524
00:23:18,600 --> 00:23:19,859
Good day, Jenny?
525
00:23:20,360 --> 00:23:23,640
[Jenny] Interesting, old
Longfield doesn't give much away.
526
00:23:23,640 --> 00:23:26,720
I had to work most of it out for myself.
527
00:23:26,720 --> 00:23:29,320
[Jack] What exactly does Data Task do?
528
00:23:30,040 --> 00:23:32,520
Well, they perform tasks
for business concerns.
529
00:23:32,520 --> 00:23:33,880
You mean payrolls, that sort of thing?
530
00:23:33,880 --> 00:23:37,440
Mm, that's right, payrolls,
stock checks, market analysis.
531
00:23:37,440 --> 00:23:39,440
Most businesses can't
afford their own computers
532
00:23:39,440 --> 00:23:42,200
so they rent time from a computer
company when they need it.
533
00:23:42,200 --> 00:23:44,040
Just like they're calling up laundry.
534
00:23:44,040 --> 00:23:45,560
Well that's not all they do.
535
00:23:50,880 --> 00:23:53,160
They've got heavy contracts
with merchant banks,
536
00:23:53,160 --> 00:23:55,160
for instance, something
to do with the transfer
537
00:23:55,160 --> 00:23:56,560
of money I think.
538
00:23:56,560 --> 00:23:58,400
But, of course, I couldn't
get access to any of that.
539
00:23:58,400 --> 00:24:00,200
How much would Grey know about all this?
540
00:24:00,200 --> 00:24:02,200
About the computer? Oh, everything.
541
00:24:02,200 --> 00:24:05,800
No, about the companies
who use it and these codes.
542
00:24:05,800 --> 00:24:08,640
Nothing, the machine changes
its codes all the time.
543
00:24:08,640 --> 00:24:09,560
That's what Longfield said.
544
00:24:09,560 --> 00:24:11,680
Unless Grey built some
secret codes of his own
545
00:24:11,680 --> 00:24:13,280
into the system when he set it up,
546
00:24:13,280 --> 00:24:15,560
and they were still maintained
in the computers memory.
547
00:24:15,560 --> 00:24:16,960
If he had done that would he be able
548
00:24:16,960 --> 00:24:18,040
to get any real secrets?
549
00:24:18,040 --> 00:24:21,200
Well it's possible but I
wouldn't think so for one minute.
550
00:24:21,200 --> 00:24:23,320
Well that's that then,
the thing is fool proof.
551
00:24:23,320 --> 00:24:25,520
Well that's about it I'm afraid.
552
00:24:25,520 --> 00:24:27,840
How you fixed for tonight, love?
553
00:24:27,840 --> 00:24:29,320
Oh, well Jack, I've got a
few things I want to do--
554
00:24:29,320 --> 00:24:31,600
No, no, no, no, Grey's
running a computer course
555
00:24:31,600 --> 00:24:34,600
at an airport hotel, the Heathrow.
556
00:24:34,600 --> 00:24:37,240
We'd like you to enroll and suss it out.
557
00:24:37,240 --> 00:24:38,080
Tonight?
558
00:24:38,080 --> 00:24:40,560
I'm afraid so, yeah, they've
got selection tests at 7:30.
559
00:24:40,560 --> 00:24:44,960
Oh, um, well I must make a phone call, I--
560
00:24:44,960 --> 00:24:47,360
I'll tell you what, love,
I go past your place.
561
00:24:47,360 --> 00:24:48,880
Why don't I drive you
back there and you pick up
562
00:24:48,880 --> 00:24:49,880
your overnight stuff?
563
00:24:49,880 --> 00:24:51,360
Well that's very kind George, but--
564
00:24:51,360 --> 00:24:52,200
You could come in my car, lovely.
565
00:24:52,200 --> 00:24:53,080
It's no problem.
566
00:24:53,080 --> 00:24:55,000
-Well that's silly--
-I've got all my gear ready.
567
00:24:55,000 --> 00:24:56,360
I can take her straight
there, it's no trouble at all.
568
00:24:56,360 --> 00:24:57,200
Look, it's very sweet of you, really,
569
00:24:57,200 --> 00:24:59,920
but I do have my own car
here, thanks all the same.
570
00:24:59,920 --> 00:25:01,160
Now, I just must make a phone call.
571
00:25:01,160 --> 00:25:02,880
Listen, we're gonna be at that hotel,
572
00:25:02,880 --> 00:25:04,320
but you don't know us of course,
573
00:25:04,320 --> 00:25:07,160
and your name is Miss. Phillips.
574
00:25:07,160 --> 00:25:08,000
Oh, I see.
