All language subtitles for Goldfish.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,120 --> 00:00:56,800 Baba (father) 4 00:00:58,080 --> 00:01:00,040 Every year I write you a letter. 5 00:01:01,520 --> 00:01:03,240 Every year since Ma put me in a car, 6 00:01:03,240 --> 00:01:05,280 my nose pressed against the window, 7 00:01:05,520 --> 00:01:07,240 and we drove away from you. 8 00:01:08,600 --> 00:01:11,200 She kept saying we’re going home. 9 00:01:18,760 --> 00:01:19,800 No. 10 00:01:20,800 --> 00:01:21,760 Really? 11 00:01:22,160 --> 00:01:23,200 Really. 12 00:01:24,200 --> 00:01:25,160 Don't. 13 00:01:26,640 --> 00:01:27,960 Alright, go. 14 00:02:22,560 --> 00:02:24,760 Let’s just get through this. 15 00:02:31,320 --> 00:02:32,320 Tea? 16 00:02:32,320 --> 00:02:33,600 Tea at four. 17 00:02:36,400 --> 00:02:38,120 I’d forgotten. 18 00:02:39,280 --> 00:02:40,760 How are you? 19 00:02:42,080 --> 00:02:44,520 I'm alright, Ma. I'm good. 20 00:03:28,560 --> 00:03:30,600 **** 21 00:03:32,760 --> 00:03:35,480 I write you letters. All the time. 22 00:03:35,480 --> 00:03:38,040 In my head. On the walls. 23 00:03:38,040 --> 00:03:40,000 So I remember. 24 00:03:40,000 --> 00:03:41,720 So you don’t forget. 25 00:03:45,200 --> 00:03:46,800 Hi, Mrs. N. -Miku. 26 00:03:46,800 --> 00:03:47,480 Good to see you. 27 00:03:47,480 --> 00:03:48,400 Come on, come on, come on. 28 00:03:48,400 --> 00:03:50,000 No, I’ll swing by later. I just got in, 29 00:03:50,000 --> 00:03:52,600 I just wanted to know what happened? How is she? 30 00:03:52,880 --> 00:03:54,800 She was making pakoda. 31 00:03:55,000 --> 00:03:58,640 She had the heat up, forgot, pan full of oil. It caught fire. 32 00:03:59,800 --> 00:04:00,280 Fire brigade? 33 00:04:00,280 --> 00:04:04,600 Yeah, fire brigade, social services, social security, local council. 34 00:04:04,600 --> 00:04:06,880 They've asked for a needs assessment. 35 00:04:06,880 --> 00:04:07,600 What's that? 36 00:04:07,600 --> 00:04:09,640 - A test to see if you can look after yourself? 37 00:04:09,640 --> 00:04:11,880 Oh, let me guess. She just smashed it. 38 00:04:11,880 --> 00:04:12,720 Better than that. 39 00:04:12,720 --> 00:04:14,840 You have to agree to do it. 40 00:04:14,840 --> 00:04:16,160 She didn't. 41 00:04:16,160 --> 00:04:19,040 Hey, I said come. I didn't say it would be easy. 42 00:04:19,400 --> 00:04:21,280 Well, she seems like herself. 43 00:04:22,040 --> 00:04:25,080 She is like that in front of strangers. 44 00:04:26,120 --> 00:04:28,240 Well I can’t keep her here, you know. 45 00:04:28,240 --> 00:04:30,880 I know it's not Indian. It's not what we’d do back home. 46 00:04:30,880 --> 00:04:33,600 Yeah at home, she would be in a joint family. 47 00:04:33,600 --> 00:04:36,000 Where you pay somebody ten, twenty thousand rupees 48 00:04:36,000 --> 00:04:38,200 a month to stay with her all day. 49 00:04:40,200 --> 00:04:41,880 You're thinking of care home, no? 50 00:04:41,880 --> 00:04:42,760 Yeah. 51 00:04:42,920 --> 00:04:43,960 Wait. 52 00:04:44,240 --> 00:04:45,120 I can't. 53 00:04:45,280 --> 00:04:45,760 Three months. 54 00:04:45,760 --> 00:04:47,000 Wait three months. 55 00:04:47,000 --> 00:04:47,720 I can't afford it. 56 00:04:47,720 --> 00:04:48,720 Please. 57 00:04:48,840 --> 00:04:51,800 Just three months. No care home. 58 00:04:51,800 --> 00:04:54,240 And after that, I won't say anything. 59 00:04:54,240 --> 00:04:56,080 You've heard something, haven't you? 60 00:04:57,600 --> 00:04:59,320 What? 61 00:05:01,400 --> 00:05:04,600 I kept the house alive. In my memory. 62 00:05:04,960 --> 00:05:06,880 I come home from school. 63 00:05:07,120 --> 00:05:08,680 Baba (father)? 64 00:05:31,960 --> 00:05:33,400 Why didn't you wake me? 65 00:05:34,080 --> 00:05:36,120 I thought you were tired, I didn't- 66 00:05:36,240 --> 00:05:37,440 What happened to tea? 67 00:05:37,480 --> 00:05:38,920 I was waiting for you. 68 00:05:40,000 --> 00:05:41,960 You forgot, didn't you? 69 00:05:42,960 --> 00:05:43,680 Yes. 70 00:05:43,880 --> 00:05:45,320 Hi. Who are you? 71 00:05:45,720 --> 00:05:46,920 Why don't you turn that off? 72 00:05:46,920 --> 00:05:50,040 It happens every time I cook. Then just switches off by itself. 73 00:05:54,280 --> 00:05:56,640 You went and met Laxmi as soon as you came back home. 74 00:05:56,640 --> 00:05:58,760 We need to talk. 75 00:06:02,720 --> 00:06:06,560 Later. We talk after dinner. 76 00:06:07,080 --> 00:06:08,680 I have notes. 77 00:06:15,440 --> 00:06:17,200 Why do you have so many highlighters? 78 00:06:18,680 --> 00:06:20,080 I stole them. 79 00:06:21,440 --> 00:06:22,560 You stole them? 80 00:06:23,240 --> 00:06:25,200 Yeah. BBC orders too many. 81 00:06:27,000 --> 00:06:29,720 May I? -Yeah. 82 00:06:31,440 --> 00:06:32,600 What's that? 83 00:06:33,000 --> 00:06:34,040 It's a dictaphone. 84 00:06:34,200 --> 00:06:37,240 Yes, I know it's a dictaphone, but what do you use it for? 85 00:06:38,600 --> 00:06:40,080 I use it for my music. 86 00:06:40,920 --> 00:06:44,320 I thought you weren’t supposed to, traditionally. 87 00:06:45,800 --> 00:06:48,400 Not everything we learned was correct, you know. 88 00:06:48,640 --> 00:06:50,720 Besides, I like to take notes. 89 00:06:50,720 --> 00:06:54,080 Today, Anamika is coming. Tomorrow, we practice Bhimpalasi. 90 00:06:54,320 --> 00:06:55,960 Day after, Anamika is going. 91 00:06:57,440 --> 00:06:58,880 Who's we? 92 00:07:01,400 --> 00:07:02,680 Where do you get the tapes? 93 00:07:03,400 --> 00:07:04,880 It's a digital. 94 00:07:06,080 --> 00:07:07,000 How's Laxmi? 95 00:07:07,160 --> 00:07:08,000 Laxmi... 96 00:07:08,000 --> 00:07:09,160 Itching? 97 00:07:09,600 --> 00:07:11,120 ..is herself, fine. 98 00:07:11,120 --> 00:07:12,800 She's a liar and a thief. 99 00:07:13,560 --> 00:07:16,160 I'm sure she's doing side- business in drugs. 100 00:07:17,160 --> 00:07:18,240 Wish I'd known. 101 00:07:18,880 --> 00:07:20,040 She'll tell you. 102 00:07:20,640 --> 00:07:22,800 Don't worry. She’ll tell you herself. 103 00:07:23,920 --> 00:07:25,520 Okay, what are we going to do? 104 00:07:26,400 --> 00:07:28,000 We are going to do nothing. 105 00:07:29,160 --> 00:07:30,520 There was a fire. 106 00:07:31,440 --> 00:07:32,080 Yes. 107 00:07:32,200 --> 00:07:32,800 On saturday. 108 00:07:32,800 --> 00:07:33,960 There was a fire. 109 00:07:33,960 --> 00:07:36,240 And who do you think called the fire brigade? 110 00:07:36,240 --> 00:07:38,640 that she didn't tell you, no? -No. 111 00:07:38,640 --> 00:07:39,640 I did. 112 00:07:39,640 --> 00:07:40,880 I called them. 113 00:07:41,080 --> 00:07:42,040 Look. 114 00:07:42,320 --> 00:07:45,600 I know I'm not well, I have dementia, 115 00:07:45,600 --> 00:07:48,240 but I also know that I am well enough. 116 00:07:50,080 --> 00:07:51,520 I am not that ill. 117 00:07:51,520 --> 00:07:52,960 Well enough for what? 118 00:07:53,840 --> 00:07:56,640 To stay here. To look after myself. 119 00:08:01,440 --> 00:08:02,560 Here... 120 00:08:04,360 --> 00:08:07,240 I'm going to need a carer soon, you'll have to sign for that. 121 00:08:08,400 --> 00:08:09,320 And then? 122 00:08:10,280 --> 00:08:14,440 Then you can take my ashes to Haridwar or just courier them. 123 00:08:15,800 --> 00:08:18,000 In the end, that's all you'll have to do. 124 00:08:18,000 --> 00:08:19,080 So now? 125 00:08:20,080 --> 00:08:22,600 Now, nothing. You go. 126 00:08:23,960 --> 00:08:25,480 Nothing here, nothing to see. 127 00:08:26,160 --> 00:08:28,080 Can I see the bank statements? 128 00:08:29,040 --> 00:08:30,360 Sure. 129 00:08:31,000 --> 00:08:32,960 When are you leaving? 130 00:08:40,240 --> 00:08:41,440 Ma? 131 00:08:44,600 --> 00:08:46,600 Are you going to the loo? 132 00:08:50,680 --> 00:08:51,960 ************! 133 00:09:01,080 --> 00:09:03,840 Ma, what are you doing? 134 00:09:03,840 --> 00:09:07,320 Miku, look- I can't find a taxi. Phone for one. 135 00:09:07,960 --> 00:09:09,320 My phone’s in the house. 136 00:09:09,320 --> 00:09:11,360 Get it, it's getting late. Hurry up. 137 00:09:13,280 --> 00:09:14,280 Where are you going, Ma? 138 00:09:14,280 --> 00:09:16,640 BBC 4 recording. Have you forgotten? 139 00:09:18,680 --> 00:09:20,400 It's cold out, isn't it? 140 00:09:20,520 --> 00:09:21,920 We are performers, Miku. 141 00:09:21,920 --> 00:09:23,480 Monkeys on a string. 142 00:09:23,480 --> 00:09:26,040 Sahebs point a stick... Ay, dance! 143 00:09:26,040 --> 00:09:27,320 And we dance. 144 00:09:27,320 --> 00:09:30,040 One sec, is this the Aaj ka Sangeet recording? 145 00:09:30,040 --> 00:09:32,560 Yes. -Ma that's not today. It's tomorrow. 146 00:09:33,520 --> 00:09:34,680 You're lying. 147 00:09:34,680 --> 00:09:37,920 How would I know the name of the show? I haven't lived here in years. 148 00:09:39,280 --> 00:09:41,240 Are you sure, Miku? -Yes! 149 00:09:41,720 --> 00:09:44,840 Because BBC, you know, it's a forty pound payment. 150 00:09:44,840 --> 00:09:46,840 I know, -Forty pounds, Miku. Forty- 151 00:09:46,840 --> 00:09:50,320 Tomorrow. It's tomorrow. The recording is tomorrow. 152 00:09:50,840 --> 00:09:52,280 I swear. 153 00:09:52,960 --> 00:09:54,080 Swear? 154 00:09:54,680 --> 00:09:55,840 I swear. 155 00:10:04,880 --> 00:10:07,000 I don’t suppose you have the keys? 156 00:10:13,360 --> 00:10:16,040 I am really sorry, we won’t even come in- 157 00:10:16,040 --> 00:10:17,840 We need to soak her feet. -Hello, beta. 158 00:10:18,280 --> 00:10:19,520 Hi, Aunty. 159 00:10:21,080 --> 00:10:24,440 We're not so friendly at the moment. -Yeah, I noticed. 160 00:10:27,600 --> 00:10:28,920 Thank you. 161 00:10:37,280 --> 00:10:38,400 Come on. 162 00:10:38,960 --> 00:10:39,840 Sugar? 163 00:10:44,960 --> 00:10:46,520 How many? 164 00:10:47,400 --> 00:10:50,560 Jesus, Mrs. N! -Hey, don't you start. 165 00:10:50,560 --> 00:10:53,200 Everyone wants to get their hands on my blood sugar. 166 00:10:53,200 --> 00:10:55,360 Hang on. You have diabetes? 167 00:10:57,040 --> 00:10:58,440 It's a myth. 168 00:10:59,040 --> 00:11:01,640 What, diabetes in general or yours in particular? 169 00:11:01,640 --> 00:11:03,160 Both. 170 00:11:13,080 --> 00:11:15,480 If you think she's becoming unmanageable, 171 00:11:15,480 --> 00:11:18,480 you put two drops in a glass of water. 172 00:11:18,480 --> 00:11:20,760 Takes about 10 minutes. 173 00:11:21,840 --> 00:11:23,920 ****. Can I borrow your phone? 174 00:11:33,600 --> 00:11:36,280 It says here not to give to dementia patients? 175 00:11:36,800 --> 00:11:38,440 I'm not prescribing. 176 00:11:39,240 --> 00:11:40,760 It's for emergency. 177 00:11:41,200 --> 00:11:43,240 When you really, really need it, a handbrake, 178 00:11:43,240 --> 00:11:45,480 and no more than two drops. 179 00:11:45,480 --> 00:11:47,560 Mrs. N, is this legal? 180 00:11:49,840 --> 00:11:51,880 Get into the habit of giving her a glass of water, 181 00:11:51,880 --> 00:11:53,880 you know, so it's just normal. 182 00:11:55,600 --> 00:11:58,720 Anti-psychotics. I’m almost impressed. 183 00:11:59,720 --> 00:12:00,920 It's insurance. 184 00:12:01,240 --> 00:12:03,080 I should get her home. 185 00:12:04,520 --> 00:12:06,240 I'll get you some slippers. 