All language subtitles for The Sweeney S3E2 In From the Cold 25FPS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,814 --> 00:00:09,773 Resync And Corrections By Chuck 2 00:00:10,940 --> 00:00:13,500 Lovely part of the world, innit, George? 3 00:00:13,500 --> 00:00:17,060 Yeah, I think I scrub round the Seychelles this year. 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,120 Do you see who I see? 5 00:00:22,120 --> 00:00:23,120 What? 6 00:00:23,120 --> 00:00:24,450 Billy Medhurst. 7 00:00:25,958 --> 00:00:27,426 Pull in, Bill. 8 00:00:28,489 --> 00:00:30,920 I'd know that bastard anywhere. 9 00:00:31,505 --> 00:00:34,265 [dramatic spooky echoing reminiscent music] 10 00:00:35,827 --> 00:00:42,234 _ 11 00:00:43,437 --> 00:00:44,619 [Grunt] 12 00:00:46,119 --> 00:00:52,945 _ 13 00:00:54,431 --> 00:00:57,511 [footsteps thumping] 14 00:00:59,387 --> 00:01:04,460 _ 15 00:01:06,163 --> 00:01:09,577 Hello Mrs. Medhurst, how's your old man keeping then? 16 00:01:11,163 --> 00:01:19,351 _ 17 00:01:20,303 --> 00:01:21,440 Hello Billy. 18 00:01:21,440 --> 00:01:22,569 Give us a chip. 19 00:01:23,100 --> 00:01:24,320 Guv'nor! 20 00:01:24,320 --> 00:01:25,593 Stay put. 21 00:01:27,469 --> 00:01:28,487 [Muffled Echoing Scream] 22 00:01:28,877 --> 00:01:30,330 Get hold of her. 23 00:01:31,516 --> 00:01:34,320 _ 24 00:01:36,480 --> 00:01:39,073 [footsteps thumping] 25 00:01:40,097 --> 00:01:43,423 _ 26 00:01:44,519 --> 00:01:45,617 [dog barking] 27 00:01:45,757 --> 00:01:46,972 [groaning] 28 00:01:49,446 --> 00:01:52,266 [bin lids clattering] 29 00:01:54,025 --> 00:01:59,515 _ 30 00:02:01,258 --> 00:02:02,789 [blows landing] 31 00:02:04,563 --> 00:02:08,911 _ 32 00:02:10,240 --> 00:02:12,480 [gunshots] 33 00:02:13,394 --> 00:02:15,394 _ 34 00:02:16,757 --> 00:02:20,794 All right, that's enough, that's enough! 35 00:02:22,926 --> 00:02:25,781 [The Sweeney Theme!] 36 00:03:03,000 --> 00:03:05,360 Talking as if you shot Eddie Jackson yourself. 37 00:03:05,360 --> 00:03:06,317 Doesn't matter who did it. 38 00:03:06,319 --> 00:03:07,909 It was my record that caused it. 39 00:03:07,911 --> 00:03:10,240 All right George, he's mine. 40 00:03:10,240 --> 00:03:11,429 No guv'nor, listen if-- 41 00:03:11,431 --> 00:03:14,031 Hands above my head, I won't touch him. 42 00:03:19,200 --> 00:03:20,727 [whispering] 43 00:03:33,295 --> 00:03:35,640 Been living abroad have we? 44 00:03:35,640 --> 00:03:37,360 I wanna ring my brief. 45 00:03:38,108 --> 00:03:40,360 Spain was the way I heard it. 46 00:03:40,360 --> 00:03:43,440 I also want to make an official complaint for assault 47 00:03:43,440 --> 00:03:46,000 against you and the other pig. 48 00:03:47,910 --> 00:03:49,790 Is that where the rest of your little firm, 49 00:03:49,792 --> 00:03:51,280 de-camped to? 50 00:03:51,280 --> 00:03:52,160 Spain? 51 00:03:52,160 --> 00:03:55,280 Regan, I know my rights. 52 00:03:55,808 --> 00:03:58,917 I also want an independent medical examination. 53 00:03:58,919 --> 00:04:01,409 I think you bastards have done my ribs. 54 00:04:02,018 --> 00:04:04,533 It's not hard to get a bent passport is it? 55 00:04:05,062 --> 00:04:07,646 What you do, buy yourself a nice little villa 56 00:04:07,648 --> 00:04:09,800 with that money from the tickle? 57 00:04:09,800 --> 00:04:12,000 Tickle, what tickle? 58 00:04:12,000 --> 00:04:14,440 What tickle, he asks. 59 00:04:14,440 --> 00:04:15,280 Beautiful. 60 00:04:16,280 --> 00:04:18,782 The only tickle I know anything about is the one what 61 00:04:18,784 --> 00:04:19,960 you know, makes you laugh. 62 00:04:19,960 --> 00:04:22,480 Yeah well nobody laughed at this tickle. 63 00:04:22,480 --> 00:04:24,600 Least of all the copper who got a bullet in his spine 64 00:04:24,600 --> 00:04:26,440 and has to spend the rest of his life jammed up 65 00:04:26,440 --> 00:04:28,160 in a bloody wheelchair. 66 00:04:28,160 --> 00:04:29,000 [tutting] 67 00:04:29,000 --> 00:04:31,920 Well, if "Ironside" can do it, eh? 68 00:04:32,579 --> 00:04:33,376 Guv'nor?! 69 00:04:33,378 --> 00:04:34,680 Hold your pipe, George. 70 00:04:34,680 --> 00:04:37,289 All right, all right, I was out of order. 71 00:04:37,557 --> 00:04:38,397 Forget it. 72 00:04:38,399 --> 00:04:40,600 I'll forget it when they dub you up in Parkhurst 73 00:04:40,600 --> 00:04:42,360 and throw away the key. 74 00:04:42,360 --> 00:04:45,720 Look, I want to ring my brief. 75 00:04:45,720 --> 00:04:46,680 Bailey, you say? 76 00:04:47,880 --> 00:04:49,840 William Bailey, yes. 77 00:04:50,920 --> 00:04:53,160 Now give me a moment, I'll see what I can find out. 78 00:04:54,248 --> 00:04:57,568 He's in the building, yes, oh he's here now sir. 79 00:05:00,320 --> 00:05:01,440 Ta. 80 00:05:01,440 --> 00:05:02,280 Regan. 81 00:05:02,280 --> 00:05:04,543 I have here in my office a solicitor 82 00:05:04,545 --> 00:05:07,840 who claims that you have a client of his in custody. 83 00:05:07,842 --> 00:05:09,256 One William Bailey. 84 00:05:09,258 --> 00:05:10,418 Is that true? 85 00:05:10,420 --> 00:05:12,480 Could be but the only face I got down here 86 00:05:12,480 --> 00:05:15,000 is one William Henry Medhurst. 87 00:05:15,000 --> 00:05:16,080 Mind you, there's an indication 88 00:05:16,080 --> 00:05:17,903 he's been calling himself Bailey. 89 00:05:18,105 --> 00:05:20,145 How did his brief gone to him so soon? 90 00:05:20,520 --> 00:05:22,840 [Frank] I understand the wife rang. 91 00:05:22,842 --> 00:05:24,102 Yeah, that figures. 92 00:05:24,840 --> 00:05:26,320 [Frank] What's that? 93 00:05:26,320 --> 00:05:28,720 She was on the scene when we nicked him. 94 00:05:28,720 --> 00:05:30,520 You know who I'm talking about guv? 95 00:05:30,520 --> 00:05:31,720 Medhurst. 96 00:05:31,720 --> 00:05:34,000 He's one of that firm that did that blag a couple of years 97 00:05:34,000 --> 00:05:36,160 back when Andy Jackson got crippled. 98 00:05:36,160 --> 00:05:37,000 I see. 99 00:05:38,040 --> 00:05:39,240 What's the situation? 100 00:05:39,240 --> 00:05:41,400 Well the situation is that George is organizing 101 00:05:41,400 --> 00:05:43,520 an ID parade, Eddie's on his way down here 102 00:05:43,520 --> 00:05:45,040 to pick this bastard up out 103 00:05:45,040 --> 00:05:47,080 then I'll charge him but not before I got the name-- 104 00:05:47,080 --> 00:05:48,320 Uh, Jack. 105 00:05:48,320 --> 00:05:50,200 Just hold it there. 106 00:05:50,200 --> 00:05:52,680 You're not to do anything until I get there, 107 00:05:52,680 --> 00:05:53,520 is that clear? 108 00:05:53,520 --> 00:05:54,840 What, with the brief? 109 00:05:54,840 --> 00:05:56,107 Of course. 110 00:05:56,208 --> 00:05:59,800 If you're right, we wouldn't want any legal irregularities 111 00:05:59,800 --> 00:06:01,600 complicating the issue would we? 112 00:06:01,600 --> 00:06:02,528 But-- 113 00:06:04,778 --> 00:06:06,040 [Frank] You've had professional dealings 114 00:06:06,040 --> 00:06:07,840 with Medhurst before, Mr. Jones? 115 00:06:07,840 --> 00:06:08,800 Medhurst? 116 00:06:08,800 --> 00:06:12,040 Sorry, I assumed you knew Bailey was an alias, 117 00:06:12,040 --> 00:06:13,920 used by your client. 118 00:06:13,920 --> 00:06:15,440 As I understand it, Inspector. 119 00:06:15,440 --> 00:06:16,960 Detective Chief Inspector. 120 00:06:18,920 --> 00:06:22,520 Yes, well, as I understand it, there's no law against 121 00:06:22,520 --> 00:06:24,920 using another name, providing it isn't for the purposes 122 00:06:24,920 --> 00:06:27,520 of fraud or criminal deception. 123 00:06:27,520 --> 00:06:29,320 But you do know him as Medhurst? 124 00:06:30,300 --> 00:06:31,697 Did I say that? 125 00:06:43,923 --> 00:06:45,883 Alright George, let's get on with it. 126 00:06:45,885 --> 00:06:47,560 No, it's too late, guv, the cavalry's here. 127 00:06:47,560 --> 00:06:49,360 Well we'll have a bloody good try anyway. 128 00:06:49,360 --> 00:06:50,360 Hold on guv, there's no point-- 129 00:06:50,360 --> 00:06:51,360 Mr. Regan. 130 00:06:52,282 --> 00:06:53,397 Good morning. 131 00:06:53,768 --> 00:06:54,560 Guv'nor. 132 00:06:54,560 --> 00:06:57,200 Sergeant, would you take Mr. Ashby-Jones 133 00:06:57,200 --> 00:06:59,440 to see his client please? 