All language subtitles for Parade.2009.Isao.Yukisada.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,535 --> 00:00:26,097 AN ISAO YUKISADA FILM 2 00:01:20,894 --> 00:01:25,831 SUGIMOTO RYOSUKE, AGE 21 3rd Year College Economics Major 3 00:01:25,932 --> 00:01:29,299 At early dawn, in this park in Tokyo's Setagaya ward... 4 00:01:29,403 --> 00:01:33,396 a female on her way home was suddenly beaten and seriously injured. 5 00:01:33,607 --> 00:01:38,135 In the day, this park is crowded with parents and children in tow. 6 00:01:38,245 --> 00:01:42,705 At night, with no pedestrian traffic, it returns to silence. 7 00:01:42,816 --> 00:01:45,649 This park's popularity will surely dissipate. 8 00:01:50,223 --> 00:01:51,247 Mornin'. 9 00:01:51,358 --> 00:01:53,155 Morning. 10 00:01:54,327 --> 00:01:56,921 Who's today's guest on TETSUKO'S ROOM ? 11 00:01:57,030 --> 00:01:59,123 Beats me. 12 00:02:01,067 --> 00:02:04,969 Is that... the park by the station ? 13 00:02:07,274 --> 00:02:08,468 Seems so. 14 00:02:08,575 --> 00:02:14,070 The perpetrator attacked the female college student from behind... 15 00:02:14,181 --> 00:02:16,274 smashing with a blunt instrument. 16 00:02:16,383 --> 00:02:20,683 Continually hitting her until she was unconscious. 17 00:02:22,989 --> 00:02:25,787 That's why all the helicopters. 18 00:02:26,593 --> 00:02:28,788 - Don't turn it off. - You ain't watchin'. 19 00:02:28,895 --> 00:02:31,090 A rerun of Maruyama's show is on next. 20 00:02:31,198 --> 00:02:35,396 Whatever. Got a killer hangover. Flip it on when it starts. 21 00:02:36,403 --> 00:02:38,030 Whatever. 22 00:02:42,309 --> 00:02:46,245 By the way, has the great Maruyama called ? 23 00:02:46,713 --> 00:02:49,147 Says he's busy filming. 24 00:02:49,249 --> 00:02:50,739 He's in a movie ? 25 00:02:50,851 --> 00:02:53,547 Starring with Ekura Ryou. Amazing, huh ? 26 00:02:53,753 --> 00:02:55,618 Love story ? 27 00:02:56,723 --> 00:02:58,623 Ain't she old for him ? 28 00:02:59,426 --> 00:03:00,859 It's... 29 00:03:00,961 --> 00:03:06,365 the role of young brotherwho falls in love with his older step sister. 30 00:03:06,500 --> 00:03:08,365 That's pushing it. 31 00:03:14,174 --> 00:03:15,766 Hey, Koto. 32 00:03:17,677 --> 00:03:20,703 For people bored like us... 33 00:03:21,615 --> 00:03:26,678 'time' is not a linear line but... 34 00:03:27,187 --> 00:03:34,025 more like the edges of connected rings. 35 00:03:34,728 --> 00:03:41,725 Doesn't it feel like we're reliving past moments ? 36 00:03:43,537 --> 00:03:45,402 I think... 37 00:03:45,906 --> 00:03:51,003 It's from a lack of authenticity. 38 00:03:54,347 --> 00:03:55,746 You listenin ? 39 00:03:55,849 --> 00:03:58,909 Dunno. Besides, I'm not bored. 40 00:04:00,387 --> 00:04:01,877 Oh... 41 00:04:03,290 --> 00:04:08,353 Hey, Koto. Stop or you'll have no eyebrows. 42 00:04:13,066 --> 00:04:14,897 Still got them. 43 00:04:16,369 --> 00:04:18,360 Gonna hit the store. 44 00:04:18,872 --> 00:04:20,464 Want anything ? 45 00:04:20,574 --> 00:04:22,064 Guess I'll come too. 46 00:04:22,142 --> 00:04:23,370 You don't have to. 47 00:04:23,476 --> 00:04:24,773 Why not ? 48 00:04:24,878 --> 00:04:29,076 With you, I can't read the mags I want. 49 00:04:30,884 --> 00:04:34,320 What magazines ? 50 00:04:35,989 --> 00:04:38,287 - What will you read ? - Whatever I want. 51 00:04:38,391 --> 00:04:39,983 - Porno mags ? - I don't read them. 52 00:04:40,093 --> 00:04:43,028 - Porno mags ! - I do NOT read them. 53 00:05:00,280 --> 00:05:01,747 Did... 54 00:05:03,249 --> 00:05:05,183 something happen ? 55 00:05:05,685 --> 00:05:11,282 I'm fine. I came here willingly. 56 00:05:13,760 --> 00:05:15,785 Please let me be. 57 00:05:31,511 --> 00:05:36,107 Next door is running call girls. 58 00:05:36,483 --> 00:05:38,610 Why jump to conclusions ? 59 00:05:40,720 --> 00:05:46,283 The girl I saw, bowed politely and said thank you. 60 00:05:47,027 --> 00:05:48,494 What else then ? 61 00:05:52,032 --> 00:05:55,229 Religion. Gotta be a religion. 62 00:05:55,602 --> 00:06:01,131 Stay out of it. What if it's a cult ? 63 00:06:01,574 --> 00:06:06,671 Naoki thought it was a cult too. 64 00:06:08,448 --> 00:06:09,642 Naoki too ? 65 00:06:09,749 --> 00:06:12,946 Yes. If Naoki said so, it must be true. 66 00:06:13,053 --> 00:06:15,749 Besides, we Iive like illegal aliens. 67 00:06:15,855 --> 00:06:19,154 Sharing a room secretly as a group. Guess we're both at fault. 68 00:06:21,061 --> 00:06:26,260 Illegal aliens ? 69 00:06:27,801 --> 00:06:29,996 Got a hairy back, don't ya ? 70 00:06:30,503 --> 00:06:32,801 - My back ? - I saw it before. 71 00:06:32,906 --> 00:06:34,567 What ? When did you ? 72 00:06:34,674 --> 00:06:35,572 While you were sleeping. 73 00:06:35,675 --> 00:06:37,768 - I don't have hair. - Right here at the back. 74 00:06:37,877 --> 00:06:41,005 I don't. No way. 75 00:06:41,114 --> 00:06:44,675 - It's real bad, you know. - Oh no. The beer. 76 00:06:47,387 --> 00:06:49,685 Give it a rest. 77 00:06:49,789 --> 00:06:52,622 This way. 78 00:06:53,293 --> 00:06:56,126 They're watching. You're embarrassing me. 79 00:06:59,099 --> 00:07:00,726 Has Maruyama noticed ? 80 00:07:00,834 --> 00:07:01,664 Noticed what ? 81 00:07:01,768 --> 00:07:03,360 Your hairy back. 82 00:07:03,470 --> 00:07:05,233 You still on about that. 83 00:07:05,338 --> 00:07:08,637 - Maybe he noticed but can't tell you. - I don't have a hairy back. 84 00:07:08,742 --> 00:07:11,438 Some call that kindness... 85 00:07:12,178 --> 00:07:13,543 Thank you. 86 00:07:16,249 --> 00:07:17,546 Pardon me. 87 00:07:24,991 --> 00:07:26,754 Isn't that... Quick, get in. 88 00:07:29,662 --> 00:07:31,357 - See that ? - Yeah. Who is he ? 89 00:07:31,464 --> 00:07:36,492 He's on TV. That funky for the past Prime Minister. 90 00:07:38,505 --> 00:07:40,063 Noguchi... 91 00:07:40,874 --> 00:07:41,898 Noguchi Yoshio. 92 00:07:42,008 --> 00:07:43,771 Yeah, Noguchi Yoshio. 93 00:08:06,766 --> 00:08:07,858 The police... 94 00:08:07,967 --> 00:08:09,059 Call the police. 95 00:08:09,169 --> 00:08:10,329 The police ? 96 00:08:10,436 --> 00:08:14,167 Gross me out. I'll never sleep with pigs Like him screwing next door. 97 00:08:14,274 --> 00:08:18,074 Wait. You just said they weren't running an escort service. 98 00:08:18,745 --> 00:08:23,045 Call the police if you want, but we'll get evicted if they check us out. 99 00:08:23,149 --> 00:08:25,640 This place is reserved for newly weds. 100 00:08:25,752 --> 00:08:29,381 So what's a porno production doing next door ? 101 00:08:29,489 --> 00:08:31,184 Don't ask me. 102 00:08:35,895 --> 00:08:38,591 Your cell's ringing. Answer it. 103 00:08:45,538 --> 00:08:47,403 Yo man. 104 00:08:47,574 --> 00:08:49,974 Okay to talk ? At school ? 105 00:08:50,076 --> 00:08:52,601 Over slept. Just woke up. 106 00:08:52,712 --> 00:08:56,375 Ah, the life of a student. 107 00:08:56,482 --> 00:08:58,473 You free end of the month ? 108 00:08:58,685 --> 00:09:01,711 End of the month ? Yeah, probably. 109 00:09:01,821 --> 00:09:04,415 Wanna go to Izu ? The Izu Plateau. 110 00:09:04,524 --> 00:09:06,151 Izu ? 111 00:09:06,259 --> 00:09:10,457 I want you to drive. What's your car's name again ? 112 00:09:10,563 --> 00:09:11,621 Momoko. 113 00:09:11,731 --> 00:09:15,132 Oh yeah. 'Momoko.' 114 00:09:15,935 --> 00:09:18,369 Who's going ? 115 00:09:18,471 --> 00:09:21,133 As of now, me and my girlfriend. 116 00:09:22,242 --> 00:09:25,769 - So Kiwako is going too ? - Yeah. 117 00:09:25,879 --> 00:09:28,040 Bring your girlfriend too. 118 00:09:28,147 --> 00:09:30,445 Ain't got one now. 119 00:09:30,550 --> 00:09:35,044 Then bring somebody, anybody. Lemme know if you're in or out soon. 120 00:09:35,154 --> 00:09:38,555 Sure. Call you later. 121 00:09:38,658 --> 00:09:42,458 Almost forgot. Is Tashiro Shinya your friend ? 122 00:09:43,463 --> 00:09:46,762 Shinya ? I know him. Jimmy, right ? 123 00:09:46,866 --> 00:09:49,198 Had the same class first year. 124 00:09:49,302 --> 00:09:51,463 Heard he died. 125 00:09:52,071 --> 00:09:53,265 What ? 126 00:09:54,073 --> 00:09:55,370 Died ? 127 00:09:55,475 --> 00:09:56,874 Yeah. 128 00:10:00,580 --> 00:10:01,672 How ? 129 00:10:01,781 --> 00:10:06,081 Motorcycle accident. Head on collision with a truck. 130 00:10:09,489 --> 00:10:11,286 Seriously ? 131 00:10:12,191 --> 00:10:13,215 Yeah. 132 00:10:13,326 --> 00:10:17,695 Yesterday was the funeral. I found out today. 133 00:10:17,797 --> 00:10:21,699 Life is fucked up. 134 00:10:21,801 --> 00:10:24,531 That's all I can say. 135 00:10:24,637 --> 00:10:28,630 - Anyway, call me soon. See you. - Sure. 136 00:10:40,520 --> 00:10:44,320 Koto, you free end of the month ? 137 00:10:44,424 --> 00:10:47,222 As long as Maruyama doesn't call. 138 00:10:47,327 --> 00:10:48,658 When will you know ? 139 00:10:48,761 --> 00:10:49,921 Why ? 140 00:10:50,029 --> 00:10:54,762 Umezaki asked me to go to Izu Plateau. 141 00:10:58,538 --> 00:11:00,472 Ask him on TV. 142 00:11:02,008 --> 00:11:04,875 Amazing how you can just sit and wait for him. 143 00:11:05,011 --> 00:11:09,277 Everthought you were wasting your Iife ? 