186 00:12:06,240 --> 00:12:07,640 And buy masks. 187 00:12:07,880 --> 00:12:08,600 Masks? 188 00:12:08,600 --> 00:12:10,120 You can't be serious. It's in China. 189 00:12:10,120 --> 00:12:12,120 It's insurance. Like that. 190 00:12:13,800 --> 00:12:15,720 Oh, will you give us the keys? 191 00:12:16,360 --> 00:12:17,520 I, uh... 192 00:12:19,000 --> 00:12:20,040 I don't have the keys. 193 00:12:20,040 --> 00:12:22,720 I'll make a call. It's not a problem. 194 00:12:23,360 --> 00:12:24,800 Who's got them? 195 00:12:26,880 --> 00:12:27,800 Well? 196 00:12:28,520 --> 00:12:30,160 I thought I’d drop them off. 197 00:12:30,600 --> 00:12:32,160 I thought you'd like to keep them. 198 00:12:33,160 --> 00:12:35,040 I had a set made, another. So... 199 00:12:38,440 --> 00:12:39,280 Come in? 200 00:12:39,520 --> 00:12:40,800 Maybe later. 201 00:12:41,360 --> 00:12:42,480 Suit yourself. 202 00:12:43,040 --> 00:12:44,880 I suppose I owe you a thank you. 203 00:12:46,400 --> 00:12:47,400 Several. 204 00:12:48,800 --> 00:12:49,840 That's okay. 205 00:12:51,280 --> 00:12:52,880 I didn't know you'd moved back. 206 00:12:53,720 --> 00:12:55,120 We had the kid. 207 00:12:55,800 --> 00:12:56,960 I didn't want to work anymore. 208 00:12:56,960 --> 00:12:58,720 This seemed to make sense. 209 00:12:59,840 --> 00:13:01,080 Right. 210 00:13:01,280 --> 00:13:03,840 Congratulations. -Thank you. 211 00:13:07,360 --> 00:13:08,400 This is the moment, 212 00:13:08,400 --> 00:13:10,960 traditionally, you express an interest 213 00:13:10,960 --> 00:13:13,240 in seeing the infant in question. 214 00:13:13,240 --> 00:13:15,000 Well, I'll be around for a bit. 215 00:13:15,000 --> 00:13:16,440 Sure. 216 00:13:17,680 --> 00:13:20,520 If you feel like you don't want the keys- -Oh, I don’t mind, I’ve had them a while. 217 00:13:21,040 --> 00:13:21,920 Okay. 218 00:13:23,280 --> 00:13:24,640 Start the car sometimes? 219 00:13:25,200 --> 00:13:25,920 Oh, yeah. 220 00:13:26,120 --> 00:13:29,400 It's not due a service until June or July? 221 00:13:30,680 --> 00:13:32,520 The remote doesn't work. 222 00:13:32,720 --> 00:13:33,520 Thanks. 223 00:13:35,680 --> 00:13:36,720 Let me know if... 224 00:13:37,440 --> 00:13:38,960 ..she needs anything. 225 00:13:39,880 --> 00:13:41,440 Well, actually... 226 00:13:45,400 --> 00:13:47,360 Hey Ma, glass of water. 227 00:13:47,360 --> 00:13:48,800 Thanks. 228 00:13:56,640 --> 00:13:58,200 Did Laxmi say anything? 229 00:13:58,800 --> 00:14:01,000 She’s hinting all sorts of vague innuendo. 230 00:14:01,000 --> 00:14:02,600 People talk. 231 00:14:02,600 --> 00:14:04,480 Retired people pry. 232 00:14:05,600 --> 00:14:08,760 She’ll hear. I’m hearing... other things. 233 00:14:09,200 --> 00:14:10,240 Like? 234 00:14:10,760 --> 00:14:13,800 They're trying to get the BBC to give some kind of 235 00:14:14,640 --> 00:14:16,880 radioactive, what's the word? 236 00:14:16,880 --> 00:14:20,960 Retrospective? No. Some kind of compensation. 237 00:14:20,960 --> 00:14:22,480 For what? Gender? 238 00:14:22,480 --> 00:14:24,200 Gender. BAME. 239 00:14:24,920 --> 00:14:26,320 Have you heard of this term before? 240 00:14:26,320 --> 00:14:27,320 Yeah, 241 00:14:27,960 --> 00:14:29,320 -I'm one. 242 00:14:30,080 --> 00:14:32,560 Not that it’s ever going to happen. 243 00:14:32,560 --> 00:14:35,000 But, it's nice to dream 244 00:14:35,000 --> 00:14:37,640 about a compensation in thousands of pounds. 245 00:14:37,640 --> 00:14:39,840 What would you do with it? 246 00:14:40,880 --> 00:14:42,480 A nice beach. 247 00:14:43,480 --> 00:14:45,880 Be out in the sun. Close my eyes. 248 00:14:45,880 --> 00:14:48,440 Come on, Ma, you can do better than that. 249 00:14:51,640 --> 00:14:52,920 One more concert. 250 00:14:52,920 --> 00:14:54,400 You've been to hundreds. 251 00:14:54,800 --> 00:14:57,640 You know, there's a legend about Pandit Ravi Shankar. 252 00:14:58,800 --> 00:15:01,560 He played two concerts in Bombay, 253 00:15:01,560 --> 00:15:04,000 around New Year's time back in the seventies. 254 00:15:05,040 --> 00:15:09,200 The first one was at Gateway, big hullabaloo. 255 00:15:10,320 --> 00:15:13,720 Maybe he wasn't in the mood so he played a couple of film songs. 256 00:15:13,720 --> 00:15:15,400 On the sitar? -Yeah. 257 00:15:15,400 --> 00:15:17,200 The reviews weren't good. 258 00:15:17,200 --> 00:15:21,840 But the next night, he played a small concert in a school hall. 259 00:15:23,000 --> 00:15:27,040 And he played till the trains stopped working. 260 00:15:27,600 --> 00:15:30,200 The whole city was asleep. 'Sannaata' 261 00:15:30,200 --> 00:15:31,600 What does that mean? 262 00:15:33,040 --> 00:15:36,760 Till the world was still. And silent. 263 00:15:37,920 --> 00:15:41,400 Then he told the people that since they can't go back home, they might as well stay. 264 00:15:42,120 --> 00:15:44,240 And he played... 265 00:15:45,520 --> 00:15:48,440 and he brought the sun up. 266 00:15:52,400 --> 00:15:54,520 Concert like that. 267 00:15:54,520 --> 00:15:56,800 That’s more like it. 268 00:15:58,120 --> 00:16:00,040 Anything achievable? 269 00:16:01,600 --> 00:16:02,720 Golf. 270 00:16:03,080 --> 00:16:04,560 Golf? -Yeah. 271 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 Golf. 272 00:16:05,760 --> 00:16:06,800 Golf? 273 00:16:06,800 --> 00:16:10,240 Okay, well, Tilly is going to be here in a minute. 274 00:16:10,240 --> 00:16:11,720 I have to step out. 275 00:16:11,720 --> 00:16:13,560 Do you want to make a note? 276 00:16:14,200 --> 00:16:15,600 Why Tilly? 277 00:16:16,880 --> 00:16:19,000 Ma, what happened two nights ago? 278 00:16:19,360 --> 00:16:23,800 Yeah, so I called for the fire brigade, didn't I? 279 00:16:24,360 --> 00:16:25,640 On Saturday. 280 00:16:29,960 --> 00:16:32,520 Why does this hurt? 281 00:16:36,080 --> 00:16:38,200 I don't know. 282 00:16:45,160 --> 00:16:46,000 Hi. 283 00:16:46,680 --> 00:16:48,800 Hi, Tilly. 284 00:16:49,440 --> 00:16:50,240 Thanks. 285 00:16:50,760 --> 00:16:51,360 No problem. 286 00:16:51,360 --> 00:16:53,200 I should be about two hours or so. 287 00:16:58,800 --> 00:17:00,000 Hey! 288 00:17:00,960 --> 00:17:02,160 What are you doing? 289 00:17:02,360 --> 00:17:04,560 I'm sorry? -How do you have the keys? 290 00:17:04,960 --> 00:17:06,040 I'm sorry, who are you? 291 00:17:06,040 --> 00:17:07,480 It's okay, Bose. 292 00:17:08,000 --> 00:17:09,280 She’s opened Mrs. Tripathi’s car. 293 00:17:09,280 --> 00:17:12,040 That's because she's Mrs.Tripathi’s daughter. 294 00:17:12,040 --> 00:17:14,120 Hi Ana. -Hi, Mr. Batra. 295 00:17:14,520 --> 00:17:15,160 Sorry. 296 00:17:15,160 --> 00:17:17,200 It's okay Bose. You didn't know. It’s fine. 297 00:17:17,200 --> 00:17:19,360 Sorry. Look, I don't know her. You. 298 00:17:19,360 --> 00:17:20,840 Fine, It's fine. 299 00:17:20,840 --> 00:17:23,400 Remote doesn't work. -We know. 300 00:17:23,480 --> 00:17:25,080 Thank you Gautam. 301 00:17:26,320 --> 00:17:27,280 Bobby Uncle. 302 00:17:27,520 --> 00:17:29,000 Hello, Anamika. 303 00:17:30,080 --> 00:17:31,280 Well, that was weird. 304 00:17:31,280 --> 00:17:34,960 No, he was just being nice. He keeps an eye on your mother's car. 305 00:17:35,640 --> 00:17:38,520 Because she’s an elderly woman who lives on her own. 306 00:17:38,720 --> 00:17:40,040 Bad things can happen. 307 00:17:40,040 --> 00:17:41,360 Yeah, I know about the fire. 308 00:17:41,360 --> 00:17:43,560 You know about the fire because Laxmi called you. 309 00:17:43,560 --> 00:17:45,120 I’m not talking about the fire... 310 00:17:45,680 --> 00:17:47,080 Persaud. 311 00:17:47,880 --> 00:17:51,000 If you have to go out in the middle of the night, 312 00:17:51,400 --> 00:17:53,720 this is a good street to do it on. 313 00:17:56,280 --> 00:17:57,720 Really? 314 00:17:58,880 --> 00:18:01,960 This is how he shows affection. 315 00:18:03,200 --> 00:18:05,080 What are you going to do, Ana? 316 00:18:39,360 --> 00:18:40,880 Miss Fields? -Yes. 317 00:18:40,960 --> 00:18:42,440 We’re expecting you. 318 00:18:44,440 --> 00:18:46,000 Doctor. 319 00:18:48,120 --> 00:18:50,080 Hi, I'm Dr. Alice Ferris. 320 00:18:50,080 --> 00:18:51,160 Hi. 321 00:18:51,680 --> 00:18:53,120 I'll leave you to it. 322 00:18:54,480 --> 00:18:56,960 Sadhana Tripathi. Is that correct? 323 00:18:56,960 --> 00:18:59,080 Yeah. Sorry about my handwriting. 324 00:18:59,080 --> 00:19:01,040 No, it's fine. Legible. 325 00:19:01,040 --> 00:19:02,560 I’m adopted. 326 00:19:02,560 --> 00:19:04,200 Of course. 327 00:19:04,200 --> 00:19:06,720 Would you like to see the place? -Yes, please. 328 00:19:09,040 --> 00:19:10,400 This is our kitchen. 329 00:19:10,400 --> 00:19:11,600 We cook everything on site. 330 00:19:11,600 --> 00:19:13,800 Hi Simon, is Laura coming today? 331 00:19:13,800 --> 00:19:16,360 No, no, she can't make it this week. Next week, we hope. 332 00:19:16,360 --> 00:19:18,360 Look forward to seeing her. Hi, Theresa. 333 00:19:18,360 --> 00:19:20,400 So we try and eat together and cook together. 334 00:19:20,400 --> 00:19:22,440 of course, keeping with the dietary requirements. 335 00:19:22,680 --> 00:19:25,400 We do find in our experience that keeping them active 336 00:19:25,400 --> 00:19:28,000 physically and mentally is super important. 337 00:19:28,240 --> 00:19:29,680 Hi Reena, Piers. 338 00:19:30,160 --> 00:19:32,000 This is our beautiful garden. 339 00:19:36,080 --> 00:19:38,240 And this is our activity room, 340 00:19:38,680 --> 00:19:40,880 fun board games. 341 00:19:43,760 --> 00:19:45,680 Would you like to move to the financials? 342 00:19:45,680 --> 00:19:47,360 Sure. 343 00:19:54,320 --> 00:19:58,480 So, first thing to establish is her eligibility for a care package, 344 00:19:58,480 --> 00:20:01,000 because it is a substantial sum of money without. 345 00:20:01,000 --> 00:20:02,520 How much? 346 00:20:02,560 --> 00:20:05,400 Ballpark, forty-seven thousand pounds. 347 00:20:07,280 --> 00:20:08,800 Right. 348 00:20:10,480 --> 00:20:12,800 My two girls, you’d say. 349 00:20:12,800 --> 00:20:15,480 Abrasion in action. Who knows? 350 00:20:15,880 --> 00:20:18,000 Something new might come out of it. 351 00:20:22,280 --> 00:20:23,920 Hello. 352 00:20:28,680 --> 00:20:31,920 Bring my car around from the front. It's a Corolla. 353 00:20:32,640 --> 00:20:35,360 And then together we can escape the hell out of here. 354 00:20:36,480 --> 00:20:38,240 I'll give you a fiver. 355 00:20:38,240 --> 00:20:39,920 No, I'll do it for free. 356 00:20:41,520 --> 00:20:43,680 I knew you were a good ’un. 357 00:20:47,320 --> 00:20:49,280 See you out front in two. 358 00:20:53,680 --> 00:20:55,200 I’ll just get my coat. 359 00:21:17,760 --> 00:21:19,320 Where's Tilly? 360 00:21:19,320 --> 00:21:22,320 She left when Andy came. -Who’s Andy? 361 00:21:24,800 --> 00:21:25,960 That’s Andy. 362 00:21:25,960 --> 00:21:27,040 Andrew Purcell. 363 00:21:27,160 --> 00:21:28,680 You must be Anna-mika. 364 00:21:29,040 --> 00:21:29,720 Anamika. 365 00:21:29,720 --> 00:21:31,240 He's a master of rhythm. 366 00:21:31,240 --> 00:21:32,920 I don't know if I'm a master. 