134 00:06:59,440 --> 00:07:02,978 Yeah all right, come this way please sir. 135 00:07:06,600 --> 00:07:07,440 Thanks a lot. 136 00:07:07,440 --> 00:07:09,560 Oh, come off it, Jack. 137 00:07:09,560 --> 00:07:11,398 You've gone ahead with the idea and charged Medhurst 138 00:07:11,400 --> 00:07:12,760 before our double barrel legal eagle 139 00:07:12,760 --> 00:07:13,960 had been allowed to see him. 140 00:07:13,960 --> 00:07:15,320 Then imagine the screams of fit up 141 00:07:15,320 --> 00:07:16,920 and abuse of judge's rules that would have followed. 142 00:07:16,920 --> 00:07:19,680 Judge's rules are a guideline, not law. 143 00:07:19,680 --> 00:07:22,040 They're law as far as I'm concerned. 144 00:07:22,040 --> 00:07:23,800 Look, you have a copper doing the ID. 145 00:07:23,800 --> 00:07:25,120 What's that gonna look like in court-- 146 00:07:25,120 --> 00:07:28,520 An ex-copper, a crippled ex-copper. 147 00:07:28,520 --> 00:07:30,400 Let's not forget that little item. 148 00:07:30,400 --> 00:07:32,760 Bleeding hell, how'd you know I was here? 149 00:07:32,760 --> 00:07:33,952 I've only-- 150 00:07:36,343 --> 00:07:38,527 [footsteps approaching] 151 00:07:42,040 --> 00:07:44,480 Rather unscientific, Sergeant. 152 00:07:45,480 --> 00:07:46,520 What? 153 00:07:46,520 --> 00:07:47,840 Eavesdropping. 154 00:07:48,840 --> 00:07:50,800 Nah, not me guv. 155 00:07:50,800 --> 00:07:52,045 I'm a policeman. 156 00:08:02,920 --> 00:08:05,440 [eerie jarring suspenseful spooky music] 157 00:08:27,880 --> 00:08:31,760 Look, no ID, it's a million I'll get picked out. 158 00:08:31,760 --> 00:08:34,880 You have the right to refuse of course 159 00:08:34,880 --> 00:08:37,080 but it's a futile gesture. 160 00:08:37,080 --> 00:08:37,880 Oh yeah? 161 00:08:38,840 --> 00:08:42,080 They'll simply confront you with the witness. 162 00:08:42,080 --> 00:08:44,920 Oh great, so much for my bloody rights. 163 00:08:47,200 --> 00:08:50,040 They are entitled. 164 00:08:50,040 --> 00:08:51,200 Look, I want out. 165 00:08:51,200 --> 00:08:52,040 I've got to get out-- 166 00:08:52,040 --> 00:08:56,400 Yes, yes naturally but we have to accept the possibility-- 167 00:08:56,400 --> 00:08:58,080 Nevermind about that. 168 00:08:58,080 --> 00:08:59,560 I don't want to hear about it. 169 00:09:00,960 --> 00:09:03,240 Bail, what do you reckon our chances? 170 00:09:04,520 --> 00:09:07,120 Oh, about the same as being struck by lightning 171 00:09:07,120 --> 00:09:08,723 in the next two seconds. 172 00:09:08,724 --> 00:09:09,799 Oh! 173 00:09:09,800 --> 00:09:12,200 Terrific, remind me to double your fee. 174 00:09:12,200 --> 00:09:13,480 If I can get you out of this William, 175 00:09:13,480 --> 00:09:16,640 I'm expecting much more than that. 176 00:09:17,555 --> 00:09:19,760 I'm only telling ya because he's screaming about making 177 00:09:19,760 --> 00:09:21,120 an official complaint. 178 00:09:21,120 --> 00:09:23,920 Wonderful, that's all we need. 179 00:09:23,920 --> 00:09:26,080 He resisted arrest, there are a dozen witnesses 180 00:09:26,080 --> 00:09:27,160 who will verify. 181 00:09:27,160 --> 00:09:28,080 Is he marked? 182 00:09:28,080 --> 00:09:30,240 Nah, a few bruised ribs maybe. 183 00:09:31,376 --> 00:09:33,400 He stuck it on me first. 184 00:09:33,400 --> 00:09:35,360 Guv'nor, Eddie Jackson's arrived. 185 00:09:36,320 --> 00:09:37,200 Where is he? 186 00:09:37,200 --> 00:09:38,600 Being kept out of our way. 187 00:09:38,600 --> 00:09:39,440 They ready? 188 00:09:40,680 --> 00:09:41,960 Yeah, I think so, yeah. 189 00:09:46,280 --> 00:09:48,440 Right Medhurst, in here. 190 00:09:49,400 --> 00:09:51,880 Naturally my client denies any knowledge 191 00:09:51,880 --> 00:09:54,240 of these alleged offenses, Chief Inspector. 192 00:09:54,240 --> 00:09:55,080 Naturally. 193 00:09:55,080 --> 00:09:57,360 He is however perfectly willing to cooperate 194 00:09:57,360 --> 00:09:58,240 in any way he can. 195 00:09:58,240 --> 00:10:00,240 Can you imagine? 196 00:10:00,240 --> 00:10:02,240 There is of course the matter concerning 197 00:10:02,240 --> 00:10:06,800 the rough handling, meeted out to him by your officers. 198 00:10:06,800 --> 00:10:08,000 He resisted arrest. 199 00:10:08,000 --> 00:10:11,280 A misunderstanding, a regrettable mistake. 200 00:10:11,280 --> 00:10:12,600 One which I'm sure you'll all agree 201 00:10:12,600 --> 00:10:14,360 is best forgotten by all concerned. 202 00:10:16,760 --> 00:10:17,600 Ready when you are sir. 203 00:10:17,600 --> 00:10:19,680 Oh can I assume that my client will be released 204 00:10:19,680 --> 00:10:22,440 if your witness fails to pick him out, Chief Inspector? 205 00:10:23,232 --> 00:10:24,521 Flash monkey. 206 00:10:26,491 --> 00:10:27,560 Guv'nor. 207 00:10:29,448 --> 00:10:32,128 [intense doom-filled music] 208 00:10:40,640 --> 00:10:41,922 [loud gunshot] 209 00:10:43,867 --> 00:10:44,920 Hello Jack. 210 00:10:44,920 --> 00:10:45,984 Hi Eddie. 211 00:10:50,720 --> 00:10:52,160 Now Mr. Jackson, if you-- 212 00:10:52,160 --> 00:10:56,480 Don't worry, I'll indicate. 213 00:10:58,237 --> 00:11:01,237 [suspenseful music] 214 00:11:27,320 --> 00:11:29,120 This is one of them Inspector. 215 00:11:30,270 --> 00:11:32,480 How's that for Mr. Super Cool. 216 00:11:32,480 --> 00:11:33,960 I'd have killed the bastard. 217 00:11:38,640 --> 00:11:40,280 Thanks Eddie. 218 00:11:40,280 --> 00:11:43,364 Look, wanna have a drink? 219 00:11:43,366 --> 00:11:44,686 Sure, Jack. 220 00:11:44,880 --> 00:11:46,598 -Soon. -Yeah. 221 00:11:47,720 --> 00:11:48,786 Jack.. 222 00:11:49,760 --> 00:11:51,958 Adjust, I have. 223 00:11:53,575 --> 00:11:55,040 Okay guv? 224 00:11:55,040 --> 00:11:56,059 Yeah, okay. 225 00:11:58,091 --> 00:11:59,925 [car engine revs up] 226 00:12:06,160 --> 00:12:07,800 Well? 227 00:12:07,800 --> 00:12:09,040 We'll need more than that. 228 00:12:09,040 --> 00:12:09,880 I don't know, 229 00:12:09,880 --> 00:12:12,320 I think Eddie Jackson will make a very sympathetic witness 230 00:12:12,320 --> 00:12:14,280 and don't forget we have a lot of circumstantial. 231 00:12:14,280 --> 00:12:16,280 I want the man who pulled the trigger. 232 00:12:17,120 --> 00:12:18,680 Hello Charles? 233 00:12:18,680 --> 00:12:19,640 It's Philip here. 234 00:12:21,680 --> 00:12:24,680 Oh, things sent to trial and all that. 235 00:12:24,680 --> 00:12:27,480 Now listen dear heart, about that little piece 236 00:12:27,480 --> 00:12:28,960 of business we discussed.. 237 00:12:29,764 --> 00:12:30,564 Yes. 238 00:12:30,566 --> 00:12:33,120 I'm afraid there's going to be a temporary setback. 239 00:12:34,560 --> 00:12:35,400 Mm. 240 00:12:36,226 --> 00:12:37,792 No, hopefully not. 241 00:12:39,175 --> 00:12:41,320 Yes, I'll let you know. 242 00:12:41,320 --> 00:12:42,277 Well, certainly. 243 00:12:42,995 --> 00:12:43,960 Bye. 244 00:12:51,283 --> 00:12:54,283 I wouldn't if I were you, darling. 245 00:12:59,560 --> 00:13:01,520 What line of crap you gonna hand me now, Mr. Regan? 246 00:13:01,520 --> 00:13:03,120 No crap, love. 247 00:13:03,120 --> 00:13:06,560 It's just that well it'll be a pity if Billy had to 248 00:13:06,560 --> 00:13:08,960 stand this little lot on his own. 249 00:13:08,960 --> 00:13:11,120 I mean, your dear husband's been a very naughty boy 250 00:13:11,120 --> 00:13:13,160 but shooters aren't his game, we know that. 251 00:13:13,160 --> 00:13:15,525 But if we don't get the geezer who actually shot our mate, 252 00:13:15,527 --> 00:13:18,440 then Billy will be all alone up there in the dock. 253 00:13:18,440 --> 00:13:20,280 Judge won't take too kindly. 254 00:13:20,280 --> 00:13:23,480 Not many, no, the way he thinks someone is going to have 255 00:13:23,480 --> 00:13:26,280 to take some very heavy stick for crippling one of our own. 256 00:13:26,280 --> 00:13:27,880 It's not as if he'll just get life. 257 00:13:27,880 --> 00:13:29,480 No, no, that way he'll be out 258 00:13:29,480 --> 00:13:31,240 after a ten stretch, wouldn't he? 259 00:13:31,240 --> 00:13:33,000 20, 25 years. 260 00:13:33,000 --> 00:13:33,800 Yeah, yeah. 261 00:13:33,800 --> 00:13:35,520 Not much chance of parole either. 262 00:13:36,600 --> 00:13:39,000 What's that work out at, George? 263 00:13:39,000 --> 00:13:41,760 Well, with remission what, 16 years? 264 00:13:41,760 --> 00:13:43,680 Give or take a few months. 265 00:13:43,680 --> 00:13:45,480 A lot of porridge love. 266 00:13:45,480 --> 00:13:46,600 What are you asking? 267 00:13:47,560 --> 00:13:48,920 Don't be naive. 268 00:13:48,920 --> 00:13:50,040 All right, how much? 269 00:13:51,200 --> 00:13:53,788 We'll pretend we didn't hear that, eh George? 270 00:13:53,790 --> 00:13:54,788 What then? 271 00:13:55,641 --> 00:13:56,687 Bodies. 