Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,914 --> 00:00:08,358
Resync And Corrections By Chuck
2
00:00:08,360 --> 00:00:09,640
9000
3
00:00:09,640 --> 00:00:10,800
9000, it's very much bread, is it?
4
00:00:10,800 --> 00:00:12,278
Well, it's not a bad return
for a year's investment
5
00:00:12,280 --> 00:00:13,868
-on 50 grand.
-All right, so it's straight,
6
00:00:13,870 --> 00:00:14,985
as long as it's straight.
7
00:00:14,987 --> 00:00:16,079
It's straight, it's legal,
8
00:00:16,081 --> 00:00:17,164
I'm telling you.
9
00:00:18,180 --> 00:00:19,258
Okay.
10
00:00:19,766 --> 00:00:20,780
[car starts]
11
00:00:20,980 --> 00:00:22,300
They want 50,000 pounds,
12
00:00:22,300 --> 00:00:24,300
that'll buy you all the companies.
13
00:00:24,300 --> 00:00:26,498
-That's a lot of bread.
-What's 18% of 50,000?
14
00:00:26,500 --> 00:00:27,500
9000
15
00:00:27,500 --> 00:00:29,576
Yeah, 9000 pounds.
16
00:00:29,578 --> 00:00:30,900
Hey Carew?
17
00:00:31,264 --> 00:00:32,100
What?
18
00:00:32,100 --> 00:00:33,500
You're nicked.
19
00:00:33,500 --> 00:00:34,340
What for?
20
00:00:34,340 --> 00:00:35,940
Say nothing, say nothing,
you're not obliged to speak.
21
00:00:35,940 --> 00:00:37,300
You robbed a Jewelers.
22
00:00:37,300 --> 00:00:38,860
Say nothing, Mr. Carew, please.
23
00:00:38,860 --> 00:00:40,060
Where?
24
00:00:40,060 --> 00:00:41,500
-Mr Carew, don't say anything.
-Rotherhithe.
25
00:00:41,500 --> 00:00:42,620
-Keep schtum, all right?
-Rotherhithe?
26
00:00:42,620 --> 00:00:44,300
Say nothing.
27
00:00:44,300 --> 00:00:45,140
Wasn't me.
28
00:00:45,140 --> 00:00:46,340
Mr. Carew, I told you before,
29
00:00:46,340 --> 00:00:48,538
you don't have to talk to these people.
30
00:00:48,966 --> 00:00:50,260
Carew!
31
00:00:50,260 --> 00:00:51,919
[car engine]
32
00:00:55,868 --> 00:00:58,100
They've got no right to
apprehend you like that.
33
00:00:58,100 --> 00:01:00,574
You're not a criminal, you're
a legitimate businessman.
34
00:01:00,576 --> 00:01:02,048
It's your job to look after that.
35
00:01:02,050 --> 00:01:02,980
Yes, I know.
36
00:01:02,980 --> 00:01:05,144
[car engine]
37
00:01:05,860 --> 00:01:07,355
Come on, Carew!
38
00:01:09,060 --> 00:01:10,980
[screeching tires]
39
00:01:11,167 --> 00:01:15,517
[tense music]
40
00:01:18,115 --> 00:01:20,515
Say nothing.
41
00:01:20,860 --> 00:01:22,260
Say nothing, all right?
42
00:01:22,260 --> 00:01:22,986
Right.
43
00:01:22,988 --> 00:01:25,314
-That's enough, Carew.
-I don't know you, do I?
44
00:01:25,316 --> 00:01:27,275
-You know who I am.
-Do I know this man?
45
00:01:27,277 --> 00:01:28,580
Never met him in my life.
46
00:01:28,580 --> 00:01:30,500
My client would be
grateful if you would uh--
47
00:01:30,500 --> 00:01:31,634
You know me now.
48
00:01:32,650 --> 00:01:34,060
Out the way. Right, in.
49
00:01:34,060 --> 00:01:35,340
I think this man's a policeman.
50
00:01:35,340 --> 00:01:37,717
Mr. Carew has a complete
answer to these charges
51
00:01:37,719 --> 00:01:38,709
and will in due course.
52
00:01:38,711 --> 00:01:39,438
Oh yeah.
53
00:01:39,440 --> 00:01:41,117
Mr Carew has a complete
answer to these charges--
54
00:01:41,119 --> 00:01:43,079
-Oh shut up, will you?
-Oh nice.
55
00:01:43,540 --> 00:01:45,860
David Anthony Carew, I'm
arresting you on charges
56
00:01:45,860 --> 00:01:48,250
of conspiring to rob
McCloud and May diamond
57
00:01:48,252 --> 00:01:50,748
merchants of 106 Rotherhithe Square
58
00:01:50,750 --> 00:01:53,265
on Tuesday the 25th of March.
59
00:01:54,406 --> 00:01:56,240
Where was I on Tuesday?
60
00:01:56,242 --> 00:01:57,700
You were robbing McLoud and May.
61
00:01:57,700 --> 00:01:58,660
I have witnesses.
62
00:01:58,660 --> 00:01:59,900
I wasn't.
63
00:01:59,900 --> 00:02:01,860
I was having dinner with
a Detective Inspector
64
00:02:01,860 --> 00:02:03,620
on the Flying Squad.
65
00:02:03,620 --> 00:02:05,711
His name is Jack Regan.
66
00:02:05,713 --> 00:02:07,539
[laughter]
67
00:02:07,865 --> 00:02:11,265
The Flying Squadron Theme
68
00:02:49,160 --> 00:02:52,480
You might ask why I spent
three and a half hours
69
00:02:52,480 --> 00:02:54,913
with Carew, last Tuesday.
70
00:02:56,061 --> 00:02:57,600
The answer is simple.
71
00:03:01,075 --> 00:03:01,778
[Grunts]
72
00:03:02,372 --> 00:03:04,280
I had to get him drunk
73
00:03:04,280 --> 00:03:06,453
and in a place where he felt secure.
74
00:03:06,960 --> 00:03:07,800
Which was?
75
00:03:07,800 --> 00:03:09,007
The Ritz.
76
00:03:10,360 --> 00:03:12,400
Carew, oh bloody hell,
77
00:03:12,400 --> 00:03:16,280
Carew is not the sort of man
you meet in the local pub.
78
00:03:16,280 --> 00:03:18,400
Furthermore, he has a hollow leg.
79
00:03:18,400 --> 00:03:20,189
He took a whole bottle of Brandy before
80
00:03:20,191 --> 00:03:21,189
he began to unwind.
81
00:03:21,191 --> 00:03:22,511
Just a moment.
82
00:03:23,768 --> 00:03:24,608
Okay.
83
00:03:25,840 --> 00:03:26,962
Uh,
84
00:03:27,743 --> 00:03:30,712
Took a whole bottle of Brandy
before he began to unwind.
85
00:03:30,960 --> 00:03:32,235
I just said that.
86
00:03:34,240 --> 00:03:38,400
It was one thirty in the morning
before we left the hotel,
87
00:03:38,400 --> 00:03:40,640
so, it was physically
impossible for him to have
88
00:03:40,640 --> 00:03:43,521
participated in the
robbery at Rotherhithe.
89
00:03:43,523 --> 00:03:44,363
Guv'nor.
90
00:03:44,365 --> 00:03:46,478
-Yeah?
-Uh, God wants to see you.
91
00:03:46,646 --> 00:03:47,798
God or God God?
92
00:03:49,009 --> 00:03:50,360
If it was God God there
would have been a flash of
93
00:03:50,360 --> 00:03:51,600
lightening and the summons would have been
94
00:03:51,600 --> 00:03:53,000
delivered by an angel with wings.
95
00:03:53,000 --> 00:03:54,200
With rubber heels.
96
00:03:54,991 --> 00:03:58,560
Oh, right love, far be it from me to
97
00:03:58,560 --> 00:04:00,920
suggest that detective Inspector Thompson
98
00:04:00,920 --> 00:04:02,640
is in error in this case,
99
00:04:03,631 --> 00:04:07,840
merely that there has been
a mistake in identification.
100
00:04:09,819 --> 00:04:13,240
It is important that Carew
be released before he calls
101
00:04:13,240 --> 00:04:15,440
upon me to corroborate his alibi,
102
00:04:15,440 --> 00:04:18,459
which would be extremely
embarrassing for all concerned.
103
00:04:18,461 --> 00:04:20,781
Carew is a reliable informant
104
00:04:20,783 --> 00:04:24,866
and must not, underline
not, not be got at.
105
00:04:25,412 --> 00:04:28,522
Oh, by the way, George, at three
o'clock this afternoon,
106
00:04:28,524 --> 00:04:31,124
meet a Turkish police
officer at the air terminal.
107
00:04:31,126 --> 00:04:32,520
And if he hasn't made any arrangements,
108
00:04:32,520 --> 00:04:34,454
book him in the section house
at Tower Bridge, will you?
109
00:04:34,456 --> 00:04:35,572
Right you are, three o'clock,
110
00:04:35,574 --> 00:04:37,174
Air terminal one, Turkish policeman.
111
00:04:37,176 --> 00:04:39,558
Yeah, uh listen...
Take him down the Turkish club
112
00:04:39,560 --> 00:04:41,216
and entertain him till I get there, right?
113
00:04:41,218 --> 00:04:42,208
Certainly.
114
00:04:42,450 --> 00:04:43,817
What shall I do with these?
115
00:04:43,819 --> 00:04:48,080
Top copy for Detective Chief
Superintendent C Division,
116
00:04:48,080 --> 00:04:50,133
and I'll take the other one with me.
117
00:04:51,372 --> 00:04:53,359
Keep your eye on the store, George.
118
00:04:53,943 --> 00:04:55,703
[George] Okay, guv.
119
00:04:58,219 --> 00:05:01,476
Oi, doesn't mean I won't be coming back.
120
00:05:05,564 --> 00:05:08,382
This statement could put
you out of the force.
121
00:05:09,125 --> 00:05:12,375
Freeloading off a known criminal
in a place like the Ritz?
122
00:05:12,377 --> 00:05:14,187
Well, that's not the point, is it, sir?
123
00:05:14,189 --> 00:05:15,989
I was with Carew.
124
00:05:16,008 --> 00:05:18,120
Detective Inspector
Thompson will charge Carew
125
00:05:18,120 --> 00:05:20,880
whether you put in this statement or not.
126
00:05:20,880 --> 00:05:22,280
Then he better be stopped.
127
00:05:23,929 --> 00:05:27,320
Don't back him into a
corner he can't get out of.
128
00:05:27,320 --> 00:05:28,500
Is that all, sir?
129
00:05:30,429 --> 00:05:33,560
That Turk will be arriving this afternoon,
130
00:05:33,560 --> 00:05:36,273
he particularly requested
that you meet him.
131
00:05:36,275 --> 00:05:39,395
Yeah, I've sent Sergeant
Carter in my place.
132
00:05:39,738 --> 00:05:40,738
Good.
133
00:05:43,154 --> 00:05:46,194
What did Carew come up with that night?