367 00:21:32,920 --> 00:21:34,520 I'm interested in rhythm. 368 00:21:34,520 --> 00:21:35,280 You called her? 369 00:21:35,280 --> 00:21:37,360 I didn't call her. She came. 370 00:21:40,400 --> 00:21:43,280 You're her student. Since when? 371 00:21:44,280 --> 00:21:45,800 Three years. 372 00:21:46,320 --> 00:21:48,480 How the hell did that happen? She doesn't teach. 373 00:21:48,640 --> 00:21:51,080 I tracked her down. -Why? 374 00:21:51,760 --> 00:21:53,720 I was working on my performance thesis 375 00:21:53,720 --> 00:21:56,360 and I found this recording from the 80s. 376 00:21:56,600 --> 00:21:58,760 Aaj ka Sangeet. 377 00:21:59,120 --> 00:22:02,080 She changed that composition. 378 00:22:02,480 --> 00:22:05,160 I'd never heard a Maaru Bihag like that. 379 00:22:05,800 --> 00:22:09,160 But there was only one recording, so I did some digging 380 00:22:09,160 --> 00:22:10,880 and I got lucky... 381 00:22:11,200 --> 00:22:14,680 Andrew? Some toast? -Oh, yes please. 382 00:22:14,680 --> 00:22:17,680 Would you like some help? -No, no. Two minutes. 383 00:22:19,200 --> 00:22:22,320 And it turns out your mother was the one who made the recording. 384 00:22:23,040 --> 00:22:24,800 So I tracked her down. 385 00:22:24,800 --> 00:22:28,400 Got yelled at, on the doorstep, came back again. 386 00:22:28,400 --> 00:22:31,280 Pretty classic master-disciple start. 387 00:22:32,120 --> 00:22:34,160 It turns itself off in a bit. 388 00:22:34,440 --> 00:22:36,720 Does no one want to disconnect it? 389 00:22:36,720 --> 00:22:38,320 She doesn't care. 390 00:22:39,600 --> 00:22:42,080 So Laxmi called you. 391 00:22:42,480 --> 00:22:44,360 That's strange. They’re... 392 00:22:44,960 --> 00:22:47,480 What? -Nothing. 393 00:22:49,040 --> 00:22:51,040 She went for a walk two days ago. 394 00:22:51,080 --> 00:22:54,080 Oh, good. I've been telling her. Although now- 395 00:22:54,080 --> 00:22:58,440 At five in the morning, in her best saree, thinking she had a recording. 396 00:22:58,760 --> 00:23:00,080 Please! 397 00:23:01,560 --> 00:23:03,440 They’re what? 398 00:23:04,640 --> 00:23:08,680 I think she and Laxmi might be fighting because Laxmi called you. 399 00:23:17,880 --> 00:23:19,760 How... how long are you staying? 400 00:23:19,760 --> 00:23:23,080 Three hours, unless I am a bad student. 401 00:23:25,440 --> 00:23:29,240 Miku, close your door if you like. We will be practicing. 402 00:24:59,520 --> 00:25:00,960 What the... 403 00:25:19,320 --> 00:25:21,040 I wish you two hadn’t met. 404 00:25:21,040 --> 00:25:24,720 Or if you did, that you hated each other. Or settled somewhere else. 405 00:25:24,720 --> 00:25:26,480 Anything but this. 406 00:25:30,040 --> 00:25:31,760 You caught me off guard. -It's fine. 407 00:25:31,760 --> 00:25:34,720 I was really hoping to take her to a few concerts this year. 408 00:25:34,720 --> 00:25:36,200 Rashid Khan, maybe. 409 00:25:36,200 --> 00:25:40,280 What's changed? -Well, If you’re thinking about a care home. 410 00:25:40,280 --> 00:25:41,800 Nothing's final. 411 00:25:41,800 --> 00:25:43,880 And even if she's there, we can always take her out. 412 00:25:43,880 --> 00:25:45,240 That sounds pretty final. 413 00:25:45,240 --> 00:25:48,040 Andy, I keep telling you and I keep forgetting. 414 00:25:48,040 --> 00:25:49,960 Here, this is for Karen. 415 00:25:51,200 --> 00:25:54,920 Sorry. This is probably inappropriate. 416 00:25:58,520 --> 00:26:01,440 I'll see you soon. -Yeah, okay. 417 00:26:06,200 --> 00:26:07,600 He's a good boy. 418 00:26:07,600 --> 00:26:09,320 Who's Ashwin Raina? 419 00:26:21,040 --> 00:26:22,440 Is this why you came? 420 00:26:22,440 --> 00:26:23,920 I came because you set the house on fire. 421 00:26:23,920 --> 00:26:24,600 Liar! 422 00:26:24,600 --> 00:26:26,960 Oh, really? Have you ever known me to come rushing back home, Ma? 423 00:26:26,960 --> 00:26:30,040 You came rushing back because you're almost out of money. 424 00:26:30,040 --> 00:26:31,400 You think I don't know? 425 00:26:31,400 --> 00:26:33,080 You think I don't keep a tab on the joint account? 426 00:26:33,080 --> 00:26:34,600 I still wouldn't have come here, would I? 427 00:26:34,600 --> 00:26:37,000 Why would you? Your father isn't here anymore. 428 00:26:37,000 --> 00:26:38,880 For years, I said, get a job. 429 00:26:38,880 --> 00:26:39,920 Not a doctorate. 430 00:26:39,920 --> 00:26:42,400 Don’t get a doctorate just because your father had one. 431 00:26:42,400 --> 00:26:44,240 Who is Ashwin Raina? 432 00:26:45,040 --> 00:26:46,600 Ashwin Raina is somebody I trust. 433 00:26:46,600 --> 00:26:48,440 Who is this man? Is he a lawyer? -No. 434 00:26:48,440 --> 00:26:49,880 How do I get in touch with him? 435 00:26:51,000 --> 00:26:52,360 How do I get in touch with him? 436 00:26:52,360 --> 00:26:55,520 If something happens to me, he will know. 437 00:26:55,520 --> 00:26:57,800 ****! What? He’ll just feel it? 438 00:26:57,800 --> 00:26:58,960 He’ll just... 439 00:27:00,720 --> 00:27:02,320 How do I even know he’s real? 440 00:27:03,240 --> 00:27:04,520 Oh, that's not fair. 441 00:27:04,520 --> 00:27:06,240 Oh, yeah, this is not fair. -No. It's not. 442 00:27:06,240 --> 00:27:08,480 Ana, you and I have hated each other for years. 443 00:27:08,480 --> 00:27:08,960 Hated? 444 00:27:08,960 --> 00:27:10,800 That's okay. That's understandable because, 445 00:27:10,800 --> 00:27:11,880 you know, we did those things. 446 00:27:11,880 --> 00:27:12,600 What things? 447 00:27:12,600 --> 00:27:13,520 Whatever. 448 00:27:13,520 --> 00:27:16,000 But to say that he's not real. 449 00:27:16,000 --> 00:27:17,680 Ma, if I need to mortgage the house, I need to- 450 00:27:17,680 --> 00:27:19,720 It's not your house to mortgage! 451 00:27:19,720 --> 00:27:21,360 Yes, but whose house is it? 452 00:27:21,640 --> 00:27:22,280 Ma! 453 00:27:22,880 --> 00:27:23,560 Ma! 454 00:27:24,920 --> 00:27:26,920 The ****! 455 00:28:04,320 --> 00:28:06,080 ****! 456 00:28:16,600 --> 00:28:17,680 ****! 457 00:28:22,040 --> 00:28:23,960 Why won't you turn the video on? 458 00:28:27,640 --> 00:28:29,160 Where are you? -Common. 459 00:28:29,160 --> 00:28:30,520 I wanted to see how you were. 460 00:28:30,520 --> 00:28:32,400 Well, we're not supposed to call each other, remember? 461 00:28:32,400 --> 00:28:34,760 We're not supposed to call each other 462 00:28:34,760 --> 00:28:37,960 when our partners are in Central America on field surveys. 463 00:28:37,960 --> 00:28:39,360 We're not to be needy. 464 00:28:39,360 --> 00:28:41,760 I didn’t think Iā€˜d feel like this. 465 00:28:42,520 --> 00:28:43,720 I miss you. 466 00:28:44,160 --> 00:28:45,560 We're not... 467 00:28:46,040 --> 00:28:48,400 ..we're not good on the phone. 468 00:28:51,280 --> 00:28:53,400 If you were here, I’d know what to do. 469 00:28:53,400 --> 00:28:56,160 What would you do, Richard? -Nothing. 470 00:28:57,160 --> 00:29:00,600 I'm sorry, this isn't very helpful. It just... 471 00:29:01,960 --> 00:29:03,120 What? 472 00:29:03,120 --> 00:29:05,040 Did you hear from Bruno in Basel? 473 00:29:05,200 --> 00:29:08,240 No. **** knows when that happens. If- 474 00:29:08,680 --> 00:29:10,840 How long before she needs to go into a home? 475 00:29:11,760 --> 00:29:13,320 She doesn't need to go in yet. 476 00:29:13,840 --> 00:29:15,760 But then she needs someone here full time 477 00:29:15,760 --> 00:29:17,600 and guess what that costs? 478 00:29:18,080 --> 00:29:18,880 Sell the house. 479 00:29:18,880 --> 00:29:21,200 The house has been willed to someone else. 480 00:29:22,120 --> 00:29:23,160 What? 481 00:29:23,160 --> 00:29:24,880 Yeah. She's left the house to someone else. 482 00:29:25,040 --> 00:29:25,800 In her will. 483 00:29:25,800 --> 00:29:26,400 Who? 484 00:29:26,400 --> 00:29:28,360 I don’t ******* know. It’s not me. 485 00:29:30,960 --> 00:29:32,600 I can be there in two hours. 486 00:29:32,600 --> 00:29:34,000 No. 487 00:29:34,840 --> 00:29:39,160 I know you think I didn't let you in the house because I didn't want you to meet her. 488 00:29:40,200 --> 00:29:42,920 But I didn't let you in the house because I don't want you 489 00:29:42,920 --> 00:29:45,320 to see the two of us together. 490 00:29:46,680 --> 00:29:48,760 She doesn't get to contaminate you. 491 00:29:49,840 --> 00:29:52,440 She got everything else. 492 00:31:50,320 --> 00:31:51,120 Ma? 493 00:31:52,000 --> 00:31:53,320 What are you doing? 494 00:31:53,320 --> 00:31:55,080 She steals, you know. 495 00:31:55,760 --> 00:31:56,920 Everything in place? 496 00:31:57,520 --> 00:31:59,320 Yeah. For now, yes. 497 00:31:59,560 --> 00:32:00,960 Drink this. 498 00:32:08,480 --> 00:32:10,000 Thank you. 499 00:32:10,560 --> 00:32:12,000 Going to bed? 500 00:32:14,920 --> 00:32:16,000 Tea at four? 501 00:32:16,800 --> 00:32:18,720 Tea at four. 502 00:32:24,360 --> 00:32:26,680 Mrs. N. -Is Chechi... 503 00:32:32,320 --> 00:32:33,280 Laxmi. 504 00:32:34,440 --> 00:32:35,800 What happened? 505 00:32:46,120 --> 00:32:48,120 What happened? 506 00:32:50,320 --> 00:32:51,760 Come. 507 00:33:05,280 --> 00:33:07,000 I’ll come by the shop. Yeah. Yeah. 508 00:33:07,000 --> 00:33:08,080 Cool, thanks. 509 00:33:08,120 --> 00:33:09,240 Hey. -Hey. 510 00:33:10,480 --> 00:33:11,560 What are you doing? 511 00:33:11,560 --> 00:33:14,480 They want to start some kind of grocery delivery for the street. 512 00:33:14,680 --> 00:33:18,240 We compile a list, pick up everything and drop it off on doorsteps. 513 00:33:18,240 --> 00:33:19,120 I hadn’t thought of that. 514 00:33:19,240 --> 00:33:20,120 You in? 515 00:33:20,280 --> 00:33:22,440 Unless you don’t want to leave Aunty by herself? 516 00:33:23,800 --> 00:33:24,920 Just the street? -Yes. 517 00:33:25,600 --> 00:33:26,440 Sure. 518 00:33:26,840 --> 00:33:27,800 Where do we get started? 519 00:33:27,800 --> 00:33:29,040 Raina will sort us out. 520 00:33:29,240 --> 00:33:31,240 Who? -Ashwin Raina? 521 00:33:32,160 --> 00:33:33,960 Runs the corner store? 522 00:33:35,560 --> 00:33:36,840 What? 523 00:33:36,840 --> 00:33:37,840 Nothing. 524 00:33:38,040 --> 00:33:40,120 You okay? -Yeah, sorry. 525 00:33:40,920 --> 00:33:43,440 Let me know when you want to make the delivery runs. 526 00:33:43,560 --> 00:33:44,440 Cool. -Bye. 527 00:33:44,720 --> 00:33:45,680 Bye. 528 00:33:48,280 --> 00:33:49,440 Are you okay? 529 00:33:53,520 --> 00:33:57,200 The Nursing and Midwifery Council, they are... 530 00:33:57,200 --> 00:33:59,560 ..they are asking people, retired people, 531 00:33:59,560 --> 00:34:02,160 if we are interested in going back to work. 532 00:34:02,160 --> 00:34:04,160 Wow. Because of...? 533 00:34:06,200 --> 00:34:08,480 They’re expecting a mess, Miku. 534 00:34:08,760 --> 00:34:10,480 And you're going? 535 00:34:11,320 --> 00:34:13,040 Kaavi wont let me. 536 00:34:13,040 --> 00:34:14,640 Well, she's worried about her mother. 537 00:34:14,640 --> 00:34:17,080 She doesn't know her mother. -Oh, hey. 538 00:34:17,080 --> 00:34:18,320 I would rather die. 539 00:34:20,040 --> 00:34:23,800 You ask Sadhana. I belong to the NHS. 540 00:34:24,080 --> 00:34:27,160 I don't like to let my people down. And I can help. 541 00:34:27,800 --> 00:34:29,360 I’m sorry. 