Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,833 --> 00:00:53,250
{\an8}In case of water landing,life vests are stowed under your seat.
4
00:01:31,166 --> 00:01:32,666
{\an8}That's it.
5
00:03:05,083 --> 00:03:06,750
Time to wake up.
6
00:03:07,583 --> 00:03:08,916
Coffee?
7
00:03:09,958 --> 00:03:11,583
With some toast perhaps?
8
00:03:24,083 --> 00:03:26,625
Am I dreaming
or are you spoiling me?
9
00:03:27,166 --> 00:03:29,708
I wish you'd always wake me up this way.
10
00:03:33,125 --> 00:03:35,208
Listen, I've been thinking,
11
00:03:36,000 --> 00:03:39,166
now the kids are going away to college,
12
00:03:40,500 --> 00:03:43,833
we could finally go on holiday
just the two of us.
13
00:03:43,916 --> 00:03:45,000
What do you think?
14
00:03:55,416 --> 00:03:57,958
- Right, I thought so…
- I was working all night.
15
00:03:58,041 --> 00:04:00,625
I had to hand in
a report to Alejandro.
16
00:04:00,708 --> 00:04:03,250
Always the same, Carlos,
every night is the same.
17
00:04:03,333 --> 00:04:06,500
Did you pick up the rings
for my sister and Pablo yesterday?
18
00:04:08,041 --> 00:04:09,416
- Carlos.
- Huh?
19
00:04:09,500 --> 00:04:11,125
Did you pick up the rings?
20
00:04:12,166 --> 00:04:13,375
Yeah, I did.
21
00:04:16,875 --> 00:04:19,000
I want you back home at six today.
22
00:04:19,083 --> 00:04:21,041
The kids can't miss their flight.
23
00:04:21,125 --> 00:04:23,375
- Did you hear me?
- Yes, I heard you, honey.
24
00:04:24,000 --> 00:04:25,166
What did I say then?
25
00:04:25,250 --> 00:04:26,166
"Back home at six,
26
00:04:26,250 --> 00:04:28,291
The kids can't miss their flight."
27
00:04:29,166 --> 00:04:30,000
Exactly.
28
00:04:30,541 --> 00:04:33,666
Charge, charge, charge…
29
00:04:34,708 --> 00:04:35,541
Fuck.
30
00:04:39,541 --> 00:04:43,333
I CAN'T LIVE WITHOUT YOU
31
00:04:47,708 --> 00:04:49,666
- Alejandro, how's things?- Hi, Carlos.
32
00:04:49,750 --> 00:04:51,791
You didn't send me the company report.
33
00:04:51,875 --> 00:04:54,750
I sent it you last night.
It must be in your spam folder.
34
00:04:54,833 --> 00:04:57,208
Carlos, Can you hear me?The line's bad.
35
00:04:57,291 --> 00:04:59,000
- Alejandro?
- Carlos? Carlos?
36
00:05:01,291 --> 00:05:03,625
Watch where you're crossing, you klutz!
37
00:05:06,625 --> 00:05:09,500
I can't believe
how irresponsible some people are.
38
00:05:09,583 --> 00:05:11,375
- Carlos?
- Alejandro, it cut off.
39
00:05:11,458 --> 00:05:13,916
- You were saying?
- Look, it's not in my inbox.
40
00:05:14,666 --> 00:05:17,375
Hang on, I'll call you back.
Just a second, Alejandro.
41
00:05:17,458 --> 00:05:18,291
Shit…
42
00:05:24,250 --> 00:05:26,250
- Morning.
- Morning. I'm sorry.
43
00:05:26,333 --> 00:05:29,583
My hands-free is broken.
I was on an important call to my family.
44
00:05:29,666 --> 00:05:30,750
Life has a priority.
45
00:05:30,833 --> 00:05:33,291
- I completely agree.
- Papers, please.
46
00:05:37,625 --> 00:05:38,666
Where are you going?
47
00:05:48,708 --> 00:05:50,333
Sir, where are you going?
48
00:05:51,291 --> 00:05:54,000
To the port.
The port business center.
49
00:05:54,083 --> 00:05:57,166
The center is closed for the marathon.
Take the freeway.
50
00:05:57,250 --> 00:06:00,166
- Here.
- Don't use your phone while driving.
51
00:06:00,250 --> 00:06:02,375
Never again.
Thank you very much.
52
00:06:08,458 --> 00:06:10,083
Charge, charge, charge…
53
00:06:10,166 --> 00:06:11,000
Fuck!
54
00:06:19,125 --> 00:06:19,958
Good morning.
55
00:06:35,000 --> 00:06:37,041
Charge, charge, charge…
56
00:06:37,125 --> 00:06:38,708
Come on, come on, come on…
57
00:06:38,791 --> 00:06:39,625
Are you okay?
58
00:06:41,500 --> 00:06:42,666
Eugenio.
59
00:06:43,208 --> 00:06:44,750
My phone won't charge.
60
00:06:46,250 --> 00:06:48,666
Does your Dad
still have contacts at City Hall?
61
00:06:48,750 --> 00:06:50,458
- Another fine?
- Another fine.
62
00:06:50,541 --> 00:06:52,000
Don't worry, I'll ask.
63
00:06:55,291 --> 00:06:57,875
The Daiafon… 17?
64
00:06:57,958 --> 00:06:59,500
Yeah, it's awesome.
65
00:06:59,583 --> 00:07:02,875
Blue reality connection,
lifecam direct with mood detection,
66
00:07:02,958 --> 00:07:06,000
intuitive notifications,
360 camera, waterproof to 100 m.
67
00:07:06,541 --> 00:07:07,875
- 100 meters?
- 100 meters.
68
00:07:07,958 --> 00:07:11,333
Most importantly:
chat with plus ultra AI.
69
00:07:12,000 --> 00:07:12,833
Watch.
70
00:07:12,916 --> 00:07:15,000
- Daiafon.
- Yes, Mr. Eugenio.
71
00:07:15,583 --> 00:07:17,583
Assume the role of cellphone expert
72
00:07:17,666 --> 00:07:20,583
and tell me what problems
there might be with…
73
00:07:21,666 --> 00:07:23,125
- A Daiafon…
- 16.
74
00:07:23,208 --> 00:07:24,750
…16 if it won't charge.
75
00:07:25,541 --> 00:07:28,541
If a Daiafon 16 isn't charging properly,
76
00:07:28,625 --> 00:07:31,166
it may be that the cable,adapter, or charger
77
00:07:31,250 --> 00:07:33,541
is broken or damaged.
78
00:07:33,625 --> 00:07:37,375
It may also be dueto the accumulation of dirt in the ports
79
00:07:37,458 --> 00:07:40,875
which can cause loss of currentto the phone battery
80
00:07:40,958 --> 00:07:42,708
and prevent charging.
81
00:07:43,208 --> 00:07:45,666
There you go:
I'd start by cleaning the port,
82
00:07:45,750 --> 00:07:46,708
that's the easiest.
83
00:07:47,458 --> 00:07:51,000
Reminder, you have a meetingscheduled in five minutes.
84
00:07:51,083 --> 00:07:52,250
Thanks, Daiafon.
85
00:07:52,333 --> 00:07:54,666
Duty calls, Carlos.
See you later.
86
00:07:54,750 --> 00:07:55,583
Sure.
87
00:08:18,666 --> 00:08:20,541
NEW MODEL
BOOK AN APPOINTMENT
88
00:08:20,625 --> 00:08:22,250
NOT AVAILABLE
89
00:08:23,250 --> 00:08:24,875
AVAILABLE - BOOK
90
00:08:26,416 --> 00:08:28,500
- Carlos.
- One moment, please.
91
00:08:28,583 --> 00:08:29,458
Sorry, Alejandro.
92
00:08:29,541 --> 00:08:31,583
- Something up?
- No, why would it be?
93
00:08:31,666 --> 00:08:33,916
Look, I read your report.
94
00:08:34,708 --> 00:08:35,541
It's great.
95
00:08:35,625 --> 00:08:38,166
That's the kind of company
we need for the fund.
96
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
I'm meeting the board tomorrow.
97
00:08:42,083 --> 00:08:44,708
I don't want to make decisions anymore,
98
00:08:44,791 --> 00:08:46,291
I'm too old for that.
99
00:08:46,375 --> 00:08:48,958
I want to retire and relax.
100
00:08:50,000 --> 00:08:53,291
Look, you've been at this company
for almost 20 years.
101
00:08:53,375 --> 00:08:56,500
- You have a flawless resume.
- Thank you very much.
102
00:08:56,583 --> 00:08:59,958
I want you to take my place
as company partner.
103
00:09:00,583 --> 00:09:03,166
We'll analyze your report
at the meeting tomorrow.
104
00:09:03,250 --> 00:09:05,083
I was thinking,
how about this:
105
00:09:05,166 --> 00:09:08,125
just casually,
in the middle of the meeting,
106
00:09:08,208 --> 00:09:11,166
I give you a call,
107
00:09:11,250 --> 00:09:14,458
I leave you on hands-free on the desk
and ask you a few questions
108
00:09:14,541 --> 00:09:17,000
to show off all you know
about the Chinese market.
109
00:09:17,083 --> 00:09:18,916
- You've got that.
- Yes, absolutely.
110
00:09:19,000 --> 00:09:20,291
After that,
111
00:09:20,375 --> 00:09:24,583
I'll put you forward
to become a board member.
112
00:09:25,916 --> 00:09:26,875
What do you think?
113
00:09:27,791 --> 00:09:30,041
It's sounds fantastic.
114
00:09:30,750 --> 00:09:32,958
I'm very grateful, Alejandro.
115
00:09:33,750 --> 00:09:34,958
But tomorrow's Saturday.
116
00:09:36,375 --> 00:09:37,958
We sometimes meet on Saturdays.
117
00:09:38,041 --> 00:09:39,541
Any problem with that?
118
00:09:40,250 --> 00:09:42,958
Problem?
Not at all. What time?
119
00:09:43,041 --> 00:09:44,625
The wedding's at 12:30.
120
00:09:45,875 --> 00:09:48,000
The dress is gorgeous, girl.
121
00:09:49,041 --> 00:09:52,375
Adela, are you free to help me out
with something this afternoon?
122
00:09:52,458 --> 00:09:55,250
Sorry, I can't,
I have to take my kids to the airport.
123
00:09:55,333 --> 00:09:56,166
Is it urgent?
124
00:09:56,250 --> 00:09:58,791
Don't worry,
we'll find time next week.
125
00:09:58,875 --> 00:10:01,291
If I can help,
I'm happy to, Ricardo.
126
00:10:01,375 --> 00:10:02,791
What time's good for you?
127
00:10:07,291 --> 00:10:08,500
Honestly, girl.
128
00:10:28,750 --> 00:10:31,208
- Take it easy.
- I have an appointment. 5:53.
129
00:10:31,291 --> 00:10:32,833
So does everyone else.
130
00:10:34,916 --> 00:10:37,333
- Everyone at 5:53?
- If you don't mind.
131
00:10:38,208 --> 00:10:39,041
Next.
132
00:10:40,291 --> 00:10:42,708
Adela, I was just about to call you.
133
00:10:42,791 --> 00:10:43,625
Where are you?
134
00:10:43,708 --> 00:10:46,125
I just stepped out
to tell you Alejandro called
135
00:10:46,208 --> 00:10:48,333
to have a meeting with him right now.
136
00:10:48,416 --> 00:10:49,916
What did I say this morning?
137
00:10:50,000 --> 00:10:52,583
Darling, he's retiring
and he wants to discuss
138
00:10:52,666 --> 00:10:55,500
me becoming his replacement
as a member of the board.
139
00:10:55,583 --> 00:10:56,541
How about that?
140
00:10:57,250 --> 00:11:00,500
Do this for me: take the kids
to the airport, I'll come later.
141
00:11:01,166 --> 00:11:03,541
- Okay, don't be late.
- No, I won't. Kiss!
142
00:11:03,625 --> 00:11:04,791
Kiss, kiss, kiss.
143
00:11:05,500 --> 00:11:08,208
Your dad's going straight there.
Let's go.
144
00:11:14,250 --> 00:11:15,541
- Carlos Mendoza?
- Yes.
145
00:11:15,625 --> 00:11:17,541
This way.
Which model did you want?
146
00:11:17,625 --> 00:11:18,500
Daiafon 17.
147
00:11:18,583 --> 00:11:21,541
- The 5.4-inch or 6.1-inch screen?
- 6.1.
148
00:11:21,625 --> 00:11:22,625
- Color?
- Black.
149
00:11:23,208 --> 00:11:26,958
- 128 or 256 gigabytes?
- The biggest.
150
00:11:27,041 --> 00:11:28,875
Fantastic, one terabyte.
151
00:11:28,958 --> 00:11:31,250
Do you want to trade in your old phone?
152
00:11:31,333 --> 00:11:33,708
- What's the discount?
- Which model is it?
153
00:11:34,291 --> 00:11:35,500
Daiafon 16.
154
00:11:35,583 --> 00:11:37,500
Does it switch on correctly?
155
00:11:38,000 --> 00:11:38,958
Correctly indeed.
156
00:11:39,041 --> 00:11:40,833
- Do all the buttons work?
- Yes.
157
00:11:40,916 --> 00:11:41,875
Does it charge?
158
00:11:43,250 --> 00:11:44,083
Perfectly.
159
00:11:47,750 --> 00:11:51,125
Great, so we could offer
a discount of… 120 euros.
160
00:11:51,708 --> 00:11:55,291
120 euros?
It's a Daiafon 16 from last year.
161
00:11:55,375 --> 00:11:58,375
It has an XRZ processor
and a 10 megapixel camera.
162
00:11:58,458 --> 00:12:00,666
I'm sorry, sir,
that's the discount we offer.
163
00:12:04,833 --> 00:12:06,458
120 euros?
164
00:12:08,291 --> 00:12:10,375
- Fine, I'll trade it in.
- Very well.
165
00:12:10,458 --> 00:12:12,791
With the discount
the total comes to…
166
00:12:12,875 --> 00:12:15,541
1500 euros, excluding charger.
167
00:12:16,541 --> 00:12:18,000
Excluding charger?
168
00:12:18,083 --> 00:12:20,291
The charger is separate,
new company policy.
169
00:12:20,375 --> 00:12:21,875
Keep green footprint.
170
00:12:21,958 --> 00:12:24,250
A new charger is 30 euros,
but don't worry:
171
00:12:24,333 --> 00:12:26,333
your old charger is compatible.
172
00:12:27,541 --> 00:12:29,750
I could use an extra charger.
I'll take one.
173
00:12:29,833 --> 00:12:31,333
Plus charger, then.
174
00:12:31,416 --> 00:12:33,791
Would you like to take out
DaiafonCare+?
175
00:12:33,875 --> 00:12:35,333
No, no insurance, thanks.
176
00:12:35,416 --> 00:12:37,416
No insurance, fine.
177
00:12:37,500 --> 00:12:39,625
- That's all, I'll get it.
- Can I ask?
178
00:12:40,208 --> 00:12:41,583
Does it come charged?
179
00:12:51,583 --> 00:12:52,666
Stop, thief!
180
00:12:54,625 --> 00:12:55,625
Get him!
181
00:12:57,291 --> 00:12:58,125
Hey!
182
00:13:00,791 --> 00:13:01,833
My phone!
183
00:13:07,000 --> 00:13:08,041
My bike!
184
00:13:11,166 --> 00:13:13,375
- You okay?
- Yeah, but he took my bike.
185
00:13:13,458 --> 00:13:14,500
He took my life.
186
00:13:14,583 --> 00:13:17,416
- Here, this one's charged.
- That's more like it.
187
00:13:18,291 --> 00:13:19,291
Get that guy!
188
00:13:21,041 --> 00:13:21,916
My phone!
189
00:13:23,250 --> 00:13:24,083
Thief!
190
00:13:24,625 --> 00:13:25,458
Stop him!
191
00:13:32,000 --> 00:13:34,083
Don't break it, it's new!
192
00:13:45,875 --> 00:13:46,708
What the…?
193
00:13:52,416 --> 00:13:53,416
Get that guy!