134
00:05:46,204 --> 00:05:47,044
Uh,
135
00:05:48,383 --> 00:05:52,120
It's a big job, something to
do with an official building,
136
00:05:52,120 --> 00:05:54,440
a post office and the
getaway car is going to be a
137
00:05:54,440 --> 00:05:55,280
white Jaguar.
138
00:05:56,726 --> 00:05:59,040
You could have got that
from a little old lady on
139
00:05:59,040 --> 00:05:59,960
Southend Pier.
140
00:06:01,000 --> 00:06:03,520
[funky music]
141
00:06:15,844 --> 00:06:17,520
[radio chatter]
142
00:06:18,805 --> 00:06:20,397
Hello Jack, what do you want?
143
00:06:20,399 --> 00:06:22,953
You know what I want, I want
my man, that's what I want.
144
00:06:22,955 --> 00:06:24,109
You're putting him in the frame.
145
00:06:24,111 --> 00:06:24,991
For what?
146
00:06:24,993 --> 00:06:26,553
For the Rotherhithe job.
147
00:06:26,555 --> 00:06:28,395
- Now, how would I do that?
- I Dunno.
148
00:06:28,397 --> 00:06:30,342
Perhaps you're trying
to get a quick result.
149
00:06:30,344 --> 00:06:32,224
Or maybe you're trying
to put me in the middle.
150
00:06:32,226 --> 00:06:33,546
Well, that's paranoia, Jack.
151
00:06:33,548 --> 00:06:35,268
Well, 90% of this work is.
152
00:06:35,270 --> 00:06:37,630
Furthermore, it's not the first time
153
00:06:37,632 --> 00:06:39,325
you've stolen my gravy.
154
00:06:40,040 --> 00:06:41,591
I've got witnesses, Jack.
155
00:06:42,240 --> 00:06:43,333
They've made statements.
156
00:06:43,335 --> 00:06:44,600
Well they better unmake them.
157
00:06:44,600 --> 00:06:46,760
Listen, this isn't just a little powerplay
158
00:06:46,760 --> 00:06:48,800
between you and me, you know, Thompson.
159
00:06:48,800 --> 00:06:50,000
There's something big coming off
160
00:06:50,000 --> 00:06:53,640
and I want Carew on the outside
passing me information.
161
00:06:53,640 --> 00:06:55,960
The post office job, you mean?
162
00:06:55,960 --> 00:06:57,440
The getaway in a white Jaguar?
163
00:06:58,636 --> 00:07:00,878
All the villains wearing
stocking on their heads?
164
00:07:00,880 --> 00:07:01,918
[fake laugh]
165
00:07:03,477 --> 00:07:05,277
Give this to your governor,
166
00:07:05,279 --> 00:07:07,879
that corroborates Carew's alibi.
167
00:07:07,881 --> 00:07:08,801
I've signed it.
168
00:07:11,489 --> 00:07:13,480
[foreign language chatter]
169
00:07:14,246 --> 00:07:15,680
Inspector Shebbeq?
170
00:07:20,699 --> 00:07:21,760
Captain Shebbeq.
171
00:07:21,762 --> 00:07:23,162
Detective Sergeant Carter.
172
00:07:26,725 --> 00:07:33,202
Goon-gnu kookloo olsen, aughteen buku shareem,
Yasan sonnie yulljuloo gundah!
173
00:07:34,599 --> 00:07:35,721
Did I say that right?
174
00:07:36,432 --> 00:07:37,560
Very good.
175
00:07:38,700 --> 00:07:40,180
What's it mean?
176
00:07:40,345 --> 00:07:42,899
Happy birthday, may the horse dung
177
00:07:42,901 --> 00:07:46,518
you're about to eat on
this trip, taste sweet.
178
00:07:46,520 --> 00:07:48,096
Is that an old Turkish greeting?
179
00:07:48,098 --> 00:07:49,978
Did you obtain it from
the cultural officer at
180
00:07:49,980 --> 00:07:51,220
the Turkish embassy?
181
00:07:51,222 --> 00:07:52,782
No, a Greek Cafe down the road. :P
182
00:07:53,259 --> 00:07:54,099
Uh huh.
183
00:07:55,548 --> 00:07:56,628
Give us a minute.
184
00:07:59,338 --> 00:08:00,543
[door shuts]
185
00:08:00,991 --> 00:08:02,109
What's your game, Jack?
186
00:08:02,111 --> 00:08:03,812
It's only taken you two
days to get down here.
187
00:08:03,814 --> 00:08:05,694
Shut your throat, Carew,
we're both in trouble.
188
00:08:05,696 --> 00:08:07,496
It's me what's been
deprived of my liberty, son.
189
00:08:07,498 --> 00:08:09,178
It's me what's walking
around without shoelaces.
190
00:08:09,180 --> 00:08:10,632
You've been talking to Thompson.
191
00:08:10,634 --> 00:08:11,714
You put me in here.
192
00:08:11,716 --> 00:08:13,036
I didn't put you in here.
193
00:08:13,038 --> 00:08:14,718
Can't have it both ways.
194
00:08:14,780 --> 00:08:16,940
You tell Thompson to get off my back,
195
00:08:17,011 --> 00:08:18,796
if he discharges me I
won't cause any bother,
196
00:08:18,798 --> 00:08:19,678
but if he doesn't.
197
00:08:19,720 --> 00:08:22,240
He won't believe me, he
thinks I'm protecting you.
198
00:08:27,279 --> 00:08:28,964
What's the next move?
199
00:08:29,121 --> 00:08:31,581
Well, you'll have to face the
possibility of going down.
200
00:08:31,583 --> 00:08:33,300
I'm not going down.
201
00:08:33,852 --> 00:08:36,140
You're going to have to
make a statement, Inspector,
202
00:08:36,140 --> 00:08:37,500
saying where I was that night.
203
00:08:37,502 --> 00:08:39,258
Do you really want me to identify you as
204
00:08:39,260 --> 00:08:41,220
a police informer?
205
00:08:41,220 --> 00:08:43,307
Do you really want a
piece of paper like that
206
00:08:43,309 --> 00:08:44,538
floating round your brief's office?
207
00:08:44,540 --> 00:08:46,700
All right then, give me the faces that
208
00:08:46,700 --> 00:08:48,420
say they saw me outside that jewelers.
209
00:08:48,420 --> 00:08:50,540
That's what I came to warn you about.
210
00:08:50,540 --> 00:08:52,020
Don't mess with the witnesses,
211
00:08:52,020 --> 00:08:52,980
that'll finish you.
212
00:08:53,820 --> 00:08:56,140
What's more important is to
find out who's behind it.
213
00:08:56,140 --> 00:08:57,420
You're being set up.
214
00:08:57,420 --> 00:08:59,020
When I get out, I'll find out.
215
00:09:00,204 --> 00:09:02,220
I'm not a man of violence,
you know me, Jack.
216
00:09:02,220 --> 00:09:04,020
When I find out who it
is, I'll crucify 'em
217
00:09:04,020 --> 00:09:05,581
to the front of a Circle line train.
218
00:09:05,598 --> 00:09:06,831
Yeah, yeah, yeah.
219
00:09:06,839 --> 00:09:09,050
Meanwhile I'll make some inquiries.
220
00:09:09,253 --> 00:09:11,900
But stop brooding, it
won't do you any good.
221
00:09:11,900 --> 00:09:13,580
And if you've got any
information about the man
222
00:09:13,580 --> 00:09:15,940
with the white Jaguar, let me have it.
223
00:09:15,940 --> 00:09:18,340
You get nothing till I get out of here.
224
00:09:19,311 --> 00:09:22,175
You're in no position
to make demands, Carew.
225
00:09:23,347 --> 00:09:26,260
Here, I bought you a comic.
226
00:09:27,293 --> 00:09:29,813
[piano music]
227
00:09:30,491 --> 00:09:31,514
Hello John.
228
00:09:31,516 --> 00:09:32,796
Evening, constable.
229
00:09:33,500 --> 00:09:35,811
Ahh, hey.
230
00:09:35,972 --> 00:09:37,420
Jack.
231
00:09:37,422 --> 00:09:39,020
My friend! How are you?
232
00:09:39,020 --> 00:09:41,173
Nice to see you, daddy, yeah.
233
00:09:41,175 --> 00:09:42,071
Captain Shebbeq.
234
00:09:42,073 --> 00:09:43,182
Yeah, we met before.
235
00:09:43,184 --> 00:09:43,862
Never have guessed.
236
00:09:43,864 --> 00:09:46,264
Jack, got a present for you,
237
00:09:46,339 --> 00:09:47,820
a bottle of Raki.
238
00:09:47,820 --> 00:09:50,540
Oh, that's great, it
really is good, that stuff.
239
00:09:50,540 --> 00:09:51,660
Well, welcome back.
240
00:09:51,660 --> 00:09:52,487
Thank you.
241
00:09:52,489 --> 00:09:53,489
You get here all right?
242
00:09:53,690 --> 00:09:56,100
We had a bit of trouble at the airport.
243
00:09:56,100 --> 00:09:57,034
Yeah, they stripped him.
244
00:09:57,036 --> 00:09:58,980
Oh well, that's par
for Heathrow, isn't it?
245
00:09:58,980 --> 00:10:00,260
Fortress England.
246
00:10:00,260 --> 00:10:02,340
If Victor was alive, they'd
give him a job, out there.
247
00:10:02,340 --> 00:10:03,740
Isn't that right, darling?
248
00:10:03,740 --> 00:10:05,420
This is one of my favorites, this one.
249
00:10:05,420 --> 00:10:07,533
Helga, Captain Shebbeq.
250
00:10:07,535 --> 00:10:08,613
- Hello.
- From Turkey.
251
00:10:08,615 --> 00:10:09,855
How do you do?
252
00:10:09,857 --> 00:10:11,137
Have you met?
253
00:10:11,139 --> 00:10:12,139
Oi.
254
00:10:14,018 --> 00:10:14,978
Where's the boss?
255
00:10:14,980 --> 00:10:16,553
Locked himself in the office.
256
00:10:16,616 --> 00:10:18,580
Tell him we got a long
lost cousin of his here.
257
00:10:18,580 --> 00:10:21,340
He says he's not coming
out until you've gone.
258
00:10:21,340 --> 00:10:23,260
See what terror you inspire?
259
00:10:23,260 --> 00:10:25,180
But the drinks are on the management.
260
00:10:25,180 --> 00:10:26,860
Makes a welcome change.
261
00:10:27,420 --> 00:10:30,060
Specially as we've got our own bottle.
262
00:10:30,060 --> 00:10:31,340
How long you here for?
263
00:10:31,340 --> 00:10:32,180
Depends.
264
00:10:32,180 --> 00:10:33,020
Sergeant.
265
00:10:34,620 --> 00:10:37,310
Well here's to it then,
to the permissive society.
266
00:10:37,312 --> 00:10:38,460
Fortress England.
267
00:10:38,460 --> 00:10:39,460
Bobby Charlton.
