All language subtitles for The Sweeney S3E10 Pay Off 25FPS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,041 --> 00:00:26,712 Resync And Corrections By Chuck 2 00:00:30,491 --> 00:00:32,452 [tires screeching] 3 00:00:32,720 --> 00:00:34,280 [Arnold] Open up! 4 00:00:36,812 --> 00:00:37,880 Open! 5 00:00:39,623 --> 00:00:41,768 [Engines Revving] 6 00:00:43,280 --> 00:00:45,560 -I said open up! -Ah! 7 00:00:45,990 --> 00:00:48,510 [Arnold] Alright, it's your funeral. 8 00:00:52,632 --> 00:00:55,304 [car engine revving] 9 00:00:55,306 --> 00:00:56,400 Pull out! 10 00:01:05,648 --> 00:01:07,335 [car horn tooting rapidly] 11 00:01:08,273 --> 00:01:09,819 [tires screeching] 12 00:01:12,650 --> 00:01:15,890 Wasn't it turn left two miles back, guv? 13 00:01:15,892 --> 00:01:17,600 Ask Marco Polo here. 14 00:01:17,600 --> 00:01:19,438 We turned here, right, right? 15 00:01:19,440 --> 00:01:21,800 Yeah well, we should've turned there, twit! 16 00:01:21,800 --> 00:01:23,429 [Frank] How can we lose a van that-- 17 00:01:23,431 --> 00:01:24,551 [BOOM!] 18 00:01:24,937 --> 00:01:26,514 I think we've found it. 19 00:01:30,720 --> 00:01:31,893 [tires screeching] 20 00:01:40,814 --> 00:01:42,894 Hey, it's the cops, man, they've got two cars! 21 00:01:42,896 --> 00:01:43,958 [Arnold] Right, load the rest of this, 22 00:01:43,960 --> 00:01:46,040 you, with me, we'll hold them off. 23 00:01:46,200 --> 00:01:49,127 [Zak] Billy, come on, man, come on, come on, quick! 24 00:01:54,240 --> 00:01:55,240 [gun firing] 25 00:01:55,240 --> 00:01:56,853 [tires screeching] 26 00:02:01,200 --> 00:02:02,800 [gun firing] 27 00:02:03,088 --> 00:02:04,916 [shouting] 28 00:02:06,840 --> 00:02:07,920 [Robber] Stop! 29 00:02:07,920 --> 00:02:09,814 [guns firing] 30 00:02:10,126 --> 00:02:12,160 Stop, you bastard! 31 00:02:12,160 --> 00:02:13,853 [tires screeching] 32 00:02:14,190 --> 00:02:15,230 Stop! 33 00:02:15,232 --> 00:02:16,032 Argh! 34 00:02:21,640 --> 00:02:23,182 [guns firing] 35 00:02:23,828 --> 00:02:27,028 [Arnold] Come on, we're pulling out! 36 00:02:28,640 --> 00:02:29,611 Wait! 37 00:02:37,560 --> 00:02:41,040 [Zak] Come on, man, come on, come on, quick! 38 00:02:41,320 --> 00:02:42,721 [tires screeching] 39 00:02:53,800 --> 00:02:55,583 Ah! Oh ouch! 40 00:02:55,888 --> 00:02:56,960 [Hammer Clicks] 41 00:02:58,349 --> 00:03:01,509 The Sweeney Theme !!! 42 00:03:38,640 --> 00:03:39,480 [laughing] 43 00:03:39,480 --> 00:03:41,048 No more bets. 44 00:03:42,204 --> 00:03:43,718 24 black. 45 00:03:43,720 --> 00:03:45,380 Keep trying, George. 46 00:03:45,591 --> 00:03:47,274 [background chatter] 47 00:03:50,540 --> 00:03:52,060 Full house tonight. 48 00:03:52,060 --> 00:03:54,100 Not bad, Mr. Drake. 49 00:03:54,727 --> 00:03:58,061 He says, "Leave me out, I'm not a real drummer." 50 00:03:58,063 --> 00:03:58,903 [laughing] 51 00:03:59,899 --> 00:04:01,579 [Arnold] Who's the stag club? 52 00:04:01,581 --> 00:04:03,141 I'll give you three guesses. 53 00:04:04,660 --> 00:04:06,500 Not local Old Bill. 54 00:04:07,030 --> 00:04:08,144 That's right. 55 00:04:08,146 --> 00:04:12,218 Then the owl goes hoo, hoo, not you, you flat-nosed gink. 56 00:04:14,007 --> 00:04:16,497 -Same again, guv? -No, no, no thanks, Regan, 57 00:04:16,499 --> 00:04:18,860 I must be off, I've got this cold to nurse. 58 00:04:18,860 --> 00:04:21,900 Yeah, same again, no sherry this time. 59 00:04:21,900 --> 00:04:23,444 -See you later. -Yeah. 60 00:04:25,068 --> 00:04:27,180 George said he'd come back to town with me, 61 00:04:27,180 --> 00:04:29,220 he's supposed to have a lot on tomorrow. 62 00:04:29,220 --> 00:04:31,540 [Jack] Mind you don't give him your cold. 63 00:04:32,373 --> 00:04:34,380 I'm still on the turn, because I wouldn't let him 64 00:04:34,382 --> 00:04:36,107 come out on this mugging inquiry. 65 00:04:36,109 --> 00:04:38,336 No, no, it's just that, 66 00:04:39,156 --> 00:04:42,340 well, George is a country boy at heart. 67 00:04:43,526 --> 00:04:45,406 [quiet background piano music] 68 00:04:58,930 --> 00:05:00,070 Sorry. 69 00:05:03,340 --> 00:05:04,700 Do you wanna play? 70 00:05:05,594 --> 00:05:07,062 No, not this, no. 71 00:05:09,539 --> 00:05:11,900 Do you play any other sort of games? 72 00:05:11,900 --> 00:05:13,660 Yeah, roulette over there. 73 00:05:13,875 --> 00:05:16,483 Somebody ought to prise him away from that. 74 00:05:16,485 --> 00:05:18,859 Leave it out, guv, he's pulled. 75 00:05:19,367 --> 00:05:20,687 [Shirley] For two? 76 00:05:21,020 --> 00:05:23,617 Hm, you and me, two. 77 00:05:24,812 --> 00:05:25,652 [Shirley] Two. 78 00:05:26,900 --> 00:05:27,740 Yeah. 79 00:05:28,820 --> 00:05:29,660 I'm off. 80 00:05:29,660 --> 00:05:31,140 -Right then. -Cheers, goodnight. 81 00:05:31,140 --> 00:05:32,469 Goodnight, Bill. 82 00:05:32,688 --> 00:05:34,248 -Night, governor. -Goodnight, guv. 83 00:05:36,740 --> 00:05:39,020 He's not gonna be ripping Mum's hairnet off 84 00:05:39,020 --> 00:05:41,071 in a fit of passion tonight, is he? 85 00:05:41,820 --> 00:05:43,730 George will make up for him. 86 00:05:44,378 --> 00:05:46,420 You with the heavy mob at the bar? 87 00:05:46,662 --> 00:05:47,862 Yeah, yeah. 88 00:05:49,909 --> 00:05:50,869 Well, well. 89 00:05:52,615 --> 00:05:54,095 Does that make a difference? 90 00:05:56,220 --> 00:05:57,740 It might. 91 00:05:57,740 --> 00:06:01,467 Right, come on, lads, early start in the morning. 92 00:06:01,469 --> 00:06:04,118 [group all talking together] 93 00:06:05,620 --> 00:06:08,252 -Goodnight then. -Steady on! -Goodnight. 94 00:06:13,659 --> 00:06:15,540 You dirty bastard! 95 00:06:16,540 --> 00:06:18,229 ♪ Jealousy ♪ 96 00:06:19,060 --> 00:06:20,877 -Night. -Night, Shirley. 97 00:06:23,220 --> 00:06:24,140 Look after him, love, 98 00:06:24,140 --> 00:06:26,260 he's never been away from home before. 99 00:06:26,267 --> 00:06:28,266 Have you met my father? 100 00:06:28,268 --> 00:06:29,660 Goodnight, Dad. 101 00:06:29,660 --> 00:06:30,940 On your bike. 102 00:06:33,580 --> 00:06:35,916 -Goodnight, George. -Goodnight. 103 00:06:37,380 --> 00:06:38,860 How about that? 104 00:06:38,860 --> 00:06:40,209 Jammy sod. 105 00:06:42,220 --> 00:06:45,900 -Goodnight, sir, thank you. -Goodnight, cheers. 106 00:06:50,740 --> 00:06:53,021 [light melodic music] 107 00:06:56,365 --> 00:06:57,404 Ooh! 108 00:07:00,536 --> 00:07:02,656 You live in style, don't you? 109 00:07:02,658 --> 00:07:03,654 Why not? 110 00:07:06,060 --> 00:07:07,540 Did you do it up yourself? 111 00:07:07,540 --> 00:07:09,940 [Shirley] No, the guy who lived here before, 112 00:07:09,940 --> 00:07:13,217 he liked being comfortable, I like it too. 113 00:07:16,600 --> 00:07:18,400 Is there a husband somewhere? 114 00:07:18,402 --> 00:07:21,762 No, a fella, I changed my name to his, 115 00:07:21,764 --> 00:07:23,724 so I suppose it's a kind of a marriage. 116 00:07:24,609 --> 00:07:25,769 Yeah, 117 00:07:26,245 --> 00:07:27,085 where's he now? 118 00:07:27,087 --> 00:07:28,887 I haven't seen him since he went out, 119 00:07:29,488 --> 00:07:31,349 that was about a year ago. 120 00:07:32,060 --> 00:07:33,170 Oh, dear. 121 00:07:35,771 --> 00:07:37,260 It's nice here, innit? 122 00:07:40,326 --> 00:07:42,020 So what can I get you? 123 00:07:46,340 --> 00:07:48,300 Can I have a glass of milk? 124 00:07:48,300 --> 00:07:51,795 I thought you were a hard man, Sergeant. 