All language subtitles for Supergirl.2015.S04E09.WEB-DL.HBOGO.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:03,320 My name is John Deegan and I'm from Gotham, 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,560 a city in grave need of heroes. 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,680 As a doctor at Arkham Asylum, I did my part 4 00:00:09,760 --> 00:00:12,880 by protecting this city from the criminally insane. 5 00:00:13,400 --> 00:00:16,520 The world didn't understand my methods, 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,520 so I worked in secret until, one day, 7 00:00:18,600 --> 00:00:22,040 when a cosmic being recognized my potential 8 00:00:22,120 --> 00:00:24,840 and gave me the chance to be something greater. 9 00:00:26,280 --> 00:00:28,240 Someone greater. 10 00:00:28,840 --> 00:00:31,880 Now, I am Superman. 11 00:00:32,880 --> 00:00:34,680 Previously on Arrow andFlash... 12 00:00:34,760 --> 00:00:36,920 The world thinks that you're Oliver Queen 13 00:00:37,000 --> 00:00:40,280 and that I'm Barry Allen and I would really like to know why. 14 00:00:41,800 --> 00:00:43,280 So, what's our next move? 15 00:00:43,360 --> 00:00:44,640 We're going to Gotham City. 16 00:00:44,720 --> 00:00:46,600 Who are you and why are you helping us? 17 00:00:46,680 --> 00:00:48,480 Kane. Kate Kane. 18 00:00:51,280 --> 00:00:53,200 He calls himself the Monitor. 19 00:00:53,280 --> 00:00:56,080 He's been unleashing the Book of Destiny 20 00:00:56,160 --> 00:00:59,240 across the multiverse to test different Earths. 21 00:00:59,320 --> 00:01:01,920 A crisis is imminent. Someone is coming. 22 00:01:02,160 --> 00:01:04,960 Someone far, far more powerful than myself. 23 00:01:05,600 --> 00:01:06,960 I mean to prepare. 24 00:01:11,120 --> 00:01:12,920 He did it again. He rewrote reality. 25 00:01:18,680 --> 00:01:20,520 Superman! 26 00:01:30,080 --> 00:01:32,400 There's no place you can run where I can't find you. 27 00:01:33,800 --> 00:01:36,120 - It's over. - What're you talking about? 28 00:01:36,200 --> 00:01:39,520 - Clark, it's us. Barry and Oliver. - Oh, I know who you are. 29 00:01:40,080 --> 00:01:41,920 Your confusion lies with me. 30 00:01:43,160 --> 00:01:44,160 Deegan. 31 00:01:45,320 --> 00:01:46,880 The Monitor gave you the book back? 32 00:01:46,960 --> 00:01:48,960 And showed me how to really use it. 33 00:01:49,040 --> 00:01:51,080 You can't just write yourself as a hero. 34 00:01:51,160 --> 00:01:53,240 - It doesn't work that way. - Doesn't it, though? 35 00:01:53,520 --> 00:01:55,040 You were struck by lightning. 36 00:01:55,120 --> 00:01:58,480 I was given the book by a higher power. 37 00:01:58,680 --> 00:02:00,680 Both random acts of chance. 38 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 But this, 39 00:02:03,480 --> 00:02:05,920 this is my destiny. 40 00:02:06,000 --> 00:02:08,720 So much more than becoming the Flash was ever yours. 41 00:02:08,960 --> 00:02:11,840 People don't become heroes because of circumstance. 42 00:02:12,120 --> 00:02:14,480 They become heroes in spite of circumstance. 43 00:02:15,920 --> 00:02:19,160 - You're just a cheap knockoff. - Oh, I'm anything but cheap. 44 00:02:26,720 --> 00:02:29,240 And just wait till you see what other fun changes I've made. 45 00:02:29,320 --> 00:02:31,400 To your family, your friends. 46 00:02:31,480 --> 00:02:33,480 There is no safe harbor for you. 47 00:02:33,640 --> 00:02:37,760 This is no longer your world. It's mine! 48 00:02:47,760 --> 00:02:49,320 Hey. I have an idea. 49 00:02:53,360 --> 00:02:55,280 Idiot, I'm bulletproof. 50 00:02:55,360 --> 00:02:56,360 I know. 51 00:03:03,720 --> 00:03:05,360 You wanna be Earth's hero? 52 00:03:05,600 --> 00:03:07,560 Save the children or stop us. 53 00:03:07,760 --> 00:03:10,800 Your choice... Superman. 54 00:03:36,880 --> 00:03:39,920 {\an5}- Being bad makes me feel bad, man. - The crane gag was harmless. 55 00:03:40,000 --> 00:03:41,520 {\an5}It would've landed in an empty parking lot. 56 00:03:41,600 --> 00:03:43,000 {\an5}Still, man. I don't know. Just doing something like 57 00:03:43,080 --> 00:03:45,200 {\an5}that on purpose, I think I'm gonna puke. I'm... 58 00:03:46,760 --> 00:03:48,120 No, I'm okay, I'm okay. 59 00:03:48,200 --> 00:03:50,800 {\an5}We need to find out how extensive this reality-change is 60 00:03:50,880 --> 00:03:52,800 {\an5}and we need to get off the streets. Come on. 61 00:03:53,040 --> 00:03:55,080 {\an5}I can't get anything coming up. I can't... 62 00:03:55,320 --> 00:03:56,800 {\an5}Wait up. I have a plan. 63 00:03:59,480 --> 00:04:02,000 {\an5}- Congratulations, sir. - The way you caught that crane, 64 00:04:02,080 --> 00:04:04,960 {\an5}- like it weighed nothing. - Very, very impressive. 65 00:04:06,760 --> 00:04:09,680 {\an5}The fugitives escaped! 66 00:04:10,640 --> 00:04:13,400 {\an5}Sir, we are quite sure you will bring them back to justice. 67 00:04:13,640 --> 00:04:15,560 {\an5}No one can escape Superman. 68 00:04:17,520 --> 00:04:20,480 {\an5}- You really think so? - Sir, you are far too powerful. 69 00:04:22,800 --> 00:04:23,960 {\an5}You're right. You're right. 70 00:04:26,960 --> 00:04:28,200 {\an5}Sir, the pipeline. 71 00:04:28,280 --> 00:04:30,440 {\an5}Must be subject one. She's been making noise all morning. 72 00:04:30,520 --> 00:04:32,040 - I'll handle this. - No! 73 00:04:32,440 --> 00:04:34,960 You stay on Allen and Queen. I'll handle her. 74 00:04:51,040 --> 00:04:53,120 {\an5}I know the real man who wears that glyph. 75 00:04:54,640 --> 00:04:55,720 It's not you. 76 00:04:57,920 --> 00:04:59,120 You're not Superman. 