268
00:10:39,460 --> 00:10:41,140
Football mad, he is.
269
00:10:41,140 --> 00:10:42,340
Do you remember?
270
00:10:42,340 --> 00:10:43,761
Lats time I was in London,
271
00:10:43,763 --> 00:10:45,363
it was for the World Cup.
272
00:10:45,900 --> 00:10:47,660
Well that was long ago, Captain,
273
00:10:47,660 --> 00:10:49,493
we were all much younger.
274
00:10:49,495 --> 00:10:51,055
[sings sad tune]
275
00:10:51,282 --> 00:10:52,300
and funnier.
276
00:10:53,380 --> 00:10:56,140
[Turkish music]
277
00:10:56,140 --> 00:10:58,380
[clapping]
278
00:10:58,561 --> 00:11:00,147
[Laughter]
279
00:11:46,340 --> 00:11:48,620
[applause]
280
00:11:51,283 --> 00:11:53,103
I liked that.
281
00:11:53,105 --> 00:11:54,704
You got a little in your eyes.
282
00:11:54,706 --> 00:11:55,666
[laughter]
283
00:11:55,960 --> 00:11:57,701
Hey, hey, George. Come here.
284
00:11:58,600 --> 00:12:00,694
- Hey, Joe. Joey?
- Yeah?
285
00:12:00,764 --> 00:12:03,607
Do you remember that thing that George
286
00:12:03,609 --> 00:12:05,160
and I did at the squad do, last year?
287
00:12:05,160 --> 00:12:06,263
Oh that jaunty number?
288
00:12:06,265 --> 00:12:08,545
-Yeah, that's it; give us a go. That's it!
-You wanna do that?
289
00:12:08,562 --> 00:12:09,763
Come on, Jim.
290
00:12:09,765 --> 00:12:10,779
Jimmy...
291
00:12:10,780 --> 00:12:15,525
Jim-- sending my piano to yesterday!
292
00:12:15,527 --> 00:12:17,093
[piano plays]
293
00:12:17,095 --> 00:12:19,311
That is [mumbling].
294
00:12:19,313 --> 00:12:20,673
I can't it get out.
295
00:12:21,023 --> 00:12:23,703
Who do you think he is, Maria Callas?
296
00:12:24,560 --> 00:12:26,240
You're not gonna understand this.
297
00:12:26,240 --> 00:12:28,400
You'll like it though. Right?
298
00:12:28,400 --> 00:12:32,222
♪ Don't be afraid, you'll make the grade ♪
299
00:12:32,224 --> 00:12:36,838
♪ Why you can sing as good as Bing ♪
300
00:12:36,840 --> 00:12:39,000
♪ That's why I say from the start ♪
301
00:12:39,000 --> 00:12:40,240
[blubbering]
302
00:12:40,240 --> 00:12:43,213
♪ That the song's gotta
come from the heart ♪
303
00:12:43,215 --> 00:12:45,051
Listen to this kid sing.
304
00:12:45,053 --> 00:12:46,080
Okay, step back.
305
00:12:46,080 --> 00:12:48,720
[laughter]
306
00:12:48,727 --> 00:12:52,117
♪ It doesn't have to be witty or smart. ♪
307
00:12:52,119 --> 00:12:53,000
Nothings impossible.
308
00:12:53,000 --> 00:12:55,040
♪ Long as it comes from the heart ♪
309
00:12:55,040 --> 00:12:56,720
He's not just a pretty face.
310
00:12:56,720 --> 00:12:59,760
♪ It doesn't have to be classic or art ♪
311
00:12:59,760 --> 00:13:00,880
He's not.
312
00:13:00,880 --> 00:13:02,760
♪ Long as it comes from the heart ♪
313
00:13:02,760 --> 00:13:03,920
Smile, baby!
314
00:13:03,920 --> 00:13:08,040
♪ I'll give them that,
I'll give them this ♪
315
00:13:08,040 --> 00:13:09,960
♪ I'll stun 'em, babe ♪
316
00:13:09,960 --> 00:13:12,280
♪ Why, you can't miss ♪
317
00:13:12,280 --> 00:13:15,680
♪ Just pin my star to a chart ♪
318
00:13:15,680 --> 00:13:16,720
Or the back of the shoulders.
319
00:13:16,720 --> 00:13:18,800
♪ The song's gotta come from the heart ♪
320
00:13:18,800 --> 00:13:20,080
Together now!
321
00:13:20,080 --> 00:13:24,200
♪ On open nights, our name in lights ♪
322
00:13:24,200 --> 00:13:27,960
♪ We'll never stop till we reach the top ♪
323
00:13:27,960 --> 00:13:31,840
♪ We'll order meals a la carte ♪
324
00:13:31,840 --> 00:13:32,760
That's expensive.
325
00:13:32,760 --> 00:13:35,120
♪ But the song's gotta
come from the heart ♪
326
00:13:35,120 --> 00:13:36,560
We'll be tremendous.
327
00:13:36,560 --> 00:13:39,160
♪ But the song's gotta
come from the heart ♪
328
00:13:39,160 --> 00:13:40,840
We'll stitch up Haskins
329
00:13:40,840 --> 00:13:41,680
♪ But the song ♪
330
00:13:41,680 --> 00:13:43,080
Go down!
331
00:13:43,080 --> 00:13:46,400
♪ It comes from the heart ♪
332
00:13:46,400 --> 00:13:49,400
♪ Heart, heart ♪
333
00:13:49,400 --> 00:13:51,640
[applause]
334
00:13:52,920 --> 00:13:55,364
Get those boys a tonic water!!
335
00:13:55,366 --> 00:13:56,520
Suspended?!
336
00:13:56,522 --> 00:13:58,240
No, not suspended.
337
00:13:58,240 --> 00:13:59,480
Ginger root?
338
00:14:00,019 --> 00:14:00,939
No, straight.
339
00:14:01,700 --> 00:14:03,940
Just take three days leave.
340
00:14:03,940 --> 00:14:04,780
You do that.
341
00:14:06,300 --> 00:14:07,980
Then after that?
342
00:14:07,980 --> 00:14:08,820
I dunno.
343
00:14:10,200 --> 00:14:12,800
Do you talk to anyone
in the press about this?
344
00:14:12,800 --> 00:14:13,819
No.
345
00:14:13,821 --> 00:14:15,960
Oh, they got hold of the story.
346
00:14:16,940 --> 00:14:18,660
The executive decision now is
347
00:14:18,660 --> 00:14:21,140
whether to throw you to the wolves.
348
00:14:21,140 --> 00:14:22,300
Cheers.
349
00:14:22,300 --> 00:14:23,540
Yeah, but why?
350
00:14:24,940 --> 00:14:26,420
There's got to be an explanation
351
00:14:26,420 --> 00:14:29,300
as to why you were consorting with Carew,
352
00:14:29,300 --> 00:14:32,020
a top criminal at an expensive restaurant,
353
00:14:32,020 --> 00:14:34,940
where by your own admission he
picked up a bill for 50 quid.
354
00:14:34,940 --> 00:14:36,820
Well you didn't expect
the Yard to foot it.
355
00:14:36,820 --> 00:14:39,620
That alone is a disciplinary charge.
356
00:14:39,620 --> 00:14:41,540
You've got no defense,
357
00:14:41,540 --> 00:14:45,860
unless you can dig up more
about these new robbers with
358
00:14:45,860 --> 00:14:49,574
their white Jag and their
posh off robbing post offices.
359
00:14:50,389 --> 00:14:52,029
I'll tell you the truth, governor,
360
00:14:53,220 --> 00:14:57,220
there was more, but by that
time I was too smashed, and--
361
00:14:57,220 --> 00:14:59,500
Jack, there are enough
people in this building
362
00:14:59,500 --> 00:15:00,980
trying to bury you.
363
00:15:00,980 --> 00:15:02,920
Don't-don't dig your own grave.
364
00:15:03,975 --> 00:15:06,220
Just stay out of the
office for three days.
365
00:15:06,220 --> 00:15:07,540
Yes, sir.
366
00:15:07,540 --> 00:15:10,220
Go home, lock the door,
take the phone off the hook,
367
00:15:10,220 --> 00:15:11,380
watch football.
368
00:15:11,380 --> 00:15:13,940
Just see if you can stay
out of trouble till Monday.
369
00:15:29,116 --> 00:15:30,280
[door knocking]
370
00:15:30,280 --> 00:15:31,608
Yeah, all right.
371
00:15:42,155 --> 00:15:43,413
Ah, Jack
372
00:15:43,819 --> 00:15:44,840
Good morning.
373
00:15:44,840 --> 00:15:46,819
- How are you, all right?
- Shocking.
374
00:15:48,296 --> 00:15:52,456
I suppose you were up at
the crack of dawn, were you?
375
00:15:55,403 --> 00:15:56,243
I like it.
376
00:15:56,245 --> 00:15:57,491
Yeah, so do I.
377
00:15:58,760 --> 00:15:59,600
Thief.
378
00:15:59,952 --> 00:16:02,092
Yeah, I can see you now on
your little prayer mat,
379
00:16:02,303 --> 00:16:04,275
facing east, praising Allah.
380
00:16:04,700 --> 00:16:08,140
[singing call to prayer]
381
00:16:08,811 --> 00:16:10,303
[Chuckles]
382
00:16:10,945 --> 00:16:12,945
[Humming Islamic Worship]
383
00:16:13,540 --> 00:16:15,100
Dear, oh dear.
384
00:16:31,900 --> 00:16:33,460
Did you say something?
385
00:16:33,460 --> 00:16:37,180
Yes, I brought you car,
for which many thanks,
386
00:16:37,180 --> 00:16:40,140
and last Friday, when I
left, I forgot my notes.
387
00:16:41,220 --> 00:16:42,780
You left them here for me to read.
388
00:16:42,780 --> 00:16:43,764
Do you remember?
389
00:16:43,840 --> 00:16:44,680
Oh.
390
00:16:46,200 --> 00:16:48,200
And could you turn that kettle off for me?
391
00:16:48,202 --> 00:16:50,931
And could you contain your natural desire
392
00:16:50,933 --> 00:16:52,653
to imitate your ancestors.
393
00:16:53,441 --> 00:16:55,046
[laughs]
[More Laughs]
394
00:16:55,048 --> 00:16:56,580
If I am to shave this morning
395
00:16:56,580 --> 00:17:01,194
it must be done in complete
silence with concentration.
396
00:17:01,196 --> 00:17:02,358
[singing call to prayer]
397
00:17:02,360 --> 00:17:03,326
Shut up!
398
00:17:03,328 --> 00:17:04,488
[laughs]
399
00:17:04,790 --> 00:17:06,194
Bloody Turk.
400
00:17:10,660 --> 00:17:12,580
Did you know I've been
unofficially suspended?
401
00:17:12,580 --> 00:17:15,620
Yes, I've been to the office.
402
00:17:15,620 --> 00:17:18,020
Sergeant Carter is sitting at your desk.
403
00:17:18,020 --> 00:17:19,460
No one seems to miss you.