125 00:07:51,797 --> 00:07:53,717 Not me, you've got the wrong one. 126 00:07:53,719 --> 00:07:56,279 I'm the sort that takes old ladies across the road. 127 00:07:58,100 --> 00:08:02,381 If you wanna crash out, bedroom's up the spiral staircase. 128 00:08:05,780 --> 00:08:07,428 Yeah, alright. 129 00:08:15,874 --> 00:08:17,279 [bells ringing jingling] 130 00:08:20,217 --> 00:08:21,678 Santa's been early. 131 00:08:22,980 --> 00:08:24,889 The bells, the bells! [Quasimodo Impersonation] 132 00:08:25,644 --> 00:08:26,860 Oh, sorry. 133 00:08:33,985 --> 00:08:36,385 Can I borrow your brooth, 134 00:08:36,387 --> 00:08:38,582 can I use your toothbrush, please? 135 00:08:41,457 --> 00:08:42,420 Ah! 136 00:08:48,500 --> 00:08:51,180 Is that bloke she pulled a copper? 137 00:08:51,180 --> 00:08:54,860 Don't know, she's certainly well in with them. 138 00:08:54,860 --> 00:08:55,700 Hm. 139 00:08:56,600 --> 00:08:58,660 No, she don't know nothing, 140 00:08:58,660 --> 00:09:01,740 I mean, Eddie's been gone for over a year now. 141 00:09:01,740 --> 00:09:03,858 She's still got a big thing about him though. 142 00:09:03,860 --> 00:09:05,180 Yeah. 143 00:09:05,460 --> 00:09:08,140 That'd cramp a young copper's style. 144 00:09:08,140 --> 00:09:09,580 Depends on the copper. 145 00:09:11,006 --> 00:09:12,912 [drink fizzing] 146 00:09:16,513 --> 00:09:17,514 Hello. 147 00:09:18,894 --> 00:09:21,014 Welcome back to the living. 148 00:09:21,483 --> 00:09:23,380 I'd drink it, if I were you. 149 00:09:23,380 --> 00:09:24,991 -What is it? -Drink it, 150 00:09:24,993 --> 00:09:26,350 it'll help the hangover. 151 00:09:29,002 --> 00:09:30,362 What is in it? 152 00:09:30,660 --> 00:09:33,108 -What hangover? -Come on. 153 00:09:37,702 --> 00:09:39,820 [George] Is that coffee? 154 00:09:39,820 --> 00:09:41,860 All part of the service, sugar? 155 00:09:41,860 --> 00:09:43,260 Yeah, one please. 156 00:09:49,300 --> 00:09:50,257 Thanks. 157 00:09:53,100 --> 00:09:54,260 Thanks, who? 158 00:09:56,030 --> 00:09:59,069 It's not that bad, Shirley. 159 00:10:03,460 --> 00:10:06,718 Remember anything else, while you're at it? 160 00:10:07,820 --> 00:10:11,843 Oh, yeah, yeah, I'm sorry about that. 161 00:10:12,663 --> 00:10:15,060 Not exactly flattering, 162 00:10:15,060 --> 00:10:17,140 especially as I don't make a habit of it. 163 00:10:18,580 --> 00:10:20,239 You can't win 'em all. 164 00:10:20,241 --> 00:10:22,940 You kept going on about how much you fancied me, 165 00:10:22,940 --> 00:10:24,020 but then. 166 00:10:25,304 --> 00:10:27,140 Look, it doesn't happen often. 167 00:10:27,140 --> 00:10:29,220 Oh, longterm problem, is it? 168 00:10:29,220 --> 00:10:31,179 No, you know what I mean, 169 00:10:32,700 --> 00:10:34,304 blame the brewery. 170 00:10:37,866 --> 00:10:40,060 You did make something last night. 171 00:10:41,507 --> 00:10:42,540 What? 172 00:10:42,540 --> 00:10:44,311 A promise. 173 00:10:44,620 --> 00:10:46,483 What sort of promise? 174 00:10:46,485 --> 00:10:48,220 A policeman's promise. 175 00:10:49,843 --> 00:10:54,397 Oh yeah, that's right, find Eddie Glass promise. 176 00:10:54,399 --> 00:10:55,632 Exactly. 177 00:10:58,257 --> 00:10:59,980 Exhibit A. 178 00:11:03,530 --> 00:11:05,968 Rest in peace, Eddie Glass. 179 00:11:06,900 --> 00:11:07,900 What's all this about? 180 00:11:07,900 --> 00:11:12,180 I don't know, he's been missing about a year, 181 00:11:12,180 --> 00:11:15,180 there's no trace and nobody gives a tuppenny. 182 00:11:15,180 --> 00:11:18,483 What, and you think he's dead and buried here? 183 00:11:19,953 --> 00:11:21,353 Where is it? 184 00:11:21,580 --> 00:11:24,764 Could be Mars, couldn't it? 185 00:11:24,766 --> 00:11:27,566 It could be somebody's idea of a practical joke. 186 00:11:27,568 --> 00:11:28,702 No way. 187 00:11:29,968 --> 00:11:33,580 I do think he's dead, just a feeling, you know, 188 00:11:33,580 --> 00:11:35,140 but I must be certain. 189 00:11:35,483 --> 00:11:36,683 Do you miss him? 190 00:11:39,354 --> 00:11:40,936 How long have you had that? 191 00:11:41,100 --> 00:11:45,700 A few months, somebody sent it in a typewritten envelope. 192 00:11:45,700 --> 00:11:47,380 Have you tried the local nick? 193 00:11:47,380 --> 00:11:50,358 Hundreds of times, they're not interested. 194 00:11:54,429 --> 00:11:58,100 Oh, Gordon Bennett, guess who's a late policeman? 195 00:11:58,100 --> 00:12:00,660 Guess who's not interested in my problem? 196 00:12:01,193 --> 00:12:03,920 You said you really reckoned me, didn't you, 197 00:12:03,922 --> 00:12:05,402 fancied me rotten? 198 00:12:05,404 --> 00:12:08,098 Yeah well, contrary to all the evidence, I still do. 199 00:12:08,100 --> 00:12:10,030 Then how about giving me a break, ey? 200 00:12:10,032 --> 00:12:12,860 Look, alright, so what if I found Eddie Glass, right 201 00:12:12,860 --> 00:12:15,260 and he's alive and well and living in Stoke Newington? 202 00:12:15,260 --> 00:12:16,340 What happens to me? 203 00:12:16,340 --> 00:12:18,300 I doubt whether he is alive and well anywhere, 204 00:12:18,300 --> 00:12:20,220 but I wanna know, okay, 205 00:12:20,220 --> 00:12:22,713 then pages can be turned, slates cleaned, 206 00:12:22,715 --> 00:12:24,217 et cetera, et cetera. 207 00:12:24,364 --> 00:12:25,924 Yeah, I'll see what I can do. 208 00:12:30,420 --> 00:12:31,460 Promise? 209 00:12:32,381 --> 00:12:34,323 What do you want, a contract? 210 00:12:37,740 --> 00:12:39,060 On account. 211 00:12:46,010 --> 00:12:48,420 Next patient, please, doctor. 212 00:12:48,420 --> 00:12:50,220 Right, sir. 213 00:12:50,220 --> 00:12:51,860 Don't tell me Hansel and Gretel 214 00:12:51,860 --> 00:12:53,300 have been out mugging mums, guv. 215 00:12:53,300 --> 00:12:54,380 No, but they could've been, 216 00:12:54,380 --> 00:12:55,540 have you seen the latest crime sheet? 217 00:12:55,540 --> 00:12:57,460 You mean the old girls outside the supermarket? 218 00:12:57,460 --> 00:13:00,090 They're the ones on the danger list, did you know that? 219 00:13:00,401 --> 00:13:01,895 [tutting] 220 00:13:01,897 --> 00:13:03,820 That makes 62 in four weeks. 221 00:13:03,820 --> 00:13:05,940 [Tom] Can't be doing much for the property values 222 00:13:05,940 --> 00:13:06,780 around the district. 223 00:13:06,780 --> 00:13:09,780 No, hey, here he is, the Valentino of the Victoria line. 224 00:13:09,780 --> 00:13:12,060 -Governor. -How are we then? 225 00:13:12,060 --> 00:13:13,020 I don't know yet. 226 00:13:13,020 --> 00:13:15,421 -Do you want a coffee? -Oh, yes please. 227 00:13:15,423 --> 00:13:18,655 You are 45 minutes and 28 seconds adrift, son. 228 00:13:18,657 --> 00:13:20,577 Where'd you get that, is that nicked? 229 00:13:20,579 --> 00:13:22,335 No, but you will be when Haskins realizes 230 00:13:22,337 --> 00:13:23,660 you're not at the factory. 231 00:13:23,660 --> 00:13:25,980 Our beloved leader is at the Target conference 232 00:13:25,980 --> 00:13:26,820 this morning. 233 00:13:26,820 --> 00:13:29,020 Listen, governor, can I have a word with you? 234 00:13:29,020 --> 00:13:30,306 Be my guest. 235 00:13:36,140 --> 00:13:38,220 What do you make of that? 236 00:13:39,260 --> 00:13:41,031 Who's Eddie Glass? 237 00:13:41,742 --> 00:13:44,220 Well, last night, you know, that's her fella. 238 00:13:44,220 --> 00:13:45,900 Well, you didn't last long, did you? 239 00:13:45,900 --> 00:13:48,117 You can say that again. 