All language subtitles for I.Cant.Live.Without.You.2024 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,833 --> 00:00:53,250 {\an8}In case of water landing, life vests are stowed under your seat. 4 00:01:31,166 --> 00:01:32,666 {\an8}That's it. 5 00:03:05,083 --> 00:03:06,750 Time to wake up. 6 00:03:07,583 --> 00:03:08,916 Coffee? 7 00:03:09,958 --> 00:03:11,583 With some toast perhaps? 8 00:03:24,083 --> 00:03:26,625 Am I dreaming or are you spoiling me? 9 00:03:27,166 --> 00:03:29,708 I wish you'd always wake me up this way. 10 00:03:33,125 --> 00:03:35,208 Listen, I've been thinking, 11 00:03:36,000 --> 00:03:39,166 now the kids are going away to college, 12 00:03:40,500 --> 00:03:43,833 we could finally go on holiday just the two of us. 13 00:03:43,916 --> 00:03:45,000 What do you think? 14 00:03:55,416 --> 00:03:57,958 - Right, I thought so… - I was working all night. 15 00:03:58,041 --> 00:04:00,625 I had to hand in a report to Alejandro. 16 00:04:00,708 --> 00:04:03,250 Always the same, Carlos, every night is the same. 17 00:04:03,333 --> 00:04:06,500 Did you pick up the rings for my sister and Pablo yesterday? 18 00:04:08,041 --> 00:04:09,416 - Carlos. - Huh? 19 00:04:09,500 --> 00:04:11,125 Did you pick up the rings? 20 00:04:12,166 --> 00:04:13,375 Yeah, I did. 21 00:04:16,875 --> 00:04:19,000 I want you back home at six today. 22 00:04:19,083 --> 00:04:21,041 The kids can't miss their flight. 23 00:04:21,125 --> 00:04:23,375 - Did you hear me? - Yes, I heard you, honey. 24 00:04:24,000 --> 00:04:25,166 What did I say then? 25 00:04:25,250 --> 00:04:26,166 "Back home at six, 26 00:04:26,250 --> 00:04:28,291 The kids can't miss their flight." 27 00:04:29,166 --> 00:04:30,000 Exactly. 28 00:04:30,541 --> 00:04:33,666 Charge, charge, charge… 29 00:04:34,708 --> 00:04:35,541 Fuck. 30 00:04:39,541 --> 00:04:43,333 I CAN'T LIVE WITHOUT YOU 31 00:04:47,708 --> 00:04:49,666 - Alejandro, how's things? - Hi, Carlos. 32 00:04:49,750 --> 00:04:51,791 You didn't send me the company report. 33 00:04:51,875 --> 00:04:54,750 I sent it you last night. It must be in your spam folder. 34 00:04:54,833 --> 00:04:57,208 Carlos, Can you hear me? The line's bad. 35 00:04:57,291 --> 00:04:59,000 - Alejandro? - Carlos? Carlos? 36 00:05:01,291 --> 00:05:03,625 Watch where you're crossing, you klutz! 37 00:05:06,625 --> 00:05:09,500 I can't believe how irresponsible some people are. 38 00:05:09,583 --> 00:05:11,375 - Carlos? - Alejandro, it cut off. 39 00:05:11,458 --> 00:05:13,916 - You were saying? - Look, it's not in my inbox. 40 00:05:14,666 --> 00:05:17,375 Hang on, I'll call you back. Just a second, Alejandro. 41 00:05:17,458 --> 00:05:18,291 Shit… 42 00:05:24,250 --> 00:05:26,250 - Morning. - Morning. I'm sorry. 43 00:05:26,333 --> 00:05:29,583 My hands-free is broken. I was on an important call to my family. 44 00:05:29,666 --> 00:05:30,750 Life has a priority. 45 00:05:30,833 --> 00:05:33,291 - I completely agree. - Papers, please. 46 00:05:37,625 --> 00:05:38,666 Where are you going? 47 00:05:48,708 --> 00:05:50,333 Sir, where are you going? 48 00:05:51,291 --> 00:05:54,000 To the port. The port business center. 49 00:05:54,083 --> 00:05:57,166 The center is closed for the marathon. Take the freeway. 50 00:05:57,250 --> 00:06:00,166 - Here. - Don't use your phone while driving. 51 00:06:00,250 --> 00:06:02,375 Never again. Thank you very much. 52 00:06:08,458 --> 00:06:10,083 Charge, charge, charge… 53 00:06:10,166 --> 00:06:11,000 Fuck! 54 00:06:19,125 --> 00:06:19,958 Good morning. 55 00:06:35,000 --> 00:06:37,041 Charge, charge, charge… 56 00:06:37,125 --> 00:06:38,708 Come on, come on, come on… 57 00:06:38,791 --> 00:06:39,625 Are you okay? 58 00:06:41,500 --> 00:06:42,666 Eugenio. 59 00:06:43,208 --> 00:06:44,750 My phone won't charge. 60 00:06:46,250 --> 00:06:48,666 Does your Dad still have contacts at City Hall? 61 00:06:48,750 --> 00:06:50,458 - Another fine? - Another fine. 62 00:06:50,541 --> 00:06:52,000 Don't worry, I'll ask. 63 00:06:55,291 --> 00:06:57,875 The Daiafon… 17? 64 00:06:57,958 --> 00:06:59,500 Yeah, it's awesome. 65 00:06:59,583 --> 00:07:02,875 Blue reality connection, lifecam direct with mood detection, 66 00:07:02,958 --> 00:07:06,000 intuitive notifications, 360 camera, waterproof to 100 m. 67 00:07:06,541 --> 00:07:07,875 - 100 meters? - 100 meters. 68 00:07:07,958 --> 00:07:11,333 Most importantly: chat with plus ultra AI. 69 00:07:12,000 --> 00:07:12,833 Watch. 70 00:07:12,916 --> 00:07:15,000 - Daiafon. - Yes, Mr. Eugenio. 71 00:07:15,583 --> 00:07:17,583 Assume the role of cellphone expert 72 00:07:17,666 --> 00:07:20,583 and tell me what problems there might be with… 73 00:07:21,666 --> 00:07:23,125 - A Daiafon… - 16. 74 00:07:23,208 --> 00:07:24,750 …16 if it won't charge. 75 00:07:25,541 --> 00:07:28,541 If a Daiafon 16 isn't charging properly, 76 00:07:28,625 --> 00:07:31,166 it may be that the cable, adapter, or charger 77 00:07:31,250 --> 00:07:33,541 is broken or damaged. 78 00:07:33,625 --> 00:07:37,375 It may also be due to the accumulation of dirt in the ports 79 00:07:37,458 --> 00:07:40,875 which can cause loss of current to the phone battery 80 00:07:40,958 --> 00:07:42,708 and prevent charging. 81 00:07:43,208 --> 00:07:45,666 There you go: I'd start by cleaning the port, 82 00:07:45,750 --> 00:07:46,708 that's the easiest. 83 00:07:47,458 --> 00:07:51,000 Reminder, you have a meeting scheduled in five minutes. 84 00:07:51,083 --> 00:07:52,250 Thanks, Daiafon. 85 00:07:52,333 --> 00:07:54,666 Duty calls, Carlos. See you later. 86 00:07:54,750 --> 00:07:55,583 Sure. 87 00:08:18,666 --> 00:08:20,541 NEW MODEL BOOK AN APPOINTMENT 88 00:08:20,625 --> 00:08:22,250 NOT AVAILABLE 89 00:08:23,250 --> 00:08:24,875 AVAILABLE - BOOK 90 00:08:26,416 --> 00:08:28,500 - Carlos. - One moment, please. 91 00:08:28,583 --> 00:08:29,458 Sorry, Alejandro. 92 00:08:29,541 --> 00:08:31,583 - Something up? - No, why would it be? 93 00:08:31,666 --> 00:08:33,916 Look, I read your report. 94 00:08:34,708 --> 00:08:35,541 It's great. 95 00:08:35,625 --> 00:08:38,166 That's the kind of company we need for the fund. 96 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 I'm meeting the board tomorrow. 97 00:08:42,083 --> 00:08:44,708 I don't want to make decisions anymore, 98 00:08:44,791 --> 00:08:46,291 I'm too old for that. 99 00:08:46,375 --> 00:08:48,958 I want to retire and relax. 100 00:08:50,000 --> 00:08:53,291 Look, you've been at this company for almost 20 years. 101 00:08:53,375 --> 00:08:56,500 - You have a flawless resume. - Thank you very much. 102 00:08:56,583 --> 00:08:59,958 I want you to take my place as company partner. 103 00:09:00,583 --> 00:09:03,166 We'll analyze your report at the meeting tomorrow. 104 00:09:03,250 --> 00:09:05,083 I was thinking, how about this: 105 00:09:05,166 --> 00:09:08,125 just casually, in the middle of the meeting, 106 00:09:08,208 --> 00:09:11,166 I give you a call, 107 00:09:11,250 --> 00:09:14,458 I leave you on hands-free on the desk and ask you a few questions 108 00:09:14,541 --> 00:09:17,000 to show off all you know about the Chinese market. 109 00:09:17,083 --> 00:09:18,916 - You've got that. - Yes, absolutely. 110 00:09:19,000 --> 00:09:20,291 After that, 111 00:09:20,375 --> 00:09:24,583 I'll put you forward to become a board member. 112 00:09:25,916 --> 00:09:26,875 What do you think? 113 00:09:27,791 --> 00:09:30,041 It's sounds fantastic. 114 00:09:30,750 --> 00:09:32,958 I'm very grateful, Alejandro. 115 00:09:33,750 --> 00:09:34,958 But tomorrow's Saturday. 116 00:09:36,375 --> 00:09:37,958 We sometimes meet on Saturdays. 117 00:09:38,041 --> 00:09:39,541 Any problem with that? 118 00:09:40,250 --> 00:09:42,958 Problem? Not at all. What time? 119 00:09:43,041 --> 00:09:44,625 The wedding's at 12:30. 120 00:09:45,875 --> 00:09:48,000 The dress is gorgeous, girl. 121 00:09:49,041 --> 00:09:52,375 Adela, are you free to help me out with something this afternoon? 122 00:09:52,458 --> 00:09:55,250 Sorry, I can't, I have to take my kids to the airport. 123 00:09:55,333 --> 00:09:56,166 Is it urgent? 124 00:09:56,250 --> 00:09:58,791 Don't worry, we'll find time next week. 125 00:09:58,875 --> 00:10:01,291 If I can help, I'm happy to, Ricardo. 126 00:10:01,375 --> 00:10:02,791 What time's good for you? 127 00:10:07,291 --> 00:10:08,500 Honestly, girl. 128 00:10:28,750 --> 00:10:31,208 - Take it easy. - I have an appointment. 5:53. 129 00:10:31,291 --> 00:10:32,833 So does everyone else. 130 00:10:34,916 --> 00:10:37,333 - Everyone at 5:53? - If you don't mind. 131 00:10:38,208 --> 00:10:39,041 Next. 132 00:10:40,291 --> 00:10:42,708 Adela, I was just about to call you. 133 00:10:42,791 --> 00:10:43,625 Where are you? 134 00:10:43,708 --> 00:10:46,125 I just stepped out to tell you Alejandro called 135 00:10:46,208 --> 00:10:48,333 to have a meeting with him right now. 136 00:10:48,416 --> 00:10:49,916 What did I say this morning? 137 00:10:50,000 --> 00:10:52,583 Darling, he's retiring and he wants to discuss 138 00:10:52,666 --> 00:10:55,500 me becoming his replacement as a member of the board. 139 00:10:55,583 --> 00:10:56,541 How about that? 140 00:10:57,250 --> 00:11:00,500 Do this for me: take the kids to the airport, I'll come later. 141 00:11:01,166 --> 00:11:03,541 - Okay, don't be late. - No, I won't. Kiss! 142 00:11:03,625 --> 00:11:04,791 Kiss, kiss, kiss. 143 00:11:05,500 --> 00:11:08,208 Your dad's going straight there. Let's go. 144 00:11:14,250 --> 00:11:15,541 - Carlos Mendoza? - Yes. 145 00:11:15,625 --> 00:11:17,541 This way. Which model did you want? 146 00:11:17,625 --> 00:11:18,500 Daiafon 17. 147 00:11:18,583 --> 00:11:21,541 - The 5.4-inch or 6.1-inch screen? - 6.1. 148 00:11:21,625 --> 00:11:22,625 - Color? - Black. 149 00:11:23,208 --> 00:11:26,958 - 128 or 256 gigabytes? - The biggest. 150 00:11:27,041 --> 00:11:28,875 Fantastic, one terabyte. 151 00:11:28,958 --> 00:11:31,250 Do you want to trade in your old phone? 152 00:11:31,333 --> 00:11:33,708 - What's the discount? - Which model is it? 153 00:11:34,291 --> 00:11:35,500 Daiafon 16. 154 00:11:35,583 --> 00:11:37,500 Does it switch on correctly? 155 00:11:38,000 --> 00:11:38,958 Correctly indeed. 156 00:11:39,041 --> 00:11:40,833 - Do all the buttons work? - Yes. 157 00:11:40,916 --> 00:11:41,875 Does it charge? 158 00:11:43,250 --> 00:11:44,083 Perfectly. 159 00:11:47,750 --> 00:11:51,125 Great, so we could offer a discount of… 120 euros. 160 00:11:51,708 --> 00:11:55,291 120 euros? It's a Daiafon 16 from last year. 161 00:11:55,375 --> 00:11:58,375 It has an XRZ processor and a 10 megapixel camera. 162 00:11:58,458 --> 00:12:00,666 I'm sorry, sir, that's the discount we offer. 163 00:12:04,833 --> 00:12:06,458 120 euros? 164 00:12:08,291 --> 00:12:10,375 - Fine, I'll trade it in. - Very well. 165 00:12:10,458 --> 00:12:12,791 With the discount the total comes to… 166 00:12:12,875 --> 00:12:15,541 1500 euros, excluding charger. 167 00:12:16,541 --> 00:12:18,000 Excluding charger? 168 00:12:18,083 --> 00:12:20,291 The charger is separate, new company policy. 169 00:12:20,375 --> 00:12:21,875 Keep green footprint. 170 00:12:21,958 --> 00:12:24,250 A new charger is 30 euros, but don't worry: 171 00:12:24,333 --> 00:12:26,333 your old charger is compatible. 172 00:12:27,541 --> 00:12:29,750 I could use an extra charger. I'll take one. 173 00:12:29,833 --> 00:12:31,333 Plus charger, then. 174 00:12:31,416 --> 00:12:33,791 Would you like to take out DaiafonCare+? 175 00:12:33,875 --> 00:12:35,333 No, no insurance, thanks. 176 00:12:35,416 --> 00:12:37,416 No insurance, fine. 177 00:12:37,500 --> 00:12:39,625 - That's all, I'll get it. - Can I ask? 178 00:12:40,208 --> 00:12:41,583 Does it come charged? 179 00:12:51,583 --> 00:12:52,666 Stop, thief! 180 00:12:54,625 --> 00:12:55,625 Get him! 181 00:12:57,291 --> 00:12:58,125 Hey! 182 00:13:00,791 --> 00:13:01,833 My phone! 183 00:13:07,000 --> 00:13:08,041 My bike! 184 00:13:11,166 --> 00:13:13,375 - You okay? - Yeah, but he took my bike. 185 00:13:13,458 --> 00:13:14,500 He took my life. 186 00:13:14,583 --> 00:13:17,416 - Here, this one's charged. - That's more like it. 187 00:13:18,291 --> 00:13:19,291 Get that guy! 188 00:13:21,041 --> 00:13:21,916 My phone! 189 00:13:23,250 --> 00:13:24,083 Thief! 190 00:13:24,625 --> 00:13:25,458 Stop him! 191 00:13:32,000 --> 00:13:34,083 Don't break it, it's new! 192 00:13:45,875 --> 00:13:46,708 What the…? 