194
00:13:54,875 --> 00:13:58,083
RECORD NUMBER OF PARTICIPANTS
IN BILBAO MARATHON
195
00:14:00,708 --> 00:14:03,291
I guess he got stuck
in the marathon traffic.
196
00:14:03,375 --> 00:14:04,208
Right?
197
00:14:07,166 --> 00:14:08,000
Get him!
198
00:14:09,583 --> 00:14:10,416
Hey!
199
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
My life's in there!
200
00:14:21,625 --> 00:14:22,458
Get him!
201
00:14:23,291 --> 00:14:25,166
Why won't you listen?
My phone!
202
00:14:50,916 --> 00:14:51,750
No!
203
00:14:53,125 --> 00:14:53,958
Don't do it.
204
00:14:55,166 --> 00:14:56,583
Let's talk, please.
205
00:14:57,208 --> 00:14:59,416
- I won't go to jail.
- Jail?
206
00:15:00,333 --> 00:15:01,625
No one's going to jail.
207
00:15:02,125 --> 00:15:04,541
I won't report you.
Here's an idea.
208
00:15:06,625 --> 00:15:09,375
Put my phone down…
209
00:15:10,750 --> 00:15:13,708
and we'll pretend nothing happened here.
210
00:15:25,541 --> 00:15:26,375
No!
211
00:15:44,083 --> 00:15:44,916
My phone…
212
00:15:48,000 --> 00:15:48,833
My phone…
213
00:15:50,625 --> 00:15:52,291
Very well.
Here you are.
214
00:15:52,375 --> 00:15:54,000
- Thanks.
- Whatever you need.
215
00:15:54,083 --> 00:15:55,083
Hi.
216
00:15:55,625 --> 00:15:57,583
I'm Carlos Mendoza.
I was just here.
217
00:15:57,666 --> 00:16:00,583
Please, I need a new
1 terabyte Daiafon 17 in black
218
00:16:00,666 --> 00:16:03,583
with the fucking
DaiafonCare+ insurance.
219
00:16:03,666 --> 00:16:07,750
I'm sorry but that young man
just took our last model in stock.
220
00:16:08,291 --> 00:16:09,666
What do you mean?
221
00:16:09,750 --> 00:16:12,208
We can order one.
It'll arrive in three days.
222
00:16:12,875 --> 00:16:14,041
Three days?
223
00:16:16,875 --> 00:16:19,250
Give my old one back.
The one I traded in.
224
00:16:19,333 --> 00:16:21,083
How much was it? 120 euros?
225
00:16:21,166 --> 00:16:23,166
- I'd like it back.
- That's 500 euros.
226
00:16:24,125 --> 00:16:25,666
- What?
- 530 with a charger.
227
00:16:26,250 --> 00:16:27,291
What the fuck?
228
00:16:27,375 --> 00:16:29,916
It's a Daiafon 16,
less than a year old,
229
00:16:30,000 --> 00:16:32,375
XRZ processor,
it charges perfectly…
230
00:16:32,458 --> 00:16:34,083
Do you take me for a klutz?
231
00:16:35,875 --> 00:16:37,208
Excuse me, sir.
232
00:16:37,750 --> 00:16:40,625
- They're still in stock at the mall.
- Thanks.
233
00:16:40,708 --> 00:16:42,375
Excuse me, my colleague says
234
00:16:42,458 --> 00:16:46,166
there are still models in stock
in the mall, you can buy one today.
235
00:16:46,250 --> 00:16:48,041
That's fucking miles away.
236
00:16:48,125 --> 00:16:49,708
Sorry, it's the best I can do.
237
00:16:49,791 --> 00:16:51,708
- If not, you'll have to wait.
- No!
238
00:16:52,291 --> 00:16:53,666
I'd have to reserve it now.
239
00:16:56,916 --> 00:16:57,750
Reserve it.
240
00:16:57,833 --> 00:17:00,583
But please,
I need to make a call first.
241
00:17:03,791 --> 00:17:07,041
Last call for passengerson the flight to Milan.
242
00:17:12,583 --> 00:17:15,291
Don't worry about it, Mom.
It's not on purpose.
243
00:17:15,375 --> 00:17:16,208
I know.
244
00:17:16,958 --> 00:17:18,250
I'll miss you.
245
00:17:19,458 --> 00:17:20,458
Come on.
246
00:17:20,541 --> 00:17:22,416
- Call when you land.
- We will.
247
00:17:23,375 --> 00:17:24,375
Behave yourselves.
248
00:17:25,208 --> 00:17:26,500
Don't eat junk!
249
00:17:38,875 --> 00:17:41,208
Daiafon, please take me home.
250
00:17:41,291 --> 00:17:43,291
Of course, Mr. Carlos.
251
00:17:43,375 --> 00:17:45,916
Calculating routeto take you home.
252
00:17:46,000 --> 00:17:48,500
Thanks.
Just call me Carlos, Daiafon.
253
00:17:48,583 --> 00:17:52,333
Sure. Should I call youCarlos or Carl?
254
00:18:22,833 --> 00:18:24,958
Your sister is so lucky.
255
00:18:25,041 --> 00:18:27,083
They forecast rain
but it's so sunny.
256
00:18:30,916 --> 00:18:32,541
I love weddings, Adela.
257
00:18:33,333 --> 00:18:35,000
How long since we went to one?
258
00:18:35,791 --> 00:18:38,750
My cousin's wedding in Argentina
or your cousin's?
259
00:18:39,958 --> 00:18:41,791
No, it was your cousin's…
Remember?
260
00:18:41,875 --> 00:18:44,125
That was a real washout.
261
00:18:44,208 --> 00:18:45,666
It rained all day.
262
00:18:46,291 --> 00:18:48,833
They only lasted a year, poor things.
263
00:18:49,666 --> 00:18:52,625
Don't let me eat or drink
too much today, okay?
264
00:18:53,458 --> 00:18:55,625
A few drinks are okay,
but the food…
265
00:18:56,291 --> 00:18:58,000
I don't want three desserts.
266
00:18:58,083 --> 00:18:59,125
YOUR NEW DAIAFON 17
267
00:18:59,666 --> 00:19:01,041
Which necktie is better?
268
00:19:03,125 --> 00:19:05,375
Green or blue?
269
00:19:05,458 --> 00:19:06,875
Green, right?
270
00:19:07,416 --> 00:19:08,791
- I'll kill him.
- Or blue?
271
00:19:08,875 --> 00:19:10,666
- Green.
- I'll kill him.
272
00:19:21,875 --> 00:19:22,916
Adela.
273
00:19:26,375 --> 00:19:28,375
Why the look?
It's your sister's wedding.
274
00:19:28,458 --> 00:19:33,041
Where's that beautiful smile God gave you?
275
00:19:37,833 --> 00:19:40,083
What a beautiful day!
276
00:19:40,833 --> 00:19:42,083
Come on.
277
00:19:43,208 --> 00:19:44,875
No. Hang on a second.
278
00:19:47,875 --> 00:19:50,083
There's no wedding without the rings.
279
00:19:54,458 --> 00:19:57,375
It's a shame the kids couldn't come.
280
00:19:57,458 --> 00:20:00,500
They had their grand opening.
They didn't want to miss it.
281
00:20:00,583 --> 00:20:01,416
Right.
282
00:20:02,291 --> 00:20:06,458
Who'd want to miss out on that?
20 years old in Milan!
283
00:20:07,375 --> 00:20:08,541
Can you imagine?
284
00:20:08,625 --> 00:20:10,500
I'd rather not, quite honestly!
285
00:20:11,750 --> 00:20:13,583
Are you okay, honey?
What's wrong?
286
00:20:14,958 --> 00:20:15,958
I need the restroom.
287
00:20:16,458 --> 00:20:18,416
They're not that way, honey.
288
00:20:19,125 --> 00:20:20,208
I'm going to the car.
289
00:20:20,291 --> 00:20:23,291
I must have dropped my phone
when I took my jacket.
290
00:20:23,375 --> 00:20:25,708
You can have one day
without your phone.
291
00:20:25,791 --> 00:20:28,541
What if someone breaks
into the car to steal it?
292
00:20:28,625 --> 00:20:31,333
- I'll go and get it.
- You mean this?
293
00:20:34,583 --> 00:20:36,000
That's it. Thanks.
294
00:20:36,083 --> 00:20:38,083
You're a shameless liar.
295
00:20:38,166 --> 00:20:41,375
Instead of waving your kids off,
you went to buy this shit.
296
00:20:41,458 --> 00:20:43,416
You're right.
But I have an excuse.
297
00:20:43,500 --> 00:20:45,750
Remember my phone
wasn't charging yesterday?
298
00:20:45,833 --> 00:20:47,041
I had to buy another
299
00:20:47,125 --> 00:20:50,166
because Alejandro needs me
for a meeting today.
300
00:20:50,833 --> 00:20:52,083
- Now?
- Huh?
301
00:20:52,166 --> 00:20:54,250
You have a meeting now?
302
00:20:54,333 --> 00:20:56,333
It's to nominate me
as a board member.
303
00:20:56,416 --> 00:20:59,208
- It's big for all of us.
- It's my sister's wedding!
304
00:20:59,291 --> 00:21:01,333
What wedding? Has it started?
305
00:21:01,416 --> 00:21:02,875
It's just five minutes.
306
00:21:02,958 --> 00:21:04,458
It's always the same.
307
00:21:04,541 --> 00:21:06,875
It's just five minutes.
It's a big deal for me.
308
00:21:07,916 --> 00:21:09,416
Five minutes, Carlos.
309
00:21:09,500 --> 00:21:11,083
- Five!
- Four.
310
00:21:43,458 --> 00:21:44,750
Dearly beloved,
311
00:21:44,833 --> 00:21:47,791
we are gathered here today
with your loved ones
312
00:21:48,625 --> 00:21:51,291
in this… I was going to say
heavenly setting,
313
00:21:51,375 --> 00:21:54,750
but you all know
where the only heavenly setting is.
314
00:21:54,833 --> 00:21:56,333
In this idyllic setting,
315
00:21:56,875 --> 00:21:58,833
to celebrate love.
316
00:22:01,291 --> 00:22:03,000
And not knowing is…
317
00:22:03,083 --> 00:22:04,333
Exactly.
318
00:22:04,416 --> 00:22:07,708
The commitment we call "marriage"
is a wonderful journey
319
00:22:07,791 --> 00:22:11,500
full of beautiful moments,
but also challenges.
320
00:22:11,583 --> 00:22:15,750
That's why these rings
you'll exchange today
321
00:22:15,833 --> 00:22:20,583
are a tangible symbol of this matrimony.
322
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
The rings.
323
00:22:29,125 --> 00:22:30,166
Just a second.
324
00:22:31,000 --> 00:22:32,166
Here.
325
00:22:34,750 --> 00:22:36,375
I agree with you,
326
00:22:36,458 --> 00:22:39,291
because if we can get into that market…
327
00:22:39,375 --> 00:22:41,541
- Carlos. Carlos!
- What will we achieve?
328
00:22:41,625 --> 00:22:43,791
- The rings! Jeez!
- Something important
329
00:22:43,875 --> 00:22:45,625
which concerns our company,
330
00:22:45,708 --> 00:22:47,666
a place that could produce…
331
00:22:47,750 --> 00:22:49,375
No, no, no!
332
00:22:53,208 --> 00:22:54,125
What?
333
00:23:05,375 --> 00:23:06,416
The rings.
334
00:23:12,958 --> 00:23:14,208
Carlos…
335
00:23:29,583 --> 00:23:33,000
It's still working!
336
00:23:37,708 --> 00:23:40,583
Patricia's house?
Please don't go.
337
00:23:40,666 --> 00:23:42,250
I'll sleep in Jaime's room.
338
00:23:42,333 --> 00:23:44,791
On the sofa.
In the garage if you like.
339
00:23:44,875 --> 00:23:45,875
I said I'm sorry.
340
00:23:45,958 --> 00:23:49,500
It was an important call.
I've wanted this for years.
341
00:23:49,583 --> 00:23:51,583
You think being
a board member is for me?
342
00:23:51,666 --> 00:23:54,791
I was there to help you get
your place at the hospital.
343
00:23:57,500 --> 00:24:01,583
I've never put my work
before you or our kids.
344
00:24:01,666 --> 00:24:02,916
Never!
345
00:24:03,000 --> 00:24:04,416
You have been there for me.
346
00:24:04,500 --> 00:24:07,000
Just as I've been doing for 20 years.
347
00:24:07,083 --> 00:24:08,666
But I can't do it anymore.
348
00:24:08,750 --> 00:24:09,750
I just can't.
349
00:24:09,833 --> 00:24:12,166
You're on your damn phone all day.
350
00:24:14,375 --> 00:24:16,958
What's the first thing you do
when you get up?
351
00:24:17,041 --> 00:24:18,083
Give me a kiss?
352
00:24:18,166 --> 00:24:20,416
No! You look at your phone.
353
00:24:20,500 --> 00:24:21,583
With the kids.
354
00:24:21,666 --> 00:24:23,583
Do you join in the conversation?
355
00:24:23,666 --> 00:24:25,583
No! You look at your phone.
356
00:24:25,666 --> 00:24:26,875
We're in bed.
357
00:24:26,958 --> 00:24:28,958
The only time we're alone together.
358
00:24:29,500 --> 00:24:31,000
Do you tell me about your day?
359
00:24:31,083 --> 00:24:32,583
No! You look at your phone.
360
00:24:32,666 --> 00:24:33,750
My sister's wedding.
361
00:24:33,833 --> 00:24:35,500
My sister!
And what do you do?
362
00:24:35,583 --> 00:24:36,791
Be there by my side?
363
00:24:36,875 --> 00:24:39,583
No!
You look at your damn phone!
364
00:24:43,083 --> 00:24:43,958
Adela.
365
00:24:46,250 --> 00:24:47,916
You're a cellphone addict.
366
00:24:56,875 --> 00:24:59,083
Why didn't you tell meyou were at a wedding?
367
00:24:59,166 --> 00:25:03,250
We'll try at the next board meeting.
Keep working hard in the meantime.
368
00:25:03,333 --> 00:25:05,250
Here, I have something for you.
369
00:25:05,333 --> 00:25:08,208
The Daiafon 17.
Your new business phone.
370
00:25:08,291 --> 00:25:11,125
It should have arrived a few days ago,
but it came today.
371
00:25:11,666 --> 00:25:14,916
You wouldn't believe how difficult
it is to get hold of one.
372
00:25:15,458 --> 00:25:16,500
I sure wouldn't.
373
00:25:17,333 --> 00:25:18,833
Thank you, Alejandro.
374
00:25:23,958 --> 00:25:26,625
Hi, it's Adela.I can't talk right now.
375
00:25:26,708 --> 00:25:28,125
Please leave a message.
376
00:25:28,833 --> 00:25:29,750
Adela.
377
00:25:30,708 --> 00:25:32,250
I've called a few times.
378
00:25:33,750 --> 00:25:35,125
21 including this one.
379
00:25:35,208 --> 00:25:37,458
Call me when you can.
Thanks.
380
00:25:58,833 --> 00:26:01,333
CELLPHONE ADDICTION
381
00:26:04,000 --> 00:26:07,541
ROSA'S THERAPY
CELLPHONE ADDICTION PROBLEMS?
382
00:26:25,750 --> 00:26:27,500
I can live without you!
383
00:26:28,041 --> 00:26:29,625
Breathe in.
384
00:26:29,708 --> 00:26:31,125
Breathe out.
385
00:26:31,208 --> 00:26:33,375
I can live without you!
386
00:26:33,458 --> 00:26:34,750
Out with your voice.
387
00:26:37,708 --> 00:26:38,666
Again.
388
00:26:38,750 --> 00:26:39,791
Breathe in.
389
00:26:40,333 --> 00:26:41,375
Breathe out.
390
00:26:42,125 --> 00:26:43,750
I can live without you!
391
00:26:43,833 --> 00:26:45,375
Look up.
392
00:26:45,458 --> 00:26:46,583
Smile.
393
00:26:46,666 --> 00:26:48,166
Walk without your phone.