77 00:04:59,200 --> 00:05:02,200 And yet, I am all that you once were. 78 00:05:03,160 --> 00:05:06,080 {\an5}No offense to Barry Allen, but as a hero, you... 79 00:05:07,320 --> 00:05:11,000 {\an5}You are so much more than just faster than a speeding bullet. 80 00:05:11,080 --> 00:05:13,640 {\an5}So, you're imitating my powers and my family crest, 81 00:05:13,720 --> 00:05:14,880 {\an5}but not my gender? 82 00:05:15,760 --> 00:05:18,800 {\an5}- Too afraid to be a woman? - Oh, I'm not afraid of anything. 83 00:05:19,800 --> 00:05:22,160 {\an5}The Book of Destiny revealed to me all there is to know about 84 00:05:22,240 --> 00:05:26,560 {\an5}Barry Allen and Oliver Queen, but for you and this Man of Steel, 85 00:05:27,760 --> 00:05:28,760 there was nothing. 86 00:05:29,440 --> 00:05:32,200 {\an5}Nothing but the android you fought in Central City. It's... 87 00:05:33,840 --> 00:05:36,120 {\an5}It's as if you don't exist in this world. 88 00:05:36,280 --> 00:05:39,320 {\an5}That's why you locked me up and dampened my powers. 89 00:05:39,400 --> 00:05:40,640 {\an5}I don't know who you are. 90 00:05:41,720 --> 00:05:43,000 {\an5}I don't know how you got here, 91 00:05:43,080 --> 00:05:45,560 {\an5}but none of that matters because I am now you. 92 00:05:46,480 --> 00:05:47,480 {\an5}New and improved. 93 00:05:48,360 --> 00:05:49,440 And you... 94 00:05:50,080 --> 00:05:51,960 Will never see the light of day again. 95 00:05:53,040 --> 00:05:54,280 {\an5}I'm gonna stop you. 96 00:05:54,360 --> 00:05:58,760 {\an5}There's nothing to stop. I am the hero this planet needs. 97 00:06:07,840 --> 00:06:09,400 Thank you, Agent Danvers. 98 00:06:15,360 --> 00:06:18,080 {\an5}These cells are patrolled 24/7, so... 99 00:06:18,960 --> 00:06:20,560 Don't get any bright ideas, 100 00:06:20,840 --> 00:06:24,280 or you will end up hurting in a very painful way. 101 00:06:24,720 --> 00:06:27,120 The only way out of here for you is in a casket. 102 00:06:35,240 --> 00:06:37,320 Wait! Alex. 103 00:06:40,320 --> 00:06:42,360 {\an5}Oh, you think you know that agent. 104 00:06:42,920 --> 00:06:45,760 {\an5}You see, I scrambled the reality of everyone on this Earth. 105 00:06:45,840 --> 00:06:48,240 {\an5}No one is who they were. But... 106 00:06:49,440 --> 00:06:52,440 {\an5}I guess even rewritten destiny has a way of playing jokes. 107 00:06:54,040 --> 00:06:55,480 You be a good prisoner 108 00:06:56,960 --> 00:06:57,960 or I kill her. 109 00:06:59,040 --> 00:07:00,880 {\an5}- You're a monster. - No. 110 00:07:02,440 --> 00:07:03,480 I'm Superman. 111 00:07:14,240 --> 00:07:16,600 {\an5}Okay, we get Cisco, breach to Earth-38, 112 00:07:16,680 --> 00:07:18,520 {\an5}- find real Superman. - That's the plan. 113 00:07:18,600 --> 00:07:20,240 As long as this Cisco's willing to help us. 114 00:07:20,320 --> 00:07:23,680 The last alternate version of Cisco I met was not super-helpful. 115 00:07:24,680 --> 00:07:26,600 Who knows how he's been rewritten this time? 116 00:07:32,040 --> 00:07:33,080 Gentlemen. 117 00:07:36,840 --> 00:07:39,720 It's time, we talked about your destiny. 118 00:07:41,000 --> 00:07:42,400 I must confess, 119 00:07:42,960 --> 00:07:44,840 my interest is piqued. 120 00:07:45,240 --> 00:07:47,240 You possess neither power, nor abilities, 121 00:07:47,320 --> 00:07:49,800 yet still managed to outwit an opponent 122 00:07:49,880 --> 00:07:52,640 with the powers of a super... Man. 123 00:07:52,720 --> 00:07:54,400 It's just one word, "Superman." 124 00:07:56,000 --> 00:07:57,160 What is this? 125 00:07:58,360 --> 00:08:00,760 If you're testing us, then let us get back to it. 126 00:08:00,840 --> 00:08:02,120 Oliver Queen, 127 00:08:03,120 --> 00:08:06,520 a man who channels his hubris and anger and calls it strength. 128 00:08:07,440 --> 00:08:09,760 Are you truly that eager to die? 129 00:08:12,280 --> 00:08:14,520 No. Not eager. 130 00:08:15,400 --> 00:08:16,400 But willing. 131 00:08:17,840 --> 00:08:18,840 Ready to. 132 00:08:19,560 --> 00:08:20,560 Good. 133 00:08:21,080 --> 00:08:23,120 There might be hope for this universe yet. 134 00:08:23,200 --> 00:08:25,720 If that's supposed to be a pep talk, I've had better. 135 00:08:25,800 --> 00:08:28,920 Self-sacrifice alone will not see you through this trial. 136 00:08:29,720 --> 00:08:32,840 Survival will only be found by knowing your true self, 137 00:08:34,000 --> 00:08:35,800 or this world will be doomed, 138 00:08:37,600 --> 00:08:39,000 like all the others. 139 00:08:39,080 --> 00:08:40,480 Okay, that's enough. 140 00:08:44,360 --> 00:08:45,880 Well, that was very glass-half-empty. 141 00:08:46,440 --> 00:08:47,560 We need to find Cisco. 142 00:08:47,640 --> 00:08:49,960 Okay, well, if us good guys are bad guys, 143 00:08:50,040 --> 00:08:53,840 stands to reason that our good-guy friend is now a bad guy. 144 00:08:53,920 --> 00:08:56,000 Sure. You're CCPD. 145 00:08:56,840 --> 00:08:58,440 Where do criminals hang out in this city? 146 00:09:08,680 --> 00:09:11,200 - Are they all afraid of us? - Go with it. 147 00:09:11,800 --> 00:09:14,080 - This is a terrible idea. - You keep saying that. 148 00:09:14,160 --> 00:09:18,160 - And yet, here we are anyway. - We need allies and resources. 149 00:09:20,480 --> 00:09:23,080 Oh, my god, the Trigger Twins. 150 00:09:24,480 --> 00:09:26,920 Sorry, I'm just a huge fan of your criminal history. 151 00:09:28,120 --> 00:09:29,240 You guys are my heroes. 152 00:09:29,720 --> 00:09:34,120 Well, not heroes. Legends. Can I get you guys something? 153 00:09:34,200 --> 00:09:36,000 Apparently, we need allies and resources. 