193 00:13:52,416 --> 00:13:53,416 Get that guy! 194 00:13:54,875 --> 00:13:58,083 RECORD NUMBER OF PARTICIPANTS IN BILBAO MARATHON 195 00:14:00,708 --> 00:14:03,291 I guess he got stuck in the marathon traffic. 196 00:14:03,375 --> 00:14:04,208 Right? 197 00:14:07,166 --> 00:14:08,000 Get him! 198 00:14:09,583 --> 00:14:10,416 Hey! 199 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 My life's in there! 200 00:14:21,625 --> 00:14:22,458 Get him! 201 00:14:23,291 --> 00:14:25,166 Why won't you listen? My phone! 202 00:14:50,916 --> 00:14:51,750 No! 203 00:14:53,125 --> 00:14:53,958 Don't do it. 204 00:14:55,166 --> 00:14:56,583 Let's talk, please. 205 00:14:57,208 --> 00:14:59,416 - I won't go to jail. - Jail? 206 00:15:00,333 --> 00:15:01,625 No one's going to jail. 207 00:15:02,125 --> 00:15:04,541 I won't report you. Here's an idea. 208 00:15:06,625 --> 00:15:09,375 Put my phone down… 209 00:15:10,750 --> 00:15:13,708 and we'll pretend nothing happened here. 210 00:15:25,541 --> 00:15:26,375 No! 211 00:15:44,083 --> 00:15:44,916 My phone… 212 00:15:48,000 --> 00:15:48,833 My phone… 213 00:15:50,625 --> 00:15:52,291 Very well. Here you are. 214 00:15:52,375 --> 00:15:54,000 - Thanks. - Whatever you need. 215 00:15:54,083 --> 00:15:55,083 Hi. 216 00:15:55,625 --> 00:15:57,583 I'm Carlos Mendoza. I was just here. 217 00:15:57,666 --> 00:16:00,583 Please, I need a new 1 terabyte Daiafon 17 in black 218 00:16:00,666 --> 00:16:03,583 with the fucking DaiafonCare+ insurance. 219 00:16:03,666 --> 00:16:07,750 I'm sorry but that young man just took our last model in stock. 220 00:16:08,291 --> 00:16:09,666 What do you mean? 221 00:16:09,750 --> 00:16:12,208 We can order one. It'll arrive in three days. 222 00:16:12,875 --> 00:16:14,041 Three days? 223 00:16:16,875 --> 00:16:19,250 Give my old one back. The one I traded in. 224 00:16:19,333 --> 00:16:21,083 How much was it? 120 euros? 225 00:16:21,166 --> 00:16:23,166 - I'd like it back. - That's 500 euros. 226 00:16:24,125 --> 00:16:25,666 - What? - 530 with a charger. 227 00:16:26,250 --> 00:16:27,291 What the fuck? 228 00:16:27,375 --> 00:16:29,916 It's a Daiafon 16, less than a year old, 229 00:16:30,000 --> 00:16:32,375 XRZ processor, it charges perfectly… 230 00:16:32,458 --> 00:16:34,083 Do you take me for a klutz? 231 00:16:35,875 --> 00:16:37,208 Excuse me, sir. 232 00:16:37,750 --> 00:16:40,625 - They're still in stock at the mall. - Thanks. 233 00:16:40,708 --> 00:16:42,375 Excuse me, my colleague says 234 00:16:42,458 --> 00:16:46,166 there are still models in stock in the mall, you can buy one today. 235 00:16:46,250 --> 00:16:48,041 That's fucking miles away. 236 00:16:48,125 --> 00:16:49,708 Sorry, it's the best I can do. 237 00:16:49,791 --> 00:16:51,708 - If not, you'll have to wait. - No! 238 00:16:52,291 --> 00:16:53,666 I'd have to reserve it now. 239 00:16:56,916 --> 00:16:57,750 Reserve it. 240 00:16:57,833 --> 00:17:00,583 But please, I need to make a call first. 241 00:17:03,791 --> 00:17:07,041 Last call for passengers on the flight to Milan. 242 00:17:12,583 --> 00:17:15,291 Don't worry about it, Mom. It's not on purpose. 243 00:17:15,375 --> 00:17:16,208 I know. 244 00:17:16,958 --> 00:17:18,250 I'll miss you. 245 00:17:19,458 --> 00:17:20,458 Come on. 246 00:17:20,541 --> 00:17:22,416 - Call when you land. - We will. 247 00:17:23,375 --> 00:17:24,375 Behave yourselves. 248 00:17:25,208 --> 00:17:26,500 Don't eat junk! 249 00:17:38,875 --> 00:17:41,208 Daiafon, please take me home. 250 00:17:41,291 --> 00:17:43,291 Of course, Mr. Carlos. 251 00:17:43,375 --> 00:17:45,916 Calculating route to take you home. 252 00:17:46,000 --> 00:17:48,500 Thanks. Just call me Carlos, Daiafon. 253 00:17:48,583 --> 00:17:52,333 Sure. Should I call you Carlos or Carl? 254 00:18:22,833 --> 00:18:24,958 Your sister is so lucky. 255 00:18:25,041 --> 00:18:27,083 They forecast rain but it's so sunny. 256 00:18:30,916 --> 00:18:32,541 I love weddings, Adela. 257 00:18:33,333 --> 00:18:35,000 How long since we went to one? 258 00:18:35,791 --> 00:18:38,750 My cousin's wedding in Argentina or your cousin's? 259 00:18:39,958 --> 00:18:41,791 No, it was your cousin's… Remember? 260 00:18:41,875 --> 00:18:44,125 That was a real washout. 261 00:18:44,208 --> 00:18:45,666 It rained all day. 262 00:18:46,291 --> 00:18:48,833 They only lasted a year, poor things. 263 00:18:49,666 --> 00:18:52,625 Don't let me eat or drink too much today, okay? 264 00:18:53,458 --> 00:18:55,625 A few drinks are okay, but the food… 265 00:18:56,291 --> 00:18:58,000 I don't want three desserts. 266 00:18:58,083 --> 00:18:59,125 YOUR NEW DAIAFON 17 267 00:18:59,666 --> 00:19:01,041 Which necktie is better? 268 00:19:03,125 --> 00:19:05,375 Green or blue? 269 00:19:05,458 --> 00:19:06,875 Green, right? 270 00:19:07,416 --> 00:19:08,791 - I'll kill him. - Or blue? 271 00:19:08,875 --> 00:19:10,666 - Green. - I'll kill him. 272 00:19:21,875 --> 00:19:22,916 Adela. 273 00:19:26,375 --> 00:19:28,375 Why the look? It's your sister's wedding. 274 00:19:28,458 --> 00:19:33,041 Where's that beautiful smile God gave you? 275 00:19:37,833 --> 00:19:40,083 What a beautiful day! 276 00:19:40,833 --> 00:19:42,083 Come on. 277 00:19:43,208 --> 00:19:44,875 No. Hang on a second. 278 00:19:47,875 --> 00:19:50,083 There's no wedding without the rings. 279 00:19:54,458 --> 00:19:57,375 It's a shame the kids couldn't come. 280 00:19:57,458 --> 00:20:00,500 They had their grand opening. They didn't want to miss it. 281 00:20:00,583 --> 00:20:01,416 Right. 282 00:20:02,291 --> 00:20:06,458 Who'd want to miss out on that? 20 years old in Milan! 283 00:20:07,375 --> 00:20:08,541 Can you imagine? 284 00:20:08,625 --> 00:20:10,500 I'd rather not, quite honestly! 285 00:20:11,750 --> 00:20:13,583 Are you okay, honey? What's wrong? 286 00:20:14,958 --> 00:20:15,958 I need the restroom. 287 00:20:16,458 --> 00:20:18,416 They're not that way, honey. 288 00:20:19,125 --> 00:20:20,208 I'm going to the car. 289 00:20:20,291 --> 00:20:23,291 I must have dropped my phone when I took my jacket. 290 00:20:23,375 --> 00:20:25,708 You can have one day without your phone. 291 00:20:25,791 --> 00:20:28,541 What if someone breaks into the car to steal it? 292 00:20:28,625 --> 00:20:31,333 - I'll go and get it. - You mean this? 293 00:20:34,583 --> 00:20:36,000 That's it. Thanks. 294 00:20:36,083 --> 00:20:38,083 You're a shameless liar. 295 00:20:38,166 --> 00:20:41,375 Instead of waving your kids off, you went to buy this shit. 296 00:20:41,458 --> 00:20:43,416 You're right. But I have an excuse. 297 00:20:43,500 --> 00:20:45,750 Remember my phone wasn't charging yesterday? 298 00:20:45,833 --> 00:20:47,041 I had to buy another 299 00:20:47,125 --> 00:20:50,166 because Alejandro needs me for a meeting today. 300 00:20:50,833 --> 00:20:52,083 - Now? - Huh? 301 00:20:52,166 --> 00:20:54,250 You have a meeting now? 302 00:20:54,333 --> 00:20:56,333 It's to nominate me as a board member. 303 00:20:56,416 --> 00:20:59,208 - It's big for all of us. - It's my sister's wedding! 304 00:20:59,291 --> 00:21:01,333 What wedding? Has it started? 305 00:21:01,416 --> 00:21:02,875 It's just five minutes. 306 00:21:02,958 --> 00:21:04,458 It's always the same. 307 00:21:04,541 --> 00:21:06,875 It's just five minutes. It's a big deal for me. 308 00:21:07,916 --> 00:21:09,416 Five minutes, Carlos. 309 00:21:09,500 --> 00:21:11,083 - Five! - Four. 310 00:21:43,458 --> 00:21:44,750 Dearly beloved, 311 00:21:44,833 --> 00:21:47,791 we are gathered here today with your loved ones 312 00:21:48,625 --> 00:21:51,291 in this… I was going to say heavenly setting, 313 00:21:51,375 --> 00:21:54,750 but you all know where the only heavenly setting is. 314 00:21:54,833 --> 00:21:56,333 In this idyllic setting, 315 00:21:56,875 --> 00:21:58,833 to celebrate love. 316 00:22:01,291 --> 00:22:03,000 And not knowing is… 317 00:22:03,083 --> 00:22:04,333 Exactly. 318 00:22:04,416 --> 00:22:07,708 The commitment we call "marriage" is a wonderful journey 319 00:22:07,791 --> 00:22:11,500 full of beautiful moments, but also challenges. 320 00:22:11,583 --> 00:22:15,750 That's why these rings you'll exchange today 321 00:22:15,833 --> 00:22:20,583 are a tangible symbol of this matrimony. 322 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 The rings. 323 00:22:29,125 --> 00:22:30,166 Just a second. 324 00:22:31,000 --> 00:22:32,166 Here. 325 00:22:34,750 --> 00:22:36,375 I agree with you, 326 00:22:36,458 --> 00:22:39,291 because if we can get into that market… 327 00:22:39,375 --> 00:22:41,541 - Carlos. Carlos! - What will we achieve? 328 00:22:41,625 --> 00:22:43,791 - The rings! Jeez! - Something important 329 00:22:43,875 --> 00:22:45,625 which concerns our company, 330 00:22:45,708 --> 00:22:47,666 a place that could produce… 331 00:22:47,750 --> 00:22:49,375 No, no, no! 332 00:22:53,208 --> 00:22:54,125 What? 333 00:23:05,375 --> 00:23:06,416 The rings. 334 00:23:12,958 --> 00:23:14,208 Carlos… 335 00:23:29,583 --> 00:23:33,000 It's still working! 336 00:23:37,708 --> 00:23:40,583 Patricia's house? Please don't go. 337 00:23:40,666 --> 00:23:42,250 I'll sleep in Jaime's room. 338 00:23:42,333 --> 00:23:44,791 On the sofa. In the garage if you like. 339 00:23:44,875 --> 00:23:45,875 I said I'm sorry. 340 00:23:45,958 --> 00:23:49,500 It was an important call. I've wanted this for years. 341 00:23:49,583 --> 00:23:51,583 You think being a board member is for me? 342 00:23:51,666 --> 00:23:54,791 I was there to help you get your place at the hospital. 343 00:23:57,500 --> 00:24:01,583 I've never put my work before you or our kids. 344 00:24:01,666 --> 00:24:02,916 Never! 345 00:24:03,000 --> 00:24:04,416 You have been there for me. 346 00:24:04,500 --> 00:24:07,000 Just as I've been doing for 20 years. 347 00:24:07,083 --> 00:24:08,666 But I can't do it anymore. 348 00:24:08,750 --> 00:24:09,750 I just can't. 349 00:24:09,833 --> 00:24:12,166 You're on your damn phone all day. 350 00:24:14,375 --> 00:24:16,958 What's the first thing you do when you get up? 351 00:24:17,041 --> 00:24:18,083 Give me a kiss? 352 00:24:18,166 --> 00:24:20,416 No! You look at your phone. 353 00:24:20,500 --> 00:24:21,583 With the kids. 354 00:24:21,666 --> 00:24:23,583 Do you join in the conversation? 355 00:24:23,666 --> 00:24:25,583 No! You look at your phone. 356 00:24:25,666 --> 00:24:26,875 We're in bed. 357 00:24:26,958 --> 00:24:28,958 The only time we're alone together. 358 00:24:29,500 --> 00:24:31,000 Do you tell me about your day? 359 00:24:31,083 --> 00:24:32,583 No! You look at your phone. 360 00:24:32,666 --> 00:24:33,750 My sister's wedding. 361 00:24:33,833 --> 00:24:35,500 My sister! And what do you do? 362 00:24:35,583 --> 00:24:36,791 Be there by my side? 363 00:24:36,875 --> 00:24:39,583 No! You look at your damn phone! 364 00:24:43,083 --> 00:24:43,958 Adela. 365 00:24:46,250 --> 00:24:47,916 You're a cellphone addict. 366 00:24:56,875 --> 00:24:59,083 Why didn't you tell me you were at a wedding? 367 00:24:59,166 --> 00:25:03,250 We'll try at the next board meeting. Keep working hard in the meantime. 368 00:25:03,333 --> 00:25:05,250 Here, I have something for you. 369 00:25:05,333 --> 00:25:08,208 The Daiafon 17. Your new business phone. 370 00:25:08,291 --> 00:25:11,125 It should have arrived a few days ago, but it came today. 371 00:25:11,666 --> 00:25:14,916 You wouldn't believe how difficult it is to get hold of one. 372 00:25:15,458 --> 00:25:16,500 I sure wouldn't. 373 00:25:17,333 --> 00:25:18,833 Thank you, Alejandro. 374 00:25:23,958 --> 00:25:26,625 Hi, it's Adela. I can't talk right now. 375 00:25:26,708 --> 00:25:28,125 Please leave a message. 376 00:25:28,833 --> 00:25:29,750 Adela. 377 00:25:30,708 --> 00:25:32,250 I've called a few times. 378 00:25:33,750 --> 00:25:35,125 21 including this one. 379 00:25:35,208 --> 00:25:37,458 Call me when you can. Thanks. 380 00:25:58,833 --> 00:26:01,333 CELLPHONE ADDICTION 381 00:26:04,000 --> 00:26:07,541 ROSA'S THERAPY CELLPHONE ADDICTION PROBLEMS? 382 00:26:25,750 --> 00:26:27,500 I can live without you! 383 00:26:28,041 --> 00:26:29,625 Breathe in. 384 00:26:29,708 --> 00:26:31,125 Breathe out. 385 00:26:31,208 --> 00:26:33,375 I can live without you! 386 00:26:33,458 --> 00:26:34,750 Out with your voice. 