144 00:11:09,382 --> 00:11:12,283 Even I think so, yeah. 145 00:11:14,687 --> 00:11:16,678 How can you be so calm ? 146 00:11:17,023 --> 00:11:19,583 More importantly, who died ? 147 00:11:19,993 --> 00:11:22,427 Afriend. 148 00:11:25,999 --> 00:11:29,730 Isn't his death more serious than going to Izu ? 149 00:11:33,506 --> 00:11:35,098 Guess so. 150 00:11:36,943 --> 00:11:38,740 You're right. 151 00:12:20,987 --> 00:12:22,716 You up ? 152 00:12:22,822 --> 00:12:24,289 What time is it ? 153 00:12:25,024 --> 00:12:26,616 Eight already. 154 00:12:26,726 --> 00:12:28,489 Oh... shit. 155 00:12:28,594 --> 00:12:30,084 Work ? 156 00:12:30,229 --> 00:12:32,197 Better call in sick. 157 00:12:32,298 --> 00:12:34,926 - You sure ? - Yeah. No worries. 158 00:12:36,702 --> 00:12:39,432 Naoki-san, you're home early, eh ? 159 00:12:39,539 --> 00:12:42,940 We released our movie last week. I'm free as a bird. 160 00:12:43,609 --> 00:12:45,702 Ryosuke, who died ? 161 00:12:46,946 --> 00:12:48,914 Somebody died, right ? 162 00:12:50,516 --> 00:12:53,610 Sort of a friend. 163 00:12:53,719 --> 00:12:54,708 Sort of ? 164 00:12:54,821 --> 00:12:59,622 Not really. He dropped out second year, hadn't seen him lately. 165 00:12:59,725 --> 00:13:02,193 Oh. You skip work ? 166 00:13:02,295 --> 00:13:03,853 - Day off. - I'm home. 167 00:13:03,963 --> 00:13:05,988 - Really ? - Welcome back. 168 00:13:17,110 --> 00:13:18,077 Whose beer ? 169 00:13:18,177 --> 00:13:20,077 Naoki's. 170 00:13:22,381 --> 00:13:26,181 Ryosuke's friend died. 171 00:13:26,285 --> 00:13:27,775 Really ? That's rough. 172 00:13:27,887 --> 00:13:29,514 Will you drop it. 173 00:13:30,189 --> 00:13:33,215 Can I ask you something totally unrelated ? 174 00:13:33,326 --> 00:13:34,793 Keep it simple. 175 00:13:34,894 --> 00:13:39,695 What if your boyfriend's friend said he liked you ? What would you do ? 176 00:13:39,799 --> 00:13:41,027 Do about what ? 177 00:13:41,134 --> 00:13:44,797 I mean, would it bother you or make you happy ? 178 00:13:45,838 --> 00:13:47,738 This 'friend' got guts ? 179 00:13:47,840 --> 00:13:49,398 Guts ? 180 00:13:50,510 --> 00:13:53,138 Nope, no will-power. 181 00:13:53,446 --> 00:13:55,209 Then he'd bother me. 182 00:13:55,515 --> 00:13:58,211 What if he had guts ? 183 00:14:00,219 --> 00:14:04,451 Is he interested in Basquiat or Andy Warhol ? 184 00:14:05,591 --> 00:14:09,550 Nope. And why does that matter ? 185 00:14:11,164 --> 00:14:11,892 You're home early. 186 00:14:11,998 --> 00:14:13,465 - 'Bas...' - You too. 187 00:14:13,566 --> 00:14:14,464 - Jogging again ? - 'Basquiat'? 188 00:14:14,567 --> 00:14:16,797 - Way to keep it up. - Hmm, 'Basquiat.' 189 00:14:17,670 --> 00:14:20,070 Gimme your opinion. 190 00:14:20,873 --> 00:14:22,170 What ? 191 00:14:27,413 --> 00:14:29,904 You're a total stalker. 192 00:14:30,016 --> 00:14:31,506 Ya think ? 193 00:14:31,617 --> 00:14:33,710 You betterwake up to that fact. 194 00:14:33,819 --> 00:14:34,979 Wake up to what ? 195 00:14:35,087 --> 00:14:37,078 That you're a stalker. 196 00:14:38,090 --> 00:14:41,184 She's an assertive girl, isn't she ? 197 00:14:41,294 --> 00:14:43,990 Huh ? You know Kiwako ? 198 00:14:44,096 --> 00:14:48,499 She's wild. Likes to say, 'I wanna give you head'. Umezaki said so. 199 00:14:48,601 --> 00:14:50,501 No way ! 200 00:14:50,603 --> 00:14:52,195 You bad boy. 201 00:14:52,305 --> 00:14:55,934 Don't pump up this wholesome virgin's fantasies. 202 00:14:57,810 --> 00:15:00,210 You a virgin ? 203 00:15:00,346 --> 00:15:01,540 No, I'm not. 204 00:15:01,647 --> 00:15:03,672 Might as well be. 205 00:15:03,783 --> 00:15:04,977 Thing is... 206 00:15:05,384 --> 00:15:08,547 I think I love her. 207 00:15:09,589 --> 00:15:12,786 Love her ? Think you love her ? Which ? 208 00:15:14,060 --> 00:15:16,460 'Think' is my way of being shy. 209 00:15:17,597 --> 00:15:20,293 You're simple on the outside, a wreck on the inside. 210 00:15:20,399 --> 00:15:21,889 - I look simple ? - Yeah. 211 00:15:22,001 --> 00:15:25,368 So simple why don't you go ring door and confess your love ? 212 00:15:25,471 --> 00:15:27,871 Say, 'I THINK I Love you.' 213 00:15:27,974 --> 00:15:31,671 Tell her 'think' is your shyness. 214 00:15:34,213 --> 00:15:35,111 See you. 215 00:15:35,314 --> 00:15:36,679 You going ? 216 00:15:37,583 --> 00:15:38,572 Guess I'll go too. 217 00:15:38,684 --> 00:15:39,582 Go where ? 218 00:15:39,685 --> 00:15:41,175 To confess. 219 00:15:41,387 --> 00:15:43,787 Confess my love ? Nope, can't do it. 220 00:15:43,990 --> 00:15:46,083 She's my friend's girl. 221 00:15:46,225 --> 00:15:50,025 Then why don't you just go on that damn picnic with them ? 222 00:15:50,129 --> 00:15:51,926 - See you. - Take care. 223 00:16:15,454 --> 00:16:16,853 Naoki-san ! 224 00:16:39,779 --> 00:16:43,681 MATSUZONO HIROSHI AND KIWAKO 225 00:17:15,381 --> 00:17:17,042 What're you doing ? 226 00:17:20,353 --> 00:17:21,786 What's up ? 227 00:17:23,055 --> 00:17:24,488 What's up ? 228 00:17:27,259 --> 00:17:29,250 Isn't my brother home yet? 229 00:17:30,963 --> 00:17:33,659 Doesn't seem so. 230 00:17:39,305 --> 00:17:41,603 So you dropped by, right ? 231 00:17:41,874 --> 00:17:45,207 I was in the neighborhood so... 232 00:17:48,080 --> 00:17:49,809 Oh, your phone is ringing. 233 00:17:49,915 --> 00:17:51,212 So it is. 234 00:18:08,434 --> 00:18:09,924 Hello. 235 00:18:11,036 --> 00:18:13,231 Just walked in the door. 236 00:18:16,776 --> 00:18:19,438 My cell is dead. 237 00:18:20,746 --> 00:18:22,270 Sorry. 238 00:18:24,650 --> 00:18:26,481 End of the month, right ? 239 00:18:29,889 --> 00:18:33,552 Just us two ? How boring. 240 00:18:35,661 --> 00:18:38,892 Just kidding. Sure, fine. 241 00:18:46,605 --> 00:18:49,802 Why don't you invite Ryosuke ? 242 00:18:52,878 --> 00:18:56,905 I see. Not interested is he ? 243 00:19:03,823 --> 00:19:05,916 I got an early day tomorrow. 244 00:19:08,661 --> 00:19:11,528 I'm off to bed. 245 00:19:11,664 --> 00:19:13,256 Good night. 246 00:19:18,838 --> 00:19:21,136 Not going to Izu, are you ? 247 00:19:21,240 --> 00:19:23,970 Never said I wasn't going. 248 00:19:28,047 --> 00:19:32,882 Umezaki said, 'Say hello to Ryosuke for me'. 249 00:19:37,456 --> 00:19:42,359 Kidding. How would he know you're here ? 250 00:19:42,461 --> 00:19:44,053 He wouldn't. 251 00:19:46,866 --> 00:19:48,163 But... 252 00:19:50,402 --> 00:19:54,168 why didn't you tell him ? 253 00:19:55,207 --> 00:19:57,107 Did you want me to ? 254 00:20:03,883 --> 00:20:05,578 Have a drink, will ya ? 255 00:20:05,684 --> 00:20:08,084 No, I drove. 256 00:20:08,621 --> 00:20:11,488 Go home after you feel sober. 257 00:20:11,724 --> 00:20:14,215 But you got an early day. 258 00:20:14,426 --> 00:20:17,088 It's not like I have a paper route. 259 00:20:17,196 --> 00:20:18,288 Here. 260 00:20:27,106 --> 00:20:28,596 Cheers. 261 00:20:29,008 --> 00:20:30,407 Cheers. 262 00:21:07,212 --> 00:21:08,702 Slowly. 263 00:21:18,490 --> 00:21:20,185 Slow down. 264 00:21:50,723 --> 00:21:53,556 Say something. 265 00:21:57,463 --> 00:22:02,196 Going once, twice, sold. 266 00:22:02,301 --> 00:22:03,859 What the hell ? 267 00:22:18,183 --> 00:22:19,673 Kiwako-san... 268 00:22:21,687 --> 00:22:26,317 My family runs a sushi shop in Shimane. 269 00:22:28,193 --> 00:22:32,129 My father always told me to... 270 00:22:32,231 --> 00:22:38,329 become a great sushi customer rather than a great chef. Raised me that way. 271 00:22:39,905 --> 00:22:45,241 But my mom was still against me going to college in Tokyo. 272 00:22:46,612 --> 00:22:50,946 For a poor sushi family from the sticks... 273 00:22:51,050 --> 00:22:54,508 going to university in Tokyo was financially impossible. 274 00:22:55,220 --> 00:23:00,658 But what changed my mother's mind was... 275 00:23:00,759 --> 00:23:04,092 a nonchalant comment from my dad. 276 00:23:05,464 --> 00:23:10,868 'I want Ryosuke to go to Tokyo and meet all kinds of people.' 277 00:23:11,103 --> 00:23:15,870 'Like the son of a fisherman from Tosa.' 278 00:23:16,208 --> 00:23:19,575 'Or the daughter of a traditional Kyoto restaurant.' 279 00:23:20,212 --> 00:23:23,704 'Wouldn't it be great if he had friends like that ?' 280 00:23:26,218 --> 00:23:29,483 When asked what a father can do for his son, he replied... 281 00:23:29,588 --> 00:23:32,716 'All I can do is kick him out of the house.' 282 00:23:35,594 --> 00:23:37,494 Sounds like a great dad. 283 00:23:39,998 --> 00:23:46,028 But I'm dumb. Soon as I got in college, I asked a guy in my class... 284 00:23:46,138 --> 00:23:51,007 'Sorry but what does yourfather do ?' 285 00:23:51,310 --> 00:23:55,110 He said, 'He's a civil servant'. 286 00:23:55,447 --> 00:23:58,610 A public servant working in Kanazawa. 287 00:24:00,786 --> 00:24:03,346 So in my heart... 288 00:24:04,790 --> 00:24:08,658 I guaranteed my father's wish. 289 00:24:15,267 --> 00:24:17,360 That's so you. 290 00:24:34,086 --> 00:24:36,179 What's wrong ? Ryosuke ? 291 00:24:37,790 --> 00:24:39,781 Now, he's dead. 292 00:24:45,898 --> 00:24:49,493 I... dunno what I should do. 293 00:24:54,339 --> 00:24:56,500 Sis, you sleeping ? 