272 00:13:58,093 --> 00:13:59,880 The right ones. 273 00:13:59,880 --> 00:14:01,655 I don't know any. 274 00:14:01,657 --> 00:14:03,137 Really. 275 00:14:03,280 --> 00:14:04,680 Billy does. 276 00:14:04,680 --> 00:14:06,280 Does he? 277 00:14:06,280 --> 00:14:09,440 Tell ya what, when you visit him in Brixton, 278 00:14:09,440 --> 00:14:10,920 just have a word. 279 00:14:10,920 --> 00:14:13,440 Tell him you don't want to grow old without him 280 00:14:13,440 --> 00:14:15,671 and how we can help to prevent it. 281 00:14:17,068 --> 00:14:19,158 No Jack, no deal, you know the ruling 282 00:14:19,160 --> 00:14:20,280 after the Wembley bank turnout. 283 00:14:20,280 --> 00:14:22,240 I'm not saying we give him immunity. 284 00:14:22,240 --> 00:14:23,120 What then? 285 00:14:23,120 --> 00:14:24,760 Just put him on a promise, that's all. 286 00:14:24,760 --> 00:14:26,160 No Jack, no deal. 287 00:14:26,160 --> 00:14:27,240 Then Will shot him. 288 00:14:28,240 --> 00:14:29,400 What did you say? 289 00:14:29,400 --> 00:14:31,320 Put him on a promise, then when he's given us 290 00:14:31,320 --> 00:14:33,360 what we want, send him to the wall. 291 00:14:34,760 --> 00:14:37,560 Now, Jack, there's something deeply immoral about you. 292 00:14:40,040 --> 00:14:41,000 He's at the con. 293 00:14:41,000 --> 00:14:42,360 Oh how'd you know Billy? 294 00:14:42,362 --> 00:14:45,021 Look I know the filth, especially that Regan. 295 00:14:45,023 --> 00:14:46,388 Well, he seemed to mean it. 296 00:14:46,390 --> 00:14:48,280 Oh leave off, love. 297 00:14:48,280 --> 00:14:50,920 You know the strength of them bastards as well as I do. 298 00:14:50,920 --> 00:14:52,200 At least you can do is have a talk to him. 299 00:14:52,200 --> 00:14:54,520 I got a brief to do that haven't I? 300 00:14:54,522 --> 00:14:56,350 - That is because of it. - Don't say it. 301 00:14:56,352 --> 00:14:58,920 God almighty, Billy, they're going to see you go down 302 00:14:58,920 --> 00:15:00,560 and they're talking in telephone numbers. 303 00:15:00,560 --> 00:15:01,720 All right. 304 00:15:01,720 --> 00:15:02,520 All right. 305 00:15:04,360 --> 00:15:06,960 I understand for my client, that you wish to do some sort 306 00:15:06,960 --> 00:15:08,480 of deal with him. 307 00:15:09,553 --> 00:15:14,200 I don't think the deal is precisely the right term. 308 00:15:14,200 --> 00:15:15,040 Oh? 309 00:15:15,928 --> 00:15:19,160 Then what is the right term, Chief Inspector? 310 00:15:19,160 --> 00:15:21,834 We are no longer allowed to do deals with suspects. 311 00:15:21,836 --> 00:15:23,796 That's precisely what I told Mr. Medhurst. 312 00:15:23,920 --> 00:15:26,200 However, we at let us say, 313 00:15:26,200 --> 00:15:28,480 prepared to come to some sort of arrangement. 314 00:15:30,387 --> 00:15:31,576 I understand. 315 00:15:33,014 --> 00:15:35,000 May I enquire what kind of arrangement 316 00:15:35,000 --> 00:15:37,160 it is you have in mind? 317 00:15:37,160 --> 00:15:39,280 If Medhurst will give us the names of the men-- 318 00:15:39,280 --> 00:15:40,160 [laughs] 319 00:15:40,160 --> 00:15:42,520 Just a moment, Chief Inspector. 320 00:15:42,520 --> 00:15:44,040 Mr. Medhurst has told me 321 00:15:44,040 --> 00:15:46,240 that he knows nothing about any robbery. 322 00:15:46,240 --> 00:15:47,480 Come off it!! 323 00:15:47,480 --> 00:15:48,960 We all know that's a nonsense! 324 00:15:48,960 --> 00:15:50,520 If that is what my client tells me, 325 00:15:50,520 --> 00:15:52,640 then that is what I must accept, Mr. Regan. 326 00:15:52,640 --> 00:15:54,680 What the hell are you doing here then? 327 00:15:54,680 --> 00:15:57,680 Shall we say that I've been instructed by my client 328 00:15:58,600 --> 00:16:00,720 to hear what you have to say. 329 00:16:00,720 --> 00:16:02,080 Look, let's cut the bull-- 330 00:16:02,080 --> 00:16:03,640 Jack. 331 00:16:03,640 --> 00:16:05,320 I think you can leave this to me. 332 00:16:06,480 --> 00:16:07,817 All right, guv'nor. 333 00:16:11,887 --> 00:16:12,638 [Door Slams] 334 00:16:12,640 --> 00:16:15,320 Not noted for his tact, I'm afraid. 335 00:16:15,320 --> 00:16:16,160 Really? 336 00:16:16,160 --> 00:16:17,960 Off the record, Mr. Ashby-Jones. 337 00:16:19,320 --> 00:16:20,680 Very well. 338 00:16:20,680 --> 00:16:22,640 It's really very simple. 339 00:16:22,640 --> 00:16:24,680 Medhurst gives us the names of the other men involved in 340 00:16:24,680 --> 00:16:27,800 the robbery, especially the one who did the actual shooting, 341 00:16:28,840 --> 00:16:31,000 he will then have assisted us in this case 342 00:16:31,000 --> 00:16:32,800 and we are prepared to say that he was only involved 343 00:16:32,800 --> 00:16:34,120 on the fringe of the crime. 344 00:16:35,120 --> 00:16:36,600 It might make a considerable difference 345 00:16:36,600 --> 00:16:38,720 to the amount of porridge he consumes. 346 00:16:38,720 --> 00:16:41,400 What guarantee can my client have that you wouldn't 347 00:16:41,400 --> 00:16:43,920 change your mind after he has assisted you? 348 00:16:43,920 --> 00:16:46,680 That is of course, if he knows anything 349 00:16:46,680 --> 00:16:48,760 which he certainly hasn't indicated to me. 350 00:16:49,880 --> 00:16:53,080 We are also concerned with our credibility. 351 00:16:53,080 --> 00:16:56,960 Very well, I'll tell him and he can think about it. 352 00:16:58,440 --> 00:17:00,174 [phone ringing] 353 00:17:03,680 --> 00:17:05,680 [Mrs. Medhurst] Hello? 354 00:17:05,680 --> 00:17:07,440 [Ashby-Jones] Mrs. Medhurst? 355 00:17:07,440 --> 00:17:09,320 When you visit your husband today, 356 00:17:09,320 --> 00:17:10,680 tell him I've seen the police 357 00:17:10,680 --> 00:17:13,720 and that is my considered opinion that they haven't 358 00:17:13,720 --> 00:17:15,880 the slightest intention of honoring 359 00:17:15,880 --> 00:17:18,120 any deal he might make with them. 360 00:17:18,120 --> 00:17:19,120 Escort? 361 00:17:19,120 --> 00:17:21,560 We normally do with category A prisoners. 362 00:17:21,560 --> 00:17:23,520 He's agreed to make a statement after the hearing, 363 00:17:23,520 --> 00:17:25,040 why should he try anything on now? 364 00:17:25,040 --> 00:17:26,360 Why take the risk? 365 00:17:27,680 --> 00:17:28,920 Very well. 366 00:17:28,920 --> 00:17:30,195 Just you and Carter though, 367 00:17:30,197 --> 00:17:31,840 I can't spare the whole bloody team. 368 00:17:31,840 --> 00:17:34,525 Can't spare our whole bloody team he says. 369 00:17:34,720 --> 00:17:35,728 Typical. 370 00:17:36,480 --> 00:17:37,783 Stay close Bill. 371 00:17:39,104 --> 00:17:41,664 [quirky electronic music] 372 00:17:42,584 --> 00:17:44,080 [cars screeching] 373 00:17:54,395 --> 00:17:56,635 [blows landing] 374 00:18:02,610 --> 00:18:05,530 [glass shattering] 375 00:18:09,161 --> 00:18:11,881 [engine revving] 376 00:18:16,087 --> 00:18:17,847 You get over there. 377 00:18:25,160 --> 00:18:27,119 [engines roaring] 378 00:18:33,640 --> 00:18:36,080 [tires screeching] 379 00:18:44,080 --> 00:18:45,127 [dog barking] 380 00:18:45,619 --> 00:18:46,610 You all right, guv? 381 00:18:46,612 --> 00:18:47,533 Yeah. 382 00:19:01,534 --> 00:19:03,294 Look, what the hell is going on?! 383 00:19:03,296 --> 00:19:04,300 George, upstairs. 384 00:19:04,300 --> 00:19:06,420 Now what the bleeding hell's going on? 385 00:19:06,420 --> 00:19:07,260 Hey? 386 00:19:07,260 --> 00:19:08,660 Look, you deaf or something? 387 00:19:08,660 --> 00:19:10,140 Nah. There's nothing up here. 388 00:19:10,140 --> 00:19:12,500 No, he wouldn't be that stupid I suppose. 389 00:19:12,500 --> 00:19:13,300 Who? 390 00:19:13,300 --> 00:19:14,580 Look what are you on about? 391 00:19:14,580 --> 00:19:15,940 Who are you talking about? 392 00:19:15,940 --> 00:19:17,006 Get a load of this. 393 00:19:17,008 --> 00:19:17,900 Oh! Terrific. 394 00:19:17,900 --> 00:19:19,900 Look Snow White, I want to know what arrangements 395 00:19:19,900 --> 00:19:22,140 you make for your old man, who you contacted 396 00:19:22,140 --> 00:19:23,460 and where he is right now, 397 00:19:23,460 --> 00:19:25,340 otherwise it's down the road for you. 398 00:19:25,340 --> 00:19:26,980 Billy? You talking about Billy? 399 00:19:26,980 --> 00:19:28,500 Lovely ain't she? 400 00:19:28,500 --> 00:19:30,300 It was Oscar material. 401 00:19:30,300 --> 00:19:31,340 I don't understand. 