154 00:09:38,800 --> 00:09:40,560 We're looking for Cisco Ramon. 155 00:09:41,680 --> 00:09:42,720 You mean the boss? 156 00:09:43,400 --> 00:09:44,400 Sure. 157 00:10:02,760 --> 00:10:04,200 Well, that's not nothing. 158 00:10:09,120 --> 00:10:10,120 Alex. 159 00:10:13,240 --> 00:10:14,480 How do you know my name? 160 00:10:15,200 --> 00:10:16,600 I'm not from this Earth. 161 00:10:18,200 --> 00:10:20,640 Where I come from, we're sisters. 162 00:10:22,200 --> 00:10:23,360 You? 163 00:10:23,440 --> 00:10:25,800 You are as despicable as they come. 164 00:10:27,160 --> 00:10:29,360 I mean, the stories of all the twisted things 165 00:10:29,440 --> 00:10:31,560 - that you've done... - Alex, I know things look 166 00:10:31,640 --> 00:10:33,760 one way to you, that I look one way to you, 167 00:10:33,840 --> 00:10:37,120 but the way things are, it's not real. 168 00:10:37,880 --> 00:10:38,920 Not really real. 169 00:10:39,000 --> 00:10:41,240 And if you just let me explain, I can tell you... 170 00:10:41,320 --> 00:10:44,200 You are dangerous and you are clearly crazy, 171 00:10:44,560 --> 00:10:45,680 and I have work to do. 172 00:10:45,760 --> 00:10:49,840 No, wait. Wait, just let me explain. I can tell you everything. 173 00:10:56,880 --> 00:10:57,880 We need to talk. 174 00:10:58,600 --> 00:11:00,680 Make an appointment with my assistant. 175 00:11:01,080 --> 00:11:04,160 I should have an opening around "go screw yourself." 176 00:11:04,760 --> 00:11:07,600 Cisco... We need your help. 177 00:11:08,600 --> 00:11:09,600 Listen. 178 00:11:10,800 --> 00:11:12,360 I don't know who you think you are. 179 00:11:12,840 --> 00:11:16,160 But around here, people call me Mr. Ramon. 180 00:11:16,240 --> 00:11:17,840 You got a problem there, Mr. Ramon? 181 00:11:19,240 --> 00:11:21,160 Case in point. 182 00:11:21,560 --> 00:11:25,840 Jimmy, I think the Pet Shop Boys here need an education 183 00:11:25,920 --> 00:11:27,600 in how things work around here. 184 00:11:27,880 --> 00:11:29,520 I don't think that should be a problem. 185 00:11:30,040 --> 00:11:32,280 They don't call me Superman's worst pal for nothing. 186 00:11:35,720 --> 00:11:37,360 Okay, look, we don't want any trouble. 187 00:11:37,440 --> 00:11:40,160 We just have a business proposal for Mr. Ramon. 188 00:11:40,240 --> 00:11:42,960 Business proposal. I'm gonna pass. 189 00:11:43,560 --> 00:11:48,440 You see, I like watching my people put a beating on other people. So... 190 00:11:48,600 --> 00:11:50,240 So, I guess we got that in common. 191 00:11:50,760 --> 00:11:51,960 We've got this, right? 192 00:11:52,920 --> 00:11:53,920 Totally. 193 00:12:01,240 --> 00:12:03,040 Is now an okay time to ask for a selfie? 194 00:12:05,880 --> 00:12:07,960 Stop. Stop. Stop. 195 00:12:08,360 --> 00:12:10,040 Jimmy, what are you thinking? 196 00:12:10,440 --> 00:12:12,160 What, are you gonna kill them here, now? 197 00:12:12,400 --> 00:12:14,680 Gary's still cleaning up from the last mess you made, 198 00:12:14,760 --> 00:12:15,960 Clockwork Orange. 199 00:12:17,000 --> 00:12:18,360 Do them out in the alley. 200 00:12:19,800 --> 00:12:20,960 All right, come on. Let's go. 201 00:12:21,520 --> 00:12:23,880 Wait, wait! I knew your brother. Dante! 202 00:12:24,360 --> 00:12:25,720 Stop. Hold up. 203 00:12:28,400 --> 00:12:29,560 How do you know Dante? 204 00:12:30,440 --> 00:12:31,520 It's a long story. 205 00:12:32,400 --> 00:12:34,720 If he were here, he'd tell you to listen to our proposal. 206 00:12:35,280 --> 00:12:36,400 What's our proposal? 207 00:12:38,520 --> 00:12:40,400 How'd you like to get rid of Superman? 208 00:12:43,080 --> 00:12:46,920 All right, I've got ledgers to keep and miles to go before I sleep, 209 00:12:47,000 --> 00:12:48,600 so talk fast. 210 00:12:48,680 --> 00:12:50,800 Right. But first, we need to know if you can vibe. 211 00:12:51,880 --> 00:12:53,760 - Can I vibe? - Teleport. 212 00:12:53,840 --> 00:12:55,520 Open a breach. You can still do that, right? 213 00:12:55,600 --> 00:12:56,720 Rhetorical question. 214 00:12:56,800 --> 00:12:59,240 How do you think I got into all those bank vaults? 215 00:13:01,400 --> 00:13:02,480 But you, 216 00:13:03,600 --> 00:13:04,720 you didn't know that. 217 00:13:05,200 --> 00:13:07,440 You came in here not knowing if I could do 218 00:13:07,520 --> 00:13:10,840 what you thought I could do. That's very risky. 219 00:13:10,920 --> 00:13:12,600 - We're kind of desperate. - Please keep giving me 220 00:13:12,680 --> 00:13:14,040 more reasons to not do business with you. 221 00:13:14,120 --> 00:13:15,600 All right, listen. You could use your powers 222 00:13:15,680 --> 00:13:18,400 for so much more than breaking into bank vaults. 223 00:13:18,760 --> 00:13:21,800 Go back to the part about taking down Super-dick. 224 00:13:21,880 --> 00:13:23,280 That's the part I wanna hear. 225 00:13:23,360 --> 00:13:24,440 We're gonna get to that. 226 00:13:25,240 --> 00:13:26,240 For now, 227 00:13:26,480 --> 00:13:27,840 I could teach you how to use your powers 228 00:13:27,920 --> 00:13:29,320 to get to a whole different Earth. 229 00:13:30,880 --> 00:13:32,040 A whole different Earth. 230 00:13:36,160 --> 00:13:37,160 Tell me more. 231 00:13:37,520 --> 00:13:38,720 Danvers. 232 00:13:39,600 --> 00:13:42,720 The big guy is out, chasing down a lead on the Twins. 233 00:13:43,800 --> 00:13:46,880 You know, Diggle can monitor these sorry sacks from upstairs. 