294 00:24:57,409 --> 00:24:58,808 Go away. 295 00:24:58,911 --> 00:25:02,347 What're you doing, bringing a guy home ? 296 00:25:02,447 --> 00:25:04,745 Sorry. Just go will you. Please. 297 00:25:06,051 --> 00:25:08,349 Why's he crying ? 298 00:25:08,453 --> 00:25:11,547 Why you crying ? Why ? 299 00:25:20,465 --> 00:25:25,368 OUKOUCHI KOTOMI, AGE 23 Unemployed 300 00:25:26,672 --> 00:25:32,577 Another beating less than 1 km from the first crime scene. 301 00:25:32,678 --> 00:25:37,706 Another young woman was attacked on the street in Setagaya ward. 302 00:25:37,883 --> 00:25:41,284 The crime scene located in a housing district... 303 00:25:41,386 --> 00:25:42,478 I'm back. 304 00:25:42,588 --> 00:25:44,818 Welcome back. 305 00:25:47,793 --> 00:25:50,091 Who's today's guest on TETSUKO'S ROOM ? 306 00:25:50,229 --> 00:25:52,220 Beats me. 307 00:25:58,237 --> 00:25:59,602 What ? 308 00:26:01,640 --> 00:26:04,234 Did something happen ? 309 00:26:05,944 --> 00:26:07,275 Nothing. 310 00:26:08,347 --> 00:26:10,645 Where'd you sleep last night ? 311 00:26:12,184 --> 00:26:14,482 You don't have to tell. 312 00:26:17,656 --> 00:26:19,283 My girlfriend's. 313 00:26:19,391 --> 00:26:21,382 Since when do you have a girlfriend ? 314 00:26:21,994 --> 00:26:24,053 You don't have to tell. 315 00:26:26,965 --> 00:26:29,763 Why you acting strange ? 316 00:26:32,371 --> 00:26:35,397 Hey, aren't you hungry ? 317 00:26:40,078 --> 00:26:41,170 Aren't ya ? 318 00:26:42,881 --> 00:26:44,178 Lunch is on me. 319 00:26:44,283 --> 00:26:45,978 Seriously ? Why ? 320 00:26:46,084 --> 00:26:48,279 - I won. - Won ? 321 00:26:49,087 --> 00:26:50,384 Why you grinning ? 322 00:26:50,489 --> 00:26:52,320 - I won. - At what ? 323 00:26:52,591 --> 00:26:55,025 - Tell me. - I can't. 324 00:26:56,395 --> 00:26:57,623 Won at what ? 325 00:26:57,829 --> 00:27:00,024 -You wanna win too, don't you ? - Yeah, I do. 326 00:27:00,132 --> 00:27:02,157 Yeah, I can see it in your eyes. 327 00:27:02,267 --> 00:27:05,532 And I'll teach you how to do it in one swing. 328 00:27:05,637 --> 00:27:07,832 - Welcome. - What ya do is... 329 00:27:08,840 --> 00:27:10,865 - Girls' Day soba. - Sure. 330 00:27:12,244 --> 00:27:14,144 - Girls' Day soba coming up. - You listening ? 331 00:27:17,249 --> 00:27:19,080 Gross me out. 332 00:27:20,252 --> 00:27:22,948 That sucked ! Did you see his face ? 333 00:27:23,055 --> 00:27:26,047 Can't believe he can eat in his line of work. 334 00:27:26,191 --> 00:27:28,591 Think he noticed we live next door ? 335 00:27:28,694 --> 00:27:31,754 'Course so. That's why he got Girls' Day soba. 336 00:27:31,863 --> 00:27:34,764 Why's that soba got fve colors anyway ? 337 00:27:35,701 --> 00:27:37,498 You fine with this ? 338 00:27:37,703 --> 00:27:39,170 It can't be helped. 339 00:27:39,271 --> 00:27:42,570 The world takes all kinds of people. Some of them eat five colored soba. 340 00:27:42,674 --> 00:27:43,766 That's not what I mean. 341 00:27:43,875 --> 00:27:49,074 Maybe you can't imagine a pimp eating five colored soba. 342 00:27:49,181 --> 00:27:52,412 I know. But that's reality. 343 00:27:52,517 --> 00:27:54,883 Why're you so sensible all of a sudden ? 344 00:27:54,987 --> 00:27:59,822 Naoki and Mirai said some girls happily sell their bodies. 345 00:27:59,925 --> 00:28:02,450 Life with your neighbors in the big city is delicate. 346 00:28:02,561 --> 00:28:05,462 Next door is a whorehouse ! Awhorehouse ! 347 00:28:05,564 --> 00:28:06,622 A broth... 348 00:28:07,766 --> 00:28:08,858 What ! 349 00:28:08,967 --> 00:28:11,731 Don't get upset ! We don't know that for sure. 350 00:28:11,837 --> 00:28:14,032 - With the smirk on his face, no doubt. - I told ya... 351 00:28:14,139 --> 00:28:19,668 Then how about... Let's find out. You go as a customer. 352 00:28:21,580 --> 00:28:24,174 Me ? No way. 353 00:28:24,282 --> 00:28:29,276 I'll pay. And if it's really a whorehouse, we call the police. 354 00:28:31,089 --> 00:28:33,250 You really gonna pay ? 355 00:28:35,093 --> 00:28:36,856 No. No way. 356 00:28:37,362 --> 00:28:39,592 Maybe you never been ? 357 00:28:39,698 --> 00:28:42,258 Never. That a bad thing ? 358 00:28:45,170 --> 00:28:47,468 You scared ? 359 00:28:47,773 --> 00:28:48,671 I ain't scared. 360 00:28:48,774 --> 00:28:49,706 Yes, you are. 361 00:28:49,808 --> 00:28:51,571 No, I'm not. 362 00:28:52,277 --> 00:28:53,904 -You scared ? - I ain't. 363 00:28:54,012 --> 00:28:56,071 How uncooL. 364 00:28:56,181 --> 00:28:57,512 Wait. 365 00:29:03,255 --> 00:29:04,654 Azusa. 366 00:29:08,226 --> 00:29:13,027 I... love you... after all. 367 00:29:13,732 --> 00:29:15,222 Yuuki. 368 00:29:19,638 --> 00:29:22,835 I can't hear you. 369 00:29:25,644 --> 00:29:27,339 I love you. 370 00:29:29,381 --> 00:29:31,076 I can't hear you. 371 00:29:31,883 --> 00:29:33,475 I love you. 372 00:29:35,153 --> 00:29:36,745 I love you. 373 00:29:38,657 --> 00:29:40,181 I love you. 374 00:29:44,663 --> 00:29:46,187 I love... you. 375 00:29:47,866 --> 00:29:49,356 I can't hear you. 376 00:29:49,468 --> 00:29:50,662 Shut up. 377 00:29:57,676 --> 00:30:00,668 Maruyama is so cool. 378 00:30:00,879 --> 00:30:04,610 Ya think ? You like this role ? 379 00:30:05,183 --> 00:30:07,276 Like it fine. 380 00:30:10,689 --> 00:30:13,681 I gotta go to work. See you. 381 00:30:14,593 --> 00:30:16,322 Bye. 382 00:32:01,866 --> 00:32:06,360 Good morning everyone on your way to work. 383 00:32:06,471 --> 00:32:13,377 I'm Fuchino Toyoko. Official candidate for the People's Party. 384 00:32:13,478 --> 00:32:20,281 Representing housewives, I aim for a safer, more peaceful Setagaya ward. 385 00:32:20,385 --> 00:32:27,120 I am fighting for this ward election. Fuchino Toyoko wants your votes. 386 00:32:28,426 --> 00:32:32,726 Another woman attacked on the Setagaya ward streets. 387 00:32:32,831 --> 00:32:39,896 Area police have stepped up precautions as attacks targeting women continue. 388 00:32:40,538 --> 00:32:46,443 The perpetrator smashed victim C repeatedly with a blunt instrument... 389 00:33:00,492 --> 00:33:01,982 Morning. 390 00:33:03,161 --> 00:33:04,492 Mornin'. 391 00:33:08,566 --> 00:33:10,796 The dryer is overthere. 392 00:33:12,370 --> 00:33:13,860 Thanks. 393 00:33:18,276 --> 00:33:21,109 Where's Ryosuke ? School ? 394 00:33:21,212 --> 00:33:24,579 Yeah. Left an hour ago. 395 00:33:27,419 --> 00:33:29,387 Don't you have classes too ? 396 00:33:29,487 --> 00:33:33,480 Classes ? Me ? Nope. 397 00:33:37,595 --> 00:33:41,395 Then I'll ask. You got plans today ? 398 00:33:41,700 --> 00:33:46,000 Plans ? Not really. 399 00:33:46,805 --> 00:33:51,037 Then how about staying with me till Ryosuke comes back ? 400 00:33:52,944 --> 00:33:54,639 Don't mind. 401 00:33:54,813 --> 00:33:56,144 You don't ? 402 00:33:57,215 --> 00:33:58,910 I'm Kotomi. 403 00:33:59,017 --> 00:34:00,644 Satoru. 404 00:34:00,852 --> 00:34:02,149 Nice to meet you. 405 00:34:02,253 --> 00:34:04,050 Likewise. 406 00:34:05,857 --> 00:34:07,552 Why don't you get dressed ? 407 00:34:07,959 --> 00:34:09,358 Get dressed. 408 00:34:23,708 --> 00:34:26,768 How many of you live here anyway ? 409 00:34:27,312 --> 00:34:30,179 I was hung over sleeping on the sofa and... 410 00:34:30,281 --> 00:34:34,183 around 7am a guy came out of there. 411 00:34:40,191 --> 00:34:41,988 Who the hell are you ? 412 00:34:42,427 --> 00:34:44,019 The name's Satoru. 413 00:34:44,129 --> 00:34:45,460 Somebody in the john ? 414 00:34:45,597 --> 00:34:48,395 Probably not as far as I know. 415 00:34:55,473 --> 00:34:58,237 Then he strolled over here... 416 00:34:58,343 --> 00:35:02,643 made me a banana juice shake. Told me it cured hangovers. 417 00:35:02,847 --> 00:35:05,475 But bananas at the crack of dawn make me barf. 418 00:35:05,583 --> 00:35:08,381 Didn't you know Naoki lived here ? 419 00:35:08,486 --> 00:35:11,284 I took it for granted he lived alone. 420 00:35:12,757 --> 00:35:17,251 So after drinking the banana juice, she then popped out. 421 00:35:27,071 --> 00:35:28,504 Who are you ? 422 00:35:28,606 --> 00:35:30,073 It's me, Satoru. 423 00:35:30,175 --> 00:35:33,667 So what ? Why so defant ? 424 00:35:42,420 --> 00:35:44,581 Mirai totally sucks. 425 00:35:44,689 --> 00:35:47,920 She wasn't hung over, she was still drunk. 426 00:35:48,326 --> 00:35:50,191 So they both left ? 427 00:35:50,295 --> 00:35:55,460 Yeah. Naoki-san Ieft, then Ryosuke woke up. 428 00:35:55,600 --> 00:36:01,561 Brooding 'I'm worthless'. 429 00:36:01,673 --> 00:36:06,872 Mirai got out of the bath, ordered him to give her a ride. Then they left. 430 00:36:07,979 --> 00:36:10,072 Another morning in paradise. 431 00:36:10,181 --> 00:36:16,780 So I took a bath to wake up 'cause I was sleepy. And you got up. 432 00:36:17,455 --> 00:36:20,913 Anybody else gonna pop out ? 433 00:36:21,159 --> 00:36:22,854 Not anymore. 434 00:36:24,162 --> 00:36:26,062 Thank God. 435 00:36:39,277 --> 00:36:40,710 But... 436 00:36:43,982 --> 00:36:46,780 how do you get any peace round here ? 437 00:36:51,489 --> 00:36:53,116 Well... 438 00:36:55,693 --> 00:37:01,825 if this were the internet it's like a chat room or BBS. 439 00:37:01,933 --> 00:37:03,457 Chat ? 