387 00:26:37,708 --> 00:26:38,666 Again. 388 00:26:38,750 --> 00:26:39,791 Breathe in. 389 00:26:40,333 --> 00:26:41,375 Breathe out. 390 00:26:42,125 --> 00:26:43,750 I can live without you! 391 00:26:43,833 --> 00:26:45,375 Look up. 392 00:26:45,458 --> 00:26:46,583 Smile. 393 00:26:46,666 --> 00:26:48,166 Walk without your phone. 394 00:26:48,250 --> 00:26:50,083 I can live without you! 395 00:26:50,166 --> 00:26:51,541 Hands open. 396 00:26:51,625 --> 00:26:52,666 Thumbs together. 397 00:26:53,208 --> 00:26:55,083 I can live without you! 398 00:26:55,166 --> 00:26:57,208 Great! Come on in. 399 00:26:57,291 --> 00:26:59,375 I'm in the wrong place. Sorry. 400 00:26:59,458 --> 00:27:00,708 Carlos, right? 401 00:27:01,250 --> 00:27:02,208 Come on in. 402 00:27:02,750 --> 00:27:04,250 - Rosa? - Yes. 403 00:27:04,333 --> 00:27:06,583 I got lost. Sorry I'm late. 404 00:27:06,666 --> 00:27:07,500 Don't worry. 405 00:27:07,583 --> 00:27:08,666 We're just starting. 406 00:27:11,500 --> 00:27:13,041 - That's cool. - Yeah. 407 00:27:14,416 --> 00:27:15,375 It's a cellpark. 408 00:27:15,458 --> 00:27:17,958 You park your phone here during the session. 409 00:27:20,625 --> 00:27:21,625 Okay. 410 00:27:23,041 --> 00:27:24,291 And parked properly. 411 00:27:25,041 --> 00:27:25,875 Huh? 412 00:27:25,958 --> 00:27:27,166 Completely disconnected. 413 00:27:27,833 --> 00:27:29,125 - Turned off? - Uh-huh. 414 00:27:30,875 --> 00:27:34,291 - I never switch it off. - Well, it's a good time to start. 415 00:27:34,833 --> 00:27:36,541 Is flight mode okay? 416 00:27:37,458 --> 00:27:38,583 Therapy mode. 417 00:27:42,291 --> 00:27:43,416 Sure. 418 00:27:47,541 --> 00:27:49,000 - Thanks. - No problem. 419 00:27:49,083 --> 00:27:52,166 Everyone grab a chair and put it in the middle as usual. 420 00:27:52,250 --> 00:27:54,625 So, who wants to start? 421 00:27:59,333 --> 00:28:00,166 Armando. 422 00:28:00,250 --> 00:28:01,750 Can you start? 423 00:28:01,833 --> 00:28:02,916 I… 424 00:28:05,333 --> 00:28:07,083 I couldn't stick to the diet, Rosa. 425 00:28:07,666 --> 00:28:10,291 - Diet? - Digital diet. No cellphone. 426 00:28:10,375 --> 00:28:11,958 My airport job is so boring. 427 00:28:12,041 --> 00:28:14,625 I spend all day loading and unloading suitcases, 428 00:28:14,708 --> 00:28:18,083 then there's tons of waiting around between flights… 429 00:28:19,083 --> 00:28:21,166 I don't know what I'd do without my phone. 430 00:28:21,250 --> 00:28:24,708 Have you tried taking a book for when you're waiting around? 431 00:28:25,250 --> 00:28:26,708 - A book? - Yeah, a book. 432 00:28:26,791 --> 00:28:27,666 What for? 433 00:28:27,750 --> 00:28:30,875 Try it this week. See how it goes. 434 00:28:30,958 --> 00:28:34,791 I'll take a look at your digital diet for next week, okay? 435 00:28:34,875 --> 00:28:36,416 - Okay. - Thanks, Armando. 436 00:28:36,500 --> 00:28:37,333 No problem. 437 00:28:40,916 --> 00:28:43,416 Carlos, can you tell everyone why you're here? 438 00:28:44,583 --> 00:28:45,666 Sure. 439 00:28:45,750 --> 00:28:47,500 I'd like to introduce myself first. 440 00:28:48,333 --> 00:28:50,250 - My name is Carlos. - Hi, Carlos. 441 00:28:52,250 --> 00:28:53,333 Hi. 442 00:28:53,416 --> 00:28:55,458 Good. What else? 443 00:29:02,083 --> 00:29:03,833 Don't be shy, Carlos. 444 00:29:03,916 --> 00:29:05,416 We're not here to judge. 445 00:29:05,500 --> 00:29:07,541 I'm just finding the right words. 446 00:29:07,625 --> 00:29:08,541 Okay. 447 00:29:15,708 --> 00:29:16,708 Whose is it? 448 00:29:16,791 --> 00:29:18,916 - Who left their phone on? - He did. 449 00:29:19,000 --> 00:29:20,708 - Is it his? - It's his. 450 00:29:20,791 --> 00:29:21,666 It's his. 451 00:29:21,750 --> 00:29:24,500 - What? - Oh, it's my other one! Sorry! 452 00:29:24,583 --> 00:29:26,916 - Alejandro, what is it? - He has another phone! 453 00:29:27,000 --> 00:29:28,583 Right, it's just I'm… 454 00:29:28,666 --> 00:29:31,208 - Give me my phone! - There's a pregnant woman. 455 00:29:31,291 --> 00:29:32,291 How's that relevant? 456 00:29:32,375 --> 00:29:36,125 The radio waves they emit affect fetuses' neuronal development. 457 00:29:36,208 --> 00:29:38,666 - It's highly dangerous. - That's horsecrap! 458 00:29:38,750 --> 00:29:40,333 - Give me my cellphone! - No! 459 00:29:40,416 --> 00:29:41,750 Armando, it's okay! 460 00:29:42,541 --> 00:29:45,208 Carlos is new and still has a lot to learn. 461 00:29:45,291 --> 00:29:47,708 - You believe that nonsense? - We don't judge. 462 00:29:47,791 --> 00:29:49,791 - Where did you read that? - Online. 463 00:29:49,875 --> 00:29:51,250 Honestly… My cellphone. 464 00:29:51,333 --> 00:29:53,208 Carlos. That's Lucy's problem. 465 00:29:53,291 --> 00:29:55,208 One person's problem is everyone's. 466 00:29:55,291 --> 00:29:57,791 Everyone's problem will be me calling the police 467 00:29:57,875 --> 00:29:59,125 if I don't get my phone. 468 00:30:05,416 --> 00:30:06,416 I can't do this. 469 00:30:07,208 --> 00:30:08,125 I can't. 470 00:30:13,291 --> 00:30:14,333 And my other one. 471 00:30:21,500 --> 00:30:22,791 Rude son of a bitch… 472 00:30:26,041 --> 00:30:29,083 Daiafon, assume the role of marriage counselor 473 00:30:29,166 --> 00:30:33,291 and suggest an effective way of apologizing to my wife. 474 00:30:33,375 --> 00:30:34,375 Sure, Carlos. 475 00:30:34,458 --> 00:30:35,833 Say this to your wife: 476 00:30:36,333 --> 00:30:37,916 Adela, I lost you. 477 00:30:38,000 --> 00:30:41,791 Because of a mistake, I lost you and my heart broke. 478 00:30:41,875 --> 00:30:42,875 Forgive me. 479 00:30:45,666 --> 00:30:46,958 Hi, Patricia. How are you? 480 00:30:48,208 --> 00:30:49,541 - Fine thanks, you? - Good. 481 00:30:49,625 --> 00:30:52,083 Can you tell Adela I'd like to see her, please? 482 00:30:56,500 --> 00:30:58,250 And before you I return 483 00:30:58,333 --> 00:31:00,958 to cry and beg, forgive me. 484 00:31:01,041 --> 00:31:02,291 I've been a fool. 485 00:31:08,916 --> 00:31:11,166 - Hi. - I have patients waiting. What is it? 486 00:31:11,250 --> 00:31:12,416 It's just a second. 487 00:31:13,333 --> 00:31:15,458 - I got coffee. - Just had one. 488 00:31:15,541 --> 00:31:16,416 What do you want? 489 00:31:17,916 --> 00:31:19,291 Adela, I lost you. 490 00:31:20,083 --> 00:31:23,291 Because of a mistake, I lost you and my heart broke. 491 00:31:24,500 --> 00:31:25,833 And before you I return 492 00:31:26,666 --> 00:31:28,625 to cry and beg, forgive me. 493 00:31:29,750 --> 00:31:30,958 I've been a fool. 494 00:31:31,041 --> 00:31:32,208 Are you drunk? 495 00:31:32,291 --> 00:31:35,083 It's a poem I wrote for you. Wait for the good bit… 496 00:31:35,166 --> 00:31:36,750 The Dúo Dinámico song? 497 00:31:36,833 --> 00:31:38,416 Which one? "Me robaron"? 498 00:31:38,500 --> 00:31:40,958 Carlos, I'm not in the mood for this. 499 00:31:41,583 --> 00:31:42,791 I'm going to therapy. 500 00:31:47,458 --> 00:31:48,458 Marriage therapy? 501 00:31:48,541 --> 00:31:49,500 Cellphone therapy. 502 00:31:50,166 --> 00:31:54,041 Like AA meetings, but with cellphones. 503 00:31:54,125 --> 00:31:55,791 Great people, I love the sessions. 504 00:31:56,750 --> 00:31:59,333 Please come home. I miss you, I need you. 505 00:32:03,333 --> 00:32:04,375 It's on silent. 506 00:32:05,041 --> 00:32:07,750 I only started therapy yesterday. I'll turn it off. 507 00:32:08,291 --> 00:32:09,125 Look, off. 508 00:32:09,208 --> 00:32:11,875 Look, no cellphone. I'm fine. 509 00:32:11,958 --> 00:32:13,916 Can I continue, please? 510 00:32:17,416 --> 00:32:18,875 I turned my life around. 511 00:32:19,625 --> 00:32:21,166 No cellphone, I mean it. 512 00:32:23,583 --> 00:32:24,958 Know where I was yesterday? 513 00:32:26,500 --> 00:32:27,875 At café Lumière. 514 00:32:31,041 --> 00:32:34,166 I went in for coffee and watched the other couples there. 515 00:32:34,708 --> 00:32:36,666 Remember the first time we went? 516 00:32:36,750 --> 00:32:39,291 The day I was going back to Buenos Aires. 517 00:32:39,375 --> 00:32:40,500 Right. 518 00:32:40,583 --> 00:32:44,333 Your internship was over and you took me there to say goodbye, 519 00:32:44,416 --> 00:32:45,833 before going to the airport. 520 00:32:47,291 --> 00:32:49,041 We just talked and talked… 521 00:32:50,375 --> 00:32:52,916 When you checked your watch, you stood up to leave, 522 00:32:53,000 --> 00:32:55,583 but then you tore up your plane ticket. 523 00:32:56,166 --> 00:32:57,958 Right there, in front of everyone, 524 00:32:58,833 --> 00:33:00,208 you asked me to marry you. 525 00:33:00,291 --> 00:33:02,333 If I hadn't, you might not have said yes. 526 00:33:03,000 --> 00:33:05,500 You know how many times we've been back to Lumière? 527 00:33:05,583 --> 00:33:09,125 Whenever we've had something to celebrate or tell each other. 528 00:33:10,208 --> 00:33:11,458 When you got your job. 529 00:33:13,416 --> 00:33:15,791 When I told you I was pregnant. Remember? 530 00:33:17,166 --> 00:33:19,125 When I went full-time at the hospital. 531 00:33:22,083 --> 00:33:25,083 All those moments are burned into my memory. 532 00:33:26,458 --> 00:33:29,750 So I tried to remember the last time 533 00:33:31,333 --> 00:33:32,625 we went there… 534 00:33:34,125 --> 00:33:34,958 and I couldn't. 535 00:33:36,083 --> 00:33:37,291 Let's go right now. 536 00:33:37,375 --> 00:33:40,291 I swear I tried to remember a time 537 00:33:41,250 --> 00:33:44,791 in the last ten years when we enjoyed each other's company… 538 00:33:47,666 --> 00:33:48,750 and I couldn't. 539 00:33:49,750 --> 00:33:50,583 Know why? 540 00:33:52,125 --> 00:33:54,041 Those moments don't exist. 541 00:33:54,125 --> 00:33:54,958 I'll change. 542 00:33:56,333 --> 00:33:58,333 - I'll change. - I want to live, Carlos. 543 00:34:00,791 --> 00:34:02,791 You don't listen to me anymore. 544 00:34:02,875 --> 00:34:03,708 I do. 545 00:34:03,791 --> 00:34:05,875 You've changed, I barely know you anymore. 546 00:34:05,958 --> 00:34:07,458 That's not true, Adela. 547 00:34:07,541 --> 00:34:10,541 You don't exercise. When was the last time you went cycling? 548 00:34:10,625 --> 00:34:12,833 - Cycling? - Yeah, your passion. 549 00:34:12,916 --> 00:34:14,666 When was the last time? 550 00:34:15,750 --> 00:34:19,000 Remember when we'd have barbecues, 551 00:34:19,083 --> 00:34:19,916 you'd cook 552 00:34:20,000 --> 00:34:22,708 and we'd spend all day playing charades with the kids? 553 00:34:22,791 --> 00:34:25,000 - Remember? - The kids were nine or ten then. 554 00:34:25,083 --> 00:34:27,250 It was a different time, Adela. 555 00:34:27,333 --> 00:34:30,708 Carlos, it's not about charades. You see? You don't get it. 556 00:34:30,791 --> 00:34:32,083 I'll change, I swear. 557 00:34:32,166 --> 00:34:33,416 I want a divorce. 558 00:34:35,666 --> 00:34:36,833 I've started therapy. 559 00:34:38,000 --> 00:34:40,416 I'll change. I don't want a divorce, I love you. 560 00:34:40,500 --> 00:34:41,458 Adela, please… 561 00:34:56,083 --> 00:34:57,083 Another phone? 562 00:34:57,833 --> 00:34:58,666 Huh? 563 00:35:03,291 --> 00:35:04,916 You have another phone? 564 00:35:05,000 --> 00:35:05,833 Huh? 565 00:35:07,291 --> 00:35:10,166 I forgot I had it. I got it at therapy, for emergencies. 566 00:35:10,250 --> 00:35:13,333 - How does it even switch off? - Carlos, you won't change. 567 00:35:13,416 --> 00:35:15,791 Adela… What about the kids? 568 00:35:16,625 --> 00:35:19,541 I don't know, we'll tell them when they're back… 569 00:35:20,083 --> 00:35:21,041 one weekend. 570 00:35:21,750 --> 00:35:23,791 We can't tell them over the phone. 571 00:35:32,666 --> 00:35:34,833 Honey, this thing's got me going crazy. 572 00:35:34,916 --> 00:35:37,583 I can't help replying to messages. 573 00:35:37,666 --> 00:35:39,416 I hear that chime that's like… 574 00:35:40,583 --> 00:35:41,416 You know. 575 00:35:41,500 --> 00:35:43,458 I dive on it. 576 00:35:43,541 --> 00:35:46,750 It just gets me so antsy. I'm in 50 chats all at once. 577 00:35:46,833 --> 00:35:48,875 My friends, Zumba, 578 00:35:48,958 --> 00:35:51,291 my family, my family without my brother-in-law, 579 00:35:51,375 --> 00:35:54,000 Maite's birthday present group, the kitchen robot… 580 00:35:54,083 --> 00:35:56,708 - So leave the groups. - Can you imagine? 581 00:35:56,791 --> 00:35:58,833 "Charo has left the group." 582 00:35:58,916 --> 00:36:01,291 - Not likely… - Why not silence it? 583 00:36:01,375 --> 00:36:03,958 I tried, but it makes me even more antsy. 