234 00:13:46,960 --> 00:13:49,000 - Why don't you take the night off? - It's okay. 235 00:13:49,080 --> 00:13:50,360 I still have some work to do. 236 00:13:51,640 --> 00:13:54,360 You know, that's the third time in just as many weeks 237 00:13:54,440 --> 00:13:57,560 I've told you to go home and you've turned me down. 238 00:13:58,040 --> 00:14:01,440 You know, this sorry little pout's really bringing me down. 239 00:14:01,520 --> 00:14:03,120 So, why don't you want to go home? 240 00:14:03,200 --> 00:14:04,280 Boyfriend troubles? 241 00:14:04,360 --> 00:14:07,640 - No. No boyfriend presently. - Boyfriend? 242 00:14:08,840 --> 00:14:11,080 I thought you were dating that dweeb in IT. 243 00:14:11,160 --> 00:14:13,800 - Not impressed, by the way. - Okay, it was a couple of dates. 244 00:14:14,200 --> 00:14:16,880 And now he's dating Pam in HR. 245 00:14:17,360 --> 00:14:19,880 Boy's got a type. Also not impressed. 246 00:14:20,560 --> 00:14:22,640 You need to leave this place. 247 00:14:22,720 --> 00:14:23,960 You've got to get a life. 248 00:14:24,040 --> 00:14:25,920 Look, I love what I do. 249 00:14:26,000 --> 00:14:27,240 The work is important. 250 00:14:27,520 --> 00:14:29,400 Well, now you sound like the big guy. 251 00:14:29,480 --> 00:14:32,400 And you and I both know I don't mean that as a compliment. 252 00:14:33,120 --> 00:14:35,880 Look, I'm sure the work we do for the city is great, 253 00:14:35,960 --> 00:14:39,280 but half of what we do around here is really just to prop his ego up. 254 00:14:40,800 --> 00:14:45,160 Truth, justice and the American way? More like me, myself and I. 255 00:14:46,200 --> 00:14:47,200 Yeah. 256 00:14:47,360 --> 00:14:50,280 All work and no play doesn't just make a girl dull. 257 00:14:50,360 --> 00:14:51,760 It turns your heart to ice. 258 00:14:52,520 --> 00:14:54,880 And trust me, that ain't fun. 259 00:14:56,440 --> 00:14:57,800 I appreciate the offer, 260 00:14:58,400 --> 00:15:00,120 but I'm gonna stay just the same. 261 00:15:01,840 --> 00:15:02,920 Suit yourself. 262 00:15:14,480 --> 00:15:16,400 - Thank god we're here. - Yeah. 263 00:15:16,480 --> 00:15:18,400 - Only took 17 tries. - Yeah. 264 00:15:18,480 --> 00:15:19,920 Oh, I see. You're a comedian. 265 00:15:20,000 --> 00:15:21,360 Hey, guess what. Your friend is a comedian. 266 00:15:21,440 --> 00:15:22,440 Still Barry? 267 00:15:22,520 --> 00:15:24,280 Oh, no. We... Yeah. No. Yeah. 268 00:15:24,360 --> 00:15:25,680 Oh. So it's fixed. That's great. 269 00:15:29,160 --> 00:15:30,160 Oh, no. 270 00:15:32,160 --> 00:15:33,160 Kara? 271 00:15:33,240 --> 00:15:36,320 Mr. Ramon. Am I supposed to believe this guy is Superman? 272 00:15:36,400 --> 00:15:38,960 What, did you get him off the street? You don't even look like him. 273 00:15:39,040 --> 00:15:40,640 Hey, what's this? 274 00:15:43,920 --> 00:15:46,280 Yeah, you... You really shouldn't touch that. 275 00:15:46,360 --> 00:15:47,800 Hey, you could throw a party with this thing. 276 00:15:47,880 --> 00:15:50,080 Get some party favors. You know, I know a guy. 277 00:15:50,160 --> 00:15:52,000 Look, everything is back to normal. 278 00:15:52,080 --> 00:15:53,280 Well, not everything. 279 00:15:55,160 --> 00:15:56,160 Where's Kara? 280 00:16:04,400 --> 00:16:06,800 Alex, please. Stop! 281 00:16:06,880 --> 00:16:07,880 He warned you. 282 00:16:07,960 --> 00:16:10,280 I promise I won't try to escape again. 283 00:16:10,960 --> 00:16:12,280 ???[FOREIGN LANGUAGE]??? 284 00:16:12,720 --> 00:16:14,400 ???[FOREIGN LANGUAGE]??? 285 00:16:16,760 --> 00:16:17,840 How do you know that? 286 00:16:20,240 --> 00:16:22,160 Alex Danvers taught it to me. 287 00:16:27,760 --> 00:16:29,800 I told you, I'm not from this Earth. 288 00:16:30,720 --> 00:16:34,520 The Alex on my Earth spent a summer in Nagano 289 00:16:34,600 --> 00:16:37,000 with Jeremiah and Eliza when she was six. 290 00:16:37,120 --> 00:16:38,360 She was homesick. 291 00:16:39,120 --> 00:16:40,560 And a girl from the village 292 00:16:41,000 --> 00:16:43,560 helped her sneak down to one of the temples one night. 293 00:16:44,360 --> 00:16:46,600 She wrote a note and she put it in a crack in the wall, 294 00:16:46,680 --> 00:16:47,920 hoping it would come true. 295 00:16:49,720 --> 00:16:51,800 I was seven, not six. 296 00:16:53,720 --> 00:16:55,400 And that little girl in the village, 297 00:16:56,320 --> 00:16:57,640 she taught me that rhyme. 298 00:16:58,960 --> 00:17:00,560 - It means... - "Pinky swear." 299 00:17:02,920 --> 00:17:04,800 And my Alex taught it to me 300 00:17:04,880 --> 00:17:07,280 the first night we snuck out together to go flying. 301 00:17:11,320 --> 00:17:14,080 You know, my Alex was always drawn to service. 302 00:17:14,160 --> 00:17:18,920 So it's not surprising that you care deeply, so deeply, 303 00:17:19,360 --> 00:17:21,600 about this world and all the people in it. 304 00:17:23,080 --> 00:17:24,520 But on my Earth? 305 00:17:25,320 --> 00:17:27,200 Alex doesn't just have a job. 306 00:17:28,120 --> 00:17:30,720 She's in charge of a place like this. 307 00:17:32,760 --> 00:17:34,040 She's in charge? 308 00:17:36,560 --> 00:17:39,840 She's a leader who is just and proud. 309 00:17:40,720 --> 00:17:43,320 When someone tells her to do something she knows is wrong, 310 00:17:43,880 --> 00:17:45,320 she gives them hell. 311 00:17:46,280 --> 00:17:47,520 And she does what's right. 312 00:17:49,480 --> 00:17:52,360 She doesn't have powers like I do, but... 313 00:17:53,160 --> 00:17:54,240 She's a hero. 314 00:17:55,640 --> 00:17:57,800 And she has the biggest heart of anyone I know, 315 00:17:57,880 --> 00:18:00,160 even though she doesn't always like to show it. 316 00:18:02,200 --> 00:18:03,560 And she has good friends. 317 00:18:04,160 --> 00:18:07,800 A real family of support that she's created for herself. 