440 00:37:03,868 --> 00:37:08,828 Not a place forfaming or confessing bad stuff. 441 00:37:08,940 --> 00:37:12,171 More like a site fled with virtue. 442 00:37:12,343 --> 00:37:16,837 If you don't like it, you leave. If you like it, you stay and laugh. 443 00:37:16,948 --> 00:37:19,143 A kind of free space. 444 00:37:22,987 --> 00:37:25,683 Just friends on the outside. 445 00:37:27,959 --> 00:37:30,359 Friends on the outside ? 446 00:37:31,863 --> 00:37:34,559 Otherwise, things would get wrecked. 447 00:38:04,429 --> 00:38:06,021 Hello ? 448 00:38:24,682 --> 00:38:27,082 My boyfriend is fnally free ! 449 00:38:27,185 --> 00:38:28,152 That's great. 450 00:38:28,252 --> 00:38:30,049 Sorry to drag you here and leave. 451 00:38:30,154 --> 00:38:31,678 No worries. I'll go home. 452 00:38:31,789 --> 00:38:33,188 Come back again. 453 00:38:33,291 --> 00:38:36,351 - You mean it ? - Sure. See you again. 454 00:38:37,395 --> 00:38:38,953 You can have my winnings. 455 00:38:39,063 --> 00:38:40,963 Mean it ? Thanks. 456 00:38:41,065 --> 00:38:42,896 - Bye-bye. - See ya. 457 00:39:30,448 --> 00:39:33,884 People will see. 458 00:39:35,653 --> 00:39:38,247 People will see. Let's go inside. 459 00:39:43,461 --> 00:39:46,362 Wait. Stop it. 460 00:40:24,635 --> 00:40:26,432 Leaving already ? 461 00:40:30,007 --> 00:40:32,805 Sorry to wake you. 462 00:40:33,311 --> 00:40:35,506 My manager says I gotta meet an actress. 463 00:40:35,613 --> 00:40:36,841 For the film ? 464 00:40:36,948 --> 00:40:41,214 Nah, the film's over. Next is a TV drama. 465 00:40:42,019 --> 00:40:43,953 Who you meeting ? 466 00:40:44,055 --> 00:40:46,114 Takeuchi Yuko. 467 00:40:46,524 --> 00:40:48,856 An olderwoman again ? 468 00:40:50,628 --> 00:40:53,756 I don't have the clout to say no. 469 00:40:54,165 --> 00:40:56,156 Nuttin I can do. 470 00:40:58,536 --> 00:41:01,596 Sorry I never have time for you. 471 00:41:05,610 --> 00:41:12,778 I'm happy you'll still meet me after our bad break up. 472 00:41:12,984 --> 00:41:14,884 That again. 473 00:41:15,186 --> 00:41:16,175 I mean... 474 00:41:16,287 --> 00:41:17,720 I... 475 00:41:22,894 --> 00:41:26,295 I nevertrust 'nice people'. 476 00:41:26,998 --> 00:41:30,092 Holds true in show biz as well. 477 00:41:33,805 --> 00:41:37,036 So don't worry about us. 478 00:41:41,412 --> 00:41:44,108 Well, I gotta go. 479 00:41:46,017 --> 00:41:47,814 Good luck. 480 00:42:51,048 --> 00:42:52,606 I'm back ! 481 00:42:54,018 --> 00:42:56,316 Did you bring him here ? 482 00:42:56,420 --> 00:42:58,115 Him ? Who ? 483 00:42:58,222 --> 00:43:00,486 See. Kotomi didn't see him. 484 00:43:00,958 --> 00:43:03,483 So he was gone when Koto got up ? 485 00:43:03,594 --> 00:43:07,360 I made him a banana protein shake. 486 00:43:07,665 --> 00:43:10,065 I assumed he was your friend. 487 00:43:10,167 --> 00:43:13,159 - I thought so too. - Dunno him. Never seen him. 488 00:43:13,271 --> 00:43:16,798 Figured Mirai got drunk and brought him. 489 00:43:19,777 --> 00:43:22,007 Anything stolen ? 490 00:43:28,386 --> 00:43:31,787 Hey wait. You talking about Satoru ? 491 00:43:34,392 --> 00:43:36,724 I knew it. You brought him here. 492 00:43:36,827 --> 00:43:38,692 Shit. He's yourfriend. 493 00:43:38,796 --> 00:43:41,594 What you doing with such a kid ? 494 00:43:41,699 --> 00:43:43,929 He's not my friend. 495 00:43:44,101 --> 00:43:46,899 But you know his name. 496 00:43:47,004 --> 00:43:49,234 Ryosuke's friend, right ? 497 00:43:49,340 --> 00:43:51,433 I said I don't know him. 498 00:43:52,410 --> 00:43:57,313 Then who is he ? I made breakfast and went to pachinko with him. 499 00:43:57,415 --> 00:43:59,212 Pachinko ? 500 00:44:01,285 --> 00:44:03,378 Anything stolen ? 501 00:44:06,090 --> 00:44:08,354 Nuttin. My piggy bank is safe. 502 00:44:08,459 --> 00:44:11,189 My PC and data are as well. 503 00:44:11,295 --> 00:44:15,288 My stuff is fine too. 504 00:44:15,566 --> 00:44:20,868 But would a thief go back to bed or stop to eat breakfast ? 505 00:44:20,972 --> 00:44:22,405 There's a goblin that does that. 506 00:44:22,506 --> 00:44:24,303 - What's that? - Pardon ? 507 00:44:24,408 --> 00:44:26,706 A red faced child goblin... 508 00:44:28,980 --> 00:44:31,505 - He didn't come back, did he ? - No way, right ? 509 00:44:31,615 --> 00:44:33,173 The door's locked, right ? 510 00:44:33,284 --> 00:44:34,410 - Go on. - I'm good, thanks. 511 00:44:34,518 --> 00:44:37,385 Why not ? Someone's at the door. Naoki, it's your place, you answer. 512 00:44:37,488 --> 00:44:40,082 Hurry. 513 00:44:40,191 --> 00:44:41,385 Koto ! 514 00:44:45,296 --> 00:44:46,991 He's outside. 515 00:44:47,131 --> 00:44:49,122 Wanna jump him ? 516 00:44:50,001 --> 00:44:51,525 Over here, Koto. 517 00:44:51,635 --> 00:44:53,296 Mirai-san ? 518 00:44:53,637 --> 00:44:56,299 Huh ? Me ? 519 00:44:57,408 --> 00:45:00,206 Kotomi-san. Ryosuke. 520 00:45:01,345 --> 00:45:03,142 Naoki-san. 521 00:45:05,082 --> 00:45:06,982 - Go get it. - Go on, take a Iook. 522 00:45:07,084 --> 00:45:08,949 - Anybody home ? - Hurry. 523 00:45:17,661 --> 00:45:19,891 Oh, you're here. 524 00:45:27,405 --> 00:45:37,576 So Satoru, as you were in a park, a cross-dresser named Laura... 525 00:45:37,681 --> 00:45:42,778 and the defendant Soma Mirai jumped out calling 'found you' and kidnapped you. 526 00:45:42,920 --> 00:45:44,182 Yes. 527 00:45:44,388 --> 00:45:47,915 Kidnapped is going too far. More like coerced. 528 00:45:48,025 --> 00:45:49,117 - May I ? - Sure. 529 00:45:49,193 --> 00:45:53,789 This isn't her first offense. So it's highly credible. 530 00:45:54,098 --> 00:45:55,190 No objections. 531 00:45:55,299 --> 00:45:57,494 Show us evidence ! 532 00:45:59,003 --> 00:46:02,439 Marilyn Mama was with us. 533 00:46:02,540 --> 00:46:05,168 What did this Marilyn Mama look like ? 534 00:46:05,276 --> 00:46:07,642 Buddha statue face with makeup. 535 00:46:07,745 --> 00:46:09,975 No doubt about it. 536 00:46:12,583 --> 00:46:14,448 Was Marilyn Mama with us ? 537 00:46:14,552 --> 00:46:16,383 Most of the time. 538 00:46:19,390 --> 00:46:24,657 Then, I... brought you... back here ? 539 00:46:25,396 --> 00:46:29,662 Said if I didn't get in the cab you'd scream down Yasukuni street. 540 00:46:37,074 --> 00:46:39,599 Who's first for a bath ? 541 00:46:39,710 --> 00:46:40,904 You go ahead. 542 00:46:41,011 --> 00:46:42,376 I'll pass today. 543 00:46:42,480 --> 00:46:43,970 Then I'm up. 544 00:46:44,081 --> 00:46:45,981 Satoru, come on into my room. 545 00:46:46,083 --> 00:46:50,315 She's gonna do some method acting exercises. Leave her be. 546 00:46:52,189 --> 00:46:53,588 This way. 547 00:47:02,266 --> 00:47:03,528 But... 548 00:47:05,035 --> 00:47:07,128 I really don't remember ! 549 00:47:07,238 --> 00:47:12,232 SOMA MIRAI, AGE 24 ILLustrator/Shop CLerk 550 00:48:04,228 --> 00:48:05,525 Satoru. 551 00:48:05,930 --> 00:48:07,557 I'm back. 552 00:48:07,665 --> 00:48:09,064 Welcome back. 553 00:48:09,266 --> 00:48:11,063 What're ya up to ? 554 00:48:13,237 --> 00:48:16,331 Mirai, you smoke ? 555 00:48:16,440 --> 00:48:19,637 Didn't you know ? The apartment is no smoking. 556 00:48:19,743 --> 00:48:24,043 I tried once but Naoki kicked me out onto the balcony. 557 00:48:25,049 --> 00:48:28,849 He's a health nut. Won't even drink coffee. 558 00:48:29,253 --> 00:48:30,743 He's too straight. 559 00:48:52,276 --> 00:48:58,704 Dirtying the fresh morning air with my smoke... feels great. 560 00:48:59,383 --> 00:49:01,715 You're pretty warped. 561 00:49:01,819 --> 00:49:03,150 Ya think ? 562 00:49:22,473 --> 00:49:24,873 Make some cash tonight ? 563 00:49:27,344 --> 00:49:29,141 Three guys ? 564 00:49:29,880 --> 00:49:31,541 30,000 yen ? 565 00:49:31,649 --> 00:49:33,674 Three dicks. 566 00:49:46,063 --> 00:49:47,462 Satoru. 567 00:49:50,067 --> 00:49:52,399 Got a favorto ask. 568 00:50:02,980 --> 00:50:04,311 Koto. 569 00:50:05,683 --> 00:50:07,617 Don't stare so much. 570 00:50:07,718 --> 00:50:09,083 Why not ? 571 00:50:09,186 --> 00:50:13,782 Why not ? Makes me feel strange. 572 00:50:20,030 --> 00:50:21,827 How real. 573 00:50:22,099 --> 00:50:23,589 What is ? 574 00:50:33,444 --> 00:50:35,036 Koto ! Koto ! 575 00:50:35,145 --> 00:50:37,340 No coming in ! 576 00:50:37,915 --> 00:50:39,940 Why you buck naked ? 577 00:50:40,217 --> 00:50:41,616 Modeling. 578 00:50:42,519 --> 00:50:43,850 Need me ? 579 00:50:43,954 --> 00:50:47,253 Yeah. Next door. That guy. 580 00:50:47,358 --> 00:50:51,226 Saw him in the elevator. Took a chance and said something. 581 00:50:51,328 --> 00:50:52,454 Said what ? 582 00:50:52,830 --> 00:50:55,230 'I know, ya know'. 583 00:50:58,635 --> 00:51:00,500 I know, ya know. 584 00:51:08,912 --> 00:51:10,812 What are you inquiring about ? 585 00:51:12,483 --> 00:51:16,715 If the landlord finds out, you'll be in a fx, won't you ? 586 00:51:31,735 --> 00:51:33,999 Guess I'm in a jam. 587 00:51:35,506 --> 00:51:38,339 But we don't service young customers. 588 00:51:38,442 --> 00:51:41,843 And we're booked all month. 589 00:51:41,945 --> 00:51:43,708 Then I'll snitch. 590 00:51:46,250 --> 00:51:48,616 Understood. 591 00:51:49,553 --> 00:51:52,249 You drive a hard bargain. 