404
00:17:19,460 --> 00:17:22,060
I can only interpret it as
one of those strokes of fate
405
00:17:22,060 --> 00:17:24,460
which occasionally come one's way.
406
00:17:24,460 --> 00:17:25,900
Kismet.
407
00:17:25,900 --> 00:17:27,300
My Kismet.
408
00:17:28,204 --> 00:17:31,060
Which means that now you can
devote yourself full time
409
00:17:31,060 --> 00:17:33,204
to helping me with my inquiries.
410
00:17:36,420 --> 00:17:37,740
Did you read the report?
411
00:17:37,740 --> 00:17:40,460
The four paragraphs
that weren't in Turkish?
412
00:17:40,460 --> 00:17:41,780
You want a coffee?
413
00:17:41,780 --> 00:17:42,620
Yes, please.
414
00:17:42,620 --> 00:17:43,900
Get that cup then.
415
00:17:45,980 --> 00:17:48,134
Do you know the security officer
416
00:17:48,136 --> 00:17:50,500
at the Cromwell Insurance Company?
417
00:17:50,500 --> 00:17:53,260
Bill Shand? Yeah, he's an ex-squad man.
418
00:17:53,260 --> 00:17:55,425
I need access to his files.
419
00:17:55,980 --> 00:17:58,540
Do you know what the word illegal means?
420
00:17:58,540 --> 00:18:01,940
It means contrary to or forbidden by law.
421
00:18:03,020 --> 00:18:05,860
I can't ring my mate, an
organization like that
422
00:18:05,860 --> 00:18:08,220
and ask for access to
confidential information.
423
00:18:09,260 --> 00:18:10,340
Anyway, what do you want it for?
424
00:18:10,340 --> 00:18:11,700
It is obvious, my friend,
425
00:18:11,700 --> 00:18:13,980
that you haven't grasped the report.
426
00:18:13,980 --> 00:18:16,938
It's only about nicking
trucks in Turkey, isn't it?
427
00:18:17,476 --> 00:18:21,171
Anyway, the stolen cask
would've been very nice to you.
428
00:18:21,173 --> 00:18:23,418
Chief Inspector Marin,
he's one of the kindest,
429
00:18:23,420 --> 00:18:25,580
most courteous coppers you'll ever meet
430
00:18:25,582 --> 00:18:27,140
this side of the Chunnel, mate.
431
00:18:27,140 --> 00:18:28,780
I have given him the slip.
432
00:18:29,820 --> 00:18:31,420
You what?
433
00:18:31,420 --> 00:18:34,540
There are many cases which we
are investigating together,
434
00:18:34,540 --> 00:18:37,980
but there is only one
which really interests me.
435
00:18:40,100 --> 00:18:41,250
Okay.
436
00:18:42,820 --> 00:18:44,580
As I said in my report,
437
00:18:45,420 --> 00:18:49,060
in most cases the actual cargo
438
00:18:49,060 --> 00:18:52,300
is found abandoned but intact.
439
00:18:52,300 --> 00:18:55,431
Now there has been only one exception.
440
00:18:55,433 --> 00:18:59,913
A TIR truck driven by a
man called Ollie Parsons.
441
00:19:00,100 --> 00:19:03,782
-Now I came across
-[phone rings]
442
00:19:03,784 --> 00:19:04,540
Regan.
443
00:19:04,542 --> 00:19:05,306
It's me.
444
00:19:05,308 --> 00:19:06,308
[Regan] What's going on?
445
00:19:07,017 --> 00:19:08,657
Everything's under control.
446
00:19:08,681 --> 00:19:10,540
Oh, and Mr. Thompson's been on the blower.
447
00:19:10,540 --> 00:19:12,780
He claims that Carew's been
threatening his witnesses.
448
00:19:12,780 --> 00:19:14,780
Carew doesn't know who they are.
449
00:19:14,780 --> 00:19:16,140
[George] Yeah, well
Thompson very obligingly
450
00:19:16,140 --> 00:19:18,180
told me who two of them are.
451
00:19:18,180 --> 00:19:22,318
One is a man called Art
Begg, and, hold onto this,
452
00:19:22,320 --> 00:19:24,480
the other one's Mrs. Carew.
453
00:19:24,482 --> 00:19:25,442
What do you want me to do?
454
00:19:25,444 --> 00:19:27,524
What do you think you can do?
455
00:19:27,526 --> 00:19:29,136
Well as you're not around,
I thought I could go
456
00:19:29,138 --> 00:19:30,188
and interview them on the grounds
457
00:19:30,190 --> 00:19:32,719
-they're being interfered with.
-Has Art Begg got a record?
458
00:19:32,721 --> 00:19:33,561
[George] Oh yeah.
459
00:19:34,900 --> 00:19:36,383
Okay, go ahead.
460
00:19:36,847 --> 00:19:37,625
[phone hangs up]
461
00:19:44,540 --> 00:19:45,820
You were saying.
462
00:19:47,180 --> 00:19:49,380
It was while making my inquiries
463
00:19:49,380 --> 00:19:52,060
that I came across Ollie Parsons.
464
00:19:52,060 --> 00:19:54,580
His long-distance rig had been stolen
465
00:19:54,580 --> 00:19:57,780
and subsequently recovered,
but minus it's container.
466
00:19:59,000 --> 00:20:02,100
He'd reported this to the
police and had been put in jail
467
00:20:02,100 --> 00:20:03,180
for his pains.
468
00:20:04,620 --> 00:20:06,860
I'd heard a rumor that it contained gold,
469
00:20:06,860 --> 00:20:07,780
just a rumor.
470
00:20:09,020 --> 00:20:11,180
I could get nothing out of Ollie.
471
00:20:11,180 --> 00:20:12,860
He was sick and frightened.
472
00:20:13,820 --> 00:20:18,100
Sometime later, after he'd
been sent back to England,
473
00:20:18,100 --> 00:20:20,060
I uncovered the culprits.
474
00:20:20,060 --> 00:20:24,020
Now their story was that shortly
after stealing the vehicle,
475
00:20:24,020 --> 00:20:27,820
they were intercepted by
four men armed with guns
476
00:20:27,820 --> 00:20:30,940
who identified themselves as police.
477
00:20:30,940 --> 00:20:34,020
They bolted, abandoning the truck,
478
00:20:34,020 --> 00:20:35,860
and that was the last they saw of it.
479
00:20:38,060 --> 00:20:41,860
So, I go looking for the four policemen.
480
00:20:42,632 --> 00:20:43,414
[snort chuckle]
481
00:20:44,780 --> 00:20:48,020
It was then that I run into difficulties.
482
00:20:49,340 --> 00:20:51,900
I suffer bureaucratic harassment.
483
00:20:52,740 --> 00:20:54,220
I am offered leave.
484
00:20:55,700 --> 00:20:57,260
I receive threats.
485
00:20:58,460 --> 00:21:02,420
Meanwhile, my investigation
makes little progress.
486
00:21:03,300 --> 00:21:06,780
I find no trace of any of the gold,
487
00:21:06,780 --> 00:21:08,780
no flicker of change on the market,
488
00:21:08,780 --> 00:21:12,100
and nothing from my good
friends in the Lebanon.
489
00:21:13,260 --> 00:21:18,300
So, I turn to another aspect of the case,
490
00:21:18,900 --> 00:21:20,980
the British shippers.
491
00:21:20,980 --> 00:21:25,580
Why had they been so quiet
right through the whole affair?
492
00:21:26,470 --> 00:21:29,851
Why had there been no
insurance investigation?
493
00:21:30,462 --> 00:21:34,952
How had Mr. Parsons been
shipped so discreetly back home?
494
00:21:37,109 --> 00:21:42,030
Rather late in the day,
I did some calculations
495
00:21:42,032 --> 00:21:44,260
as to how much gold the container
496
00:21:44,260 --> 00:21:46,180
could have actually been carrying.
497
00:21:47,060 --> 00:21:49,500
It's been driving me mad.
498
00:21:49,500 --> 00:21:50,580
How much?
499
00:21:50,580 --> 00:21:53,460
Five million dollars worth.
500
00:21:53,460 --> 00:21:56,220
If I get my head cut off
I'll send you the bill.
501
00:21:56,220 --> 00:21:59,500
By the way, Jack, I had
some trouble with the car.
502
00:21:59,500 --> 00:22:00,980
I think the plugs are dirty.
503
00:22:00,980 --> 00:22:02,860
Now you tell me.
504
00:22:02,860 --> 00:22:06,300
Also, can you see that man over there?
505
00:22:06,300 --> 00:22:07,180
Yeah.
506
00:22:07,180 --> 00:22:10,211
Did you know your apartment
was under observation?
507
00:22:11,900 --> 00:22:13,195
I thought not.
508
00:22:15,740 --> 00:22:18,940
[ominous funky music]
509
00:22:44,849 --> 00:22:46,009
[horn honking]
510
00:22:46,011 --> 00:22:46,851
Hey!
511
00:23:09,143 --> 00:23:09,999
[crash!]
512
00:23:18,093 --> 00:23:19,333
Get off me!
513
00:23:20,789 --> 00:23:21,953
My car!
514
00:23:21,955 --> 00:23:23,523
I'm a bleeding cop!
515
00:23:23,859 --> 00:23:25,938
[yelling]
-My car!
516
00:23:25,940 --> 00:23:26,780
All right!
517
00:23:29,740 --> 00:23:32,420
[ominous music]
518
00:23:38,596 --> 00:23:39,645
Hello, Bill.
519
00:23:39,989 --> 00:23:41,700
It's nothing to do with those files, Jack.
520
00:23:41,700 --> 00:23:43,460
Why is that, Bill?
521
00:23:43,460 --> 00:23:45,740
Well someone's been through
them, to start with.
522
00:23:45,740 --> 00:23:47,700
And last night we had a fire.
523
00:23:47,700 --> 00:23:49,220
Took all that corner of the room.
524
00:23:49,220 --> 00:23:50,714
Very thorough, isn't it?
525
00:23:50,716 --> 00:23:52,618
Yeah, and when you've got a moment,
526
00:23:52,620 --> 00:23:54,956
I'd like a word about
your interest in the case.
527
00:23:54,958 --> 00:23:55,958
Not now.
528
00:23:56,220 --> 00:24:00,300
City CID are over there,
distinctly curious.
529
00:24:00,300 --> 00:24:01,500
I'll have to humor them.
530
00:24:02,058 --> 00:24:04,900
It's about a truck that
was nicked in Turkey.
531
00:24:04,900 --> 00:24:08,660
Story is, it was carrying gold,
and your company insured it.
532
00:24:08,660 --> 00:24:10,660
It's worth about five million dollars.
533
00:24:11,620 --> 00:24:13,660
It's the first I've heard of it.
534
00:24:13,660 --> 00:24:15,580
Well give us a ring at the office, Bill,
535
00:24:15,580 --> 00:24:17,660
when the fire dies down.
536
00:24:17,660 --> 00:24:18,500
Yeah, I will.