584 00:36:04,041 --> 00:36:06,500 What if they ask something and I don't answer? 585 00:36:06,583 --> 00:36:08,708 No, forget about it… 586 00:36:08,791 --> 00:36:10,916 Rosa, I can't get over this, I'm worried. 587 00:36:11,000 --> 00:36:12,208 You're doing great. 588 00:36:12,833 --> 00:36:15,250 This is a slow process and you need… 589 00:36:23,750 --> 00:36:26,375 The first thing I do in the morning is check my phone. 590 00:36:27,875 --> 00:36:30,583 The last thing I do at night is check my phone. 591 00:36:30,666 --> 00:36:33,666 I have between 14 and 16 hours of screen time per day. 592 00:36:33,750 --> 00:36:37,291 270 unlocks per day, one every four minutes. 593 00:36:37,375 --> 00:36:38,666 I work with my phone, 594 00:36:39,708 --> 00:36:41,750 I use it as a distraction, it's like… 595 00:36:42,500 --> 00:36:44,541 an extension of my hand. 596 00:36:46,125 --> 00:36:48,541 I make and take calls, send messages, tag people, 597 00:36:48,625 --> 00:36:51,666 watch stories, send emails, check the time, read the news… 598 00:36:51,750 --> 00:36:52,708 I sleep with it. 599 00:36:52,791 --> 00:36:55,250 I wake up and go the bathroom with my phone. 600 00:36:55,791 --> 00:36:58,291 I'm watching a movie and I care more about my phone 601 00:36:58,375 --> 00:36:59,250 than the movie. 602 00:36:59,333 --> 00:37:01,916 When I'm at a restaurant I look down at my phone. 603 00:37:02,000 --> 00:37:04,583 I'm always online, connected, always in range. 604 00:37:04,666 --> 00:37:06,458 I go nuts when I don't have Wi-Fi. 605 00:37:06,541 --> 00:37:09,708 When my battery drops below 72%, I hyperventilate. 606 00:37:09,791 --> 00:37:11,958 I feel like I'm dying when I can't find it. 607 00:37:13,875 --> 00:37:14,708 I'm a… 608 00:37:17,625 --> 00:37:18,625 cellphone addict. 609 00:37:21,875 --> 00:37:23,250 I can't live without it. 610 00:37:27,416 --> 00:37:28,625 Welcome, Carlos. 611 00:37:29,375 --> 00:37:31,500 Thanks so much. See you next session. 612 00:37:31,583 --> 00:37:32,625 Are you going? 613 00:37:32,708 --> 00:37:33,833 - Hey, Carlos. - Yeah? 614 00:37:33,916 --> 00:37:36,500 We always go for a drink after therapy. 615 00:37:36,583 --> 00:37:39,250 - Want to join? - I can't now. Things to do. 616 00:37:39,333 --> 00:37:42,166 - Sorry about the other day. - What? 617 00:37:42,250 --> 00:37:44,875 - Taking your phone away like that. - Ah, it's fine. 618 00:37:44,958 --> 00:37:48,375 I'm not like that, it's just the withdrawal syndrome. 619 00:37:48,458 --> 00:37:50,416 - Huh? - Withdrawal syndrome. 620 00:37:50,500 --> 00:37:52,333 - Right. - It's just… 621 00:37:54,958 --> 00:37:55,958 It's tough, man. 622 00:37:57,750 --> 00:37:58,833 Okay… 623 00:37:58,916 --> 00:37:59,750 Okay… 624 00:38:02,375 --> 00:38:03,666 - Thanks. - It's fine. 625 00:38:17,625 --> 00:38:18,500 Adela! 626 00:38:19,666 --> 00:38:21,958 - Need a ride home? - My car's right there. 627 00:38:22,041 --> 00:38:24,375 - I'll walk you. - Okay, thanks. 628 00:38:25,041 --> 00:38:28,250 - How are your kids doing in Milan? - They're settling in fine. 629 00:38:28,333 --> 00:38:30,833 - Really? It's an amazing city. - Right. 630 00:38:30,916 --> 00:38:33,625 I'm going there for a congress in a few months. 631 00:38:33,708 --> 00:38:34,916 Do you know Milan? 632 00:38:35,000 --> 00:38:36,791 No, I've never been to Italy. 633 00:38:36,875 --> 00:38:38,458 You've never been to Italy? 634 00:38:38,958 --> 00:38:40,541 No, I've never had the chance. 635 00:38:40,625 --> 00:38:42,416 Well… it's beautiful. 636 00:38:43,375 --> 00:38:44,208 Right. 637 00:38:45,083 --> 00:38:47,250 - Anyway, thanks. - Sure. 638 00:38:48,000 --> 00:38:48,833 Bye. 639 00:39:18,541 --> 00:39:22,041 We should never interrupt a conversation 640 00:39:22,125 --> 00:39:23,625 to check our phones. 641 00:39:23,708 --> 00:39:25,708 If we're in a meeting 642 00:39:26,416 --> 00:39:28,458 or during lunch or dinner, 643 00:39:28,541 --> 00:39:31,583 with someone should be listening to 644 00:39:31,666 --> 00:39:34,125 and we grab our phone and put it on the table, 645 00:39:34,208 --> 00:39:37,458 facing up, facing down, on silent, it doesn't matter, 646 00:39:38,583 --> 00:39:43,083 we're sending a subconscious message to the person opposite 647 00:39:43,166 --> 00:39:46,916 that they're just not as important to us at that moment. 648 00:39:47,791 --> 00:39:48,625 Yes? 649 00:39:50,166 --> 00:39:51,000 I disagree. 650 00:39:51,958 --> 00:39:55,458 You say it's rude to interrupt a conversation, 651 00:39:55,541 --> 00:39:56,833 I agree there. 652 00:39:56,916 --> 00:39:59,791 All I'm saying is that someone could call or message you. 653 00:40:00,291 --> 00:40:01,375 If you don't answer, 654 00:40:01,458 --> 00:40:03,208 but they don't know you're busy. 655 00:40:03,833 --> 00:40:06,291 You're also being rude. Do you know what I mean? 656 00:40:10,916 --> 00:40:13,541 What I mean is: you're talking to someone 657 00:40:13,625 --> 00:40:16,291 and you say: "Wait, Someone's calling or messaging me. 658 00:40:16,375 --> 00:40:18,000 Do you mind if I take this?" 659 00:40:18,083 --> 00:40:19,625 But not the other person. 660 00:40:19,708 --> 00:40:21,750 So with at least one of the two, 661 00:40:21,833 --> 00:40:23,333 you still seem rude, 662 00:40:23,416 --> 00:40:25,458 I don't know if you get what I mean. 663 00:40:26,791 --> 00:40:27,625 Rosa. 664 00:40:29,708 --> 00:40:30,541 Rosa. 665 00:40:33,000 --> 00:40:34,625 Sorry, Carlos, you were saying? 666 00:40:38,625 --> 00:40:39,458 She's good. 667 00:40:41,000 --> 00:40:41,833 She's good. 668 00:40:46,708 --> 00:40:48,583 - Bye. - Bye. 669 00:40:48,666 --> 00:40:50,291 - See you. - Take care, Carlos. 670 00:40:53,041 --> 00:40:56,625 This second option creates an ideal profile 671 00:40:56,708 --> 00:40:59,458 of the company which could be interesting globally. 672 00:40:59,541 --> 00:41:01,833 Look up, smile. 673 00:41:01,916 --> 00:41:04,666 Walk without your phone, open your eyes. 674 00:41:04,750 --> 00:41:06,333 I can live without you! 675 00:41:06,416 --> 00:41:08,666 Hands open. Thumbs together. 676 00:41:09,458 --> 00:41:11,125 I can live without you! 677 00:41:11,208 --> 00:41:13,500 Walk without your phone, smile. 678 00:41:14,208 --> 00:41:15,791 I can live without you! 679 00:41:26,708 --> 00:41:27,916 I can live without you. 680 00:41:28,000 --> 00:41:29,500 I can live without you. 681 00:41:30,916 --> 00:41:32,166 I can live without you. 682 00:41:32,916 --> 00:41:34,166 I can live without you. 683 00:41:37,083 --> 00:41:38,833 I can't, I can't, I can't… 684 00:41:38,916 --> 00:41:40,083 Hi, Alejandro. 685 00:41:40,166 --> 00:41:42,416 Don't keep your phone in your room, Roberto. 686 00:41:42,500 --> 00:41:43,833 Bedrooms are sacred. 687 00:41:43,916 --> 00:41:45,875 How should I wake up then? 688 00:41:45,958 --> 00:41:47,958 With one of those old alarm clocks? 689 00:41:48,041 --> 00:41:49,166 That's right, Charo. 690 00:41:49,250 --> 00:41:52,000 Whatever you can do without your phone, do it. 691 00:41:52,583 --> 00:41:54,458 That's this week's goal. 692 00:42:06,125 --> 00:42:08,250 Don't be afraid, Carlos. Leave your phone. 693 00:42:10,416 --> 00:42:12,541 - I don't need you. - That's my boy. 694 00:42:12,625 --> 00:42:14,250 I'll sleep without you. 695 00:42:14,333 --> 00:42:15,250 Believe me. 696 00:42:15,333 --> 00:42:17,333 Don't tell us, tell him. 697 00:42:17,875 --> 00:42:19,333 I can't do this to him. 698 00:42:29,291 --> 00:42:31,666 Breathe in, breathe out. 699 00:42:31,750 --> 00:42:33,625 I can live without you. 700 00:42:33,708 --> 00:42:36,125 Loosen your neck. Back the other way. 701 00:42:36,833 --> 00:42:38,583 I can live without you. 702 00:42:38,666 --> 00:42:41,125 Look up, smile. 703 00:42:41,208 --> 00:42:43,833 Walk without your phone, open your eyes. 704 00:42:43,916 --> 00:42:45,875 I can live without you! 705 00:42:45,958 --> 00:42:49,333 I won't watch my grandkids grow up through photos anymore. 706 00:42:49,416 --> 00:42:52,166 I'll visit them instead, hug them and kiss them. 707 00:43:06,166 --> 00:43:08,375 SUSTAINABLE AND RESPONSIBLE INVESTMENT 708 00:43:20,625 --> 00:43:23,000 - You and I are over. - Good start. 709 00:43:23,083 --> 00:43:25,208 - What else? - That's all, no suffering. 710 00:43:39,708 --> 00:43:42,875 - Can I live without you? Yes I can. - I can live without you. 711 00:43:42,958 --> 00:43:44,625 - I can. - I can live without you. 712 00:43:44,708 --> 00:43:47,625 - I can live without you. - I can live without you. 713 00:43:50,083 --> 00:43:51,958 I can! I can! 714 00:44:03,916 --> 00:44:06,125 A boy and a duck are born on the same day. 715 00:44:06,208 --> 00:44:07,291 After a year, 716 00:44:07,375 --> 00:44:08,958 the duck is younger. How? 717 00:44:09,041 --> 00:44:10,125 What? 718 00:44:10,208 --> 00:44:12,333 - Charo… - It went "quack" to the future! 719 00:44:12,416 --> 00:44:13,625 Good one! 720 00:44:15,125 --> 00:44:17,333 Because age goes up but feathers go "down". 721 00:44:17,416 --> 00:44:18,250 Oh! 722 00:44:18,333 --> 00:44:21,000 - Good one, good one. - Very funny. 723 00:44:21,083 --> 00:44:22,583 - Your turn, right? - Hi, guys. 724 00:44:23,500 --> 00:44:25,083 My meeting was cancelled. 725 00:44:26,083 --> 00:44:26,916 Do you mind? 726 00:44:27,000 --> 00:44:29,291 - Grab a chair and sit. - Sure. 727 00:44:34,708 --> 00:44:36,750 - What are you playing? - Riddles. 728 00:44:36,833 --> 00:44:38,625 I can't get any of them. 729 00:44:39,625 --> 00:44:44,083 If a plane goes down on the border between the U.S. and Canada, 730 00:44:44,166 --> 00:44:46,166 where do you bury the survivors? 731 00:44:46,250 --> 00:44:47,291 Huh? 732 00:44:47,375 --> 00:44:49,208 - Survivors? - It doesn't matter. 733 00:44:49,291 --> 00:44:52,041 - In Canada. - The survivors aren't dead. 734 00:44:53,625 --> 00:44:55,250 Good afternoon. Excuse me. 735 00:44:55,333 --> 00:44:58,458 Would you mind moving your table a little that way? 736 00:44:58,541 --> 00:45:00,333 - Thanks. - Excuse me? 737 00:45:01,166 --> 00:45:02,250 She's pregnant. 738 00:45:04,000 --> 00:45:06,041 Congratulations, but I don't see 739 00:45:06,125 --> 00:45:07,625 why we should have to move. 740 00:45:07,708 --> 00:45:08,666 Your cellphone. 741 00:45:10,125 --> 00:45:11,125 What about it? 742 00:45:11,208 --> 00:45:13,625 The radio waves can harm the baby. 743 00:45:16,500 --> 00:45:18,208 - What nonsense is that? - Huh? 744 00:45:18,291 --> 00:45:20,000 - It's fine, we'll go. - It's not. 745 00:45:20,083 --> 00:45:21,833 We won't go, we were here first. 746 00:45:21,916 --> 00:45:24,625 They should move. Please, it's just a little that way. 747 00:45:27,875 --> 00:45:30,208 We're not going anywhere. 748 00:45:30,291 --> 00:45:32,375 - Carlos, let it go. - How's that? 749 00:45:36,916 --> 00:45:38,166 Is it three meters? 750 00:45:48,083 --> 00:45:49,583 Much better, thank you. 751 00:45:49,666 --> 00:45:51,125 I can't believe this. 752 00:45:51,916 --> 00:45:54,041 Let's go, Loli. These guys are nuts. 753 00:45:59,166 --> 00:46:01,541 One person's problem is everyone's problem. 754 00:46:01,625 --> 00:46:03,291 - Shall we keep going? - Yeah. 755 00:46:03,375 --> 00:46:04,625 - Okay. - Your turn. 756 00:46:09,916 --> 00:46:11,458 - Carlos Mendoza? - That's me. 757 00:46:12,875 --> 00:46:13,708 For you. 758 00:46:14,666 --> 00:46:15,500 Thank you. 759 00:46:24,166 --> 00:46:26,208 Doctor Suárez, to operating room two. 760 00:46:30,625 --> 00:46:34,041 Patricia, can you tell Adela I want to speak to her, please? 761 00:46:36,000 --> 00:46:37,083 She's with a patient. 762 00:46:37,166 --> 00:46:38,458 It's urgent, please. 763 00:46:42,708 --> 00:46:44,250 Adela, Carlos is here. 764 00:46:45,916 --> 00:46:47,291 I'll tell him, of course. 765 00:46:47,375 --> 00:46:49,375 Okay, bye. 766 00:46:50,041 --> 00:46:51,041 She's really busy. 767 00:46:51,125 --> 00:46:52,750 You faked it. Call her again. 768 00:46:52,833 --> 00:46:54,291 Tell her I'm waiting for her. 769 00:46:54,375 --> 00:46:56,416 - She's with a patient. - It's a second. 770 00:46:56,500 --> 00:46:57,583 I can't do anything. 771 00:46:57,666 --> 00:46:59,333 Let me get back to work. 772 00:47:01,250 --> 00:47:02,166 Thank you. 773 00:47:02,250 --> 00:47:04,000 Hi, how are you? 774 00:47:04,083 --> 00:47:05,666 What room is she in? 775 00:47:05,750 --> 00:47:07,250 Can you move, please? 