Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:19,813 --> 00:00:22,983
For tomorrow. Your wedding day.
3
00:00:24,943 --> 00:00:26,736
It's exquisite.
4
00:00:27,320 --> 00:00:30,239
If you think I'm giving it to you
to underline the sense of occasion
5
00:00:30,240 --> 00:00:33,785
and history tomorrow represents,
whilst also intimidating you,
6
00:00:34,869 --> 00:00:36,371
you're entirely correct.
7
00:00:37,789 --> 00:00:40,332
Well, the point has
been clearly underlined.
8
00:00:40,333 --> 00:00:42,419
Theo is the main event tonight.
9
00:00:43,420 --> 00:00:45,255
You can stand silently by his side.
10
00:00:46,590 --> 00:00:48,758
Which is the job, of course.
11
00:00:49,467 --> 00:00:52,429
To smile, to wave, perhaps.
12
00:00:53,305 --> 00:00:56,557
To bestow your presence on the
odd agricultural prize-giving.
13
00:00:56,558 --> 00:01:00,561
But decisions, even those
which affect you both,
14
00:01:00,562 --> 00:01:03,440
from now on, aren't yours to make.
15
00:01:04,733 --> 00:01:06,735
I'm not a monster, Nan.
16
00:01:07,903 --> 00:01:10,906
I liked you very much when we met.
17
00:01:11,865 --> 00:01:13,199
But you lied to us.
18
00:01:13,742 --> 00:01:15,409
Your display at Christmas,
19
00:01:15,410 --> 00:01:18,746
your determination to speak when
your opinion has not been asked.
20
00:01:18,747 --> 00:01:22,918
- And your urging of Theo to disrespect...
- I haven't urged Theo to do anything.
21
00:01:26,296 --> 00:01:28,672
His father and I worked hard
for the family reputation.
22
00:01:28,673 --> 00:01:29,798
And I am not trying...
23
00:01:29,799 --> 00:01:32,343
Theodore insists he won't
reconsider the marriage.
24
00:01:32,344 --> 00:01:35,555
So, tomorrow, we host
the wedding of the season,
25
00:01:36,556 --> 00:01:38,016
perhaps the decade.
26
00:01:38,808 --> 00:01:40,685
If you were to change your mind now,
27
00:01:41,770 --> 00:01:44,814
particularly now your
background is so well-known,
28
00:01:46,524 --> 00:01:48,567
Theo would be a laughingstock.
29
00:01:48,568 --> 00:01:53,907
And for my honest, loyal,
openhearted son to be a laughingstock
30
00:01:54,574 --> 00:01:55,784
would break my heart.
31
00:01:57,160 --> 00:01:59,871
But for it to happen
to the Duke of Tintagel,
32
00:02:01,164 --> 00:02:04,292
would undermine his position
for the rest of his life.
33
00:02:08,254 --> 00:02:11,174
An anxious bride is far
from a new phenomenon.
34
00:02:13,468 --> 00:02:16,887
I gave you the opportunity to leave
on Christmas Day, and you refused.
35
00:02:16,888 --> 00:02:18,556
So, now,
36
00:02:18,557 --> 00:02:21,517
you must work through
those pre-wedding nerves,
37
00:02:21,518 --> 00:02:25,605
wear the tiara and
stand tall by his side.
38
00:02:26,648 --> 00:02:27,691
Like a duchess.
39
00:03:46,686 --> 00:03:48,938
Hmm. After you, my lady.
40
00:03:48,939 --> 00:03:50,564
Ooh.
41
00:03:50,565 --> 00:03:53,442
Ah.
42
00:03:53,443 --> 00:03:55,403
Nan.
43
00:03:58,740 --> 00:04:00,741
- Open wide. Ah.
- Oh, come on! Come on!
44
00:04:00,742 --> 00:04:02,201
Nan! Nan! Nan! Nan!
45
00:04:02,202 --> 00:04:04,536
- Whoo!
- Yes! Oh, my gosh.
46
00:04:04,537 --> 00:04:05,704
That really hurt.
47
00:04:11,711 --> 00:04:13,588
Tomorrow, it'll all be yours.
48
00:04:28,687 --> 00:04:30,647
We ought to stop avoiding each other.
49
00:04:34,401 --> 00:04:36,194
This.
50
00:04:36,945 --> 00:04:37,946
Tonight.
51
00:04:38,738 --> 00:04:40,604
None of it feels the way
the night before your wedding
52
00:04:40,605 --> 00:04:42,199
is supposed to feel.
53
00:04:42,200 --> 00:04:44,660
Well, I think that there's a lot
of nonsense talked about weddings.
54
00:04:44,661 --> 00:04:46,871
- And how you're supposed to...
- Are you in love with Guy?
55
00:04:50,834 --> 00:04:52,210
No. No.
56
00:04:53,211 --> 00:04:54,546
Do you still want to marry me?
57
00:05:02,304 --> 00:05:04,389
You will be asked
that question tomorrow.
58
00:05:05,599 --> 00:05:08,018
You and I have put on
enough public performances.
59
00:05:08,977 --> 00:05:11,354
And, Nan, I love you.
60
00:05:12,314 --> 00:05:13,505
But I won't wait here tomorrow
61
00:05:13,506 --> 00:05:15,567
with a packed church
and the world watching.
62
00:05:16,067 --> 00:05:17,277
Not if you're not sure.
63
00:05:23,658 --> 00:05:26,620
So, first thing in the morning,
let me know your decision.
64
00:05:35,003 --> 00:05:38,590
Tomorrow I shall watch my son marry.
65
00:05:39,466 --> 00:05:44,763
So, I shall step aside and no
longer be the Duchess of Tintagel.
66
00:05:45,305 --> 00:05:47,806
I struggle to accept
my new title, of course,
67
00:05:47,807 --> 00:05:51,810
as surely the Dowager Duchess
is my elderly mother-in-law.
68
00:05:53,688 --> 00:05:56,565
But I accept the new role with pride,
69
00:05:56,566 --> 00:06:01,070
because it means my son has
fulfilled the role he was born for.