575
00:25:09,840 --> 00:25:14,984
Well I must rush, um,
Heathrow Hotel, 7:30, bye.
576
00:25:14,986 --> 00:25:18,149
-Bye.
-Ta-ra Miss. Phillips.
577
00:25:20,320 --> 00:25:21,305
Hey.
578
00:25:22,593 --> 00:25:24,491
How do you know where she lives?
579
00:25:25,160 --> 00:25:27,160
I asked her, didn't I?
580
00:25:32,096 --> 00:25:33,539
Ealing, innit?
581
00:25:34,560 --> 00:25:35,524
No.
582
00:25:37,240 --> 00:25:40,055
Oh no, it's not Ealing.
583
00:25:42,680 --> 00:25:46,160
Nah, it's definitely not Ealing.
584
00:25:46,160 --> 00:25:49,000
-Right, Mr. Simmons?
-Yes.
585
00:25:49,000 --> 00:25:50,360
Thank you.
586
00:25:50,360 --> 00:25:52,360
-Miss. Phillips.
-Yes.
587
00:25:52,360 --> 00:25:53,920
-Mr. Peters.
-Thank you.
588
00:25:53,920 --> 00:25:55,520
And Miss. Carey.
589
00:25:55,525 --> 00:25:57,261
Badges are attached, if
you care to follow me
590
00:25:57,263 --> 00:25:59,281
to the backend room, please.
591
00:26:05,480 --> 00:26:06,827
Good luck Jenny.
592
00:26:19,686 --> 00:26:22,514
[man laughing hysterically]
593
00:26:29,800 --> 00:26:31,360
[Intercom rings]
594
00:26:31,360 --> 00:26:33,360
[Woman on P.A.] Mr. Casey
to a telephone please.
595
00:26:33,360 --> 00:26:35,794
-Watch Grey.
-Same again?
596
00:26:54,800 --> 00:26:56,258
Hello, Casey here.
597
00:26:58,760 --> 00:26:59,860
Hello Jim.
598
00:27:01,840 --> 00:27:03,086
You what?
599
00:27:04,800 --> 00:27:06,766
Nah, it couldn't be him.
600
00:27:08,280 --> 00:27:09,422
When?
601
00:27:10,560 --> 00:27:12,399
But I've just seen him.
602
00:27:13,480 --> 00:27:16,555
He's only a few yards
away from where I am now.
603
00:27:20,040 --> 00:27:23,485
Okay, well tell Longfield
we'll come straight over.
604
00:27:25,840 --> 00:27:28,200
What do you mean is everything all right?
605
00:27:28,200 --> 00:27:29,920
Tony, I've just seen that detective
606
00:27:29,920 --> 00:27:32,120
who called on me yesterday.
607
00:27:32,120 --> 00:27:33,800
He's over there now.
608
00:27:33,945 --> 00:27:35,602
[P.A. rings]
609
00:27:35,840 --> 00:27:38,160
[Woman On P.A.] Miss.
Phillips to a telephone please.
610
00:27:38,160 --> 00:27:40,000
Miss. Phillips to a telephone.
611
00:27:40,008 --> 00:27:41,549
Come on.
612
00:27:48,680 --> 00:27:51,221
Miss. Phillips, hello.
613
00:27:51,640 --> 00:27:54,760
Hello, Jan, listen,
Longfield's in trouble again,
614
00:27:54,760 --> 00:27:57,760
says he's seen Grey five minutes ago.
615
00:27:57,760 --> 00:28:00,120
Have you any idea what
Grey's plans are for tonight?
616
00:28:00,120 --> 00:28:03,280
Well there's a girl with him,
she arrived this afternoon.
617
00:28:03,280 --> 00:28:04,879
Yeah, well if it's the
girl George went to see,
618
00:28:04,881 --> 00:28:06,942
I better get him out of the
way before he's spotted.
619
00:28:06,944 --> 00:28:09,160
I think she's staying the
night, they've booked a suite.
620
00:28:09,160 --> 00:28:12,600
Yeah, well he'll stay put now she's here.
621
00:28:12,602 --> 00:28:14,260
Listen, could you keep an eye on them?
622
00:28:14,260 --> 00:28:16,780
And if he leaves the
hotel or the girl does,
623
00:28:16,780 --> 00:28:19,180
ring me at Longfield's, is that all right?
624
00:28:19,180 --> 00:28:20,780
-Yeah, all right.
-Good girl.
625
00:28:24,580 --> 00:28:26,983
Hello, yes it's Grey.
626
00:28:27,959 --> 00:28:30,180
Listen, the police are here.
627
00:28:30,180 --> 00:28:31,670
Oh, don't worry, I will.