776 00:47:07,333 --> 00:47:08,541 Thanks. 777 00:47:10,500 --> 00:47:11,708 Checkup? 778 00:47:11,791 --> 00:47:12,625 Carlos. 779 00:47:14,208 --> 00:47:15,041 Carlos. 780 00:47:15,125 --> 00:47:16,291 Carlos! 781 00:47:16,375 --> 00:47:19,625 Patricia, you have to understand. She's served me divorce papers. 782 00:47:19,708 --> 00:47:21,625 I need to talk to her. 783 00:47:21,708 --> 00:47:24,083 I'm sorry, Carlos. She won't see you. 784 00:47:26,541 --> 00:47:28,583 - Are you okay? - I feel dizzy. 785 00:47:28,666 --> 00:47:31,291 - Carlos, Carlos… - Hold this a second. 786 00:47:33,583 --> 00:47:34,416 Carlos! 787 00:47:36,916 --> 00:47:38,875 Sorry, Patricia, I have to do this. 788 00:47:38,958 --> 00:47:40,375 Ma'am, it's closed. Leave. 789 00:47:46,833 --> 00:47:49,333 Adela, it's Carlos. You're making a big mistake. 790 00:47:49,416 --> 00:47:51,666 I don't want to lose you, I love you. 791 00:47:52,833 --> 00:47:53,666 Adela? 792 00:48:08,750 --> 00:48:10,000 Breathe out. 793 00:48:10,083 --> 00:48:11,500 Good, again. 794 00:48:12,000 --> 00:48:12,833 Breathe in. 795 00:48:13,375 --> 00:48:14,208 Adela? 796 00:48:15,750 --> 00:48:17,583 I want you to know it's over. 797 00:48:18,250 --> 00:48:20,166 I didn't think I could do it, 798 00:48:20,916 --> 00:48:24,041 but I've ended it after all this time. 799 00:48:24,125 --> 00:48:26,583 I stood up to him. 800 00:48:26,666 --> 00:48:28,291 I faced him and said: 801 00:48:28,791 --> 00:48:30,958 "The most important thing in my life 802 00:48:31,833 --> 00:48:32,916 is you, Adela." 803 00:48:33,000 --> 00:48:34,833 I know I was selfish, I messed up, 804 00:48:34,916 --> 00:48:36,583 I did things I regret, 805 00:48:36,666 --> 00:48:38,500 I'm sorry, but I want you to know… 806 00:48:39,916 --> 00:48:41,666 I don't sleep with him anymore, 807 00:48:42,541 --> 00:48:45,208 he'll never be back in our bedroom, 808 00:48:45,291 --> 00:48:48,166 and I'll never sleep with him again! 809 00:48:48,250 --> 00:48:49,625 I can live without him! 810 00:48:49,708 --> 00:48:51,708 But not without you. I love you. 811 00:48:51,791 --> 00:48:52,708 Adela, I love you. 812 00:48:53,333 --> 00:48:55,625 I swear to you, Adela! 813 00:48:56,166 --> 00:48:57,583 Don't be embarrassed. 814 00:48:58,666 --> 00:48:59,500 It's romantic. 815 00:49:00,125 --> 00:49:01,416 Adela, where are you? 816 00:49:01,500 --> 00:49:03,125 Get off me! 817 00:49:03,208 --> 00:49:04,708 Police! Adela! Get off me. 818 00:49:04,791 --> 00:49:06,000 No, no, no… 819 00:49:07,125 --> 00:49:08,208 Adela! 820 00:49:13,291 --> 00:49:14,416 Adela. 821 00:49:14,958 --> 00:49:16,916 I'm cycling again! 822 00:49:21,458 --> 00:49:23,500 The digital diet, the cellpark, 823 00:49:24,250 --> 00:49:25,791 the breathing exercises, 824 00:49:25,875 --> 00:49:27,458 the huge cellphone… 825 00:49:28,000 --> 00:49:29,875 An unforgettable experience. It works. 826 00:49:29,958 --> 00:49:32,458 I swear to you that it works. 827 00:49:32,541 --> 00:49:33,458 Look at me. 828 00:49:33,541 --> 00:49:36,250 I'm a changed man, right? 829 00:49:36,333 --> 00:49:38,041 You won't believe this: 830 00:49:38,125 --> 00:49:41,333 My phone usage is down 82%. 831 00:49:42,000 --> 00:49:42,833 How about that? 832 00:49:43,583 --> 00:49:44,750 Have I called recently? 833 00:49:45,291 --> 00:49:46,166 No. 834 00:49:46,250 --> 00:49:47,583 Adela, the therapy, 835 00:49:47,666 --> 00:49:49,666 it's worked. It works. 836 00:49:49,750 --> 00:49:50,583 Right… 837 00:49:50,666 --> 00:49:51,500 Okay to come in? 838 00:49:51,583 --> 00:49:52,416 - No. - Sure. 839 00:49:52,500 --> 00:49:54,041 I didn't know you were busy. 840 00:49:54,125 --> 00:49:55,416 It's fine, he was leaving. 841 00:49:55,500 --> 00:49:57,875 Can I talk to my wife a second? Thanks. 842 00:49:57,958 --> 00:50:00,333 I'll just be a second. It's about the congress. 843 00:50:00,416 --> 00:50:02,791 - In Milan? - Yeah, I got an email from the CEO. 844 00:50:02,875 --> 00:50:05,583 He wants to add more departments. 845 00:50:05,666 --> 00:50:08,666 He asked me to recommend another doctor and I thought of you. 846 00:50:10,125 --> 00:50:10,958 Me? 847 00:50:11,958 --> 00:50:14,541 I appreciate the offer, Ricardo, but I can't. 848 00:50:14,625 --> 00:50:17,958 - I'm super busy, my night shifts… - I don't need an answer now. 849 00:50:18,041 --> 00:50:20,500 - Check your schedule and let me know. - Okay. 850 00:50:20,583 --> 00:50:21,583 - Bye. - Toodles. 851 00:50:22,208 --> 00:50:23,416 Thanks, Ricardo. 852 00:50:23,500 --> 00:50:24,625 Milan is awful. 853 00:50:24,708 --> 00:50:25,541 Sure. 854 00:50:26,083 --> 00:50:28,083 Sure, because we've been so many times! 855 00:50:28,166 --> 00:50:30,500 Why didn't that guy knock before coming in? 856 00:50:30,583 --> 00:50:32,500 Why don't you take off your helmet? 857 00:50:32,583 --> 00:50:33,416 What helmet? 858 00:50:34,458 --> 00:50:35,291 Oh, right. 859 00:50:37,583 --> 00:50:39,958 - The kids are back this weekend. - I know. 860 00:50:40,041 --> 00:50:42,958 They think we're together. I'm lost for words when we talk. 861 00:50:43,041 --> 00:50:44,666 I said not over the phone. 862 00:50:46,541 --> 00:50:47,375 One last chance. 863 00:50:48,208 --> 00:50:49,416 I'm begging you. 864 00:50:49,500 --> 00:50:51,291 Adela, let's try this. 865 00:50:51,375 --> 00:50:52,333 This weekend. 866 00:50:53,125 --> 00:50:55,666 If you're still sure, we'll tell them on Sunday. 867 00:50:55,750 --> 00:50:56,750 Okay? 868 00:50:58,458 --> 00:50:59,541 Please. 869 00:51:04,583 --> 00:51:08,833 I understand, but we'll have to decide in the board meeting. 870 00:51:09,458 --> 00:51:11,416 Good, thank you. I'll make a note of it. 871 00:51:12,708 --> 00:51:13,541 Something up? 872 00:51:14,875 --> 00:51:16,208 Alejandro, what is it? 873 00:51:18,041 --> 00:51:21,041 Marta and Rubén have nominated Eugenio to be partner. 874 00:51:22,166 --> 00:51:23,333 Eugenio? 875 00:51:23,416 --> 00:51:25,541 Apparently they want someone younger. 876 00:51:25,625 --> 00:51:28,125 Younger? He's only two years younger than me. 877 00:51:28,208 --> 00:51:31,291 You know they don't want him, just his father's contacts. 878 00:51:31,375 --> 00:51:32,208 Am I right? 879 00:51:32,291 --> 00:51:36,875 Well, his father being involved in politics might help his case, Carlos, 880 00:51:36,958 --> 00:51:39,958 but Eugenio has proposed several investment funds 881 00:51:40,041 --> 00:51:43,083 over the last few months, and he's getting great results, 882 00:51:43,166 --> 00:51:44,750 with substantial profits. 883 00:51:44,833 --> 00:51:47,083 I can't believe what I'm hearing. 884 00:51:47,166 --> 00:51:48,166 It's not definite. 885 00:51:48,250 --> 00:51:50,958 I can talk to them and try to change their minds, 886 00:51:51,041 --> 00:51:52,500 but they need something new. 887 00:51:52,583 --> 00:51:55,416 This feels like treason. I don't like what they're doing. 888 00:51:55,500 --> 00:51:56,875 Give me one of your ideas, 889 00:51:56,958 --> 00:51:59,375 a fresh company I can present to the board, 890 00:51:59,458 --> 00:52:00,583 to use in your favor. 891 00:52:00,666 --> 00:52:02,833 - When's the meeting? - Tomorrow afternoon. 892 00:52:02,916 --> 00:52:04,083 Why always Saturdays? 893 00:52:04,166 --> 00:52:05,500 What? Got another wedding? 894 00:52:05,583 --> 00:52:07,708 No, it's just I only have 24 hours. 895 00:52:07,791 --> 00:52:08,791 Alejandro, 896 00:52:08,875 --> 00:52:11,791 Here's a reminder: your wedding anniversary is in two days. 897 00:52:11,875 --> 00:52:14,041 Do you know how to turn the sound off? 898 00:52:14,125 --> 00:52:15,458 I can't bear it anymore. 899 00:52:15,541 --> 00:52:17,500 It's always at the worst times… 900 00:52:17,583 --> 00:52:18,416 Make it shut up. 901 00:52:21,000 --> 00:52:22,416 What time's the meeting? 902 00:52:23,583 --> 00:52:24,666 At seven. 903 00:52:25,500 --> 00:52:26,708 I can't see it, Carlos. 904 00:52:26,791 --> 00:52:27,625 Huh? 905 00:52:27,708 --> 00:52:30,333 You have a business idea that's highly innovative 906 00:52:30,416 --> 00:52:32,208 and revolutionary, it helps people. 907 00:52:32,291 --> 00:52:33,375 So much potential. 908 00:52:33,458 --> 00:52:37,333 Most important: it has its own unique methodology 909 00:52:37,416 --> 00:52:38,291 created by you. 910 00:52:38,375 --> 00:52:39,208 A methodo-what? 911 00:52:39,291 --> 00:52:41,875 Your experience could be patented. 912 00:52:41,958 --> 00:52:44,750 - And? - I can get you the help you need 913 00:52:44,833 --> 00:52:47,750 from an investment fund and you could open another center. 914 00:52:47,833 --> 00:52:48,666 Why? 915 00:52:48,750 --> 00:52:52,041 You could hire more psychologists, hold more therapy sessions… 916 00:52:52,125 --> 00:52:54,291 - What for? - To make more profit. 917 00:52:54,375 --> 00:52:56,416 You then reinvest in franchising 918 00:52:56,500 --> 00:52:58,208 - around the world… - What for? 919 00:52:58,291 --> 00:53:00,166 To make more money. What else, Rosa? 920 00:53:00,250 --> 00:53:02,208 Carlos, I already have enough. 921 00:53:02,291 --> 00:53:03,125 Sorry, my bad. 922 00:53:03,666 --> 00:53:05,666 I shouldn't have said that word. 923 00:53:06,458 --> 00:53:07,666 Money is crap. 924 00:53:07,750 --> 00:53:09,750 Think of it this way. 925 00:53:09,833 --> 00:53:12,541 Let's talk about your freedom. 926 00:53:13,125 --> 00:53:16,166 Maybe a few years from now 927 00:53:16,250 --> 00:53:20,333 you think about retiring and you end up doing something you love. 928 00:53:20,875 --> 00:53:22,250 I already am. 929 00:53:22,333 --> 00:53:24,791 Why did you set all this up, Rosa? I don't get it. 930 00:53:29,041 --> 00:53:29,958 Not for the money. 931 00:53:54,083 --> 00:53:55,166 Oh, sweetie. 932 00:53:59,458 --> 00:54:00,666 I'm so happy to see you. 933 00:54:02,208 --> 00:54:03,041 Let me see you. 934 00:54:03,125 --> 00:54:05,958 You look good, not too skinny. 935 00:54:13,916 --> 00:54:15,833 - Be honest, I want details. - Okay… 936 00:54:15,916 --> 00:54:18,541 What was the best bit about Milan? 937 00:54:18,625 --> 00:54:20,000 The Italians. 938 00:54:20,083 --> 00:54:22,833 This girl won't go back to college. I'll make the call. 939 00:54:22,916 --> 00:54:24,541 In a good way, I mean. 940 00:54:24,625 --> 00:54:27,875 Italians are like Argentinians that speak Italian. 941 00:54:27,958 --> 00:54:29,291 You're a good Argentinian. 942 00:54:29,375 --> 00:54:30,958 Speaking of Argentina… 943 00:54:34,791 --> 00:54:35,916 What about you, Jaime? 944 00:54:36,000 --> 00:54:37,791 - Tell us. - Right, tell us. 945 00:54:37,875 --> 00:54:40,458 - You're very quiet this evening. - The vibe is cool 946 00:54:40,541 --> 00:54:43,083 - but it's not like Spain. - I don't mean the vibe. 947 00:54:43,166 --> 00:54:45,791 - Mom, not now, please… - Come on, tell me. 948 00:54:46,333 --> 00:54:49,250 Oh, chocotorta! How long since you made one? 949 00:54:49,333 --> 00:54:51,166 Huh? It's my favorite dessert. 950 00:54:52,541 --> 00:54:55,083 - Mom's favorite dessert. - Is it? 951 00:54:57,333 --> 00:54:58,375 Want a slice? 952 00:54:59,458 --> 00:55:00,541 Yes, please. 953 00:55:00,625 --> 00:55:05,375 Daiafon, assume the role of business and finance analyst 954 00:55:05,458 --> 00:55:08,125 and find me a start-up 955 00:55:08,208 --> 00:55:11,458 with lucrative potential growth. 956 00:55:12,083 --> 00:55:13,333 Sure thing, Carlos. 957 00:55:13,416 --> 00:55:19,583 Here's a list of 3523 companies that fit this description. 958 00:55:19,666 --> 00:55:21,583 Sorry, could you repeat that? 959 00:55:29,291 --> 00:55:30,625 Carlos, are you okay? 960 00:55:33,458 --> 00:55:34,791 Yeah, I'll be right out. 961 00:55:43,375 --> 00:55:46,708 Adela, I was thinking, maybe we shouldn't share a bed tonight. 962 00:55:47,333 --> 00:55:49,708 A trial period is a trial period. 963 00:55:51,375 --> 00:55:52,583 Where will you sleep? 964 00:56:21,000 --> 00:56:25,541 Like I said: whatever you can do without your phone, do it. 965 00:56:25,625 --> 00:56:27,666 What? Nothing to say? 966 00:56:27,750 --> 00:56:30,541 - You really put the work in. - What's all this? 967 00:56:33,458 --> 00:56:35,750 - A little breakfast I prepared. - Nothing. 968 00:56:39,583 --> 00:56:40,416 Thank you. 969 00:56:40,958 --> 00:56:41,791 You're welcome. 