394
00:26:48,250 --> 00:26:50,083
I can live without you!
395
00:26:50,166 --> 00:26:51,541
Hands open.
396
00:26:51,625 --> 00:26:52,666
Thumbs together.
397
00:26:53,208 --> 00:26:55,083
I can live without you!
398
00:26:55,166 --> 00:26:57,208
Great!
Come on in.
399
00:26:57,291 --> 00:26:59,375
I'm in the wrong place.
Sorry.
400
00:26:59,458 --> 00:27:00,708
Carlos, right?
401
00:27:01,250 --> 00:27:02,208
Come on in.
402
00:27:02,750 --> 00:27:04,250
- Rosa?
- Yes.
403
00:27:04,333 --> 00:27:06,583
I got lost.
Sorry I'm late.
404
00:27:06,666 --> 00:27:07,500
Don't worry.
405
00:27:07,583 --> 00:27:08,666
We're just starting.
406
00:27:11,500 --> 00:27:13,041
- That's cool.
- Yeah.
407
00:27:14,416 --> 00:27:15,375
It's a cellpark.
408
00:27:15,458 --> 00:27:17,958
You park your phone here
during the session.
409
00:27:20,625 --> 00:27:21,625
Okay.
410
00:27:23,041 --> 00:27:24,291
And parked properly.
411
00:27:25,041 --> 00:27:25,875
Huh?
412
00:27:25,958 --> 00:27:27,166
Completely disconnected.
413
00:27:27,833 --> 00:27:29,125
- Turned off?
- Uh-huh.
414
00:27:30,875 --> 00:27:34,291
- I never switch it off.
- Well, it's a good time to start.
415
00:27:34,833 --> 00:27:36,541
Is flight mode okay?
416
00:27:37,458 --> 00:27:38,583
Therapy mode.
417
00:27:42,291 --> 00:27:43,416
Sure.
418
00:27:47,541 --> 00:27:49,000
- Thanks.
- No problem.
419
00:27:49,083 --> 00:27:52,166
Everyone grab a chair
and put it in the middle as usual.
420
00:27:52,250 --> 00:27:54,625
So, who wants to start?
421
00:27:59,333 --> 00:28:00,166
Armando.
422
00:28:00,250 --> 00:28:01,750
Can you start?
423
00:28:01,833 --> 00:28:02,916
I…
424
00:28:05,333 --> 00:28:07,083
I couldn't stick to the diet, Rosa.
425
00:28:07,666 --> 00:28:10,291
- Diet?
- Digital diet. No cellphone.
426
00:28:10,375 --> 00:28:11,958
My airport job is so boring.
427
00:28:12,041 --> 00:28:14,625
I spend all day loading
and unloading suitcases,
428
00:28:14,708 --> 00:28:18,083
then there's tons of waiting around
between flights…
429
00:28:19,083 --> 00:28:21,166
I don't know what I'd do
without my phone.
430
00:28:21,250 --> 00:28:24,708
Have you tried taking a book
for when you're waiting around?
431
00:28:25,250 --> 00:28:26,708
- A book?
- Yeah, a book.
432
00:28:26,791 --> 00:28:27,666
What for?
433
00:28:27,750 --> 00:28:30,875
Try it this week.
See how it goes.
434
00:28:30,958 --> 00:28:34,791
I'll take a look at your digital diet
for next week, okay?
435
00:28:34,875 --> 00:28:36,416
- Okay.
- Thanks, Armando.
436
00:28:36,500 --> 00:28:37,333
No problem.
437
00:28:40,916 --> 00:28:43,416
Carlos, can you tell everyone
why you're here?
438
00:28:44,583 --> 00:28:45,666
Sure.
439
00:28:45,750 --> 00:28:47,500
I'd like to introduce myself first.
440
00:28:48,333 --> 00:28:50,250
- My name is Carlos.
- Hi, Carlos.
441
00:28:52,250 --> 00:28:53,333
Hi.
442
00:28:53,416 --> 00:28:55,458
Good.
What else?
443
00:29:02,083 --> 00:29:03,833
Don't be shy, Carlos.
444
00:29:03,916 --> 00:29:05,416
We're not here to judge.
445
00:29:05,500 --> 00:29:07,541
I'm just finding the right words.
446
00:29:07,625 --> 00:29:08,541
Okay.
447
00:29:15,708 --> 00:29:16,708
Whose is it?
448
00:29:16,791 --> 00:29:18,916
- Who left their phone on?
- He did.
449
00:29:19,000 --> 00:29:20,708
- Is it his?
- It's his.
450
00:29:20,791 --> 00:29:21,666
It's his.
451
00:29:21,750 --> 00:29:24,500
- What?
- Oh, it's my other one! Sorry!
452
00:29:24,583 --> 00:29:26,916
- Alejandro, what is it?
- He has another phone!
453
00:29:27,000 --> 00:29:28,583
Right, it's just I'm…
454
00:29:28,666 --> 00:29:31,208
- Give me my phone!
- There's a pregnant woman.
455
00:29:31,291 --> 00:29:32,291
How's that relevant?
456
00:29:32,375 --> 00:29:36,125
The radio waves they emit
affect fetuses' neuronal development.
457
00:29:36,208 --> 00:29:38,666
- It's highly dangerous.
- That's horsecrap!
458
00:29:38,750 --> 00:29:40,333
- Give me my cellphone!
- No!
459
00:29:40,416 --> 00:29:41,750
Armando, it's okay!
460
00:29:42,541 --> 00:29:45,208
Carlos is new
and still has a lot to learn.
461
00:29:45,291 --> 00:29:47,708
- You believe that nonsense?
- We don't judge.
462
00:29:47,791 --> 00:29:49,791
- Where did you read that?
- Online.
463
00:29:49,875 --> 00:29:51,250
Honestly…
My cellphone.
464
00:29:51,333 --> 00:29:53,208
Carlos.
That's Lucy's problem.
465
00:29:53,291 --> 00:29:55,208
One person's problem is everyone's.
466
00:29:55,291 --> 00:29:57,791
Everyone's problem will be
me calling the police
467
00:29:57,875 --> 00:29:59,125
if I don't get my phone.
468
00:30:05,416 --> 00:30:06,416
I can't do this.
469
00:30:07,208 --> 00:30:08,125
I can't.
470
00:30:13,291 --> 00:30:14,333
And my other one.
471
00:30:21,500 --> 00:30:22,791
Rude son of a bitch…
472
00:30:26,041 --> 00:30:29,083
Daiafon, assume the role
of marriage counselor
473
00:30:29,166 --> 00:30:33,291
and suggest an effective way
of apologizing to my wife.
474
00:30:33,375 --> 00:30:34,375
Sure, Carlos.
475
00:30:34,458 --> 00:30:35,833
Say this to your wife:
476
00:30:36,333 --> 00:30:37,916
Adela, I lost you.
477
00:30:38,000 --> 00:30:41,791
Because of a mistake,I lost you and my heart broke.
478
00:30:41,875 --> 00:30:42,875
Forgive me.
479
00:30:45,666 --> 00:30:46,958
Hi, Patricia.
How are you?
480
00:30:48,208 --> 00:30:49,541
- Fine thanks, you?
- Good.
481
00:30:49,625 --> 00:30:52,083
Can you tell Adela
I'd like to see her, please?
482
00:30:56,500 --> 00:30:58,250
And before you I return
483
00:30:58,333 --> 00:31:00,958
to cry and beg, forgive me.
484
00:31:01,041 --> 00:31:02,291
I've been a fool.
485
00:31:08,916 --> 00:31:11,166
- Hi.
- I have patients waiting. What is it?
486
00:31:11,250 --> 00:31:12,416
It's just a second.
487
00:31:13,333 --> 00:31:15,458
- I got coffee.
- Just had one.
488
00:31:15,541 --> 00:31:16,416
What do you want?
489
00:31:17,916 --> 00:31:19,291
Adela, I lost you.
490
00:31:20,083 --> 00:31:23,291
Because of a mistake,
I lost you and my heart broke.
491
00:31:24,500 --> 00:31:25,833
And before you I return
492
00:31:26,666 --> 00:31:28,625
to cry and beg, forgive me.
493
00:31:29,750 --> 00:31:30,958
I've been a fool.
494
00:31:31,041 --> 00:31:32,208
Are you drunk?
495
00:31:32,291 --> 00:31:35,083
It's a poem I wrote for you.
Wait for the good bit…
496
00:31:35,166 --> 00:31:36,750
The Dúo Dinámico song?
497
00:31:36,833 --> 00:31:38,416
Which one? "Me robaron"?
498
00:31:38,500 --> 00:31:40,958
Carlos, I'm not in the mood for this.
499
00:31:41,583 --> 00:31:42,791
I'm going to therapy.
500
00:31:47,458 --> 00:31:48,458
Marriage therapy?
501
00:31:48,541 --> 00:31:49,500
Cellphone therapy.
502
00:31:50,166 --> 00:31:54,041
Like AA meetings,
but with cellphones.
503
00:31:54,125 --> 00:31:55,791
Great people,
I love the sessions.
504
00:31:56,750 --> 00:31:59,333
Please come home.
I miss you, I need you.
505
00:32:03,333 --> 00:32:04,375
It's on silent.
506
00:32:05,041 --> 00:32:07,750
I only started therapy yesterday.
I'll turn it off.
507
00:32:08,291 --> 00:32:09,125
Look, off.
508
00:32:09,208 --> 00:32:11,875
Look, no cellphone.
I'm fine.
509
00:32:11,958 --> 00:32:13,916
Can I continue, please?
510
00:32:17,416 --> 00:32:18,875
I turned my life around.
511
00:32:19,625 --> 00:32:21,166
No cellphone, I mean it.
512
00:32:23,583 --> 00:32:24,958
Know where I was yesterday?
513
00:32:26,500 --> 00:32:27,875
At café Lumière.
514
00:32:31,041 --> 00:32:34,166
I went in for coffee
and watched the other couples there.
515
00:32:34,708 --> 00:32:36,666
Remember the first time we went?
516
00:32:36,750 --> 00:32:39,291
The day I was going back to Buenos Aires.
517
00:32:39,375 --> 00:32:40,500
Right.
518
00:32:40,583 --> 00:32:44,333
Your internship was over
and you took me there to say goodbye,
519
00:32:44,416 --> 00:32:45,833
before going to the airport.
520
00:32:47,291 --> 00:32:49,041
We just talked and talked…
521
00:32:50,375 --> 00:32:52,916
When you checked your watch,
you stood up to leave,
522
00:32:53,000 --> 00:32:55,583
but then you tore up your plane ticket.
523
00:32:56,166 --> 00:32:57,958
Right there, in front of everyone,
524
00:32:58,833 --> 00:33:00,208
you asked me to marry you.
525
00:33:00,291 --> 00:33:02,333
If I hadn't,
you might not have said yes.
526
00:33:03,000 --> 00:33:05,500
You know how many times
we've been back to Lumière?
527
00:33:05,583 --> 00:33:09,125
Whenever we've had something
to celebrate or tell each other.
528
00:33:10,208 --> 00:33:11,458
When you got your job.
529
00:33:13,416 --> 00:33:15,791
When I told you I was pregnant.
Remember?
530
00:33:17,166 --> 00:33:19,125
When I went full-time at the hospital.
531
00:33:22,083 --> 00:33:25,083
All those moments are
burned into my memory.
532
00:33:26,458 --> 00:33:29,750
So I tried to remember the last time
533
00:33:31,333 --> 00:33:32,625
we went there…
534
00:33:34,125 --> 00:33:34,958
and I couldn't.
535
00:33:36,083 --> 00:33:37,291
Let's go right now.
536
00:33:37,375 --> 00:33:40,291
I swear I tried to remember a time
537
00:33:41,250 --> 00:33:44,791
in the last ten years
when we enjoyed each other's company…
538
00:33:47,666 --> 00:33:48,750
and I couldn't.
539
00:33:49,750 --> 00:33:50,583
Know why?
540
00:33:52,125 --> 00:33:54,041
Those moments don't exist.
541
00:33:54,125 --> 00:33:54,958
I'll change.
542
00:33:56,333 --> 00:33:58,333
- I'll change.
- I want to live, Carlos.
543
00:34:00,791 --> 00:34:02,791
You don't listen to me anymore.
544
00:34:02,875 --> 00:34:03,708
I do.
545
00:34:03,791 --> 00:34:05,875
You've changed,
I barely know you anymore.
546
00:34:05,958 --> 00:34:07,458
That's not true, Adela.
547
00:34:07,541 --> 00:34:10,541
You don't exercise.
When was the last time you went cycling?
548
00:34:10,625 --> 00:34:12,833
- Cycling?
- Yeah, your passion.
549
00:34:12,916 --> 00:34:14,666
When was the last time?
550
00:34:15,750 --> 00:34:19,000
Remember when we'd have barbecues,
551
00:34:19,083 --> 00:34:19,916
you'd cook
552
00:34:20,000 --> 00:34:22,708
and we'd spend all day
playing charades with the kids?
553
00:34:22,791 --> 00:34:25,000
- Remember?
- The kids were nine or ten then.
554
00:34:25,083 --> 00:34:27,250
It was a different time, Adela.
555
00:34:27,333 --> 00:34:30,708
Carlos, it's not about charades.
You see? You don't get it.
556
00:34:30,791 --> 00:34:32,083
I'll change, I swear.
557
00:34:32,166 --> 00:34:33,416
I want a divorce.
558
00:34:35,666 --> 00:34:36,833
I've started therapy.
559
00:34:38,000 --> 00:34:40,416
I'll change.
I don't want a divorce, I love you.
560
00:34:40,500 --> 00:34:41,458
Adela, please…
561
00:34:56,083 --> 00:34:57,083
Another phone?
562
00:34:57,833 --> 00:34:58,666
Huh?
563
00:35:03,291 --> 00:35:04,916
You have another phone?
564
00:35:05,000 --> 00:35:05,833
Huh?
565
00:35:07,291 --> 00:35:10,166
I forgot I had it.
I got it at therapy, for emergencies.
566
00:35:10,250 --> 00:35:13,333
- How does it even switch off?
- Carlos, you won't change.
567
00:35:13,416 --> 00:35:15,791
Adela…
What about the kids?
568
00:35:16,625 --> 00:35:19,541
I don't know, we'll tell them
when they're back…
569
00:35:20,083 --> 00:35:21,041
one weekend.
570
00:35:21,750 --> 00:35:23,791
We can't tell them over the phone.
571
00:35:32,666 --> 00:35:34,833
Honey, this thing's got me going crazy.
572
00:35:34,916 --> 00:35:37,583
I can't help replying to messages.
573
00:35:37,666 --> 00:35:39,416
I hear that chime that's like…
574
00:35:40,583 --> 00:35:41,416
You know.
575
00:35:41,500 --> 00:35:43,458
I dive on it.
576
00:35:43,541 --> 00:35:46,750
It just gets me so antsy.
I'm in 50 chats all at once.
577
00:35:46,833 --> 00:35:48,875
My friends, Zumba,
578
00:35:48,958 --> 00:35:51,291
my family,
my family without my brother-in-law,
579
00:35:51,375 --> 00:35:54,000
Maite's birthday present group,
the kitchen robot…
580
00:35:54,083 --> 00:35:56,708
- So leave the groups.
- Can you imagine?
581
00:35:56,791 --> 00:35:58,833
"Charo has left the group."
582
00:35:58,916 --> 00:36:01,291
- Not likely…
- Why not silence it?
583
00:36:01,375 --> 00:36:03,958
I tried,
but it makes me even more antsy.
584
00:36:04,041 --> 00:36:06,500
What if they ask something
and I don't answer?
585
00:36:06,583 --> 00:36:08,708
No, forget about it…
586
00:36:08,791 --> 00:36:10,916
Rosa, I can't get over this,
I'm worried.
587
00:36:11,000 --> 00:36:12,208
You're doing great.
588
00:36:12,833 --> 00:36:15,250
This is a slow process and you need…
589
00:36:23,750 --> 00:36:26,375
The first thing I do
in the morning is check my phone.