592 00:51:56,760 --> 00:52:00,662 So I made a booking. 593 00:52:00,764 --> 00:52:03,961 Wow ! I always knew you could ! Good boy ! 594 00:52:04,067 --> 00:52:05,762 - Told ya. - Good boy, Ryosuke ! 595 00:52:05,869 --> 00:52:07,666 What's up ? 596 00:52:09,072 --> 00:52:10,699 Undercover infitration. 597 00:52:11,074 --> 00:52:13,372 What kind of investigation ? 598 00:52:13,577 --> 00:52:15,101 The whorehouse next door. 599 00:52:15,212 --> 00:52:16,873 No way. 600 00:52:17,181 --> 00:52:20,480 Sending Ryosuke into that den of sin to get the truth. 601 00:52:20,584 --> 00:52:21,778 Sounds fun. 602 00:52:21,885 --> 00:52:23,716 - Doesn't it ? Wanna help ? - But... 603 00:52:23,821 --> 00:52:28,690 the guy admitted to it, right ? So there's no need to infitrate. 604 00:52:28,792 --> 00:52:30,225 Oh, yeah. 605 00:52:30,327 --> 00:52:34,195 Idiot. He lowered the normal rate of 30,000 yen to 20,000. 606 00:52:34,298 --> 00:52:36,994 20,000 ? Expensive. 607 00:52:37,100 --> 00:52:38,294 What's up ? 608 00:52:38,402 --> 00:52:40,097 - The investigation is off. - That's cheap. 609 00:52:40,204 --> 00:52:42,832 - I'm low on cash. - He knocked 10,000 off. 610 00:52:42,940 --> 00:52:44,305 I'm broke. 611 00:52:44,408 --> 00:52:48,003 - You breaking your promise ? - Cause it's too expensive. 612 00:52:48,111 --> 00:52:50,204 But we got 10,000 yen off. It could've cost ya 30,000. 613 00:52:50,314 --> 00:52:54,148 20,000 ain't no bargain. It ain't gonna happen ! 614 00:52:55,519 --> 00:52:56,816 See you. 615 00:53:05,963 --> 00:53:10,457 SERIAL PHANTOM KILLER CASE 616 00:53:13,070 --> 00:53:14,298 What're you readin'? 617 00:53:14,404 --> 00:53:18,568 After warning about the recent attacks. 618 00:53:22,679 --> 00:53:23,577 So it's my fault ? 619 00:53:23,680 --> 00:53:24,874 Wanna eat ? 620 00:53:24,982 --> 00:53:27,610 - No, thanks. - But I wanna go. 621 00:53:27,818 --> 00:53:28,978 Gimme the money. 622 00:53:29,086 --> 00:53:30,280 Pay your own way. 623 00:53:30,387 --> 00:53:32,719 - Pay half, then. - No way. 624 00:53:39,530 --> 00:53:43,694 - Go on, let him take a look. - Show me angel. 625 00:53:45,002 --> 00:53:48,494 It's swollen. Get it pulled. 626 00:53:48,605 --> 00:53:50,004 No way. That'll hurt. 627 00:53:50,107 --> 00:53:52,905 Get shit faced on vodka, then do it. 628 00:53:53,010 --> 00:53:55,444 How about we drink mouth-to-mouth ? 629 00:53:55,546 --> 00:53:58,310 When you sober up, you'll be in hell. 630 00:54:04,454 --> 00:54:06,149 Welcome. Over here. 631 00:54:06,256 --> 00:54:10,056 - Good evening. - Why if it isn't Miss Amnesia. 632 00:54:11,895 --> 00:54:13,556 Sit down. 633 00:54:14,064 --> 00:54:15,656 You're usual, right ? 634 00:54:15,999 --> 00:54:18,661 - Surgery hurts. - Is that right ? 635 00:54:18,769 --> 00:54:22,398 What's this ? You two back together ? 636 00:54:22,706 --> 00:54:24,469 Never. 637 00:54:24,808 --> 00:54:26,571 - Does it really hurt ? - Yes. 638 00:54:26,677 --> 00:54:29,271 Hey, look at this. 639 00:54:29,379 --> 00:54:30,971 It was in the post today. 640 00:54:31,081 --> 00:54:34,107 I heard ! Saw it on TV. 641 00:54:34,217 --> 00:54:39,086 Daitabashi is close to you guys. You and Koto better be careful. 642 00:54:39,189 --> 00:54:42,181 It gives me chills. 643 00:54:42,292 --> 00:54:46,228 Naoki, notice something about the dates of the attacks ? 644 00:54:46,330 --> 00:54:50,494 - The dates ? - Two weeks since the first attack. 645 00:54:50,601 --> 00:54:52,091 Two weeks ? 646 00:54:52,736 --> 00:54:56,638 The same time Satoru moved in. 647 00:54:56,740 --> 00:55:00,836 Hold on. Wasn't it more recent ? 648 00:55:00,944 --> 00:55:02,673 No, it wasn't. 649 00:55:02,779 --> 00:55:06,738 You suspect him ? 650 00:55:09,786 --> 00:55:13,449 You been reading too many Yamamura Misa mysteries. 651 00:55:13,557 --> 00:55:14,649 No, I haven't. 652 00:55:14,758 --> 00:55:17,090 Nice one ! 653 00:55:19,763 --> 00:55:24,063 As for the source, you're the one who brought Satoru in. 654 00:55:24,167 --> 00:55:26,601 That's true, but... 655 00:55:29,072 --> 00:55:32,007 What kind of kid do you think he is ? 656 00:55:32,609 --> 00:55:36,773 What kind of kid ? Like any otherthese days. 657 00:55:36,880 --> 00:55:38,814 I wonder sometimes. 658 00:55:41,585 --> 00:55:44,213 I'm gonna vomit. 659 00:55:45,522 --> 00:55:47,183 You okay ? 660 00:55:50,994 --> 00:55:53,986 What're you on about ? Spit it out. 661 00:55:54,197 --> 00:55:55,892 So look... 662 00:55:56,533 --> 00:55:59,798 Maybe this will make sense. 663 00:56:00,103 --> 00:56:05,439 Satoru is not the guy Ryosuke thinks he is. Not the guy Koto thinks either. 664 00:56:05,542 --> 00:56:08,773 Not the guy you envision either. 665 00:56:08,979 --> 00:56:11,243 Northe guy I think he is either. 666 00:56:11,348 --> 00:56:13,748 Tell me something I don't know. 667 00:56:13,850 --> 00:56:18,753 You're the only one who knows Satoru like you know him. 668 00:56:21,258 --> 00:56:22,190 Meaning ? 669 00:56:22,292 --> 00:56:27,855 Me and you, all of us, knows our own individual Satoru. 670 00:56:27,964 --> 00:56:30,865 So nobody knows Satoru as we all know him. 671 00:56:30,967 --> 00:56:33,458 That kind of Satoru doesn't exist. 672 00:56:34,371 --> 00:56:36,168 Misaki, you okay ? 673 00:56:36,273 --> 00:56:37,570 Come on. 674 00:56:54,424 --> 00:56:58,190 Know what a 'multiverse' is ? 675 00:56:58,695 --> 00:56:59,889 Nope. 676 00:56:59,996 --> 00:57:01,520 How about a 'universe'? 677 00:57:01,665 --> 00:57:02,654 The cosmos, right ? 678 00:57:02,766 --> 00:57:04,961 Yeah, one universe. 679 00:57:05,068 --> 00:57:10,973 Multiverse means many universes comprising reality. 680 00:57:14,745 --> 00:57:16,042 See you. 681 00:57:44,875 --> 00:57:49,676 Did it hurt ? Was it huge ? 682 00:57:49,780 --> 00:57:51,270 The biggest ever. 683 00:57:52,482 --> 00:57:55,280 That's no good. 684 00:57:55,385 --> 00:57:57,216 Surprised even me. 685 00:57:58,488 --> 00:58:04,154 How are the new roommates ? Things working out ? 686 00:58:06,329 --> 00:58:10,231 A dumb student, a love dependent girl. 687 00:58:10,333 --> 00:58:14,269 A would-be illustrator slash fag hag. 688 00:58:14,971 --> 00:58:17,735 A health nut jogger. 689 00:58:17,874 --> 00:58:21,970 I'm the most normal one. Can you believe it ? 690 00:58:22,379 --> 00:58:26,247 No matter what, they're not the kind who like to be told the truth. 691 00:58:55,779 --> 00:58:58,304 So why do you live there ? 692 00:58:59,983 --> 00:59:01,450 Dunno. 693 00:59:04,120 --> 00:59:10,616 But when I'm nearthem, I somehow have fun. 694 00:59:11,361 --> 00:59:15,024 I see. That's great. 695 00:59:16,933 --> 00:59:18,924 Hey you boys ! 696 00:59:19,436 --> 00:59:21,734 Wait. Wait. 697 00:59:21,838 --> 00:59:23,465 It's me. 698 00:59:26,443 --> 00:59:27,933 Mirai. 699 00:59:29,846 --> 00:59:32,041 Next bar, next bar. 700 00:59:32,148 --> 00:59:34,241 - Another bar. - I've had it. 701 00:59:34,351 --> 00:59:36,251 - Let's go. - I'm leaving. 702 00:59:36,953 --> 00:59:38,750 - Sorry. - You running off ? 703 00:59:38,855 --> 00:59:40,152 Sorry. 704 00:59:42,659 --> 00:59:45,685 Let's go home. 705 00:59:47,998 --> 00:59:49,659 Nope ! 706 00:59:50,467 --> 00:59:54,961 Still got lots to talk about with you. 707 00:59:55,071 --> 00:59:56,766 Now, go ! 708 00:59:56,873 --> 00:59:59,398 Got it. 709 01:00:01,611 --> 01:00:05,411 It's a warm night. I'll take you somewhere special. 710 01:00:05,515 --> 01:00:07,415 We're off. 711 01:00:07,517 --> 01:00:09,917 - OK. - Run. 712 01:00:10,020 --> 01:00:12,113 Run faster ! 713 01:00:22,499 --> 01:00:23,830 Let's go. 714 01:00:24,901 --> 01:00:26,994 Hang on. Wait now. 715 01:00:27,604 --> 01:00:28,696 Hold on. 716 01:00:28,805 --> 01:00:30,329 Hurry up. 717 01:00:37,047 --> 01:00:38,912 Ouch ! 718 01:00:39,015 --> 01:00:40,710 - You okay ? - That hurt. 719 01:00:40,817 --> 01:00:42,409 - My leg. - On your feet. 720 01:00:46,756 --> 01:00:48,451 - Come on. - Where to ? 721 01:00:48,558 --> 01:00:50,219 Trust me. 722 01:00:52,562 --> 01:00:53,529 You okay ? 723 01:00:53,630 --> 01:00:54,824 Fine. 724 01:00:56,333 --> 01:00:57,766 Feast your eyes. 725 01:01:02,906 --> 01:01:05,204 - You sure ? - It's fine. 726 01:01:10,680 --> 01:01:11,977 Here we go. 727 01:01:15,685 --> 01:01:17,676 - Well ? Nice, eh ? - Real nice. 728 01:01:17,787 --> 01:01:20,085 - Like it ? - I do. 729 01:01:23,693 --> 01:01:28,596 I've crashed here a bunch. 730 01:01:32,102 --> 01:01:33,501 Must be cold in winter. 731 01:01:33,603 --> 01:01:37,596 Not in the winter. Sleeping here will get you killed. 732 01:01:40,310 --> 01:01:46,943 Where'd you sleep before our place ? 733 01:01:47,117 --> 01:01:48,448 All over. 734 01:01:48,618 --> 01:01:54,147 Saunas, friends houses. And... 735 01:01:55,658 --> 01:01:57,626 Customers' rooms ? 736 01:01:58,261 --> 01:01:59,660 Yep. 737 01:02:10,073 --> 01:02:15,978 In this kinda situation, folks talk about their childhood. 738 01:02:16,679 --> 01:02:18,271 You want to ? 739 01:02:18,381 --> 01:02:20,576 Don't want to but... 740 01:02:21,017 --> 01:02:24,919 Go ahead. Now's the time for it. 741 01:02:25,021 --> 01:02:29,685 I could, but it would all be a lie. 742 01:02:51,314 --> 01:02:54,613 What kind of a kid were you ? 