628
00:28:34,860 --> 00:28:36,881
Stop worrying.
629
00:28:38,900 --> 00:28:42,020
Okay, listen, I'm leaving now.
630
00:28:43,084 --> 00:28:45,460
Is all the gear there?
631
00:28:45,460 --> 00:28:47,288
Uh-huh, and I can trust the guy?
632
00:28:48,700 --> 00:28:51,506
Okay, yes, about half an hour.
633
00:28:52,820 --> 00:28:54,940
I've got to go now, just stay here
634
00:28:54,940 --> 00:28:56,717
and don't move out of the room.
635
00:28:58,060 --> 00:28:59,740
I'll be back before you know it.
636
00:28:59,740 --> 00:29:02,020
Tony, what is going on?
637
00:29:02,020 --> 00:29:04,940
I'll tell you all about
it on the plane tomorrow.
638
00:29:04,940 --> 00:29:06,780
Oh, and don't answer the phone.
639
00:29:08,700 --> 00:29:09,827
Love you!
640
00:29:16,180 --> 00:29:17,700
Well, certainly, I can talk to him,
641
00:29:17,700 --> 00:29:20,340
but I saw him myself,
so did Sergeant Carter.
642
00:29:20,340 --> 00:29:22,020
Whoever it was you thought you saw,
643
00:29:22,020 --> 00:29:24,260
it definitely was not Grey.
644
00:29:24,260 --> 00:29:26,540
Look here Inspector, I think
this has gone on long enough.
645
00:29:26,540 --> 00:29:27,820
Yeah, so do I, Mr. Longfield.
646
00:29:27,820 --> 00:29:30,540
I think it's time we had a serious talk.
647
00:29:30,540 --> 00:29:33,540
Now, if someone's harassing
you, there's gotta be a reason.
648
00:29:33,540 --> 00:29:35,450
Let's start with security.
649
00:29:37,762 --> 00:29:40,442
[ominous music]
650
00:30:41,125 --> 00:30:42,262
[man grunts]
651
00:30:46,700 --> 00:30:48,340
It's just a thought, Mr. Longfield,
652
00:30:48,340 --> 00:30:50,220
and I don't want you to
take this the wrong way,
653
00:30:50,220 --> 00:30:53,020
but has anyone got a grudge
against you apart from Grey?
654
00:30:54,060 --> 00:30:55,100
No.
655
00:30:56,724 --> 00:30:59,404
[funky sneaking music]
656
00:31:23,580 --> 00:31:25,380
[panting]
657
00:31:46,460 --> 00:31:48,300
[Jack] What about business rivals?
658
00:32:05,500 --> 00:32:07,580
No, Mr. Longfield, I
don't think you're lying,
659
00:32:07,580 --> 00:32:09,740
but it doesn't make sense, does it?
660
00:32:09,740 --> 00:32:11,700
If I'm watching Grey and
he's behaving himself,
661
00:32:11,702 --> 00:32:13,425
then the only way I can solve the mystery
662
00:32:13,427 --> 00:32:14,700
is to have you watch too.
663
00:32:14,700 --> 00:32:16,340
If you did you'd find
I'm telling the truth.
664
00:32:16,340 --> 00:32:17,940
All right, I'll arrange it.
665
00:32:41,576 --> 00:32:44,588
Green and red banding going to white.
666
00:32:56,560 --> 00:32:59,690
All right, that's it.
667
00:33:02,112 --> 00:33:04,180
Now give me a minute to get clear.
668
00:33:05,471 --> 00:33:07,174
And don't forget the rope!
669
00:33:16,260 --> 00:33:19,020
Inspector, you'll
appreciate, all this is--
670
00:33:19,020 --> 00:33:20,060
A bit of a strain?
671
00:33:21,380 --> 00:33:23,416
I'll have security show you out.
672
00:33:29,811 --> 00:33:32,119
[fast tempo music]
673
00:33:36,985 --> 00:33:39,738
[Security Man] Hey, what
are you doing up there?
674
00:33:39,740 --> 00:33:41,389
Come on, who are you?
675
00:33:41,391 --> 00:33:43,316
Who are up-- keep going.
676
00:33:43,318 --> 00:33:45,863
Who are you? Agghhh!
677
00:33:46,855 --> 00:33:50,340
[blows landing and groaning]
678
00:34:02,140 --> 00:34:03,496
When was this?
679
00:34:04,260 --> 00:34:06,074
Well sound the alarm man!
680
00:34:07,620 --> 00:34:10,380
-[alarm ringing]
-Hello, Greene?
681
00:34:10,380 --> 00:34:11,730
Is that you Greene?
682
00:34:12,662 --> 00:34:13,698
Hello?