537
00:24:22,493 --> 00:24:24,447
I've only been here two minutes.
538
00:24:35,980 --> 00:24:37,340
The DAC tomorrow.
539
00:24:39,020 --> 00:24:40,740
Just one question, sir,
540
00:24:40,740 --> 00:24:43,260
have you and Abe Ken put
my home under observation?
541
00:24:44,420 --> 00:24:45,540
No, we haven not.
542
00:24:45,540 --> 00:24:46,380
Go home.
543
00:24:47,500 --> 00:24:49,769
I can't foresee any
repercussions from this sooner.
544
00:24:51,875 --> 00:24:52,659
[tires squeal]
545
00:24:55,460 --> 00:24:56,920
Hello, George.
546
00:24:56,922 --> 00:24:58,561
I thought this ground was taboo.
547
00:24:58,762 --> 00:25:00,600
What did you find out at Rotherhithe?
548
00:25:00,600 --> 00:25:01,880
They're all lying.
549
00:25:01,880 --> 00:25:04,040
Art Beg's trying to put Carew in it.
550
00:25:04,040 --> 00:25:06,880
Mrs. Carew was talked into it by Art Beg.
551
00:25:06,880 --> 00:25:08,000
If that's all Thompson's case is,
552
00:25:08,000 --> 00:25:09,200
you've got nothing to worry about.
553
00:25:09,202 --> 00:25:11,000
Nah, there's more to it than that.
554
00:25:11,000 --> 00:25:12,480
Did you talk to Carew?
555
00:25:12,480 --> 00:25:14,160
Yeah, I told him about both of them.
556
00:25:14,160 --> 00:25:15,480
He's marked their cards.
557
00:25:15,480 --> 00:25:17,960
Did he mention anything
about that post office job?
558
00:25:17,960 --> 00:25:20,084
Oh yeah, he said,
559
00:25:20,086 --> 00:25:21,920
"A big white bird is
gonna come out of the sky
560
00:25:21,920 --> 00:25:23,680
"and out of that is gonna jump lots of men
561
00:25:23,680 --> 00:25:25,240
"with black faces."
562
00:25:25,240 --> 00:25:26,520
Then he asked for a drink.
563
00:25:26,716 --> 00:25:28,368
Did you give him one?
564
00:25:28,370 --> 00:25:30,523
I told him it was your round.
565
00:25:31,254 --> 00:25:33,734
[funky music]
566
00:25:43,234 --> 00:25:45,080
Four pounds worth of four star, please.
567
00:25:45,080 --> 00:25:46,080
Four, right.
568
00:25:46,080 --> 00:25:46,880
You got a telephone?
569
00:25:46,880 --> 00:25:48,046
Yeah, there's one in there.
570
00:25:48,048 --> 00:25:49,077
And have a look at the engine, will you?
571
00:25:49,079 --> 00:25:50,920
I'm having trouble starting it.
572
00:25:50,920 --> 00:25:52,160
Yeah, all right.
573
00:25:54,851 --> 00:25:56,320
Good afternoon.
574
00:25:57,559 --> 00:25:58,679
Oh, all right then.
575
00:26:02,400 --> 00:26:04,440
Hello, is Mr. Shebbeq there please?
576
00:26:04,651 --> 00:26:05,611
It's for you.
577
00:26:06,312 --> 00:26:07,280
Regan.
578
00:26:07,282 --> 00:26:08,092
Ah,
579
00:26:09,349 --> 00:26:10,118
Regan?
580
00:26:10,120 --> 00:26:11,872
Listen, I've been down
to the insurance office.
581
00:26:11,874 --> 00:26:14,318
They've had a fire,
and they're suspicious.
582
00:26:14,320 --> 00:26:16,073
You'd be hard put to get
anything out of them,
583
00:26:16,075 --> 00:26:17,000
even with a warrant.
584
00:26:17,000 --> 00:26:20,013
All right, I want you
to go down to Beemax,
585
00:26:20,015 --> 00:26:21,735
a transport company in Sussex.
586
00:26:21,960 --> 00:26:25,000
They're the people who had
Parsons under contract.
587
00:26:25,000 --> 00:26:27,213
Jack, are you carrying?
588
00:26:27,215 --> 00:26:29,895
I've got this hunch
things are getting hot.
589
00:26:29,897 --> 00:26:31,636
Shebbeq, would you stop
talking like something
590
00:26:31,638 --> 00:26:33,118
out of a Hollywood movie.
591
00:26:33,120 --> 00:26:34,920
You know that fellow outside my flat?
592
00:26:34,920 --> 00:26:35,674
Did you fix him?
593
00:26:35,676 --> 00:26:36,763
He was a neighbor.
594
00:26:36,765 --> 00:26:37,960
You fingered the wrong man.
595
00:26:37,960 --> 00:26:40,840
Jack, will you please go down
and see Beemax for me, huh?
596
00:26:40,840 --> 00:26:43,280
Listen, how far is this
investigation authorized?
597
00:26:43,280 --> 00:26:45,160
Because I am now under two clouds.
598
00:26:45,160 --> 00:26:48,840
Wild horses will not
drag me to see Beemax.
599
00:26:48,840 --> 00:26:49,800
[phone slams]
600
00:26:54,800 --> 00:26:56,760
Do you want your stamps?
601
00:26:56,760 --> 00:26:59,040
No, please, you keep them.
602
00:27:00,640 --> 00:27:02,240
You were right, it wasn't starting.
603
00:27:02,240 --> 00:27:03,920
I found the cause of the trouble.
604
00:27:05,280 --> 00:27:07,360
Someone wired this to the dynamo.
605
00:27:07,360 --> 00:27:09,080
I think it's a bomb.
606
00:27:09,080 --> 00:27:10,198
It's got--
607
00:27:10,200 --> 00:27:13,080
Look out it's a bomb, look out, look out!
608
00:27:14,120 --> 00:27:14,960
Down!
609
00:27:15,621 --> 00:27:18,021
[screaming]
610
00:27:18,023 --> 00:27:19,439
[explosion]
611
00:27:27,414 --> 00:27:28,894
[crying]
612
00:27:28,896 --> 00:27:30,196
You all right mate?
613
00:27:31,708 --> 00:27:33,308
Come on, calm down.
Calm down.
614
00:27:33,309 --> 00:27:34,781
It's all right.
615
00:27:34,782 --> 00:27:37,840
Listen, why don't you go
inside and phone the police.
616
00:27:37,840 --> 00:27:39,360
Phone the police.
617
00:27:39,360 --> 00:27:40,720
Will that be all?
618
00:27:40,720 --> 00:27:42,280
I think so.
619
00:27:42,280 --> 00:27:43,560
Any oil or water?
620
00:27:43,560 --> 00:27:44,400
No.
621
00:27:54,956 --> 00:27:57,040
What was that all about then, eh?
622
00:27:57,040 --> 00:27:58,000
Don't worry about it.
623
00:27:58,002 --> 00:27:59,112
Well who are you?
624
00:27:59,114 --> 00:28:00,156
What's going on here?
625
00:28:00,158 --> 00:28:01,912
- Look, when the police get here--
- No, wait a minute, I want an explanation.
626
00:28:01,914 --> 00:28:04,678
When the police get here,
give them this number
627
00:28:04,680 --> 00:28:07,560
and tell them to ask for Sergeant Carter.
628
00:28:07,560 --> 00:28:08,560
Sergeant Carter?
629
00:28:08,560 --> 00:28:09,400
That's right.
630
00:28:10,797 --> 00:28:11,984
[car sputters]
631
00:28:13,320 --> 00:28:14,560
Well try it again!
632
00:28:15,783 --> 00:28:18,943
[tense, upbeat music]
633
00:28:47,253 --> 00:28:49,124
[truck engine]
634
00:28:55,280 --> 00:28:56,211
I'm looking for--
635
00:28:56,213 --> 00:28:58,653
Detective Inspector Regan?
636
00:28:59,037 --> 00:28:59,877
Yeah.
637
00:29:00,636 --> 00:29:02,436
What can I do for you?
638
00:29:02,960 --> 00:29:06,400
I'm making inquiries about
a truck you used last year.
639
00:29:06,400 --> 00:29:08,720
It was owned by a Mr. Ollie Parsons.
640
00:29:10,493 --> 00:29:12,533
The truck was stolen in Turkey.
641
00:29:12,760 --> 00:29:15,680
The container was lost and never found.
642
00:29:15,680 --> 00:29:17,520
What is your interest in the case?
643
00:29:17,851 --> 00:29:19,211
I have reason,
644
00:29:19,624 --> 00:29:21,144
I have reason to believe
645
00:29:21,146 --> 00:29:23,237
that the container was carrying gold.
646
00:29:23,640 --> 00:29:25,080
If that is the case, there may have been
647
00:29:25,080 --> 00:29:27,320
a breach of customs regulations.
648
00:29:28,240 --> 00:29:29,805
[engine revs]
649
00:29:40,868 --> 00:29:42,868
Yes, the truck was carrying gold,
650
00:29:43,094 --> 00:29:45,280
but I doubt whether we
as carrier were breaking
651
00:29:45,280 --> 00:29:47,040
any Bank of England rules.
652
00:29:47,040 --> 00:29:48,840
See, all necessary permissions
653
00:29:48,840 --> 00:29:50,720
were obtained before departure.
654
00:29:55,400 --> 00:29:58,160
Of course, there might have
been a few minor infringements
655
00:29:58,160 --> 00:30:00,240
of customs papers at the frontier,
656
00:30:00,240 --> 00:30:02,040
but I'm sure you'd be the first to admit
657
00:30:02,042 --> 00:30:03,280
that would be a sensible precaution.
658
00:30:03,280 --> 00:30:06,560
After all, we don't want to
advertise to the world at large
659
00:30:06,560 --> 00:30:08,200
one of our trucks carries gold.
660
00:30:08,200 --> 00:30:09,920
Was it insured?
661
00:30:09,920 --> 00:30:11,440
No.
662
00:30:11,440 --> 00:30:12,280
Why was that?
663
00:30:12,280 --> 00:30:15,480
Because I have an old-fashioned
belief in security.
664
00:30:16,320 --> 00:30:18,920
And I believe that insurance officers
665
00:30:18,920 --> 00:30:21,600
are the weakest link in a security chain.
666
00:30:22,560 --> 00:30:24,720
People get at their files.
667
00:30:27,800 --> 00:30:30,080
What sort of operation do you run here?
668
00:30:30,080 --> 00:30:32,040
Is it all high-risk cargoes?
669
00:30:32,610 --> 00:30:36,800
Yes, we have been building a
reputation in that direction.
670
00:30:37,157 --> 00:30:38,760
You know how it is.
671
00:30:39,683 --> 00:30:41,181
I spent a lot of time in the Middle East,
672
00:30:41,183 --> 00:30:42,517
got to know quite a few Sheiks.
673
00:30:42,519 --> 00:30:46,321
They tend to go for people
who don't let them down.
674
00:30:46,961 --> 00:30:49,081
Is any of your work government sponsored?