70
00:06:01,071 --> 00:06:04,449
Now, may I present the Duke.
71
00:06:10,455 --> 00:06:13,959
My lords, ladies and gentlemen,
thank you all for coming.
72
00:06:14,834 --> 00:06:16,085
And to my mother
73
00:06:16,086 --> 00:06:18,963
for agreeing to share the title
of Most Important Woman In My Life.
74
00:06:20,382 --> 00:06:23,885
But tomorrow...
75
00:06:28,265 --> 00:06:29,266
Wow.
76
00:06:31,935 --> 00:06:33,019
Sorry.
77
00:06:34,896 --> 00:06:37,773
Excuse me. I'm so sorry.
78
00:06:37,774 --> 00:06:41,152
Excuse me. Sorry, I'm so sorry.
79
00:06:46,032 --> 00:06:48,076
Tomorrow Tintagel welcomes a new era.
80
00:06:49,119 --> 00:06:50,452
And I welcome the woman
81
00:06:50,453 --> 00:06:53,415
with whom I very much hope
to spend the rest of my days.
82
00:06:54,499 --> 00:06:59,004
Whose strength, courage and
resilience we've already seen.
83
00:07:02,716 --> 00:07:04,508
But who, I have no doubt,
84
00:07:04,509 --> 00:07:10,015
will soon demonstrate her commitment,
loyalty and willingness to serve.
85
00:07:11,099 --> 00:07:12,851
The new Duchess of Tintagel,
86
00:07:13,768 --> 00:07:16,855
by my side, just as the last has been.
87
00:07:33,413 --> 00:07:35,332
Letter for you, Lady Marable.
88
00:07:36,958 --> 00:07:37,959
Thank you.
89
00:08:22,170 --> 00:08:24,588
You know, I can just stay
in here until you leave.
90
00:08:24,589 --> 00:08:25,674
I'm not leaving.
91
00:08:28,593 --> 00:08:29,636
Nan, I wanted t...
92
00:08:30,554 --> 00:08:32,639
I really don't wanna hear you say sorry.
93
00:08:33,890 --> 00:08:35,058
I'm happy for you.
94
00:08:35,850 --> 00:08:39,187
Theo is a gentleman,
and he'll look after you.
95
00:08:39,688 --> 00:08:41,356
Well, I don't need looking after.
96
00:08:42,691 --> 00:08:45,818
Well, we all do. Sometimes.
97
00:08:45,819 --> 00:08:48,612
Jinny, I'm sure it's cold
and lonely in your world.
98
00:08:48,613 --> 00:08:52,367
All you ever do is look after
yourself, and that's the end of it.
99
00:08:53,368 --> 00:08:56,663
The moment we got off that boat, all
you ever wanted was to find a man.
100
00:08:57,163 --> 00:09:00,792
And the moment you did, you
became a completely new person.
101
00:09:02,294 --> 00:09:06,213
Your whole face has changed.
And I can't bear to look at it.
102
00:09:06,214 --> 00:09:08,758
We're going to Scotland, for good.
103
00:09:09,885 --> 00:09:12,803
Tomorrow, as soon as the wedding's
over. The carriage is all packed.
104
00:09:12,804 --> 00:09:14,848
And what difference will Scotland make?
105
00:09:15,974 --> 00:09:17,601
You're already so far away.
106
00:09:35,827 --> 00:09:36,912
Would you excuse me?
107
00:09:37,621 --> 00:09:38,621
Chita.
108
00:09:38,622 --> 00:09:41,040
I looked in on Minnie and she was
sleeping with her hands like this.
109
00:09:41,041 --> 00:09:43,459
Aw, I love her so much.
110
00:09:43,460 --> 00:09:46,171
Still there, is she? The baby.
111
00:09:47,380 --> 00:09:50,799
Her name's Minnie. And
I was checking on her.
112
00:09:50,800 --> 00:09:54,054
Babies are best left to
either sleep or cry it out.
113
00:09:55,680 --> 00:09:57,098
What about adults?
114
00:09:58,767 --> 00:10:02,186
Honoria, would you like
to join us for a drink?
115
00:10:02,187 --> 00:10:04,772
Honoria is happy to stand and
take in the room, thank you.
116
00:10:04,773 --> 00:10:06,815
She doesn't believe in
drawing attention to herself.
117
00:10:06,816 --> 00:10:08,860
I'm sorry. Might Honoria
speak for herself?
118
00:10:09,861 --> 00:10:12,571
And might you perhaps resist
making Conchita feel uncomfortable?
119
00:10:12,572 --> 00:10:16,408
Your wife has a great deal to learn
about our ability in this country
120
00:10:16,409 --> 00:10:18,870
- to stand upright in the face of...
- Upright?
121
00:10:19,621 --> 00:10:21,498
I may never have stood upright,
122
00:10:22,499 --> 00:10:24,792
except for a few months last
summer in New York with Conchita.
123
00:10:24,793 --> 00:10:27,183
And in fact, sort of strange feeling
124
00:10:27,184 --> 00:10:28,671
in the backs of my
shoulder blades right now.
125
00:10:28,672 --> 00:10:30,549
What is this? Hmm?
126
00:10:32,092 --> 00:10:33,592
Might almost feel like dignity.
127
00:10:33,593 --> 00:10:35,094
Oh, come on.
128
00:10:35,095 --> 00:10:39,474
For my entire life, Mother,
you've avoided checking on me.
129
00:10:41,142 --> 00:10:42,477
You've chosen silence.
130
00:10:43,186 --> 00:10:44,688
We're stepping back from all of this.
131
00:10:45,188 --> 00:10:46,900
So, I am happy to now remove
132
00:10:46,901 --> 00:10:50,860
every last shred of joy
and noise from your home.
133
00:10:51,444 --> 00:10:53,862
My family and I will no
longer be part of yours.
134
00:10:53,863 --> 00:10:57,116
Well, good luck, entirely on your own.