743 01:02:57,720 --> 01:02:59,119 Me ? 744 01:03:03,960 --> 01:03:06,485 I was always... 745 01:03:12,368 --> 01:03:15,360 scared shitless of my dad. 746 01:03:18,374 --> 01:03:21,468 The way he slammed the door or... 747 01:03:22,312 --> 01:03:26,976 shouted at my mother. Could hear his voice all the way upstairs. 748 01:03:27,617 --> 01:03:30,677 I always plugged my ears. 749 01:03:38,928 --> 01:03:44,730 In grade school, I went to the kitchen to get a drink. 750 01:03:45,602 --> 01:03:52,303 With the door closed, I heard dad having sex with my mother against her will. 751 01:03:56,446 --> 01:03:58,311 Dad threatened... 752 01:04:02,252 --> 01:04:06,382 'This is what a wife is for.' 753 01:04:09,559 --> 01:04:11,584 Mom was crying. 754 01:04:19,002 --> 01:04:21,869 I can't forget his voice to this day. 755 01:04:51,301 --> 01:04:55,101 Shit, you fell asleep ? 756 01:05:27,604 --> 01:05:28,468 I'm back. 757 01:05:28,571 --> 01:05:30,368 - Me too. - Welcome back. 758 01:05:30,473 --> 01:05:31,963 Misaki, you spent the night ? 759 01:05:32,075 --> 01:05:37,069 Woke up and I was here. Felt like three years ago. 760 01:05:38,014 --> 01:05:38,981 Is this Satoru ? 761 01:05:39,082 --> 01:05:40,379 Yeah. 762 01:05:40,483 --> 01:05:41,575 - Hey. - Hi. 763 01:05:41,684 --> 01:05:43,276 Gotta pee. 764 01:05:49,492 --> 01:05:51,289 - Don't mention last night. - Last night ? 765 01:05:51,394 --> 01:05:52,793 About Satoru being a criminal. 766 01:05:52,895 --> 01:05:55,295 Why would I ? 767 01:05:59,035 --> 01:06:01,333 Koto, you're in the way. 768 01:06:01,537 --> 01:06:04,938 - But Ryosuke is deep undercover now. - Yeah, yeah. 769 01:06:10,647 --> 01:06:11,579 Well ? 770 01:06:11,681 --> 01:06:14,946 How was it ? Guilty ? Innocent ? 771 01:06:15,051 --> 01:06:17,645 That ain't no whorehouse ! 772 01:06:18,354 --> 01:06:20,879 - It isn't ? - Not in the Ieast. 773 01:06:20,990 --> 01:06:22,958 What then ? What ? 774 01:06:27,263 --> 01:06:30,096 I got all nervous entering that room. 775 01:06:30,199 --> 01:06:34,192 With a red lamp, a young woman sat there. 776 01:06:47,216 --> 01:06:49,081 We've been expecting you. 777 01:06:51,187 --> 01:06:53,382 20,000 yen please. 778 01:07:02,632 --> 01:07:06,124 Write your name and date of birth. 779 01:07:14,644 --> 01:07:21,174 In a fluster, I scribbled Naoki's name and date of birth. 780 01:07:35,098 --> 01:07:37,066 This way please. 781 01:07:52,415 --> 01:07:53,780 Come in. 782 01:07:59,589 --> 01:08:03,719 You paid 20,000 to get Naoki's fortune ? 783 01:08:03,826 --> 01:08:07,227 It wasn't Iike I could scream, 'Gimme a babe to fuck !' 784 01:08:09,031 --> 01:08:13,627 So that sleazy politician visiting a fortune teller... 785 01:08:13,736 --> 01:08:17,934 means Japan's politics are being decided next door ? 786 01:08:18,241 --> 01:08:21,642 Maybe. The guy might be Rasputin. 787 01:08:21,944 --> 01:08:23,673 Rasputin ? 788 01:08:24,113 --> 01:08:27,549 So what's Naoki's fortune ? 789 01:08:29,986 --> 01:08:31,476 He said... 790 01:08:33,790 --> 01:08:38,159 You seek change. 791 01:08:38,761 --> 01:08:41,457 You are battling the world. 792 01:08:42,064 --> 01:08:43,361 But... 793 01:08:43,900 --> 01:08:49,065 no matter how hard you try to break out, it's just one big circle. 794 01:08:49,906 --> 01:08:52,704 This is the only world for you. 795 01:08:53,676 --> 01:08:59,410 And this world is a completely superior force. 796 01:09:04,821 --> 01:09:07,016 Meaning what ? 797 01:09:07,957 --> 01:09:10,050 Beats me too. 798 01:09:10,226 --> 01:09:16,927 When I left, he said, 'If you want, next time I'll read yourfortune.' 799 01:09:18,267 --> 01:09:19,632 He did ? 800 01:09:20,136 --> 01:09:24,038 So that means he knew you weren't Naoki. 801 01:09:24,841 --> 01:09:26,934 When you put it like that, yes. 802 01:09:27,443 --> 01:09:31,470 So that Rasputin isn't a complete fraud. 803 01:09:32,248 --> 01:09:37,276 IHARANAOKI, AGE 28 Movie Distributor Employee 804 01:10:04,280 --> 01:10:06,373 You'll feek a tug. 805 01:10:24,901 --> 01:10:26,493 Mr. Ihara. 806 01:10:30,006 --> 01:10:33,908 The anesthetic didn't seem to work. The doctor used more than normal. 807 01:10:34,010 --> 01:10:37,309 Take this for the pain. 808 01:10:38,614 --> 01:10:41,105 That'll be 2,340 yen. 809 01:10:47,690 --> 01:10:50,022 660 yen change. 810 01:10:50,459 --> 01:10:52,017 Take care. 811 01:10:55,531 --> 01:10:57,829 Hello, Ihara here. 812 01:10:58,568 --> 01:10:59,830 Yes. 813 01:11:00,403 --> 01:11:03,167 I was at the dentist. Got a wisdom tooth pulled. 814 01:11:07,677 --> 01:11:09,872 It really hurts. 815 01:11:12,081 --> 01:11:13,309 That's right. 816 01:11:14,617 --> 01:11:16,312 Sorry. 817 01:11:23,192 --> 01:11:25,092 Okay. Talk to you later. 818 01:11:59,328 --> 01:12:02,058 She literally is a common housewife. 819 01:12:02,164 --> 01:12:08,364 But not so common at election time. She's the roots of grass roots. 820 01:12:08,471 --> 01:12:11,702 From the eyes of this common housewife... 821 01:12:11,807 --> 01:12:15,174 how should this district's policy exist ? 822 01:12:15,378 --> 01:12:17,812 Or what should the state of public safety be ? 823 01:12:17,913 --> 01:12:21,679 She'll bring up the key issues under question. 824 01:12:21,884 --> 01:12:27,083 We, the PeopIe's Party, act as the public's protective sea wall. 825 01:12:27,156 --> 01:12:33,994 Only the People's Party can protect your live lihoods during this recession. 826 01:15:51,093 --> 01:15:53,425 What the hell is he... 827 01:16:28,464 --> 01:16:30,056 Hello. 828 01:16:30,966 --> 01:16:32,365 Koto ? 829 01:16:34,403 --> 01:16:39,500 Now ? Not doing a thing. 830 01:16:40,376 --> 01:16:41,809 Where's everyone ? 831 01:16:42,311 --> 01:16:43,869 Dunno. 832 01:16:44,780 --> 01:16:46,304 I see. 833 01:16:46,982 --> 01:16:48,506 OK. I'm coming home. 834 01:16:48,617 --> 01:16:51,984 Really ? Can you buy some food ? 835 01:16:52,087 --> 01:16:54,214 Sure. What kind ? 836 01:16:57,526 --> 01:17:00,461 OK. Wait for me. 837 01:17:01,163 --> 01:17:03,028 Will do. 838 01:19:48,664 --> 01:19:52,794 Oh my god. Gross me out. 839 01:20:47,756 --> 01:20:50,122 Please, don't/ 840 01:20:50,225 --> 01:20:51,123 Stop/ Get off. 841 01:20:51,226 --> 01:20:54,252 - You deserve this, don't you ? - I don't. 842 01:20:54,530 --> 01:20:56,122 What the hell. 843 01:20:59,034 --> 01:21:00,501 No 844 01:21:02,271 --> 01:21:03,966 Get a life. 845 01:21:58,427 --> 01:22:02,158 I love you, after all. 846 01:22:02,664 --> 01:22:04,655 Don't say it... 847 01:22:05,000 --> 01:22:06,262 Sorry. 848 01:22:07,669 --> 01:22:09,466 But I love you. 849 01:22:12,374 --> 01:22:13,966 Welcome back. 850 01:22:14,977 --> 01:22:16,968 - Just you home ? - Yeah. 851 01:22:23,285 --> 01:22:25,014 What were you doing ? 852 01:22:26,922 --> 01:22:30,688 Koto was bored and told me to come home. 853 01:22:30,792 --> 01:22:34,091 Soon as I got back, she left for a date. 854 01:22:34,596 --> 01:22:35,995 So Maruyama called her. 855 01:22:36,098 --> 01:22:37,588 Guess so. 856 01:22:43,305 --> 01:22:44,499 Takumi/ 857 01:22:47,509 --> 01:22:53,414 I... I love you with all my heart/ You misunderstood/ 858 01:22:58,353 --> 01:22:59,911 Satoru ! 859 01:23:01,690 --> 01:23:02,850 What ? 860 01:23:05,460 --> 01:23:06,688 What ? 861 01:23:11,199 --> 01:23:12,962 You got time tomorrow ? 862 01:23:15,971 --> 01:23:18,166 - Good morning. - Morning. 863 01:23:21,009 --> 01:23:22,567 Ihara, you here ? 864 01:23:22,678 --> 01:23:23,906 Yes. 865 01:23:24,780 --> 01:23:26,077 What's up ? 866 01:23:26,181 --> 01:23:29,582 Busy beyond belief. Gonna interview Woody Allen. 867 01:23:29,685 --> 01:23:31,812 No way ! Where ? 868 01:23:31,920 --> 01:23:33,911 In Munich. 869 01:23:34,189 --> 01:23:35,383 When ? 870 01:23:35,490 --> 01:23:38,323 Next week. Not free are you ? 871 01:23:38,527 --> 01:23:43,590 Momochi can't do it either. Satoko's off in San Fran. What should I do ? 872 01:23:43,699 --> 01:23:46,099 I know a guy. Let me make a call. 873 01:23:46,201 --> 01:23:47,998 You do ? Please. 874 01:23:48,103 --> 01:23:50,628 We need that interview. 875 01:23:52,207 --> 01:23:54,402 Ihara, who's this ? 876 01:23:55,844 --> 01:23:57,311 Excuse me. 877 01:23:58,947 --> 01:24:00,539 This is my cousin. 878 01:24:00,649 --> 01:24:01,946 This is our president. 879 01:24:03,251 --> 01:24:06,652 I brought him to label the screening invitations that have to go out today. 880 01:24:06,755 --> 01:24:09,747 Really ? That's a big help. What's your name ? 881 01:24:09,858 --> 01:24:11,257 Satoru. 882 01:24:12,194 --> 01:24:13,991 Kokubo Satoru. 883 01:24:14,196 --> 01:24:16,756 What a cutie. Get to it. 884 01:24:38,587 --> 01:24:39,679 You doing okay ? 885 01:24:39,788 --> 01:24:41,779 There's so many. 886 01:24:41,890 --> 01:24:44,290 This one's crooked. 887 01:24:44,893 --> 01:24:46,292 This one too. 888 01:24:46,395 --> 01:24:48,795 You're strict. This is crooked ? 889 01:24:49,598 --> 01:24:52,192 What ? All of these ? 890 01:24:53,235 --> 01:24:55,897 - Hello. - Ihara, it's Sean on the phone. 