240 00:13:48,119 --> 00:13:49,860 No, she used to live with him, see 241 00:13:49,860 --> 00:13:51,060 and about a year ago he vanished. 242 00:13:51,060 --> 00:13:53,239 [Jack] Well, he did you a favor, or did he? 243 00:13:53,786 --> 00:13:55,980 She thinks he's buried out there somewhere. 244 00:13:55,980 --> 00:13:56,900 [Jack] Where? 245 00:13:56,900 --> 00:13:58,420 Well, she doesn't know. 246 00:14:00,860 --> 00:14:02,980 Well, where's this from? 247 00:14:02,980 --> 00:14:04,220 I don't know. 248 00:14:05,840 --> 00:14:06,900 I see. 249 00:14:11,676 --> 00:14:13,580 Well, did she talk to the boys downstairs? 250 00:14:13,580 --> 00:14:15,403 Yeah, several times apparently. 251 00:14:15,405 --> 00:14:17,765 -And? -On your bike. 252 00:14:18,231 --> 00:14:20,140 [Jack] Has he got any form? 253 00:14:20,140 --> 00:14:22,020 Well, she didn't say. 254 00:14:22,020 --> 00:14:24,700 [Jack] Well, what do you want me to do? 255 00:14:24,700 --> 00:14:25,980 -[knocking on door] -I don't know really. 256 00:14:25,980 --> 00:14:27,180 Excuse, guv. 257 00:14:27,180 --> 00:14:28,294 Oh, cheers. 258 00:14:28,296 --> 00:14:29,816 The next kid's outside. 259 00:14:29,818 --> 00:14:31,298 [Jack] Yeah, just one minute. 260 00:14:32,380 --> 00:14:36,140 I just wondered if you had any ideas, you know. 261 00:14:36,140 --> 00:14:37,860 None whatsoever, George. 262 00:14:38,758 --> 00:14:39,748 Oh. 263 00:14:43,200 --> 00:14:46,880 George, the local factory dropped her like a hot potato, 264 00:14:46,882 --> 00:14:48,762 get smart, son, do the same. 265 00:14:48,764 --> 00:14:50,564 This Glass obviously did someone's petty cash 266 00:14:50,566 --> 00:14:52,286 and had it away on his toes, 267 00:14:52,288 --> 00:14:55,368 the bird's either diddle-o or she's the victim of a hoax, 268 00:14:55,370 --> 00:14:56,936 it's all very sad, but it's a cruel world. 269 00:14:56,938 --> 00:14:59,326 -Yeah, but guv, if-- -George, get smarter. 270 00:14:59,328 --> 00:15:00,639 Go back to work. 271 00:15:02,420 --> 00:15:03,522 Right, Tom. 272 00:15:07,820 --> 00:15:12,326 Hey, George, next time only talk if the phone rings. 273 00:15:34,928 --> 00:15:38,460 Yes, I knew Eddie, you couldn't really call him a villain, 274 00:15:38,460 --> 00:15:41,100 we did him once for receiving tires, 275 00:15:41,102 --> 00:15:42,420 he got a suspended sentence. 276 00:15:42,422 --> 00:15:44,062 [George] Yeah, he had a thing about cars, didn't he? 277 00:15:44,064 --> 00:15:47,064 Ah, used to do a bit of hill climbing, that sort of stuff, 278 00:15:47,180 --> 00:15:49,460 I don't think he was any class, 279 00:15:49,460 --> 00:15:52,740 he could drive alright, but no bottle, see. 280 00:15:53,029 --> 00:15:55,229 What was he like as a bloke? 281 00:15:55,820 --> 00:16:00,300 Quite handsome, well spoken, not rubbish. 282 00:16:00,300 --> 00:16:02,980 What was he doing when he had it away? 283 00:16:02,980 --> 00:16:07,412 He had a job of sorts, croupier down our local clip joint, 284 00:16:07,414 --> 00:16:09,740 -the fella that runs that-- -Is that the same gaff 285 00:16:09,740 --> 00:16:11,100 that his bird, Shirley works in? 286 00:16:11,100 --> 00:16:13,912 Yeah, that's right, do you know her then? 287 00:16:13,914 --> 00:16:16,674 Well, no, I know of her. 288 00:16:16,860 --> 00:16:18,980 [Taffy] Bloody lovely she is, boy-o, 289 00:16:18,980 --> 00:16:21,678 what she saw in Eddie, I'll never know. 290 00:16:21,680 --> 00:16:23,840 Gave us a lot of trouble. 291 00:16:23,842 --> 00:16:25,322 Trouble? 292 00:16:25,324 --> 00:16:28,164 Well, she had this thing about he was dead, 293 00:16:28,166 --> 00:16:29,646 buried out in a quarry somewhere. 294 00:16:29,648 --> 00:16:30,648 Is he? 295 00:16:30,650 --> 00:16:35,050 No, course not, not a shred of evidence. 296 00:16:35,052 --> 00:16:38,292 Still, we didn't mind, it's not often you get 297 00:16:38,294 --> 00:16:40,694 a bit of stuff like her knocking around this nick. 298 00:16:40,696 --> 00:16:43,776 We went through the motions, 299 00:16:43,778 --> 00:16:45,698 then the DI's missus found out 300 00:16:45,700 --> 00:16:48,006 about Shirley being a regular visitor, 301 00:16:48,674 --> 00:16:51,506 a right old boiler she is, I can tell you, 302 00:16:51,508 --> 00:16:53,988 the DI's bloody terrified of her. 303 00:16:54,180 --> 00:16:56,201 And that put the tin lid on it, did it? 304 00:16:56,203 --> 00:16:57,043 Aye. 305 00:16:57,045 --> 00:16:58,920 Listen, what about this bloke at the club? 306 00:16:58,922 --> 00:17:03,202 Drake, heavy number, a lot of form as a lad. 307 00:17:03,300 --> 00:17:05,065 He's supposed to be straight now, 308 00:17:05,067 --> 00:17:07,540 but it's a racing certainty he's still at it. 309 00:17:07,714 --> 00:17:09,580 [bells jingling] 310 00:17:09,580 --> 00:17:11,136 [Falestto] Room service. 311 00:17:20,472 --> 00:17:21,780 Mmmmm. 312 00:17:24,340 --> 00:17:27,019 Why are we grinning like a small boy? 313 00:17:28,456 --> 00:17:30,340 Is there a law against grinning? 314 00:17:30,340 --> 00:17:33,820 You should know, you're the policeman. 315 00:17:34,054 --> 00:17:37,014 Well there isn't, grinning is strictly legal. 316 00:17:38,140 --> 00:17:39,700 Proved ourself, have we? 317 00:17:40,300 --> 00:17:41,900 I don't know what you mean, madam. 318 00:17:42,775 --> 00:17:45,995 I'm surprised you haven't asked me for marks out of 10. 319 00:17:46,940 --> 00:17:50,180 What, you mean content, presentation and style quality? 320 00:17:50,180 --> 00:17:51,651 Don't get smug. 321 00:17:57,253 --> 00:18:00,060 Do you really think Eddie's alive, 322 00:18:00,060 --> 00:18:01,500 on the run from his creditors? 323 00:18:01,500 --> 00:18:03,020 Well, he's on the run from someone. 324 00:18:03,457 --> 00:18:07,657 He didn't have money problems, not when he disappeared, 325 00:18:08,019 --> 00:18:10,851 he'd just landed some sort of job, lots of money involved, 326 00:18:10,853 --> 00:18:12,613 he wouldn't tell me much about it. 327 00:18:13,206 --> 00:18:14,340 Dodgy? 328 00:18:14,340 --> 00:18:17,812 I don't know, he said the less I knew, the better. 329 00:18:17,814 --> 00:18:19,694 Did you know Eddie had form? 330 00:18:21,205 --> 00:18:25,060 Yeah, but it was nothing to set the Thames on fire, 331 00:18:25,062 --> 00:18:27,422 some tires fell off a lorry. 332 00:18:27,424 --> 00:18:29,944 Look, this well-paid, under the counter job, 333 00:18:30,100 --> 00:18:32,886 -was it driving? -You mean driving for crooks? 334 00:18:32,888 --> 00:18:35,420 Yeah, well, that was Eddie's talent, wasn't it, driving? 335 00:18:35,420 --> 00:18:38,060 It's what he liked doing, what he was good at, 336 00:18:38,060 --> 00:18:40,660 whether that was the job, I don't know. 337 00:18:40,792 --> 00:18:43,312 Why didn't you tell me Eddie worked in the club? 338 00:18:45,420 --> 00:18:46,740 You didn't ask. 339 00:18:47,802 --> 00:18:49,580 I didn't think I had to. 340 00:19:13,058 --> 00:19:15,738 I told you I wanted him in here this morning first thing. 341 00:19:15,740 --> 00:19:18,140 [Jack] Yes, guv, but the Target conference. 342 00:19:18,140 --> 00:19:19,620 It was canceled. 343 00:19:20,934 --> 00:19:22,169 Ey? 344 00:19:22,620 --> 00:19:24,660 -It's this damn cold. -Governor? 345 00:19:25,536 --> 00:19:27,660 I said it was canceled! 