683
00:34:14,975 --> 00:34:16,655
[George] Governor.
684
00:34:19,367 --> 00:34:20,816
[Longfield] Oh God, no!
685
00:34:21,620 --> 00:34:22,620
[George] He'll be all right.
686
00:34:22,620 --> 00:34:25,425
[Jack] George, get an ambulance,
get onto the local boys,
687
00:34:25,427 --> 00:34:28,067
and when you've sorted it
out, meet me at that hotel.
688
00:34:46,540 --> 00:34:47,842
[banging on door]
689
00:34:53,020 --> 00:34:55,300
Police, where's Grey?
690
00:34:55,300 --> 00:34:56,940
[Caroline] He's in bed.
691
00:34:56,940 --> 00:34:58,115
Is he now?
692
00:35:00,420 --> 00:35:01,576
This way?
693
00:35:08,131 --> 00:35:09,738
Oi, wait a minute!
694
00:35:09,740 --> 00:35:10,700
Who are you?
695
00:35:10,700 --> 00:35:12,599
Flying Squad, you look hot, Mr. Grey.
696
00:35:12,601 --> 00:35:14,670
Were you having a bad dream?
697
00:35:16,020 --> 00:35:18,220
We don't all go to bed just to sleep.
698
00:35:18,220 --> 00:35:19,260
You're Mr?
699
00:35:19,260 --> 00:35:21,100
Detective Inspector Regan.
700
00:35:21,100 --> 00:35:22,340
Well what do you want?
701
00:35:23,620 --> 00:35:25,060
[Jack] How long's he been here?
702
00:35:28,100 --> 00:35:29,253
How long?
703
00:35:31,300 --> 00:35:32,420
All evening.
704
00:35:32,420 --> 00:35:34,660
That's straight, all evening,
so would you leave us alone
705
00:35:34,660 --> 00:35:36,511
otherwise I'll make a complaint.
706
00:35:40,500 --> 00:35:42,308
Sorry you've been troubled.
707
00:35:49,100 --> 00:35:50,100
[door closes]
708
00:35:50,100 --> 00:35:53,948
Tony, for God sake, tell me
what the hell is going on!
709
00:35:57,460 --> 00:35:58,425
Thank you.
710
00:35:59,380 --> 00:36:00,519
Sit down.
711
00:36:05,340 --> 00:36:07,420
So what about your computer course then?
712
00:36:07,420 --> 00:36:09,060
I'd say it was completely legit.
713
00:36:09,060 --> 00:36:11,180
Grey knows his stuff
and teaches very well.
714
00:36:13,340 --> 00:36:15,380
Well it's gotta be a cover then.
715
00:36:15,380 --> 00:36:16,980
There's something going on at Longfield's
716
00:36:16,980 --> 00:36:18,500
and it's starting to turn ugly.
717
00:36:20,500 --> 00:36:22,900
Listen, if Burnham and
Grey were trying to pull
718
00:36:22,900 --> 00:36:25,460
some computer stroke,
what could they be after?
719
00:36:25,460 --> 00:36:26,260
Blackmail.
720
00:36:27,220 --> 00:36:30,020
Well, you know, bad debts, bank
accounts, personal records.
721
00:36:30,020 --> 00:36:31,620
This is all science fiction to me.
722
00:36:31,620 --> 00:36:34,900
[Jenny] You mean villains
and computers don't mix?
723
00:36:34,900 --> 00:36:36,340
Something like that, yeah.
724
00:36:36,340 --> 00:36:37,260
Well they do, you know.
725
00:36:37,260 --> 00:36:39,460
One computer programmer in the States
726
00:36:39,460 --> 00:36:41,780
systematically rounded
off all the share values
727
00:36:41,780 --> 00:36:45,540
of a stockbroking firm to the
nearest full percentage point.
728
00:36:45,540 --> 00:36:47,780
All the little bits were
transferred by the computer
729
00:36:47,780 --> 00:36:51,500
to his own personal bank
account, took a long time.
730
00:36:51,500 --> 00:36:52,580
How much did he make?
731
00:36:52,580 --> 00:36:54,940
Half percent of 400 million, $2 million.
732
00:36:56,820 --> 00:36:59,340
-Did they nick him?
-No, they couldn't prove it.
733
00:36:59,340 --> 00:37:01,620
When the company began to
suspect what he was doing,
734
00:37:01,620 --> 00:37:04,020
they asked the computer
to deliver a statement
735
00:37:04,020 --> 00:37:05,820
of his personal account.
736
00:37:05,820 --> 00:37:06,620
And?