590
00:36:27,875 --> 00:36:30,583
The last thing I do at night
is check my phone.
591
00:36:30,666 --> 00:36:33,666
I have between 14 and 16 hours
of screen time per day.
592
00:36:33,750 --> 00:36:37,291
270 unlocks per day,
one every four minutes.
593
00:36:37,375 --> 00:36:38,666
I work with my phone,
594
00:36:39,708 --> 00:36:41,750
I use it as a distraction,
it's like…
595
00:36:42,500 --> 00:36:44,541
an extension of my hand.
596
00:36:46,125 --> 00:36:48,541
I make and take calls,
send messages, tag people,
597
00:36:48,625 --> 00:36:51,666
watch stories, send emails,
check the time, read the news…
598
00:36:51,750 --> 00:36:52,708
I sleep with it.
599
00:36:52,791 --> 00:36:55,250
I wake up and go the bathroom
with my phone.
600
00:36:55,791 --> 00:36:58,291
I'm watching a movie
and I care more about my phone
601
00:36:58,375 --> 00:36:59,250
than the movie.
602
00:36:59,333 --> 00:37:01,916
When I'm at a restaurant
I look down at my phone.
603
00:37:02,000 --> 00:37:04,583
I'm always online,
connected, always in range.
604
00:37:04,666 --> 00:37:06,458
I go nuts when I don't have Wi-Fi.
605
00:37:06,541 --> 00:37:09,708
When my battery drops below 72%,
I hyperventilate.
606
00:37:09,791 --> 00:37:11,958
I feel like I'm dying
when I can't find it.
607
00:37:13,875 --> 00:37:14,708
I'm a…
608
00:37:17,625 --> 00:37:18,625
cellphone addict.
609
00:37:21,875 --> 00:37:23,250
I can't live without it.
610
00:37:27,416 --> 00:37:28,625
Welcome, Carlos.
611
00:37:29,375 --> 00:37:31,500
Thanks so much.
See you next session.
612
00:37:31,583 --> 00:37:32,625
Are you going?
613
00:37:32,708 --> 00:37:33,833
- Hey, Carlos.
- Yeah?
614
00:37:33,916 --> 00:37:36,500
We always go for a drink after therapy.
615
00:37:36,583 --> 00:37:39,250
- Want to join?
- I can't now. Things to do.
616
00:37:39,333 --> 00:37:42,166
- Sorry about the other day.
- What?
617
00:37:42,250 --> 00:37:44,875
- Taking your phone away like that.
- Ah, it's fine.
618
00:37:44,958 --> 00:37:48,375
I'm not like that,
it's just the withdrawal syndrome.
619
00:37:48,458 --> 00:37:50,416
- Huh?
- Withdrawal syndrome.
620
00:37:50,500 --> 00:37:52,333
- Right.
- It's just…
621
00:37:54,958 --> 00:37:55,958
It's tough, man.
622
00:37:57,750 --> 00:37:58,833
Okay…
623
00:37:58,916 --> 00:37:59,750
Okay…
624
00:38:02,375 --> 00:38:03,666
- Thanks.
- It's fine.
625
00:38:17,625 --> 00:38:18,500
Adela!
626
00:38:19,666 --> 00:38:21,958
- Need a ride home?
- My car's right there.
627
00:38:22,041 --> 00:38:24,375
- I'll walk you.
- Okay, thanks.
628
00:38:25,041 --> 00:38:28,250
- How are your kids doing in Milan?
- They're settling in fine.
629
00:38:28,333 --> 00:38:30,833
- Really? It's an amazing city.
- Right.
630
00:38:30,916 --> 00:38:33,625
I'm going there for a congress
in a few months.
631
00:38:33,708 --> 00:38:34,916
Do you know Milan?
632
00:38:35,000 --> 00:38:36,791
No, I've never been to Italy.
633
00:38:36,875 --> 00:38:38,458
You've never been to Italy?
634
00:38:38,958 --> 00:38:40,541
No, I've never had the chance.
635
00:38:40,625 --> 00:38:42,416
Well… it's beautiful.
636
00:38:43,375 --> 00:38:44,208
Right.
637
00:38:45,083 --> 00:38:47,250
- Anyway, thanks.
- Sure.
638
00:38:48,000 --> 00:38:48,833
Bye.
639
00:39:18,541 --> 00:39:22,041
We should never interrupt a conversation
640
00:39:22,125 --> 00:39:23,625
to check our phones.
641
00:39:23,708 --> 00:39:25,708
If we're in a meeting
642
00:39:26,416 --> 00:39:28,458
or during lunch or dinner,
643
00:39:28,541 --> 00:39:31,583
with someone should be listening to
644
00:39:31,666 --> 00:39:34,125
and we grab our phone
and put it on the table,
645
00:39:34,208 --> 00:39:37,458
facing up, facing down,
on silent, it doesn't matter,
646
00:39:38,583 --> 00:39:43,083
we're sending a subconscious message
to the person opposite
647
00:39:43,166 --> 00:39:46,916
that they're just not as important to us
at that moment.
648
00:39:47,791 --> 00:39:48,625
Yes?
649
00:39:50,166 --> 00:39:51,000
I disagree.
650
00:39:51,958 --> 00:39:55,458
You say it's rude
to interrupt a conversation,
651
00:39:55,541 --> 00:39:56,833
I agree there.
652
00:39:56,916 --> 00:39:59,791
All I'm saying is that someone
could call or message you.
653
00:40:00,291 --> 00:40:01,375
If you don't answer,
654
00:40:01,458 --> 00:40:03,208
but they don't know you're busy.
655
00:40:03,833 --> 00:40:06,291
You're also being rude.
Do you know what I mean?
656
00:40:10,916 --> 00:40:13,541
What I mean is:
you're talking to someone
657
00:40:13,625 --> 00:40:16,291
and you say: "Wait,
Someone's calling or messaging me.
658
00:40:16,375 --> 00:40:18,000
Do you mind if I take this?"
659
00:40:18,083 --> 00:40:19,625
But not the other person.
660
00:40:19,708 --> 00:40:21,750
So with at least one of the two,
661
00:40:21,833 --> 00:40:23,333
you still seem rude,
662
00:40:23,416 --> 00:40:25,458
I don't know if you get what I mean.
663
00:40:26,791 --> 00:40:27,625
Rosa.
664
00:40:29,708 --> 00:40:30,541
Rosa.
665
00:40:33,000 --> 00:40:34,625
Sorry, Carlos, you were saying?
666
00:40:38,625 --> 00:40:39,458
She's good.
667
00:40:41,000 --> 00:40:41,833
She's good.
668
00:40:46,708 --> 00:40:48,583
- Bye.
- Bye.
669
00:40:48,666 --> 00:40:50,291
- See you.
- Take care, Carlos.
670
00:40:53,041 --> 00:40:56,625
This second option
creates an ideal profile
671
00:40:56,708 --> 00:40:59,458
of the company
which could be interesting globally.
672
00:40:59,541 --> 00:41:01,833
Look up, smile.
673
00:41:01,916 --> 00:41:04,666
Walk without your phone,
open your eyes.
674
00:41:04,750 --> 00:41:06,333
I can live without you!
675
00:41:06,416 --> 00:41:08,666
Hands open.
Thumbs together.
676
00:41:09,458 --> 00:41:11,125
I can live without you!
677
00:41:11,208 --> 00:41:13,500
Walk without your phone, smile.
678
00:41:14,208 --> 00:41:15,791
I can live without you!
679
00:41:26,708 --> 00:41:27,916
I can live without you.
680
00:41:28,000 --> 00:41:29,500
I can live without you.
681
00:41:30,916 --> 00:41:32,166
I can live without you.
682
00:41:32,916 --> 00:41:34,166
I can live without you.
683
00:41:37,083 --> 00:41:38,833
I can't, I can't, I can't…
684
00:41:38,916 --> 00:41:40,083
Hi, Alejandro.
685
00:41:40,166 --> 00:41:42,416
Don't keep your phone
in your room, Roberto.
686
00:41:42,500 --> 00:41:43,833
Bedrooms are sacred.
687
00:41:43,916 --> 00:41:45,875
How should I wake up then?
688
00:41:45,958 --> 00:41:47,958
With one of those old alarm clocks?
689
00:41:48,041 --> 00:41:49,166
That's right, Charo.
690
00:41:49,250 --> 00:41:52,000
Whatever you can do
without your phone, do it.
691
00:41:52,583 --> 00:41:54,458
That's this week's goal.
692
00:42:06,125 --> 00:42:08,250
Don't be afraid, Carlos.
Leave your phone.
693
00:42:10,416 --> 00:42:12,541
- I don't need you.
- That's my boy.
694
00:42:12,625 --> 00:42:14,250
I'll sleep without you.
695
00:42:14,333 --> 00:42:15,250
Believe me.
696
00:42:15,333 --> 00:42:17,333
Don't tell us, tell him.
697
00:42:17,875 --> 00:42:19,333
I can't do this to him.
698
00:42:29,291 --> 00:42:31,666
Breathe in, breathe out.
699
00:42:31,750 --> 00:42:33,625
I can live without you.
700
00:42:33,708 --> 00:42:36,125
Loosen your neck.
Back the other way.
701
00:42:36,833 --> 00:42:38,583
I can live without you.
702
00:42:38,666 --> 00:42:41,125
Look up, smile.
703
00:42:41,208 --> 00:42:43,833
Walk without your phone,
open your eyes.
704
00:42:43,916 --> 00:42:45,875
I can live without you!
705
00:42:45,958 --> 00:42:49,333
I won't watch my grandkids
grow up through photos anymore.
706
00:42:49,416 --> 00:42:52,166
I'll visit them instead,
hug them and kiss them.
707
00:43:06,166 --> 00:43:08,375
SUSTAINABLE
AND RESPONSIBLE INVESTMENT
708
00:43:20,625 --> 00:43:23,000
- You and I are over.
- Good start.
709
00:43:23,083 --> 00:43:25,208
- What else?
- That's all, no suffering.
710
00:43:39,708 --> 00:43:42,875
- Can I live without you? Yes I can.
- I can live without you.
711
00:43:42,958 --> 00:43:44,625
- I can.
- I can live without you.
712
00:43:44,708 --> 00:43:47,625
- I can live without you.
- I can live without you.
713
00:43:50,083 --> 00:43:51,958
I can! I can!
714
00:44:03,916 --> 00:44:06,125
A boy and a duck are born
on the same day.
715
00:44:06,208 --> 00:44:07,291
After a year,
716
00:44:07,375 --> 00:44:08,958
the duck is younger. How?
717
00:44:09,041 --> 00:44:10,125
What?
718
00:44:10,208 --> 00:44:12,333
- Charo…
- It went "quack" to the future!
719
00:44:12,416 --> 00:44:13,625
Good one!
720
00:44:15,125 --> 00:44:17,333
Because age goes up
but feathers go "down".
721
00:44:17,416 --> 00:44:18,250
Oh!
722
00:44:18,333 --> 00:44:21,000
- Good one, good one.
- Very funny.
723
00:44:21,083 --> 00:44:22,583
- Your turn, right?
- Hi, guys.
724
00:44:23,500 --> 00:44:25,083
My meeting was cancelled.
725
00:44:26,083 --> 00:44:26,916
Do you mind?
726
00:44:27,000 --> 00:44:29,291
- Grab a chair and sit.
- Sure.
727
00:44:34,708 --> 00:44:36,750
- What are you playing?
- Riddles.
728
00:44:36,833 --> 00:44:38,625
I can't get any of them.
729
00:44:39,625 --> 00:44:44,083
If a plane goes down on the border
between the U.S. and Canada,
730
00:44:44,166 --> 00:44:46,166
where do you bury the survivors?
731
00:44:46,250 --> 00:44:47,291
Huh?
732
00:44:47,375 --> 00:44:49,208
- Survivors?
- It doesn't matter.
733
00:44:49,291 --> 00:44:52,041
- In Canada.
- The survivors aren't dead.
734
00:44:53,625 --> 00:44:55,250
Good afternoon.
Excuse me.
735
00:44:55,333 --> 00:44:58,458
Would you mind moving
your table a little that way?
736
00:44:58,541 --> 00:45:00,333
- Thanks.
- Excuse me?
737
00:45:01,166 --> 00:45:02,250
She's pregnant.
738
00:45:04,000 --> 00:45:06,041
Congratulations, but I don't see
739
00:45:06,125 --> 00:45:07,625
why we should have to move.
740
00:45:07,708 --> 00:45:08,666
Your cellphone.
741
00:45:10,125 --> 00:45:11,125
What about it?
742
00:45:11,208 --> 00:45:13,625
The radio waves can harm the baby.
743
00:45:16,500 --> 00:45:18,208
- What nonsense is that?
- Huh?
744
00:45:18,291 --> 00:45:20,000
- It's fine, we'll go.
- It's not.
745
00:45:20,083 --> 00:45:21,833
We won't go,
we were here first.
746
00:45:21,916 --> 00:45:24,625
They should move.
Please, it's just a little that way.
747
00:45:27,875 --> 00:45:30,208
We're not going anywhere.
748
00:45:30,291 --> 00:45:32,375
- Carlos, let it go.
- How's that?
749
00:45:36,916 --> 00:45:38,166
Is it three meters?
750
00:45:48,083 --> 00:45:49,583
Much better, thank you.
751
00:45:49,666 --> 00:45:51,125
I can't believe this.
752
00:45:51,916 --> 00:45:54,041
Let's go, Loli.
These guys are nuts.
753
00:45:59,166 --> 00:46:01,541
One person's problem
is everyone's problem.
754
00:46:01,625 --> 00:46:03,291
- Shall we keep going?
- Yeah.
755
00:46:03,375 --> 00:46:04,625
- Okay.
- Your turn.
756
00:46:09,916 --> 00:46:11,458
- Carlos Mendoza?
- That's me.
757
00:46:12,875 --> 00:46:13,708
For you.
758
00:46:14,666 --> 00:46:15,500
Thank you.
759
00:46:24,166 --> 00:46:26,208
Doctor Suárez, to operating room two.
760
00:46:30,625 --> 00:46:34,041
Patricia, can you tell Adela
I want to speak to her, please?
761
00:46:36,000 --> 00:46:37,083
She's with a patient.
762
00:46:37,166 --> 00:46:38,458
It's urgent, please.
763
00:46:42,708 --> 00:46:44,250
Adela, Carlos is here.
764
00:46:45,916 --> 00:46:47,291
I'll tell him, of course.
765
00:46:47,375 --> 00:46:49,375
Okay, bye.
766
00:46:50,041 --> 00:46:51,041
She's really busy.
767
00:46:51,125 --> 00:46:52,750
You faked it.
Call her again.
768
00:46:52,833 --> 00:46:54,291
Tell her I'm waiting for her.
769
00:46:54,375 --> 00:46:56,416
- She's with a patient.
- It's a second.
770
00:46:56,500 --> 00:46:57,583
I can't do anything.
771
00:46:57,666 --> 00:46:59,333
Let me get back to work.
772
00:47:01,250 --> 00:47:02,166
Thank you.
773
00:47:02,250 --> 00:47:04,000
Hi, how are you?
774
00:47:04,083 --> 00:47:05,666
What room is she in?
775
00:47:05,750 --> 00:47:07,250
Can you move, please?
776
00:47:07,333 --> 00:47:08,541
Thanks.
777
00:47:10,500 --> 00:47:11,708
Checkup?
778
00:47:11,791 --> 00:47:12,625
Carlos.
779
00:47:14,208 --> 00:47:15,041
Carlos.
780
00:47:15,125 --> 00:47:16,291
Carlos!
781
00:47:16,375 --> 00:47:19,625
Patricia, you have to understand.
She's served me divorce papers.
782
00:47:19,708 --> 00:47:21,625
I need to talk to her.
783
00:47:21,708 --> 00:47:24,083
I'm sorry, Carlos.
She won't see you.
784
00:47:26,541 --> 00:47:28,583
- Are you okay?
- I feel dizzy.
785
00:47:28,666 --> 00:47:31,291
- Carlos, Carlos…
- Hold this a second.
786
00:47:33,583 --> 00:47:34,416
Carlos!