542 00:34:32,600 --> 00:34:34,200 How's your neck? 543 00:34:34,200 --> 00:34:35,480 Better. 544 00:34:41,120 --> 00:34:43,080 She was calm today. 545 00:34:44,120 --> 00:34:45,400 Too calm. 546 00:34:46,920 --> 00:34:49,520 Have you been giving her regular glasses of water? 547 00:34:50,720 --> 00:34:52,600 With a little something? 548 00:34:54,600 --> 00:34:55,880 She's your mother, 549 00:34:55,880 --> 00:34:58,760 but I will beat you within an inch of your life. 550 00:34:59,160 --> 00:35:02,520 Only for emergencies, Miku. Clear? 551 00:35:02,840 --> 00:35:04,040 Clear. 552 00:35:16,040 --> 00:35:17,240 Hey, -Hi. 553 00:35:17,440 --> 00:35:18,320 Would you like to...? 554 00:35:18,320 --> 00:35:19,640 Oh, no. I’m just... 555 00:35:32,240 --> 00:35:33,960 Forty five p. 556 00:35:38,760 --> 00:35:40,240 Excuse me? 557 00:35:41,240 --> 00:35:42,760 Card. 558 00:35:48,360 --> 00:35:51,840 If she's up, I'm up. If she sleeps through, I'm still up. 559 00:35:51,840 --> 00:35:55,560 Oh, and there's a smoke detector that just has a mind of its own. 560 00:35:55,920 --> 00:35:57,360 How apt is that? 561 00:35:57,360 --> 00:35:59,040 You need to get her out of there. 562 00:35:59,040 --> 00:36:01,440 That can't happen at the moment. 563 00:36:01,840 --> 00:36:03,920 You need to get out of there. 564 00:36:06,000 --> 00:36:08,720 I just- I can't, I can't leave her like this. 565 00:36:12,040 --> 00:36:13,480 You're not equipped. 566 00:36:13,760 --> 00:36:16,600 No one is, but you're really not equipped. 567 00:36:16,600 --> 00:36:20,560 Man, I thought I was dating my dad, but I am actually dating my mom. 568 00:36:21,320 --> 00:36:23,080 Thank you so much. 569 00:36:24,720 --> 00:36:26,800 I'm trying to tell you things I think you can't see. 570 00:36:27,160 --> 00:36:28,640 It's like quicksand. I've been there. 571 00:36:28,640 --> 00:36:30,200 Oh, really? When? 572 00:36:30,200 --> 00:36:33,280 You think you’re the only person who’s looked after someone who's terminally ill. 573 00:36:33,280 --> 00:36:36,000 She's not- she's not terminally ill. 574 00:36:36,000 --> 00:36:37,280 Yes, she is. 575 00:36:37,840 --> 00:36:40,000 She's going to wither and die. 576 00:36:40,000 --> 00:36:42,080 It might take months. It might be years. 577 00:36:42,080 --> 00:36:45,400 But if you're not careful, she's going to take you with her. 578 00:36:46,000 --> 00:36:47,440 I can't leave her like this. 579 00:36:47,440 --> 00:36:48,720 Put her into a care home. 580 00:36:48,720 --> 00:36:50,840 No, you just- you don't understand, do you? 581 00:36:50,840 --> 00:36:52,760 All you've done is moaned about her. 582 00:36:52,760 --> 00:36:55,720 Have you taken a single concrete step towards anything? 583 00:36:55,720 --> 00:36:56,760 **** you. 584 00:36:56,760 --> 00:36:57,920 You don't have money, 585 00:36:58,280 --> 00:37:00,080 there's a job in Basel. 586 00:37:00,600 --> 00:37:02,360 You don't want to leave her, 587 00:37:02,640 --> 00:37:04,080 find money elsewhere. 588 00:37:04,080 --> 00:37:05,440 Can't do that? Sell the house. 589 00:37:05,440 --> 00:37:08,560 Can't do that? Find the man she's left it to 590 00:37:08,560 --> 00:37:09,960 and talk to him. 591 00:37:10,520 --> 00:37:12,400 Do something. 592 00:37:12,400 --> 00:37:14,360 And fix that smoke detector! 593 00:37:14,360 --> 00:37:16,080 Can't be that difficult. 594 00:37:22,760 --> 00:37:24,200 Hey. -Hi. 595 00:37:24,520 --> 00:37:27,040 Do you know someone who can help me with something electrical? 596 00:37:27,040 --> 00:37:29,640 Electrical? -And slightly illegal. 597 00:37:31,840 --> 00:37:33,800 But you knew that. -I was hoping not. 598 00:37:34,200 --> 00:37:35,840 You're taking a problem to him. 599 00:37:36,080 --> 00:37:37,760 He's now your best friend. 600 00:37:38,240 --> 00:37:39,040 Thanks. 601 00:37:39,040 --> 00:37:40,160 Hey Ana. -Yeah? 602 00:37:40,520 --> 00:37:42,920 Your English is much better than mine, I know. But, 603 00:37:43,360 --> 00:37:46,760 I'm pretty sure there's no such thing as slightly illegal. 604 00:37:51,160 --> 00:37:53,840 There's a smoke detector, driving me mad. 605 00:37:55,880 --> 00:37:57,560 So you're staying. 606 00:37:57,880 --> 00:37:59,320 Give me a second. 607 00:38:03,840 --> 00:38:08,360 We have to find out if the smoke detectors are battery or electrical. 608 00:38:12,280 --> 00:38:15,600 I’m sorry, I couldn't be there for Meera Aunty. 609 00:38:16,640 --> 00:38:20,080 I sat beside her bed for months, wanting to pull the plug. 610 00:38:21,240 --> 00:38:22,800 Couldn't do it. 611 00:38:24,120 --> 00:38:26,040 And the lesson is, Anamika? 612 00:38:27,600 --> 00:38:30,360 You didn't know if it was battery or electrical? 613 00:38:32,320 --> 00:38:33,840 Men are weak. 614 00:38:34,160 --> 00:38:36,560 And don't listen to old people. 615 00:38:37,120 --> 00:38:38,800 We know nothing. 616 00:38:42,360 --> 00:38:44,760 She liked you. 617 00:38:49,560 --> 00:38:52,200 This one here? -Uh-huh 618 00:38:57,400 --> 00:39:00,120 But it's not a Saturday. 619 00:39:03,320 --> 00:39:05,680 The ice made my finger feel funny. 620 00:39:05,680 --> 00:39:09,680 You said it was frost-bite and that it was going to fall off. 621 00:39:09,680 --> 00:39:13,280 I almost missed your grin because you had the big beard. 622 00:39:19,800 --> 00:39:21,360 Hungry. 623 00:39:23,680 --> 00:39:26,680 Laxmi told me to ask about the NHS. 624 00:39:27,280 --> 00:39:28,080 What? 625 00:39:28,680 --> 00:39:30,280 She must really like you. 626 00:39:30,840 --> 00:39:32,200 Yeah, she does. 627 00:39:32,680 --> 00:39:34,880 Do you even know where she's from? 628 00:39:35,400 --> 00:39:37,440 What? India? The street? 629 00:39:37,720 --> 00:39:40,360 Yeah. Kerala? -No. 630 00:39:40,360 --> 00:39:43,040 She's from a small village in Kerala. 631 00:39:43,040 --> 00:39:45,040 It's called Pala. 632 00:39:45,360 --> 00:39:47,080 So she studied to be a nurse. 633 00:39:47,080 --> 00:39:49,640 A man married her and took her to England. 634 00:39:50,240 --> 00:39:51,880 New job, new life. 635 00:39:52,080 --> 00:39:54,920 Aadesh Uncle? -No, not him. 636 00:39:55,120 --> 00:39:56,840 I don't know his name, but he- 637 00:39:56,840 --> 00:39:59,080 he was gone in a few months. 638 00:39:59,080 --> 00:40:00,160 He did it for dowry? 639 00:40:00,160 --> 00:40:01,600 No. 640 00:40:01,600 --> 00:40:04,080 He sold her to an Indian family here. 641 00:40:04,200 --> 00:40:07,040 They took her passport and she didn't speak any English. 642 00:40:07,040 --> 00:40:08,080 One second- 643 00:40:08,080 --> 00:40:09,800 She started off as a nurse. 644 00:40:09,800 --> 00:40:13,880 Yeah, they needed a 24-hour nurse for a elderly couple. 645 00:40:15,280 --> 00:40:17,440 Small requests at first. 646 00:40:17,920 --> 00:40:20,880 Walk the dog, do a little shopping. 647 00:40:23,760 --> 00:40:27,040 You should ask her to show you the burn marks sometime. 648 00:40:28,640 --> 00:40:31,640 In the end, she hadn'tstepped out of the house for four months, 649 00:40:31,640 --> 00:40:33,320 wasn't allowed. 650 00:40:33,880 --> 00:40:37,520 Then there was this party, about eighty to hundred people in the house. 651 00:40:38,240 --> 00:40:41,280 She waited till about ten thirty in the night, 652 00:40:41,400 --> 00:40:45,160 then just walked out the door. And walked straight to a police station. 653 00:40:45,920 --> 00:40:47,240 Nange peyer. 654 00:40:47,720 --> 00:40:48,320 What? 655 00:40:48,320 --> 00:40:50,320 Barefoot, in the clothes she was wearing. 656 00:40:51,000 --> 00:40:53,400 And she didn't speak a word of English. 657 00:40:53,600 --> 00:40:55,920 You know the NHS for her isn't something 658 00:40:55,920 --> 00:40:58,520 you can stick on the side of a bus to win a vote. 659 00:40:58,920 --> 00:41:00,320 It saved her life. 660 00:41:00,680 --> 00:41:02,680 It saved her life. 661 00:41:05,040 --> 00:41:08,120 So now she feels she's letting them down. 662 00:41:08,320 --> 00:41:10,480 Well, that's just not true, is it? 663 00:41:11,040 --> 00:41:12,320 How would you know? 664 00:41:12,920 --> 00:41:15,840 What she feels? How she feels? 665 00:41:16,240 --> 00:41:17,720 I don't. 666 00:41:17,960 --> 00:41:20,080 But it happened thirty years ago. 667 00:41:20,080 --> 00:41:23,000 And the two of you hang on to your stories like they happened yesterday. 668 00:41:24,320 --> 00:41:25,920 You let me down. 669 00:41:27,040 --> 00:41:28,960 You let me down every single day 670 00:41:28,960 --> 00:41:31,120 since the day you were born, you let me down. 671 00:41:31,120 --> 00:41:32,280 And you never let me down? 672 00:41:32,280 --> 00:41:33,200 I let you down? 673 00:41:33,200 --> 00:41:34,760 Do you want to discuss pets now? 674 00:41:34,760 --> 00:41:37,280 Yeah, but you started much earlier. -How? 675 00:41:37,280 --> 00:41:39,240 Because it was you and your father. 676 00:41:39,240 --> 00:41:40,800 The two of you had each other. 677 00:41:40,800 --> 00:41:42,920 You didn't need me. He hadn't needed me for years. 678 00:41:42,920 --> 00:41:44,600 Yeah, your marriage is not my fault. 679 00:41:44,600 --> 00:41:47,520 You meet a student backpacking through India, this is what happens. 680 00:41:47,520 --> 00:41:50,680 I should never have married him and I should never have come here. 681 00:41:50,680 --> 00:41:52,560 I should never have had you. 682 00:41:54,640 --> 00:41:58,000 Even when you were small, I mean, just 10 or 11 years old. 683 00:41:58,000 --> 00:41:59,960 The two of you picking on me? 684 00:41:59,960 --> 00:42:03,720 Maybe you should have walked, barefoot, when you couldn't speak the language. 685 00:42:04,000 --> 00:42:06,200 Don’t say anything about Laxmi. I’ll slap you! 686 00:42:06,200 --> 00:42:07,960 Oh, it’s not like you never hit. 687 00:42:09,440 --> 00:42:12,560 Yeah, in this country, I had to learn how to hit without leaving a mark. 688 00:42:12,560 --> 00:42:15,080 Oh, what a ******* sacrifice. 689 00:42:16,960 --> 00:42:19,160 You stole his watch. 690 00:42:20,520 --> 00:42:23,520 I saw you, the day he died, you stole his watch. 691 00:42:23,760 --> 00:42:26,000 Wanted something to remember him by. 692 00:42:26,000 --> 00:42:27,840 I didn't have to steal anything. 693 00:42:28,120 --> 00:42:30,720 I had a reminder right under my nose, you. 694 00:42:30,720 --> 00:42:32,880 Every ******* day. 695 00:42:36,000 --> 00:42:37,880 Go to bed, Ma. 696 00:42:40,000 --> 00:42:42,240 I'll go to the garden. 697 00:43:13,520 --> 00:43:15,280 ************! 698 00:43:24,960 --> 00:43:26,960 What the hell? 699 00:43:28,120 --> 00:43:29,640 I like him. 700 00:43:29,640 --> 00:43:31,560 Roz khana deti hoon. -You what? 701 00:43:31,960 --> 00:43:33,680 I feed him every day. 702 00:43:33,680 --> 00:43:35,160 Is he like a pet? 703 00:43:35,760 --> 00:43:36,640 No. 704 00:43:37,480 --> 00:43:39,480 Oh, you ******* ghoul. 705 00:43:41,240 --> 00:43:42,640 What happened to your hand? 706 00:43:42,640 --> 00:43:44,640 Oh, it's just a cut. -Show me. 707 00:43:44,640 --> 00:43:45,600 No Ma, it's fine, it's nothing. 