318 00:18:10,680 --> 00:18:13,680 And she doesn't hide who she is. 319 00:18:16,240 --> 00:18:17,600 She wants a wife. 320 00:18:18,960 --> 00:18:20,080 And kids. 321 00:18:21,840 --> 00:18:24,400 She's optimistic that she could have it all. 322 00:18:25,720 --> 00:18:26,760 It's not an "if." 323 00:18:27,880 --> 00:18:28,880 It's a "when." 324 00:18:31,440 --> 00:18:33,600 - She sounds pretty awesome. - She is. 325 00:18:34,480 --> 00:18:36,800 And I know I'm not your sister on this planet. 326 00:18:36,880 --> 00:18:39,760 I guess my pod didn't land here, but... 327 00:18:42,800 --> 00:18:44,200 You're still that person. 328 00:18:45,920 --> 00:18:47,160 I can tell. 329 00:18:48,440 --> 00:18:49,560 I know it. 330 00:18:51,320 --> 00:18:55,200 Superman rewrote this reality to make us all his prisoners. 331 00:18:55,280 --> 00:18:57,800 I think you're smart enough to see through him. 332 00:19:02,280 --> 00:19:04,240 If I were to let you out of that cell, 333 00:19:05,720 --> 00:19:07,640 you'd, what, stop him? 334 00:19:10,240 --> 00:19:11,320 Pinky swear. 335 00:19:15,880 --> 00:19:19,600 - He's changed all of Central City. - Maybe even the whole world. 336 00:19:19,680 --> 00:19:22,120 Everybody thinks he's you and we're bad. 337 00:19:22,200 --> 00:19:24,240 I mean, I am bad. 338 00:19:24,320 --> 00:19:26,440 Bottom line, Kara is nowhere to be found. 339 00:19:27,000 --> 00:19:28,560 If we get the book back, 340 00:19:28,640 --> 00:19:30,920 we should be able to rewrite reality again. 341 00:19:31,000 --> 00:19:32,840 Yeah? And how you gonna do that? 342 00:19:32,920 --> 00:19:36,240 You got a magic pen lying around somewhere behind these ice walls? 343 00:19:36,320 --> 00:19:37,760 It's not a pen. It's just the mind. 344 00:19:38,400 --> 00:19:39,840 I've encountered books like this before. 345 00:19:39,920 --> 00:19:41,640 The author writes things into existence 346 00:19:41,720 --> 00:19:43,040 through sheer force of will. 347 00:19:43,520 --> 00:19:46,240 But changing the story comes at a cost. 348 00:19:46,320 --> 00:19:48,160 Do you have any idea where the book is? 349 00:19:48,520 --> 00:19:50,480 If I were him, I'd keep it somewhere secure enough 350 00:19:50,560 --> 00:19:52,160 to also hold a Kryptonian. 351 00:19:52,240 --> 00:19:55,200 Easy. S.T.A.R. Labs. That place is under lock and key. 352 00:19:55,960 --> 00:19:57,120 I did time there once. 353 00:19:57,200 --> 00:19:58,520 - Hey. So did we. - We did. 354 00:19:58,600 --> 00:19:59,600 What did you do? 355 00:20:00,000 --> 00:20:01,240 Did I say you could touch me? 356 00:20:01,920 --> 00:20:03,200 - Did I say he could touch me? - I don't know. 357 00:20:03,480 --> 00:20:04,600 I missed that part. 358 00:20:05,480 --> 00:20:06,600 - I have to go. - You have to go. 359 00:20:13,000 --> 00:20:14,640 Well, well, well. 360 00:20:15,000 --> 00:20:16,680 A traitor in our midst. 361 00:20:16,840 --> 00:20:18,280 You know, when I said you should get out there 362 00:20:18,360 --> 00:20:19,680 and start dating, Danvers, 363 00:20:19,760 --> 00:20:21,680 this isn't quite what I had in mind. 364 00:20:23,280 --> 00:20:24,960 - I warned you. - No, I tricked her 365 00:20:25,040 --> 00:20:26,040 into opening my cell. 366 00:20:26,120 --> 00:20:29,320 - We don't know each other. - Yes, we do. She's my sister. 367 00:20:32,280 --> 00:20:33,760 Well, then you can burn together. 368 00:20:36,240 --> 00:20:37,240 Hi. 369 00:20:38,520 --> 00:20:39,520 Nice suit. 370 00:20:43,560 --> 00:20:45,640 Doctor, could I have a word, please? 371 00:20:47,880 --> 00:20:51,440 Well, that's my cue. I'm out. You ladies have fun. 372 00:20:56,720 --> 00:20:58,440 - Go get the book. - Yes! 373 00:21:01,240 --> 00:21:03,360 Alex, you're here. What are you doing here? 374 00:21:04,240 --> 00:21:05,920 A badass in every reality. Got it. 375 00:21:06,000 --> 00:21:08,160 No, no, no. It's okay. He's not actually bad. 376 00:21:08,240 --> 00:21:09,280 - No? No... - No, he's fine. 377 00:21:09,360 --> 00:21:11,680 - No, I'm good. No, it's fine. - I'm sorry. 378 00:21:11,760 --> 00:21:12,760 - Badass. It's fine. - Sorry. 379 00:21:12,840 --> 00:21:14,480 It's okay. Where would Deegan... 380 00:21:15,080 --> 00:21:17,320 Superman keep something valuable? 381 00:21:17,400 --> 00:21:18,520 Anything of importance to him, 382 00:21:18,600 --> 00:21:20,800 he keeps in a place called the Fortress of Solitude. 383 00:21:20,880 --> 00:21:21,880 I'll take you there. 384 00:21:22,360 --> 00:21:25,280 I just came from the Fortress of Solitude. 385 00:21:35,120 --> 00:21:39,120 Mayday! Mayday! We've lost control. I can't hold it. We're going down! 386 00:22:09,320 --> 00:22:10,400 Bizarro! 387 00:22:13,240 --> 00:22:16,560 How does it feel to be the villain for once? 388 00:22:25,680 --> 00:22:28,600 This isn't a fortress of anything. This is the time vault. 389 00:22:30,360 --> 00:22:31,400 It's unlocked. 390 00:22:36,120 --> 00:22:37,120 All right, well, 391 00:22:37,520 --> 00:22:40,160 how does one go about rewriting reality? 392 00:22:41,640 --> 00:22:42,840 Well... Well... 393 00:22:50,480 --> 00:22:52,320 You must still be weak from The Pipeline. 394 00:22:52,400 --> 00:22:53,520 Are you okay? 395 00:22:53,600 --> 00:22:55,080 I don't know how Deegan did it. 396 00:22:55,400 --> 00:22:56,880 Well, can I suggest that whatever it is 397 00:22:56,960 --> 00:22:59,120 you need to find out, we do far away from here? 398 00:22:59,200 --> 00:23:01,080 - Clark knew how to do it. - I'll get this to him. 399 00:23:14,680 --> 00:23:15,760 Superman. 400 00:23:22,680 --> 00:23:26,320 Clark, we need you to open this. Fix things. 