787
00:47:36,916 --> 00:47:38,875
Sorry, Patricia,
I have to do this.
788
00:47:38,958 --> 00:47:40,375
Ma'am, it's closed. Leave.
789
00:47:46,833 --> 00:47:49,333
Adela, it's Carlos.
You're making a big mistake.
790
00:47:49,416 --> 00:47:51,666
I don't want to lose you,
I love you.
791
00:47:52,833 --> 00:47:53,666
Adela?
792
00:48:08,750 --> 00:48:10,000
Breathe out.
793
00:48:10,083 --> 00:48:11,500
Good, again.
794
00:48:12,000 --> 00:48:12,833
Breathe in.
795
00:48:13,375 --> 00:48:14,208
Adela?
796
00:48:15,750 --> 00:48:17,583
I want you to know it's over.
797
00:48:18,250 --> 00:48:20,166
I didn't think I could do it,
798
00:48:20,916 --> 00:48:24,041
but I've ended it after all this time.
799
00:48:24,125 --> 00:48:26,583
I stood up to him.
800
00:48:26,666 --> 00:48:28,291
I faced him and said:
801
00:48:28,791 --> 00:48:30,958
"The most important thing in my life
802
00:48:31,833 --> 00:48:32,916
is you, Adela."
803
00:48:33,000 --> 00:48:34,833
I know I was selfish,I messed up,
804
00:48:34,916 --> 00:48:36,583
I did things I regret,
805
00:48:36,666 --> 00:48:38,500
I'm sorry,but I want you to know…
806
00:48:39,916 --> 00:48:41,666
I don't sleep with him anymore,
807
00:48:42,541 --> 00:48:45,208
he'll never be back in our bedroom,
808
00:48:45,291 --> 00:48:48,166
and I'll never sleep with him again!
809
00:48:48,250 --> 00:48:49,625
I can live without him!
810
00:48:49,708 --> 00:48:51,708
But not without you.
I love you.
811
00:48:51,791 --> 00:48:52,708
Adela, I love you.
812
00:48:53,333 --> 00:48:55,625
I swear to you, Adela!
813
00:48:56,166 --> 00:48:57,583
Don't be embarrassed.
814
00:48:58,666 --> 00:48:59,500
It's romantic.
815
00:49:00,125 --> 00:49:01,416
Adela, where are you?
816
00:49:01,500 --> 00:49:03,125
Get off me!
817
00:49:03,208 --> 00:49:04,708
Police! Adela!
Get off me.
818
00:49:04,791 --> 00:49:06,000
No, no, no…
819
00:49:07,125 --> 00:49:08,208
Adela!
820
00:49:13,291 --> 00:49:14,416
Adela.
821
00:49:14,958 --> 00:49:16,916
I'm cycling again!
822
00:49:21,458 --> 00:49:23,500
The digital diet,
the cellpark,
823
00:49:24,250 --> 00:49:25,791
the breathing exercises,
824
00:49:25,875 --> 00:49:27,458
the huge cellphone…
825
00:49:28,000 --> 00:49:29,875
An unforgettable experience.
It works.
826
00:49:29,958 --> 00:49:32,458
I swear to you that it works.
827
00:49:32,541 --> 00:49:33,458
Look at me.
828
00:49:33,541 --> 00:49:36,250
I'm a changed man, right?
829
00:49:36,333 --> 00:49:38,041
You won't believe this:
830
00:49:38,125 --> 00:49:41,333
My phone usage is down 82%.
831
00:49:42,000 --> 00:49:42,833
How about that?
832
00:49:43,583 --> 00:49:44,750
Have I called recently?
833
00:49:45,291 --> 00:49:46,166
No.
834
00:49:46,250 --> 00:49:47,583
Adela, the therapy,
835
00:49:47,666 --> 00:49:49,666
it's worked.
It works.
836
00:49:49,750 --> 00:49:50,583
Right…
837
00:49:50,666 --> 00:49:51,500
Okay to come in?
838
00:49:51,583 --> 00:49:52,416
- No.
- Sure.
839
00:49:52,500 --> 00:49:54,041
I didn't know you were busy.
840
00:49:54,125 --> 00:49:55,416
It's fine,
he was leaving.
841
00:49:55,500 --> 00:49:57,875
Can I talk to my wife a second? Thanks.
842
00:49:57,958 --> 00:50:00,333
I'll just be a second.
It's about the congress.
843
00:50:00,416 --> 00:50:02,791
- In Milan?
- Yeah, I got an email from the CEO.
844
00:50:02,875 --> 00:50:05,583
He wants to add more departments.
845
00:50:05,666 --> 00:50:08,666
He asked me to recommend
another doctor and I thought of you.
846
00:50:10,125 --> 00:50:10,958
Me?
847
00:50:11,958 --> 00:50:14,541
I appreciate the offer,
Ricardo, but I can't.
848
00:50:14,625 --> 00:50:17,958
- I'm super busy, my night shifts…
- I don't need an answer now.
849
00:50:18,041 --> 00:50:20,500
- Check your schedule and let me know.
- Okay.
850
00:50:20,583 --> 00:50:21,583
- Bye.
- Toodles.
851
00:50:22,208 --> 00:50:23,416
Thanks, Ricardo.
852
00:50:23,500 --> 00:50:24,625
Milan is awful.
853
00:50:24,708 --> 00:50:25,541
Sure.
854
00:50:26,083 --> 00:50:28,083
Sure, because we've been
so many times!
855
00:50:28,166 --> 00:50:30,500
Why didn't that guy knock
before coming in?
856
00:50:30,583 --> 00:50:32,500
Why don't you take off your helmet?
857
00:50:32,583 --> 00:50:33,416
What helmet?
858
00:50:34,458 --> 00:50:35,291
Oh, right.
859
00:50:37,583 --> 00:50:39,958
- The kids are back this weekend.
- I know.
860
00:50:40,041 --> 00:50:42,958
They think we're together.
I'm lost for words when we talk.
861
00:50:43,041 --> 00:50:44,666
I said not over the phone.
862
00:50:46,541 --> 00:50:47,375
One last chance.
863
00:50:48,208 --> 00:50:49,416
I'm begging you.
864
00:50:49,500 --> 00:50:51,291
Adela, let's try this.
865
00:50:51,375 --> 00:50:52,333
This weekend.
866
00:50:53,125 --> 00:50:55,666
If you're still sure,
we'll tell them on Sunday.
867
00:50:55,750 --> 00:50:56,750
Okay?
868
00:50:58,458 --> 00:50:59,541
Please.
869
00:51:04,583 --> 00:51:08,833
I understand, but we'll have to decide
in the board meeting.
870
00:51:09,458 --> 00:51:11,416
Good, thank you.
I'll make a note of it.
871
00:51:12,708 --> 00:51:13,541
Something up?
872
00:51:14,875 --> 00:51:16,208
Alejandro, what is it?
873
00:51:18,041 --> 00:51:21,041
Marta and Rubén have nominated
Eugenio to be partner.
874
00:51:22,166 --> 00:51:23,333
Eugenio?
875
00:51:23,416 --> 00:51:25,541
Apparently they want someone younger.
876
00:51:25,625 --> 00:51:28,125
Younger? He's only two years
younger than me.
877
00:51:28,208 --> 00:51:31,291
You know they don't want him,
just his father's contacts.
878
00:51:31,375 --> 00:51:32,208
Am I right?
879
00:51:32,291 --> 00:51:36,875
Well, his father being involved
in politics might help his case, Carlos,
880
00:51:36,958 --> 00:51:39,958
but Eugenio has proposed
several investment funds
881
00:51:40,041 --> 00:51:43,083
over the last few months,
and he's getting great results,
882
00:51:43,166 --> 00:51:44,750
with substantial profits.
883
00:51:44,833 --> 00:51:47,083
I can't believe what I'm hearing.
884
00:51:47,166 --> 00:51:48,166
It's not definite.
885
00:51:48,250 --> 00:51:50,958
I can talk to them
and try to change their minds,
886
00:51:51,041 --> 00:51:52,500
but they need something new.
887
00:51:52,583 --> 00:51:55,416
This feels like treason.
I don't like what they're doing.
888
00:51:55,500 --> 00:51:56,875
Give me one of your ideas,
889
00:51:56,958 --> 00:51:59,375
a fresh company
I can present to the board,
890
00:51:59,458 --> 00:52:00,583
to use in your favor.
891
00:52:00,666 --> 00:52:02,833
- When's the meeting?
- Tomorrow afternoon.
892
00:52:02,916 --> 00:52:04,083
Why always Saturdays?
893
00:52:04,166 --> 00:52:05,500
What? Got another wedding?
894
00:52:05,583 --> 00:52:07,708
No, it's just I only have 24 hours.
895
00:52:07,791 --> 00:52:08,791
Alejandro,
896
00:52:08,875 --> 00:52:11,791
Here's a reminder:your wedding anniversary is in two days.
897
00:52:11,875 --> 00:52:14,041
Do you know how to turn the sound off?
898
00:52:14,125 --> 00:52:15,458
I can't bear it anymore.
899
00:52:15,541 --> 00:52:17,500
It's always at the worst times…
900
00:52:17,583 --> 00:52:18,416
Make it shut up.
901
00:52:21,000 --> 00:52:22,416
What time's the meeting?
902
00:52:23,583 --> 00:52:24,666
At seven.
903
00:52:25,500 --> 00:52:26,708
I can't see it, Carlos.
904
00:52:26,791 --> 00:52:27,625
Huh?
905
00:52:27,708 --> 00:52:30,333
You have a business idea
that's highly innovative
906
00:52:30,416 --> 00:52:32,208
and revolutionary,
it helps people.
907
00:52:32,291 --> 00:52:33,375
So much potential.
908
00:52:33,458 --> 00:52:37,333
Most important:
it has its own unique methodology
909
00:52:37,416 --> 00:52:38,291
created by you.
910
00:52:38,375 --> 00:52:39,208
A methodo-what?
911
00:52:39,291 --> 00:52:41,875
Your experience could be patented.
912
00:52:41,958 --> 00:52:44,750
- And?
- I can get you the help you need
913
00:52:44,833 --> 00:52:47,750
from an investment fund
and you could open another center.
914
00:52:47,833 --> 00:52:48,666
Why?
915
00:52:48,750 --> 00:52:52,041
You could hire more psychologists,
hold more therapy sessions…
916
00:52:52,125 --> 00:52:54,291
- What for?
- To make more profit.
917
00:52:54,375 --> 00:52:56,416
You then reinvest in franchising
918
00:52:56,500 --> 00:52:58,208
- around the world…
- What for?
919
00:52:58,291 --> 00:53:00,166
To make more money.
What else, Rosa?
920
00:53:00,250 --> 00:53:02,208
Carlos, I already have enough.
921
00:53:02,291 --> 00:53:03,125
Sorry, my bad.
922
00:53:03,666 --> 00:53:05,666
I shouldn't have said that word.
923
00:53:06,458 --> 00:53:07,666
Money is crap.
924
00:53:07,750 --> 00:53:09,750
Think of it this way.
925
00:53:09,833 --> 00:53:12,541
Let's talk about your freedom.
926
00:53:13,125 --> 00:53:16,166
Maybe a few years from now
927
00:53:16,250 --> 00:53:20,333
you think about retiring
and you end up doing something you love.
928
00:53:20,875 --> 00:53:22,250
I already am.
929
00:53:22,333 --> 00:53:24,791
Why did you set all this up, Rosa?
I don't get it.
930
00:53:29,041 --> 00:53:29,958
Not for the money.
931
00:53:54,083 --> 00:53:55,166
Oh, sweetie.
932
00:53:59,458 --> 00:54:00,666
I'm so happy to see you.
933
00:54:02,208 --> 00:54:03,041
Let me see you.
934
00:54:03,125 --> 00:54:05,958
You look good, not too skinny.
935
00:54:13,916 --> 00:54:15,833
- Be honest, I want details.
- Okay…
936
00:54:15,916 --> 00:54:18,541
What was the best bit about Milan?
937
00:54:18,625 --> 00:54:20,000
The Italians.
938
00:54:20,083 --> 00:54:22,833
This girl won't go back to college.
I'll make the call.
939
00:54:22,916 --> 00:54:24,541
In a good way, I mean.
940
00:54:24,625 --> 00:54:27,875
Italians are like Argentinians
that speak Italian.
941
00:54:27,958 --> 00:54:29,291
You're a good Argentinian.
942
00:54:29,375 --> 00:54:30,958
Speaking of Argentina…
943
00:54:34,791 --> 00:54:35,916
What about you, Jaime?
944
00:54:36,000 --> 00:54:37,791
- Tell us.
- Right, tell us.
945
00:54:37,875 --> 00:54:40,458
- You're very quiet this evening.
- The vibe is cool
946
00:54:40,541 --> 00:54:43,083
- but it's not like Spain.
- I don't mean the vibe.
947
00:54:43,166 --> 00:54:45,791
- Mom, not now, please…
- Come on, tell me.
948
00:54:46,333 --> 00:54:49,250
Oh, chocotorta!
How long since you made one?
949
00:54:49,333 --> 00:54:51,166
Huh? It's my favorite dessert.
950
00:54:52,541 --> 00:54:55,083
- Mom's favorite dessert.
- Is it?
951
00:54:57,333 --> 00:54:58,375
Want a slice?
952
00:54:59,458 --> 00:55:00,541
Yes, please.
953
00:55:00,625 --> 00:55:05,375
Daiafon, assume the role
of business and finance analyst
954
00:55:05,458 --> 00:55:08,125
and find me a start-up
955
00:55:08,208 --> 00:55:11,458
with lucrative potential growth.
956
00:55:12,083 --> 00:55:13,333
Sure thing, Carlos.
957
00:55:13,416 --> 00:55:19,583
Here's a list of 3523 companiesthat fit this description.
958
00:55:19,666 --> 00:55:21,583
Sorry, could you repeat that?
959
00:55:29,291 --> 00:55:30,625
Carlos, are you okay?
960
00:55:33,458 --> 00:55:34,791
Yeah, I'll be right out.
961
00:55:43,375 --> 00:55:46,708
Adela, I was thinking,
maybe we shouldn't share a bed tonight.
962
00:55:47,333 --> 00:55:49,708
A trial period is a trial period.
963
00:55:51,375 --> 00:55:52,583
Where will you sleep?
964
00:56:21,000 --> 00:56:25,541
Like I said: whatever you can do
without your phone, do it.
965
00:56:25,625 --> 00:56:27,666
What?
Nothing to say?
966
00:56:27,750 --> 00:56:30,541
- You really put the work in.
- What's all this?
967
00:56:33,458 --> 00:56:35,750
- A little breakfast I prepared.
- Nothing.
968
00:56:39,583 --> 00:56:40,416
Thank you.
969
00:56:40,958 --> 00:56:41,791
You're welcome.
970
00:56:44,125 --> 00:56:45,375
Please, get stuck in.
971
00:56:47,000 --> 00:56:48,083
Hang on a sec.
972
00:56:49,208 --> 00:56:51,416
- What's that?
- After breakfast,
973
00:56:51,500 --> 00:56:54,416
we're all going here as a family,
974
00:56:54,500 --> 00:56:57,333
it has beautiful views
and spectacular beaches.
975
00:56:57,416 --> 00:56:59,875
- What do you say?
- It'll take all day, Dad.
976
00:57:00,375 --> 00:57:02,500
What's the big deal?
We'll take sandwiches.
977
00:57:02,583 --> 00:57:04,000
You don't like walking.
978
00:57:04,083 --> 00:57:05,958
Who said walking?
979
00:57:16,875 --> 00:57:17,708
Ow!
980
00:57:18,250 --> 00:57:19,500
- What happened?
- Dad?
981
00:57:19,583 --> 00:57:22,250
I don't know, what a klutz…
I guess I fell.
982
00:57:22,333 --> 00:57:23,708
- Ow, ow…
- Are you okay?
983
00:57:23,791 --> 00:57:24,625
Are you okay?
984
00:57:25,291 --> 00:57:26,583
Yeah, I'm okay.