135
00:10:57,117 --> 00:10:59,077
I am severing ties, Mother.
136
00:11:00,453 --> 00:11:02,622
Full financial
independence on both sides.
137
00:11:04,457 --> 00:11:05,917
I'm putting my family first.
138
00:11:11,089 --> 00:11:12,673
Oh, and don't be tempted
to check on me later
139
00:11:12,674 --> 00:11:14,487
as my wife and I
intend not to be upright
140
00:11:14,488 --> 00:11:16,094
for much more of this evening.
141
00:11:20,932 --> 00:11:22,517
Anything you'd like to add, my love?
142
00:11:23,935 --> 00:11:25,645
I have never loved your son more.
143
00:11:34,946 --> 00:11:37,115
- I'll get you a drink.
- Get me a drink now.
144
00:11:45,206 --> 00:11:47,166
- Bedtime. The party's over.
- What? What's wrong?
145
00:11:47,167 --> 00:11:49,293
Your friend is causing a scene again.
146
00:11:49,294 --> 00:11:54,633
- Please. Please, I just need to... I just...
- Virginia, come on. Stop... Jinny?
147
00:11:55,550 --> 00:11:56,551
Jinny?
148
00:11:59,054 --> 00:12:00,055
Jinny.
149
00:12:01,056 --> 00:12:03,850
From now on, it's just the three of us.
150
00:12:04,835 --> 00:12:05,921
Yeah, we can buy our own house.
151
00:12:05,922 --> 00:12:08,062
We can... We can spend
long stretches in Europe.
152
00:12:08,063 --> 00:12:09,243
Oh, Conchita, the feeling!
153
00:12:09,244 --> 00:12:12,191
This feeling of having
no duty or expectation.
154
00:12:12,192 --> 00:12:13,985
Dicky...
155
00:12:18,448 --> 00:12:21,575
It's all gone. Everything.
156
00:12:21,576 --> 00:12:22,953
What do you mean?
157
00:12:26,081 --> 00:12:29,251
There's a list of excuses here
from Daddy. But the fact is...
158
00:12:30,001 --> 00:12:32,378
... his big investment...
159
00:12:32,379 --> 00:12:34,923
He made some mistakes. And
he lost all of his money.
160
00:12:36,424 --> 00:12:37,467
Our money.
161
00:12:40,095 --> 00:12:42,513
Breaking away from your family
is fine when we had money.
162
00:12:42,514 --> 00:12:46,518
But now, how are we gonna live?
163
00:12:48,144 --> 00:12:49,354
Well, it won't be easy.
164
00:12:52,691 --> 00:12:55,860
But I love you. And
honestly, what else matters?
165
00:12:57,070 --> 00:12:59,154
- And we can do anything.
- Yeah.
166
00:12:59,155 --> 00:13:01,699
We can start again. This
means we are properly free.
167
00:13:01,700 --> 00:13:02,783
- Yes!
- Of all of them.
168
00:13:02,784 --> 00:13:05,244
No money, no ties, just us.
169
00:13:05,245 --> 00:13:07,956
- Oh. Oh! We can live.
- Just us and Minnie.
170
00:13:08,790 --> 00:13:10,584
The three of us can just live.
171
00:13:20,510 --> 00:13:21,553
She's sleeping.
172
00:13:23,263 --> 00:13:25,098
Too much heat and noise, that's all.
173
00:13:26,057 --> 00:13:28,059
It's common to find this
kind of event overwhelming.
174
00:13:28,560 --> 00:13:30,103
And a woman in her condition...
175
00:13:31,605 --> 00:13:33,023
Congratulations to you both.
176
00:13:36,401 --> 00:13:38,445
- I'd rather you didn't...
- Oh, I quite understand.
177
00:13:38,945 --> 00:13:40,113
It's your news to tell.
178
00:13:58,673 --> 00:14:01,468
Sticking with this whole
made-up headache thing, are you?
179
00:14:02,219 --> 00:14:04,635
Patti, we should be on top of the world.
180
00:14:04,636 --> 00:14:06,805
Both daughters settled
with their titles.
181
00:14:06,806 --> 00:14:10,726
And you and me, we are the Duke
and Duchess of Madison Avenue.
182
00:14:10,727 --> 00:14:13,020
The whole world envies our family.
183
00:14:13,021 --> 00:14:14,856
Our family no longer exists.
184
00:14:16,107 --> 00:14:18,817
The girls will be in England.
And what will we do, Tracy?
185
00:14:18,818 --> 00:14:21,445
Whatever the hell we want, Patti.
186
00:14:21,446 --> 00:14:25,867
Well, I believe I'm the only
one who will find that a novelty.
187
00:14:27,494 --> 00:14:30,371
Patti, if it is adventures you
want, then the moment we get back
188
00:14:30,372 --> 00:14:33,332
- to New York, we'll have all the adve...
- I don't belong in New York!
189
00:14:33,333 --> 00:14:36,502
I've had my fill of being
your audience at parties.
190
00:14:36,503 --> 00:14:38,128
I have never been enough for you.
191
00:14:38,129 --> 00:14:42,008
But what has changed is you
are no longer enough for me.
192
00:14:43,093 --> 00:14:45,303
I'm not scared of the
scandal of divorce.
193
00:14:45,929 --> 00:14:50,516
As the mother of a duchess, I
will have options and invitations.
194
00:14:50,517 --> 00:14:52,851
And I can have all
the adventures I want.
195
00:14:52,852 --> 00:14:54,062
Patti, we have be...
196
00:14:54,563 --> 00:14:56,064
I wanted to talk to you.
197
00:14:59,401 --> 00:15:00,485
Yeah, I need a drink.
198
00:15:04,197 --> 00:15:07,700
This country has put
ideas into her head.
199
00:15:07,701 --> 00:15:09,828
You know, I've always
had ideas in my head.
200
00:15:11,329 --> 00:15:13,832
It's only now I realize
people might wanna hear them.
