Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,708 --> 00:00:17,500
Kак е съпругът ти Дони, между другото?
2
00:00:19,375 --> 00:00:22,166
О, боже, не ме карай да говоря за Дони.
3
00:00:22,833 --> 00:00:23,833
Същия си е.
4
00:00:24,166 --> 00:00:25,875
Той е такъв загубеняк.
5
00:00:26,250 --> 00:00:27,500
Просто не мога да ти опиша.
6
00:00:28,416 --> 00:00:30,291
Наскоро имахме разговор.
7
00:00:30,666 --> 00:00:32,458
Шибаният кабинет, още не е оправен?
8
00:00:32,666 --> 00:00:33,708
Майната ти Дони!
9
00:00:33,875 --> 00:00:35,583
Чаках те да се прибереш у дома.
10
00:00:35,625 --> 00:00:37,750
Трябваше да ми изпратиш ми съобщение! Боже господи.
11
00:00:37,916 --> 00:00:40,041
Какво изобщо правиш? Само гледаш телевизия.
12
00:00:40,041 --> 00:00:41,916
Не съм ти шибана прислужница!
13
00:00:42,416 --> 00:00:43,458
Боклука се изхвърля.
14
00:00:43,875 --> 00:00:45,125
Писна ми от теб!
15
00:00:45,166 --> 00:00:46,666
Дори не помня какво се случи.
16
00:00:47,125 --> 00:00:48,333
Направи ми свирка.
17
00:00:50,125 --> 00:00:50,958
Виж това.
18
00:00:55,166 --> 00:00:57,541
Защо не направиш на мен и Лъки свирка?
19
00:00:59,708 --> 00:01:01,750
Но напоследък е по-оптимистичен.
20
00:01:02,958 --> 00:01:04,750
Очевидно ти изневерява, така мисля?
21
00:01:04,791 --> 00:01:06,750
Така ли мислиш, как по дяволите?
22
00:01:07,166 --> 00:01:08,791
Той е твърде щастлив.
23
00:01:09,791 --> 00:01:11,333
Защо не го зарежеш?
24
00:01:11,666 --> 00:01:13,208
Как сте ти и съпругът ти?
25
00:01:13,916 --> 00:01:16,833
Честно казано, не бих могла да кажа нещо по-добро за него така че...
26
00:01:18,000 --> 00:01:19,416
Да, разбирам те напълно?
27
00:01:19,708 --> 00:01:21,750
Не знам. Не знам защо изобщо се омъжихме?
28
00:01:22,000 --> 00:01:23,291
Особено ти.
29
00:01:24,916 --> 00:01:25,958
Хайде влизай.
30
00:01:28,958 --> 00:01:30,000
Готов ли си?
31
00:01:30,000 --> 00:01:30,875
Да, разбира се.
32
00:01:33,583 --> 00:01:34,458
Коя е тази?
33
00:01:34,833 --> 00:01:37,666
Това е шибаната й приятелка, Кимора.
34
00:01:38,291 --> 00:01:40,416
Мислех, че ще бъде много по-хубаво.
35
00:01:40,958 --> 00:01:42,833
Това означава ли, че няма да можем да го направим?
36
00:01:43,875 --> 00:01:44,916
Вероятно не, но...
37
00:01:45,708 --> 00:01:48,041
-Никога не иска да разговаряме.-Казах ти да не се омъжваш за него.
38
00:01:48,375 --> 00:01:51,416
Предполагам, няма да стане, щом тази кучка се върти тук.
39
00:01:52,166 --> 00:01:52,833
Да отидем.
40
00:01:57,625 --> 00:02:00,083
Виж, това е твоята не толкова добра половина.
41
00:02:00,666 --> 00:02:01,375
Здравей.
42
00:02:01,708 --> 00:02:03,375
Как си, пич?
43
00:02:03,583 --> 00:02:04,750
Не изглеждаш никак добре.
44
00:02:05,625 --> 00:02:06,750
Не много добре. Ти?
45
00:02:07,625 --> 00:02:10,208
Тъкмо си говорихме как никога не ходиш на фитнес
46
00:02:10,208 --> 00:02:11,541
и как нищо не правиш.
47
00:02:12,416 --> 00:02:13,333
Нали? Боже мой.
48
00:02:13,375 --> 00:02:15,333
Помниш ли последния път, когато дойде тук.
49
00:02:15,625 --> 00:02:16,458
Мисля, да ти кажа,
50
00:02:16,500 --> 00:02:18,375
че трябва да спреш да правиш глупости.
51
00:02:18,541 --> 00:02:19,583
А кой е този с него?
52
00:02:20,833 --> 00:02:23,541
Това е неговият глупав приятел, Рики.
53
00:02:24,583 --> 00:02:27,000
Той всъщност дойде на вечеря онази вечер.
54
00:02:27,291 --> 00:02:28,625
Това, което казвах...
55
00:02:32,000 --> 00:02:32,625
Пич!
56
00:02:34,166 --> 00:02:34,750
Работи.
57
00:02:35,208 --> 00:02:36,083
И с двете?
58
00:02:36,708 --> 00:02:39,750
Кимора, кажи на Скарлет колко страхотен съпруг има.
59
00:02:42,875 --> 00:02:45,541
Дони е страхотен съпруг за теб, Скарлет.
60
00:02:46,791 --> 00:02:47,666
Добре, гледай това.
61
00:02:48,958 --> 00:02:49,541
Момичета,
62
00:02:50,250 --> 00:02:52,041
време е двете да станете,
63
00:02:52,875 --> 00:02:54,208
Лъки и аз да седнем,
64
00:02:54,708 --> 00:02:55,916
и да ни направете малко шоу.