970 00:56:44,125 --> 00:56:45,375 Please, get stuck in. 971 00:56:47,000 --> 00:56:48,083 Hang on a sec. 972 00:56:49,208 --> 00:56:51,416 - What's that? - After breakfast, 973 00:56:51,500 --> 00:56:54,416 we're all going here as a family, 974 00:56:54,500 --> 00:56:57,333 it has beautiful views and spectacular beaches. 975 00:56:57,416 --> 00:56:59,875 - What do you say? - It'll take all day, Dad. 976 00:57:00,375 --> 00:57:02,500 What's the big deal? We'll take sandwiches. 977 00:57:02,583 --> 00:57:04,000 You don't like walking. 978 00:57:04,083 --> 00:57:05,958 Who said walking? 979 00:57:16,875 --> 00:57:17,708 Ow! 980 00:57:18,250 --> 00:57:19,500 - What happened? - Dad? 981 00:57:19,583 --> 00:57:22,250 I don't know, what a klutz… I guess I fell. 982 00:57:22,333 --> 00:57:23,708 - Ow, ow… - Are you okay? 983 00:57:23,791 --> 00:57:24,625 Are you okay? 984 00:57:25,291 --> 00:57:26,583 Yeah, I'm okay. 985 00:57:27,166 --> 00:57:28,291 - Sure? - Sure. 986 00:57:29,416 --> 00:57:31,583 Ow! No, I can't. 987 00:57:31,666 --> 00:57:33,750 I think I sprained my shoulder. 988 00:57:33,833 --> 00:57:36,500 - Shall we cancel? - He's just a little hurt. 989 00:57:37,083 --> 00:57:39,208 - Come on. - You're right, go without me. 990 00:57:39,291 --> 00:57:41,750 I'll go and get some meat for the barbecue, okay? 991 00:57:41,833 --> 00:57:43,416 Will you be able to carry it? 992 00:57:43,500 --> 00:57:46,875 Why on earth not? It's food for four, not 35. 993 00:57:48,083 --> 00:57:50,333 I'm really sorry I can't go with you. 994 00:57:50,416 --> 00:57:53,791 Hang on, hang on, let me see if I can. 995 00:57:57,083 --> 00:57:59,041 - I can't, I can't. - He's hurt. 996 00:57:59,125 --> 00:58:01,583 Okay, we won't be long. 997 00:58:02,208 --> 00:58:03,916 - Come on. - See you. 998 00:58:14,125 --> 00:58:16,083 - Carlos, what's new? - Hi, Alejandro. 999 00:58:16,166 --> 00:58:18,708 I have the perfect company for the investment fund. 1000 00:58:18,791 --> 00:58:21,750 I just need two more hours for the presentation. 1001 00:58:21,833 --> 00:58:23,958 I'll send it to you at 6:50, you can check 1002 00:58:24,041 --> 00:58:25,833 and call me whenever, okay? 1003 00:58:25,916 --> 00:58:27,500 - Okay, Carlos. - Speak soon. 1004 00:58:38,666 --> 00:58:39,500 Here we go. 1005 00:58:39,583 --> 00:58:41,833 We have hamburgers, morcillas, 1006 00:58:41,916 --> 00:58:43,041 chorizos, let's go… 1007 00:58:43,125 --> 00:58:45,166 - Whoa, Dad. - Check this out. 1008 00:58:45,250 --> 00:58:47,083 - Sit, sit. - This looks great. 1009 00:58:47,166 --> 00:58:49,958 - Where's Jaime? - Making cocktails in the kitchen. 1010 00:58:50,041 --> 00:58:51,166 Cocktails? 1011 00:58:51,250 --> 00:58:53,583 - Sambuca, it's Italian. - I know it's Italian. 1012 00:58:53,666 --> 00:58:56,666 Now I see why you went to college abroad. I'll take a shower. 1013 00:58:56,750 --> 00:58:59,625 Carlos, don't shower now, it's only a barbecue. 1014 00:58:59,708 --> 00:59:01,541 An Argentinian barbecue. 1015 00:59:01,625 --> 00:59:02,833 You're all here. 1016 00:59:03,375 --> 00:59:06,833 It's a special day for me and I want everything to be perfect. 1017 00:59:09,250 --> 00:59:10,083 Be right back. 1018 00:59:10,875 --> 00:59:11,708 Okay. 1019 00:59:15,791 --> 00:59:18,041 Jaime, the food's ready. Hurry up. 1020 00:59:18,125 --> 00:59:19,625 Hang on, Dad. Try this. 1021 00:59:19,708 --> 00:59:21,208 More liqueur or more coffee? 1022 00:59:21,291 --> 00:59:24,083 More liqueur or more coffee… They teach this in Milan? 1023 00:59:27,958 --> 00:59:31,083 It could use a little more coffee, but it tastes great. 1024 00:59:33,916 --> 00:59:35,375 - Come on, hurry up. - Okay. 1025 00:59:47,041 --> 00:59:48,500 - Hi, Alejandro. - Hi, Carlos. 1026 00:59:48,583 --> 00:59:50,166 How about the company I sent? 1027 00:59:50,250 --> 00:59:53,541 I've been going over the numbers and it's exceptional. 1028 00:59:53,625 --> 00:59:55,875 But I think it's best if you present it. 1029 00:59:57,333 --> 00:59:58,166 Me? 1030 00:59:58,250 --> 00:59:59,791 Trust me, Carlos. 1031 00:59:59,875 --> 01:00:02,125 It's better than a recommendation this way. 1032 01:00:03,708 --> 01:00:06,208 I really appreciate it, Alejandro. 1033 01:00:06,291 --> 01:00:07,625 The thing is… 1034 01:00:08,541 --> 01:00:11,666 I'm at a family gathering. 35 of us. 1035 01:00:11,750 --> 01:00:14,125 My mom just flew in from Argentina. 1036 01:00:14,208 --> 01:00:16,500 This is your one chance to shine. 1037 01:00:16,583 --> 01:00:18,208 Your report is first-rate. 1038 01:00:18,291 --> 01:00:20,916 If they have any doubts about naming you as partner, 1039 01:00:21,000 --> 01:00:22,416 this will change their mind. 1040 01:00:22,500 --> 01:00:24,208 I'll explain it to your mom. 1041 01:00:24,291 --> 01:00:25,375 No need. 1042 01:00:25,458 --> 01:00:26,750 Her hearing's not great. 1043 01:00:27,583 --> 01:00:29,250 It's fine. Let's do it. 1044 01:00:29,333 --> 01:00:31,333 So I'll wait for your call at four? 1045 01:00:31,416 --> 01:00:32,666 Huh? No, no… 1046 01:00:32,750 --> 01:00:36,000 It's not a call, Carlos. It's a videoconference. 1047 01:00:36,916 --> 01:00:38,125 Videoconference? 1048 01:00:38,208 --> 01:00:40,708 What did you expect? 1049 01:00:40,791 --> 01:00:43,125 I'll email you a link so you can join. 1050 01:00:43,208 --> 01:00:46,375 I just thought it was a call. 1051 01:00:46,458 --> 01:00:48,333 The thing is, you won't believe this. 1052 01:00:49,666 --> 01:00:51,208 My phone broke. 1053 01:00:51,291 --> 01:00:53,458 The camera doesn't work. 1054 01:00:53,541 --> 01:00:55,833 Do it from your laptop, then. 1055 01:01:00,000 --> 01:01:02,500 Sure, I'll use my laptop. 1056 01:01:02,583 --> 01:01:03,500 What time? 1057 01:01:03,583 --> 01:01:05,958 Now! Hurry up and join. 1058 01:01:07,250 --> 01:01:10,000 Give me five minutes. 1059 01:01:34,916 --> 01:01:35,791 Dad. 1060 01:01:37,708 --> 01:01:38,750 Where are you going? 1061 01:01:39,791 --> 01:01:41,000 To take a shower. 1062 01:01:41,083 --> 01:01:42,500 With your laptop? 1063 01:01:44,000 --> 01:01:45,166 To listen to music. 1064 01:01:46,500 --> 01:01:50,208 Whatever you can do without your phone, do it, right? 1065 01:01:50,708 --> 01:01:53,375 - Exactly, son. You got it. - Hey, try this. 1066 01:01:53,958 --> 01:01:55,083 How is it? 1067 01:01:58,375 --> 01:01:59,500 Better. 1068 01:02:01,833 --> 01:02:02,875 Much better. 1069 01:02:06,416 --> 01:02:07,291 Congrats. 1070 01:02:42,000 --> 01:02:44,541 {\an8}Hi, everyone. How are you? Sorry I'm late. 1071 01:02:44,625 --> 01:02:46,125 {\an8}Hi, Carlos. No bother. 1072 01:02:46,208 --> 01:02:48,375 {\an8}Alejandro said you weren't expecting this. 1073 01:02:48,458 --> 01:02:50,583 {\an8}You needn't have dressed up. 1074 01:02:51,083 --> 01:02:53,208 {\an8}I forgot to mention that. 1075 01:02:53,291 --> 01:02:55,041 {\an8}I like wearing a suit. 1076 01:02:55,125 --> 01:02:57,000 {\an8}It's good. It helps me concentrate. 1077 01:02:57,083 --> 01:02:58,958 {\an8}When I need to think, I put on a suit. 1078 01:03:00,958 --> 01:03:02,833 When does Dad's therapy end? 1079 01:03:02,916 --> 01:03:05,541 I don't know to be honest with you. 1080 01:03:05,625 --> 01:03:07,958 He sent us a letter. Can you believe it? 1081 01:03:08,791 --> 01:03:09,833 A letter? 1082 01:03:10,458 --> 01:03:11,833 - Written by hand? - Yeah. 1083 01:03:11,916 --> 01:03:13,666 Like Grandpa used to send. 1084 01:03:13,750 --> 01:03:15,791 - Postage stamp and everything. - Really? 1085 01:03:16,333 --> 01:03:19,250 - What did he say in it? - Just his therapy and stuff. 1086 01:03:19,333 --> 01:03:21,625 The company's valuation is low at the moment, 1087 01:03:21,708 --> 01:03:24,583 but that's where we come in, 1088 01:03:24,666 --> 01:03:26,958 we can buy it at a lower price. 1089 01:03:27,041 --> 01:03:30,666 {\an8}What do you think about integrating the products through sales channels? 1090 01:03:30,750 --> 01:03:32,166 {\an8}A great idea, 1091 01:03:32,250 --> 01:03:36,750 {\an8}because with our synergy and their marketing strength 1092 01:03:36,833 --> 01:03:38,625 {\an8}and our integration, 1093 01:03:38,708 --> 01:03:41,791 {\an8}we get the products on shelves in no time. 1094 01:03:41,875 --> 01:03:42,958 {\an8}Are you ready, Dad? 1095 01:03:45,666 --> 01:03:47,166 Just a moment, please. 1096 01:03:51,250 --> 01:03:53,000 Down in a sec, there's no hot water! 1097 01:03:53,083 --> 01:03:55,916 Come on, we're going to play charades. 1098 01:03:56,000 --> 01:03:57,083 Be right down! 1099 01:04:01,083 --> 01:04:03,250 {\an8}Excuse me, my laptop battery's running low. 1100 01:04:03,333 --> 01:04:05,041 {\an8}I'll just get the charger. 1101 01:04:05,125 --> 01:04:05,958 {\an8}Sure. 1102 01:04:19,125 --> 01:04:20,416 I think I know. 1103 01:04:20,500 --> 01:04:22,583 - Yeah, it's… - Titanic! 1104 01:04:25,291 --> 01:04:26,416 - No, no. - No? 1105 01:04:26,500 --> 01:04:27,708 What was it? 1106 01:04:27,791 --> 01:04:29,958 So you leave me without hot water? 1107 01:04:30,041 --> 01:04:31,916 That's strange. Never happened before. 1108 01:04:34,958 --> 01:04:36,875 The Passion of Joan of Arc. Right? 1109 01:04:36,958 --> 01:04:38,458 Dad, no one knows that movie. 1110 01:04:40,125 --> 01:04:41,625 - Romeo + Juliet. - Finally! 1111 01:04:42,166 --> 01:04:43,375 Yey! 1112 01:04:43,458 --> 01:04:45,000 Doesn't count. It's a play. 1113 01:04:45,083 --> 01:04:46,833 Good stuff. Pour me some more. 1114 01:04:46,916 --> 01:04:49,458 No, the DiCaprio one, the movie. 1115 01:04:50,000 --> 01:04:52,041 We saw it together at the movie theater. 1116 01:04:52,583 --> 01:04:54,833 Exactly. Couldn't stop crying. 1117 01:04:54,916 --> 01:04:56,500 - Right? - It's smoking. 1118 01:04:57,958 --> 01:04:59,000 Be right back. 1119 01:04:59,083 --> 01:05:00,041 But… 1120 01:05:12,166 --> 01:05:14,458 {\an8}My daughter had my charger. 1121 01:05:14,541 --> 01:05:15,916 {\an8}No bother. 1122 01:05:16,000 --> 01:05:17,916 {\an8}Let's pick up where we left off. 1123 01:05:18,416 --> 01:05:21,916 {\an8}Could you just remind me of the question again? 1124 01:05:22,000 --> 01:05:23,250 {\an8}Of course. 1125 01:05:23,333 --> 01:05:26,083 {\an8}It was whether potential imitations 1126 01:05:26,166 --> 01:05:30,041 of the product might limit our capacity to gain market share. 1127 01:05:30,125 --> 01:05:31,750 Now I remember. 1128 01:05:31,833 --> 01:05:34,291 It shouldn't affect us too greatly 1129 01:05:34,375 --> 01:05:36,833 because we have a plan to "monitorize"… 1130 01:05:38,083 --> 01:05:39,375 "To monitorialize"… 1131 01:05:40,625 --> 01:05:42,625 {\an8}To monitor and deal with… 1132 01:05:44,375 --> 01:05:47,958 {\an8}And deal with any imitation out there. 1133 01:05:48,041 --> 01:05:49,583 {\an8}What's that I see? Smoke? 1134 01:05:52,500 --> 01:05:53,416 {\an8}Smoke? 1135 01:05:55,833 --> 01:05:56,958 {\an8}Excuse me. 1136 01:05:57,500 --> 01:05:59,500 Saving my life comes first. 1137 01:05:59,583 --> 01:06:00,583 Be right back. 1138 01:06:09,541 --> 01:06:10,666 Here he is. 1139 01:06:11,541 --> 01:06:12,625 Finally. 1140 01:06:12,708 --> 01:06:14,666 There we go. I feel brand new. 1141 01:06:15,208 --> 01:06:17,458 - Delicious. Who's turn is it? - Come on. 1142 01:06:17,541 --> 01:06:19,625 - Go on, Jaime. - Go on, let's see. 1143 01:06:19,708 --> 01:06:22,666 Make it nice and clear. Let's go! 1144 01:06:27,000 --> 01:06:29,000 - I don't get it. - I don't know. 1145 01:06:32,708 --> 01:06:34,208 Watch Jaime, not me. 1146 01:06:34,875 --> 01:06:35,833 So… 1147 01:06:36,583 --> 01:06:38,666 You put on the same shirt after showering? 1148 01:06:45,083 --> 01:06:45,916 What a klutz. 1149 01:06:46,000 --> 01:06:47,500 I don't know where my mind is. 1150 01:06:49,458 --> 01:06:50,375 Be right back. 1151 01:06:52,083 --> 01:06:53,583 Where are you going now? 1152 01:06:53,666 --> 01:06:55,291 We'll start without you! 1153 01:07:04,458 --> 01:07:05,833 Sorry, I saw it coming. 1154 01:07:05,916 --> 01:07:08,208 My son nearly burned the kitchen down. 1155 01:07:08,291 --> 01:07:09,375 {\an8}What were we saying? 1156 01:07:10,458 --> 01:07:11,750 {\an8}Carlos. 1157 01:07:11,833 --> 01:07:14,250 {\an8}- What happened to your arm? - Nothing. Why? 1158 01:07:14,833 --> 01:07:17,083 Your arm's in a sling. 1159 01:07:17,166 --> 01:07:18,208 Sling? 1160 01:07:19,583 --> 01:07:20,666 Sorry, you're right. 1161 01:07:20,750 --> 01:07:23,250 I burned myself putting out the fire. 1162 01:07:23,333 --> 01:07:24,791 Sorry. It's not… 1163 01:07:31,083 --> 01:07:33,000 {\an8}- Where were we? - Carlos. 