675
00:30:49,894 --> 00:30:51,329
I mean by our side.
676
00:30:52,705 --> 00:30:54,385
Of course not.
677
00:30:54,387 --> 00:30:56,387
We're just a small
private enterprise group
678
00:30:56,389 --> 00:30:58,229
trying to earn an honest penny
679
00:30:58,231 --> 00:31:00,170
in the face of a growing bureaucracy.
680
00:31:01,092 --> 00:31:04,894
Of which, you represent today's example.
681
00:31:05,674 --> 00:31:09,329
Tomorrow it may be that
may, the day after that--
682
00:31:09,331 --> 00:31:10,571
The Turkish police.
683
00:31:10,573 --> 00:31:12,773
As far as they're concerned
the case is closed.
684
00:31:12,775 --> 00:31:15,415
Did you know that a senior
Turkish police officer's
685
00:31:15,417 --> 00:31:17,577
just come to London to reopen it?
686
00:31:19,508 --> 00:31:20,683
No, I did not.
687
00:31:24,400 --> 00:31:27,080
[engine starts]
688
00:31:27,409 --> 00:31:28,221
Hello?
689
00:31:28,223 --> 00:31:29,063
Did Shebbeq call?
690
00:31:29,065 --> 00:31:31,034
[George] No, but everybody
else did, hold on.
691
00:31:32,839 --> 00:31:35,120
Yeah, someone called Kennedy rang,
692
00:31:36,042 --> 00:31:38,482
complaining that you threw a
bomb into his market garden
693
00:31:38,484 --> 00:31:41,004
destroying a thousand
pounds worth of cucumbers.
694
00:31:41,006 --> 00:31:42,308
I thought it was raspberries?
695
00:31:42,310 --> 00:31:43,839
[George] No, cucumbers.
696
00:31:45,090 --> 00:31:47,210
Bomb squad rang, said to get in touch
697
00:31:47,212 --> 00:31:48,680
with Detective Sergeant Chivers, he wants
698
00:31:48,680 --> 00:31:50,840
to interview you about the same explosion.
699
00:31:51,828 --> 00:31:54,348
Oh yeah, and one Alan
Norman has filed a complaint
700
00:31:54,350 --> 00:31:55,510
at Westgrove Nick.
701
00:31:55,741 --> 00:31:57,553
Says you backed him out the street
702
00:31:57,555 --> 00:32:00,147
and forced his car into an
accident totally wrecking it.
703
00:32:01,038 --> 00:32:01,881
Where are you?
704
00:32:01,883 --> 00:32:03,043
[Regan] At the Turkish club.
705
00:32:03,045 --> 00:32:04,405
Anything else?
706
00:32:04,407 --> 00:32:05,522
I'll be down later.
707
00:32:05,524 --> 00:32:07,413
[Regan] All right, you might as well
bring Chivers with you.
708
00:32:07,415 --> 00:32:08,014
See you.
709
00:32:08,016 --> 00:32:09,420
Yeah, all right, ta.
710
00:32:11,120 --> 00:32:13,640
[piano music]
711
00:32:19,720 --> 00:32:20,560
Carew.
712
00:32:22,560 --> 00:32:24,000
Known associates.
713
00:32:27,920 --> 00:32:28,840
White bird.
714
00:32:29,880 --> 00:32:32,800
[applause]
715
00:32:32,800 --> 00:32:35,120
It's got to be a helicopter.
716
00:32:38,301 --> 00:32:39,341
Sergeant Chivers.
717
00:32:39,800 --> 00:32:40,640
-How do you do?
-How do you do?
718
00:32:40,640 --> 00:32:41,480
Want a drink?
719
00:32:41,480 --> 00:32:43,069
I'll have a scotch, if I may.
720
00:32:44,080 --> 00:32:45,640
Two beers and a scotch, love.
721
00:32:47,120 --> 00:32:49,129
I suppose you've seen the evening papers.
722
00:32:49,131 --> 00:32:49,800
Yep.
723
00:32:49,800 --> 00:32:52,400
Well, if you could just have
word with the press office,
724
00:32:52,400 --> 00:32:54,640
the papers seem to have
got off on the wrong foot.
725
00:32:54,640 --> 00:32:55,600
They always do, don't they.
726
00:32:55,600 --> 00:32:58,000
Yeah, if you could just
correct the impression
727
00:32:58,000 --> 00:32:59,560
that you deliberately threw the device
728
00:32:59,560 --> 00:33:00,960
in order to blow up his rhubarb.
729
00:33:00,960 --> 00:33:02,360
I thought it was cucumbers.
730
00:33:02,360 --> 00:33:04,640
No, no it was rhubarb on the 9:00 news.
731
00:33:05,480 --> 00:33:06,720
There's also the question of
732
00:33:06,720 --> 00:33:09,360
why you didn't stick around
to assist the local police.
733
00:33:09,360 --> 00:33:11,120
I was off in hot pursuit, wasn't I?
734
00:33:11,120 --> 00:33:12,840
In a vehicle not equipped with RT.
735
00:33:13,840 --> 00:33:15,400
Thank you, Helga.
736
00:33:15,400 --> 00:33:16,440
Thank you very much.
737
00:33:19,000 --> 00:33:19,840
Good health.
738
00:33:19,840 --> 00:33:20,640
Cheers.
739
00:33:23,420 --> 00:33:26,100
Tell me, who you do you
think planted the device?
740
00:33:26,100 --> 00:33:27,580
Leaving aside the obvious choice
741
00:33:27,580 --> 00:33:30,340
that it was Detective Inspector Thompson,
742
00:33:30,340 --> 00:33:32,380
I think it was meant
for our Turkish friend.
743
00:33:32,380 --> 00:33:33,188
Turkish?
744
00:33:33,190 --> 00:33:34,274
Captain Shebbeq.
745
00:33:34,660 --> 00:33:38,340
I lent him my car last night at 2:00 AM,
746
00:33:38,340 --> 00:33:39,540
and when he brought it back this morning,
747
00:33:39,540 --> 00:33:41,060
he said the engine was giving him trouble.
748
00:33:41,060 --> 00:33:42,060
Where's he staying?
749
00:33:42,060 --> 00:33:44,060
The Quebec, it's off Queen's Way.
750
00:33:44,060 --> 00:33:44,900
Right.
751
00:33:51,094 --> 00:33:52,500
I don't suppose you could
tell me what he's doing
752
00:33:52,500 --> 00:33:53,340
in this country?
753
00:33:53,342 --> 00:33:56,698
He was making private inquiries
of a confidential nature.
754
00:33:56,700 --> 00:33:57,540
Oh, I see.
755
00:33:58,640 --> 00:34:00,240
I usually find that blowing a man up
756
00:34:00,240 --> 00:34:02,120
tends to draw an
attention to his inquiries
757
00:34:02,120 --> 00:34:03,520
rather than away from them.
758
00:34:03,520 --> 00:34:05,160
It can be very counterproductive.
759
00:34:05,162 --> 00:34:07,020
Do you think it could've been a warning?
760
00:34:07,022 --> 00:34:09,280
You probably know more
about the case than I do.
761
00:34:09,280 --> 00:34:10,480
[Regan] Thank you.
762
00:34:12,120 --> 00:34:15,040
They take life serious in
the bomb squad, don't they.
763
00:34:15,500 --> 00:34:17,580
Nah, it's just because he's Welsh.
764
00:34:18,400 --> 00:34:20,160
When was Shebbeq due?
765
00:34:20,160 --> 00:34:21,160
6:00.
766
00:34:24,240 --> 00:34:26,920
Well he's either gone north to see United,
767
00:34:26,920 --> 00:34:29,840
pulled a bird, or the
geezers who planted the bomb
768
00:34:29,840 --> 00:34:31,387
didn't miss a second time.
769
00:34:52,834 --> 00:34:55,299
We're being studied through the window.
770
00:35:06,440 --> 00:35:07,400
Yes?
771
00:35:07,400 --> 00:35:08,240
Guv.
772
00:35:10,440 --> 00:35:13,463
Mrs. Parsons, we're police officers.
773
00:35:14,080 --> 00:35:16,520
[Mr. Parsons] Captain Shebbeq,
he was here yesterday.
774
00:35:16,520 --> 00:35:17,360
Come in.
775
00:35:20,880 --> 00:35:24,237
Yeah, that's what we wanted
to talk to you about.
776
00:35:24,239 --> 00:35:27,783
Detective Inspector Regan,
Detective Sergeant Carter.
777
00:35:28,414 --> 00:35:30,494
You made that? Look at that, guv.
778
00:35:30,496 --> 00:35:31,627
You like it?
779
00:35:31,629 --> 00:35:33,918
[George] Yeah, little
masterpiece, isn't it.
780
00:35:34,380 --> 00:35:35,692
It's a Yank job.
781
00:35:36,480 --> 00:35:38,840
Don't get nothing like that over here.
782
00:35:38,840 --> 00:35:40,960
They take a real pride in their rigs.
783
00:35:40,960 --> 00:35:42,160
Do you want a cup of tea?
784
00:35:42,160 --> 00:35:43,520
Ooh, yes, thanks.
785
00:35:45,840 --> 00:35:47,878
How much your rig cost, Ollie?
786
00:35:48,280 --> 00:35:49,720
Everything.
787
00:35:49,720 --> 00:35:53,680
It was the house, her
inheritance, my savings,
788
00:35:53,680 --> 00:35:55,104
over 20,000 pound.
789
00:35:55,720 --> 00:35:57,760
Insured for theft weren't you?
790
00:35:57,760 --> 00:36:00,000
The truck wasn't stolen,
it was confiscated.
791
00:36:00,187 --> 00:36:01,867
It was the cargo that were stolen.
792
00:36:02,560 --> 00:36:03,600
What was the cargo?
793
00:36:04,154 --> 00:36:06,634
I didn't know then, but I know now.
794
00:36:07,080 --> 00:36:08,080
It was gold, wasn't it?
795
00:36:08,080 --> 00:36:08,920
Yeah.
796
00:36:08,922 --> 00:36:10,760
When'd you find that out, Ollie?
797
00:36:10,760 --> 00:36:11,968
When I was inside.
798
00:36:12,720 --> 00:36:14,040
I was inside for three months,
799
00:36:14,040 --> 00:36:15,880
until finally Beemax bailed me out.
800
00:36:16,880 --> 00:36:17,920
Took his time, didn't he?
801
00:36:17,920 --> 00:36:19,840
I won't hear a word said against him.
802
00:36:19,840 --> 00:36:21,200
He got us into the best hospitals.
803
00:36:21,200 --> 00:36:23,080
None of this national health rubbish.
804
00:36:23,080 --> 00:36:25,320
What did the doctor
say was wrong with you?
805
00:36:25,960 --> 00:36:27,480
I got some sort of cancer.
806
00:36:32,200 --> 00:36:33,200
Thank you.
807
00:36:34,440 --> 00:36:36,440
Give us some air, eh love.
808
00:36:38,500 --> 00:36:39,460
Thank you.