708 00:43:45,600 --> 00:43:47,200 Oh, no, no. That doesn't look good. 709 00:43:47,480 --> 00:43:49,200 Come inside, let me take a look. 710 00:43:50,080 --> 00:43:51,640 Come, let me see. 711 00:43:54,840 --> 00:43:55,920 Miku. 712 00:44:03,240 --> 00:44:04,400 I'll get it, Ma. 713 00:44:04,400 --> 00:44:06,560 Sorry. -That's okay. 714 00:44:16,920 --> 00:44:18,360 Ma. 715 00:44:19,600 --> 00:44:22,320 Do you remember making me eat a cigarette once? 716 00:44:23,160 --> 00:44:26,040 No, that never happened. 717 00:44:39,800 --> 00:44:42,000 Where's my remote? 718 00:44:46,720 --> 00:44:48,880 What happened to your finger? 719 00:44:48,880 --> 00:44:51,560 Nothing. Why don't you go to bed? 720 00:44:52,320 --> 00:44:54,600 I’ll watch a little TV. 721 00:45:00,120 --> 00:45:01,520 ā€˜night, Ma. 722 00:45:38,720 --> 00:45:40,160 Special, for Laxmi. 723 00:45:40,400 --> 00:45:41,040 Alright. 724 00:45:44,680 --> 00:45:46,360 To mask or not to mask? 725 00:45:46,360 --> 00:45:48,840 Gosh, they are bit claustrophobic, aren't they? 726 00:45:53,120 --> 00:45:56,000 You know, I'd have said, in school, 727 00:45:56,000 --> 00:45:58,800 that the last person to marry Indian and quit work was you. 728 00:46:00,080 --> 00:46:02,120 Don't take it the wrong way. 729 00:46:04,000 --> 00:46:08,320 Solidity is underrated. 730 00:46:09,280 --> 00:46:10,760 Jai saved my life. 731 00:46:10,760 --> 00:46:11,960 Hello, Tilly! 732 00:46:11,960 --> 00:46:13,240 Hello, Ana! 733 00:46:13,240 --> 00:46:14,240 Hello, ladies! 734 00:46:14,240 --> 00:46:15,960 Oh, my God. Another one. 735 00:46:15,960 --> 00:46:17,200 A bullhorn? 736 00:46:17,200 --> 00:46:18,920 Room service. -Okay. 737 00:46:18,920 --> 00:46:20,960 I don't know why I have a megaphone. 738 00:46:20,960 --> 00:46:22,680 He has two. Why? 739 00:46:22,680 --> 00:46:26,080 That, I don't know. But, sometimes, we relay messages to each other. 740 00:46:26,080 --> 00:46:27,560 Like what? 741 00:46:27,960 --> 00:46:29,720 Pretty girls are coming! 742 00:46:30,840 --> 00:46:32,720 Well, these two are yours. 743 00:46:32,720 --> 00:46:34,280 Do you want me to bring them in? 744 00:46:34,280 --> 00:46:37,880 Are you mad? This is the most fun I've had in ages. 745 00:46:38,720 --> 00:46:40,920 Right now, I would welcome a heart attack. 746 00:46:40,920 --> 00:46:42,760 Can you talk? No bullshit. 747 00:46:42,760 --> 00:46:44,880 Ask. I'll answer if I can. 748 00:46:45,120 --> 00:46:46,840 Did she wander, before? 749 00:46:46,960 --> 00:46:47,800 Well, 750 00:46:48,160 --> 00:46:49,400 Hey Bobby! 751 00:46:49,680 --> 00:46:51,360 Hurry up, she has other houses. 752 00:46:55,360 --> 00:46:56,640 Before you came? 753 00:46:57,280 --> 00:46:58,880 Not that I know. 754 00:47:01,240 --> 00:47:03,240 It's not your fault, Ana. 755 00:47:05,080 --> 00:47:06,680 Old age is a curse. 756 00:47:07,160 --> 00:47:09,560 You sleep, like I do. 757 00:47:09,960 --> 00:47:12,040 Or we don't, like Bobby. 758 00:47:12,640 --> 00:47:14,720 But still we're doing the same thing, huh, 759 00:47:15,120 --> 00:47:17,600 waiting, watching. 760 00:47:18,400 --> 00:47:20,320 What are you waiting for? 761 00:47:20,840 --> 00:47:23,920 I will let you know when we find out. 762 00:47:25,120 --> 00:47:26,360 How are you? 763 00:47:26,360 --> 00:47:30,640 Well, I came home, after years, and now my mother wanders. 764 00:47:30,640 --> 00:47:33,280 Well, at least she has someone to bring her back then. 765 00:47:35,040 --> 00:47:37,480 These are strange times, Anamika. 766 00:47:38,560 --> 00:47:41,560 All this...lockdown and fear, 767 00:47:42,320 --> 00:47:43,720 I don't know sometimes, 768 00:47:44,560 --> 00:47:46,160 I feel powerless. 769 00:47:46,280 --> 00:47:48,120 It's going to be okay. 770 00:47:49,920 --> 00:47:51,840 We should be giving you hope. 771 00:47:53,720 --> 00:47:54,680 Thanks for this. 772 00:47:54,680 --> 00:47:57,000 And hey, come back, we have a beer. 773 00:47:58,200 --> 00:48:00,680 Right here. -Right here. 774 00:48:05,040 --> 00:48:07,200 Oh, goodness. -It's hot. 775 00:48:09,400 --> 00:48:11,840 I know what you mean about solidity, you know. 776 00:48:11,840 --> 00:48:16,800 My- Richard taught me how to cycle when I was twenty-eight. 777 00:48:17,160 --> 00:48:18,400 Randomly? 778 00:48:18,520 --> 00:48:19,880 Or was it long-held dream? 779 00:48:19,880 --> 00:48:22,280 No, no. Completely randomly, 780 00:48:22,280 --> 00:48:26,560 on a Sunday in a Decathlon populated by at least 70 screaming kids. 781 00:48:26,560 --> 00:48:28,720 Ooh, that's a tough crowd. 782 00:48:28,720 --> 00:48:32,840 He said, I can't believe no one taught you how to cycle. 783 00:48:32,840 --> 00:48:37,240 And then he did it, with patience and humor and grace. 784 00:48:37,240 --> 00:48:40,120 I never, I never thought that would be a thing. 785 00:48:40,640 --> 00:48:46,240 You know, a memory that would help me get through things. 786 00:48:46,240 --> 00:48:49,360 Someone teaching me how to cycle. 787 00:48:50,960 --> 00:48:53,560 Jai’s been working from home for a week. 788 00:48:53,560 --> 00:48:54,680 Him. 789 00:48:54,680 --> 00:48:57,160 School's shut, so the kid. 790 00:48:57,160 --> 00:48:58,920 The in-laws. 791 00:48:59,280 --> 00:49:00,200 Sounds crowded. 792 00:49:00,680 --> 00:49:03,560 I scream into a pillow every day. 793 00:49:04,240 --> 00:49:06,320 When it gets really bad, 794 00:49:06,320 --> 00:49:07,680 I draw. 795 00:49:07,960 --> 00:49:09,400 You draw? 796 00:49:09,720 --> 00:49:11,760 Someone suggested it. 797 00:49:11,760 --> 00:49:14,000 As... therapy. 798 00:49:15,520 --> 00:49:17,560 I had a moment with Sam. 799 00:49:18,440 --> 00:49:19,440 I... 800 00:49:21,360 --> 00:49:23,040 I didn't like him much. 801 00:49:23,720 --> 00:49:25,720 After you delivered? -Yeah. 802 00:49:27,400 --> 00:49:30,160 It dragged out for a bit. 803 00:49:30,160 --> 00:49:32,800 I didn't dislike him ever, but 804 00:49:33,080 --> 00:49:36,440 he took every second I had. 805 00:49:37,360 --> 00:49:39,840 I resented that. 806 00:49:39,920 --> 00:49:43,520 Then one day, we did a drawing together. 807 00:49:45,360 --> 00:49:47,640 Things were a little better. 808 00:49:49,280 --> 00:49:52,080 I think my mother still has postpartum depression. 809 00:49:54,920 --> 00:49:57,080 You think I'm joking? 810 00:50:00,480 --> 00:50:02,080 How many you got left? 811 00:50:02,680 --> 00:50:04,160 Three on Wiseton. 812 00:50:05,400 --> 00:50:07,920 See you later. -See you later. 813 00:50:08,680 --> 00:50:11,360 Mrs. N, why can't I get through to your phone? 814 00:50:11,360 --> 00:50:12,680 I broke my phone. 815 00:50:12,680 --> 00:50:13,960 Oh, I'm sorry. 816 00:50:13,960 --> 00:50:17,040 No, I broke my phone. 817 00:50:17,040 --> 00:50:18,240 Why? 818 00:50:18,240 --> 00:50:20,080 If Kaavi wants me to stay in the house, 819 00:50:20,080 --> 00:50:21,680 then why do I need a phone? 820 00:50:22,200 --> 00:50:23,760 I'm here, no? 821 00:50:24,920 --> 00:50:27,760 Older people are damn stupid, Miku. 822 00:50:27,760 --> 00:50:29,800 When will you learn? 823 00:50:30,640 --> 00:50:31,880 Who’s Ashwin Raina? 824 00:50:32,120 --> 00:50:33,280 Owns a corner shop. 825 00:50:33,280 --> 00:50:35,120 I know. Who is he? 826 00:50:35,120 --> 00:50:36,240 Friend of your mother’s. 827 00:50:36,240 --> 00:50:38,120 What kind of friend? 828 00:50:38,120 --> 00:50:38,720 Friend-friend. -You didn't think to tell me. 829 00:50:38,720 --> 00:50:40,400 Friend-friend. -You didn't think to tell me. 830 00:50:40,400 --> 00:50:43,240 Why? Is it any of your business? 831 00:50:43,400 --> 00:50:44,960 Oh, yes! 832 00:50:45,240 --> 00:50:47,920 It's between her and him. No one else. 833 00:50:48,360 --> 00:50:50,040 She's been unwell for three years. 834 00:50:50,040 --> 00:50:53,840 She said no, she could manage. When she couldn't, I called you. 835 00:50:53,840 --> 00:50:56,160 She's not in her... She's not herself. 836 00:50:56,160 --> 00:50:57,920 It doesn't matter. 837 00:50:58,360 --> 00:51:01,320 Did I ever tell her what you were doing? 838 00:51:04,280 --> 00:51:05,400 The cutting? -No. 839 00:51:05,400 --> 00:51:07,640 That's for you to keep, Miku. 840 00:51:07,640 --> 00:51:10,240 You should be allowed to keep things to yourself. 841 00:51:11,400 --> 00:51:15,320 I did tell her that you were forging her signature on the school reports, 842 00:51:15,320 --> 00:51:17,280 and you were very good. 843 00:51:18,000 --> 00:51:19,120 She's okay? 844 00:51:19,760 --> 00:51:20,840 Yeah. 845 00:51:21,160 --> 00:51:23,080 Not too calm? -No. 846 00:51:26,040 --> 00:51:27,960 Have you spoken to him? 847 00:51:28,080 --> 00:51:29,840 Maybe you should- 848 00:51:30,760 --> 00:51:32,480 Who put me in charge? 849 00:51:34,000 --> 00:51:36,040 Does he make her happy? 850 00:51:38,200 --> 00:51:40,400 Oh, he told me to give you these. 851 00:51:44,280 --> 00:51:46,200 Make them last. 852 00:51:46,200 --> 00:51:48,280 I will. -Right. 853 00:51:51,280 --> 00:51:52,280 Thank you. 854 00:51:52,360 --> 00:51:55,880 Listen, if you need me, just come and get me. 855 00:51:56,520 --> 00:51:58,360 I'm going mad in the house. 856 00:51:58,760 --> 00:52:00,480 Thanks, Mrs. N. 857 00:52:14,720 --> 00:52:15,960 How is she? 858 00:52:17,520 --> 00:52:19,040 She's alright. 859 00:52:20,440 --> 00:52:22,120 I haven't seen her for a while. 860 00:52:23,000 --> 00:52:24,880 Why? What's stopping you? 861 00:52:26,800 --> 00:52:28,440 She doesn't want to... 862 00:52:28,440 --> 00:52:31,000 ..doesn't want me to see her like this. 863 00:52:32,200 --> 00:52:34,640 When do you people even talk? 864 00:52:35,080 --> 00:52:37,240 You think just because you’re in the house now, 865 00:52:37,240 --> 00:52:38,520 you know what's happening? 866 00:52:38,520 --> 00:52:41,440 Oh, you mean your house, the one she signed to you? 867 00:52:42,200 --> 00:52:43,520 Is that what you're worried about? 868 00:52:43,520 --> 00:52:45,240 Well, yes, actually. 869 00:52:46,000 --> 00:52:48,800 I'm holding it... For you. 870 00:52:49,800 --> 00:52:52,040 So think of me as as escrow. 871 00:52:56,840 --> 00:52:59,480 I'll sign it over. Happy? 872 00:53:02,880 --> 00:53:04,320 And what will you do? 873 00:53:04,320 --> 00:53:07,120 It's none of your business. -Yes, it is. 874 00:53:07,120 --> 00:53:09,760 I'm the one named in her will. -Well, I’m her daughter. 875 00:53:09,760 --> 00:53:12,240 Is that why someone else is named in her will? 876 00:53:12,640 --> 00:53:15,320 Is that why Bose doesn't know who's starting her car? 877 00:53:15,320 --> 00:53:17,120 This ******* neighbourhood. 878 00:53:17,120 --> 00:53:20,040 Yeah, this ******* neighborhood. 879 00:53:21,640 --> 00:53:23,480 Those are not even your mother’s brand. 880 00:53:23,920 --> 00:53:25,720 They’re not for her. 881 00:53:29,000 --> 00:53:30,880 What is her brand? 882 00:53:32,280 --> 00:53:33,560 Reds. 883 00:53:35,080 --> 00:53:38,160 She said they remind her of your father. 884 00:53:43,360 --> 00:53:44,920 I want to see her. 885 00:53:52,440 --> 00:53:53,760 Excuse me. 886 00:53:58,160 --> 00:54:00,800 Someone saw us together. Bobby called. 