346 00:19:32,940 --> 00:19:36,740 [Jack] [tutting] Haven't they found his mother yet? 347 00:19:36,740 --> 00:19:38,220 Yeah, he was supposed to be an usher 348 00:19:38,220 --> 00:19:39,860 -at his brother's wedding. -Oh yeah? 349 00:19:39,860 --> 00:19:42,500 Yeah, but the bridal car didn't turn up on time, you know, 350 00:19:42,500 --> 00:19:45,340 so he drove the bride to the church in that motor. 351 00:19:46,145 --> 00:19:47,574 Halfway down Tooley Street, 352 00:19:47,576 --> 00:19:49,804 the front offside wheel came off. 353 00:19:49,806 --> 00:19:52,206 -No. -Yes, old fruit. 354 00:19:52,208 --> 00:19:54,928 He lost three teeth and she broke her leg. 355 00:19:54,930 --> 00:19:55,770 Oh, God. 356 00:19:56,260 --> 00:19:58,500 The thing that really got up his nose 357 00:19:58,500 --> 00:19:59,620 was the Council charged him 358 00:19:59,620 --> 00:20:01,300 for the lamppost he knocked over. 359 00:20:01,300 --> 00:20:02,937 Don't talk to me about councils. 360 00:20:02,939 --> 00:20:04,739 What are your rates like this year? 361 00:20:05,100 --> 00:20:07,101 Better than your bleeding cars. 362 00:20:07,952 --> 00:20:11,812 You can't expect high technology for 100 quid, can you? 363 00:20:11,814 --> 00:20:12,921 My cousin did. 364 00:20:13,960 --> 00:20:16,484 Still, it's all blood under the lamppost now, innit? 365 00:20:16,486 --> 00:20:19,046 What I want is some information. 366 00:20:19,048 --> 00:20:19,968 Oh yeah? 367 00:20:22,413 --> 00:20:25,580 Now look, George, I always used to help you if I could. 368 00:20:25,580 --> 00:20:27,260 What do you mean used to? 369 00:20:27,260 --> 00:20:30,100 But I'm a respectable motor trader now, 370 00:20:30,100 --> 00:20:33,140 they've asked me to join the Round Table. 371 00:20:33,140 --> 00:20:34,860 You'd look stupid in armor. 372 00:20:37,437 --> 00:20:40,140 Listen, Ernie, I'm having a lot of trouble 373 00:20:40,140 --> 00:20:43,820 keeping my cousin away with his mates from the Kung Fu club. 374 00:20:45,960 --> 00:20:47,540 Who is it this time? 375 00:20:47,540 --> 00:20:50,660 [George] A young face called Glass, Eddie Glass. 376 00:20:52,077 --> 00:20:54,765 -Flash kid, bit of a toff? -Yeah, you know him? 377 00:20:54,767 --> 00:20:56,327 Yeah, he used to be in the game, 378 00:20:56,329 --> 00:20:57,738 couldn't sell to save his life. 379 00:20:57,740 --> 00:20:59,288 Yeah, you could be right there. 380 00:20:59,290 --> 00:21:00,210 You what? 381 00:21:00,340 --> 00:21:01,905 Hey, hey, if this is heavy, George, 382 00:21:01,907 --> 00:21:04,347 I don't wanna know, Kung Fu or no Kung Fu. 383 00:21:04,349 --> 00:21:07,109 No, it's just a little blag going off. 384 00:21:07,111 --> 00:21:08,031 Oh. 385 00:21:08,033 --> 00:21:09,460 Well, find out about him, will you, 386 00:21:09,462 --> 00:21:11,155 what he was doing about a year ago. 387 00:21:11,157 --> 00:21:12,917 I'll give you a bell at your Mum's. 388 00:21:15,170 --> 00:21:17,148 [light melodic music] 389 00:21:26,389 --> 00:21:27,524 New dress, Shirl? 390 00:21:28,591 --> 00:21:30,071 This? 391 00:21:30,073 --> 00:21:32,380 No, I found it in the back of the wardrobe. 392 00:21:32,380 --> 00:21:34,515 I thought it were a new dress for a new fella? 393 00:21:34,517 --> 00:21:38,210 Wrong, I don't go out with men who wear dresses. 394 00:21:39,828 --> 00:21:43,060 Angel, there's a cat outside, his name is Carter, 395 00:21:43,060 --> 00:21:44,539 he'd like to have a word with you. 396 00:21:44,541 --> 00:21:47,328 It's okay, Zak, he's a friend, show him in. 397 00:21:50,671 --> 00:21:53,700 Gentlemen callers during working hours? 398 00:21:53,700 --> 00:21:55,340 We're not open yet. 399 00:22:01,989 --> 00:22:03,589 Cheers. 400 00:22:04,039 --> 00:22:06,100 Cor, it looks different in the daytime, don't it? 401 00:22:06,100 --> 00:22:07,648 [Shirley] I thought we were meeting later. 402 00:22:07,650 --> 00:22:08,490 Well yeah, I was just passing, 403 00:22:08,492 --> 00:22:10,235 so I thought I'd deliver a bulletin. 404 00:22:10,237 --> 00:22:11,940 There's another thing, of course. 405 00:22:11,940 --> 00:22:13,582 -What's that? -I like looking at you. 406 00:22:13,584 --> 00:22:16,064 Thank you, kind sir. 407 00:22:16,644 --> 00:22:19,264 Listen, your fella might have been in on a case, 408 00:22:19,266 --> 00:22:21,578 that my firm know about, now if that is the case, 409 00:22:21,580 --> 00:22:23,422 then things might get easier. 410 00:22:23,424 --> 00:22:25,338 -How? -Well, if I'm lucky, 411 00:22:25,340 --> 00:22:27,700 I might be able to get the case opened officially. 412 00:22:27,700 --> 00:22:29,420 Hey, that'd be terrific. 413 00:22:30,139 --> 00:22:31,580 Thanks, George. 414 00:22:34,306 --> 00:22:35,700 I'll see you later. 415 00:22:41,580 --> 00:22:43,980 Thought he went home with you the other night. 416 00:22:44,351 --> 00:22:45,551 So what? 417 00:22:46,020 --> 00:22:48,900 -He looks like a cop. -He is a cop. 418 00:22:49,864 --> 00:22:53,216 Nice guy though, I told him about Eddie, 419 00:22:54,097 --> 00:22:56,780 first person whose ever taken me seriously. 420 00:22:58,140 --> 00:22:59,734 [light haunting music] 421 00:23:01,062 --> 00:23:03,705 Right, Sergeant Carter, 422 00:23:03,707 --> 00:23:05,934 where were you between nine o'clock this morning 423 00:23:05,936 --> 00:23:07,376 and 4:30 this afternoon? 424 00:23:07,378 --> 00:23:09,309 I was interviewing an informant, sir, 425 00:23:09,311 --> 00:23:10,591 I left a message with the reserve. 426 00:23:10,593 --> 00:23:12,033 A seven-hour interview? 427 00:23:13,303 --> 00:23:15,700 Yeah, I had some lunch. 428 00:23:16,718 --> 00:23:20,060 To tell the truth, guv, I overdid it a bit this morning, 429 00:23:20,060 --> 00:23:21,060 -I got off too late. -Let's tell 430 00:23:21,060 --> 00:23:22,540 the complete truth, shall we? 431 00:23:23,244 --> 00:23:25,620 You overdid everything last night, Sergeant 432 00:23:25,620 --> 00:23:26,940 with that croupier woman. 433 00:23:28,911 --> 00:23:30,351 No, you see, that bird-- 434 00:23:30,353 --> 00:23:31,900 Your private life is your own affair, 435 00:23:31,900 --> 00:23:33,809 but when it begins to impinge on your efficiency 436 00:23:33,811 --> 00:23:36,451 as a policeman, it becomes my affair, right. 437 00:23:36,453 --> 00:23:37,293 Yes, guv. 438 00:23:38,420 --> 00:23:40,300 If you wanna leave this squad, 439 00:23:40,300 --> 00:23:42,302 why don't you do it the easy way? 440 00:23:42,304 --> 00:23:44,380 Write a short note in your best joined up 441 00:23:44,380 --> 00:23:47,340 saying you would like to return to the Uniform Branch. 442 00:23:48,211 --> 00:23:50,906 Governor, listen, do you remember that security van blag? 443 00:23:50,908 --> 00:23:52,708 About a year ago, the used banknotes? 444 00:23:52,710 --> 00:23:54,950 -When the squad team got-- -Lost. 445 00:23:54,952 --> 00:23:57,472 Yeah, well I think I've got a lead on one of the blaggers. 446 00:23:57,474 --> 00:23:58,314 Who? 447 00:23:58,316 --> 00:24:01,333 Well, a nebich called Glass, he was the stoppo had it away 448 00:24:01,335 --> 00:24:03,295 and left the two geezers behind. 449 00:24:03,420 --> 00:24:05,500 -Who fingered him? -Well, a snout of mine, 450 00:24:05,500 --> 00:24:07,068 he's pretty certain it was Glass. 451 00:24:07,070 --> 00:24:11,140 I see, are you prepared to identify your informant? 452 00:24:12,660 --> 00:24:15,180 Yeah, alright, yeah, Ernie Millan. 