401 00:24:18,960 --> 00:24:20,000 He's doing it. 402 00:24:20,360 --> 00:24:21,360 Yeah. 403 00:24:25,520 --> 00:24:26,520 Hey. 404 00:24:35,000 --> 00:24:36,720 Make him close it or I snap his neck. 405 00:24:36,800 --> 00:24:37,800 No! 406 00:24:38,720 --> 00:24:40,080 Then your friend dies. 407 00:24:42,760 --> 00:24:45,640 - Not if I kill you first. - Oliver, don't. 408 00:24:45,720 --> 00:24:46,840 Not to save me. 409 00:24:46,920 --> 00:24:47,920 You don't have to do this. 410 00:24:48,000 --> 00:24:49,720 You don't have to channel your darkness. 411 00:24:51,720 --> 00:24:52,800 You can overcome it. 412 00:24:53,680 --> 00:24:55,280 You can be different. You can be better. 413 00:24:56,840 --> 00:24:57,920 Maybe that's it. 414 00:24:58,720 --> 00:25:00,600 Maybe that's the Monitor's test. 415 00:25:21,280 --> 00:25:22,960 You really look just like him. 416 00:25:23,040 --> 00:25:25,080 I hope that's where the resemblance ends. 417 00:25:25,280 --> 00:25:28,200 So, he really rewrote the world with that book? 418 00:25:28,280 --> 00:25:29,640 He rewrote my life? 419 00:25:30,080 --> 00:25:31,080 Yeah. 420 00:25:31,800 --> 00:25:32,880 It's funny. 421 00:25:33,480 --> 00:25:35,200 Because I feel like this was always me. 422 00:25:36,200 --> 00:25:38,680 But I guess everybody does, right? This is you. 423 00:25:39,320 --> 00:25:41,520 Someone who is willing to stand up for what's right. 424 00:25:42,560 --> 00:25:45,000 I mean, after all of this goes back to normal, 425 00:25:45,080 --> 00:25:46,480 that'll still be who you are. 426 00:25:48,200 --> 00:25:50,840 Your sister is a very lucky woman. 427 00:25:52,880 --> 00:25:54,120 I'm a lucky sister. 428 00:25:56,880 --> 00:25:58,400 Okay. Go. 429 00:25:59,080 --> 00:26:00,160 Save the world. 430 00:26:09,000 --> 00:26:10,040 What's happening? 431 00:26:11,120 --> 00:26:13,080 Deegan must be rewriting reality again. 432 00:26:13,160 --> 00:26:14,320 Or destroying it. 433 00:26:14,400 --> 00:26:15,960 There might be a way to slow him down. 434 00:26:16,480 --> 00:26:18,400 We literally slow down time. 435 00:26:19,200 --> 00:26:21,800 Come on, that's got to be like only the fourth most crazy thing 436 00:26:21,880 --> 00:26:23,000 you've heard in the past three hours. 437 00:26:23,080 --> 00:26:24,680 How do we slow down time, Barry? 438 00:26:24,760 --> 00:26:26,800 If Supergirl and I travel around the globe 439 00:26:26,880 --> 00:26:29,000 in opposite directions at just over Mach 7, 440 00:26:29,080 --> 00:26:31,160 we should be able to create enough centrifugal force 441 00:26:31,240 --> 00:26:33,400 to slow the Earth's rotation. 442 00:26:33,480 --> 00:26:35,880 - And everything else. - Rip the book out of Deegan's hands, 443 00:26:35,960 --> 00:26:38,120 and everything goes back to normal. 444 00:26:38,200 --> 00:26:39,200 We can do this. 445 00:26:40,880 --> 00:26:42,000 You both die. 446 00:26:46,520 --> 00:26:47,720 When I opened the book, I... 447 00:26:48,240 --> 00:26:51,040 I watched both of you die doing exactly what you're talking about. 448 00:26:52,560 --> 00:26:54,560 - If it's in the book... - It's destiny. 449 00:26:55,960 --> 00:26:57,040 I believe Clark. 450 00:26:57,120 --> 00:26:58,720 We have to try something. 451 00:27:00,520 --> 00:27:01,760 - You ready? - Yeah. 452 00:27:02,720 --> 00:27:03,720 Kara. 453 00:27:06,520 --> 00:27:07,520 Where are you going? 454 00:27:07,960 --> 00:27:09,400 I have an idea. Just... 455 00:27:10,800 --> 00:27:12,760 - Get the book. - And Barry and Kara? 456 00:27:14,360 --> 00:27:16,440 We need to hope destinies can be rewritten. 457 00:27:47,080 --> 00:27:48,160 Novu! 458 00:27:49,720 --> 00:27:51,720 I know you're in there, you son of a bitch! 459 00:27:52,560 --> 00:27:53,840 I'm not afraid of you. 460 00:27:54,640 --> 00:27:56,600 I'm not impressed by you! 461 00:27:57,400 --> 00:28:00,080 Stop with these games and show yourself! 462 00:28:05,560 --> 00:28:07,320 So much passion. 463 00:28:08,400 --> 00:28:09,680 And hubris. 464 00:28:11,240 --> 00:28:12,240 To think, 465 00:28:13,280 --> 00:28:16,520 that if you just yell loud enough you can command a god. 466 00:28:17,160 --> 00:28:18,560 You're not a god. 467 00:28:18,640 --> 00:28:20,400 Yet, there isn't a name for what I am, 468 00:28:20,480 --> 00:28:22,880 so I suppose "god" will have to do. 469 00:28:24,120 --> 00:28:25,560 Your time is limited. 470 00:28:26,560 --> 00:28:30,120 I'm not sure what little remains is best spent making demands of me. 471 00:28:30,280 --> 00:28:32,600 I already told you what you had to do. 472 00:28:32,680 --> 00:28:34,600 I know what happens to Barry and Kara. 473 00:28:36,400 --> 00:28:39,120 And now you're here in the faint hope I can alter it. 474 00:28:39,360 --> 00:28:41,080 Well, you just said you were a god. 475 00:28:41,560 --> 00:28:44,440 Now, I don't think you're testing us to see if we're strong enough. 476 00:28:45,320 --> 00:28:48,360 I think you're testing us to see if we are good enough. 477 00:28:49,160 --> 00:28:50,200 And I don't think, 478 00:28:50,840 --> 00:28:53,320 in any of the universes you've tested, 479 00:28:53,600 --> 00:28:58,320 that anyone has ever stood and confronted you like this. 480 00:28:58,400 --> 00:28:59,400 Yes. 481 00:29:00,280 --> 00:29:02,240 You are the first in a multitude. 482 00:29:02,320 --> 00:29:03,720 I'm not who you need! 483 00:29:05,040 --> 00:29:07,720 You said I'd pass the test if I knew my true self. 484 00:29:10,360 --> 00:29:12,480 My true self is filled with darkness. 485 00:29:13,800 --> 00:29:17,240 Barry and Kara are different. 