887 00:54:01,920 --> 00:54:04,040 I said we were talking about lists. 888 00:54:04,040 --> 00:54:05,600 He didn't believe that. 889 00:54:05,720 --> 00:54:07,240 But that's okay. 890 00:54:07,240 --> 00:54:10,400 You don’t want people to know she left you her house? 891 00:54:16,200 --> 00:54:17,960 She signed the form? 892 00:54:18,080 --> 00:54:20,840 Shouldn't we be signing in the presence of the notary? 893 00:54:21,000 --> 00:54:23,520 Don't worry, it'll hold up. 894 00:54:23,720 --> 00:54:26,360 Mr. Batra is technically still a notary. 895 00:54:27,800 --> 00:54:31,080 I'll sign it before I leave. Then we can get it notarized. 896 00:54:31,840 --> 00:54:34,840 ****. This place is like the Mafia. 897 00:54:44,840 --> 00:54:47,280 I'm not leaving the two of you alone. 898 00:54:57,760 --> 00:54:59,640 Where do you get that? 899 00:55:00,120 --> 00:55:02,080 I mix a blend for her. 900 00:55:05,800 --> 00:55:07,320 You know how to make it? 901 00:55:07,520 --> 00:55:08,480 No. 902 00:55:10,680 --> 00:55:12,880 Your mother drinks very light tea. 903 00:55:13,000 --> 00:55:16,000 Watch when I make it. 904 00:55:29,040 --> 00:55:30,960 How d’you two meet? 905 00:55:32,000 --> 00:55:33,920 My wife introduced us. 906 00:55:33,920 --> 00:55:35,560 Wait. How does that even- 907 00:55:35,560 --> 00:55:37,160 You stopped... 908 00:55:37,360 --> 00:55:39,240 ..Andy from coming? 909 00:55:39,680 --> 00:55:41,040 I didn't stop him from coming. 910 00:55:41,040 --> 00:55:44,640 I just asked him to wait until we figure this out. 911 00:55:44,640 --> 00:55:48,000 There’s- there’s nothing to figure out. 912 00:55:59,400 --> 00:56:00,960 Adaab. 913 00:56:01,520 --> 00:56:02,600 How are you? 914 00:56:02,600 --> 00:56:04,400 I am better now. 915 00:57:15,120 --> 00:57:19,080 Every time it snowed, Ma would go into the garden and stand there. 916 00:57:19,080 --> 00:57:21,440 She never looked so happy. 917 00:57:21,880 --> 00:57:24,920 You said it was because it didn’t snow where she was from. 918 00:58:15,400 --> 00:58:17,200 Your friend, you know... 919 00:58:17,200 --> 00:58:21,760 Yup. She steals. Here, drink this. 920 00:59:03,480 --> 00:59:05,960 Oh, I don't smoke. 921 00:59:08,400 --> 00:59:12,280 I just wanted to say thank you for giving us some time. 922 00:59:12,360 --> 00:59:13,280 Sure. 923 00:59:16,400 --> 00:59:18,720 She will forget who I am one day, 924 00:59:18,720 --> 00:59:20,480 I'll just spill out of her head. 925 00:59:21,960 --> 00:59:24,360 She’ll open her eyes. I... 926 00:59:26,120 --> 00:59:27,920 ..and won’t even know me. 927 00:59:31,440 --> 00:59:33,600 You forgot to sign the form. 928 00:59:34,760 --> 00:59:36,280 I'll sign it. 929 00:59:36,840 --> 00:59:38,480 When it's time. 930 00:59:38,480 --> 00:59:40,720 Next time you'll sign before you enter the house. 931 00:59:41,400 --> 00:59:42,800 We're not going to be friends. 932 00:59:42,800 --> 00:59:43,640 No? 933 00:59:44,920 --> 00:59:47,560 But... we want the same thing. 934 00:59:56,080 --> 00:59:57,920 Where dā€˜you go? 935 01:00:12,040 --> 01:00:13,640 A fox? 936 01:00:15,480 --> 01:00:17,600 Did you call pest control? 937 01:00:17,920 --> 01:00:19,360 It's a pest. 938 01:00:19,720 --> 01:00:20,680 Right. 939 01:00:20,680 --> 01:00:22,280 Tell me you're going to get rid of it. 940 01:00:22,280 --> 01:00:24,480 I put out bread and then I light cigarettes. 941 01:00:24,480 --> 01:00:25,160 -Cigarettes? 942 01:00:25,160 --> 01:00:26,760 Yeah, that's what she does. 943 01:00:27,120 --> 01:00:29,000 I think it's drawn to the smell. 944 01:00:29,800 --> 01:00:31,480 Is this like some 945 01:00:31,480 --> 01:00:34,760 pet you two share? Some kind of therapy? 946 01:00:35,760 --> 01:00:38,120 You can be a real ****** sometimes, you know that. 947 01:00:39,040 --> 01:00:40,320 What does that mean? 948 01:00:41,200 --> 01:00:42,840 Doesn't really translate. 949 01:00:43,160 --> 01:00:44,720 You need to get out of there. 950 01:00:46,640 --> 01:00:49,200 I need to, I need to see it. 951 01:00:49,200 --> 01:00:50,920 See what? 952 01:00:52,880 --> 01:00:54,880 That she recognizes... 953 01:00:55,200 --> 01:00:56,600 ..what happened. 954 01:00:56,600 --> 01:00:58,560 What happened, Ana? 955 01:00:59,560 --> 01:01:01,520 It's not one thing. 956 01:01:02,880 --> 01:01:03,800 No. 957 01:01:04,520 --> 01:01:06,440 She- she made me her enemy. 958 01:01:06,440 --> 01:01:09,080 All parents are enemies. - No, no, not like this. 959 01:01:09,080 --> 01:01:10,520 Like what? 960 01:01:13,080 --> 01:01:14,720 She was unfair. 961 01:01:14,720 --> 01:01:16,720 No, that's not right. She was, 962 01:01:17,440 --> 01:01:20,760 unjust, alright? It was injustice, okay? 963 01:01:22,880 --> 01:01:26,320 I wanted a puppy and she got me a goldfish. 964 01:01:27,520 --> 01:01:28,640 Okay. 965 01:01:28,640 --> 01:01:31,800 Okay, so I didn't want a fish, right? 966 01:01:31,800 --> 01:01:33,040 I wanted a dog. 967 01:01:33,040 --> 01:01:34,520 So? She got you a pet. 968 01:01:34,520 --> 01:01:36,440 Yeah, I know. I'm trying to- 969 01:01:37,040 --> 01:01:38,240 It's complicated. 970 01:01:38,240 --> 01:01:39,640 What do you mean? 971 01:01:40,120 --> 01:01:42,080 After dad died, we were poor. 972 01:01:42,080 --> 01:01:44,840 Dal and crisps, meal after meal. 973 01:01:44,840 --> 01:01:47,480 We couldn't afford a dog, she made that clear. 974 01:01:48,000 --> 01:01:49,920 But why get me the fish then? 975 01:01:49,960 --> 01:01:51,920 Because she wanted you to have a pet. 976 01:01:53,000 --> 01:01:55,760 Okay, forget the ******* fish. 977 01:01:56,360 --> 01:01:58,320 I started smoking when I was 12. 978 01:01:58,320 --> 01:01:59,520 Right? I didn't even smoke, 979 01:01:59,520 --> 01:02:01,400 I just used to light them and let them burn down. 980 01:02:01,400 --> 01:02:03,960 Because the smell reminded me of my father. 981 01:02:04,440 --> 01:02:07,520 She found the packet, under the mattress. 982 01:02:08,000 --> 01:02:09,160 Richard. She- 983 01:02:12,040 --> 01:02:12,880 She hit you? 984 01:02:12,880 --> 01:02:15,280 Oh, no, no, she didn't hit me. Not that time. 985 01:02:15,480 --> 01:02:17,960 She made me eat the cigarette. 986 01:02:21,200 --> 01:02:24,760 Ana. That's awful. 987 01:02:24,760 --> 01:02:26,560 Please come back. 988 01:02:29,240 --> 01:02:30,760 I'm not going anywhere. 989 01:02:30,760 --> 01:02:33,120 Nothing you can do can change the past. 990 01:02:33,760 --> 01:02:36,680 You know, she took that goldfish while it was still alive 991 01:02:36,680 --> 01:02:39,320 and flushed it down the toilet. 992 01:02:39,320 --> 01:02:42,400 She made me watch. To teach me a lesson. 993 01:02:42,840 --> 01:02:44,000 What? 994 01:02:44,000 --> 01:02:47,760 Yeah. Later she tried to say it was... dead. 995 01:02:48,600 --> 01:02:49,520 Ana? 996 01:02:50,520 --> 01:02:51,440 Ma? 997 01:02:56,360 --> 01:02:58,400 What’s wrong with my arm? 998 01:03:01,440 --> 01:03:03,200 Can we, can we sit? 999 01:03:03,200 --> 01:03:05,200 All right, hmm, hang on. Hang on. 1000 01:03:05,920 --> 01:03:07,560 Come here. 1001 01:03:10,800 --> 01:03:12,440 Okay. 1002 01:03:12,840 --> 01:03:14,400 Okay? -Yeah. 1003 01:03:15,080 --> 01:03:18,920 You stay here, and I am going to go get some help, yeah? 1004 01:03:18,920 --> 01:03:22,040 No, no, Don't call a doctor. I won't go to the hospital. 1005 01:03:22,040 --> 01:03:22,960 Ma! 1006 01:03:24,400 --> 01:03:28,280 Okay? Don't need a doctor. I will not go. 1007 01:03:29,480 --> 01:03:31,160 I won't go, I won't go. 1008 01:03:31,320 --> 01:03:33,040 Ma! Listen to me. 1009 01:03:33,040 --> 01:03:35,800 Listen, you *******, I won't go. 1010 01:03:36,240 --> 01:03:37,800 Okay, okay. Ma. 1011 01:03:37,960 --> 01:03:40,400 If you fetch anyone I will slap you. 1012 01:03:40,400 --> 01:03:43,720 Laxmi! I'm going to go get Laxmi, okay? Alright. 1013 01:04:03,480 --> 01:04:06,560 I won't go. I am telling you I won't go anywhere. 1014 01:04:06,560 --> 01:04:08,880 It's hurts a lot. 1015 01:04:09,480 --> 01:04:11,960 I am telling you I won't go anywhere. 1016 01:04:12,440 --> 01:04:14,760 No doctor, she won't go to hospital. Why? 1017 01:04:14,760 --> 01:04:17,440 I'd feel better if there was some alcohol in it. 1018 01:04:17,440 --> 01:04:19,440 I don't think there is any in the house. 1019 01:04:19,440 --> 01:04:21,080 Bedroom, cupboard. 1020 01:04:22,000 --> 01:04:23,120 Listen to me. 1021 01:04:23,240 --> 01:04:24,560 It's dislocated. 1022 01:04:39,040 --> 01:04:40,920 What? 1023 01:04:44,560 --> 01:04:46,280 I won't go to hospital! 1024 01:04:46,600 --> 01:04:47,840 What is she saying? 1025 01:04:47,840 --> 01:04:50,920 She's worried they’ll make her take a needs assessment test. 1026 01:04:50,920 --> 01:04:52,520 You don't speak Hindi? 1027 01:04:53,120 --> 01:04:54,680 I won't go, absolutely not. 1028 01:04:54,680 --> 01:04:56,200 Come on Aunty, drink this. 1029 01:04:56,200 --> 01:04:58,440 Drink, drink it. 1030 01:04:59,240 --> 01:05:00,760 Good. 1031 01:05:01,360 --> 01:05:03,520 Your mother’s an Aunty. 1032 01:05:11,040 --> 01:05:12,480 Bobby up and out. 1033 01:05:12,480 --> 01:05:14,000 Hang on, what are you doing? -Miku, 1034 01:05:14,000 --> 01:05:14,560 Yeah? 1035 01:05:14,560 --> 01:05:16,720 Where is her NHS number? -I don't know. 1036 01:05:16,720 --> 01:05:19,120 It's downstairs. - Well, we need to fi- Brace her! 1037 01:05:19,120 --> 01:05:20,520 What? What are you doing? -It's all right. 1038 01:05:20,520 --> 01:05:22,400 No, it's not. We just need to find the number. 1039 01:05:22,400 --> 01:05:23,200 No, we don’t. 1040 01:05:23,200 --> 01:05:25,360 ************! 1041 01:05:33,560 --> 01:05:35,720 ************! 1042 01:05:44,720 --> 01:05:47,120 You people are completely mad. 1043 01:05:49,480 --> 01:05:51,440 We dodged a bullet. 1044 01:05:52,920 --> 01:05:55,560 I've been thinking she's mostly okay. Muddled. 1045 01:05:55,560 --> 01:05:56,600 But... 1046 01:05:56,600 --> 01:06:00,480 I haven't been thinking about her using the stairs, or a knife. 1047 01:06:00,480 --> 01:06:06,040 Listen, firstly, five years ago, she was diagnosed with blood pressure. 1048 01:06:06,040 --> 01:06:07,160 What? 1049 01:06:07,160 --> 01:06:09,640 She talked to the doctor. She talked to me. 1050 01:06:09,640 --> 01:06:12,240 She found out Batra's daughter was a nutritionist. 1051 01:06:12,240 --> 01:06:15,040 She, she got a diet sheet for free. 1052 01:06:15,560 --> 01:06:19,280 And she lived off courgettes for six months and fixed it. 1053 01:06:20,840 --> 01:06:23,000 Ya, well, she's the hardest ***** we know. 1054 01:06:23,000 --> 01:06:24,360 How does that help in the shower though? 1055 01:06:24,360 --> 01:06:27,360 So that's the other thing I wanted to talk to you about. 1056 01:06:28,000 --> 01:06:31,320 I can’t afford a carer. -Miku, you talk too much. 1057 01:06:33,160 --> 01:06:37,040 How would you feel if I started to come, every day? 1058 01:06:37,680 --> 01:06:38,480 What do you mean? 1059 01:06:38,480 --> 01:06:42,200 Well, I would come in the morning we go for a walk. 1060 01:06:42,200 --> 01:06:45,640 Come home. Come back in the afternoon. Help her shower. 