737
00:37:06,620 --> 00:37:08,220
Well as soon as they typed
in his account number,
738
00:37:08,220 --> 00:37:09,940
the computer went berserk.
739
00:37:09,940 --> 00:37:14,340
Every memory bank, disk and
tape was completely wiped clean.
740
00:37:14,340 --> 00:37:16,540
It's what he told the
computer to do, you see.
741
00:37:16,540 --> 00:37:17,750
[chuckles]
742
00:37:20,500 --> 00:37:21,740
-Governor.
-Hello George.
743
00:37:21,740 --> 00:37:23,100
Local boys are searching the area.
744
00:37:23,100 --> 00:37:25,978
The security man is concussed but they
but they don't think he's gonna be too bad.
745
00:37:25,980 --> 00:37:27,140
They'll let us know when he comes round?
746
00:37:27,140 --> 00:37:28,180
Well I told them, yeah.
747
00:37:28,180 --> 00:37:30,220
Whoever it is, though,
didn't get very far.
748
00:37:30,220 --> 00:37:31,340
What do you mean?
749
00:37:31,340 --> 00:37:32,740
Well I know it's hard to tell in the dark,
750
00:37:32,740 --> 00:37:34,701
but there's no sign of a break in.
751
00:37:35,620 --> 00:37:38,180
They're still looking, they'll
ring if they find anything.
752
00:37:38,180 --> 00:37:39,900
That's if they were trying to break in.
753
00:37:39,900 --> 00:37:41,100
What else would they be doing?
754
00:37:41,100 --> 00:37:42,540
I don't know, we'll go back there
755
00:37:42,540 --> 00:37:43,900
first thing in the morning.
756
00:37:45,460 --> 00:37:46,420
How did you get on, love?
757
00:37:46,420 --> 00:37:48,980
Well, it's been a long day,
George, time you were in bed.
758
00:37:48,980 --> 00:37:50,420
You're gonna be up at 7:00.
759
00:37:51,940 --> 00:37:54,820
-Aren't you?
-Yeah, why?
760
00:37:54,820 --> 00:37:57,020
Oh, nah, I mean, it's just that, well,
761
00:37:57,020 --> 00:37:58,820
we've got men on duty
outside of Burnham's room,
762
00:37:58,820 --> 00:38:01,860
we've got men on duty
outside of Grey's room,
763
00:38:01,860 --> 00:38:04,300
there's no need for you to
stay up either, is there?
764
00:38:04,300 --> 00:38:06,660
You know, that, that's all I meant.
765
00:38:06,660 --> 00:38:08,180
Yeah, yeah, well thanks a lot, George.
766
00:38:08,180 --> 00:38:11,365
Thanks very much, goodnight.
767
00:38:19,646 --> 00:38:20,780
You don't fancy--
768
00:38:20,780 --> 00:38:23,013
And keep out of Caroline Stewart's way.
769
00:38:24,740 --> 00:38:27,140
Oh well, yes, yeah, night Jenny.
770
00:38:27,140 --> 00:38:28,180
[Jenny] Night.
771
00:38:28,180 --> 00:38:29,342
Night sir.
772
00:38:37,700 --> 00:38:38,843
Room service.
773
00:38:39,620 --> 00:38:41,460
Now then, Jenny, what you
gonna have to drink, love?
774
00:38:41,460 --> 00:38:44,060
Um, well, thanks Jack
but I think I'm going
775
00:38:44,060 --> 00:38:45,540
to bed all the same.
776
00:38:45,540 --> 00:38:48,826
But don't let me stop you, night.
777
00:38:57,620 --> 00:38:58,900
Morning all.
778
00:38:58,900 --> 00:39:00,660
I hope everybody's recovered.
779
00:39:00,660 --> 00:39:01,748
[scattered laughing]
780
00:39:04,100 --> 00:39:06,540
Right, this morning I'm going to start
781
00:39:06,540 --> 00:39:09,780
with a few introductory remarks
about the terminal keyboard
782
00:39:09,780 --> 00:39:14,028
and the VDU, the VDU being
the Visual Display Unit.
783
00:39:18,420 --> 00:39:19,220
Well?
784
00:39:19,220 --> 00:39:20,340
[Jack] Well they haven't found
any sign of a break in yet,
785
00:39:20,340 --> 00:39:21,380
Mr. Longfield.
786
00:39:21,380 --> 00:39:22,220
-You won't.
-Why not?
787
00:39:22,220 --> 00:39:23,380
'Cause there was no burglary.
788
00:39:23,380 --> 00:39:25,180
It's all part of Grey's campaign.
789
00:39:25,180 --> 00:39:26,180
Campaign?
790
00:39:26,180 --> 00:39:27,540
To provoke and annoy me.