402 00:19:32,460 --> 00:19:34,940 Your dearly beloved darling has just had it away 403 00:19:34,940 --> 00:19:35,860 and left me and my Sergeant here 404 00:19:35,860 --> 00:19:38,100 with his going away presents. 405 00:19:38,100 --> 00:19:39,801 Billy escaped? But how? 406 00:19:39,803 --> 00:19:41,140 With a little help of his friends. 407 00:19:41,140 --> 00:19:41,980 And you. 408 00:19:41,980 --> 00:19:43,980 Me? I haven't done anything. 409 00:19:43,980 --> 00:19:45,220 Look, I'm sorry I don't understand. 410 00:19:45,220 --> 00:19:47,100 He's supposed to be appearing in court this morning. 411 00:19:47,100 --> 00:19:49,020 That's right, so why aren't you down there? 412 00:19:49,020 --> 00:19:52,140 I was just about to leave when you came busting in here. 413 00:19:52,140 --> 00:19:53,940 Look, why would Billy have it on his toes, 414 00:19:53,940 --> 00:19:56,380 you were gonna do a deal with him. 415 00:19:56,380 --> 00:19:57,220 Good point Jack. 416 00:19:57,220 --> 00:19:58,940 Okay so he sussed out what our game was 417 00:19:58,940 --> 00:20:00,300 and figured we wouldn't provide an escort 418 00:20:00,300 --> 00:20:02,860 if we thought he was playing along. 419 00:20:02,860 --> 00:20:04,380 He was half-right wasn't he? 420 00:20:04,380 --> 00:20:07,300 Normally we would be our or five handed on a job like that. 421 00:20:08,380 --> 00:20:10,660 And the wife claims no knowledge. 422 00:20:10,963 --> 00:20:11,910 Naturally. 423 00:20:11,912 --> 00:20:13,362 She's lying of course. 424 00:20:16,140 --> 00:20:17,620 Well, what does that mean? 425 00:20:17,620 --> 00:20:20,460 If she was lying, someone oughta send her an equity card. 426 00:20:20,460 --> 00:20:21,980 She seemed genuine to me. 427 00:20:21,980 --> 00:20:24,860 Come off it, somebody had to pass messages. 428 00:20:24,860 --> 00:20:27,100 She was the only one who went to see him in the nick, 429 00:20:28,100 --> 00:20:29,260 except of course-- 430 00:20:29,260 --> 00:20:31,860 Hyphen Jones, his brief. 431 00:20:31,860 --> 00:20:32,820 Exactly. 432 00:20:32,820 --> 00:20:35,540 Too slippery by far, Mr. Ashby-Jones. 433 00:20:36,540 --> 00:20:39,529 I can't see his lawyer making himself busy, guv'nor. 434 00:20:39,531 --> 00:20:41,860 And he ain't gonna collect any fees if his client's 435 00:20:41,860 --> 00:20:42,700 on the trot. 436 00:20:42,700 --> 00:20:45,460 That depends on the extent of the service he offers. 437 00:20:45,460 --> 00:20:47,780 I think George is right, Medhurst's missus 438 00:20:47,780 --> 00:20:49,260 is gotta be favorite. 439 00:20:49,260 --> 00:20:52,220 He gotta make contact with her sooner or later. 440 00:20:52,220 --> 00:20:53,460 It could take weeks. 441 00:20:54,913 --> 00:20:56,757 So where does that leave us? 442 00:20:58,237 --> 00:21:00,420 Well what about that geezer who grassed on the job 443 00:21:00,420 --> 00:21:02,500 when Eddie Jackson got shot? 444 00:21:02,500 --> 00:21:04,180 He was a mate of Medhurst. 445 00:21:04,180 --> 00:21:05,660 Maybe he could give us a lead. 446 00:21:06,743 --> 00:21:08,533 [energetic funky electronic music] 447 00:21:17,740 --> 00:21:19,220 Bye Eddie, see you later. 448 00:21:19,220 --> 00:21:20,060 Yeah. 449 00:21:40,300 --> 00:21:43,620 That's terrific, just great. 450 00:21:45,340 --> 00:21:47,060 What was that sir? 451 00:21:47,060 --> 00:21:49,180 Nothing Bill, hang about. 452 00:21:52,060 --> 00:21:53,085 [door slams] 453 00:21:58,380 --> 00:21:59,860 Hi Eddie. 454 00:22:00,094 --> 00:22:01,334 Blimey, Jack! 455 00:22:01,940 --> 00:22:04,500 You really caught one there, didn't ya? 456 00:22:04,500 --> 00:22:05,740 Where'd you pop out from? 457 00:22:05,742 --> 00:22:07,523 Eh, the back gate. 458 00:22:08,260 --> 00:22:11,860 Oh yeah, Sheila must've left that open on her way out. 459 00:22:11,860 --> 00:22:13,140 Didn't you see her? 460 00:22:13,140 --> 00:22:14,260 No. 461 00:22:14,260 --> 00:22:15,540 No, how is she? 462 00:22:15,540 --> 00:22:16,860 I haven't seen her in ages. 463 00:22:17,700 --> 00:22:19,380 Neither have I. 464 00:22:19,380 --> 00:22:21,420 Playing sodding bingo every night. 465 00:22:21,420 --> 00:22:23,406 If she wins anything, I never see it. 466 00:22:29,020 --> 00:22:32,740 We'll get him back, Eddie, and the rest of them. 467 00:22:32,740 --> 00:22:35,422 What? In another two years? 468 00:22:37,540 --> 00:22:39,258 Sorry Jack, I didn't mean that. 469 00:22:41,211 --> 00:22:43,220 Look, for christ sakes, 470 00:22:43,220 --> 00:22:46,380 stop having a guilts about what happened to me. 471 00:22:46,380 --> 00:22:47,940 I'd have done exactly the same. 472 00:22:49,340 --> 00:22:50,580 You're a lousy shot. 473 00:22:53,940 --> 00:22:55,020 This a nice garden. 474 00:22:56,020 --> 00:22:58,020 Didn't know you were interested in all this caper. 475 00:22:58,020 --> 00:23:00,259 Yeah, since I was a kid. 476 00:23:01,277 --> 00:23:03,420 Listen this ex-snout of mine, Mason. 477 00:23:03,420 --> 00:23:04,214 Yeah? 478 00:23:04,216 --> 00:23:06,079 There's no good trying to talk to him in his drinker. 479 00:23:06,081 --> 00:23:08,180 Full of villains, just blank ya. 480 00:23:08,180 --> 00:23:09,580 Can you phone him, arrange a meet? 481 00:23:09,580 --> 00:23:10,940 Expect so. 482 00:23:10,940 --> 00:23:12,780 We always used to meet at the same place. 483 00:23:12,780 --> 00:23:15,140 Well, you won't find much villains hanging about up here 484 00:23:15,140 --> 00:23:16,580 when they'll all be down in the bar. 485 00:23:16,580 --> 00:23:19,700 Yeah all right Mason, get to the point, can you help? 486 00:23:19,707 --> 00:23:20,547 I don't know. 487 00:23:20,549 --> 00:23:22,700 I mean, you're talking about two years ago. 488 00:23:22,700 --> 00:23:24,277 I'm talking about now. 489 00:23:25,420 --> 00:23:27,180 Look, what I knew then, I told Mr. Johnson, 490 00:23:27,180 --> 00:23:30,220 and I ain't learnt a thing about that tickle since. 491 00:23:30,220 --> 00:23:31,420 Must have been a good sort of firm for me 492 00:23:31,420 --> 00:23:33,140 not to have some idea who they are. 493 00:23:33,140 --> 00:23:35,780 Do you know Medhurst? 494 00:23:35,780 --> 00:23:37,860 Sort of, he used to love it off with a bird 495 00:23:37,860 --> 00:23:39,580 who worked behind the ramp in my club. 496 00:23:39,580 --> 00:23:42,020 I mean, that's how I got to know about the other business. 497 00:23:42,020 --> 00:23:43,620 This bird, she still about? 498 00:23:43,620 --> 00:23:46,220 No, no, she left over a year ago. 499 00:23:46,220 --> 00:23:47,940 Went back to Aussie. 500 00:23:47,940 --> 00:23:50,020 You must know a few faces who do know him. 501 00:23:50,020 --> 00:23:51,240 A few. 502 00:23:52,020 --> 00:23:53,260 Will they talk to you? 503 00:23:53,260 --> 00:23:54,500 Of course. 504 00:23:54,500 --> 00:23:56,620 All my clientele reckon I'm a diamond, don't they? 505 00:23:56,620 --> 00:23:59,232 I mean, why else would they drink down there? 506 00:23:59,234 --> 00:24:01,194 Probably because you have afters. 507 00:24:01,340 --> 00:24:03,404 It's my little reward for helping you lot. 508 00:24:03,406 --> 00:24:05,580 Well you haven't helped me at all yet. 509 00:24:05,580 --> 00:24:07,780 Sprung it on me a bit aren't ya? 510 00:24:07,780 --> 00:24:09,820 I wanna know where Medhrst is holed up. 511 00:24:11,220 --> 00:24:13,740 I don't have that sort of information. 512 00:24:13,740 --> 00:24:15,475 Well do try, 513 00:24:15,476 --> 00:24:17,277 otherwise who knows what aggro 514 00:24:17,279 --> 00:24:19,620 you can get next time you apply for the renewal 515 00:24:19,620 --> 00:24:21,100 of your license. 516 00:24:21,100 --> 00:24:22,820 Our wonderful British policemen. 517 00:24:23,507 --> 00:24:24,947 That is true. 518 00:24:27,428 --> 00:24:29,508 That's stupid of me. 519 00:24:29,860 --> 00:24:31,060 You do know him then? 520 00:24:31,060 --> 00:24:33,140 No, I've just seen the name. 521 00:24:33,140 --> 00:24:34,740 Well he's not on our black list 522 00:24:34,740 --> 00:24:36,500 of dubious lawyers and barristers 523 00:24:36,500 --> 00:24:39,020 who we feel they're not a credit to their profession. 524 00:24:39,020 --> 00:24:39,860 Many of them is there? 525 00:24:39,860 --> 00:24:40,700 Enough. 526 00:24:40,700 --> 00:24:43,700 Like the commissioner, I think one is one too many. 527 00:24:43,700 --> 00:24:46,820 Now all I can tell you about Ashby-Jones is that he's young 528 00:24:46,820 --> 00:24:49,860 and sharp and apparently very ambitious. 529 00:24:49,860 --> 00:24:52,180 Perhaps even unscrupulous. 