985
00:57:27,166 --> 00:57:28,291
- Sure?
- Sure.
986
00:57:29,416 --> 00:57:31,583
Ow! No, I can't.
987
00:57:31,666 --> 00:57:33,750
I think I sprained my shoulder.
988
00:57:33,833 --> 00:57:36,500
- Shall we cancel?
- He's just a little hurt.
989
00:57:37,083 --> 00:57:39,208
- Come on.
- You're right, go without me.
990
00:57:39,291 --> 00:57:41,750
I'll go and get some meat
for the barbecue, okay?
991
00:57:41,833 --> 00:57:43,416
Will you be able to carry it?
992
00:57:43,500 --> 00:57:46,875
Why on earth not?
It's food for four, not 35.
993
00:57:48,083 --> 00:57:50,333
I'm really sorry I can't go with you.
994
00:57:50,416 --> 00:57:53,791
Hang on, hang on,
let me see if I can.
995
00:57:57,083 --> 00:57:59,041
- I can't, I can't.
- He's hurt.
996
00:57:59,125 --> 00:58:01,583
Okay, we won't be long.
997
00:58:02,208 --> 00:58:03,916
- Come on.
- See you.
998
00:58:14,125 --> 00:58:16,083
- Carlos, what's new?
- Hi, Alejandro.
999
00:58:16,166 --> 00:58:18,708
I have the perfect company
for the investment fund.
1000
00:58:18,791 --> 00:58:21,750
I just need two more hours
for the presentation.
1001
00:58:21,833 --> 00:58:23,958
I'll send it to you at 6:50,
you can check
1002
00:58:24,041 --> 00:58:25,833
and call me whenever, okay?
1003
00:58:25,916 --> 00:58:27,500
- Okay, Carlos.
- Speak soon.
1004
00:58:38,666 --> 00:58:39,500
Here we go.
1005
00:58:39,583 --> 00:58:41,833
We have hamburgers, morcillas,
1006
00:58:41,916 --> 00:58:43,041
chorizos, let's go…
1007
00:58:43,125 --> 00:58:45,166
- Whoa, Dad.
- Check this out.
1008
00:58:45,250 --> 00:58:47,083
- Sit, sit.
- This looks great.
1009
00:58:47,166 --> 00:58:49,958
- Where's Jaime?
- Making cocktails in the kitchen.
1010
00:58:50,041 --> 00:58:51,166
Cocktails?
1011
00:58:51,250 --> 00:58:53,583
- Sambuca, it's Italian.
- I know it's Italian.
1012
00:58:53,666 --> 00:58:56,666
Now I see why you went to college abroad.
I'll take a shower.
1013
00:58:56,750 --> 00:58:59,625
Carlos, don't shower now,
it's only a barbecue.
1014
00:58:59,708 --> 00:59:01,541
An Argentinian barbecue.
1015
00:59:01,625 --> 00:59:02,833
You're all here.
1016
00:59:03,375 --> 00:59:06,833
It's a special day for me
and I want everything to be perfect.
1017
00:59:09,250 --> 00:59:10,083
Be right back.
1018
00:59:10,875 --> 00:59:11,708
Okay.
1019
00:59:15,791 --> 00:59:18,041
Jaime, the food's ready.
Hurry up.
1020
00:59:18,125 --> 00:59:19,625
Hang on, Dad.
Try this.
1021
00:59:19,708 --> 00:59:21,208
More liqueur or more coffee?
1022
00:59:21,291 --> 00:59:24,083
More liqueur or more coffee…
They teach this in Milan?
1023
00:59:27,958 --> 00:59:31,083
It could use a little more coffee,
but it tastes great.
1024
00:59:33,916 --> 00:59:35,375
- Come on, hurry up.
- Okay.
1025
00:59:47,041 --> 00:59:48,500
- Hi, Alejandro.
- Hi, Carlos.
1026
00:59:48,583 --> 00:59:50,166
How about the company I sent?
1027
00:59:50,250 --> 00:59:53,541
I've been going over the numbersand it's exceptional.
1028
00:59:53,625 --> 00:59:55,875
But I think it's best if you present it.
1029
00:59:57,333 --> 00:59:58,166
Me?
1030
00:59:58,250 --> 00:59:59,791
Trust me, Carlos.
1031
00:59:59,875 --> 01:00:02,125
It's better thana recommendation this way.
1032
01:00:03,708 --> 01:00:06,208
I really appreciate it, Alejandro.
1033
01:00:06,291 --> 01:00:07,625
The thing is…
1034
01:00:08,541 --> 01:00:11,666
I'm at a family gathering.
35 of us.
1035
01:00:11,750 --> 01:00:14,125
My mom just flew in from Argentina.
1036
01:00:14,208 --> 01:00:16,500
This is your one chance to shine.
1037
01:00:16,583 --> 01:00:18,208
Your report is first-rate.
1038
01:00:18,291 --> 01:00:20,916
If they have any doubtsabout naming you as partner,
1039
01:00:21,000 --> 01:00:22,416
this will change their mind.
1040
01:00:22,500 --> 01:00:24,208
I'll explain it to your mom.
1041
01:00:24,291 --> 01:00:25,375
No need.
1042
01:00:25,458 --> 01:00:26,750
Her hearing's not great.
1043
01:00:27,583 --> 01:00:29,250
It's fine. Let's do it.
1044
01:00:29,333 --> 01:00:31,333
So I'll wait for your call at four?
1045
01:00:31,416 --> 01:00:32,666
Huh? No, no…
1046
01:00:32,750 --> 01:00:36,000
It's not a call, Carlos.It's a videoconference.
1047
01:00:36,916 --> 01:00:38,125
Videoconference?
1048
01:00:38,208 --> 01:00:40,708
What did you expect?
1049
01:00:40,791 --> 01:00:43,125
I'll email you a link so you can join.
1050
01:00:43,208 --> 01:00:46,375
I just thought it was a call.
1051
01:00:46,458 --> 01:00:48,333
The thing is,
you won't believe this.
1052
01:00:49,666 --> 01:00:51,208
My phone broke.
1053
01:00:51,291 --> 01:00:53,458
The camera doesn't work.
1054
01:00:53,541 --> 01:00:55,833
Do it from your laptop, then.
1055
01:01:00,000 --> 01:01:02,500
Sure, I'll use my laptop.
1056
01:01:02,583 --> 01:01:03,500
What time?
1057
01:01:03,583 --> 01:01:05,958
Now! Hurry up and join.
1058
01:01:07,250 --> 01:01:10,000
Give me five minutes.
1059
01:01:34,916 --> 01:01:35,791
Dad.
1060
01:01:37,708 --> 01:01:38,750
Where are you going?
1061
01:01:39,791 --> 01:01:41,000
To take a shower.
1062
01:01:41,083 --> 01:01:42,500
With your laptop?
1063
01:01:44,000 --> 01:01:45,166
To listen to music.
1064
01:01:46,500 --> 01:01:50,208
Whatever you can do
without your phone, do it, right?
1065
01:01:50,708 --> 01:01:53,375
- Exactly, son. You got it.
- Hey, try this.
1066
01:01:53,958 --> 01:01:55,083
How is it?
1067
01:01:58,375 --> 01:01:59,500
Better.
1068
01:02:01,833 --> 01:02:02,875
Much better.
1069
01:02:06,416 --> 01:02:07,291
Congrats.
1070
01:02:42,000 --> 01:02:44,541
{\an8}Hi, everyone. How are you?
Sorry I'm late.
1071
01:02:44,625 --> 01:02:46,125
{\an8}Hi, Carlos.No bother.
1072
01:02:46,208 --> 01:02:48,375
{\an8}Alejandro said you weren't expecting this.
1073
01:02:48,458 --> 01:02:50,583
{\an8}You needn't have dressed up.
1074
01:02:51,083 --> 01:02:53,208
{\an8}I forgot to mention that.
1075
01:02:53,291 --> 01:02:55,041
{\an8}I like wearing a suit.
1076
01:02:55,125 --> 01:02:57,000
{\an8}It's good.
It helps me concentrate.
1077
01:02:57,083 --> 01:02:58,958
{\an8}When I need to think,
I put on a suit.
1078
01:03:00,958 --> 01:03:02,833
When does Dad's therapy end?
1079
01:03:02,916 --> 01:03:05,541
I don't know to be honest with you.
1080
01:03:05,625 --> 01:03:07,958
He sent us a letter.
Can you believe it?
1081
01:03:08,791 --> 01:03:09,833
A letter?
1082
01:03:10,458 --> 01:03:11,833
- Written by hand?
- Yeah.
1083
01:03:11,916 --> 01:03:13,666
Like Grandpa used to send.
1084
01:03:13,750 --> 01:03:15,791
- Postage stamp and everything.
- Really?
1085
01:03:16,333 --> 01:03:19,250
- What did he say in it?
- Just his therapy and stuff.
1086
01:03:19,333 --> 01:03:21,625
The company's valuation is
low at the moment,
1087
01:03:21,708 --> 01:03:24,583
but that's where we come in,
1088
01:03:24,666 --> 01:03:26,958
we can buy it at a lower price.
1089
01:03:27,041 --> 01:03:30,666
{\an8}What do you think about integratingthe products through sales channels?
1090
01:03:30,750 --> 01:03:32,166
{\an8}A great idea,
1091
01:03:32,250 --> 01:03:36,750
{\an8}because with our synergy
and their marketing strength
1092
01:03:36,833 --> 01:03:38,625
{\an8}and our integration,
1093
01:03:38,708 --> 01:03:41,791
{\an8}we get the products on shelves in no time.
1094
01:03:41,875 --> 01:03:42,958
{\an8}Are you ready, Dad?
1095
01:03:45,666 --> 01:03:47,166
Just a moment, please.
1096
01:03:51,250 --> 01:03:53,000
Down in a sec,
there's no hot water!
1097
01:03:53,083 --> 01:03:55,916
Come on,
we're going to play charades.
1098
01:03:56,000 --> 01:03:57,083
Be right down!
1099
01:04:01,083 --> 01:04:03,250
{\an8}Excuse me,
my laptop battery's running low.
1100
01:04:03,333 --> 01:04:05,041
{\an8}I'll just get the charger.
1101
01:04:05,125 --> 01:04:05,958
{\an8}Sure.
1102
01:04:19,125 --> 01:04:20,416
I think I know.
1103
01:04:20,500 --> 01:04:22,583
- Yeah, it's…
- Titanic!
1104
01:04:25,291 --> 01:04:26,416
- No, no.
- No?
1105
01:04:26,500 --> 01:04:27,708
What was it?
1106
01:04:27,791 --> 01:04:29,958
So you leave me without hot water?
1107
01:04:30,041 --> 01:04:31,916
That's strange.
Never happened before.
1108
01:04:34,958 --> 01:04:36,875
The Passion of Joan of Arc.
Right?
1109
01:04:36,958 --> 01:04:38,458
Dad, no one knows that movie.
1110
01:04:40,125 --> 01:04:41,625
- Romeo + Juliet.
- Finally!
1111
01:04:42,166 --> 01:04:43,375
Yey!
1112
01:04:43,458 --> 01:04:45,000
Doesn't count.
It's a play.
1113
01:04:45,083 --> 01:04:46,833
Good stuff.
Pour me some more.
1114
01:04:46,916 --> 01:04:49,458
No, the DiCaprio one, the movie.
1115
01:04:50,000 --> 01:04:52,041
We saw it together at the movie theater.
1116
01:04:52,583 --> 01:04:54,833
Exactly.
Couldn't stop crying.
1117
01:04:54,916 --> 01:04:56,500
- Right?
- It's smoking.
1118
01:04:57,958 --> 01:04:59,000
Be right back.
1119
01:04:59,083 --> 01:05:00,041
But…
1120
01:05:12,166 --> 01:05:14,458
{\an8}My daughter had my charger.
1121
01:05:14,541 --> 01:05:15,916
{\an8}No bother.
1122
01:05:16,000 --> 01:05:17,916
{\an8}Let's pick up where we left off.
1123
01:05:18,416 --> 01:05:21,916
{\an8}Could you just remind me
of the question again?
1124
01:05:22,000 --> 01:05:23,250
{\an8}Of course.
1125
01:05:23,333 --> 01:05:26,083
{\an8}It was whether potential imitations
1126
01:05:26,166 --> 01:05:30,041
of the product might limitour capacity to gain market share.
1127
01:05:30,125 --> 01:05:31,750
Now I remember.
1128
01:05:31,833 --> 01:05:34,291
It shouldn't affect us too greatly
1129
01:05:34,375 --> 01:05:36,833
because we have a plan to "monitorize"…
1130
01:05:38,083 --> 01:05:39,375
"To monitorialize"…
1131
01:05:40,625 --> 01:05:42,625
{\an8}To monitor and deal with…
1132
01:05:44,375 --> 01:05:47,958
{\an8}And deal with any imitation out there.
1133
01:05:48,041 --> 01:05:49,583
{\an8}What's that I see? Smoke?
1134
01:05:52,500 --> 01:05:53,416
{\an8}Smoke?
1135
01:05:55,833 --> 01:05:56,958
{\an8}Excuse me.
1136
01:05:57,500 --> 01:05:59,500
Saving my life comes first.
1137
01:05:59,583 --> 01:06:00,583
Be right back.
1138
01:06:09,541 --> 01:06:10,666
Here he is.
1139
01:06:11,541 --> 01:06:12,625
Finally.
1140
01:06:12,708 --> 01:06:14,666
There we go.
I feel brand new.
1141
01:06:15,208 --> 01:06:17,458
- Delicious. Who's turn is it?
- Come on.
1142
01:06:17,541 --> 01:06:19,625
- Go on, Jaime.
- Go on, let's see.
1143
01:06:19,708 --> 01:06:22,666
Make it nice and clear.
Let's go!
1144
01:06:27,000 --> 01:06:29,000
- I don't get it.
- I don't know.
1145
01:06:32,708 --> 01:06:34,208
Watch Jaime, not me.
1146
01:06:34,875 --> 01:06:35,833
So…
1147
01:06:36,583 --> 01:06:38,666
You put on the same shirt
after showering?
1148
01:06:45,083 --> 01:06:45,916
What a klutz.
1149
01:06:46,000 --> 01:06:47,500
I don't know where my mind is.
1150
01:06:49,458 --> 01:06:50,375
Be right back.
1151
01:06:52,083 --> 01:06:53,583
Where are you going now?
1152
01:06:53,666 --> 01:06:55,291
We'll start without you!
1153
01:07:04,458 --> 01:07:05,833
Sorry, I saw it coming.
1154
01:07:05,916 --> 01:07:08,208
My son nearly burned the kitchen down.
1155
01:07:08,291 --> 01:07:09,375
{\an8}What were we saying?
1156
01:07:10,458 --> 01:07:11,750
{\an8}Carlos.
1157
01:07:11,833 --> 01:07:14,250
{\an8}- What happened to your arm?
- Nothing. Why?
1158
01:07:14,833 --> 01:07:17,083
Your arm's in a sling.
1159
01:07:17,166 --> 01:07:18,208
Sling?
1160
01:07:19,583 --> 01:07:20,666
Sorry, you're right.
1161
01:07:20,750 --> 01:07:23,250
I burned myself putting out the fire.
1162
01:07:23,333 --> 01:07:24,791
Sorry. It's not…
1163
01:07:31,083 --> 01:07:33,000
{\an8}- Where were we?
- Carlos.
1164
01:07:33,916 --> 01:07:35,125
{\an8}Are you in the bathroom?
1165
01:07:36,583 --> 01:07:37,708
Sorry?
1166
01:07:37,791 --> 01:07:38,833
I didn't catch that.
1167
01:07:38,916 --> 01:07:42,291
{\an8}- Are you in the bathroom?- He's in the bathroom.
1168
01:07:42,375 --> 01:07:43,500
{\an8}Can you hear me?
1169
01:07:43,583 --> 01:07:45,375
- I hear you fine.
- What was that?
1170
01:07:45,458 --> 01:07:46,958
Carlos? Can you hear me?
1171
01:07:47,041 --> 01:07:48,750
- Carlos?