791
00:39:27,540 --> 00:39:28,500
Well if that's what he's about,
792
00:39:28,500 --> 00:39:30,260
he's chosen a funny way of doing it.
793
00:39:30,260 --> 00:39:32,020
Running round your property
in the middle of the night,
794
00:39:32,020 --> 00:39:33,540
knocking over your security staff.
795
00:39:33,540 --> 00:39:34,940
Yeah, he still hasn't come round.
796
00:39:34,940 --> 00:39:36,900
Get them to check the
whole place again, George,
797
00:39:36,900 --> 00:39:39,860
ground floor, first floor,
front sides, and back.
798
00:39:47,180 --> 00:39:48,479
[Man] Kev!
799
00:39:50,420 --> 00:39:52,340
Well, that's it for today.
800
00:39:52,340 --> 00:39:54,980
The course will begin again
in about two weeks time.
801
00:39:54,980 --> 00:39:58,340
You'll all be personally
notified by post, thank you.
802
00:40:02,095 --> 00:40:03,684
[man speaking quietly]
803
00:40:07,420 --> 00:40:09,260
I really haven't got
the time at the moment,
804
00:40:09,260 --> 00:40:10,900
we'll do it in the next
session, all right?
805
00:40:10,900 --> 00:40:11,859
Thank you.
806
00:40:12,860 --> 00:40:14,713
Make sure no one comes in here.
807
00:40:35,660 --> 00:40:38,700
Governor, there's marks
on here, they look new.
808
00:40:38,700 --> 00:40:41,220
There's footmarks on this wall too.
809
00:40:41,220 --> 00:40:43,940
Well get another ladder and
get right up to the top.
810
00:40:44,820 --> 00:40:47,991
The frequency is drifting
a bit, I don't like that.
811
00:40:51,180 --> 00:40:52,660
What are you doing?
812
00:40:52,660 --> 00:40:54,820
Using my own personal code in order to ask
813
00:40:54,820 --> 00:40:56,250
for Maynard's reference number.
814
00:40:56,252 --> 00:40:57,900
Are you sure your code still works?
815
00:40:57,900 --> 00:40:59,260
Mr. Burnham, I know what I'm doing.
816
00:40:59,260 --> 00:41:01,380
If anybody tried to delete
my own private number
817
00:41:01,380 --> 00:41:04,371
then the whole program
would go up the shoot.
818
00:41:12,340 --> 00:41:16,840
My code, TSS3E1.
819
00:41:19,660 --> 00:41:21,574
There's the checking response.
820
00:41:28,380 --> 00:41:30,869
Now, Hamilton.
821
00:41:34,900 --> 00:41:37,300
[Burnham] You should've
added welcome back, what now?
822
00:41:37,300 --> 00:41:39,140
[Tony] We spring your
little trap, Mr. Burnham.
823
00:41:39,140 --> 00:41:41,542
Where do you want the gold truck to go?
824
00:42:06,580 --> 00:42:09,220
Governor, those marks go
all the way up to the roof.
825
00:42:09,220 --> 00:42:11,100
Someone's been playing around
with some wires up there.
826
00:42:11,100 --> 00:42:12,300
Wires on the roof?
827
00:42:12,300 --> 00:42:14,340
Yeah, there's a radio up there as well.
828
00:42:16,660 --> 00:42:19,060
I have just wiped the whole computer out.
829
00:42:19,060 --> 00:42:21,740
It's memory is completely blank.
830
00:42:21,740 --> 00:42:23,577
Game, set and match to us.
831
00:42:23,579 --> 00:42:26,740
And the gold truck will
be there in a few minutes.
832
00:42:26,740 --> 00:42:28,660
And Longfield's career is over.
833
00:42:28,660 --> 00:42:30,100
Very thorough.
834
00:42:30,100 --> 00:42:31,720
50,000 pounds please.
835
00:42:32,300 --> 00:42:35,380
There's 25,000 pounds in there.
836
00:42:35,380 --> 00:42:37,626
You'll get the rest when it's all over.
837
00:42:38,519 --> 00:42:39,679
Bastard!
838
00:42:39,681 --> 00:42:43,064
No, no, just thorough, like you Mr. Grey.
839
00:42:55,300 --> 00:42:58,900
The system's useless, total abort.
840
00:42:58,900 --> 00:43:01,060
Well he's done you up properly, hasn't he?
841
00:43:02,020 --> 00:43:03,540
I think it's time you gave us details
842
00:43:03,540 --> 00:43:05,940
of any major security operation
you're handling today,
843
00:43:05,940 --> 00:43:06,900
Mr. Longfield.