453 00:24:16,700 --> 00:24:18,100 Sit down, George. 454 00:24:20,421 --> 00:24:23,821 Did Millan put Glass in the frame, 455 00:24:23,823 --> 00:24:25,543 if you'll forgive the pun? 456 00:24:25,545 --> 00:24:28,305 Well, no, not exactly, it was this bird last night. 457 00:24:29,178 --> 00:24:30,658 I wonder, could I have permission 458 00:24:30,660 --> 00:24:32,620 to interview the fella you captured? 459 00:24:32,622 --> 00:24:34,333 Murdock, he's in the Scrubs. 460 00:24:34,335 --> 00:24:36,175 I don't want to pry, 461 00:24:36,665 --> 00:24:39,774 but what is your relationship with this girl? 462 00:24:39,776 --> 00:24:42,110 It's ahh, purely heterosexual. 463 00:24:45,180 --> 00:24:46,980 Are you going to see her again? 464 00:24:46,982 --> 00:24:50,582 Hope so, can I interview the prisoner? 465 00:24:50,584 --> 00:24:52,304 I think you ought to tell me a bit more 466 00:24:52,306 --> 00:24:53,633 about this girl first. 467 00:24:53,635 --> 00:24:57,500 Nah, the local nick gave her the elbow months ago, 468 00:24:57,994 --> 00:25:00,699 she's probably just helping him with his inquiries. 469 00:25:00,701 --> 00:25:02,661 Just an excuse to give her one, ey? 470 00:25:02,663 --> 00:25:05,103 Yeah, unless of course 471 00:25:05,940 --> 00:25:09,116 somebody has been telling Shirley stories. 472 00:25:10,301 --> 00:25:13,560 Yeah, you've always had a soft spot for the Angel, 473 00:25:13,560 --> 00:25:14,560 haven't you, Zak? 474 00:25:14,560 --> 00:25:16,680 You been putting ideas in her pretty little head? 475 00:25:16,680 --> 00:25:18,280 What do you mean, Killick? 476 00:25:18,280 --> 00:25:21,053 You used to say, "Pretty, nice girl like that, 477 00:25:21,055 --> 00:25:23,022 "not know whether she coming or going, 478 00:25:23,024 --> 00:25:25,295 "not know whether she want no man or not." 479 00:25:26,120 --> 00:25:28,080 Course, I should've sussed it. 480 00:25:28,760 --> 00:25:30,520 What did you tell her, Zak? 481 00:25:30,871 --> 00:25:32,221 Nothing, I swear. 482 00:25:32,223 --> 00:25:34,383 -You're lying. -I'm not lying! 483 00:25:34,564 --> 00:25:36,072 You've been shooting your mouth off, 484 00:25:36,074 --> 00:25:37,154 now what did you tell her? 485 00:25:37,156 --> 00:25:40,836 Oh, God, look, all I sent her was a newspaper clipping, 486 00:25:40,838 --> 00:25:44,198 no names, no dates, no nothing, 487 00:25:44,200 --> 00:25:47,080 only RIP Eddie Glass, that's all I did, man, 488 00:25:47,082 --> 00:25:49,282 I wanted the chick to know where she was at. 489 00:25:50,699 --> 00:25:55,699 Zachariah, you've probably cost us 200,000 quid, 490 00:25:56,240 --> 00:25:58,435 now how do you like that? 491 00:25:58,437 --> 00:26:00,439 There you are, good for your cold. 492 00:26:00,479 --> 00:26:01,518 Yeah. 493 00:26:01,520 --> 00:26:03,462 -A midget? -Yeah, 494 00:26:03,464 --> 00:26:05,744 yeah, he's a little fella, about that high, 495 00:26:05,746 --> 00:26:08,546 they caught him doing an old lady outside the shoe shop. 496 00:26:09,332 --> 00:26:10,964 And all because his mother 497 00:26:10,966 --> 00:26:13,316 didn't understand him as a child. 498 00:26:14,180 --> 00:26:17,882 Jack, I know this business with George Carter. 499 00:26:18,725 --> 00:26:21,249 Yeah, yeah, I thought that'd come up. 500 00:26:21,735 --> 00:26:23,298 Yeah, sorry about that, guv. 501 00:26:23,300 --> 00:26:25,620 Do you know this Eddie Glass? 502 00:26:26,820 --> 00:26:29,020 What, this nonsense with that bird he pulled? 503 00:26:29,220 --> 00:26:32,340 No, I mean, Ernie Millan's claimed 504 00:26:32,340 --> 00:26:35,380 that Glass was the wheelman on the Pinewood blag. 505 00:26:35,380 --> 00:26:36,220 Yeah? 506 00:26:36,220 --> 00:26:39,140 I thought George would've told you. 507 00:26:39,140 --> 00:26:41,140 No, no, he didn't. 508 00:26:41,394 --> 00:26:44,194 I want you to interview the guy we nicked at the time, 509 00:26:44,196 --> 00:26:46,596 Jamie Murdock, he's in the Scrubs. 510 00:26:47,920 --> 00:26:51,142 -Oh. -Something wrong, Jack? 511 00:26:52,008 --> 00:26:53,968 Well, I didn't expect to come back here 512 00:26:53,970 --> 00:26:56,560 and be told I'm working for one of my sergeants. 513 00:26:56,560 --> 00:26:58,760 Come on, you've been the Lone Ranger in your time. 514 00:26:58,760 --> 00:27:01,880 But I don't intend to end up as bloody Tonto. 515 00:27:01,880 --> 00:27:03,560 What's wrong with George? 516 00:27:03,560 --> 00:27:06,200 He's done it all on his todd so far. 517 00:27:06,200 --> 00:27:08,320 He's emotionally involved with the girl, 518 00:27:08,320 --> 00:27:10,040 I think he should hand the rest of the inquiry 519 00:27:10,040 --> 00:27:11,218 over to someone else. 520 00:27:11,220 --> 00:27:12,557 You told him that? 521 00:27:13,973 --> 00:27:16,253 I'll level with you, Jack, 522 00:27:16,480 --> 00:27:18,710 I was in charge of that one, 523 00:27:18,712 --> 00:27:22,015 I mean, 200 grand nicked from under my nose was bad news. 524 00:27:23,007 --> 00:27:25,472 If Glass was involved and we find him-- 525 00:27:25,474 --> 00:27:27,832 George's bird reckons he's been topped, doesn't she? 526 00:27:28,000 --> 00:27:29,720 Well, let's find out, shall we? 527 00:27:31,068 --> 00:27:32,808 I'm asking a favor, Jack. 528 00:27:36,582 --> 00:27:38,200 Yeah, alright, Frank. 529 00:27:41,944 --> 00:27:43,960 [light melodic music] 530 00:28:03,445 --> 00:28:06,525 Are you planning to sulk all night? 531 00:28:09,141 --> 00:28:10,643 Suit yourself. 532 00:28:12,968 --> 00:28:14,408 Coffee, milk? 533 00:28:14,752 --> 00:28:16,069 No, thanks. 534 00:28:18,820 --> 00:28:21,999 Look, I've been working hard and I'm tired, 535 00:28:23,220 --> 00:28:25,980 so the last thing I need is you crying in your beer. 536 00:28:28,338 --> 00:28:30,140 Do you know something, Shirley? 537 00:28:30,632 --> 00:28:33,580 I'm beginning to wonder why you bother to work at all. 538 00:28:33,813 --> 00:28:35,213 [Shirley] Meaning? 539 00:28:36,016 --> 00:28:38,322 Well, if I was Detective Sergeant Carter 540 00:28:38,324 --> 00:28:39,724 and not good old George, 541 00:28:39,951 --> 00:28:41,860 I'd be inclined to think that Eddie set you up 542 00:28:41,860 --> 00:28:43,740 with the proceeds of that robbery, 543 00:28:43,740 --> 00:28:46,780 a couple of 100 a week just for old time's sake, ey? 544 00:28:46,780 --> 00:28:48,740 What robbery? 545 00:28:48,740 --> 00:28:51,204 You're not making much sense, George. 546 00:28:51,206 --> 00:28:54,460 Item, a year ago one Edward Fitzpatrick Glass 547 00:28:54,460 --> 00:28:56,168 was hired as a stoppo driver 548 00:28:56,170 --> 00:28:58,020 to take part in a security blag, right? 549 00:28:58,020 --> 00:29:00,138 Could I have an interpreter, please? 550 00:29:00,140 --> 00:29:02,578 Item, the Flying Squad arrive 551 00:29:02,580 --> 00:29:05,591 and Edward Fitzpatrick Glass swallows it, 552 00:29:05,593 --> 00:29:07,473 he roars off with a lot of bread on board 553 00:29:07,475 --> 00:29:09,435 leaving his mates to sink or swim, 554 00:29:09,437 --> 00:29:12,117 even kills one of them in his rush to get away. 555 00:29:12,185 --> 00:29:15,300 Now he has got a lot of money, so he goes to earth, 556 00:29:15,300 --> 00:29:18,176 because his mates are no longer his mates. 