1164 01:07:33,916 --> 01:07:35,125 {\an8}Are you in the bathroom? 1165 01:07:36,583 --> 01:07:37,708 Sorry? 1166 01:07:37,791 --> 01:07:38,833 I didn't catch that. 1167 01:07:38,916 --> 01:07:42,291 {\an8}- Are you in the bathroom? - He's in the bathroom. 1168 01:07:42,375 --> 01:07:43,500 {\an8}Can you hear me? 1169 01:07:43,583 --> 01:07:45,375 - I hear you fine. - What was that? 1170 01:07:45,458 --> 01:07:46,958 Carlos? Can you hear me? 1171 01:07:47,041 --> 01:07:48,750 - Carlos? - I can't hear… 1172 01:07:49,625 --> 01:07:51,083 {\an8}- Carlos. - Carlos! 1173 01:07:51,166 --> 01:07:53,625 {\an8}- Carlos, you've frozen. - Carlos! 1174 01:07:55,166 --> 01:07:56,250 {\an8}Carlos! 1175 01:07:56,333 --> 01:07:58,250 Carlos, try logging in again. 1176 01:07:59,375 --> 01:08:00,291 Carlos! 1177 01:08:01,083 --> 01:08:02,291 {\an8}- Carlos! - Carlos! 1178 01:08:02,375 --> 01:08:03,208 {\an8}Carlos! 1179 01:08:04,333 --> 01:08:06,166 CARLOS HAS LEFT. 1180 01:08:06,250 --> 01:08:07,166 Carlos? 1181 01:08:07,250 --> 01:08:08,333 Okay. 1182 01:08:08,416 --> 01:08:09,875 Come on, it's easy. 1183 01:08:09,958 --> 01:08:13,625 We saw it recently. I can't do it any better. 1184 01:08:13,708 --> 01:08:15,041 It's this. 1185 01:08:16,708 --> 01:08:18,583 The Secret in Their Eyes. 1186 01:08:18,666 --> 01:08:19,541 Right? 1187 01:08:21,458 --> 01:08:22,833 No, no, no. The… 1188 01:08:23,458 --> 01:08:24,791 What was it called? 1189 01:08:24,875 --> 01:08:27,166 The Silence of the Lambs. 1190 01:08:27,250 --> 01:08:28,375 That's it! 1191 01:08:29,375 --> 01:08:30,583 Dad, Dad! 1192 01:08:30,666 --> 01:08:31,833 Dad, you're messed up. 1193 01:08:32,416 --> 01:08:34,500 - What about your arm? - Arm? 1194 01:08:34,583 --> 01:08:35,708 Cheers! Here's to you! 1195 01:08:37,750 --> 01:08:39,666 I got it. I got it… 1196 01:08:39,750 --> 01:08:40,958 What was it…? 1197 01:08:42,583 --> 01:08:43,708 Open Your Eyes! 1198 01:08:45,458 --> 01:08:47,250 Or Close Your Eyes. One of the two. 1199 01:08:49,083 --> 01:08:50,791 I don't know… 1200 01:08:55,333 --> 01:08:56,666 I've got it. 1201 01:08:57,750 --> 01:08:58,875 Miss… 1202 01:08:59,958 --> 01:09:01,500 Rottenmeier. 1203 01:09:01,583 --> 01:09:02,583 That's it, right? 1204 01:09:03,916 --> 01:09:05,625 No? Well, I give up. 1205 01:09:06,541 --> 01:09:07,375 What was it? 1206 01:10:20,166 --> 01:10:21,583 Sign here, right? 1207 01:10:23,291 --> 01:10:24,833 Carlos, you need to sign here. 1208 01:10:28,250 --> 01:10:29,750 Can we talk a second, Adela? 1209 01:10:33,416 --> 01:10:35,250 Please give this a little more time. 1210 01:10:36,166 --> 01:10:37,000 Time… 1211 01:10:37,583 --> 01:10:39,166 We'll get through this. I swear. 1212 01:10:39,250 --> 01:10:40,916 I don't want waste any more time. 1213 01:10:41,000 --> 01:10:41,833 Adela. 1214 01:10:43,375 --> 01:10:45,625 How can I make you understand? 1215 01:10:47,250 --> 01:10:49,583 I'm nearly fifty. 1216 01:10:51,166 --> 01:10:54,500 If my life were a cellphone battery, how much would I have left? 1217 01:10:56,125 --> 01:10:58,083 40% at the very most? 1218 01:10:59,083 --> 01:11:01,916 But life isn't like a cellphone, Carlos. 1219 01:11:02,583 --> 01:11:05,291 You don't use it all day, charge it at night 1220 01:11:05,375 --> 01:11:07,500 and expect it to be at 100% in the morning. 1221 01:11:08,416 --> 01:11:10,458 Life's not like that. 1222 01:11:12,333 --> 01:11:14,458 Life can't be recharged. 1223 01:11:17,500 --> 01:11:19,041 You get that, you klutz? 1224 01:11:25,708 --> 01:11:29,500 It's time I started thinking a bit more about me. 1225 01:11:34,125 --> 01:11:35,083 Carlos. 1226 01:12:12,458 --> 01:12:13,416 Good morning. 1227 01:12:13,958 --> 01:12:15,041 Good morning. 1228 01:12:15,875 --> 01:12:17,208 Have a seat, please. 1229 01:12:22,000 --> 01:12:24,125 Alejandro, Rubén and I have been talking… 1230 01:12:24,208 --> 01:12:27,083 I wanted to apologize for what happened the other day. 1231 01:12:27,166 --> 01:12:30,000 What happened the other day was inadmissible. 1232 01:12:30,541 --> 01:12:33,416 I don't know what to say. Again, I apologize. 1233 01:12:33,500 --> 01:12:35,916 It's incredible the connection was so poor. 1234 01:12:36,000 --> 01:12:39,000 Imagine if something similar happened with a client. 1235 01:12:40,416 --> 01:12:41,708 That can't happen again. 1236 01:12:54,500 --> 01:12:55,333 What's this? 1237 01:12:55,416 --> 01:12:57,666 It's the Daiafon 18. 1238 01:12:58,583 --> 01:12:59,750 What about the 17? 1239 01:13:00,333 --> 01:13:02,000 It's outdated now. 1240 01:13:02,625 --> 01:13:06,625 Carlos, this cellphone has Artificial Intelligence Plus Ultra 2. 1241 01:13:06,708 --> 01:13:11,166 It's capable of knowing what you're thinking via face recognition. 1242 01:13:11,250 --> 01:13:12,791 I appreciate this, but… 1243 01:13:15,416 --> 01:13:16,666 I don't need it. 1244 01:13:16,750 --> 01:13:17,583 Yes. 1245 01:13:18,208 --> 01:13:19,625 You do need it, 1246 01:13:19,708 --> 01:13:22,875 because from now on, we'll have many more videoconferences. 1247 01:13:24,291 --> 01:13:26,291 Are you saying I'm not fired? 1248 01:13:26,875 --> 01:13:28,375 Why would we fire you? 1249 01:13:28,458 --> 01:13:30,333 You're the new member of the board. 1250 01:13:30,875 --> 01:13:32,458 Congratulations, Carlos. 1251 01:13:40,125 --> 01:13:42,916 - You can see him kicking. - It could be any day now. 1252 01:13:43,958 --> 01:13:45,833 Right, let's get started. 1253 01:13:47,000 --> 01:13:48,416 What about Carlos? 1254 01:13:48,500 --> 01:13:50,625 He'll be on his way. Let's get started. 1255 01:13:50,708 --> 01:13:52,583 Do you mind if I start? 1256 01:13:52,666 --> 01:13:54,333 I'm really happy. 1257 01:13:54,416 --> 01:13:58,416 I'm happy because I've been reading for a few weeks, Rosa. 1258 01:13:58,500 --> 01:14:00,000 I never used to read. 1259 01:14:00,083 --> 01:14:03,458 The first book was tough, but by the third I got the hang of it. 1260 01:14:05,458 --> 01:14:06,833 ♪ I lost you♪ 1261 01:14:08,500 --> 01:14:11,000 ♪ Because of a mistake♪ 1262 01:14:12,833 --> 01:14:14,166 ♪ I lost you♪ 1263 01:14:15,750 --> 01:14:19,166 ♪ And my heart broke ♪ 1264 01:14:19,958 --> 01:14:21,291 ♪ And before you ♪ 1265 01:14:22,750 --> 01:14:24,166 ♪ I return ♪ 1266 01:14:25,250 --> 01:14:26,875 ♪ To cry ♪ 1267 01:14:29,000 --> 01:14:32,041 ♪ And beg ♪ 1268 01:14:36,208 --> 01:14:38,708 ♪ Forgive me ♪ 1269 01:14:41,291 --> 01:14:45,041 ♪ I've been a fool ♪ 1270 01:14:46,000 --> 01:14:48,583 ♪ Forgive me ♪ 1271 01:14:50,875 --> 01:14:54,500 ♪ I love you so much ♪ 1272 01:14:55,625 --> 01:14:58,458 ♪ Without you ♪ 1273 01:15:00,458 --> 01:15:04,500 ♪ I don't know how to live, my love ♪ 1274 01:15:05,291 --> 01:15:08,375 ♪ Without you ♪ 1275 01:15:10,125 --> 01:15:14,791 ♪ I'll die from the pain ♪ 1276 01:15:14,875 --> 01:15:18,125 ♪ Forgive me ♪ 1277 01:15:19,875 --> 01:15:23,750 ♪ I need you ♪ 1278 01:15:25,000 --> 01:15:27,666 ♪ Forgive me ♪ 1279 01:15:29,583 --> 01:15:33,416 ♪ I beg you ♪ 1280 01:15:34,416 --> 01:15:38,000 ♪ Come back to me ♪ 1281 01:15:38,083 --> 01:15:41,166 Daiafon, call Jaime, please. 1282 01:15:41,958 --> 01:15:43,541 I'm sorry, Carlos. 1283 01:15:43,625 --> 01:15:46,875 Jaime's phone is switched off or out of range. 1284 01:15:46,958 --> 01:15:48,625 Can I help with anything else? 1285 01:15:49,541 --> 01:15:50,875 Call Teresa, please. 1286 01:15:50,958 --> 01:15:52,500 I'm sorry, Carlos. 1287 01:15:52,583 --> 01:15:55,916 Teresa's cell is switched off or out of range. 1288 01:15:56,500 --> 01:15:58,416 Can I help with anything else? 1289 01:16:00,500 --> 01:16:02,125 How can I get my wife back? 1290 01:16:03,541 --> 01:16:07,000 I'm sorry, Carlos. I can't help you with that. 1291 01:16:08,750 --> 01:16:10,750 You're not so intelligent after all. 1292 01:16:13,208 --> 01:16:16,208 ♪ Come back again ♪ 1293 01:16:18,125 --> 01:16:22,291 ♪ Remember yesterday ♪ 1294 01:16:23,083 --> 01:16:26,750 ♪ Come back again ♪ 1295 01:16:26,833 --> 01:16:31,458 ♪ To give me your love ♪ 1296 01:16:32,750 --> 01:16:36,166 ♪ Give me back ♪ 1297 01:16:37,958 --> 01:16:42,583 ♪ Your love ♪ 1298 01:17:10,000 --> 01:17:10,833 Rosa? 1299 01:17:14,041 --> 01:17:15,500 What a lovely house. 1300 01:17:15,583 --> 01:17:17,250 - Hi, Carlos. - Hi. 1301 01:17:17,333 --> 01:17:18,875 What are you doing here, Rosa? 1302 01:17:18,958 --> 01:17:21,208 One person's problem is everyone's problem. 1303 01:17:23,708 --> 01:17:24,625 And that was that. 1304 01:17:26,041 --> 01:17:28,416 I made a mistake and she left forever. 1305 01:17:33,041 --> 01:17:35,958 - No, you have to talk to her. - I already have. 1306 01:17:36,041 --> 01:17:37,833 And say sorry. 1307 01:17:37,916 --> 01:17:40,166 I already have, the divorce papers are signed. 1308 01:17:40,250 --> 01:17:42,375 So what? It's just a piece of paper. 1309 01:17:42,458 --> 01:17:44,083 It's a legal piece of paper. 1310 01:17:44,166 --> 01:17:45,833 - You still love her? - Of course. 1311 01:17:45,916 --> 01:17:47,916 If you love her, say sorry again. 1312 01:17:48,000 --> 01:17:50,791 I already apologized a hundred times, 1313 01:17:50,875 --> 01:17:52,875 I'm the problem, it's me who screwed up. 1314 01:17:52,958 --> 01:17:54,875 She deserves someone better than me. 1315 01:17:55,791 --> 01:17:56,875 Lucy! 1316 01:17:56,958 --> 01:17:58,291 I mean it! 1317 01:17:58,375 --> 01:18:01,208 Why should Carlos get to choose who deserves Adela? 1318 01:18:01,291 --> 01:18:02,666 She gets to choose. 1319 01:18:02,750 --> 01:18:05,583 She already chose, she doesn't want to be with me. 1320 01:18:05,666 --> 01:18:08,875 We signed the divorce pap… It's over! I'm divorced. 1321 01:18:08,958 --> 01:18:11,375 - Can't you see? - It's just a piece of paper. 1322 01:18:11,458 --> 01:18:14,208 It's a legal docum… Charo, don't make me say it again. 1323 01:18:14,291 --> 01:18:16,125 You've been married 20 years. 1324 01:18:16,208 --> 01:18:18,625 I really appreciate you all coming, 1325 01:18:18,708 --> 01:18:19,916 but it's over. 1326 01:18:20,000 --> 01:18:21,458 Carlos, it's just a relapse. 1327 01:18:21,541 --> 01:18:22,875 A big relapse. 1328 01:18:22,958 --> 01:18:25,458 That's normal during a recovery process. 1329 01:18:25,541 --> 01:18:27,625 I feel like a failure, I am one. 1330 01:18:27,708 --> 01:18:28,541 You're not. 1331 01:18:28,625 --> 01:18:30,458 I am. She left me! She left me! 1332 01:18:30,541 --> 01:18:33,041 She thinks you haven't changed, but you have. 1333 01:18:33,125 --> 01:18:36,333 - Adela will see that sooner or later. - We all make mistakes. 1334 01:18:37,166 --> 01:18:40,625 Carlos, I've said sorry tons of times and I've messed up tons more. 1335 01:18:40,708 --> 01:18:42,541 Right, Simona. I've messed up tons. 1336 01:18:42,625 --> 01:18:44,916 Saying sorry and forgiving is healthy. 1337 01:18:45,000 --> 01:18:47,166 You said sorry, but was it from the heart? 1338 01:18:47,250 --> 01:18:48,083 Say sorry again. 1339 01:18:48,166 --> 01:18:49,416 Carlos, say sorry. 1340 01:18:52,333 --> 01:18:53,708 There's no solution here! 1341 01:18:53,791 --> 01:18:55,583 Carlos, there's always a solution. 1342 01:18:55,666 --> 01:18:58,375 Rosa, please, enough of this childish therapy. 1343 01:18:58,458 --> 01:19:00,541 I'll get mad and end up kicking you out. 1344 01:19:01,708 --> 01:19:03,583 My husband and I were in the car. 1345 01:19:05,416 --> 01:19:06,291 I was driving. 1346 01:19:07,250 --> 01:19:10,208 I got a message and picked up my phone. 1347 01:19:11,333 --> 01:19:14,583 It was a dumb message from a WhatsApp group with my friends. 1348 01:19:15,500 --> 01:19:18,791 But for a moment, I wasn't watching the road. 1349 01:19:19,833 --> 01:19:21,916 When I looked up, I'd gone out of my lane. 1350 01:19:23,291 --> 01:19:27,166 A car was coming straight for us, I got scared and swerved. 1351 01:19:29,083 --> 01:19:30,333 We went over the edge. 1352 01:19:32,375 --> 01:19:34,333 I don't know how many times we rolled. 1353 01:19:35,125 --> 01:19:37,541 I just had a concussion, nothing major. 1354 01:19:39,958 --> 01:19:40,791 But… 1355 01:19:43,666 --> 01:19:44,750 my husband… 1356 01:19:50,083 --> 01:19:51,083 my husband died. 1357 01:19:53,875 --> 01:19:55,958 There's only one thing with no solution. 1358 01:19:56,708 --> 01:19:58,291 Everything else can be fixed. 1359 01:20:07,500 --> 01:20:08,750 Oh, oh, oh… 1360 01:20:09,916 --> 01:20:10,791 He's coming. 