809
00:36:39,460 --> 00:36:41,583
What did the Turks charge you with?
810
00:36:42,820 --> 00:36:45,232
Carrying an unauthorized cargo.
811
00:36:46,020 --> 00:36:47,271
Nothing about gold.
812
00:36:48,820 --> 00:36:51,997
The consul, he said when
he come and visit me,
813
00:36:51,999 --> 00:36:54,540
that I could go down for 15 years.
814
00:36:54,540 --> 00:36:57,140
Well that frightened the life
out of me, I can tell you.
815
00:36:57,351 --> 00:36:58,912
I think that that was what it was
816
00:36:58,914 --> 00:37:00,191
that brought the illness on.
817
00:37:00,193 --> 00:37:01,993
Yeah, but if you were
only driving the truck.
818
00:37:02,580 --> 00:37:05,180
Does that matter in a Turkish court?
819
00:37:05,180 --> 00:37:07,340
I mean, their argument is
you're a rogue if you do know
820
00:37:07,340 --> 00:37:10,100
and a bloody fool if you don't.
821
00:37:10,100 --> 00:37:12,020
Then when Shebbeq turned up yesterday,
822
00:37:12,020 --> 00:37:13,420
I thought here we go again.
823
00:37:13,420 --> 00:37:16,420
They're gonna extradite
me now in me wheelchair.
824
00:37:16,420 --> 00:37:18,260
I started screaming for
my lawyer, I tell you.
825
00:37:18,260 --> 00:37:19,380
When was this?
826
00:37:19,380 --> 00:37:20,980
Last night about 6:00.
827
00:37:20,980 --> 00:37:22,140
You ever met him before?
828
00:37:22,140 --> 00:37:24,380
Oh yeah, and his relatives.
829
00:37:24,380 --> 00:37:25,220
Relatives?
830
00:37:25,220 --> 00:37:28,260
That whole town is run by Shebbeq's uncles.
831
00:37:28,260 --> 00:37:32,140
There's one who's a judge,
the other one runs the police,
832
00:37:32,140 --> 00:37:33,300
the third one own the the garage
833
00:37:33,300 --> 00:37:35,445
where my rig was
impounded, and a further--
834
00:37:35,447 --> 00:37:36,287
Nicked the container?
835
00:37:36,289 --> 00:37:37,249
Could be.
836
00:37:37,580 --> 00:37:40,388
I think that was why the
provincial governor sent for Shebbeq.
837
00:37:40,390 --> 00:37:43,098
So he could suss it out,
see whether any of them
838
00:37:43,100 --> 00:37:44,020
were in on it or not.
839
00:37:44,020 --> 00:37:45,620
At that point, his uncle was already
840
00:37:45,620 --> 00:37:47,420
driving my truck around
as if he already owned it.
841
00:37:47,420 --> 00:37:49,180
I could see him from my window,
842
00:37:49,180 --> 00:37:51,874
out in the harvest, hauling
the bleeding threshes.
843
00:37:51,876 --> 00:37:55,345
Well then it dawned on him that the
container was not going to turn up.
844
00:37:55,347 --> 00:37:56,980
Then he started getting nasty.
845
00:37:57,644 --> 00:38:00,740
He said I knew something that
I wasn't telling him about.
846
00:38:01,556 --> 00:38:03,140
Well then he got someone back to Ankara,
847
00:38:03,140 --> 00:38:05,380
and while he was in
Ankara, Beemax sprung me.
848
00:38:06,634 --> 00:38:09,020
The next I saw him was yesterday.
849
00:38:10,060 --> 00:38:11,900
He come in through the window
with a bottle of scotch
850
00:38:11,900 --> 00:38:13,380
in his hand and says, "Hello, Ollie.
851
00:38:13,380 --> 00:38:14,860
"I've come to resume our conversation.
852
00:38:14,860 --> 00:38:16,580
"We got interrupted."
853
00:38:16,580 --> 00:38:18,140
So I asked him about his uncles,
854
00:38:18,140 --> 00:38:20,020
and he asked me about my illness,
855
00:38:20,020 --> 00:38:22,820
and then we went through my
story again point-for-point.
856
00:38:22,820 --> 00:38:25,624
He finally disappeared
about 3:00 this morning.
857
00:38:25,626 --> 00:38:27,128
He was not sober.
858
00:38:27,276 --> 00:38:32,100
What about this bastards
who put the gold on board?
859
00:38:32,100 --> 00:38:34,763
At the time I wanted their heads.
860
00:38:34,765 --> 00:38:36,725
I told Beemax that.
861
00:38:37,260 --> 00:38:39,900
But Beemax said to me, "Let
me talk to the geezers,
862
00:38:39,900 --> 00:38:41,620
"see if they'll come
across with a bit of bread,
863
00:38:41,620 --> 00:38:44,240
"so that certain wheels might be oiled."
864
00:38:44,242 --> 00:38:46,435
That way at least you
get out of Turkey alive.
865
00:38:46,437 --> 00:38:50,237
He gave me 24 hours to make up my mind.
866
00:38:50,239 --> 00:38:52,839
During that 24 hours,
the doctor did not visit,
867
00:38:52,841 --> 00:38:54,881
my bedpan disappeared, there was no food.
868
00:38:54,883 --> 00:38:55,912
I can't tell you what it was like.
869
00:38:55,920 --> 00:38:57,180
You were intimidated.
870
00:38:57,180 --> 00:38:58,500
I was terrified.
871
00:38:58,500 --> 00:39:00,340
And when Beemax did turn up the next day,
872
00:39:00,340 --> 00:39:02,498
I just said to him, get me out of here.
873
00:39:02,500 --> 00:39:03,654
And eventually he did.
874
00:39:03,656 --> 00:39:05,540
Meanwhile, Beemax is probably playing
875
00:39:05,540 --> 00:39:07,420
the same game with other drivers.
876
00:39:07,420 --> 00:39:08,500
Oh please.
877
00:39:08,500 --> 00:39:10,912
I can't stand that high moral tone.
878
00:39:10,914 --> 00:39:13,051
I'm sitting here worrying about dying,
879
00:39:13,053 --> 00:39:15,771
and you're sitting there
getting into a hot flush
880
00:39:15,773 --> 00:39:18,053
about someone transporting
little yellow bricks
881
00:39:18,055 --> 00:39:19,381
from London to Turkey.
882
00:39:19,383 --> 00:39:20,823
I mean it's like Ludo, isn't it!
883
00:39:20,825 --> 00:39:22,345
If that was a regular run, he could be
884
00:39:22,347 --> 00:39:25,027
blowing a hole in this
country big enough to sink it.
885
00:39:25,802 --> 00:39:27,922
It's very hard for me sitting here
886
00:39:27,924 --> 00:39:29,804
to think of it like that.
887
00:39:30,224 --> 00:39:32,904
[Turkish music]
888
00:39:34,857 --> 00:39:35,920
[coins drop]
889
00:39:40,681 --> 00:39:42,084
[machine buzzes]
890
00:39:44,617 --> 00:39:46,577
Where the hell have you been?
891
00:39:46,579 --> 00:39:48,299
Making my inquiries.
892
00:39:48,301 --> 00:39:50,821
You know a bomb nearly
went off underneath my car.
893
00:39:50,823 --> 00:39:53,983
Told you this case was important.
894
00:39:53,985 --> 00:39:55,305
Here, this came for you.
895
00:39:55,307 --> 00:39:56,147
Thank you.
896
00:39:58,200 --> 00:40:01,320
Do you know what they're
trying to do to me up there?
897
00:40:01,320 --> 00:40:03,760
They're about to put me
through the shredder.
898
00:40:05,120 --> 00:40:07,120
Well, don't worry, it's been steamed open.
899
00:40:07,120 --> 00:40:08,040
It's my recall.
900
00:40:08,960 --> 00:40:10,440
Surprise, surprise.
901
00:40:11,760 --> 00:40:13,320
What did you find out?
902
00:40:13,320 --> 00:40:14,840
Have you checked out Beemax?
903
00:40:16,080 --> 00:40:19,520
Yeah, he's the sort of
paramilitary type, you know.
904
00:40:19,520 --> 00:40:21,373
You mean he's working for your government?
905
00:40:21,375 --> 00:40:23,735
I dunno, anybody could be funding him.
906
00:40:23,737 --> 00:40:26,318
He sticks out like an Andy
blazer at a Jewish wedding.
907
00:40:26,320 --> 00:40:29,640
Beemax is not shipping gold
out to the Middle East.
908
00:40:29,640 --> 00:40:31,480
He's shipping plutonium.
909
00:40:31,480 --> 00:40:33,880
The iron oxide variety.
910
00:40:33,880 --> 00:40:36,680
It was Ollie's illness which
confirmed my suspicions.
911
00:40:36,680 --> 00:40:38,640
He must have come in contact with it,
912
00:40:38,640 --> 00:40:41,720
not on this trip, but
sometime in the past.
913
00:40:41,720 --> 00:40:43,240
You mean he's made more than one trip?
914
00:40:43,240 --> 00:40:46,520
I mean this could be a
perfectly legitimate operation,
915
00:40:46,520 --> 00:40:48,720
but run undercover.
916
00:40:48,720 --> 00:40:52,360
On the other hand, it could be very dirty.
917
00:40:53,440 --> 00:40:56,840
Well, everybody want their own bomb.
918
00:40:57,880 --> 00:41:01,360
If you're a sheik, and you
ain't got your own bomb,
919
00:41:01,360 --> 00:41:03,240
then you're a nobody, right?
920
00:41:04,560 --> 00:41:05,760
What you thinking about?
921
00:41:06,840 --> 00:41:08,480
I'm thinking about my pension.
922
00:41:08,480 --> 00:41:12,640
Listen, Jack, let us go
back and see Beemax again.
923
00:41:12,640 --> 00:41:15,320
Let's go and see Ollie Parsons first.
924
00:41:15,320 --> 00:41:17,720
If Ollie Parsons has
got radiation sickness,
925
00:41:17,720 --> 00:41:18,960
there's gotta be some reason why
926
00:41:18,960 --> 00:41:20,840
they're letting him rot away out here.
927
00:41:31,266 --> 00:41:32,740
[door knocking]
928
00:41:34,461 --> 00:41:35,809
Hello?
929
00:41:36,960 --> 00:41:40,120
[dramatic funk music]
930
00:42:17,045 --> 00:42:17,856
[car door slam]
931
00:42:19,160 --> 00:42:20,161
[gun cocking]
932
00:42:21,400 --> 00:42:25,000
Where'd you get that
from, Portobello Road?
933
00:43:00,160 --> 00:43:02,600
[helicopter buzzes]
934
00:43:04,589 --> 00:43:07,212
[Megaphone MacFarlane]
Regan, what the blazes
935
00:43:07,214 --> 00:43:10,243
are you doing mucking about on my patch?
936
00:43:10,245 --> 00:43:14,120
Get back to London and
report to your commander.