557 00:29:18,178 --> 00:29:21,178 Item, now that money is cool 558 00:29:21,387 --> 00:29:23,934 and he wants to have it away with the loot, 559 00:29:23,936 --> 00:29:27,496 so his common law wife 560 00:29:27,498 --> 00:29:30,004 puts it about that he was killed a year ago. 561 00:29:30,121 --> 00:29:31,940 You're out of your head, 562 00:29:31,940 --> 00:29:34,940 I don't know anything about this bloody robbery. 563 00:29:34,940 --> 00:29:37,420 Could anybody at the club have put him up to it? 564 00:29:37,737 --> 00:29:40,538 Course not, Drake may be a bit flash, 565 00:29:40,540 --> 00:29:41,940 but he's not a robber. 566 00:29:42,410 --> 00:29:45,353 And you've no idea where Eddie's hiding out now, right? 567 00:29:45,355 --> 00:29:47,449 How can you ask that? 568 00:29:47,451 --> 00:29:49,411 I got you into this, didn't I? 569 00:29:49,413 --> 00:29:51,813 Listen, you've been trying to involve my firm 570 00:29:51,815 --> 00:29:53,894 in this for months, now if you were bent, 571 00:29:53,896 --> 00:29:55,216 you could have a good reason, 572 00:29:55,218 --> 00:29:56,871 with the Sweeney all over the place, 573 00:29:56,873 --> 00:29:59,753 the villains are gonna think twice before sussing out Eddie. 574 00:29:59,755 --> 00:30:01,707 Do you really believe that? 575 00:30:01,709 --> 00:30:03,109 It could fit, couldn't it? 576 00:30:03,111 --> 00:30:05,671 Yeah, if I'm an out and out two-timing, 577 00:30:05,673 --> 00:30:07,535 money-grabbing bitch! 578 00:30:13,860 --> 00:30:15,580 Yeah, okay. 579 00:30:15,580 --> 00:30:17,220 I'm sorry. 580 00:30:18,043 --> 00:30:19,621 [mellow bassy music] 581 00:30:23,618 --> 00:30:26,340 [prison doors slamming shut] 582 00:30:27,133 --> 00:30:30,195 You never said much at your trial either, did you? 583 00:30:34,740 --> 00:30:37,563 Or maybe you're the quiet sort. 584 00:30:43,875 --> 00:30:45,460 It must pay, I suppose, 585 00:30:45,460 --> 00:30:48,100 I mean, you and your mates won, we lost, 586 00:30:49,260 --> 00:30:52,540 all you've got to do now is act dumb, be a good lad, 587 00:30:52,542 --> 00:30:56,136 earn your remission and out you go to a nice payday. 588 00:31:01,620 --> 00:31:04,612 You got a wife and two kids back home in Hamilton, 589 00:31:07,620 --> 00:31:11,298 they seem to be living well, so someone must care. 590 00:31:11,657 --> 00:31:14,060 Social Security cares. 591 00:31:14,060 --> 00:31:16,876 Leave it out, I'm talking about real money. 592 00:31:21,420 --> 00:31:24,340 You traveled a long way for that job, 593 00:31:24,340 --> 00:31:25,940 but not everyone else did, 594 00:31:27,188 --> 00:31:30,348 you had to have some local talent, 595 00:31:32,056 --> 00:31:33,736 blokes who knew the area 596 00:31:35,253 --> 00:31:36,660 like drivers. 597 00:31:38,540 --> 00:31:42,167 You blew out on your stoppo, didn't you? 598 00:31:44,979 --> 00:31:46,660 He did you right up, 599 00:31:47,540 --> 00:31:48,580 Eddie did. 600 00:31:50,500 --> 00:31:52,206 [guns firing] 601 00:31:54,244 --> 00:31:55,604 Eddie Glass, I mean. 602 00:31:55,622 --> 00:31:56,737 [blown away!] 603 00:32:00,490 --> 00:32:04,231 You've lost again, Regan, never heard of him. 604 00:32:04,233 --> 00:32:06,420 Well, I don't think you've come up with enough evidence 605 00:32:06,422 --> 00:32:08,142 to justify digging up all the derelict quarries 606 00:32:08,144 --> 00:32:09,860 in the Home Counties, do you? 607 00:32:09,862 --> 00:32:12,422 -Let me see Murdock. -Why should I? 608 00:32:12,424 --> 00:32:14,220 Well, Jack, I mean, Mr. Regan, 609 00:32:14,220 --> 00:32:16,254 he wasn't exactly enthusiastic, was he? 610 00:32:16,256 --> 00:32:17,860 Are you questioning the integrity 611 00:32:17,860 --> 00:32:20,037 -of your superior officer? -No, I'm not-- 612 00:32:20,039 --> 00:32:22,319 George, you've got three weeks' leave owing, 613 00:32:22,321 --> 00:32:25,186 -take seven days as of now. -You what? 614 00:32:25,574 --> 00:32:27,504 You can't see straight at the moment 615 00:32:27,506 --> 00:32:30,386 and until such time as you can, you're no use around here. 616 00:32:34,500 --> 00:32:35,465 Yay! 617 00:32:43,300 --> 00:32:44,740 Hang on a minute! 618 00:33:17,609 --> 00:33:19,036 What's all this? 619 00:33:19,038 --> 00:33:21,758 I'm having a working holiday with you. 620 00:33:21,760 --> 00:33:23,160 [Shirley] Here? 621 00:33:24,380 --> 00:33:26,460 Well, I do work for you. 622 00:33:26,460 --> 00:33:27,660 Is it official? 623 00:33:27,660 --> 00:33:28,900 Yeah, well you see, 624 00:33:28,900 --> 00:33:31,260 my bosses are like the coppers at your local nick, 625 00:33:31,260 --> 00:33:33,620 they don't wanna know, they don't believe. 626 00:33:33,620 --> 00:33:36,716 -You don't say. -Yeah, but I do believe 627 00:33:36,718 --> 00:33:38,180 and I'll convince them. 628 00:33:39,513 --> 00:33:40,700 I'm sorry. 629 00:33:46,885 --> 00:33:49,685 Don't worry, we'll crack it. 630 00:33:49,687 --> 00:33:53,807 Well, at least Eddie's teeth lasted longer than he did. 631 00:33:53,809 --> 00:33:56,340 Governor, I've requested a press embargo on this, 632 00:33:56,340 --> 00:33:57,180 till the inquest. 633 00:33:57,180 --> 00:33:59,660 -A couple of days? -Yeah, it's George, guv. 634 00:33:59,660 --> 00:34:03,220 He's alright, the girl was telling him the truth. 635 00:34:03,220 --> 00:34:05,100 Perhaps I ought to bring him back in. 636 00:34:05,100 --> 00:34:06,460 No, no, with respect, guv, 637 00:34:06,460 --> 00:34:07,660 I think you ought to leave him where he is. 638 00:34:07,660 --> 00:34:08,620 On leave? 639 00:34:08,620 --> 00:34:10,420 At the girl's place. 640 00:34:10,420 --> 00:34:13,100 If the girl was having him on, I mean, she'd expect him 641 00:34:13,100 --> 00:34:14,700 to become actively involved in the case 642 00:34:14,700 --> 00:34:15,660 the minute the body's found. 643 00:34:15,660 --> 00:34:17,700 If she knows it's been found. 644 00:34:17,700 --> 00:34:21,300 The only proven connection with the girl is Glass 645 00:34:21,300 --> 00:34:25,274 and he was shot, what, a year ago, motive's obvious, 646 00:34:25,276 --> 00:34:27,980 avenging the blagger that fell of Glass' car. 647 00:34:27,980 --> 00:34:29,460 I know, but I still think it's better 648 00:34:29,460 --> 00:34:30,460 if George doesn't do 649 00:34:30,460 --> 00:34:32,500 what some people are expecting him to do. 650 00:34:32,500 --> 00:34:36,266 Carter's over the side, it's my bet he's told nobody. 651 00:34:36,995 --> 00:34:40,940 Still, can't sleep with bugs in the blanket. 652 00:34:40,940 --> 00:34:43,214 It's down to you, Zak, time to earn your keep. 653 00:34:43,502 --> 00:34:45,462 You mean you want me to kill her? 654 00:34:46,183 --> 00:34:49,111 You just set Shirley up, Carter's bound to go with, 655 00:34:49,113 --> 00:34:50,407 then we can kill them both. 656 00:34:50,409 --> 00:34:52,380 What's she done, man, she ain't done nothing. 657 00:34:52,380 --> 00:34:55,660 Knowledge, Zachariah, it's what she knows. 658 00:34:55,660 --> 00:34:58,060 Now you tell them where Eddie really is, 659 00:34:58,060 --> 00:34:59,380 I've got to get something. 660 00:34:59,380 --> 00:35:02,980 You hold the fort for about three hours and then join us. 661 00:35:02,980 --> 00:35:05,180 Many hands make light work. 662 00:35:13,180 --> 00:35:14,980 Give us five minutes, mate. 663 00:35:25,635 --> 00:35:28,020 Because you've been so good at keeping your mouth shut, 664 00:35:28,020 --> 00:35:31,612 Jamie, we're gonna let you in on a little secret, 665 00:35:33,060 --> 00:35:34,393 Eddie's turned up. 666 00:35:35,534 --> 00:35:37,260 Eddie who? 667 00:35:37,260 --> 00:35:41,323 Glass, dead, but he wouldn't lie down. 668 00:35:42,062 --> 00:35:46,205 Yeah, up he popped out of the quarry as large as, 669 00:35:47,620 --> 00:35:49,690 well, you know what I mean, Jamie. 