1061 01:06:46,080 --> 01:06:47,880 Stay with her until the evening. 1062 01:06:47,880 --> 01:06:49,400 Every day? -Every day. 1063 01:06:49,400 --> 01:06:50,600 I... 1064 01:06:50,600 --> 01:06:52,560 need to get out a bit. 1065 01:06:54,440 --> 01:06:55,880 I don’t know what to say. 1066 01:06:57,720 --> 01:07:00,000 So I'll take that as a yes. 1067 01:07:01,840 --> 01:07:03,160 Mrs N. 1068 01:07:08,280 --> 01:07:10,200 I know you’re there. 1069 01:07:24,800 --> 01:07:26,440 Here, Ma. 1070 01:07:29,560 --> 01:07:31,680 Laxmi is coming from today. Okay? 1071 01:07:31,680 --> 01:07:33,800 Oh, I think I'd like that. 1072 01:07:34,640 --> 01:07:36,640 Am I speaking with her these days? 1073 01:07:36,840 --> 01:07:38,280 She'll be here in a bit. 1074 01:07:38,280 --> 01:07:39,920 Okay. 1075 01:07:40,680 --> 01:07:42,040 We need to talk. 1076 01:07:42,400 --> 01:07:43,960 We talk too much, Miku. 1077 01:07:43,960 --> 01:07:46,760 No, this isn't about what we're going to do. 1078 01:07:46,760 --> 01:07:47,600 Then? 1079 01:07:47,600 --> 01:07:49,200 It's about what we did. 1080 01:07:51,360 --> 01:07:55,600 Once, a really long time ago, I came home from school. 1081 01:07:56,280 --> 01:07:57,640 And you were here. 1082 01:07:58,680 --> 01:08:00,040 And you... 1083 01:08:00,520 --> 01:08:01,680 ..are me. 1084 01:08:03,320 --> 01:08:06,120 And you climbed up the stairs. 1085 01:08:11,680 --> 01:08:14,840 And then I- you- did this. 1086 01:08:20,600 --> 01:08:23,840 And you- me- went into your room. 1087 01:08:23,840 --> 01:08:26,160 Just a step. Dropped your bag. 1088 01:08:26,920 --> 01:08:29,800 Please, Ma. Just a step. 1089 01:08:34,080 --> 01:08:36,000 And what did you see? 1090 01:08:37,880 --> 01:08:38,960 Your- 1091 01:08:40,960 --> 01:08:43,480 my- goldfish bowl is missing, 1092 01:08:44,040 --> 01:08:44,560 Miku- 1093 01:08:44,560 --> 01:08:46,360 Ma, you’re Miku. 1094 01:08:46,840 --> 01:08:48,920 And what did you do next? 1095 01:08:50,240 --> 01:08:53,480 I- I ran to the bathroom. 1096 01:08:54,720 --> 01:08:56,760 And this was up. 1097 01:08:56,760 --> 01:08:58,760 And what did you see there? 1098 01:08:59,000 --> 01:09:03,320 I saw me- you- press the flush. 1099 01:09:04,960 --> 01:09:06,240 What was in there? 1100 01:09:06,440 --> 01:09:07,600 The goldfish. 1101 01:09:07,600 --> 01:09:09,560 What was my goldfish’s name? 1102 01:09:09,560 --> 01:09:11,080 You didn't name him. 1103 01:09:11,080 --> 01:09:12,480 Why? 1104 01:09:12,760 --> 01:09:14,360 You hated him. 1105 01:09:14,800 --> 01:09:16,640 Why did you flush him, Ma? 1106 01:09:17,040 --> 01:09:19,040 He was dead. 1107 01:09:20,880 --> 01:09:22,440 I've been giving you this. 1108 01:09:22,440 --> 01:09:25,760 Not every day, but often, to shut you up. 1109 01:09:26,400 --> 01:09:28,560 To stop you from being you. 1110 01:09:29,040 --> 01:09:30,800 Why did you flush him, Ma? 1111 01:09:31,200 --> 01:09:32,920 He was dead. 1112 01:09:32,920 --> 01:09:33,760 Ma. 1113 01:09:34,560 --> 01:09:36,040 He was dead. He- 1114 01:09:36,040 --> 01:09:36,680 I- 1115 01:09:36,680 --> 01:09:40,520 It was just the flush water that made him seem like- you- 1116 01:09:40,520 --> 01:09:42,760 But really, he was dead. 1117 01:09:42,760 --> 01:09:45,760 The goldfish was- I swear. 1118 01:09:47,120 --> 01:09:49,640 Why did you say he was alive then? 1119 01:09:54,440 --> 01:09:55,960 To hurt you. 1120 01:10:08,680 --> 01:10:09,840 For years, 1121 01:10:10,000 --> 01:10:13,480 and even now sometimes I tell people I'm adopted. 1122 01:10:13,640 --> 01:10:14,960 I'm sorry. 1123 01:10:16,760 --> 01:10:18,520 So do I. 1124 01:10:27,440 --> 01:10:31,240 Oh God. 1125 01:10:33,320 --> 01:10:35,320 This is what I remember. 1126 01:10:35,400 --> 01:10:38,240 How cold the the tile was, how clean 1127 01:10:38,840 --> 01:10:40,120 White light. 1128 01:10:40,440 --> 01:10:42,360 It smelled like a hospital. 1129 01:10:42,720 --> 01:10:45,960 And then Ma: ā€œit’s time.ā€ 1130 01:10:47,280 --> 01:10:47,320 So she sold her jewellery and borrowed from everywhere. 1131 01:10:47,320 --> 01:10:52,560 So she sold her jewellery and borrowed from everywhere. 1132 01:10:53,560 --> 01:10:56,040 Yeah, it's hot here, isn't it? -Yeah, well. 1133 01:10:56,560 --> 01:10:59,960 That's a hell of a burden to take on while you're a single parent. 1134 01:10:59,960 --> 01:11:03,120 Yeah. She was terrified we'd be asked to leave. 1135 01:11:03,120 --> 01:11:04,800 If you own, though... 1136 01:11:05,120 --> 01:11:07,440 And those two, they already lived here. 1137 01:11:07,840 --> 01:11:10,000 They were very kind to me and my mother. 1138 01:11:10,000 --> 01:11:11,800 They didn't have to be. 1139 01:11:11,800 --> 01:11:13,840 And then, of course, Laxmi moved in. 1140 01:11:13,840 --> 01:11:15,360 I met the two of them yesterday. 1141 01:11:15,360 --> 01:11:16,080 Who? 1142 01:11:16,080 --> 01:11:17,640 Oh, Laxmi and your mom. -Ah, yeah. 1143 01:11:18,400 --> 01:11:19,800 Aunty looked good. 1144 01:11:20,520 --> 01:11:22,280 Only her walk, really. 1145 01:11:22,280 --> 01:11:24,520 You can only tell if you've known her before. 1146 01:11:26,160 --> 01:11:28,440 Is it to be a care home then? 1147 01:11:28,440 --> 01:11:31,400 You know, I'm not sure anymore. 1148 01:11:35,000 --> 01:11:36,120 Look. 1149 01:11:36,840 --> 01:11:40,320 Please, please don't take this the wrong way. 1150 01:11:40,320 --> 01:11:41,480 What? 1151 01:11:42,720 --> 01:11:44,680 We're going to have a second one. 1152 01:11:44,800 --> 01:11:46,600 Oh, it's a bit of a 180. 1153 01:11:46,600 --> 01:11:48,160 Yeah. -Congratulations. 1154 01:11:48,160 --> 01:11:49,480 Thanks. 1155 01:11:50,640 --> 01:11:53,080 Why would I take it the wrong way? 1156 01:11:54,160 --> 01:11:57,360 It's not cramped at home. Yet. 1157 01:11:59,200 --> 01:12:00,760 But the in-laws are over. 1158 01:12:00,760 --> 01:12:03,640 My parents will come at some point. 1159 01:12:04,880 --> 01:12:07,560 So if you're looking to sell, we'd be happy to buy it. 1160 01:12:07,560 --> 01:12:09,240 Market rate, everything. 1161 01:12:10,200 --> 01:12:10,840 Are you mad? 1162 01:12:10,840 --> 01:12:12,840 No, no. 1163 01:12:15,160 --> 01:12:17,040 If you're looking to sell, let us know. That's all. 1164 01:12:17,280 --> 01:12:18,240 Right. 1165 01:12:18,680 --> 01:12:20,760 If you're here and Aunty, that's great. 1166 01:12:20,800 --> 01:12:24,000 And Jai was saying we could even figure out part payment now 1167 01:12:24,000 --> 01:12:28,640 and then, whenever it's convenient. On your schedule. 1168 01:12:31,920 --> 01:12:34,200 Are we still friends? 1169 01:12:35,320 --> 01:12:36,080 Yeah. 1170 01:12:36,480 --> 01:12:38,480 Yeah, of course. 1171 01:12:40,680 --> 01:12:41,920 Okay. 1172 01:12:42,560 --> 01:12:44,160 Which one? 1173 01:12:44,720 --> 01:12:45,680 You tell. 1174 01:12:46,280 --> 01:12:49,400 No. You tell me, greedy guts. Which one do you want? 1175 01:12:53,680 --> 01:12:54,720 I... 1176 01:12:55,640 --> 01:12:57,440 I can't. I- I mean. 1177 01:12:58,080 --> 01:12:59,840 How do they say? 1178 01:13:01,440 --> 01:13:03,240 It's... 1179 01:13:05,320 --> 01:13:08,040 I can't tell, I can't tell. 1180 01:13:08,760 --> 01:13:10,680 Okay, well try. 1181 01:13:11,080 --> 01:13:12,920 Okay, what's this one? 1182 01:13:14,360 --> 01:13:15,680 Say it, say it, whatever it is. 1183 01:13:15,720 --> 01:13:18,400 Ha... Hara. -Green, that's green, right? 1184 01:13:18,440 --> 01:13:20,600 It doesn't even mean anything. -Okay, fine. 1185 01:13:20,680 --> 01:13:22,240 What's this one? 1186 01:13:23,680 --> 01:13:27,640 Bhura... aur safed. 1187 01:13:27,640 --> 01:13:30,280 White... Safed. What's Bhura? 1188 01:13:30,680 --> 01:13:33,120 Bhura, Brown. 1189 01:13:37,480 --> 01:13:40,720 What’s the smell of Banjaar, Ma? 1190 01:13:44,400 --> 01:13:46,640 Fire. -Fire? 1191 01:13:48,760 --> 01:13:50,080 Agarbatti. 1192 01:13:50,840 --> 01:13:51,880 Aur ghee. 1193 01:13:52,840 --> 01:13:55,240 Aur Nagori Puri. 1194 01:13:55,520 --> 01:13:57,720 Incense, Ghee. What's nagori puri? 1195 01:13:57,960 --> 01:13:59,880 Agarbatti is incense. -Yeah. 1196 01:14:00,120 --> 01:14:05,080 That's- that’s the first word I learned from your father. 1197 01:14:06,320 --> 01:14:07,640 Incense. 1198 01:14:07,640 --> 01:14:10,520 And nagori puri is food. 1199 01:14:10,960 --> 01:14:13,600 Okay. What else? 1200 01:14:17,480 --> 01:14:19,160 Temple bells. 1201 01:14:20,440 --> 01:14:21,640 And... 1202 01:14:23,080 --> 01:14:25,080 the sound of a broom. 1203 01:14:25,440 --> 01:14:26,920 Just, just sound. 1204 01:14:29,000 --> 01:14:32,000 Like taste. Like taste. 1205 01:14:33,200 --> 01:14:34,000 Okay. 1206 01:14:34,600 --> 01:14:36,400 What's that one? 1207 01:14:41,960 --> 01:14:43,640 Bhura? 1208 01:14:44,720 --> 01:14:47,160 What does ghee taste of? 1209 01:14:49,480 --> 01:14:51,360 Home. 1210 01:14:51,880 --> 01:14:53,720 Yes... And? 1211 01:14:54,680 --> 01:14:57,840 Salt. Cream and salt. 1212 01:14:58,160 --> 01:14:59,920 Bhura. -So you can taste it. 1213 01:15:00,200 --> 01:15:00,920 Yeah. 1214 01:15:00,920 --> 01:15:04,040 But you just, you forget the... shabd. 1215 01:15:04,040 --> 01:15:05,200 Is that right? 1216 01:15:05,200 --> 01:15:06,800 Yeah. 1217 01:15:09,040 --> 01:15:10,680 Lost... 1218 01:15:10,680 --> 01:15:14,240 Lost. Words, they are going. 1219 01:15:20,640 --> 01:15:22,920 I'll take this one. -Why? 1220 01:15:24,280 --> 01:15:28,160 Because you like the other one, no? 1221 01:15:29,640 --> 01:15:32,160 I put my head against your chest. 1222 01:15:32,160 --> 01:15:33,720 I wanted to be sure. 1223 01:15:37,360 --> 01:15:39,680 Walk? -Yes. 1224 01:15:56,520 --> 01:15:59,360 Trust the two of you to come up with this. 1225 01:15:59,680 --> 01:16:03,120 Everyone has been cooped up at home too long. 1226 01:16:08,560 --> 01:16:10,760 People look at you funny. 1227 01:16:10,760 --> 01:16:12,960 Like death is catching, 1228 01:16:12,960 --> 01:16:14,000 contagious. 1229 01:16:14,000 --> 01:16:14,760 Ana. 1230 01:16:16,080 --> 01:16:17,520 Anamika! 1231 01:16:17,520 --> 01:16:20,240 Laxmi! What’s happenning Laxmi ? 1232 01:16:20,400 --> 01:16:20,840 Miku! 1233 01:16:21,640 --> 01:16:23,200 Miku! 1234 01:16:24,880 --> 01:16:25,920 Don’t make me repeat. 1235 01:16:25,920 --> 01:16:27,880 Get coke in a glass, add salt. 1236 01:16:27,880 --> 01:16:29,200 Go! Fast. 1237 01:16:29,320 --> 01:16:31,920 Tilly, you got her head? -Tilly, hold her. 1238 01:16:32,400 --> 01:16:33,960 In the end, it’s quick. 1239 01:16:33,960 --> 01:16:35,560 A hatch rises. 1240 01:16:35,560 --> 01:16:37,320 The tray slides forward. 1241 01:16:37,320 --> 01:16:39,520 The world is fire. 1242 01:16:40,200 --> 01:16:41,080 Laxmi. 1243 01:16:42,520 --> 01:16:43,240 Here. 1244 01:16:43,240 --> 01:16:46,120 What happened? -Drink this. Drink this. 1245 01:16:46,120 --> 01:16:48,200 Ma, can you hear me? -That’s good. That’s good. 1246 01:16:49,200 --> 01:16:51,960 Ma? Is she going to be okay?! 1247 01:16:52,040 --> 01:16:54,680 Laxmi, can you feel this? 1248 01:16:55,600 --> 01:16:57,080 Laxmi? 