201
00:15:15,500 --> 00:15:16,501
Huh.
202
00:15:22,507 --> 00:15:24,341
Do you regret marrying Daddy?
203
00:15:24,342 --> 00:15:28,095
No, because I wouldn't have
had you girls, but now...
204
00:15:28,096 --> 00:15:29,514
I need to...
205
00:15:32,809 --> 00:15:34,519
refind my spark.
206
00:15:36,187 --> 00:15:37,187
Do you understand?
207
00:15:39,274 --> 00:15:41,191
I believe I can see that spark already.
208
00:15:43,528 --> 00:15:45,071
Well, you gave me that gift.
209
00:15:46,156 --> 00:15:48,950
You marrying Theo lets
me be myself again.
210
00:15:50,160 --> 00:15:51,512
Even the scandal of divorce
211
00:15:51,513 --> 00:15:54,664
won't shut out the mother
of a duchess from society.
212
00:15:55,832 --> 00:15:57,876
Now, what did you come
here to talk to me about?
213
00:15:58,543 --> 00:15:59,544
Oh, um...
214
00:16:04,132 --> 00:16:07,677
It's, um...
215
00:16:11,223 --> 00:16:12,224
Annabel.
216
00:16:14,392 --> 00:16:15,644
You're sure, are you?
217
00:16:17,520 --> 00:16:20,857
Are you quite sure about tomorrow?
218
00:16:22,484 --> 00:16:26,821
Because you mustn't feel... with...
with the grandness of it all,
219
00:16:27,864 --> 00:16:30,741
you mustn't feel pressured.
220
00:16:30,742 --> 00:16:33,827
No. No, of course not.
221
00:16:33,828 --> 00:16:35,455
And I'm... I-I am sure.
222
00:16:36,831 --> 00:16:38,291
I just need some sleep.
223
00:16:39,292 --> 00:16:42,045
I'll see you tomorrow. I love you.
224
00:16:43,171 --> 00:16:45,549
I love you.
225
00:17:27,882 --> 00:17:30,301
To us being next.
226
00:17:30,302 --> 00:17:32,511
Yes.
227
00:17:32,512 --> 00:17:36,182
- At some stage.
- Whatever comes after.
228
00:17:36,808 --> 00:17:39,226
I mean, I guess for us
that's the joy of it.
229
00:17:39,227 --> 00:17:43,565
After the wedding we
get to just be as we are.
230
00:17:46,318 --> 00:17:48,444
Until the children come along.
231
00:17:51,823 --> 00:17:53,116
I assume, we'll...
232
00:17:54,576 --> 00:17:59,205
Ev... Even a convenient marriage
can continue the line and...
233
00:18:02,542 --> 00:18:03,543
Definitely.
234
00:18:14,179 --> 00:18:15,180
What are we...
235
00:18:15,931 --> 00:18:19,392
You look so frightened. What's happened?
236
00:18:21,186 --> 00:18:22,437
This is how I am.
237
00:18:23,647 --> 00:18:26,316
This is how I've always been underneath,
238
00:18:27,984 --> 00:18:29,527
but I don't want to be anymore.
239
00:18:30,612 --> 00:18:31,696
I feel broken.
240
00:18:33,365 --> 00:18:35,283
What do you... What
do you mean "broken"?
241
00:18:37,619 --> 00:18:38,912
When we were little,
242
00:18:39,996 --> 00:18:45,459
the way you and others looked
at boys and got butterflies,
243
00:18:45,460 --> 00:18:47,294
like with Harry Hamilton.
244
00:18:47,295 --> 00:18:49,713
Do you remember the
blushing you all did?
245
00:18:49,714 --> 00:18:52,216
Harry Hamilton was the
fastest runner in town.
246
00:18:52,217 --> 00:18:53,425
Well, for me,
247
00:18:53,426 --> 00:18:55,887
I know I should have had
butterflies about Harry Hamilton.
248
00:18:57,472 --> 00:18:58,807
That's what's normal.
249
00:19:00,642 --> 00:19:01,643
But I never did.
250
00:19:03,520 --> 00:19:04,729
I had those feelings...
251
00:19:08,191 --> 00:19:11,695
I have those feelings about girls.
252
00:19:14,656 --> 00:19:18,493
And I tried to be like
you, but I'm just not.
253
00:19:20,036 --> 00:19:22,580
Mother walked in on me...
254
00:19:22,581 --> 00:19:25,083
- ... in New York with a maid.
- Oh.
255
00:19:26,918 --> 00:19:28,837
She looked at me like I was a monster.
256
00:19:29,588 --> 00:19:31,590
Mabel, I'm so sorry.
257
00:19:33,633 --> 00:19:34,885
What did she say?
258
00:19:36,261 --> 00:19:40,932
She just walked back
out like I was nothing.
259
00:19:41,975 --> 00:19:44,477
Mabel, listen to me.
260
00:19:46,688 --> 00:19:50,650
Listen, you're talking about...
261
00:19:54,404 --> 00:19:55,447
love.
262
00:20:01,745 --> 00:20:03,914
How can love ever be wrong?
263
00:20:04,414 --> 00:20:07,250
If that's what gives you butterflies,
264
00:20:08,043 --> 00:20:10,629
then you are exactly who
you're supposed to be.
265
00:20:12,380 --> 00:20:14,633
You're Mabel. You're beautiful.
266
00:20:16,676 --> 00:20:18,637
- You're not disgusted?
- Darling.
267
00:20:20,805 --> 00:20:21,848
Shame.
268
00:20:22,974 --> 00:20:24,601
You have to try and let that go.
269
00:20:27,687 --> 00:20:30,065
You're too lovely to be ruined.
270
00:20:33,026 --> 00:20:34,444
Thank you for telling me.
271
00:20:40,033 --> 00:20:41,034
Hold on.
272
00:20:43,620 --> 00:20:46,373
- Which maid?
- Well, not Martha.
273
00:20:46,873 --> 00:20:51,086
She's 80.