486 00:29:18,400 --> 00:29:19,800 They inspire hope. 487 00:29:20,160 --> 00:29:23,400 They inspire people because they are the best of us. 488 00:29:23,480 --> 00:29:25,240 And if this test of yours 489 00:29:25,320 --> 00:29:28,440 is gonna kill our best chance at stopping this crisis, 490 00:29:33,600 --> 00:29:35,000 well, as gods go, 491 00:29:36,920 --> 00:29:38,280 you're not a very smart one. 492 00:29:39,720 --> 00:29:42,320 The universe is a complex piece of machinery 493 00:29:42,400 --> 00:29:44,440 and balance must be maintained. 494 00:29:45,840 --> 00:29:47,560 One change requires another. 495 00:29:49,400 --> 00:29:52,240 How would you propose I keep the balance? 496 00:30:27,360 --> 00:30:29,040 You can't just wear that symbol on your chest 497 00:30:29,120 --> 00:30:30,760 and call yourself a hero, Deegan. 498 00:30:30,960 --> 00:30:33,080 Our powers amplify who we are. 499 00:30:33,160 --> 00:30:34,800 And the way you've been using yours 500 00:30:36,040 --> 00:30:37,600 tells me you don't have the mettle for this. 501 00:30:37,680 --> 00:30:38,920 No. No, you're wrong. 502 00:30:39,000 --> 00:30:41,080 I didn't, I did think big enough. 503 00:30:42,560 --> 00:30:44,280 I won't make that mistake again. 504 00:30:54,200 --> 00:31:01,960 You see? There is no defeating me! I am the master of this world! 505 00:31:04,200 --> 00:31:05,880 That's a bit much, don't you think? 506 00:31:05,960 --> 00:31:06,960 Honey? 507 00:31:07,720 --> 00:31:08,720 Yes, dear? 508 00:31:09,840 --> 00:31:11,600 An enormous robot 509 00:31:16,040 --> 00:31:17,920 with the powers of Superman. 510 00:31:19,080 --> 00:31:20,920 This is exciting. 511 00:31:21,560 --> 00:31:23,360 Thank you for including me. 512 00:31:36,080 --> 00:31:38,480 I'll protect the civilians. Finish this. 513 00:31:46,000 --> 00:31:47,920 - It's over, Deegan. - No! 514 00:31:48,000 --> 00:31:49,640 I decide when the story ends! 515 00:31:49,720 --> 00:31:51,440 I liked you better in blue. 516 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 Lois. 517 00:33:26,960 --> 00:33:28,160 Told you you'd catch me. 518 00:34:03,960 --> 00:34:05,240 Barry and Kara, 519 00:34:08,360 --> 00:34:09,520 you had more faith than I did. 520 00:34:09,600 --> 00:34:11,440 Well, I don't Kara as well as I know Barry, 521 00:34:12,640 --> 00:34:14,560 but when things get tough, he doesn't slow down. 522 00:34:16,160 --> 00:34:17,640 He digs deep and runs faster. 523 00:34:18,680 --> 00:34:20,280 That's my cousin to a T. 524 00:34:25,720 --> 00:34:27,320 Then you know why I had faith in them. 525 00:34:32,160 --> 00:34:34,600 Does the book say anything about what I should do with this? 526 00:34:35,800 --> 00:34:37,320 Amazo's motherboard. 527 00:34:48,360 --> 00:34:50,680 So, this is kind of becoming an annual thing? 528 00:34:50,760 --> 00:34:52,000 God, I hope not. 529 00:34:52,760 --> 00:34:53,760 Is that a... 530 00:34:54,200 --> 00:34:57,640 - Are you smiling? - I kind of like you guys. 531 00:34:58,280 --> 00:34:59,280 I tell you what? 532 00:35:00,360 --> 00:35:01,880 I hope to see you all again soon. 533 00:35:02,120 --> 00:35:03,320 Preferably without giving Lois 534 00:35:03,400 --> 00:35:05,520 another reason to dive headfirst into danger. 535 00:35:05,600 --> 00:35:06,920 I dive where you dive, babe. 536 00:35:07,000 --> 00:35:09,240 Cisco, would you do the honors? 537 00:35:09,600 --> 00:35:11,680 Anything for my favorite Kryptonian. 538 00:35:11,760 --> 00:35:14,040 That's right. I have a favorite Kryptonian. 539 00:35:14,600 --> 00:35:16,600 Yes. A good choice. 540 00:35:19,040 --> 00:35:20,040 Well... 541 00:35:22,280 --> 00:35:23,440 Until next time. 542 00:35:24,240 --> 00:35:26,720 Peace out from your favorite Kryptonian. 543 00:35:33,640 --> 00:35:36,320 Wow, you did so much work while I was gone. 544 00:35:36,400 --> 00:35:37,600 This place looks amazing. 545 00:35:37,680 --> 00:35:40,480 Yeah, well, I wanted to make sure it was all good for Ma. 546 00:35:44,000 --> 00:35:46,760 So, Brainy and J'onn went back to National City? 547 00:35:47,360 --> 00:35:48,400 Duty calls. 548 00:35:49,520 --> 00:35:50,520 Well, 549 00:35:51,000 --> 00:35:52,360 I hope you realize that... 550 00:35:52,920 --> 00:35:55,840 Being a part of the DEO or not being a part of the DEO, 551 00:35:56,480 --> 00:35:59,000 you don't need an organization to keep the world safe. 552 00:35:59,560 --> 00:36:01,200 And no matter the universe, 553 00:36:01,640 --> 00:36:04,680 you and Alex, you'll find a way to have each other's backs. 554 00:36:04,760 --> 00:36:05,960 Yeah, you're right. 555 00:36:07,480 --> 00:36:09,960 Like, you really are so much stronger than me, Kara. 556 00:36:10,040 --> 00:36:11,800 Every time we're together, I see it. 557 00:36:12,480 --> 00:36:13,720 Which is why 558 00:36:13,800 --> 00:36:15,560 I know what I'm doing is okay. 559 00:36:16,600 --> 00:36:18,600 What are you doing, Clark? 560 00:36:18,920 --> 00:36:21,160 You need to stop beating around the bush. 561 00:36:21,520 --> 00:36:24,480 People like people who are direct. 562 00:36:25,880 --> 00:36:26,960 What is going on? 563 00:36:27,040 --> 00:36:29,280 I told you we had a lot of fun on Argo. 564 00:36:29,360 --> 00:36:31,840 - Lois. Lois... - We're all adults. 565 00:36:34,080 --> 00:36:35,200 Are you having a baby? 566 00:36:37,000 --> 00:36:39,920 Oh, my god! Oh, my god! Yes! 567 00:36:40,400 --> 00:36:44,600 Congratulations! This is so great! I'm so happy for you. 568 00:36:44,680 --> 00:36:47,720 And the safest place for Lois to be is on Argo. 569 00:36:48,320 --> 00:36:49,640 When the baby starts kicking... 