1249 01:16:57,360 --> 01:17:00,320 The ambulance will be here in a minute. 1250 01:17:01,640 --> 01:17:03,520 Can you hear me? 1251 01:17:03,520 --> 01:17:05,160 Wherever you are? 1252 01:17:05,160 --> 01:17:06,960 Could you - a signal? 1253 01:17:06,960 --> 01:17:09,160 Something? Please? 1254 01:17:18,400 --> 01:17:19,680 Ma. 1255 01:17:22,560 --> 01:17:24,560 I’m awake, Miku. 1256 01:17:26,760 --> 01:17:27,960 What happened? 1257 01:17:28,680 --> 01:17:30,000 Why are you awake? 1258 01:17:30,640 --> 01:17:31,680 Laxmi. 1259 01:17:32,080 --> 01:17:33,560 What happened? 1260 01:17:33,560 --> 01:17:34,960 You forgot? 1261 01:17:37,440 --> 01:17:38,880 I’m useless. 1262 01:17:38,880 --> 01:17:39,880 No. 1263 01:17:40,560 --> 01:17:43,560 No, Ma. You were incredible. 1264 01:17:45,440 --> 01:17:47,320 Her sugar levels went up. 1265 01:17:48,640 --> 01:17:51,000 It was a stroke. 1266 01:17:53,200 --> 01:17:55,160 Stupid fool. 1267 01:17:56,000 --> 01:17:58,160 She bad? -Not good. 1268 01:17:59,360 --> 01:18:01,720 I feel so bad, I used to give her chocolates. 1269 01:18:06,880 --> 01:18:08,840 She's a grown woman. 1270 01:18:09,680 --> 01:18:11,400 She made a choice. 1271 01:18:13,680 --> 01:18:16,160 If you make a choice, it is yours. 1272 01:18:16,880 --> 01:18:19,560 Even if you don't want it. 1273 01:18:21,720 --> 01:18:23,720 I'm scared. 1274 01:18:28,440 --> 01:18:30,800 My heart is heavy, Miku. 1275 01:18:31,280 --> 01:18:33,280 Like a stone. 1276 01:18:44,640 --> 01:18:45,920 Is there anything I can do? 1277 01:18:46,080 --> 01:18:48,080 No, thank you. 1278 01:18:49,240 --> 01:18:51,080 Tilly’s taking her for walks. 1279 01:18:51,320 --> 01:18:52,800 As a temporary measure, 1280 01:18:52,800 --> 01:18:54,280 it’s a big help. 1281 01:18:54,880 --> 01:18:55,720 That’s good of her. 1282 01:18:55,720 --> 01:18:57,880 Just feels different without her. 1283 01:18:58,360 --> 01:19:01,160 You know, it's not how it was two days ago. 1284 01:19:01,840 --> 01:19:03,320 I walk around. 1285 01:19:03,520 --> 01:19:04,760 I don't know where I am. 1286 01:19:04,760 --> 01:19:06,360 Basel will call tomorrow. 1287 01:19:06,480 --> 01:19:08,560 It’s... just unfortunate. 1288 01:19:09,720 --> 01:19:10,640 Just bad. 1289 01:19:10,800 --> 01:19:13,200 It feels incomplete. 1290 01:19:13,400 --> 01:19:15,080 I'm sorry, my love. 1291 01:19:17,080 --> 01:19:18,440 I'll just call you back, yeah? 1292 01:19:29,840 --> 01:19:30,640 Hello? 1293 01:19:35,560 --> 01:19:36,720 Laxmi? 1294 01:19:41,200 --> 01:19:44,200 Call Andy. I think he’ll want to know. 1295 01:20:40,520 --> 01:20:47,160 My love, unasked, fills my scarf with sugar. 1296 01:20:48,280 --> 01:20:54,240 My love, unasked, fills my scarf with sugar. 1297 01:20:54,240 --> 01:21:03,840 And steals away the zest from my days. 1298 01:21:03,840 --> 01:21:12,520 My love takes me away to a distant town. 1299 01:21:12,520 --> 01:21:19,720 My love takes me away to a distant town. 1300 01:21:19,720 --> 01:21:23,800 And I must forsake the lanes- 1301 01:21:25,600 --> 01:21:27,080 -the lanes- 1302 01:21:27,760 --> 01:21:29,760 -the lanes- 1303 01:21:31,640 --> 01:21:32,560 of my childhood 1304 01:21:32,560 --> 01:21:37,320 And I must forsake the lanes of my childhood. 1305 01:21:37,840 --> 01:21:45,480 And I must forsake the lanes of my childhood. 1306 01:21:46,360 --> 01:21:48,760 My- 1307 01:22:08,080 --> 01:22:10,680 Baba (father)? 1308 01:22:16,320 --> 01:22:19,320 Ma? 1309 01:23:15,400 --> 01:23:16,440 How is she? 1310 01:23:17,520 --> 01:23:18,760 She's good. 1311 01:23:18,760 --> 01:23:20,320 I had something to say. 1312 01:23:21,000 --> 01:23:23,080 Keep her home as long as you can. 1313 01:23:23,080 --> 01:23:24,120 That's all. 1314 01:23:25,720 --> 01:23:27,520 Is it about money? 1315 01:23:28,880 --> 01:23:30,040 I’m not taking money from you. 1316 01:23:30,040 --> 01:23:30,880 But it's for her. 1317 01:23:30,880 --> 01:23:32,800 No. -I've signed the form. 1318 01:23:33,280 --> 01:23:35,640 Batra will notarize it. I'll make sure of that. 1319 01:23:38,440 --> 01:23:39,520 The house is yours. 1320 01:23:39,520 --> 01:23:41,360 No, I can't do it. 1321 01:23:41,360 --> 01:23:43,840 It's too much, everything. I can't. 1322 01:23:43,840 --> 01:23:45,200 She's not well. 1323 01:23:45,200 --> 01:23:47,920 Why don't you move in and look after her if it means that much to you? 1324 01:23:47,920 --> 01:23:49,480 She should get to choose. 1325 01:23:50,080 --> 01:23:52,720 She chose. She signed. You signed. Now I'm in charge. 1326 01:23:52,880 --> 01:23:54,400 She doesn't remember signing. 1327 01:23:54,400 --> 01:23:56,480 Yeah. Well, she doesn't remember a lot, does she? 1328 01:23:56,480 --> 01:23:58,480 She needs to choose. 1329 01:24:00,000 --> 01:24:01,320 She spent her whole life, 1330 01:24:01,320 --> 01:24:03,080 paying off obligation for you. 1331 01:24:04,160 --> 01:24:05,280 For you. 1332 01:24:05,280 --> 01:24:07,720 Every thesis she typed, for you. 1333 01:24:07,720 --> 01:24:09,800 You. For you. 1334 01:24:10,520 --> 01:24:12,320 I'm begging you, please, 1335 01:24:12,320 --> 01:24:14,440 Don't make her leave home. 1336 01:24:14,960 --> 01:24:18,240 She should be allowed to live in this house as long as she can. 1337 01:24:19,640 --> 01:24:21,880 That's fair? 1338 01:24:23,200 --> 01:24:25,640 I love you, Baba (father). 1339 01:24:25,640 --> 01:24:29,880 I wish you were here. You’d know what to do. And I miss you. 1340 01:24:29,880 --> 01:24:32,200 I need you to say it. 1341 01:24:42,600 --> 01:24:43,320 Bruno... 1342 01:24:43,320 --> 01:24:44,480 -Ana, is it a good time? 1343 01:24:44,480 --> 01:24:45,120 Yes. 1344 01:24:45,120 --> 01:24:47,080 -Just wanted to say you have the position. 1345 01:24:47,080 --> 01:24:48,800 Oh, well, that's wonderful. 1346 01:24:49,440 --> 01:24:50,640 -Congratulations, from me. 1347 01:24:50,640 --> 01:24:53,160 Well, thank you. Thanks that's kind of you. 1348 01:24:53,360 --> 01:24:54,640 -Can you start at the 21st? 1349 01:24:54,640 --> 01:24:56,360 Oh, next week? 1350 01:24:56,360 --> 01:24:57,880 -Yeah. Next week. 1351 01:24:57,880 --> 01:24:58,920 Yeah. Yeah. 1352 01:24:58,920 --> 01:25:00,920 -Is that a problem? No, no, no, of course, I can. 1353 01:25:00,920 --> 01:25:01,960 -That’s super, wonderful. 1354 01:25:01,960 --> 01:25:03,280 We will see you in Basel, yes? Right. 1355 01:25:03,800 --> 01:25:04,400 Okay. 1356 01:25:04,400 --> 01:25:05,080 -Excellent. 1357 01:25:05,080 --> 01:25:06,520 Thank you, thank you so much. 1358 01:25:06,960 --> 01:25:07,600 Bye-bye. 1359 01:25:07,600 --> 01:25:08,200 Bye. 1360 01:25:20,400 --> 01:25:22,560 Hello. Hi, this is Ana Fields. 1361 01:25:22,560 --> 01:25:24,360 Sorry, Anamika Fields. 1362 01:25:24,800 --> 01:25:26,880 May I speak with Dr. Ferris? 1363 01:25:27,320 --> 01:25:28,720 Yes, yes. Of course. 1364 01:25:29,800 --> 01:25:31,120 Hi Ma. 1365 01:25:33,760 --> 01:25:35,040 Tea at four? 1366 01:25:35,360 --> 01:25:36,320 Tea at four. 1367 01:25:37,080 --> 01:25:38,160 Ah, Dr. Ferris. 1368 01:25:39,360 --> 01:25:41,640 Yeah. See you in a couple of hours. 1369 01:27:10,800 --> 01:27:12,320 Champals 1370 01:27:42,280 --> 01:27:43,280 Ma. 1371 01:27:45,440 --> 01:27:46,960 What are we doing today? 1372 01:27:52,280 --> 01:27:53,680 I don't know. 1373 01:27:56,440 --> 01:27:57,920 We talked about it all week. 1374 01:28:01,720 --> 01:28:05,240 It's not Saturday, is it Saturday today? 1375 01:28:09,160 --> 01:28:10,640 Ma. 1376 01:32:47,000 --> 01:32:48,280 So... 1377 01:32:48,520 --> 01:32:50,040 Bruno callled. 1378 01:32:50,880 --> 01:32:53,800 We are almost packed. 1379 01:32:54,920 --> 01:32:57,720 I still don’t know if she understands. 1380 01:33:07,920 --> 01:33:10,120 Where are we going? 1381 01:33:10,120 --> 01:33:11,840 Straight to hell. 1382 01:33:12,720 --> 01:33:13,600 Ma? 1383 01:33:14,000 --> 01:33:15,600 Where are we going? 1384 01:33:20,040 --> 01:33:21,160 Where are we going? 1385 01:33:21,440 --> 01:33:23,920 Oh Ma, we talked about this. 1386 01:33:26,720 --> 01:33:28,360 In Bristol, 1387 01:33:28,760 --> 01:33:31,040 in Clifton Downs- -I was a toddler. 1388 01:33:31,080 --> 01:33:32,640 There were a million colors in the sky. 1389 01:33:32,680 --> 01:33:35,960 I asked who painted it. I know the story, Ma. 1390 01:33:35,960 --> 01:33:37,920 Where are we going? 1391 01:33:39,600 --> 01:33:41,400 In Clifton Downs, 1392 01:33:42,160 --> 01:33:44,440 she was very small. 1393 01:33:44,440 --> 01:33:46,760 In a pram. 1394 01:33:46,760 --> 01:33:50,760 I put the pram next to a bench. 1395 01:33:50,760 --> 01:33:52,920 And I waited. 1396 01:33:55,720 --> 01:33:57,760 I walked away... 1397 01:33:57,760 --> 01:33:59,320 long way. 1398 01:33:59,680 --> 01:34:01,320 I left her, 1399 01:34:01,320 --> 01:34:03,320 in Clifton Downs. 1400 01:34:07,640 --> 01:34:09,800 Then I came back. 1401 01:34:10,400 --> 01:34:11,920 Thinking how would it look? 1402 01:34:12,400 --> 01:34:13,800 Who did you leave? 1403 01:34:17,240 --> 01:34:18,760 Miku. 1404 01:34:21,840 --> 01:34:24,440 I left Miku. 1405 01:34:29,680 --> 01:34:32,360 I’m sorry. -It's okay. 1406 01:34:38,880 --> 01:34:40,200 I killed her pet. 1407 01:34:40,200 --> 01:34:41,880 No, the goldfish was dead, Ma. 1408 01:34:41,880 --> 01:34:45,360 I lied to her. I don't lie to her. We don't lie. 1409 01:34:45,360 --> 01:34:46,800 Ma! 1410 01:34:52,120 --> 01:34:54,200 I'm sorry. 1411 01:34:54,200 --> 01:34:56,320 What are you sorry about? 1412 01:34:59,720 --> 01:35:03,200 I must have done something, I forget. 1413 01:35:04,080 --> 01:35:05,320 Forget. 1414 01:35:05,480 --> 01:35:06,840 No, Ma. 1415 01:35:08,080 --> 01:35:12,360 We are going because it's the best thing for you, and for me. 1416 01:35:14,680 --> 01:35:17,440 Please, I need you to say it. 1417 01:35:19,720 --> 01:35:23,560 We are going because it's the best thing for you, and for me. 1418 01:35:26,560 --> 01:35:28,120 You swear? 1419 01:35:29,680 --> 01:35:31,480 I swear. 1420 01:35:42,640 --> 01:35:43,600 Hello? 1421 01:35:43,600 --> 01:35:44,600 Dr. Ferris. 1422 01:35:45,040 --> 01:35:46,760 Two minutes? Yes. 1423 01:35:47,040 --> 01:35:47,800 Thank you. 1424 01:36:16,160 --> 01:36:18,640 Hello, Ms. Fields. Good to see you again. 1425 01:36:18,640 --> 01:36:20,240 Come in. 1426 01:36:26,800 --> 01:36:30,160 Good afternoon, Mrs. Tripathi. How are you today? 1427 01:36:38,280 --> 01:36:39,800 Hello, Sadhana. 1428 01:36:40,080 --> 01:36:42,080 My name is Alice. 1429 01:36:42,280 --> 01:36:44,080 May I put this on you? 1430 01:37:11,920 --> 01:37:13,920 Thank you. 1431 01:37:27,560 --> 01:37:28,480 Ma? 1432 01:37:29,440 --> 01:37:31,120 Do you want some coffee? 1433 01:37:32,400 --> 01:37:33,440 Tea at four? 1434 01:37:33,440 --> 01:37:36,240 **** it. Let's live a little. 1435 01:38:13,560 --> 01:38:14,960 Do you know who I am? 1436 01:38:16,320 --> 01:38:18,040 No. 1437 01:38:24,440 --> 01:38:26,880 But this is enough. 90441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.