844
00:43:07,298 --> 00:43:09,387
[uptempo music]
845
00:43:24,980 --> 00:43:28,900
One, two, three, four, five,
six, and this is seven.
846
00:43:28,900 --> 00:43:30,140
Now, that's yours.
847
00:43:30,140 --> 00:43:30,980
All right.
848
00:43:30,980 --> 00:43:33,472
Make sure you put it in the
safe deposit box downstairs.
849
00:43:35,967 --> 00:43:38,034
-Good luck Tony.
-Get on with it.
850
00:43:48,180 --> 00:43:49,380
[Burnham] Is the car
right outside the door?
851
00:43:49,380 --> 00:43:50,357
[Man] Yes, sir.
852
00:43:54,660 --> 00:43:57,060
Excuse me, Miss. Smart?
853
00:43:57,060 --> 00:43:57,940
Yes.
854
00:43:57,940 --> 00:44:00,980
We're CID, I'm told you
can help us identify a man
855
00:44:00,980 --> 00:44:02,420
called Grey.
856
00:44:02,420 --> 00:44:04,820
-Mr. Grey.
-Come on out here.
857
00:44:04,820 --> 00:44:07,020
-That's Grey.
-Hang about.
858
00:44:07,020 --> 00:44:08,940
[Man] What are doing?
859
00:44:15,980 --> 00:44:19,300
You're right, it's Grey,
he's smashed out of his mind.
860
00:44:19,300 --> 00:44:21,122
He caused a big scene upstairs.
861
00:44:22,180 --> 00:44:23,420
-No, the girl.
-Eh?
862
00:44:23,422 --> 00:44:24,763
Where's his girlfriend?
863
00:44:27,566 --> 00:44:30,716
As Burnham would say, game, set and match.
864
00:44:39,220 --> 00:44:41,980
Oh no, they've checked out.
865
00:44:41,980 --> 00:44:45,420
[George] Guv, it's too late,
the van's already gone.
866
00:44:45,420 --> 00:44:47,500
[Jack] Get in, security depot, Acton.
867
00:44:47,500 --> 00:44:48,919
Right, get going.
868
00:44:50,300 --> 00:44:52,380
Oscar two four to MP.
869
00:44:52,380 --> 00:44:53,460
[Man On Radio] MP Oscar two four.
870
00:44:53,460 --> 00:44:55,260
[Jack] I want a security van stopped.
871
00:44:55,260 --> 00:44:57,260
I don't care how you do
it, it's gotta be stopped.
872
00:44:57,260 --> 00:44:59,660
Repeat, stopped.
873
00:44:59,660 --> 00:45:01,018
Here's the number.
874
00:45:06,260 --> 00:45:07,660
-Anything?
-Nah.
875
00:45:17,900 --> 00:45:19,540
It's getting very late, Mr. V.
876
00:45:19,540 --> 00:45:20,620
The fellas are starting to worry,
877
00:45:20,620 --> 00:45:22,180
we've been ready a long, long time.
878
00:45:22,180 --> 00:45:25,460
-Here she comes!
-It's here, this is it.
879
00:45:25,460 --> 00:45:26,700
No more contact, right?
880
00:45:26,700 --> 00:45:27,767
Let's go.
881
00:46:00,300 --> 00:46:02,118
[Man] Out, move!
882
00:46:10,860 --> 00:46:11,971
Now!
883
00:46:11,972 --> 00:46:13,173
[gun fires]
884
00:46:13,741 --> 00:46:16,618
-[men groaning]
-[car skidding]
885
00:46:18,620 --> 00:46:21,033
-[thudding and groaning]
-[intense music]
886
00:46:36,300 --> 00:46:38,048
Right, come on!
887
00:46:43,474 --> 00:46:45,525
[groaning]
888
00:46:48,740 --> 00:46:50,689
[car tires screeching]
889
00:46:57,340 --> 00:46:58,642
[loud bang]
890
00:47:04,540 --> 00:47:05,829
[classic punch sfx]
891
00:47:20,380 --> 00:47:23,380
[Jack] Get over there you bastard.
892
00:47:24,380 --> 00:47:25,300
You're late!
893
00:47:25,300 --> 00:47:27,500
Yeah, well me watch stopped.
894
00:47:27,500 --> 00:47:28,740
Get over there you.
895
00:47:28,740 --> 00:47:30,660
What's the matter with him?
896
00:47:30,660 --> 00:47:31,940
Got an ingrown toenail.
897
00:47:31,940 --> 00:47:34,220
Yeah, that's about all he's worth.
898
00:47:34,220 --> 00:47:36,540
It's Burnham and Grey I want.