- I can't hear…
1172
01:07:49,625 --> 01:07:51,083
{\an8}- Carlos.- Carlos!
1173
01:07:51,166 --> 01:07:53,625
{\an8}- Carlos, you've frozen.- Carlos!
1174
01:07:55,166 --> 01:07:56,250
{\an8}Carlos!
1175
01:07:56,333 --> 01:07:58,250
Carlos, try logging in again.
1176
01:07:59,375 --> 01:08:00,291
Carlos!
1177
01:08:01,083 --> 01:08:02,291
{\an8}- Carlos!- Carlos!
1178
01:08:02,375 --> 01:08:03,208
{\an8}Carlos!
1179
01:08:04,333 --> 01:08:06,166
CARLOS HAS LEFT.
1180
01:08:06,250 --> 01:08:07,166
Carlos?
1181
01:08:07,250 --> 01:08:08,333
Okay.
1182
01:08:08,416 --> 01:08:09,875
Come on, it's easy.
1183
01:08:09,958 --> 01:08:13,625
We saw it recently.
I can't do it any better.
1184
01:08:13,708 --> 01:08:15,041
It's this.
1185
01:08:16,708 --> 01:08:18,583
The Secret in Their Eyes.
1186
01:08:18,666 --> 01:08:19,541
Right?
1187
01:08:21,458 --> 01:08:22,833
No, no, no.
The…
1188
01:08:23,458 --> 01:08:24,791
What was it called?
1189
01:08:24,875 --> 01:08:27,166
The Silence of the Lambs.
1190
01:08:27,250 --> 01:08:28,375
That's it!
1191
01:08:29,375 --> 01:08:30,583
Dad, Dad!
1192
01:08:30,666 --> 01:08:31,833
Dad, you're messed up.
1193
01:08:32,416 --> 01:08:34,500
- What about your arm?
- Arm?
1194
01:08:34,583 --> 01:08:35,708
Cheers! Here's to you!
1195
01:08:37,750 --> 01:08:39,666
I got it. I got it…
1196
01:08:39,750 --> 01:08:40,958
What was it…?
1197
01:08:42,583 --> 01:08:43,708
Open Your Eyes!
1198
01:08:45,458 --> 01:08:47,250
Or Close Your Eyes.
One of the two.
1199
01:08:49,083 --> 01:08:50,791
I don't know…
1200
01:08:55,333 --> 01:08:56,666
I've got it.
1201
01:08:57,750 --> 01:08:58,875
Miss…
1202
01:08:59,958 --> 01:09:01,500
Rottenmeier.
1203
01:09:01,583 --> 01:09:02,583
That's it, right?
1204
01:09:03,916 --> 01:09:05,625
No? Well, I give up.
1205
01:09:06,541 --> 01:09:07,375
What was it?
1206
01:10:20,166 --> 01:10:21,583
Sign here, right?
1207
01:10:23,291 --> 01:10:24,833
Carlos, you need to sign here.
1208
01:10:28,250 --> 01:10:29,750
Can we talk a second, Adela?
1209
01:10:33,416 --> 01:10:35,250
Please give this a little more time.
1210
01:10:36,166 --> 01:10:37,000
Time…
1211
01:10:37,583 --> 01:10:39,166
We'll get through this.
I swear.
1212
01:10:39,250 --> 01:10:40,916
I don't want waste any more time.
1213
01:10:41,000 --> 01:10:41,833
Adela.
1214
01:10:43,375 --> 01:10:45,625
How can I make you understand?
1215
01:10:47,250 --> 01:10:49,583
I'm nearly fifty.
1216
01:10:51,166 --> 01:10:54,500
If my life were a cellphone battery,
how much would I have left?
1217
01:10:56,125 --> 01:10:58,083
40% at the very most?
1218
01:10:59,083 --> 01:11:01,916
But life isn't like a cellphone, Carlos.
1219
01:11:02,583 --> 01:11:05,291
You don't use it all day,
charge it at night
1220
01:11:05,375 --> 01:11:07,500
and expect it to be
at 100% in the morning.
1221
01:11:08,416 --> 01:11:10,458
Life's not like that.
1222
01:11:12,333 --> 01:11:14,458
Life can't be recharged.
1223
01:11:17,500 --> 01:11:19,041
You get that, you klutz?
1224
01:11:25,708 --> 01:11:29,500
It's time I started thinking
a bit more about me.
1225
01:11:34,125 --> 01:11:35,083
Carlos.
1226
01:12:12,458 --> 01:12:13,416
Good morning.
1227
01:12:13,958 --> 01:12:15,041
Good morning.
1228
01:12:15,875 --> 01:12:17,208
Have a seat, please.
1229
01:12:22,000 --> 01:12:24,125
Alejandro, Rubén and I
have been talking…
1230
01:12:24,208 --> 01:12:27,083
I wanted to apologize
for what happened the other day.
1231
01:12:27,166 --> 01:12:30,000
What happened the other day
was inadmissible.
1232
01:12:30,541 --> 01:12:33,416
I don't know what to say.
Again, I apologize.
1233
01:12:33,500 --> 01:12:35,916
It's incredible
the connection was so poor.
1234
01:12:36,000 --> 01:12:39,000
Imagine if something similar
happened with a client.
1235
01:12:40,416 --> 01:12:41,708
That can't happen again.
1236
01:12:54,500 --> 01:12:55,333
What's this?
1237
01:12:55,416 --> 01:12:57,666
It's the Daiafon 18.
1238
01:12:58,583 --> 01:12:59,750
What about the 17?
1239
01:13:00,333 --> 01:13:02,000
It's outdated now.
1240
01:13:02,625 --> 01:13:06,625
Carlos, this cellphone has
Artificial Intelligence Plus Ultra 2.
1241
01:13:06,708 --> 01:13:11,166
It's capable of knowing
what you're thinking via face recognition.
1242
01:13:11,250 --> 01:13:12,791
I appreciate this, but…
1243
01:13:15,416 --> 01:13:16,666
I don't need it.
1244
01:13:16,750 --> 01:13:17,583
Yes.
1245
01:13:18,208 --> 01:13:19,625
You do need it,
1246
01:13:19,708 --> 01:13:22,875
because from now on,
we'll have many more videoconferences.
1247
01:13:24,291 --> 01:13:26,291
Are you saying I'm not fired?
1248
01:13:26,875 --> 01:13:28,375
Why would we fire you?
1249
01:13:28,458 --> 01:13:30,333
You're the new member of the board.
1250
01:13:30,875 --> 01:13:32,458
Congratulations, Carlos.
1251
01:13:40,125 --> 01:13:42,916
- You can see him kicking.
- It could be any day now.
1252
01:13:43,958 --> 01:13:45,833
Right, let's get started.
1253
01:13:47,000 --> 01:13:48,416
What about Carlos?
1254
01:13:48,500 --> 01:13:50,625
He'll be on his way.
Let's get started.
1255
01:13:50,708 --> 01:13:52,583
Do you mind if I start?
1256
01:13:52,666 --> 01:13:54,333
I'm really happy.
1257
01:13:54,416 --> 01:13:58,416
I'm happy because I've been reading
for a few weeks, Rosa.
1258
01:13:58,500 --> 01:14:00,000
I never used to read.
1259
01:14:00,083 --> 01:14:03,458
The first book was tough,
but by the third I got the hang of it.
1260
01:14:05,458 --> 01:14:06,833
♪ I lost you♪
1261
01:14:08,500 --> 01:14:11,000
♪ Because of a mistake♪
1262
01:14:12,833 --> 01:14:14,166
♪ I lost you♪
1263
01:14:15,750 --> 01:14:19,166
♪ And my heart broke ♪
1264
01:14:19,958 --> 01:14:21,291
♪ And before you ♪
1265
01:14:22,750 --> 01:14:24,166
♪ I return ♪
1266
01:14:25,250 --> 01:14:26,875
♪ To cry ♪
1267
01:14:29,000 --> 01:14:32,041
♪ And beg ♪
1268
01:14:36,208 --> 01:14:38,708
♪ Forgive me ♪
1269
01:14:41,291 --> 01:14:45,041
♪ I've been a fool ♪
1270
01:14:46,000 --> 01:14:48,583
♪ Forgive me ♪
1271
01:14:50,875 --> 01:14:54,500
♪ I love you so much ♪
1272
01:14:55,625 --> 01:14:58,458
♪ Without you ♪
1273
01:15:00,458 --> 01:15:04,500
♪ I don't know how to live, my love ♪
1274
01:15:05,291 --> 01:15:08,375
♪ Without you ♪
1275
01:15:10,125 --> 01:15:14,791
♪ I'll die from the pain ♪
1276
01:15:14,875 --> 01:15:18,125
♪ Forgive me ♪
1277
01:15:19,875 --> 01:15:23,750
♪ I need you ♪
1278
01:15:25,000 --> 01:15:27,666
♪ Forgive me ♪
1279
01:15:29,583 --> 01:15:33,416
♪ I beg you ♪
1280
01:15:34,416 --> 01:15:38,000
♪ Come back to me ♪
1281
01:15:38,083 --> 01:15:41,166
Daiafon, call Jaime, please.
1282
01:15:41,958 --> 01:15:43,541
I'm sorry, Carlos.
1283
01:15:43,625 --> 01:15:46,875
Jaime's phone is switched offor out of range.
1284
01:15:46,958 --> 01:15:48,625
Can I help with anything else?
1285
01:15:49,541 --> 01:15:50,875
Call Teresa, please.
1286
01:15:50,958 --> 01:15:52,500
I'm sorry, Carlos.
1287
01:15:52,583 --> 01:15:55,916
Teresa's cell is switched offor out of range.
1288
01:15:56,500 --> 01:15:58,416
Can I help with anything else?
1289
01:16:00,500 --> 01:16:02,125
How can I get my wife back?
1290
01:16:03,541 --> 01:16:07,000
I'm sorry, Carlos.I can't help you with that.
1291
01:16:08,750 --> 01:16:10,750
You're not so intelligent after all.
1292
01:16:13,208 --> 01:16:16,208
♪ Come back again ♪
1293
01:16:18,125 --> 01:16:22,291
♪ Remember yesterday ♪
1294
01:16:23,083 --> 01:16:26,750
♪ Come back again ♪
1295
01:16:26,833 --> 01:16:31,458
♪ To give me your love ♪
1296
01:16:32,750 --> 01:16:36,166
♪ Give me back ♪
1297
01:16:37,958 --> 01:16:42,583
♪ Your love ♪
1298
01:17:10,000 --> 01:17:10,833
Rosa?
1299
01:17:14,041 --> 01:17:15,500
What a lovely house.
1300
01:17:15,583 --> 01:17:17,250
- Hi, Carlos.
- Hi.
1301
01:17:17,333 --> 01:17:18,875
What are you doing here, Rosa?
1302
01:17:18,958 --> 01:17:21,208
One person's problem is
everyone's problem.
1303
01:17:23,708 --> 01:17:24,625
And that was that.
1304
01:17:26,041 --> 01:17:28,416
I made a mistake
and she left forever.
1305
01:17:33,041 --> 01:17:35,958
- No, you have to talk to her.
- I already have.
1306
01:17:36,041 --> 01:17:37,833
And say sorry.
1307
01:17:37,916 --> 01:17:40,166
I already have,
the divorce papers are signed.
1308
01:17:40,250 --> 01:17:42,375
So what?
It's just a piece of paper.
1309
01:17:42,458 --> 01:17:44,083
It's a legal piece of paper.
1310
01:17:44,166 --> 01:17:45,833
- You still love her?
- Of course.
1311
01:17:45,916 --> 01:17:47,916
If you love her,
say sorry again.
1312
01:17:48,000 --> 01:17:50,791
I already apologized a hundred times,
1313
01:17:50,875 --> 01:17:52,875
I'm the problem,
it's me who screwed up.
1314
01:17:52,958 --> 01:17:54,875
She deserves someone better than me.
1315
01:17:55,791 --> 01:17:56,875
Lucy!
1316
01:17:56,958 --> 01:17:58,291
I mean it!
1317
01:17:58,375 --> 01:18:01,208
Why should Carlos get to choose
who deserves Adela?
1318
01:18:01,291 --> 01:18:02,666
She gets to choose.
1319
01:18:02,750 --> 01:18:05,583
She already chose,
she doesn't want to be with me.
1320
01:18:05,666 --> 01:18:08,875
We signed the divorce pap…
It's over! I'm divorced.
1321
01:18:08,958 --> 01:18:11,375
- Can't you see?
- It's just a piece of paper.
1322
01:18:11,458 --> 01:18:14,208
It's a legal docum…
Charo, don't make me say it again.
1323
01:18:14,291 --> 01:18:16,125
You've been married 20 years.
1324
01:18:16,208 --> 01:18:18,625
I really appreciate you all coming,
1325
01:18:18,708 --> 01:18:19,916
but it's over.
1326
01:18:20,000 --> 01:18:21,458
Carlos, it's just a relapse.
1327
01:18:21,541 --> 01:18:22,875
A big relapse.
1328
01:18:22,958 --> 01:18:25,458
That's normal during a recovery process.
1329
01:18:25,541 --> 01:18:27,625
I feel like a failure, I am one.
1330
01:18:27,708 --> 01:18:28,541
You're not.
1331
01:18:28,625 --> 01:18:30,458
I am.
She left me! She left me!
1332
01:18:30,541 --> 01:18:33,041
She thinks you haven't changed,
but you have.
1333
01:18:33,125 --> 01:18:36,333
- Adela will see that sooner or later.
- We all make mistakes.
1334
01:18:37,166 --> 01:18:40,625
Carlos, I've said sorry tons of times
and I've messed up tons more.
1335
01:18:40,708 --> 01:18:42,541
Right, Simona.
I've messed up tons.
1336
01:18:42,625 --> 01:18:44,916
Saying sorry and forgiving is healthy.
1337
01:18:45,000 --> 01:18:47,166
You said sorry,
but was it from the heart?
1338
01:18:47,250 --> 01:18:48,083
Say sorry again.
1339
01:18:48,166 --> 01:18:49,416
Carlos, say sorry.
1340
01:18:52,333 --> 01:18:53,708
There's no solution here!
1341
01:18:53,791 --> 01:18:55,583
Carlos, there's always a solution.
1342
01:18:55,666 --> 01:18:58,375
Rosa, please,
enough of this childish therapy.
1343
01:18:58,458 --> 01:19:00,541
I'll get mad and end up kicking you out.
1344
01:19:01,708 --> 01:19:03,583
My husband and I were in the car.
1345
01:19:05,416 --> 01:19:06,291
I was driving.
1346
01:19:07,250 --> 01:19:10,208
I got a message and picked up my phone.
1347
01:19:11,333 --> 01:19:14,583
It was a dumb message
from a WhatsApp group with my friends.
1348
01:19:15,500 --> 01:19:18,791
But for a moment,
I wasn't watching the road.
1349
01:19:19,833 --> 01:19:21,916
When I looked up,
I'd gone out of my lane.
1350
01:19:23,291 --> 01:19:27,166
A car was coming straight for us,
I got scared and swerved.
1351
01:19:29,083 --> 01:19:30,333
We went over the edge.
1352
01:19:32,375 --> 01:19:34,333
I don't know how many times we rolled.
1353
01:19:35,125 --> 01:19:37,541
I just had a concussion, nothing major.
1354
01:19:39,958 --> 01:19:40,791
But…
1355
01:19:43,666 --> 01:19:44,750
my husband…
1356
01:19:50,083 --> 01:19:51,083
my husband died.
1357
01:19:53,875 --> 01:19:55,958
There's only one thing with no solution.
1358
01:19:56,708 --> 01:19:58,291
Everything else can be fixed.
1359
01:20:07,500 --> 01:20:08,750
Oh, oh, oh…
1360
01:20:09,916 --> 01:20:10,791
He's coming.
1361
01:20:10,875 --> 01:20:11,958
Who?
1362
01:20:12,958 --> 01:20:14,083
My baby, he's coming!
1363
01:20:14,166 --> 01:20:16,916
- Oh! Your water just broke!
- You're leaking!
1364
01:20:17,000 --> 01:20:18,166
That's a new couch!