530 00:24:52,180 --> 00:24:53,500 Well that much we know already. 531 00:24:53,500 --> 00:24:54,500 Hmm. 532 00:24:54,500 --> 00:24:58,780 Are you investigating some sort of malpractice on his part? 533 00:24:58,780 --> 00:25:00,300 Well, maybe we're not sure yet. 534 00:25:00,300 --> 00:25:03,500 Only the Law Society is as interested as you are 535 00:25:03,500 --> 00:25:04,620 in rooting out members 536 00:25:04,620 --> 00:25:06,340 who bring discredit to the profession. 537 00:25:06,340 --> 00:25:08,900 I thought they protected their own. 538 00:25:08,900 --> 00:25:10,900 Well, you thought wrongly Sergeant. 539 00:25:10,900 --> 00:25:11,940 Sorry, no offense. 540 00:25:11,940 --> 00:25:12,820 None taken. 541 00:25:14,180 --> 00:25:17,619 You could enquire from people who had dealings with him at, 542 00:25:17,621 --> 00:25:21,488 Local police stations, deputy clerks at Magistrates Courts, 543 00:25:21,496 --> 00:25:23,420 probation officers, that sort of thing. 544 00:25:23,420 --> 00:25:25,940 Yeah but what about his private and social life? 545 00:25:25,940 --> 00:25:27,700 You are the detective, Sergeant? 546 00:25:27,700 --> 00:25:30,620 Yeah but to get a lawyer to open up about another lawyer. 547 00:25:31,700 --> 00:25:34,460 Or a policeman about another policeman. 548 00:25:35,460 --> 00:25:38,356 There is a barrister I know who may be able to help 549 00:25:38,669 --> 00:25:41,269 and you'll find him at the inner temple. 550 00:25:42,220 --> 00:25:44,340 I'll go and join him in prayer then. 551 00:25:44,340 --> 00:25:46,028 Is that a joke Sergeant? 552 00:25:47,220 --> 00:25:48,512 Nah, not really. 553 00:25:50,940 --> 00:25:53,620 [growing intense electronic jarring music] 554 00:26:08,888 --> 00:26:10,540 Makes it a bit awkward. 555 00:26:10,540 --> 00:26:12,060 Mm. 556 00:26:12,060 --> 00:26:13,100 That's not all is it? 557 00:26:13,100 --> 00:26:15,380 No, Mr. Ashby-Jones is better known to his friends 558 00:26:15,380 --> 00:26:18,260 as Cuddles, but otherwise he's straight. 559 00:26:18,260 --> 00:26:20,260 He's got a sister in married money. 560 00:26:20,260 --> 00:26:21,540 Big man in the meat trade or something. 561 00:26:21,540 --> 00:26:22,540 She's a do gooder. 562 00:26:22,540 --> 00:26:25,599 And he makes a nice living defending villains. 563 00:26:25,601 --> 00:26:26,890 That's showbiz. 564 00:26:27,540 --> 00:26:28,500 Guv? 565 00:26:28,500 --> 00:26:29,340 Yes, Tom? 566 00:26:29,340 --> 00:26:31,980 Barker rang in, Mrs. Medhurst's been out shopping. 567 00:26:31,980 --> 00:26:32,820 And? 568 00:26:32,820 --> 00:26:33,660 Nothing. 569 00:26:35,620 --> 00:26:38,740 Oh and guv, they found the tranny van. 570 00:26:38,740 --> 00:26:39,780 And? 571 00:26:39,780 --> 00:26:40,829 Nothing. 572 00:26:43,900 --> 00:26:45,899 -Tom? -Guv? 573 00:26:46,500 --> 00:26:47,501 Nothing. 574 00:26:56,940 --> 00:26:58,337 [phone ringing] 575 00:27:00,816 --> 00:27:01,936 Hello? 576 00:27:04,020 --> 00:27:04,860 Do what? 577 00:27:07,780 --> 00:27:08,860 Who is this? 578 00:27:08,860 --> 00:27:10,620 Should I just keep on at it then? 579 00:27:10,620 --> 00:27:11,660 Is there any point? 580 00:27:12,980 --> 00:27:14,660 He rang me earlier. 581 00:27:14,660 --> 00:27:15,740 Ashby-Jones? 582 00:27:15,740 --> 00:27:18,260 He apologised for the foolish behavior of his client 583 00:27:18,260 --> 00:27:20,740 and says that he washes his hands of him. 584 00:27:20,740 --> 00:27:21,780 Oh? 585 00:27:21,780 --> 00:27:23,100 Incidentally you check him out? 586 00:27:23,100 --> 00:27:24,540 I mean professionally? 587 00:27:24,540 --> 00:27:25,940 Yeah, upstairs. 588 00:27:25,940 --> 00:27:28,380 Gregory of the solicitors department. 589 00:27:28,380 --> 00:27:31,499 He said the law society is an interested as we are 590 00:27:31,501 --> 00:27:34,860 in learning of any malpractice on the part of its members. 591 00:27:34,860 --> 00:27:38,243 We have a very strong disciplinary coat you know? 592 00:27:39,140 --> 00:27:41,140 Has there been any malpractice? 593 00:27:41,140 --> 00:27:42,060 No, not as far as they know. 594 00:27:42,060 --> 00:27:44,020 He's got a name for being a bit on the sharp side. 595 00:27:44,020 --> 00:27:46,540 Yeah, well he's not the only one is he? 596 00:27:46,540 --> 00:27:49,860 Still, professionally speaking he is clean. 597 00:27:49,860 --> 00:27:51,157 As a whistle, guv. 598 00:27:52,140 --> 00:27:53,340 Bloody lawyers. 599 00:27:53,340 --> 00:27:54,820 Eight o'clock then, Charles? 600 00:27:56,100 --> 00:27:58,740 Mm, yes I think it's all right again. 601 00:28:00,980 --> 00:28:02,580 We'll discuss it after dinner. 602 00:28:04,260 --> 00:28:05,260 Yes of course. 603 00:28:05,771 --> 00:28:06,334 ^ 604 00:28:06,820 --> 00:28:07,660 Bye. 605 00:28:11,460 --> 00:28:13,220 -Was she there? -Yep. 606 00:28:13,220 --> 00:28:15,660 -Tell her? -I told her. 607 00:28:20,168 --> 00:28:21,220 Good morning. 608 00:28:21,220 --> 00:28:22,043 Is it? 609 00:28:22,045 --> 00:28:23,300 Guv'nor, lab report. 610 00:28:23,300 --> 00:28:24,921 Still no draw on that van. 611 00:28:25,580 --> 00:28:28,100 Oh and Mrs. Medhurst rang about ten minutes ago. 612 00:28:28,100 --> 00:28:30,660 She thinks something's happened to her Billy. 613 00:28:30,660 --> 00:28:32,218 Let's pay her a visit. 614 00:28:33,140 --> 00:28:34,515 [phone ringing] 615 00:28:35,018 --> 00:28:37,193 Two days ago and now you tell us? 616 00:28:37,195 --> 00:28:40,140 Well, I thought it was some crank on the phone. 617 00:28:40,140 --> 00:28:42,780 Someone who read about Billy's escape in the papers. 618 00:28:42,780 --> 00:28:44,580 So what made you change your mind? 619 00:28:45,820 --> 00:28:47,980 He's not been in touch with me at all. 620 00:28:47,980 --> 00:28:50,100 You know, got a message to me, nothing. 621 00:28:50,100 --> 00:28:52,740 You were expecting him to then? 622 00:28:52,740 --> 00:28:55,300 Whatever he is, he's still my husband. 623 00:28:55,300 --> 00:28:56,780 How would he have contacted you? 624 00:28:56,780 --> 00:28:58,140 Oh I don't know. 625 00:28:58,140 --> 00:29:00,429 Letter, phone? 626 00:29:02,420 --> 00:29:04,500 Mr. Regan, please. 627 00:29:04,500 --> 00:29:06,740 I'm telling you because I'm really worried. 628 00:29:08,180 --> 00:29:10,265 You don't believe me, do you? 629 00:29:11,780 --> 00:29:13,620 That man, he meant what he said. 630 00:29:13,620 --> 00:29:17,281 I know he did! You've got to do something! 631 00:29:17,522 --> 00:29:19,390 [sobbing] 632 00:29:20,511 --> 00:29:23,648 Okay, but I don't know what I can do. 633 00:29:23,650 --> 00:29:25,860 If it's happened, it's happened. 634 00:29:25,860 --> 00:29:27,265 In you go, sunshine. 635 00:29:31,688 --> 00:29:33,100 You shouldn't have done that. 636 00:29:33,100 --> 00:29:35,140 I mean how's it gonna look if someone saw us? 637 00:29:35,140 --> 00:29:36,900 Me in a motor with the old bill. 638 00:29:36,900 --> 00:29:38,740 Just tell them we were taking you down for questioning 639 00:29:38,740 --> 00:29:40,860 about mass murder and a bank robbery. 640 00:29:40,860 --> 00:29:42,540 Yeah, we're doing you a favor. 641 00:29:42,540 --> 00:29:44,100 You can announce your reputation by saying 642 00:29:44,100 --> 00:29:45,060 how you got out of it. 643 00:29:45,060 --> 00:29:46,568 Leave off. 644 00:29:46,570 --> 00:29:50,083 A tale concerning friend Medhurst has come to our attention. 645 00:29:50,620 --> 00:29:51,660 Oh? 646 00:29:51,660 --> 00:29:53,780 The suggestion is that he was swagged out in order 647 00:29:53,780 --> 00:29:56,940 to send him to that great exercise yard in the sky. 648 00:29:56,940 --> 00:29:58,260 Yeah? 649 00:29:58,260 --> 00:29:59,860 Yeah. 650 00:29:59,860 --> 00:30:02,500 Well matter of fact, I was gonna give you a buzz today. 651 00:30:02,500 --> 00:30:03,660 Oh yeah? 652 00:30:03,660 --> 00:30:04,500 No, straight. 653 00:30:04,500 --> 00:30:05,860 It's this geezer I know got out of Brixton 654 00:30:05,860 --> 00:30:07,260 yesterday on bail. 655 00:30:07,260 --> 00:30:08,420 He was down the club last night. 656 00:30:08,420 --> 00:30:09,940 And? 657 00:30:09,940 --> 00:30:11,260 Well, that's what he reckoned. 