891 01:24:56,004 --> 01:24:57,631 Great. I'll take it. 892 01:25:31,907 --> 01:25:32,965 What ? 893 01:25:33,074 --> 01:25:36,373 You really are fghting the world. 894 01:25:37,179 --> 01:25:38,476 Gimme a break. 895 01:25:38,580 --> 01:25:42,277 Boss, Sean's gonna do it. Can he get a budget ? 896 01:26:02,771 --> 01:26:07,538 Naoki-san, what's your No.1 movie ? 897 01:26:08,977 --> 01:26:14,643 Diffcult question. Changes every time I think about it. 898 01:26:15,150 --> 01:26:17,550 Right now, 2001: A Space Odyssey. I guess. 899 01:26:17,652 --> 01:26:22,055 I've heard of it. Do aliens appear ? 900 01:26:22,157 --> 01:26:25,092 Something even scarier does. 901 01:26:28,296 --> 01:26:32,460 I've loved movies ever since I was a kid. 902 01:26:33,068 --> 01:26:36,367 Getting paid for doing something you love is a great thing. 903 01:26:36,471 --> 01:26:38,598 What do you want to be ? 904 01:26:38,707 --> 01:26:41,801 What ? What do I want to be ? 905 01:26:41,910 --> 01:26:42,569 I wonder. 906 01:26:42,677 --> 01:26:44,508 You a runaway ? 907 01:26:44,613 --> 01:26:48,572 Call your folks. They're probably worried sick. 908 01:26:48,683 --> 01:26:50,583 I'II call them for you, if you want. 909 01:26:50,685 --> 01:26:53,381 I'm no runaway. 910 01:26:54,589 --> 01:26:58,116 I ran away from home once. 911 01:26:58,226 --> 01:27:00,251 Even people like you runaway ? 912 01:27:00,362 --> 01:27:03,923 Sure. You think I'm Mr. Clean ? 913 01:27:04,065 --> 01:27:08,263 It was winter. I was 15. 914 01:27:08,336 --> 01:27:10,031 Why'd you do it ? 915 01:27:10,138 --> 01:27:14,734 Cause it was winter and I was 15. 916 01:27:14,843 --> 01:27:16,936 That's no reason. 917 01:27:17,045 --> 01:27:19,536 Ya think ? Was reason enough for me. 918 01:27:20,248 --> 01:27:22,682 Here. On the house. 919 01:27:24,352 --> 01:27:25,842 You're talkin' the night away. 920 01:27:25,954 --> 01:27:27,444 We are ? 921 01:27:29,357 --> 01:27:32,258 I might not come home tonight. 922 01:27:32,460 --> 01:27:35,657 Actually, I might move out. 923 01:27:35,764 --> 01:27:37,254 Huh ? 924 01:27:37,365 --> 01:27:39,595 - Moving in with your girl ? - Could be. 925 01:27:39,701 --> 01:27:41,362 She is two timing you. 926 01:27:41,469 --> 01:27:44,063 - Don't put it like that. - It's the truth. 927 01:27:44,172 --> 01:27:46,072 I hate that word. 928 01:27:46,174 --> 01:27:48,972 - What word ? - Truth. 929 01:27:49,377 --> 01:27:54,076 That word feels fake to me. 930 01:27:55,784 --> 01:27:58,184 Tokyo isn't my style. 931 01:27:58,286 --> 01:28:00,186 Told my girl this. She thought so too. 932 01:28:00,255 --> 01:28:05,716 So after I graduate, I might drag her to the country with me. 933 01:28:06,328 --> 01:28:07,727 Excuse me. 934 01:28:07,862 --> 01:28:09,124 Coming. 935 01:28:14,436 --> 01:28:16,870 He looks happy. 936 01:28:19,240 --> 01:28:20,832 I'll be damned. 937 01:28:22,644 --> 01:28:24,339 Naoki-san... 938 01:28:25,847 --> 01:28:28,042 does truth exist ? 939 01:28:28,583 --> 01:28:30,141 Beats me. 940 01:28:31,553 --> 01:28:37,856 When I was a kid, I saw truth in 2001: A Space Odyssey. 941 01:29:00,615 --> 01:29:02,810 What the fuck. 942 01:29:03,418 --> 01:29:05,352 Wasn't you, was it ? 943 01:29:09,257 --> 01:29:10,918 - What gives ? - Did you ? 944 01:29:11,026 --> 01:29:12,425 Do... what ? 945 01:29:12,527 --> 01:29:14,722 Did you fish through my desk ? 946 01:29:14,829 --> 01:29:18,959 Why would I ? I'm dying here in pain from my tooth. 947 01:29:23,638 --> 01:29:27,438 Somebody recorded a stupid ass TV drama on my tape. 948 01:29:27,742 --> 01:29:29,471 Probably was Koto. 949 01:29:29,644 --> 01:29:31,544 Said she didn't. 950 01:29:32,480 --> 01:29:34,948 If it wasn't you or Ryosuke. 951 01:29:35,250 --> 01:29:37,241 Must have been Satoru. 952 01:29:39,988 --> 01:29:42,183 Kick him out. 953 01:29:42,991 --> 01:29:44,754 Right now ! 954 01:29:59,908 --> 01:30:01,273 Morning, Koto. 955 01:30:01,376 --> 01:30:02,604 Morning. 956 01:30:02,711 --> 01:30:03,973 Where's Satoru ? 957 01:30:04,379 --> 01:30:08,179 Dunno. Didn't come back. 958 01:30:08,883 --> 01:30:10,578 Oh no. 959 01:30:14,389 --> 01:30:15,981 Hey, Naoki. 960 01:30:16,091 --> 01:30:17,388 Yeah ? 961 01:30:17,625 --> 01:30:19,820 I need your advice. 962 01:30:19,928 --> 01:30:21,395 What ? 963 01:30:22,330 --> 01:30:26,096 I haven't told anyone yet but... 964 01:30:26,201 --> 01:30:27,896 And ? 965 01:30:28,103 --> 01:30:32,597 Of course, we were careful but... 966 01:30:34,109 --> 01:30:36,509 I might be pregnant. 967 01:30:43,118 --> 01:30:44,710 You are ? 968 01:30:49,424 --> 01:30:51,619 Did you tell Maruyama ? 969 01:30:53,361 --> 01:30:54,760 Not yet. 970 01:30:57,031 --> 01:31:00,364 The best approach would be to talk to him first. 971 01:31:00,468 --> 01:31:02,163 Sure. It is. 972 01:31:02,270 --> 01:31:05,501 But if you don't want to, I won't make you. 973 01:31:05,874 --> 01:31:08,900 Could you ask him for me ? 974 01:31:09,677 --> 01:31:11,076 Ask him what ? 975 01:31:11,179 --> 01:31:13,704 What he would do if I was pregnant. 976 01:31:13,815 --> 01:31:15,578 But you are. It's not hypothetical. 977 01:31:15,683 --> 01:31:19,585 Yeah but... for him, instead of saying I am... 978 01:31:19,687 --> 01:31:24,317 he might think more level headed if you ask what if. 979 01:31:25,393 --> 01:31:26,690 Could you ? 980 01:31:28,696 --> 01:31:31,096 I could but... 981 01:31:33,601 --> 01:31:35,796 Did you see a doctor ? 982 01:31:36,304 --> 01:31:41,105 Not yet. Took a home pregnancy test. Wanna see ? 983 01:31:41,209 --> 01:31:43,200 No thanks. 984 01:31:54,622 --> 01:31:58,558 Sorry. Dragging you into this. 985 01:31:58,660 --> 01:32:01,595 No, it's fine. 986 01:32:05,567 --> 01:32:10,197 I know you told me so. 987 01:32:14,075 --> 01:32:17,408 About having no future with Maruyama. 988 01:32:20,381 --> 01:32:23,612 Ryosuke said it was a waste of time. 989 01:32:31,292 --> 01:32:38,221 Now... I... understand what you meant. 990 01:32:42,136 --> 01:32:45,537 It'll never work with him. 991 01:32:48,309 --> 01:32:53,110 I hear you. I'll go see him for you. 992 01:32:54,215 --> 01:32:55,239 You will ? 993 01:32:55,350 --> 01:32:59,514 Soon as I can. That baby can't wait. 994 01:33:08,162 --> 01:33:09,754 Maruyama. 995 01:33:14,369 --> 01:33:17,167 Do you remember me ? 996 01:33:22,277 --> 01:33:23,767 Naoki-san ? 997 01:33:23,878 --> 01:33:25,778 Honored you remember. 998 01:33:25,880 --> 01:33:32,308 Sorry but Koto asked me to tell you something. 999 01:34:02,150 --> 01:34:06,951 Hey, was that Tomohiko Maruyama ? Why were you with him ? 1000 01:34:07,055 --> 01:34:10,354 - Does it matter. - Why were you together ? 1001 01:34:11,793 --> 01:34:14,159 Koto asked me to. 1002 01:34:14,762 --> 01:34:19,290 So she really was dating him. 1003 01:34:19,467 --> 01:34:22,163 What ? Did something happen ? 1004 01:34:24,072 --> 01:34:25,164 A baby. 1005 01:34:25,273 --> 01:34:30,677 Koto is pregnant ? That'll be a scandal. 1006 01:34:31,679 --> 01:34:37,174 Why's everyone depend on me ? 1007 01:34:37,285 --> 01:34:39,879 So what did he say ? 1008 01:34:39,988 --> 01:34:42,422 He'll think it over and call her. 1009 01:34:43,891 --> 01:34:45,381 I see. 1010 01:34:51,199 --> 01:34:53,133 Why do you want to see me ? 1011 01:34:56,604 --> 01:35:00,734 Do you still love me ? 1012 01:35:04,379 --> 01:35:07,439 I still love you. 1013 01:35:08,483 --> 01:35:11,350 And you ? 1014 01:35:11,986 --> 01:35:14,978 That's a load to hear. 1015 01:35:16,691 --> 01:35:18,852 Guess I still love you. 1016 01:35:21,195 --> 01:35:24,653 Tanitsu asked me to marry him. 1017 01:35:27,402 --> 01:35:28,869 Did he ? 1018 01:35:29,070 --> 01:35:30,662 That's it ? 1019 01:35:30,772 --> 01:35:32,763 Want me to say ''don't''? 1020 01:35:34,108 --> 01:35:35,666 You never change. 1021 01:35:35,777 --> 01:35:37,972 Meaning what ? 1022 01:35:39,414 --> 01:35:42,212 I mean you never change. 1023 01:35:45,520 --> 01:35:48,489 Say nothing ? Get involved ? Make up your mind. 1024 01:35:48,589 --> 01:35:51,080 Oh, shut up. 1025 01:35:51,192 --> 01:35:55,492 Naoki, Mirai is on a rampage. 1026 01:35:55,797 --> 01:35:58,231 She's too much. Take her home. 1027 01:35:58,332 --> 01:36:00,960 Fuck that. Gimme a beer. 1028 01:36:01,069 --> 01:36:02,434 Naoki ? 1029 01:36:03,838 --> 01:36:06,329 Satoru moved out. 1030 01:36:06,541 --> 01:36:09,135 Took his bags and left. 1031 01:36:12,547 --> 01:36:14,845 Satoru is gone. 1032 01:36:14,949 --> 01:36:18,248 - You okay ? - Come on, up on your feet. 1033 01:36:18,352 --> 01:36:20,946 What're you doing ? 1034 01:36:22,256 --> 01:36:24,247 Where'd he go to ? 1035 01:36:24,358 --> 01:36:28,089 Fuck'd if I know. You threw him out ! 1036 01:36:29,964 --> 01:36:32,660 Where's he gonna sleep tonight ? 1037 01:36:32,767 --> 01:36:34,758 Probably at a friend's. 1038 01:36:35,203 --> 01:36:37,569 Naoki. You ! 1039 01:36:42,477 --> 01:36:48,177 Once, Satoru took me to an amusement park. We snuck in. 1040 01:36:49,317 --> 01:36:54,084 Said he slept there when he had no place to go. 1041 01:36:57,291 --> 01:37:00,818 That merry-go-round is freezing at night. 