937
00:43:14,120 --> 00:43:17,665
You've no business blundering
around the countryside
938
00:43:17,667 --> 00:43:19,813
getting in other people's way.
939
00:43:19,815 --> 00:43:23,098
This job is nothing to do with you.
940
00:43:23,100 --> 00:43:24,380
Out of here.
941
00:43:24,380 --> 00:43:27,500
And take that pint-sized Turk with you.
942
00:43:27,823 --> 00:43:30,500
And put that bloody book down.
943
00:43:30,500 --> 00:43:31,620
It's not yours.
944
00:43:32,221 --> 00:43:35,276
Up yours, MacFarlane!
945
00:43:35,278 --> 00:43:37,176
[Megaphone MacFarlane] You're not wanted.
946
00:43:37,178 --> 00:43:38,620
Go home.
947
00:44:02,340 --> 00:44:04,520
[car engine revving]
948
00:44:10,613 --> 00:44:11,778
[Shebbeq] Who was he?
949
00:44:11,780 --> 00:44:14,447
[Regan] In our terminology,
he's one of the funnies.
950
00:44:14,449 --> 00:44:15,721
[Shebbeq] Funny?
951
00:44:15,723 --> 00:44:17,660
[Regan] Yeah, one of the people
952
00:44:17,660 --> 00:44:19,846
who live in Whitehall and start wars.
953
00:44:19,848 --> 00:44:22,166
Last I heard of him, he was seen running
954
00:44:22,168 --> 00:44:24,538
out of a bank in Belfast
with a bag of money
955
00:44:24,540 --> 00:44:26,620
in one hand and a gun in the other
956
00:44:26,620 --> 00:44:28,980
shouting, "Don't shoot, I'm on your side."
957
00:44:29,932 --> 00:44:32,433
Claimed later he was infiltrating the IRA.
958
00:44:34,082 --> 00:44:36,348
Ah, you mean intelligence.
959
00:44:37,593 --> 00:44:39,448
We can't win them all can we?
960
00:44:41,280 --> 00:44:42,520
They'll crucify me.
961
00:44:44,240 --> 00:44:46,760
You still got your three
pensions, haven't you?
962
00:44:47,009 --> 00:44:48,249
One for each wife.
963
00:44:50,982 --> 00:44:53,142
I have a confession to make.
964
00:44:54,628 --> 00:44:55,855
I am not a Muslim.
965
00:44:56,842 --> 00:44:58,691
I am a Christian, like yourself.
966
00:45:00,600 --> 00:45:04,400
In my car in Ankara,
I have three pictures,
967
00:45:04,400 --> 00:45:08,400
one of Saint Anthony, one of the Virgin,
968
00:45:08,400 --> 00:45:10,918
and one of Nobby Stiles.
969
00:45:14,610 --> 00:45:17,530
Oh well, he's a great footballer.
970
00:45:17,960 --> 00:45:20,360
A name to conjure with.
971
00:45:20,360 --> 00:45:23,320
A man of determination and guts.
972
00:45:23,320 --> 00:45:25,840
If we could but emulate him.
973
00:45:30,560 --> 00:45:32,760
Where are you now, Nobby,
974
00:45:32,760 --> 00:45:34,640
when we most need you?
975
00:45:34,640 --> 00:45:36,920
Captain Shebbeq came to this country
976
00:45:36,920 --> 00:45:40,360
to make certain inquiries
into stolen vehicles.
977
00:45:40,360 --> 00:45:42,760
His zeal in that regard
is not in question.
978
00:45:42,760 --> 00:45:44,040
But when he turns his mission
979
00:45:44,040 --> 00:45:47,800
into some piece of derring-do.
980
00:45:47,800 --> 00:45:48,920
He went too far.
981
00:45:48,922 --> 00:45:49,656
Yes sir.
982
00:45:49,658 --> 00:45:50,828
You're no fool, Jack.
983
00:45:50,830 --> 00:45:52,444
You must have realized
this was a political matter
984
00:45:52,446 --> 00:45:53,679
and that you had need of advice.
985
00:45:53,681 --> 00:45:55,334
Well the whole thing got off at half cock.
986
00:45:55,336 --> 00:45:57,736
I thought we were investigating
one thing, when in fact--
987
00:45:57,738 --> 00:46:00,878
This is the statement issued
by the security executive.
988
00:46:00,880 --> 00:46:03,560
"Consignments of plutonium
are being shipped
989
00:46:03,560 --> 00:46:05,399
"to certain Arab states.
990
00:46:05,401 --> 00:46:08,560
"These shipments, for obvious
reasons, are made undercover.
991
00:46:08,560 --> 00:46:12,680
"Police authorities are
requested not take action
992
00:46:12,680 --> 00:46:16,360
"before consulting the
appropriate security department."
993
00:46:16,360 --> 00:46:19,200
With MacFarlane booming
down at me from 2,000 feet,
994
00:46:19,200 --> 00:46:20,320
"Back off Regan"?!
995
00:46:20,320 --> 00:46:21,680
Is that a consultation?
996
00:46:21,680 --> 00:46:23,840
Whether it's 2,000 feet or ground level,
997
00:46:23,840 --> 00:46:25,520
that's exactly what you're being told.
998
00:46:25,520 --> 00:46:27,080
You mean you're telling me?
999
00:46:27,080 --> 00:46:29,800
I'm ordering you to cease your inquiries.
1000
00:46:33,360 --> 00:46:35,542
And what about that bomb in my car?
1001
00:46:37,000 --> 00:46:38,480
I just think you're bloody lucky
1002
00:46:38,480 --> 00:46:40,280
you weren't inside when it went off.
1003
00:46:42,589 --> 00:46:45,040
[emergency team chatter]
1004
00:47:06,002 --> 00:47:08,230
[police radio chatter]
1005
00:47:11,720 --> 00:47:13,097
[phone ringing]
1006
00:47:18,769 --> 00:47:19,529
Regan.
1007
00:47:19,531 --> 00:47:21,360
[George] Guv'nor, I thought
I ought to tell you,
1008
00:47:21,360 --> 00:47:23,800
they've done the main
post office at Bar Lane.
1009
00:47:23,800 --> 00:47:26,000
Now half the London fire brigade are here,
1010
00:47:26,000 --> 00:47:28,880
the whole of C Division,
and God's arrived.
1011
00:47:28,880 --> 00:47:31,360
They left hell of a mess. They
blew up half the building.
1012
00:47:31,360 --> 00:47:32,360
And just for good measure,
1013
00:47:32,360 --> 00:47:34,880
the getaway car drove through
half the habitat score
1014
00:47:34,880 --> 00:47:37,280
and out the front at a
hundred miles an hour.
1015
00:47:37,280 --> 00:47:39,240
The latest score is a
quarter of a million,
1016
00:47:39,240 --> 00:47:41,280
and that's without stamps, postal orders,
1017
00:47:41,280 --> 00:47:43,880
registered letters, that sort of thing.
1018
00:47:43,880 --> 00:47:45,240
That's just money.
1019
00:47:45,240 --> 00:47:46,600
Hang on a minute, George.
1020
00:47:51,050 --> 00:47:52,730
- Are you all right?
- Yeah [Coughing]
1021
00:47:57,075 --> 00:47:59,195
Tell me, did anyone see the car?
1022
00:47:59,197 --> 00:48:00,837
The nightwatchman.
1023
00:48:00,839 --> 00:48:03,399
He couldn't really miss
it, it ran him down.
1024
00:48:03,401 --> 00:48:05,558
From his description,
it was a white Jaguar.
1025
00:48:05,560 --> 00:48:08,349
They landed on the roof
in a stolen helicopter.
1026
00:48:08,351 --> 00:48:09,191
Schwarzers?
1027
00:48:09,193 --> 00:48:11,989
No, but blacked up like a minstrel show.
1028
00:48:12,755 --> 00:48:17,091
I feel like the prophet Isaiah
come out of the wilderness.
1029
00:48:17,093 --> 00:48:18,573
[George] Can I quote you on that, guv'nor?
1030
00:48:19,120 --> 00:48:20,160
No, you can't.
1031
00:48:20,789 --> 00:48:21,869
Where's Thompson?
1032
00:48:22,440 --> 00:48:25,000
Well, he's in Edinburgh playing golf.
1033
00:48:25,599 --> 00:48:28,440
I should imagine he's on
the milk train back now,
1034
00:48:28,440 --> 00:48:29,640
in a state of shock.
1035
00:48:29,640 --> 00:48:33,263
Now, now, we mustn't
gloat, Sergeant Carter.
1036
00:48:33,755 --> 00:48:35,640
It's not every day that a man gets
1037
00:48:35,640 --> 00:48:37,560
a direct tip from providence, is it?
1038
00:48:37,560 --> 00:48:38,568
You coming down, guv?
1039
00:48:38,570 --> 00:48:39,890
What me?
1040
00:48:39,892 --> 00:48:42,214
I'm on holiday, aren't I.
1041
00:48:42,216 --> 00:48:44,976
No, I'll come back when I'm sent for.
1042
00:48:54,761 --> 00:48:58,394
♪ You'll be okay, you'll be a star ♪
1043
00:48:58,396 --> 00:49:02,676
♪ And you can sing as good as Bing ♪
1044
00:49:03,703 --> 00:49:06,823
[Radio Announcer] Car
C and joining divisions
1045
00:49:06,825 --> 00:49:10,409
at ten C, post office Bar
Lane. Post office, Bar Lane.
1046
00:49:10,411 --> 00:49:12,411
Robbery, white Jaguar.
1047
00:49:12,413 --> 00:49:14,253
Repeat, white Jaguar.
1048
00:49:14,255 --> 00:49:15,735
No further details.
1049
00:49:15,737 --> 00:49:17,097
Seen leaving.
1050
00:49:17,099 --> 00:49:20,339
If located, stop, search,
and interrogate occupants.
1051
00:49:20,341 --> 00:49:23,261
May contain large
quantities of stolen money...
1052
00:49:23,683 --> 00:49:25,123
Vindicated.
1053
00:49:25,960 --> 00:49:27,440
[Radio Announcer] All traffic units,
1054
00:49:27,440 --> 00:49:29,640
close off streets in area one quarter mile...
1055
00:49:29,641 --> 00:49:30,589
Reagan?!
1056
00:49:31,278 --> 00:49:33,678
Look do you want me to wear
this all night?!
1057
00:49:33,679 --> 00:49:35,386
Or can I get to bed without it?
1058
00:49:35,387 --> 00:49:37,387
Well of course darling, take it off.
1059
00:49:38,058 --> 00:49:39,770
I just thought it might keep you warm.
1060
00:49:39,771 --> 00:49:40,738
That's all.
1061
00:49:41,590 --> 00:49:45,537
Robbery, post office.
Bar lane. White Jaguar.
1062
00:49:45,538 --> 00:49:47,194
Repeat, White Jaguar.
1063
00:49:47,196 --> 00:49:51,882
Resync And Corrections By Chuck
1064
00:49:52,124 --> 00:49:54,685
Mellllllllow Sweeney Theme
75726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.