658 00:30:11,260 --> 00:30:12,820 How would he know? 659 00:30:12,820 --> 00:30:14,140 Says it's common knowledge that you lot 660 00:30:14,140 --> 00:30:16,900 was doing a deal with Medhurst to put bodies away. 661 00:30:16,900 --> 00:30:18,940 Medhurst would never tell anyone that. 662 00:30:18,940 --> 00:30:20,700 He wouldn't have to would he? 663 00:30:20,700 --> 00:30:22,100 How'd you mean? 664 00:30:22,100 --> 00:30:23,740 Well a screw would know. 665 00:30:23,740 --> 00:30:25,631 It's like the village in the boo, I mean, 666 00:30:25,633 --> 00:30:27,900 he tells someone who would tell someone, 667 00:30:27,900 --> 00:30:29,547 who would tell someone. 668 00:30:31,620 --> 00:30:33,420 I don't believe a word of it, do you? 669 00:30:33,420 --> 00:30:34,620 It's possible. 670 00:30:34,620 --> 00:30:36,100 We had a word with a gunner at the nick didn't we, George? 671 00:30:36,100 --> 00:30:37,500 Yeah that's right guv. 672 00:30:37,500 --> 00:30:38,940 He asked a couple of the resident grassers, 673 00:30:38,940 --> 00:30:39,780 they knew about it. 674 00:30:39,780 --> 00:30:40,900 So what? 675 00:30:40,900 --> 00:30:42,500 Medhurst must have known somebody in there, 676 00:30:42,500 --> 00:30:44,140 he could have arranged to have this story put about 677 00:30:44,140 --> 00:30:45,140 after he escaped. 678 00:30:45,140 --> 00:30:47,060 Yeah, but what about the statements from the witnesses? 679 00:30:47,060 --> 00:30:48,020 What witnesses? 680 00:30:48,020 --> 00:30:50,220 The bystanders who saw the escape. 681 00:30:50,220 --> 00:30:52,906 It seems that Medhurst went reluctantly. 682 00:30:53,900 --> 00:30:55,220 Well, I don't believe it. 683 00:30:55,220 --> 00:30:56,860 It's a set-up to try and fool us. 684 00:31:01,505 --> 00:31:03,729 [suspenseful music] 685 00:31:15,300 --> 00:31:17,300 Didn't even make the bloody headlines. 686 00:31:18,500 --> 00:31:20,100 Well it has been cruising down the river 687 00:31:20,100 --> 00:31:21,180 for the last few days. 688 00:31:22,987 --> 00:31:24,188 Cause of death? 689 00:31:25,020 --> 00:31:27,420 Well we won't know that til after the post mortem. 690 00:31:27,420 --> 00:31:30,180 But I can tell you this, having his head cut off 691 00:31:30,180 --> 00:31:31,900 hasn't helped identification. 692 00:31:31,900 --> 00:31:33,580 Very funny. 693 00:31:33,580 --> 00:31:35,020 There's nothing on the body 694 00:31:35,020 --> 00:31:37,460 but I'll double check the clothing. 695 00:31:37,460 --> 00:31:38,980 That's definitely Medhurst's. 696 00:31:38,980 --> 00:31:39,820 Uh, Mrs. Medhurst. 697 00:31:39,820 --> 00:31:42,060 [Frank] Well that doesn't mean much, it could be anybody. 698 00:31:42,733 --> 00:31:46,780 Sure but the remains are the same shape and size as him. 699 00:31:46,780 --> 00:31:48,580 [Frank] Tattoos, scars, anything like that? 700 00:31:48,580 --> 00:31:51,700 No but there is a birth mark in a place 701 00:31:51,700 --> 00:31:53,700 where only his mother or his wife would know about. 702 00:31:53,700 --> 00:31:55,380 Don't waste time, Jack. 703 00:31:55,380 --> 00:31:56,220 Get his wife. 704 00:31:56,220 --> 00:31:59,367 Yes and we need you to come and identify the body. 705 00:32:02,220 --> 00:32:04,980 It's not easy to look at, you know what I mean? 706 00:32:04,980 --> 00:32:07,980 But we have to try and get a positive identification. 707 00:32:07,980 --> 00:32:09,261 You understand? 708 00:32:10,140 --> 00:32:14,675 But if he's, look how am I gonna know? 709 00:32:15,780 --> 00:32:17,066 You're his wife. 710 00:32:18,260 --> 00:32:19,691 What about scars? 711 00:32:20,660 --> 00:32:23,860 No, no I can't remember any. 712 00:32:23,860 --> 00:32:24,894 Tattoos? 713 00:32:24,896 --> 00:32:25,902 No, no. 714 00:32:27,660 --> 00:32:30,820 There must be something, we've all got something. 715 00:32:30,820 --> 00:32:35,144 Well he's got this sort of a birth mark. 716 00:32:37,521 --> 00:32:39,449 [whistling @ work] 717 00:32:51,620 --> 00:32:52,833 [whistling] 718 00:33:12,540 --> 00:33:13,540 She was positive? 719 00:33:13,540 --> 00:33:14,780 Absolutely. 720 00:33:14,780 --> 00:33:17,300 We did get her to describe the birthmark in detail guv, 721 00:33:17,300 --> 00:33:18,500 before she saw the body. 722 00:33:19,247 --> 00:33:22,114 Well, maybe the post mortem will come up with something. 723 00:33:23,900 --> 00:33:25,700 Unless we can come up with a different head 724 00:33:25,700 --> 00:33:27,620 or the missing hands with someone else's prints on, 725 00:33:27,620 --> 00:33:29,620 we're gonna have to accept it. 726 00:33:29,620 --> 00:33:30,740 I don't like it. 727 00:33:30,740 --> 00:33:31,580 Who does? 728 00:33:33,201 --> 00:33:36,041 [engines roaring] 729 00:33:40,695 --> 00:33:42,766 Yeah, a nice one. 730 00:33:43,660 --> 00:33:44,893 When do we do it? 731 00:33:47,383 --> 00:33:48,649 Saturday afternoon. 732 00:34:03,300 --> 00:34:04,500 I dunno really, why? 733 00:34:07,500 --> 00:34:08,980 Yeah that seems like a good idea. 734 00:34:08,980 --> 00:34:10,620 Yeah hold on, I'll see if I'm needed. 735 00:34:10,620 --> 00:34:12,180 Guv, do you need me this afternoon? 736 00:34:12,180 --> 00:34:12,826 No. 737 00:34:12,828 --> 00:34:13,609 Okay yeah. 738 00:34:13,611 --> 00:34:14,203 Need you? 739 00:34:14,205 --> 00:34:15,192 What do I need you for? 740 00:34:15,194 --> 00:34:15,693 Sorry? 741 00:34:15,695 --> 00:34:16,923 Bleeding liability you are. 742 00:34:16,925 --> 00:34:17,765 Poor sulk. 743 00:34:17,767 --> 00:34:19,587 Yeah all right then, I'll see you in the boozer. 744 00:34:19,860 --> 00:34:20,700 Yeah the cottage. 745 00:34:20,700 --> 00:34:22,100 Yeah all right, cheers. 746 00:34:23,620 --> 00:34:26,380 You doing anything special this afternoon? 747 00:34:26,380 --> 00:34:28,100 Why what have you got in mind? 748 00:34:28,100 --> 00:34:29,780 Well how about watching 22 geezers 749 00:34:29,787 --> 00:34:31,747 kick a bag of air about, down at Fulham? 750 00:34:33,020 --> 00:34:34,377 [phone ringing in distance] 751 00:34:34,728 --> 00:34:36,791 George, you know what I think? 752 00:34:37,630 --> 00:34:38,736 I'm wonderful? 753 00:34:39,460 --> 00:34:41,620 Right on, baby. 754 00:34:41,917 --> 00:34:44,157 [cheering] 755 00:35:06,899 --> 00:35:09,579 [intense spooky music] 756 00:35:36,760 --> 00:35:38,080 Sorry Charlie. 757 00:35:43,012 --> 00:35:44,978 - Trouble? -Eh? Nah. 758 00:35:44,980 --> 00:35:46,820 A touch unexpected. 759 00:35:46,820 --> 00:35:49,980 Just so he can't do anything when he comes round eh? 760 00:35:49,980 --> 00:35:51,140 Stand in? 761 00:35:51,140 --> 00:35:52,900 Yeah, no bells. 762 00:35:52,900 --> 00:35:54,952 So he's inside the chambers. 763 00:35:55,420 --> 00:35:57,339 I hope he's got his winter woolies on. 764 00:36:11,093 --> 00:36:13,573 [eerie music] 765 00:36:25,490 --> 00:36:26,768 [truck squeals] 766 00:36:32,983 --> 00:36:34,002 [metal clanks] 767 00:36:40,020 --> 00:36:41,698 It's bloody taters in there. 768 00:36:41,700 --> 00:36:43,424 All right grab that, start moving the gear. 769 00:36:43,426 --> 00:36:44,737 Right. 770 00:36:54,657 --> 00:36:56,487 [ticking] 771 00:37:11,460 --> 00:37:12,364 [phone ringing] 772 00:37:15,366 --> 00:37:16,578 Hello? Yes. 773 00:37:17,314 --> 00:37:18,380 Oh, Charles. 774 00:37:20,340 --> 00:37:21,180 What? 775 00:37:23,380 --> 00:37:25,260 Now look here, we made an arrangement. 776 00:37:26,940 --> 00:37:28,020 Couple of hours? 777 00:37:29,980 --> 00:37:32,060 You are putting everyone at risk. 778 00:37:32,947 --> 00:37:36,011 [car engine sputtering] 779 00:37:44,920 --> 00:37:45,760 All right Billy? 780 00:37:45,760 --> 00:37:46,600 Yeah righto Stan. 781 00:37:46,600 --> 00:37:47,920 That'll have to do eh? 782 00:37:47,920 --> 00:37:48,960 Right, what's the matter? 783 00:37:48,960 --> 00:37:50,640 The bloody van won't start. 784 00:37:50,640 --> 00:37:51,480 Oh great. 785 00:37:51,880 --> 00:37:53,400 Well we don't wanna hang about. 786 00:37:53,400 --> 00:37:55,480 I know that, I know that. 787 00:37:55,480 --> 00:37:57,238 We'll have to get in there. 788 00:37:57,240 --> 00:37:58,346 Leave off, not me. 789 00:37:58,348 --> 00:37:59,113 Nor me. 790 00:37:59,317 --> 00:38:00,560 Well you can't travel in a cab. 791 00:38:00,560 --> 00:38:03,360 If old bill spots three in that, we'll sure to get a pull. 792 00:38:03,360 --> 00:38:04,960 But we'll freeze in there. 793 00:38:04,960 --> 00:38:06,482 Ah you won't be in there long enough for that. 794 00:38:06,484 --> 00:38:07,818 Come on, come on. 795 00:38:10,693 --> 00:38:12,093 [ticking] 796 00:38:12,725 --> 00:38:15,224 There's got to be a light in here somewhere. 797 00:38:45,560 --> 00:38:46,600 Bloody hell. 798 00:38:46,600 --> 00:38:47,440 What? 799 00:38:47,440 --> 00:38:48,520 Bit naughty, this. 800 00:38:48,520 --> 00:38:49,880 Too bloody right. 