1365
01:20:18,250 --> 01:20:21,583
- Oh my Goodness…
- Call an ambulance.
1366
01:20:21,666 --> 01:20:23,750
Our phones are all back in the cellpark.
1367
01:20:23,833 --> 01:20:25,166
You bunch of klutzes.
1368
01:20:25,250 --> 01:20:28,166
Please, the next time you take a trip,
1369
01:20:28,250 --> 01:20:31,375
bring a fucking cellphone
in case there's an emergency.
1370
01:20:31,458 --> 01:20:32,541
What do we do?
1371
01:20:32,625 --> 01:20:35,041
- What's the emergency number again?
- 911!
1372
01:20:35,125 --> 01:20:37,666
- I think I'm having a contraction.
- Oh God!
1373
01:20:37,750 --> 01:20:40,000
- What do we do?
- I don't know, sit down.
1374
01:20:40,083 --> 01:20:41,458
Hi, how's it going?
1375
01:20:41,541 --> 01:20:44,000
We have a woman here
whose water just broke.
1376
01:20:44,083 --> 01:20:46,458
Send an ambulance
to 2, Buenavista Street.
1377
01:20:46,541 --> 01:20:48,041
As quickly as you can!
1378
01:20:50,000 --> 01:20:51,000
20 minutes?
1379
01:20:51,083 --> 01:20:53,375
In 20 minutes the kid
will be at high school!
1380
01:20:53,458 --> 01:20:54,333
Come on.
1381
01:20:54,416 --> 01:20:57,000
Come on, let's go.
1382
01:20:57,083 --> 01:21:00,166
Careful, we're in a hurry,
but don't run.
1383
01:21:00,250 --> 01:21:03,291
- Careful.
- Come on.
1384
01:21:06,458 --> 01:21:07,833
- Watch out.
- I'll help.
1385
01:21:08,833 --> 01:21:10,166
Okay, drive.
1386
01:21:11,541 --> 01:21:13,375
- Come on, drive!
- On it!
1387
01:21:19,958 --> 01:21:22,958
- Hey, Armando, take it easy!
- Go easy!
1388
01:21:23,041 --> 01:21:25,291
Oh God…
This is getting serious.
1389
01:21:28,375 --> 01:21:29,375
Get a towel.
1390
01:21:29,458 --> 01:21:31,083
I want my camera now!
1391
01:21:31,166 --> 01:21:32,291
- Camera?
- Huh?
1392
01:21:32,375 --> 01:21:33,458
My camera, in my bag.
1393
01:21:33,541 --> 01:21:35,416
I need to record this.
1394
01:21:39,083 --> 01:21:40,375
- Come on!
- Okay.
1395
01:21:40,458 --> 01:21:42,458
- Slowly. Take it easy.
- Let's go.
1396
01:21:42,541 --> 01:21:44,791
Not me,
she's in labor, do something.
1397
01:21:44,875 --> 01:21:46,416
That's it, careful.
1398
01:21:47,333 --> 01:21:49,625
- Breathe, honey, breathe.
- That's it.
1399
01:21:49,708 --> 01:21:51,500
- Breathe.
- Hang on!
1400
01:21:51,583 --> 01:21:52,791
- What?
- The camera.
1401
01:21:52,875 --> 01:21:53,708
On it.
1402
01:21:53,791 --> 01:21:55,833
Is this really the time to be filming?
1403
01:21:55,916 --> 01:21:59,375
We're arriving at the hospital,
it's today. Say hi!
1404
01:22:00,666 --> 01:22:01,625
Come on!
1405
01:22:01,708 --> 01:22:03,708
- Think of a name.
- In we go!
1406
01:22:03,791 --> 01:22:04,791
Let's go.
1407
01:22:04,875 --> 01:22:06,458
- It's today.
- There's a chair.
1408
01:22:06,541 --> 01:22:07,958
I know it's today.
1409
01:22:08,041 --> 01:22:09,041
- Armando.
- Yeah.
1410
01:22:09,125 --> 01:22:11,500
I need a favor.
1411
01:22:11,583 --> 01:22:13,791
Sure, unless it's money,
you name it.
1412
01:22:23,208 --> 01:22:25,083
- Hello.
- Hi.
1413
01:22:26,291 --> 01:22:28,041
- How can I help?
- My mom.
1414
01:22:28,791 --> 01:22:31,041
She has a checkup,
but she gets disoriented.
1415
01:22:31,125 --> 01:22:34,291
I don't know which floor she's on.
If you could help me…
1416
01:22:34,375 --> 01:22:35,958
- I think I saw her.
- You did?
1417
01:22:36,583 --> 01:22:37,583
Follow me.
1418
01:23:01,541 --> 01:23:02,375
Where are you?
1419
01:23:18,875 --> 01:23:21,125
Don't worry,
we'll find her soon.
1420
01:23:21,208 --> 01:23:22,416
Adela, it's Carlos.
1421
01:23:23,083 --> 01:23:25,625
I know you don't like me doing this,so I'm sorry,
1422
01:23:25,708 --> 01:23:28,208
but I need to tell yousomething important.
1423
01:23:29,416 --> 01:23:30,250
Things…
1424
01:23:31,791 --> 01:23:34,625
Important things should be said in person.
1425
01:23:36,583 --> 01:23:38,208
- Carlos!
- That's why I'm here.
1426
01:23:38,291 --> 01:23:40,125
Adela's not here!
1427
01:23:41,666 --> 01:23:43,916
- Huh? She's not?
- No, she's gone to Milan.
1428
01:23:45,875 --> 01:23:48,166
- Milan?
- Yeah, for a congress.
1429
01:23:48,958 --> 01:23:49,791
With Ricardo.
1430
01:24:11,333 --> 01:24:13,666
I'm sorry for everything I did.
1431
01:24:18,250 --> 01:24:19,875
You'll never give up, will you?
1432
01:24:21,833 --> 01:24:22,666
Carlos.
1433
01:24:25,583 --> 01:24:27,166
The plane leaves in 40 minutes.
1434
01:24:29,500 --> 01:24:30,875
You didn't hear it from me.
1435
01:24:30,958 --> 01:24:33,291
- Armando, let's go.
- Where?
1436
01:24:34,833 --> 01:24:35,666
To Milan.
1437
01:24:43,958 --> 01:24:47,250
Attention all passengerson the flight to Milan.
1438
01:24:47,333 --> 01:24:49,750
- Please proceed to gate 59.
- They're boarding.
1439
01:24:53,833 --> 01:24:56,166
What's up, Carlos?
Are you feeling okay?
1440
01:24:57,666 --> 01:24:59,333
- I have to do it.
- What?
1441
01:24:59,875 --> 01:25:00,708
I'm gonna do it.
1442
01:25:02,291 --> 01:25:03,125
I'm gonna do it.
1443
01:25:04,125 --> 01:25:06,333
What are you doing?
Quit it, man.
1444
01:25:06,416 --> 01:25:08,958
That's what I'm going to do:
quit it.
1445
01:25:11,333 --> 01:25:12,833
- Carlos?
- Alejandro?
1446
01:25:13,500 --> 01:25:15,375
- I quit.
- You quit what?
1447
01:25:16,000 --> 01:25:18,500
My job, I quit.
I don't want to be partner.
1448
01:25:18,583 --> 01:25:22,416
- Carlos, are you feeling okay?
- Never felt better.
1449
01:25:22,500 --> 01:25:25,041
You know how much time I invested in you?
1450
01:25:25,125 --> 01:25:27,750
Not as much as the time
I missed with my family.
1451
01:25:27,833 --> 01:25:30,791
You're making a big mistake.
1452
01:25:30,875 --> 01:25:32,041
Maybe.
1453
01:25:32,125 --> 01:25:35,250
- Carlos, you're not 30 anymore, you know?
- Precisely.
1454
01:25:35,333 --> 01:25:38,291
- Thanks for everything, Alejandro. Bye.
- Carlos…
1455
01:25:38,375 --> 01:25:41,291
- Come on! Come on!
- Some balls you have, buddy!
1456
01:25:41,375 --> 01:25:43,000
What do I do at the airport?
1457
01:25:43,083 --> 01:25:45,625
My uniform is back there in my backpack.
1458
01:25:45,708 --> 01:25:46,833
Put it on, hurry.
1459
01:25:48,875 --> 01:25:50,041
Careful.
1460
01:26:15,416 --> 01:26:17,166
- Carlos…
- What?
1461
01:26:18,333 --> 01:26:20,458
You won't win her back like that.
1462
01:26:20,541 --> 01:26:22,708
- Huh?
- You need something better.
1463
01:26:24,166 --> 01:26:25,000
Javier!
1464
01:26:25,666 --> 01:26:27,500
- Here.
- Armando, long time no see!
1465
01:26:28,375 --> 01:26:30,708
I need a favor, man.
It's life or death.
1466
01:26:30,791 --> 01:26:31,791
Uniform off.
1467
01:26:31,875 --> 01:26:33,333
Another bachelor party?
1468
01:26:59,375 --> 01:27:00,333
There.
1469
01:27:13,291 --> 01:27:15,000
The crew go through there.
1470
01:27:15,083 --> 01:27:17,583
Remember, Carlos, gate 59.
1471
01:27:17,666 --> 01:27:18,583
Gate 59!
1472
01:27:25,125 --> 01:27:26,250
Thanks for everything.
1473
01:27:28,791 --> 01:27:30,583
- Armando.
- Yeah?
1474
01:27:36,541 --> 01:27:38,000
Run! Run!
1475
01:27:42,500 --> 01:27:45,125
- Okay to proceed.
- No! Change of plan.
1476
01:27:45,208 --> 01:27:46,875
Change of pilot.
Thank you.
1477
01:27:48,208 --> 01:27:49,208
Don't proceed yet.
1478
01:27:58,750 --> 01:28:00,250
- Not that way.
- Adela.
1479
01:28:01,541 --> 01:28:02,666
Adela.
1480
01:28:06,916 --> 01:28:07,750
Adela.
1481
01:28:09,375 --> 01:28:10,208
Hi.
1482
01:28:12,500 --> 01:28:13,708
I wanted to tell you…
1483
01:28:17,416 --> 01:28:19,166
They made me a board member.
1484
01:28:19,708 --> 01:28:20,958
Congratulations.
1485
01:28:21,541 --> 01:28:25,458
After so long, I made it,
but I turned it down.
1486
01:28:27,875 --> 01:28:29,166
I quit my job, Adela.
1487
01:28:29,833 --> 01:28:31,708
I'll have to find another.
1488
01:28:32,416 --> 01:28:34,875
I promise you it'll be one
that lets me be…
1489
01:28:37,208 --> 01:28:39,666
at home with Jaime and Teresa a lot more.
1490
01:28:39,750 --> 01:28:41,500
I don't want to lose them too.
1491
01:28:44,625 --> 01:28:48,041
We signed the divorce papers,
1492
01:28:48,125 --> 01:28:50,750
and our marriage ended there,
1493
01:28:51,416 --> 01:28:52,833
but what didn't end
1494
01:28:53,916 --> 01:28:55,708
was the love I feel for you.
1495
01:28:58,708 --> 01:29:01,708
Adela, I'm sorry for all
the conversations we never had.
1496
01:29:04,500 --> 01:29:07,791
I'm sorry for all the times
I looked at a screen instead of you.
1497
01:29:07,875 --> 01:29:12,000
I'm sorry for all the times you asked me
to switch my phone off and I didn't.
1498
01:29:12,916 --> 01:29:15,208
For all the dinners interrupted by emails.
1499
01:29:17,375 --> 01:29:19,500
For all the vacations I promised we'd take
1500
01:29:19,583 --> 01:29:21,833
but never did,
again I'm sorry.
1501
01:29:21,916 --> 01:29:23,333
I feel awful
1502
01:29:24,625 --> 01:29:26,791
about how alone you felt by my side.
1503
01:29:29,000 --> 01:29:29,833
But, Adela…
1504
01:29:31,208 --> 01:29:34,000
life can be recharged.
1505
01:29:34,083 --> 01:29:37,125
I know perfectly well,
because with you by my side…
1506
01:29:38,708 --> 01:29:39,791
you recharged mine.
1507
01:29:43,000 --> 01:29:45,125
When you're not around,
I feel…
1508
01:29:48,416 --> 01:29:49,875
locked, out of range.
1509
01:29:50,958 --> 01:29:53,625
Waking up with you
is like being fully charged.
1510
01:29:56,583 --> 01:29:57,416
You are…
1511
01:29:58,916 --> 01:30:00,458
my charger, my browser.
1512
01:30:02,250 --> 01:30:03,083
My Wi-Fi.
1513
01:30:05,333 --> 01:30:07,708
My compass, my torch, my watch.
1514
01:30:08,541 --> 01:30:10,625
You're the only screen I want to look at.
1515
01:30:22,833 --> 01:30:25,000
Let us have another first coffee.
1516
01:30:26,541 --> 01:30:27,750
A first dinner.
1517
01:30:28,750 --> 01:30:31,083
Let us, if you're willing,
1518
01:30:33,583 --> 01:30:35,166
fall in love again.
1519
01:30:36,333 --> 01:30:37,625
Let's go on a date.
1520
01:30:39,208 --> 01:30:40,291
Let's start again.
1521
01:30:41,000 --> 01:30:42,500
Let me through, please.
1522
01:30:43,041 --> 01:30:45,208
- You're coming with me.
- Just a second.
1523
01:30:45,958 --> 01:30:47,958
- Come on, sir, enough.
- Just a second.
1524
01:30:48,041 --> 01:30:50,291
- We're done here.
- He's messing around.
1525
01:30:50,375 --> 01:30:51,375
- Please.
- Adela…
1526
01:30:51,458 --> 01:30:52,291
Come on.
1527
01:30:52,791 --> 01:30:55,125
- Adela…
- Come on.
1528
01:31:00,791 --> 01:31:01,625
Are you okay?
1529
01:31:08,875 --> 01:31:10,291
You're lucky,
1530
01:31:11,208 --> 01:31:13,875
the chief has a soft heart.
If it were up to me…
1531
01:31:14,458 --> 01:31:15,750
One other thing.
1532
01:31:17,208 --> 01:31:21,041
The next time you want
to put on a show like that,
1533
01:31:22,208 --> 01:31:24,208
do it on the subway, huh?
1534
01:31:27,791 --> 01:31:28,625
Off you go.
1535
01:32:02,208 --> 01:32:03,958
Life can be recharged?
1536
01:32:12,666 --> 01:32:14,333
I can live without you, Carlos.
1537
01:32:20,041 --> 01:32:21,125
But I don't want to.
1538
01:32:27,625 --> 01:32:31,625
You'll have to work a lot more for that.
1539
01:32:41,375 --> 01:32:42,416
Café Lumière.
1540
01:32:43,375 --> 01:32:44,875
Tomorrow at eight.
1541
01:32:54,166 --> 01:32:56,250
Excuse me, can you tell me the time?
1542
01:32:58,625 --> 01:32:59,458
Sure.
1543
01:33:02,291 --> 01:33:03,583
My battery's dead.
1544
01:33:04,458 --> 01:33:05,500
Forget it.
1545
01:33:13,791 --> 01:33:15,208
My battery's dead?
1546
01:33:19,625 --> 01:33:20,541
My battery…
1547
01:33:22,000 --> 01:33:23,291
is dead!
1548
01:33:24,916 --> 01:33:25,750
I did it!
1549
01:33:27,083 --> 01:33:28,208
My battery's dead…
1550
01:33:29,875 --> 01:33:31,125
My battery's dead!
1551
01:33:32,166 --> 01:33:33,375
Can you believe it?
1552
01:33:33,458 --> 01:33:35,125
My battery's dead!
1553
01:33:35,708 --> 01:33:36,583
I did it!
1554
01:33:36,666 --> 01:33:37,916
My battery's dead!
1555
01:33:38,000 --> 01:33:38,958
I did it!
1556
01:33:43,625 --> 01:33:49,166
I CAN'T LIVE WITHOUT YOU
1557
01:37:39,625 --> 01:37:43,708
Subtitle translation by: Tom Jackson
102533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.