1361 01:20:10,875 --> 01:20:11,958 Who? 1362 01:20:12,958 --> 01:20:14,083 My baby, he's coming! 1363 01:20:14,166 --> 01:20:16,916 - Oh! Your water just broke! - You're leaking! 1364 01:20:17,000 --> 01:20:18,166 That's a new couch! 1365 01:20:18,250 --> 01:20:21,583 - Oh my Goodness… - Call an ambulance. 1366 01:20:21,666 --> 01:20:23,750 Our phones are all back in the cellpark. 1367 01:20:23,833 --> 01:20:25,166 You bunch of klutzes. 1368 01:20:25,250 --> 01:20:28,166 Please, the next time you take a trip, 1369 01:20:28,250 --> 01:20:31,375 bring a fucking cellphone in case there's an emergency. 1370 01:20:31,458 --> 01:20:32,541 What do we do? 1371 01:20:32,625 --> 01:20:35,041 - What's the emergency number again? - 911! 1372 01:20:35,125 --> 01:20:37,666 - I think I'm having a contraction. - Oh God! 1373 01:20:37,750 --> 01:20:40,000 - What do we do? - I don't know, sit down. 1374 01:20:40,083 --> 01:20:41,458 Hi, how's it going? 1375 01:20:41,541 --> 01:20:44,000 We have a woman here whose water just broke. 1376 01:20:44,083 --> 01:20:46,458 Send an ambulance to 2, Buenavista Street. 1377 01:20:46,541 --> 01:20:48,041 As quickly as you can! 1378 01:20:50,000 --> 01:20:51,000 20 minutes? 1379 01:20:51,083 --> 01:20:53,375 In 20 minutes the kid will be at high school! 1380 01:20:53,458 --> 01:20:54,333 Come on. 1381 01:20:54,416 --> 01:20:57,000 Come on, let's go. 1382 01:20:57,083 --> 01:21:00,166 Careful, we're in a hurry, but don't run. 1383 01:21:00,250 --> 01:21:03,291 - Careful. - Come on. 1384 01:21:06,458 --> 01:21:07,833 - Watch out. - I'll help. 1385 01:21:08,833 --> 01:21:10,166 Okay, drive. 1386 01:21:11,541 --> 01:21:13,375 - Come on, drive! - On it! 1387 01:21:19,958 --> 01:21:22,958 - Hey, Armando, take it easy! - Go easy! 1388 01:21:23,041 --> 01:21:25,291 Oh God… This is getting serious. 1389 01:21:28,375 --> 01:21:29,375 Get a towel. 1390 01:21:29,458 --> 01:21:31,083 I want my camera now! 1391 01:21:31,166 --> 01:21:32,291 - Camera? - Huh? 1392 01:21:32,375 --> 01:21:33,458 My camera, in my bag. 1393 01:21:33,541 --> 01:21:35,416 I need to record this. 1394 01:21:39,083 --> 01:21:40,375 - Come on! - Okay. 1395 01:21:40,458 --> 01:21:42,458 - Slowly. Take it easy. - Let's go. 1396 01:21:42,541 --> 01:21:44,791 Not me, she's in labor, do something. 1397 01:21:44,875 --> 01:21:46,416 That's it, careful. 1398 01:21:47,333 --> 01:21:49,625 - Breathe, honey, breathe. - That's it. 1399 01:21:49,708 --> 01:21:51,500 - Breathe. - Hang on! 1400 01:21:51,583 --> 01:21:52,791 - What? - The camera. 1401 01:21:52,875 --> 01:21:53,708 On it. 1402 01:21:53,791 --> 01:21:55,833 Is this really the time to be filming? 1403 01:21:55,916 --> 01:21:59,375 We're arriving at the hospital, it's today. Say hi! 1404 01:22:00,666 --> 01:22:01,625 Come on! 1405 01:22:01,708 --> 01:22:03,708 - Think of a name. - In we go! 1406 01:22:03,791 --> 01:22:04,791 Let's go. 1407 01:22:04,875 --> 01:22:06,458 - It's today. - There's a chair. 1408 01:22:06,541 --> 01:22:07,958 I know it's today. 1409 01:22:08,041 --> 01:22:09,041 - Armando. - Yeah. 1410 01:22:09,125 --> 01:22:11,500 I need a favor. 1411 01:22:11,583 --> 01:22:13,791 Sure, unless it's money, you name it. 1412 01:22:23,208 --> 01:22:25,083 - Hello. - Hi. 1413 01:22:26,291 --> 01:22:28,041 - How can I help? - My mom. 1414 01:22:28,791 --> 01:22:31,041 She has a checkup, but she gets disoriented. 1415 01:22:31,125 --> 01:22:34,291 I don't know which floor she's on. If you could help me… 1416 01:22:34,375 --> 01:22:35,958 - I think I saw her. - You did? 1417 01:22:36,583 --> 01:22:37,583 Follow me. 1418 01:23:01,541 --> 01:23:02,375 Where are you? 1419 01:23:18,875 --> 01:23:21,125 Don't worry, we'll find her soon. 1420 01:23:21,208 --> 01:23:22,416 Adela, it's Carlos. 1421 01:23:23,083 --> 01:23:25,625 I know you don't like me doing this, so I'm sorry, 1422 01:23:25,708 --> 01:23:28,208 but I need to tell you something important. 1423 01:23:29,416 --> 01:23:30,250 Things… 1424 01:23:31,791 --> 01:23:34,625 Important things should be said in person. 1425 01:23:36,583 --> 01:23:38,208 - Carlos! - That's why I'm here. 1426 01:23:38,291 --> 01:23:40,125 Adela's not here! 1427 01:23:41,666 --> 01:23:43,916 - Huh? She's not? - No, she's gone to Milan. 1428 01:23:45,875 --> 01:23:48,166 - Milan? - Yeah, for a congress. 1429 01:23:48,958 --> 01:23:49,791 With Ricardo. 1430 01:24:11,333 --> 01:24:13,666 I'm sorry for everything I did. 1431 01:24:18,250 --> 01:24:19,875 You'll never give up, will you? 1432 01:24:21,833 --> 01:24:22,666 Carlos. 1433 01:24:25,583 --> 01:24:27,166 The plane leaves in 40 minutes. 1434 01:24:29,500 --> 01:24:30,875 You didn't hear it from me. 1435 01:24:30,958 --> 01:24:33,291 - Armando, let's go. - Where? 1436 01:24:34,833 --> 01:24:35,666 To Milan. 1437 01:24:43,958 --> 01:24:47,250 Attention all passengers on the flight to Milan. 1438 01:24:47,333 --> 01:24:49,750 - Please proceed to gate 59. - They're boarding. 1439 01:24:53,833 --> 01:24:56,166 What's up, Carlos? Are you feeling okay? 1440 01:24:57,666 --> 01:24:59,333 - I have to do it. - What? 1441 01:24:59,875 --> 01:25:00,708 I'm gonna do it. 1442 01:25:02,291 --> 01:25:03,125 I'm gonna do it. 1443 01:25:04,125 --> 01:25:06,333 What are you doing? Quit it, man. 1444 01:25:06,416 --> 01:25:08,958 That's what I'm going to do: quit it. 1445 01:25:11,333 --> 01:25:12,833 - Carlos? - Alejandro? 1446 01:25:13,500 --> 01:25:15,375 - I quit. - You quit what? 1447 01:25:16,000 --> 01:25:18,500 My job, I quit. I don't want to be partner. 1448 01:25:18,583 --> 01:25:22,416 - Carlos, are you feeling okay? - Never felt better. 1449 01:25:22,500 --> 01:25:25,041 You know how much time I invested in you? 1450 01:25:25,125 --> 01:25:27,750 Not as much as the time I missed with my family. 1451 01:25:27,833 --> 01:25:30,791 You're making a big mistake. 1452 01:25:30,875 --> 01:25:32,041 Maybe. 1453 01:25:32,125 --> 01:25:35,250 - Carlos, you're not 30 anymore, you know? - Precisely. 1454 01:25:35,333 --> 01:25:38,291 - Thanks for everything, Alejandro. Bye. - Carlos… 1455 01:25:38,375 --> 01:25:41,291 - Come on! Come on! - Some balls you have, buddy! 1456 01:25:41,375 --> 01:25:43,000 What do I do at the airport? 1457 01:25:43,083 --> 01:25:45,625 My uniform is back there in my backpack. 1458 01:25:45,708 --> 01:25:46,833 Put it on, hurry. 1459 01:25:48,875 --> 01:25:50,041 Careful. 1460 01:26:15,416 --> 01:26:17,166 - Carlos… - What? 1461 01:26:18,333 --> 01:26:20,458 You won't win her back like that. 1462 01:26:20,541 --> 01:26:22,708 - Huh? - You need something better. 1463 01:26:24,166 --> 01:26:25,000 Javier! 1464 01:26:25,666 --> 01:26:27,500 - Here. - Armando, long time no see! 1465 01:26:28,375 --> 01:26:30,708 I need a favor, man. It's life or death. 1466 01:26:30,791 --> 01:26:31,791 Uniform off. 1467 01:26:31,875 --> 01:26:33,333 Another bachelor party? 1468 01:26:59,375 --> 01:27:00,333 There. 1469 01:27:13,291 --> 01:27:15,000 The crew go through there. 1470 01:27:15,083 --> 01:27:17,583 Remember, Carlos, gate 59. 1471 01:27:17,666 --> 01:27:18,583 Gate 59! 1472 01:27:25,125 --> 01:27:26,250 Thanks for everything. 1473 01:27:28,791 --> 01:27:30,583 - Armando. - Yeah? 1474 01:27:36,541 --> 01:27:38,000 Run! Run! 1475 01:27:42,500 --> 01:27:45,125 - Okay to proceed. - No! Change of plan. 1476 01:27:45,208 --> 01:27:46,875 Change of pilot. Thank you. 1477 01:27:48,208 --> 01:27:49,208 Don't proceed yet. 1478 01:27:58,750 --> 01:28:00,250 - Not that way. - Adela. 1479 01:28:01,541 --> 01:28:02,666 Adela. 1480 01:28:06,916 --> 01:28:07,750 Adela. 1481 01:28:09,375 --> 01:28:10,208 Hi. 1482 01:28:12,500 --> 01:28:13,708 I wanted to tell you… 1483 01:28:17,416 --> 01:28:19,166 They made me a board member. 1484 01:28:19,708 --> 01:28:20,958 Congratulations. 1485 01:28:21,541 --> 01:28:25,458 After so long, I made it, but I turned it down. 1486 01:28:27,875 --> 01:28:29,166 I quit my job, Adela. 1487 01:28:29,833 --> 01:28:31,708 I'll have to find another. 1488 01:28:32,416 --> 01:28:34,875 I promise you it'll be one that lets me be… 1489 01:28:37,208 --> 01:28:39,666 at home with Jaime and Teresa a lot more. 1490 01:28:39,750 --> 01:28:41,500 I don't want to lose them too. 1491 01:28:44,625 --> 01:28:48,041 We signed the divorce papers, 1492 01:28:48,125 --> 01:28:50,750 and our marriage ended there, 1493 01:28:51,416 --> 01:28:52,833 but what didn't end 1494 01:28:53,916 --> 01:28:55,708 was the love I feel for you. 1495 01:28:58,708 --> 01:29:01,708 Adela, I'm sorry for all the conversations we never had. 1496 01:29:04,500 --> 01:29:07,791 I'm sorry for all the times I looked at a screen instead of you. 1497 01:29:07,875 --> 01:29:12,000 I'm sorry for all the times you asked me to switch my phone off and I didn't. 1498 01:29:12,916 --> 01:29:15,208 For all the dinners interrupted by emails. 1499 01:29:17,375 --> 01:29:19,500 For all the vacations I promised we'd take 1500 01:29:19,583 --> 01:29:21,833 but never did, again I'm sorry. 1501 01:29:21,916 --> 01:29:23,333 I feel awful 1502 01:29:24,625 --> 01:29:26,791 about how alone you felt by my side. 1503 01:29:29,000 --> 01:29:29,833 But, Adela… 1504 01:29:31,208 --> 01:29:34,000 life can be recharged. 1505 01:29:34,083 --> 01:29:37,125 I know perfectly well, because with you by my side… 1506 01:29:38,708 --> 01:29:39,791 you recharged mine. 1507 01:29:43,000 --> 01:29:45,125 When you're not around, I feel… 1508 01:29:48,416 --> 01:29:49,875 locked, out of range. 1509 01:29:50,958 --> 01:29:53,625 Waking up with you is like being fully charged. 1510 01:29:56,583 --> 01:29:57,416 You are… 1511 01:29:58,916 --> 01:30:00,458 my charger, my browser. 1512 01:30:02,250 --> 01:30:03,083 My Wi-Fi. 1513 01:30:05,333 --> 01:30:07,708 My compass, my torch, my watch. 1514 01:30:08,541 --> 01:30:10,625 You're the only screen I want to look at. 1515 01:30:22,833 --> 01:30:25,000 Let us have another first coffee. 1516 01:30:26,541 --> 01:30:27,750 A first dinner. 1517 01:30:28,750 --> 01:30:31,083 Let us, if you're willing, 1518 01:30:33,583 --> 01:30:35,166 fall in love again. 1519 01:30:36,333 --> 01:30:37,625 Let's go on a date. 1520 01:30:39,208 --> 01:30:40,291 Let's start again. 1521 01:30:41,000 --> 01:30:42,500 Let me through, please. 1522 01:30:43,041 --> 01:30:45,208 - You're coming with me. - Just a second. 1523 01:30:45,958 --> 01:30:47,958 - Come on, sir, enough. - Just a second. 1524 01:30:48,041 --> 01:30:50,291 - We're done here. - He's messing around. 1525 01:30:50,375 --> 01:30:51,375 - Please. - Adela… 1526 01:30:51,458 --> 01:30:52,291 Come on. 1527 01:30:52,791 --> 01:30:55,125 - Adela… - Come on. 1528 01:31:00,791 --> 01:31:01,625 Are you okay? 1529 01:31:08,875 --> 01:31:10,291 You're lucky, 1530 01:31:11,208 --> 01:31:13,875 the chief has a soft heart. If it were up to me… 1531 01:31:14,458 --> 01:31:15,750 One other thing. 1532 01:31:17,208 --> 01:31:21,041 The next time you want to put on a show like that, 1533 01:31:22,208 --> 01:31:24,208 do it on the subway, huh? 1534 01:31:27,791 --> 01:31:28,625 Off you go. 1535 01:32:02,208 --> 01:32:03,958 Life can be recharged? 1536 01:32:12,666 --> 01:32:14,333 I can live without you, Carlos. 1537 01:32:20,041 --> 01:32:21,125 But I don't want to. 1538 01:32:27,625 --> 01:32:31,625 You'll have to work a lot more for that. 1539 01:32:41,375 --> 01:32:42,416 Café Lumière. 1540 01:32:43,375 --> 01:32:44,875 Tomorrow at eight. 1541 01:32:54,166 --> 01:32:56,250 Excuse me, can you tell me the time? 1542 01:32:58,625 --> 01:32:59,458 Sure. 1543 01:33:02,291 --> 01:33:03,583 My battery's dead. 1544 01:33:04,458 --> 01:33:05,500 Forget it. 1545 01:33:13,791 --> 01:33:15,208 My battery's dead? 1546 01:33:19,625 --> 01:33:20,541 My battery… 1547 01:33:22,000 --> 01:33:23,291 is dead! 1548 01:33:24,916 --> 01:33:25,750 I did it! 1549 01:33:27,083 --> 01:33:28,208 My battery's dead… 1550 01:33:29,875 --> 01:33:31,125 My battery's dead! 1551 01:33:32,166 --> 01:33:33,375 Can you believe it? 1552 01:33:33,458 --> 01:33:35,125 My battery's dead! 1553 01:33:35,708 --> 01:33:36,583 I did it! 1554 01:33:36,666 --> 01:33:37,916 My battery's dead! 1555 01:33:38,000 --> 01:33:38,958 I did it! 1556 01:33:43,625 --> 01:33:49,166 I CAN'T LIVE WITHOUT YOU 1557 01:37:39,625 --> 01:37:43,708 Subtitle translation by: Tom Jackson 102533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.