801 00:38:53,000 --> 00:38:55,760 [quirky electronic music] 802 00:39:11,720 --> 00:39:12,680 Me feet. 803 00:39:12,680 --> 00:39:13,560 What? 804 00:39:13,560 --> 00:39:14,640 Me feet! 805 00:39:14,640 --> 00:39:15,800 What about them? 806 00:39:15,800 --> 00:39:17,840 I can't feel 'em. 807 00:39:17,840 --> 00:39:19,000 Bloody hell. 808 00:39:33,251 --> 00:39:34,381 [truck door slams] 809 00:39:42,498 --> 00:39:43,545 [phone ringing] 810 00:39:45,485 --> 00:39:46,706 Ashby-Jones. 811 00:39:46,832 --> 00:39:48,272 We got it. 812 00:39:49,040 --> 00:39:52,400 Oh, I'm afraid there's been a slight setback. 813 00:39:52,400 --> 00:39:54,000 What you mean a setback? 814 00:39:54,000 --> 00:39:57,095 My client's driver will not be able to 815 00:39:57,097 --> 00:40:00,480 collect the merchandise at the arranged time. 816 00:40:00,480 --> 00:40:02,480 When will he be able to collect it? 817 00:40:02,480 --> 00:40:03,640 I'm not sure. 818 00:40:03,640 --> 00:40:05,113 I'm awaiting a call. 819 00:40:05,520 --> 00:40:06,640 Oh crap. 820 00:40:06,640 --> 00:40:09,200 I'm sorry William, I'm aware that this may prove 821 00:40:09,200 --> 00:40:10,480 a little inconvenient. 822 00:40:10,480 --> 00:40:12,800 Inconven-- look what am I supposed to do in the meantime? 823 00:40:12,800 --> 00:40:14,400 Drive around in bloody circles? 824 00:40:14,400 --> 00:40:15,440 I realize-- 825 00:40:15,440 --> 00:40:17,000 You realize nothing! 826 00:40:17,000 --> 00:40:19,678 Look, I got two of the chaps in the back of the wagon. 827 00:40:19,680 --> 00:40:21,873 They're gonna think the brass monkey had a result 828 00:40:21,875 --> 00:40:22,960 if they have to stay in there much longer. 829 00:40:22,960 --> 00:40:25,120 Yes, well I'm sure you'll think of something 830 00:40:25,120 --> 00:40:26,440 to ease their discomfort. 831 00:40:26,440 --> 00:40:27,560 Oh yeah, sure, sure. 832 00:40:27,560 --> 00:40:28,760 I'll nip into a sport shop, 833 00:40:28,760 --> 00:40:30,760 get them a fur lined jockstrap at least. 834 00:40:31,840 --> 00:40:35,266 Geez, William, there's no need for vulgarity. 835 00:40:35,720 --> 00:40:38,412 Nevermind, don't worry, call me back in half an hour 836 00:40:38,414 --> 00:40:40,836 and I should have some information by then. 837 00:40:42,257 --> 00:40:43,097 Stan? 838 00:40:43,720 --> 00:40:44,899 Stan! 839 00:40:47,044 --> 00:40:48,804 Billy bloody Medhurst! 840 00:40:49,360 --> 00:40:50,560 Billy! 841 00:40:50,560 --> 00:40:51,844 Billy! 842 00:40:59,240 --> 00:41:00,080 Shut up George. 843 00:41:00,080 --> 00:41:02,320 It's not my fault they were one nil down. 844 00:41:02,320 --> 00:41:03,981 Never been paged at a football match before, 845 00:41:03,983 --> 00:41:04,920 it's embarrassing, innit? 846 00:41:04,920 --> 00:41:06,920 This better not be another of your little jokes. 847 00:41:06,920 --> 00:41:08,120 Depends on your sense of humor, don't it? 848 00:41:08,120 --> 00:41:10,480 They want fast losing, come on what's it all about? 849 00:41:10,480 --> 00:41:12,680 120 grand's worth of meat. 850 00:41:12,680 --> 00:41:14,000 120 grand's worth? 851 00:41:14,000 --> 00:41:14,920 That's what the manager reckons. 852 00:41:14,920 --> 00:41:16,080 What's that got to do with us? 853 00:41:16,080 --> 00:41:18,080 The way the job was done. 854 00:41:18,080 --> 00:41:18,920 Manager thinks it had to be someone 855 00:41:18,920 --> 00:41:20,440 who knew the security setup. 856 00:41:20,440 --> 00:41:21,960 So the first thing the local old bill does 857 00:41:21,960 --> 00:41:23,440 is go through a list of all the people working here 858 00:41:23,440 --> 00:41:25,258 now and in the recent past right? 859 00:41:25,260 --> 00:41:27,760 And this guy has only been working here for a few weeks, 860 00:41:27,760 --> 00:41:29,560 he just suddenly doesn't turn up for work 861 00:41:29,560 --> 00:41:31,680 and that was on the 10th of last month. 862 00:41:31,680 --> 00:41:33,028 No kidding. 863 00:41:33,059 --> 00:41:36,520 Now, you're gonna tell me he's the number one suspect. 864 00:41:36,520 --> 00:41:37,520 So? 865 00:41:37,520 --> 00:41:39,400 Right, so this character turns up at the beginning 866 00:41:39,400 --> 00:41:40,680 of the week to work again. 867 00:41:40,680 --> 00:41:42,120 He says he's been sick. 868 00:41:42,120 --> 00:41:43,640 He works for a couple of days then jacks it in, 869 00:41:43,640 --> 00:41:45,392 he hasn't been seen since. 870 00:41:45,960 --> 00:41:47,040 George, you'll be a witness, 871 00:41:47,040 --> 00:41:50,160 I was provoked beyond reasonable endurance, won't ya? 872 00:41:50,160 --> 00:41:51,000 Absolutely. 873 00:41:53,320 --> 00:41:55,960 Guv'nor, who do we know that was arrested on 874 00:41:55,960 --> 00:41:58,800 the 9th of last month and back on the streets last week? 875 00:42:02,407 --> 00:42:04,564 [church bells ringing] 876 00:42:05,728 --> 00:42:07,281 How'd they tumble the robbery then? 877 00:42:07,283 --> 00:42:09,000 Apparently the engineer's missus ran a check 878 00:42:09,000 --> 00:42:10,080 and sent his paws in. 879 00:42:10,080 --> 00:42:12,120 Couldn't get a reply, got worried and phoned the manager 880 00:42:12,120 --> 00:42:13,640 and he sent the locals in. 881 00:42:13,640 --> 00:42:15,760 Dad's in the kazi with a nasty headache. 882 00:42:15,760 --> 00:42:16,840 Wasn't the place belled up? 883 00:42:16,840 --> 00:42:17,720 Yeah but they know how to turn 884 00:42:17,720 --> 00:42:19,400 the alarms off on the chambers. 885 00:42:19,400 --> 00:42:21,680 And the electric eye wired to the local nick. 886 00:42:21,680 --> 00:42:22,329 You see-- 887 00:42:22,331 --> 00:42:23,009 Yeah all right, 888 00:42:23,011 --> 00:42:24,438 why can't they tell us the number of the wagon? 889 00:42:24,440 --> 00:42:25,400 We had to get a couple of birds 890 00:42:25,400 --> 00:42:26,680 in to go through the paperwork. 891 00:42:26,680 --> 00:42:28,920 Find out which lorries were here and which were on the road. 892 00:42:28,920 --> 00:42:31,480 Everything's closed at weekends here innit? 893 00:42:31,480 --> 00:42:33,520 If that engineer's missus hadn't rang, no one would've known 894 00:42:33,520 --> 00:42:34,800 til Monday. 895 00:42:34,800 --> 00:42:35,960 Which would give them plenty of time 896 00:42:35,960 --> 00:42:37,160 to get shot of the load. 897 00:42:37,160 --> 00:42:38,120 If they know their onions, 898 00:42:38,120 --> 00:42:39,520 they would have done that already. 899 00:42:39,520 --> 00:42:42,040 Yes, William, five thirty. 900 00:42:42,040 --> 00:42:43,640 That's not for another hour and a half. 901 00:42:43,640 --> 00:42:46,160 I'm sorry but what difference does it make? 902 00:42:46,160 --> 00:42:48,600 You yourself said they wouldn't notice anything was wrong 903 00:42:48,600 --> 00:42:50,400 until six. 904 00:42:50,400 --> 00:42:52,080 Yeah all right, all right. 905 00:42:52,080 --> 00:42:53,611 Make sure it's no later than that. 906 00:42:53,613 --> 00:42:54,880 And bring the dough down here. 907 00:42:54,880 --> 00:42:55,960 Yes but-- 908 00:42:55,960 --> 00:42:57,080 No buts! 909 00:42:57,080 --> 00:42:58,698 Look, this is your cock-up. 910 00:43:07,412 --> 00:43:08,492 Pauline? 911 00:43:08,680 --> 00:43:12,846 Yeah look love, things have gone a bit real as a cotton. 912 00:43:15,368 --> 00:43:16,168 Big ain't they? 913 00:43:16,170 --> 00:43:17,010 Yep. 914 00:43:17,012 --> 00:43:18,918 Manager thinks he's got the registration number 915 00:43:18,920 --> 00:43:19,840 of the missing rig. 916 00:43:19,840 --> 00:43:21,120 Right get it circulated. 917 00:43:21,120 --> 00:43:22,338 Have done guv. 918 00:43:24,440 --> 00:43:25,600 Well they took the best. 919 00:43:25,600 --> 00:43:27,560 Comes in cartons, so big. 920 00:43:27,560 --> 00:43:30,200 Anything from 25 to 30 quid a lump. 921 00:43:30,200 --> 00:43:33,160 Well, no wonder I can't afford to eat out anymore. 922 00:43:33,160 --> 00:43:34,440 Join the club, guv'nor. 923 00:43:34,440 --> 00:43:36,520 Where the hell would they sell a bent load like that? 924 00:43:36,520 --> 00:43:38,800 Well the manager reckons most butchers will 925 00:43:38,800 --> 00:43:40,600 snatch your arm off at half price. 926 00:43:40,600 --> 00:43:43,283 Yeah, most butchers couldn't raise six grand, in readies 927 00:43:43,285 --> 00:43:44,360 nevermind 60. 928 00:43:44,360 --> 00:43:46,040 Talking of butchers. 