274
00:21:11,773 --> 00:21:13,108
We agreed no more secrets.
275
00:21:18,029 --> 00:21:19,573
I... I wanted to tell you.
276
00:21:24,369 --> 00:21:27,247
Yet you seem to delight in
separating yourself from me, Jinny.
277
00:21:27,956 --> 00:21:30,541
- Stopping me looking after you.
- I didn't mean to keep it a secret.
278
00:21:30,542 --> 00:21:32,877
- I just... I didn't mean to keep it a se...
- I expect Nan knows?
279
00:21:32,878 --> 00:21:34,211
- No, she doesn't.
- About the baby?
280
00:21:34,212 --> 00:21:36,298
- Nobody does. Nobody does.
- Is it mine?
281
00:21:37,340 --> 00:21:38,966
- Of course. Of course.
- That's what I wonder.
282
00:21:38,967 --> 00:21:40,217
Because why the secrets?
283
00:21:40,218 --> 00:21:43,430
I'm so sorry. I should have
told you. Are you pleased?
284
00:21:44,055 --> 00:21:45,140
Am I pleased?
285
00:21:48,101 --> 00:21:49,519
That my wife tells me lies?
286
00:21:51,563 --> 00:21:54,524
I think "ashamed" is a better word.
287
00:22:09,581 --> 00:22:12,959
I'm sorry. I'm sorry.
288
00:22:27,474 --> 00:22:28,516
- Guy.
- Whew.
289
00:22:29,100 --> 00:22:32,019
This was so much easier
to climb when I was 15.
290
00:22:41,488 --> 00:22:43,781
Can we pretend I did that
in a more elegant way?
291
00:22:53,124 --> 00:22:55,293
- Theo thinks you're ill.
- No, he doesn't.
292
00:22:57,879 --> 00:22:58,880
No, he doesn't.
293
00:23:03,885 --> 00:23:06,596
I've called it off with Jean.
294
00:23:09,099 --> 00:23:10,225
She deserves better.
295
00:23:13,520 --> 00:23:15,939
- Than you?
- Well, certainly.
296
00:23:17,816 --> 00:23:21,361
But mainly than someone who's...
297
00:23:25,240 --> 00:23:26,408
hopelessly,
298
00:23:27,867 --> 00:23:29,119
irretrievably,
299
00:23:29,911 --> 00:23:32,289
overpoweringly in love with you.
300
00:23:34,633 --> 00:23:35,667
Don't say that.
301
00:23:35,668 --> 00:23:37,459
If I've learned anything
from you Americans,
302
00:23:37,460 --> 00:23:40,296
it's that when you think something
you should say it out loud.
303
00:23:40,297 --> 00:23:44,258
And we English have a cup of tea
then decide to keep it to ourselves.
304
00:23:44,259 --> 00:23:45,342
But this?
305
00:23:45,343 --> 00:23:47,137
I'd like to tell the entire world.
306
00:23:49,890 --> 00:23:50,891
God, Nan,
307
00:23:52,183 --> 00:23:55,895
I spend the entire time I'm not with you
308
00:23:55,896 --> 00:23:58,899
trying to convince myself that
I must just be making it up.
309
00:24:00,108 --> 00:24:01,817
The amount I love you.
310
00:24:01,818 --> 00:24:05,697
The amount I-I-I actually
physically need you.
311
00:24:06,573 --> 00:24:11,286
Then I'm with you and
I look at your face...
312
00:24:12,954 --> 00:24:14,372
and your skin...
313
00:24:17,834 --> 00:24:19,502
and your neck...
314
00:24:25,508 --> 00:24:26,509
... and your mouth.
315
00:24:43,610 --> 00:24:44,653
What about Theo?
316
00:24:45,278 --> 00:24:46,488
Listen, Nan.
317
00:24:47,739 --> 00:24:51,493
I want Theo to be happy
more than anything.
318
00:24:54,162 --> 00:24:58,833
Except maybe not quite as much,
319
00:24:59,793 --> 00:25:01,836
not as desperately as I want you to be.
320
00:25:04,214 --> 00:25:06,090
- So, I wanted to ask... Why I came...
- Please don't.
321
00:25:06,091 --> 00:25:08,342
There's just been so
much talk about marriage.
322
00:25:08,343 --> 00:25:09,885
Oh, God. No, no.
323
00:25:09,886 --> 00:25:12,889
- That's not what I'm asking.
- Oh.
324
00:25:14,224 --> 00:25:15,267
And listen, Nan.
325
00:25:16,476 --> 00:25:17,811
I think this is forever.
326
00:25:20,689 --> 00:25:23,191
God, I feel it every minute.
327
00:25:24,943 --> 00:25:26,194
It is all I feel.
328
00:25:28,321 --> 00:25:32,742
But for now, I just... I
just... For now, I just...
329
00:25:33,785 --> 00:25:35,537
Let's just let it be for now.
330
00:25:41,334 --> 00:25:44,462
I'm going away. Tomorrow.
331
00:25:45,547 --> 00:25:47,966
Because the thought of you
both, I just shan't stand it.
332
00:25:49,050 --> 00:25:53,930
So, Brazil at first and
then... ... who knows?
333
00:25:54,431 --> 00:25:55,842
And those pins that I had in my globe,
334
00:25:55,843 --> 00:25:57,808
I want to see it all. Come with me.
335
00:25:57,809 --> 00:25:59,018
What?
336
00:25:59,019 --> 00:26:02,772
I feel miserable asking this. But
one thing I can't risk is not asking.
337
00:26:03,773 --> 00:26:05,901
And now you're just looking at me.
338
00:26:07,736 --> 00:26:10,154
I can't tell if you're
thinking that you'll never...
339
00:26:10,155 --> 00:26:11,281
Yes.
340
00:26:11,781 --> 00:26:12,781
To what?
341
00:26:12,782 --> 00:26:14,618
Yes to all of it.
342
00:27:51,214 --> 00:27:52,215
Someone's here.
343
00:27:53,341 --> 00:27:54,342
Someone's here.