570 00:36:49,720 --> 00:36:51,520 Oh, yeah, that would be awful. 571 00:36:53,840 --> 00:36:55,880 So, you're gone another nine months? 572 00:36:57,880 --> 00:36:59,480 A little longer than that. 573 00:37:00,560 --> 00:37:01,920 Look, this fight, it... 574 00:37:02,840 --> 00:37:05,200 It reminded me of everything that I could lose. 575 00:37:07,080 --> 00:37:10,520 But the only reason I feel safe hanging up my cape for a while 576 00:37:11,200 --> 00:37:12,200 is because of you. 577 00:37:13,080 --> 00:37:15,480 The world doesn't need Superman if it has Supergirl. 578 00:37:16,720 --> 00:37:18,560 It's actually probably a bit safer. 579 00:37:18,960 --> 00:37:20,200 A study out of Harvard last year 580 00:37:20,280 --> 00:37:21,800 said that women respond better than men 581 00:37:21,880 --> 00:37:23,120 under competitive pressure. 582 00:37:23,360 --> 00:37:24,840 We are better in a crisis. 583 00:37:25,360 --> 00:37:27,840 More apt to ask questions before punching. 584 00:37:29,280 --> 00:37:31,360 Not that you are not totally terrific. 585 00:37:32,680 --> 00:37:33,720 Bottom line, 586 00:37:35,080 --> 00:37:36,320 the world is safe with you. 587 00:37:38,040 --> 00:37:39,600 I'm gonna miss you guys. 588 00:37:46,520 --> 00:37:49,480 Honestly, the world might be fine with just Kara Danvers. 589 00:37:50,080 --> 00:37:51,680 Your cousin ain't half bad. 590 00:37:52,040 --> 00:37:53,760 Clark. Clark. 591 00:37:53,840 --> 00:37:55,160 - What? - What... It's burning. 592 00:37:55,240 --> 00:37:56,320 Oh, no. No. 593 00:37:58,080 --> 00:38:00,960 Next time, use your heat vision. Oh, you're right. 594 00:38:01,680 --> 00:38:02,720 I'm sorry. 595 00:38:03,840 --> 00:38:05,840 I just wanted tonight to be special. 596 00:38:05,920 --> 00:38:06,920 Why? 597 00:38:07,480 --> 00:38:09,160 Because I want every night to be special. 598 00:38:10,200 --> 00:38:11,320 I mean, with you. 599 00:38:12,320 --> 00:38:13,680 But also special... 600 00:38:14,880 --> 00:38:15,880 Forever. 601 00:38:16,840 --> 00:38:19,160 With you... I'm so bad at this. 602 00:38:20,160 --> 00:38:22,920 What did I tell you in Kansas? Be direct. 603 00:38:52,160 --> 00:38:53,160 Lois Lane... 604 00:38:56,360 --> 00:38:58,000 - That's all I had to say? - Yeah. 605 00:38:58,080 --> 00:38:59,400 I like this direct thing. 606 00:39:07,160 --> 00:39:09,680 It's nice to be able to feel the effects of alcohol again. 607 00:39:09,760 --> 00:39:13,560 Yeah. Super speed has its pluses and its minuses. 608 00:39:14,360 --> 00:39:15,480 Always hungry. 609 00:39:15,840 --> 00:39:17,360 I was burning holes in my shoes. 610 00:39:18,120 --> 00:39:19,800 You're not gonna miss anything about it? 611 00:39:20,600 --> 00:39:21,960 There were a few times 612 00:39:22,560 --> 00:39:24,400 where I was running so fast, 613 00:39:25,120 --> 00:39:26,120 it was like 614 00:39:27,160 --> 00:39:28,760 things were standing still... 615 00:39:30,000 --> 00:39:32,200 Everything just felt really clear to me. 616 00:39:32,280 --> 00:39:33,280 I... 617 00:39:33,560 --> 00:39:34,960 I'm gonna miss that. 618 00:39:35,040 --> 00:39:36,680 - Flashtime. - What? 619 00:39:36,920 --> 00:39:38,520 That's just what I call it. 620 00:39:38,600 --> 00:39:40,240 You really have a name for everything. 621 00:39:42,200 --> 00:39:45,720 So I feel like I should be thanking you for something. 622 00:39:47,680 --> 00:39:48,720 The Monitor. 623 00:39:49,400 --> 00:39:50,800 You talked to him, didn't you? 624 00:39:51,760 --> 00:39:53,800 You got him to change our destinies somehow. 625 00:39:54,440 --> 00:39:56,480 You and Kara changed your destinies, Barry, 626 00:39:56,560 --> 00:39:59,640 by being the heroes that you always have been. 627 00:40:01,720 --> 00:40:02,720 Hey. 628 00:40:03,400 --> 00:40:04,680 I've been you. 629 00:40:05,080 --> 00:40:06,840 I lived it. I felt it. 630 00:40:08,680 --> 00:40:09,840 You're a good man. 631 00:40:10,600 --> 00:40:11,680 So are you. 632 00:40:12,760 --> 00:40:14,560 Even if you don't want people to believe it. 633 00:40:15,040 --> 00:40:16,520 I'm not as good as you think I am. 634 00:40:17,600 --> 00:40:18,840 But because of you, 635 00:40:21,040 --> 00:40:22,480 I think I'll get there someday. 636 00:40:26,360 --> 00:40:28,760 - Should we hug it out? - No. No. 637 00:40:28,960 --> 00:40:30,640 And I really mean it this time. 638 00:40:30,720 --> 00:40:32,840 Twice, you've made me hug you. 639 00:40:33,080 --> 00:40:34,560 - No. - All right. 640 00:40:34,720 --> 00:40:35,800 Okay? I mean it. 641 00:40:37,600 --> 00:40:39,240 I will propose a toast. 642 00:40:41,520 --> 00:40:43,040 To appreciating what you have, 643 00:40:46,080 --> 00:40:47,400 however long you might have it. 644 00:40:56,000 --> 00:40:57,000 Excuse me. 645 00:41:01,160 --> 00:41:02,680 I thought you were done with us. 646 00:41:02,760 --> 00:41:04,200 Wishful thinking. 647 00:41:06,160 --> 00:41:07,880 I just came from Arkham. 648 00:41:08,440 --> 00:41:11,720 Tell me this deranged doctor of yours isn't going to be a bigger problem. 649 00:41:12,080 --> 00:41:13,280 Deegan? Why? 650 00:41:13,360 --> 00:41:15,760 Because I hear he's made a friend. 651 00:41:20,560 --> 00:41:22,360 Don't worry, Doctor. 652 00:41:23,360 --> 00:41:25,920 Everything is as it should be. 653 00:41:26,760 --> 00:41:28,760 The stage is set. 654 00:41:29,680 --> 00:41:31,600 Worlds will live. 655 00:41:32,360 --> 00:41:35,200 Worlds will die. 656 00:41:36,960 --> 00:41:38,480 And the universe... 657 00:41:39,000 --> 00:41:40,720 Will never be the same. 45505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.