670 00:35:50,340 --> 00:35:51,940 Good as gold for nearly a year, 671 00:35:51,940 --> 00:35:54,620 but then he just had to be on the move, 672 00:35:54,620 --> 00:35:55,740 by all accounts, see, 673 00:35:55,740 --> 00:35:58,020 he was always a bit of a drifter, our Eddie. 674 00:35:58,020 --> 00:35:59,740 I've been inside for over a year. 675 00:35:59,740 --> 00:36:02,666 I'm not saying you actually did it, course you didn't, 676 00:36:02,963 --> 00:36:05,658 just that you made sure it was done. 677 00:36:07,460 --> 00:36:09,860 I mean, you had the motive, didn't you? 678 00:36:09,860 --> 00:36:11,980 If it hadn't have been for bottling Eddie, 679 00:36:11,980 --> 00:36:13,780 you'd be rolling down to Rio by now. 680 00:36:13,780 --> 00:36:17,222 That's rubbish, Regan, rubbish and you know it! 681 00:36:19,371 --> 00:36:23,220 Jamie, you've been getting very boring of late, 682 00:36:23,222 --> 00:36:25,751 so I've come up with a little proposition, 683 00:36:25,753 --> 00:36:28,913 which might make you a much more interesting person to know. 684 00:36:31,100 --> 00:36:34,700 You remember some names, four, that's all I need 685 00:36:34,700 --> 00:36:37,620 and your friends at the Yard will have lots of nice things 686 00:36:37,620 --> 00:36:40,300 to say about you when it's parole time. 687 00:36:40,300 --> 00:36:45,020 On the other hand, you keep up this nasty, sulky behavior 688 00:36:45,020 --> 00:36:47,220 and it's conspiracy to murder, 689 00:36:48,260 --> 00:36:51,980 I mean, that's life on top of the 15 you're doing already, 690 00:36:51,980 --> 00:36:55,900 but 25, maybe 30, 691 00:36:55,900 --> 00:36:58,580 if the judge's arthritis is playing him up on the day. 692 00:37:00,305 --> 00:37:04,162 Now what's inflation gonna do to your cut by 2001? 693 00:37:07,140 --> 00:37:08,443 Think on, Jamie. 694 00:37:13,547 --> 00:37:14,965 [knocking on door] 695 00:37:16,300 --> 00:37:17,373 Killick. 696 00:37:21,660 --> 00:37:23,066 Gus Killick! 697 00:37:27,460 --> 00:37:28,300 Well? 698 00:37:28,300 --> 00:37:31,700 A few months ago, you received a newspaper clipping. 699 00:37:31,700 --> 00:37:33,581 How do you know? 700 00:37:36,620 --> 00:37:38,706 -You, Zak? -Hm-mm. 701 00:37:39,849 --> 00:37:41,169 [Shirley] Why? 702 00:37:42,100 --> 00:37:45,120 Well, you were nice to me 703 00:37:45,956 --> 00:37:49,180 and I don't think that any nice woman like you 704 00:37:49,180 --> 00:37:50,613 should live for a dead man. 705 00:37:51,877 --> 00:37:53,057 Is Eddie dead? 706 00:37:54,380 --> 00:37:56,363 As dead as dead can be. 707 00:38:00,331 --> 00:38:01,900 Who did it, Zak? 708 00:38:02,105 --> 00:38:03,816 Can't tell you for sure, 709 00:38:04,460 --> 00:38:07,884 I heard a whisper, that's all, just a whisper. 710 00:38:07,886 --> 00:38:10,060 Was Eddie mixed up in a robbery? 711 00:38:10,443 --> 00:38:12,203 Yeah, some kind of job, 712 00:38:12,281 --> 00:38:14,561 I haven't got any real info on it though. 713 00:38:15,180 --> 00:38:16,860 As I said, I just heard a whisper. 714 00:38:16,860 --> 00:38:19,020 Zak, you know a lot more than you're telling. 715 00:38:19,020 --> 00:38:20,380 Why worry? 716 00:38:20,606 --> 00:38:22,406 Your guy's dead! 717 00:38:23,060 --> 00:38:25,180 Well, why come today after all this time? 718 00:38:25,180 --> 00:38:28,692 Look, I'm leaving Rickman 719 00:38:29,410 --> 00:38:32,300 and Killick says you've got a new boyfriend, 720 00:38:32,300 --> 00:38:34,140 he's a copper, he'll know what to do. 721 00:38:34,140 --> 00:38:37,971 The place is right here just like in the newspaper. 722 00:38:38,812 --> 00:38:40,772 Eddie's there? 723 00:38:40,774 --> 00:38:42,525 What's left of him. 724 00:38:43,197 --> 00:38:45,877 I've got to blow anyway, catch you later. 725 00:38:46,268 --> 00:38:47,420 Hey, wait. 726 00:38:47,974 --> 00:38:51,334 You've had enough, princess, don't push it. 727 00:38:54,002 --> 00:38:57,242 [mellow melodic music] 728 00:39:00,570 --> 00:39:01,970 Is that the barman? 729 00:39:01,972 --> 00:39:03,172 Yeah, that's him. 730 00:39:21,220 --> 00:39:22,250 Guv. 731 00:39:22,940 --> 00:39:25,117 Stanley Augustus Killick. 732 00:39:27,620 --> 00:39:29,945 Yeah well, Killick's expendable. 733 00:39:30,492 --> 00:39:32,580 Murdock obviously thought that by offering him up, 734 00:39:32,580 --> 00:39:34,640 he could keep his share of the pot. 735 00:39:35,395 --> 00:39:37,823 Drake could be a different kettle. 736 00:39:37,981 --> 00:39:40,292 Yeah well, Drake's not there, Killick is. 737 00:39:40,903 --> 00:39:42,565 What, nobody tailed Drake? 738 00:39:42,567 --> 00:39:44,620 We agreed to watch the club, right? 739 00:39:44,620 --> 00:39:45,809 Right. 740 00:39:46,182 --> 00:39:48,740 I think it's time we did the right thing by George. 741 00:39:50,059 --> 00:39:52,300 Yeah, alright, go and get him. 742 00:39:52,300 --> 00:39:55,740 Zak Franklyn hasn't got a monopoly on the truth, has he? 743 00:39:57,285 --> 00:39:58,480 Or it could, 744 00:39:59,160 --> 00:40:02,660 listen, listen, supposing Eddie wants everybody 745 00:40:02,660 --> 00:40:05,158 to think he's kaput just to get them off his back, 746 00:40:05,160 --> 00:40:06,780 have you thought of that? 747 00:40:06,780 --> 00:40:09,780 What about if Zak is working for Eddie? 748 00:40:09,780 --> 00:40:10,986 So where's Eddie? 749 00:40:10,988 --> 00:40:13,268 I think we ought to face the truth, lovely, 750 00:40:16,140 --> 00:40:18,300 Eddie is holed up somewhere 751 00:40:18,300 --> 00:40:20,877 with a lot of carefully laundered cash looking to run. 752 00:40:20,879 --> 00:40:23,140 He'd never rob anyone, you know that. 753 00:40:23,140 --> 00:40:26,260 -No, I don't know that. -He hated violence, 754 00:40:26,260 --> 00:40:28,300 if two cats were fighting, he used to feel sick. 755 00:40:28,300 --> 00:40:30,500 Not everyone wants to be John Wayne, you know. 756 00:40:30,500 --> 00:40:34,180 People get awfully brave, if there's enough cash around. 757 00:40:34,180 --> 00:40:36,460 Will you take me to the quarry? 758 00:40:36,460 --> 00:40:38,140 We'd be wasting our time. 759 00:40:38,140 --> 00:40:41,455 It'd only take an hour or two, please. 760 00:40:44,299 --> 00:40:45,713 [sighing] 761 00:40:49,121 --> 00:40:51,508 [mellow melodic slightly suspenseful flute music] 762 00:40:54,340 --> 00:40:56,020 Are you sure this is right? 763 00:40:56,020 --> 00:40:58,260 Yeah, it must be down this track. 764 00:41:07,180 --> 00:41:10,860 Oscar seven from Oscar 23. 765 00:41:10,860 --> 00:41:13,060 Come on, come on. 766 00:41:13,060 --> 00:41:15,620 Oscar seven from Oscar 23. 767 00:41:15,620 --> 00:41:18,500 [Frank] Oscar seven, over. 768 00:41:18,500 --> 00:41:22,180 Oscar 43 not in situ, cause for concern, over. 769 00:41:23,260 --> 00:41:27,180 Our friend is leaving in a hurry, will follow. 770 00:41:27,180 --> 00:41:29,706 -Stand by. -Standing by, off. 771 00:41:33,180 --> 00:41:34,463 Right, go. 772 00:41:54,281 --> 00:41:55,549 [silenced gun firing] 773 00:42:05,140 --> 00:42:06,900 What's happened? 