344
00:27:54,843 --> 00:27:55,844
Just a moment.
345
00:28:03,602 --> 00:28:04,686
Nan.
346
00:28:06,354 --> 00:28:09,357
Nan, I think I need your help.
347
00:28:10,859 --> 00:28:11,943
Oh, Jinny.
348
00:28:14,487 --> 00:28:16,288
- Okay, well, I'll go get Mother.
- No, no, no.
349
00:28:16,289 --> 00:28:17,425
She'll go straight to Seadown,
350
00:28:17,426 --> 00:28:18,949
and she wouldn't be
able to help herself.
351
00:28:18,950 --> 00:28:21,577
And then she'd tell Daddy. I
just can't... I don't have long.
352
00:28:21,578 --> 00:28:23,329
Any minute he's gonna
realize that I'm gone.
353
00:28:23,330 --> 00:28:25,915
Okay. It's okay, I'm here. I'm here.
354
00:28:25,916 --> 00:28:29,627
- He's not a bad person.
- He's not. He just...
355
00:28:29,628 --> 00:28:31,795
He likes things in...
in a particular way.
356
00:28:31,796 --> 00:28:34,298
Like the way that I
talk and-and dress and,
357
00:28:34,299 --> 00:28:36,592
I don't know, hold a
fork, or get undressed.
358
00:28:36,593 --> 00:28:37,905
He just... He likes me to be perfect.
359
00:28:37,906 --> 00:28:40,138
And he just gets so angry.
360
00:28:40,680 --> 00:28:43,307
- It's all my fault, probably...
- It's not your fault, Jinny.
361
00:28:43,308 --> 00:28:44,391
It is not your fault.
362
00:28:44,392 --> 00:28:47,604
Nan, the fact is it's not just
gonna be two of us anymore.
363
00:28:48,939 --> 00:28:51,190
Really?
364
00:28:51,191 --> 00:28:54,485
He doesn't like me to be near anyone.
365
00:28:54,486 --> 00:28:56,446
What if I can't protect my baby?
366
00:28:57,113 --> 00:28:58,906
Well, we'll have to figure out...
367
00:28:58,907 --> 00:29:01,242
- We'll have to figure out... We'll go...
- No, Nan, I can't.
368
00:29:01,243 --> 00:29:03,994
Wherever I go, he's gonna find
me. He's-He's always so close...
369
00:29:09,834 --> 00:29:12,045
Oh, it's... it's all right.
It's all right. It's just...
370
00:29:12,546 --> 00:29:13,755
You can come out now.
371
00:29:18,426 --> 00:29:21,846
Oh.
372
00:29:23,306 --> 00:29:26,976
You can trust him. It's
okay. Promise you, it's fine.
373
00:29:26,977 --> 00:29:28,186
What can I do?
374
00:29:28,770 --> 00:29:32,273
- Wait, the wedding...
- Well, I'll talk to Theo.
375
00:29:32,274 --> 00:29:35,026
But none of that matters right now.
376
00:29:35,860 --> 00:29:37,070
We need to get you out.
377
00:30:08,310 --> 00:30:11,187
Nan. Nan, I don't think
I could survive on my own.
378
00:30:12,063 --> 00:30:13,189
We're coming with you.
379
00:30:17,444 --> 00:30:19,029
Come on.
380
00:30:20,947 --> 00:30:22,616
What are you doing?
381
00:30:24,576 --> 00:30:25,577
Why are you outside?
382
00:30:26,494 --> 00:30:27,872
You weren't anywhere to be found.
383
00:30:27,873 --> 00:30:30,624
So I came to check you hadn't wandered.
384
00:30:33,251 --> 00:30:34,252
No, not at all.
385
00:30:34,961 --> 00:30:38,048
Well, I know how you can be.
I was worried, that's all.
386
00:30:43,720 --> 00:30:45,305
Jinny and I, we made up.
387
00:30:45,847 --> 00:30:47,140
Good news, my love.
388
00:30:48,850 --> 00:30:51,602
I wanted to show her the chapel, but
we can just wait till the morning.
389
00:30:51,603 --> 00:30:53,604
- Yeah. Yeah.
- I'll send you word about tomorrow.
390
00:30:53,605 --> 00:30:55,439
- You should go to bed.
- Mm-hmm.
391
00:30:55,440 --> 00:30:58,944
And in the meantime, Jinny and
I will stick close together.
392
00:30:59,653 --> 00:31:01,279
And I'll make sure
she's well looked after.
393
00:31:06,785 --> 00:31:07,869
Good night.
394
00:31:11,498 --> 00:31:12,582
Night.
395
00:31:18,296 --> 00:31:19,506
Whose coat is this?
396
00:31:20,215 --> 00:31:23,802
Oh. I'm not sure. Nan just
grabbed it on the way out.
397
00:31:25,011 --> 00:31:26,012
Hmm.
398
00:31:48,368 --> 00:31:49,369
Guy.
399
00:31:56,334 --> 00:31:57,627
Oh, Guy.
400
00:32:56,895 --> 00:32:58,688
- I'll take that.
- Thanks, Miss.
401
00:33:02,275 --> 00:33:03,693
Oh, sorry.
402
00:33:12,494 --> 00:33:13,495
Honoria.
403
00:33:14,246 --> 00:33:16,998
Lady Honoria Marable.
404
00:33:19,417 --> 00:33:20,752
How big is this castle?
405
00:33:21,503 --> 00:33:22,712
How big is this box?
406
00:33:29,427 --> 00:33:33,139
I'd still like to see you.
407
00:33:36,643 --> 00:33:39,229
Well, once you're married, we can
wave to each other from a distance.
408
00:33:40,730 --> 00:33:42,023
I talked to Miles.
409
00:33:43,733 --> 00:33:44,734
I'm not getting married.
410
00:33:46,778 --> 00:33:48,905
I know you and I won't get any of this.
411
00:33:49,406 --> 00:33:51,657
We won't get any of
their world. Not really.