1042 01:37:01,429 --> 01:37:04,262 He's only 18. 1043 01:37:05,233 --> 01:37:10,535 And he's had to wake up there over and over again. 1044 01:37:10,638 --> 01:37:13,766 So why did you throw him out ? 1045 01:37:15,877 --> 01:37:22,146 Because he recorded over a video tape... 1046 01:37:22,950 --> 01:37:25,441 that meant a lot to me. 1047 01:37:26,354 --> 01:37:28,447 What video ? 1048 01:37:36,597 --> 01:37:39,464 A collection of edited rape scenes. 1049 01:37:47,208 --> 01:37:50,666 Why the fuck would you have that ? 1050 01:37:52,580 --> 01:37:57,916 When I watched that video, it oddly relaxed me. 1051 01:37:59,120 --> 01:38:02,851 Watching the faces of the girls screaming in torment... 1052 01:38:03,524 --> 01:38:09,019 comfortably numbed the cowardice in me. 1053 01:38:58,679 --> 01:39:02,206 When things started going bad for me and Misaki... 1054 01:39:03,918 --> 01:39:06,443 she said something. 1055 01:39:07,521 --> 01:39:11,013 Thought it was only us living there... 1056 01:39:11,759 --> 01:39:17,857 she felt like someone else was living with us. 1057 01:39:19,634 --> 01:39:26,335 As if we had given birth to... 1058 01:39:27,141 --> 01:39:29,837 a kind of monster. 1059 01:39:33,481 --> 01:39:35,449 Pretty far out, huh ? 1060 01:39:39,654 --> 01:39:46,685 That monster's identity is our emotional dependence on others. 1061 01:39:47,194 --> 01:39:48,661 Dependence ? 1062 01:39:50,464 --> 01:39:55,561 So maybe Misaki hated that monster and moved out. 1063 01:40:00,608 --> 01:40:06,569 Before we know it, we get bound by that monster's spell. 1064 01:40:15,489 --> 01:40:18,890 Honestly... 1065 01:40:18,993 --> 01:40:23,293 I appreciate Satoru erasing that video. 1066 01:40:24,198 --> 01:40:28,032 I realized I couldn't depend on that kind of thing forever. 1067 01:40:29,103 --> 01:40:31,799 Otherwise, it would ruin me. 1068 01:40:39,714 --> 01:40:41,306 Naoki... 1069 01:40:44,819 --> 01:40:49,153 I... might move out. 1070 01:40:54,228 --> 01:41:00,224 It's about time, I got out of there. 1071 01:41:48,616 --> 01:41:50,049 Hello. 1072 01:41:50,151 --> 01:41:53,314 Naoki, where's everyone ? 1073 01:41:54,021 --> 01:41:55,318 Nobody home. 1074 01:41:55,423 --> 01:41:56,651 I see. 1075 01:41:57,425 --> 01:42:00,292 Thanks for today. 1076 01:42:01,962 --> 01:42:05,159 I was at the hospital. 1077 01:42:05,466 --> 01:42:08,367 Hospital ? 1078 01:42:09,870 --> 01:42:12,168 Decided to get an abortion. 1079 01:42:33,394 --> 01:42:37,990 He said to have the baby. 1080 01:42:38,499 --> 01:42:40,490 I said no. 1081 01:42:44,505 --> 01:42:49,704 I'm thinking of breaking up with him. 1082 01:42:52,246 --> 01:42:56,808 Naoki, thanks for everything. 1083 01:42:59,253 --> 01:43:00,550 Bye. 1084 01:47:51,979 --> 01:47:54,470 I'm soaking wet. 1085 01:47:57,117 --> 01:48:01,213 Better dry off or you'll catch a cold. 1086 01:48:03,557 --> 01:48:09,223 Hurry and turn me in to the police. 1087 01:48:10,764 --> 01:48:15,667 Don't sweat it. Nobody saw. 1088 01:48:16,737 --> 01:48:19,228 You gonna tell the others ? 1089 01:48:20,841 --> 01:48:23,036 Won't say a word. 1090 01:48:24,678 --> 01:48:27,078 Won't say a word. Why not ? 1091 01:48:32,586 --> 01:48:34,850 Everybody knows anyway, right ? 1092 01:48:48,669 --> 01:48:50,364 They know ? 1093 01:48:56,610 --> 01:48:58,771 Who do you mean by 'everybody'? 1094 01:48:59,813 --> 01:49:01,644 Everybody. All of them. 1095 01:49:03,217 --> 01:49:08,951 Ryosuke, Mirai, Koto. They know, right ? 1096 01:49:09,323 --> 01:49:13,623 Dunno. We never actually talked about it. 1097 01:49:13,727 --> 01:49:18,221 Hold on. If they know, why'd they keep silent ? 1098 01:49:18,732 --> 01:49:23,169 Dunno. They don't say much. 1099 01:49:23,837 --> 01:49:25,634 So you're fine. 1100 01:49:30,878 --> 01:49:32,743 What the fuck ! 1101 01:49:36,083 --> 01:49:38,574 Do I seem fuckin' fine ?! 1102 01:49:45,659 --> 01:49:50,494 That's what I like about the apartment. 1103 01:49:53,867 --> 01:49:56,802 That's probably what they like about it too. 1104 01:50:00,173 --> 01:50:01,970 So don't worry. 1105 01:50:22,195 --> 01:50:23,719 Naoki-san. 1106 01:50:26,500 --> 01:50:28,024 Naoki-san. 1107 01:50:35,709 --> 01:50:37,404 Naoki-san ! 1108 01:51:24,091 --> 01:51:25,786 Naoki-san ! 1109 01:51:43,043 --> 01:51:44,510 Oh, you're back. 1110 01:51:44,911 --> 01:51:46,606 Welcome home. 1111 01:51:47,114 --> 01:51:49,014 You... 1112 01:51:50,417 --> 01:51:52,612 you back too ? 1113 01:51:53,020 --> 01:51:56,012 Yeah, fgured the heat was off me. 1114 01:51:56,123 --> 01:51:58,057 I'm cold. Can I take a bath ? 1115 01:51:58,158 --> 01:52:00,558 Nope. I'm next. 1116 01:52:02,195 --> 01:52:03,560 Welcome home. 1117 01:52:03,663 --> 01:52:06,564 You back ? How'd my cartreat you ? 1118 01:52:06,666 --> 01:52:08,156 Cramped. 1119 01:52:08,268 --> 01:52:09,667 He stayed in your car ? 1120 01:52:09,770 --> 01:52:11,670 Didn't I tell you ? 1121 01:52:13,006 --> 01:52:17,966 Naoki... Ryosuke asked me to go to Izu with him. 1122 01:52:18,078 --> 01:52:19,875 What's Umezaki like ? 1123 01:52:20,414 --> 01:52:22,678 Still talking about going ? 1124 01:52:22,783 --> 01:52:26,719 Amazing you guys sharing a girl can go on a trip together. 1125 01:52:26,820 --> 01:52:27,878 Having a threesome ? 1126 01:52:27,988 --> 01:52:29,819 No. We're going together. 1127 01:52:29,923 --> 01:52:31,015 You dog. 1128 01:52:31,124 --> 01:52:32,614 How lewd. 1129 01:52:32,793 --> 01:52:33,623 What ? 1130 01:52:33,727 --> 01:52:35,092 Talking about going to Izu. 1131 01:52:35,195 --> 01:52:36,423 Izu ? I wanna go too. 1132 01:52:36,530 --> 01:52:40,489 Thought so. Let's all go. Right, Koto ? 1133 01:52:40,901 --> 01:52:43,233 Sure. Atrip isn't a bad idea. 1134 01:52:43,336 --> 01:52:44,633 - Knew it. - Sounds good. 1135 01:52:44,738 --> 01:52:46,228 It's settled. 1136 01:52:46,339 --> 01:52:48,000 And you pay. 1137 01:52:49,009 --> 01:52:51,705 No way. I can't. 1138 01:53:42,529 --> 01:53:44,087 Naoki. 1139 01:53:47,000 --> 01:53:48,900 You're coming too, right ? 1140 01:55:02,943 --> 01:55:09,348 PARADE 1141 01:55:13,687 --> 01:55:16,747 TATSUYA FUJIWARA 1142 01:55:17,657 --> 01:55:20,649 KARINA 1143 01:55:21,661 --> 01:55:24,653 SHIHORI KANJIYA 1144 01:55:25,599 --> 01:55:28,659 KENTO HAYASHI 1145 01:55:31,071 --> 01:55:34,063 KEISUKE KOIDE 1146 01:55:36,176 --> 01:55:39,612 TERUNOSUKE TAKEZAI MAHO NONAMI YURI NAKAMURA 1147 01:55:39,713 --> 01:55:42,807 ATSUSHI FUKAZAWA KYOUNOSUKE HANAI KAZUKI NAMIOKA 1148 01:55:42,916 --> 01:55:45,976 KIYOKO NEGISHI MITSUYO ISHIGAKI KUMI IMURA MAIKO SADAHIRA 1149 01:55:46,086 --> 01:55:49,180 MARI MAEDA TOSHIHIRO YASHIBA MISAKI MOMOSE ATSUSHI YAMANAKA 1150 01:55:49,289 --> 01:55:52,315 WN MORISAKI SYUJI OTSUKI RUNA ENDO YUNA MIKUNI 1151 01:55:52,425 --> 01:55:56,521 NATSUMI SETO KON ARIMURA MIKI KURIHARA SHINJI KITAMURA MASAKI MIURA 1152 01:55:56,696 --> 01:55:59,688 MASAYA KIKAWADA CHISATO MORISHITA AYAME MIZUSAKI 1153 01:55:59,799 --> 01:56:04,133 MIDORIKO KIMURA BOKUZO MASANA RENJI ISHIBASHI 1154 01:56:08,541 --> 01:56:11,942 Executive Producers NOBUYAWAZAKI KEI HARUNA HIROFUMI SHIGEMURA KAZUHIKO NOTE 1155 01:56:12,545 --> 01:56:15,036 Planner RIICHIRO NAKAMURA 1156 01:56:15,548 --> 01:56:18,039 Co-Executive Producer TAKEHIKO AOKI 1157 01:56:18,551 --> 01:56:21,543 Producers MAMORU INOUE TETSU KUCHIGOUCHI ATSUSHI SUGAI RYUTA INOUE 1158 01:56:22,055 --> 01:56:24,649 Associate Producers JUN HARA MASATATSU IZUMITANI 1159 01:56:25,058 --> 01:56:29,154 Based on the Novel ''PARADE'' Written by SHUICHI YOSHIDA SHUICHI YOSHIDA, GENTOSHA INC. 1160 01:56:29,296 --> 01:56:31,457 Director of Photography JUN FUKUMOTO 1161 01:56:31,665 --> 01:56:33,656 Lighting Director TOKUJU ICHIKAWA 1162 01:56:33,900 --> 01:56:35,891 Sound Mixer HIRONORI ITO 1163 01:56:36,169 --> 01:56:38,160 Production Designer OSAMU YAMAGUCHI 1164 01:56:38,471 --> 01:56:40,462 Film Editor TSUYOSHI IMAI 1165 01:56:40,707 --> 01:56:42,698 Costume Designer TAKAKO HAMAI 1166 01:56:43,009 --> 01:56:45,000 Hair & Make-Up Artist AKEMI KURATA 1167 01:56:45,312 --> 01:56:47,303 Scripter MIZUHO KUDO 1168 01:56:47,580 --> 01:56:49,571 First Assistant Director SHINSUKE ONO 1169 01:56:49,683 --> 01:56:51,810 Second Assistant Director SHINYA MASUDA 1170 01:56:52,185 --> 01:56:54,119 Production Manager SYUJI YAMASHITA 1171 01:56:54,321 --> 01:56:56,414 Music Coordinator GENICHI TSUSHIMA 1172 01:56:57,991 --> 01:57:00,858 Music by HIROFUMI ASAMOTO 1173 01:57:01,861 --> 01:57:05,854 EngIish translation by CHRISTIAN STORMS 1174 01:57:09,869 --> 01:57:13,862 Subtitle timing, editing and additions for this version by famitsu1 1175 01:57:17,877 --> 01:57:21,870 Special thanks to Newsasia Fansub 1176 01:57:33,259 --> 01:57:36,285 AWOWOW Films Presentation 1177 01:57:40,166 --> 01:57:43,158 Distributed by SHOWGATE 1178 01:57:43,269 --> 01:57:46,363 In Association with HORIPRO 1179 01:57:46,573 --> 01:57:49,565 A MONSTER ULTRA Production 1180 01:58:03,656 --> 01:58:09,526 Written and Directed by ISAO YUKISADA 1181 01:58:10,930 --> 01:58:16,129 2010 ''PARADE'' FILM PARTNERS 79131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.