774 00:42:06,931 --> 00:42:09,807 Get your hands up, both of you! 775 00:42:12,980 --> 00:42:15,620 You, get out of that car. 776 00:42:15,620 --> 00:42:16,956 Now move it! 777 00:42:22,540 --> 00:42:24,860 I thought you said he was a friend. 778 00:42:24,860 --> 00:42:26,620 Zak, what the hell are you doing? 779 00:42:29,479 --> 00:42:31,460 Alright, alright, now what's going on? 780 00:42:31,460 --> 00:42:34,729 Shut your mouth, now move, come on. 781 00:42:45,220 --> 00:42:48,860 You've got to be out of your tiny Chinese. 782 00:42:51,020 --> 00:42:52,940 What's all this in aid of, Drake? 783 00:42:53,064 --> 00:42:54,744 That's a good question! 784 00:42:57,580 --> 00:42:59,620 The answer won't take very long. 785 00:43:07,915 --> 00:43:08,835 Shirley. 786 00:43:09,927 --> 00:43:11,887 What are you doing here? 787 00:43:12,840 --> 00:43:14,560 Well, what's happening? 788 00:43:16,088 --> 00:43:18,140 First he comes round with a map, 789 00:43:18,142 --> 00:43:20,734 now you're here with guns, what's happening, Arnold? 790 00:43:20,736 --> 00:43:24,180 It's funny how they always get chatty at a time like this, 791 00:43:24,180 --> 00:43:26,300 Eddie did, he never stopped rabbiting. 792 00:43:26,300 --> 00:43:29,423 Eddie, what do you mean? 793 00:43:29,425 --> 00:43:32,720 We brought Eddie here a year ago, didn't we, Zak? 794 00:43:33,580 --> 00:43:34,580 No. 795 00:43:34,580 --> 00:43:37,720 Oh yeah, I'll even show you where it happened, 796 00:43:38,103 --> 00:43:43,180 sort of a Cook's tour, Battlefields of the Somme. 797 00:43:43,180 --> 00:43:44,228 Let's go. 798 00:43:56,791 --> 00:44:01,460 R.I.P. Eddie Glass, isn't that what the clipping said, Zak? 799 00:44:01,460 --> 00:44:03,300 -Zak, for God's sake. -Shirley, save your breath, 800 00:44:03,300 --> 00:44:04,620 come on. 801 00:44:04,620 --> 00:44:06,977 Strong man, but he's right, Shirley, 802 00:44:06,979 --> 00:44:08,584 it won't make any difference. 803 00:44:09,678 --> 00:44:11,020 Tell you what, Shirl, 804 00:44:11,020 --> 00:44:14,340 when you three get together, you'll be a cozy trio, 805 00:44:14,340 --> 00:44:17,389 Carter and Eddie can argue over you till doomsday. 806 00:44:23,147 --> 00:44:24,500 -Zak! -Yeah! 807 00:44:24,500 --> 00:44:26,460 [Arnold] This is the place, innit? 808 00:44:26,460 --> 00:44:27,780 -[thudding blow] -Uh! 809 00:44:30,145 --> 00:44:32,892 [upbeat music] 810 00:44:33,340 --> 00:44:36,100 You stupid git, get them! 811 00:44:46,780 --> 00:44:48,018 [gun firing] 812 00:44:51,613 --> 00:44:52,653 [silenced gun firing] 813 00:44:54,860 --> 00:44:56,263 Ah, come on! 814 00:45:01,780 --> 00:45:04,300 [guns firing] 815 00:45:16,628 --> 00:45:18,177 [guns firing] 816 00:46:21,024 --> 00:46:22,778 [Shirley] It's Killick. 817 00:46:42,540 --> 00:46:45,981 [police radio chattering] 818 00:47:10,700 --> 00:47:13,403 Alright, guv, they're over there, okay, 819 00:47:13,405 --> 00:47:16,168 -Haskins has gone in already. -Right. 820 00:47:21,491 --> 00:47:22,684 [gun firing] 821 00:47:32,418 --> 00:47:34,378 -Freeze! -[gun firing] 822 00:47:34,380 --> 00:47:36,723 -[gun firing] -Aah! 823 00:47:39,220 --> 00:47:40,620 Alright, sarge? 824 00:47:58,902 --> 00:48:00,193 [gun firing] 825 00:48:02,447 --> 00:48:05,287 -[gun firing] -Ah! 826 00:48:12,764 --> 00:48:14,310 [Policeman] Hold it! 827 00:48:18,916 --> 00:48:20,836 [Frank] Cease firing! 828 00:48:21,460 --> 00:48:23,020 Well done, mate, are you alright? 829 00:48:23,020 --> 00:48:24,500 [George] Oh yeah, I'm terrific. 830 00:48:24,500 --> 00:48:25,700 She seems alright. 831 00:48:26,191 --> 00:48:27,911 I'll see you when we've mopped up. 832 00:48:32,700 --> 00:48:34,220 You bastard! 833 00:48:35,740 --> 00:48:38,294 -Ey? -You set me up, didn't you? 834 00:48:38,860 --> 00:48:41,613 You used me to sort out this lot, used me. 835 00:48:41,615 --> 00:48:43,183 [George] What are you talking about? 836 00:48:43,185 --> 00:48:45,340 You and your pals have been on this from the start, 837 00:48:45,342 --> 00:48:47,628 right from the club, you risked my bloody life! 838 00:48:47,630 --> 00:48:49,460 [George] Shirley, I don't know what you're talking about. 839 00:48:49,460 --> 00:48:50,540 Liar. 840 00:48:50,540 --> 00:48:53,580 Listen, I didn't know they'd dug up Eddie, 841 00:48:53,580 --> 00:48:55,820 -word of honor. -Word of honor? 842 00:48:55,820 --> 00:48:57,620 You're a policeman, aren't you? 843 00:48:57,620 --> 00:48:59,700 You don't know the meaning of the word. 844 00:48:59,700 --> 00:49:01,060 [George] Shirley! 845 00:49:01,060 --> 00:49:04,780 Drop dead, Sergeant and stay there. 846 00:49:04,782 --> 00:49:06,490 Shirley, listen! 847 00:49:11,240 --> 00:49:14,029 [police radio broadcasting quietly] 848 00:49:15,107 --> 00:49:16,860 Nice one, George. 849 00:49:16,860 --> 00:49:18,620 Yeah, it is now, innit? 850 00:49:18,620 --> 00:49:20,100 Ey? 851 00:49:20,368 --> 00:49:22,168 Why didn't you tell me you found the body? 852 00:49:22,170 --> 00:49:23,900 Well, you would've told the girl. 853 00:49:23,900 --> 00:49:24,740 So? 854 00:49:24,740 --> 00:49:26,620 Well, we didn't know who she was working for. 855 00:49:26,620 --> 00:49:27,420 Cobblers! 856 00:49:27,420 --> 00:49:29,420 Listen, I don't know if you noticed or not, 857 00:49:29,420 --> 00:49:31,100 we were both nearly killed out there! 858 00:49:31,100 --> 00:49:32,879 Oh, come on, George, you know-- 859 00:49:32,881 --> 00:49:35,060 All I know is that you've give me the runaround 860 00:49:35,060 --> 00:49:36,620 ever since I've been involved in this case. 861 00:49:36,620 --> 00:49:38,620 It wasn't down to me, you went over my head! 862 00:49:38,620 --> 00:49:41,500 Only because you wouldn't listen, you bastard! 863 00:49:41,500 --> 00:49:42,740 Now shut it! 864 00:49:42,740 --> 00:49:46,115 Alright, Mr. Regan, you can leave this to me. 865 00:49:48,420 --> 00:49:49,552 Alright. 866 00:49:52,419 --> 00:49:54,460 Now calm down. 867 00:49:54,462 --> 00:49:56,410 Listen, that girl thinks I conned her, 868 00:49:56,412 --> 00:49:59,140 -why shouldn't she, ey? -It was my decision, 869 00:49:59,140 --> 00:50:00,860 we had to prevent Glass' killers 870 00:50:00,860 --> 00:50:01,820 from knowing we'd found him, 871 00:50:01,820 --> 00:50:04,100 otherwise you and the girl were both at risk. 872 00:50:04,100 --> 00:50:06,460 And the killers would've had it away on their toes, ey 873 00:50:06,460 --> 00:50:08,220 and you wouldn't have been able to nick them 874 00:50:08,220 --> 00:50:10,860 for that blag, would you, your blag, ey, governor? 875 00:50:10,860 --> 00:50:12,660 That's true. 876 00:50:12,660 --> 00:50:15,180 You know, there's a moral in all this, George, 877 00:50:15,180 --> 00:50:17,460 don't mix business with pleasure. 878 00:50:17,460 --> 00:50:20,193 There's not much chance of that now, is there? 879 00:50:21,660 --> 00:50:23,169 Well, give it time. 880 00:50:24,274 --> 00:50:26,052 Come on, I'll give you a lift. 881 00:50:27,173 --> 00:50:28,476 No, thanks, no, 882 00:50:29,142 --> 00:50:30,897 I'll walk, governor. 883 00:50:31,893 --> 00:50:33,732 I'm still on leave, remember? 884 00:50:35,940 --> 00:50:39,100 [light reflective piano music] 885 00:50:52,301 --> 00:50:56,433 Resync And Corrections By Chuck 886 00:50:57,100 --> 00:51:00,340 Mellow Sweeney Theme... 63840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.