412
00:33:51,658 --> 00:33:55,453
Not in a way we deserve, but
perhaps if we can be brave,
413
00:33:57,080 --> 00:33:58,707
we can make our own world.
414
00:33:59,332 --> 00:34:01,167
And maybe...
415
00:34:03,169 --> 00:34:04,296
Maybe it'll be better.
416
00:34:12,721 --> 00:34:15,974
They don't know who we
are, the rest of them.
417
00:34:19,978 --> 00:34:23,606
But they don't need to, 'cause we do.
418
00:34:27,777 --> 00:34:28,778
We do.
419
00:34:31,655 --> 00:34:32,657
Do we?
420
00:34:38,288 --> 00:34:39,456
We do.
421
00:34:41,124 --> 00:34:42,459
- We do.
- We do. We do.
422
00:34:50,425 --> 00:34:51,927
We do!
423
00:35:18,536 --> 00:35:21,789
No, this isn't about
apologizing to your mother.
424
00:35:21,790 --> 00:35:25,001
- It's me. The doctors...
- Doctors?
425
00:35:26,211 --> 00:35:27,962
I'm afraid it's bad.
426
00:35:27,963 --> 00:35:29,880
I've been married to
your mother long enough
427
00:35:29,881 --> 00:35:31,925
to be able to withstand pain, but...
428
00:35:34,761 --> 00:35:37,138
They say weeks rather
than months. Damn them.
429
00:35:40,100 --> 00:35:43,019
They're rolling out the old
"affairs should be in order" line.
430
00:35:44,062 --> 00:35:47,315
Which means, of course, it's
time to step up, old boy.
431
00:35:49,234 --> 00:35:53,154
The estate, all the workers
and so on, all down to you.
432
00:35:57,784 --> 00:36:02,497
And of course, your mother, your
sister, they'll be counting on you.
433
00:36:04,040 --> 00:36:05,375
It's time, Richard.
434
00:36:06,626 --> 00:36:08,128
You'll be Lord Brightlingsea,
435
00:36:09,212 --> 00:36:13,466
and Conchita will be Lady Brightlingsea.
436
00:36:30,358 --> 00:36:31,818
I owe you an apology.
437
00:36:36,239 --> 00:36:40,493
I hope you know that
wasn't me yesterday.
438
00:36:43,038 --> 00:36:44,873
I should never have, uh...
439
00:36:47,417 --> 00:36:50,545
And I have a surprise.
440
00:36:56,009 --> 00:36:57,719
Might we put last night behind us?
441
00:37:53,400 --> 00:37:55,360
- Mmm.
- Aw.
442
00:37:56,570 --> 00:37:57,571
Trust me.
443
00:37:59,781 --> 00:38:02,617
- Um, where's Father?
- We don't need him.
444
00:38:34,983 --> 00:38:37,193
No bride or groom yet.
445
00:38:38,361 --> 00:38:40,529
Imagine if they just don't turn up.
446
00:38:40,530 --> 00:38:42,282
She's always been a loose cannon.
447
00:39:37,587 --> 00:39:40,507
Jinny, I'll be just behind that door.
448
00:39:52,519 --> 00:39:54,395
Go. You both have to go now.
449
00:39:54,396 --> 00:39:56,063
Wh... What is going on?
450
00:39:56,064 --> 00:39:58,649
Nan, what is the plan? This
isn't... What is going on?
451
00:39:58,650 --> 00:40:02,111
Jinny, listen to me. This
isn't just about you anymore.
452
00:40:02,112 --> 00:40:04,446
This is what mothers do. We have to go.
453
00:40:04,447 --> 00:40:06,032
Nan.
454
00:40:06,616 --> 00:40:07,617
Okay?
455
00:40:08,702 --> 00:40:11,120
You have the time it takes for the
three of us to walk down the aisle
456
00:40:11,121 --> 00:40:12,205
before he notices.
457
00:40:29,514 --> 00:40:34,019
Never on time. Every one of
them marches to their own drum.
458
00:40:36,771 --> 00:40:40,358
Your Grace, a word.
459
00:40:54,039 --> 00:40:55,956
We love you. We love you both.
460
00:40:55,957 --> 00:40:58,459
- We have to go.
- I'm so sorry, Lizzy.
461
00:40:58,460 --> 00:41:00,086
Oh, all of you. For everything.
462
00:41:01,213 --> 00:41:05,467
Essentially, we're always on our
own, don't you think, as mothers?
463
00:41:07,260 --> 00:41:09,094
So we must stick together.
464
00:41:09,095 --> 00:41:10,721
Who comes first, always?
465
00:41:10,722 --> 00:41:12,014
- Always.
- Always.
466
00:41:12,015 --> 00:41:13,265
- We come first.
- Come first.
467
00:41:13,266 --> 00:41:15,101
Come here.
468
00:41:16,311 --> 00:41:17,896
I love you guys.
469
00:41:19,648 --> 00:41:21,095
And I can't let you watch your son
470
00:41:21,096 --> 00:41:23,526
be humiliated without
some sort of warning.
471
00:41:26,947 --> 00:41:31,325
Theo's a good man, and
I would hate to see him...
472
00:41:31,326 --> 00:41:32,952
But Nan would never hurt anyone
473
00:41:32,953 --> 00:41:35,704
unless it was the
absolute right thing to do.
474
00:41:35,705 --> 00:41:37,958
Okay, Mabel, you go first.
475
00:41:39,376 --> 00:41:42,337
This has all happened very
fast for Nan, Your Grace.
476
00:41:44,214 --> 00:41:46,507
And she cares very deeply for Theo.
477
00:42:01,189 --> 00:42:04,651
Since the news of her
father's indiscretion,
478
00:42:05,402 --> 00:42:07,195
she's had a lot of growing up to do.
479
00:42:10,282 --> 00:42:11,866
But she's really very young.
480
00:42:13,368 --> 00:42:15,912
Better, I'm sure you will
agree for both of them,
481
00:42:16,454 --> 00:42:20,457
to avoid the suffering of a
hollow marriage, a life sentence.