929 00:43:46,040 --> 00:43:47,240 Who was the body that the bold 930 00:43:47,240 --> 00:43:49,720 Mrs. Medhurst identified as her husband? 931 00:43:49,720 --> 00:43:51,933 Yeah, she certainly mugged us. 932 00:43:51,935 --> 00:43:53,160 Go and see her Jack. 933 00:43:53,160 --> 00:43:55,084 Don't worry, I intend to. 934 00:43:55,520 --> 00:43:56,646 Now. 935 00:44:00,600 --> 00:44:03,120 She don't care, does she guv'nor? 936 00:44:03,120 --> 00:44:04,440 You bastards. 937 00:44:04,440 --> 00:44:06,280 Well you left the door open. 938 00:44:06,280 --> 00:44:10,360 Go on you pair of bloopers, have a bloody good look. 939 00:44:15,080 --> 00:44:16,240 Bastards. 940 00:44:29,520 --> 00:44:30,896 Bit jumpy darling. 941 00:44:34,120 --> 00:44:37,160 Jersey, 8.45 from Heathrow. 942 00:44:37,160 --> 00:44:38,360 Mr. and Mrs. Lamb. 943 00:44:39,720 --> 00:44:43,115 You've been telling uncle Jack pork pies haven't you, love? 944 00:44:43,720 --> 00:44:46,800 It's a bloke I know, taking me for the weekend. 945 00:44:46,800 --> 00:44:49,400 And the poor husband, only recently departed. 946 00:44:49,400 --> 00:44:50,920 Don't seem decent, does it guv? 947 00:44:52,000 --> 00:44:53,720 I have to go on living. 948 00:44:53,720 --> 00:44:55,120 Fantastic isn't she? 949 00:44:55,120 --> 00:44:55,960 Unbelievable! 950 00:44:55,960 --> 00:44:57,200 Unbelievable is right. 951 00:44:57,200 --> 00:44:59,037 These tickets are one way. 952 00:45:00,058 --> 00:45:01,018 That's right. 953 00:45:01,120 --> 00:45:04,440 Wasn't exactly sure what day we'll be coming back. 954 00:45:04,440 --> 00:45:06,360 All right Mrs. Medhurst, let's cut the crap. 955 00:45:06,360 --> 00:45:07,480 You're nicked. 956 00:45:08,360 --> 00:45:09,200 What for? 957 00:45:09,200 --> 00:45:10,840 Conspiracy to helping ex-prisoners, 958 00:45:10,840 --> 00:45:12,560 accessory to robbery, murder. 959 00:45:12,560 --> 00:45:13,480 Murder? 960 00:45:13,480 --> 00:45:14,360 Get her out of here George. 961 00:45:14,360 --> 00:45:16,600 Here, hold up, just a minute, 962 00:45:16,600 --> 00:45:17,840 what are you on about murder? 963 00:45:17,855 --> 00:45:21,400 That thing you identified in the mortuary remember? 964 00:45:21,400 --> 00:45:23,880 Your old man's having a different kind of cold meat now, 965 00:45:23,880 --> 00:45:24,720 isn't he? 966 00:45:28,440 --> 00:45:29,600 [buzzing] 967 00:45:29,600 --> 00:45:30,440 Yep? 968 00:45:30,440 --> 00:45:32,400 Detective Chief Inspector Haskins sir. 969 00:45:32,402 --> 00:45:34,162 Tell him I'm in court or something. 970 00:45:35,360 --> 00:45:36,503 Good afternoon. 971 00:45:39,000 --> 00:45:42,200 I see you work on Saturdays too Mr. Jones. 972 00:45:42,200 --> 00:45:43,360 Very good of you to see me. 973 00:45:43,360 --> 00:45:45,240 They dug up a corpse? 974 00:45:45,242 --> 00:45:46,342 Gordon Bennett. 975 00:45:47,240 --> 00:45:48,714 It wasn't Billy's idea. 976 00:45:49,400 --> 00:45:50,949 It was Stan's. 977 00:45:52,040 --> 00:45:53,214 He thought that up. 978 00:45:53,957 --> 00:45:56,120 He'd read about some bloke who died in an accident 979 00:45:56,120 --> 00:45:57,240 of head injuries. 980 00:45:57,240 --> 00:45:59,000 This Stan and Mickey, were they on that job 981 00:45:59,000 --> 00:46:00,967 when Sergeant Jackson got shot? 982 00:46:01,880 --> 00:46:03,254 Oh I don't know. 983 00:46:03,256 --> 00:46:04,720 Billy don't tell me everything. 984 00:46:04,720 --> 00:46:06,920 He told you about the corpse. 985 00:46:06,920 --> 00:46:07,881 Stan did. 986 00:46:08,760 --> 00:46:09,920 Had to didn't he? 987 00:46:10,720 --> 00:46:12,920 So I could describe, you know. 988 00:46:12,920 --> 00:46:15,000 Look this lawyer Ashby-Jones, he must be on about 989 00:46:15,000 --> 00:46:18,400 20 grand a year, why would he involve himself in this? 990 00:46:18,400 --> 00:46:19,693 Needed the money. 991 00:46:21,360 --> 00:46:22,436 Blackmail? 992 00:46:23,274 --> 00:46:24,274 Hey? 993 00:46:24,276 --> 00:46:26,428 Come on, you knew he was a bit ginger. 994 00:46:26,430 --> 00:46:28,270 No, not that, he's a heavy gambler. 995 00:46:30,640 --> 00:46:32,240 Go on. 996 00:46:32,240 --> 00:46:34,480 Well, that's how Billy met him. 997 00:46:34,480 --> 00:46:36,814 He's got this mate who runs a casino. 998 00:46:37,760 --> 00:46:40,200 Jones owed a lot of money and his mate asked Billy 999 00:46:40,200 --> 00:46:41,760 if he could collect it for him. 1000 00:46:43,047 --> 00:46:44,638 What hyphen Jones couldn't pay 1001 00:46:44,640 --> 00:46:46,720 so he stuck up the meat job? 1002 00:46:46,720 --> 00:46:49,978 Yeah. It was all his idea. 1003 00:46:51,360 --> 00:46:53,880 Said he could place me, get cash for it. 1004 00:46:53,880 --> 00:46:54,720 On the button. 1005 00:46:56,400 --> 00:46:58,160 Course, the brother in law. 1006 00:46:59,240 --> 00:47:01,200 He's in the wholesale meat game. 1007 00:47:01,200 --> 00:47:02,838 It's a damnable lie. 1008 00:47:03,440 --> 00:47:05,877 It was Medhurst who came to me. 1009 00:47:07,080 --> 00:47:11,960 As far as I was concerned, still am concerned, 1010 00:47:11,960 --> 00:47:14,920 it was a perfectly legal business deal. 1011 00:47:14,920 --> 00:47:16,200 And your brother in law? 1012 00:47:16,200 --> 00:47:17,920 He was offered a consignment of meat 1013 00:47:17,920 --> 00:47:20,840 at slightly below cost price. 1014 00:47:20,840 --> 00:47:22,160 I was acting as his agent, 1015 00:47:22,160 --> 00:47:24,360 so to speak in perfectly good faith. 1016 00:47:26,273 --> 00:47:28,793 Neither of us had the slightest idea 1017 00:47:28,795 --> 00:47:31,275 that it was to be stolen meat. 1018 00:47:32,240 --> 00:47:35,560 Do you always conduct your business deals in cash? 1019 00:47:35,560 --> 00:47:36,720 No, certainly not. 1020 00:47:38,600 --> 00:47:41,560 That was Mr. Medhurst's suggestion. 1021 00:47:41,560 --> 00:47:44,280 You knew Medhurst was an escaped prisoner. 1022 00:47:44,280 --> 00:47:46,600 You also knew of his alleged death 1023 00:47:46,600 --> 00:47:48,400 and yet you still intended to go ahead with this 1024 00:47:48,400 --> 00:47:50,000 so called business deal. 1025 00:47:50,000 --> 00:47:53,200 Yes, it's true, I was aware of that. 1026 00:47:54,320 --> 00:47:55,880 There was nothing. 1027 00:47:55,880 --> 00:47:57,165 Nothing at all. 1028 00:47:58,760 --> 00:48:03,320 But now that you've informed me that it was 1029 00:48:03,320 --> 00:48:06,400 stolen meat well, of course, any further dealings 1030 00:48:06,400 --> 00:48:08,878 are completely out of question. 1031 00:48:08,880 --> 00:48:09,977 [phone ringing] 1032 00:48:12,040 --> 00:48:13,123 Allow me. 1033 00:48:16,040 --> 00:48:16,880 Yes? 1034 00:48:19,400 --> 00:48:20,240 Right. 1035 00:48:21,240 --> 00:48:22,440 We'll be right with you. 1036 00:48:26,400 --> 00:48:29,720 Well Mr. Jones, Wandsworth Lorry Park, 1037 00:48:29,720 --> 00:48:31,764 you have an appointment, I believe. 1038 00:48:45,384 --> 00:48:47,544 - About bloody time. - FOOL!! 1039 00:48:47,546 --> 00:48:50,029 What's the matter with you, you stupid tart? 1040 00:48:50,440 --> 00:48:52,400 You damn fool. 1041 00:48:53,360 --> 00:48:54,200 Medhurst. 1042 00:48:55,560 --> 00:48:56,960 You're nicked. 1043 00:48:56,960 --> 00:48:59,084 And you, Cuddles. 1044 00:49:10,377 --> 00:49:11,337 [tapping] 1045 00:49:11,400 --> 00:49:12,680 This the one Billy? 1046 00:49:13,840 --> 00:49:15,440 Open it up, George. 1047 00:49:24,480 --> 00:49:25,436 Guv'nor! 1048 00:49:27,092 --> 00:49:28,160 No Medhurst! 1049 00:49:28,160 --> 00:49:29,680 [groaning] 1050 00:49:29,680 --> 00:49:30,826 That way! 1051 00:49:45,886 --> 00:49:48,206 It's a long way down Billy. 1052 00:49:49,334 --> 00:49:51,272 Too bloody far for you cozzer! 1053 00:49:54,164 --> 00:49:56,084 [gunshots] 1054 00:50:06,253 --> 00:50:08,893 Come on pigs, what's the matter with ya? 1055 00:50:09,120 --> 00:50:10,240 Get an ambulance Tom. 1056 00:50:10,240 --> 00:50:11,080 Guv. 1057 00:50:11,080 --> 00:50:12,640 Get two will ya? 1058 00:50:12,640 --> 00:50:13,800 You all right? 1059 00:50:13,800 --> 00:50:14,982 I hope so. 1060 00:50:18,000 --> 00:50:20,280 And you still didn't get him, Jack. 1061 00:50:20,280 --> 00:50:21,240 What? 1062 00:50:21,240 --> 00:50:23,079 The man who shot Eddie Jackson. 1063 00:50:24,696 --> 00:50:28,441 Resync And Corrections By Chuck 1064 00:50:28,443 --> 00:50:31,363 [mellow sweeney theme] 73603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.