899
00:47:36,540 --> 00:47:38,620
Anthony John Grey,
900
00:47:38,620 --> 00:47:41,660
you are charged that on
the 21st of April this year
901
00:47:41,660 --> 00:47:44,740
at Heathrow Hotel, Bath Road, Hounslow,
902
00:47:44,740 --> 00:47:47,260
you used insulting words and behavior
903
00:47:47,260 --> 00:47:49,980
whereby a breach of the peace
may have been occasioned
904
00:47:49,980 --> 00:47:52,820
contrary to Section 54, subsection 13
905
00:47:52,820 --> 00:47:56,980
of the Metropolitan Police Act, 1834.
906
00:47:56,980 --> 00:47:57,980
Do you wish to say anything?
907
00:47:57,980 --> 00:48:00,700
You're not obliged to say
anything unless you wish to do so.
908
00:48:00,700 --> 00:48:02,980
But whatever you say will
be taken down in writing
909
00:48:02,980 --> 00:48:05,100
and may be given in evidence.
910
00:48:05,100 --> 00:48:08,660
When cautioned, the accused made no reply.
911
00:48:08,660 --> 00:48:10,140
Can I go now?
912
00:48:10,140 --> 00:48:12,883
[Officer] I am going to
release you on your own bail of
913
00:48:12,885 --> 00:48:16,260
20 pounds to appear at Uxbridge
Magistrates Court tomorrow.
914
00:48:21,820 --> 00:48:22,860
We got them all.
915
00:48:22,860 --> 00:48:26,321
Yeah, no one's ever heard
of Burnham, of course.
916
00:48:26,323 --> 00:48:28,500
Well stop worrying, we've got him.
917
00:48:28,500 --> 00:48:29,340
You've what?
918
00:48:29,340 --> 00:48:31,700
They found a copy of the
route in his briefcase.
919
00:48:31,700 --> 00:48:32,980
That's what I said.
920
00:48:32,980 --> 00:48:36,180
They always make a
boo-boo sooner or later.
921
00:48:36,180 --> 00:48:37,060
What about Grey?
922
00:48:37,060 --> 00:48:39,220
Uniform boys nicked him
after some sort of scene
923
00:48:39,220 --> 00:48:40,060
at the hotel.
924
00:48:40,060 --> 00:48:43,080
I'm gonna enjoy talking to Mr. Grey.
925
00:48:51,340 --> 00:48:53,140
What the hell did you let him go for?
926
00:48:53,140 --> 00:48:55,460
I didn't let him go,
we've nicked him, look.
927
00:48:55,460 --> 00:48:56,780
Well why didn't you keep him here?
928
00:48:56,780 --> 00:48:57,620
On what charge?
929
00:48:57,620 --> 00:48:58,700
Look, my office--
930
00:48:58,700 --> 00:49:00,460
Your office phoned our relief
931
00:49:00,460 --> 00:49:01,540
and said have we nicked Grey?
932
00:49:01,540 --> 00:49:03,392
Nobody asked what the charge was.
933
00:49:03,394 --> 00:49:04,340
Well what was the charge?
934
00:49:04,340 --> 00:49:06,460
Insulting behavior, we've got his address.
935
00:49:06,460 --> 00:49:09,644
He won't be there, what was he wearing?
936
00:49:10,300 --> 00:49:12,340
Uh, tweed overcoat, pinstripe suit--
937
00:49:12,340 --> 00:49:14,420
-Like that?
-Yeah, a bit.
938
00:49:14,420 --> 00:49:16,100
[Jack] Well, yes or no?
939
00:49:16,100 --> 00:49:17,740
-It's like him.
-Like him?
940
00:49:17,740 --> 00:49:19,940
Who is that, one of your boys?
941
00:49:19,940 --> 00:49:21,511
No, that's Grey!
942
00:49:23,500 --> 00:49:25,456
The real Grey.
943
00:49:27,300 --> 00:49:29,700
The bloke you charge was a doppelganger.
944
00:49:29,700 --> 00:49:31,605
-A what?
-A double.
945
00:49:32,060 --> 00:49:34,284
He was using a double, we've blown it.
946
00:49:35,860 --> 00:49:37,034
Thanks.
947
00:49:43,420 --> 00:49:45,105
Do you want the bad news?
948
00:49:46,020 --> 00:49:48,300
Haskins has pulled rank on you.
949
00:49:48,300 --> 00:49:49,566
[Jack] What do you mean?
950
00:49:51,652 --> 00:49:54,011
He's taking Jenny out for dinner tonight.
951
00:49:54,560 --> 00:49:57,850
Resync And Corrections By Chuck
952
00:49:57,852 --> 00:50:01,332
[mellow sweeney theme]
71051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.