482
00:42:20,458 --> 00:42:22,793
Nan, does Guy Thwarte
make your heart soar?
483
00:42:22,794 --> 00:42:23,853
Yes.
484
00:42:23,854 --> 00:42:25,462
- And your head spin?
- Yes.
485
00:42:25,463 --> 00:42:28,008
- Are you sure you wanna do this?
- Of course.
486
00:42:30,468 --> 00:42:32,304
So I believe Nan is not coming.
487
00:42:34,973 --> 00:42:38,727
Annabel is a strong-minded girl.
488
00:42:39,895 --> 00:42:40,978
Yes, she is.
489
00:42:40,979 --> 00:42:46,151
And her determination today,
it seems, is to save her sister.
490
00:42:52,115 --> 00:42:53,491
Do you have the boat tickets?
491
00:42:54,993 --> 00:42:57,119
- Come on. Get in.
- Jinny...
492
00:42:57,120 --> 00:43:00,748
... shoulders back and head
high, okay? Go ahead, Jinny.
493
00:43:00,749 --> 00:43:02,791
Wait, wh... What do you
mean? What do you mean?
494
00:43:02,792 --> 00:43:04,835
Guy's gonna look after
you, okay? I love you.
495
00:43:04,836 --> 00:43:06,504
One daughter's sacrifice
496
00:43:07,756 --> 00:43:09,049
for the other daughter's freedom.
497
00:43:11,218 --> 00:43:14,553
No! Nan, you're coming with
me. You're coming with me, Nan.
498
00:43:14,554 --> 00:43:16,555
And miss my own wedding?
499
00:43:16,556 --> 00:43:18,057
Nan, but you don't
even wanna get married.
500
00:43:18,058 --> 00:43:20,517
You never have. And you love Guy.
501
00:43:20,518 --> 00:43:22,978
I love you, and I will
choose you every time.
502
00:43:22,979 --> 00:43:24,355
Nan.
503
00:43:24,356 --> 00:43:26,441
- It's gonna be okay.
- Nan!
504
00:43:27,400 --> 00:43:30,111
- Nan, Nan. Listen.
- There's no time.
505
00:43:31,029 --> 00:43:33,740
You take my breath away.
I hope you know that.
506
00:43:34,407 --> 00:43:35,991
Ever since that first day,
507
00:43:35,992 --> 00:43:38,328
whenever I close my
eyes or open them even,
508
00:43:38,828 --> 00:43:41,957
always, it'll always be you I see.
509
00:43:42,958 --> 00:43:45,584
- I love you.
- I love you too.
510
00:43:45,585 --> 00:43:51,633
And love, deep, abiding love,
it has to win, doesn't it?
511
00:43:52,217 --> 00:43:53,218
Somehow.
512
00:43:54,803 --> 00:43:57,264
- Okay, you have to go.
- Okay.
513
00:43:59,057 --> 00:44:01,141
Nan.
514
00:44:01,142 --> 00:44:03,520
- Nan, please.
- I'll take care of her.
515
00:44:05,564 --> 00:44:08,107
- And you...
- I'll take care of myself, I promise.
516
00:44:08,108 --> 00:44:10,025
Please, Nan.
517
00:44:10,026 --> 00:44:13,321
I'm so sorry.
518
00:44:16,074 --> 00:44:19,244
I'm so sorry, Nan. Nan.
519
00:44:33,383 --> 00:44:35,635
Nan's a clever girl too, of course.
520
00:44:36,761 --> 00:44:39,639
She understands the severity
of what Jinny is about to do.
521
00:44:41,141 --> 00:44:43,338
And a young girl running
away from her husband,
522
00:44:43,339 --> 00:44:46,729
taking his unborn child...
523
00:44:46,730 --> 00:44:47,813
A child?
524
00:44:47,814 --> 00:44:51,026
She'd never make it.
It could never happen.
525
00:44:51,818 --> 00:44:55,906
Nan and Jinny leaving together would
be just two powerless young girls.
526
00:45:03,288 --> 00:45:04,789
But as a duchess...
527
00:45:06,666 --> 00:45:09,920
As a duchess, Nan has absolute
power to protect her sister...
528
00:45:11,254 --> 00:45:12,255
her whole family.
529
00:45:17,636 --> 00:45:19,471
I believe we've a wedding to attend.
530
00:45:22,641 --> 00:45:23,767
Don't you care,
531
00:45:24,809 --> 00:45:28,646
as a mother, that your son will
marry someone who can't be happy?
532
00:45:28,647 --> 00:45:31,649
How will they both live?
He deserves to know.
533
00:45:31,650 --> 00:45:33,318
Yes, but I'm not only a mother.
534
00:45:34,778 --> 00:45:35,779
I'm a duchess.
535
00:45:37,614 --> 00:45:42,744
And as Nan will see, the
Institution always comes first.
536
00:46:17,862 --> 00:46:19,239
Jinny.
537
00:46:22,367 --> 00:46:23,910
Jinny!
538
00:46:44,598 --> 00:46:48,767
Dearly beloved, we are gathered
here today in the presence of God
539
00:46:48,768 --> 00:46:50,402
and in sight of this congregation
540
00:46:50,403 --> 00:46:52,981
to join together this
man and this woman...
541
00:47:10,624 --> 00:47:11,624
You're too late.
542
00:47:11,625 --> 00:47:12,709
She's here.
543
00:47:14,294 --> 00:47:16,129
She's inside, Patti. Right now. Sh...
544
00:47:16,796 --> 00:47:18,131
She is inside the castle.
545
00:47:19,382 --> 00:47:20,675
Who?
546
00:47:22,093 --> 00:47:23,094
The mother.
547
00:47:26,056 --> 00:47:27,140
Nan's mother.
548
00:47:30,894 --> 00:47:35,522
Introducing the new Duchess of Tintagel.
549
00:47:42,000 --> 00:47:47,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
40834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.