65
00:04:28,416 --> 00:04:29,333
Виж това.
66
00:04:31,333 --> 00:04:32,125
Дами.
67
00:04:32,375 --> 00:04:33,958
Смучете ни куровете?
68
00:06:39,583 --> 00:06:40,333
Какво мислиш?
69
00:06:41,375 --> 00:06:41,875
Пич.
70
00:06:42,375 --> 00:06:44,250
Мисля, че ми трябва такова дистанционно.
71
00:08:18,708 --> 00:08:19,166
Лъки?
72
00:08:20,125 --> 00:08:21,041
Виж това.
73
00:08:23,541 --> 00:08:26,250
Добре, момичета време да се размените.
74
00:10:29,791 --> 00:10:30,541
Добре, дами.
75
00:10:31,000 --> 00:10:33,333
Мисля, че е време да влезем вътре за още забавления.
76
00:10:41,083 --> 00:10:41,708
Да го направим?
77
00:10:41,750 --> 00:10:42,166
Да.
78
00:10:43,083 --> 00:10:43,541
Да.
79
00:10:49,041 --> 00:10:49,500
Да.
80
00:10:50,500 --> 00:10:51,291
Виж това.
81
00:11:52,833 --> 00:11:53,500
О, да.
82
00:11:54,916 --> 00:11:55,375
Да.
83
00:12:03,083 --> 00:12:03,583
О, да.
84
00:12:05,125 --> 00:12:05,916
Чукай ме.
85
00:12:09,208 --> 00:12:10,791
Да, чукаш ме толкова добре.
86
00:12:12,541 --> 00:12:13,416
Да, да.
87
00:12:18,458 --> 00:12:19,666
Невероятна си.
88
00:12:50,500 --> 00:12:51,000
О, да.
89
00:13:04,791 --> 00:13:05,291
О, да.
90
00:13:25,208 --> 00:13:25,708
О, да.
91
00:13:29,000 --> 00:13:29,875
Чукай ме.
92
00:13:41,375 --> 00:13:42,583
Чукай ме.
93
00:13:43,583 --> 00:13:44,083
О, да.
94
00:13:45,583 --> 00:13:46,958
Толкова е на дълбоко.
95
00:14:25,208 --> 00:14:26,375
Да, да, чукай ме.
96
00:14:26,541 --> 00:14:27,041
О, да.
97
00:14:31,291 --> 00:14:31,791
О, да.
98
00:15:06,500 --> 00:15:07,000
О, да.
99
00:15:10,916 --> 00:15:11,875
Чукай ме.
100
00:15:19,000 --> 00:15:20,041
Толкова е на дълбоко.
101
00:15:20,083 --> 00:15:20,583
О, да.
102
00:15:23,750 --> 00:15:25,333
Толкова е на дълбоко в мен.
103
00:15:47,791 --> 00:15:48,958
Чукай ме, боже мой.
104
00:15:50,250 --> 00:15:51,250
Толкова е хубаво.
105
00:15:51,375 --> 00:15:51,875
О, да.
106
00:16:07,375 --> 00:16:08,750
Чукай, чукай, да.
107
00:16:24,875 --> 00:16:25,666
Боже мой.
108
00:16:27,541 --> 00:16:28,083
О, да.
109
00:16:36,750 --> 00:16:37,541
Чукай ме.
110
00:18:09,666 --> 00:18:10,333
О, да.
111
00:18:28,958 --> 00:18:30,041
Невероятна си.
112
00:18:32,333 --> 00:18:33,625
Продължавай така.
113
00:18:58,166 --> 00:18:59,125
Така ми харесва.
114
00:20:00,291 --> 00:20:01,375
Имам друга идея.
115
00:20:02,166 --> 00:20:02,875
Така ли?
116
00:20:09,166 --> 00:20:10,000
Добре, дами...
117
00:20:10,250 --> 00:20:12,291
време отново да се размените в мисионерска поза.
118
00:21:02,375 --> 00:21:03,500
Толкова ми е хубаво.
119
00:21:03,833 --> 00:21:04,458
О, да.
120
00:21:49,833 --> 00:21:50,708
Чукай ме.
121
00:22:00,791 --> 00:22:01,583
Чукай ме.
122
00:22:53,958 --> 00:22:55,458
Да, играй си с путката, скъпа.
123
00:23:12,458 --> 00:23:13,916
Толкова ми е хубаво.
124
00:23:14,208 --> 00:23:14,666
Да.
125
00:23:14,916 --> 00:23:15,708
Продължавай.
126
00:23:19,958 --> 00:23:21,166
Да, свършвам.
127
00:23:23,958 --> 00:23:24,750
Толкова е хубаво.
128
00:23:28,625 --> 00:23:29,958
Чукаш ме толкова дълбоко.
129
00:24:35,041 --> 00:24:36,375
Чукаш ме много добре.
130
00:24:46,333 --> 00:24:47,416
Боже мой.
131
00:24:52,291 --> 00:24:53,875
Добре момичета.
132
00:24:54,500 --> 00:24:56,750
време е да застанете на колене, за голямата изненада.
133
00:25:15,875 --> 00:25:16,458
Да.
134
00:25:24,583 --> 00:25:26,000
О, да. Готова ли си?
135
00:25:26,083 --> 00:25:26,916
Ще ми я дадеш ли?
136
00:25:56,041 --> 00:25:57,083
Мисля, че свършиха.
137
00:26:09,583 --> 00:26:12,583
Е, момичета, време е да отидете в кухнята и да приготвите вечерята.
138
00:26:26,250 --> 00:26:27,083
Перфектно.
11452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.