All language subtitles for Genova.2008.BluRay.720p.x264.DTS.MySiLU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,626 --> 00:00:44,615 O.K. Iat� una. 2 00:00:46,329 --> 00:00:48,729 - Volkswagen albastru ? - Nu. 3 00:00:49,565 --> 00:00:51,499 - Ford galben. - Nu. 4 00:00:52,702 --> 00:00:53,600 Chrysler ro�u ? 5 00:00:53,736 --> 00:00:56,204 Nu-�i face probleme cu ce fel de ma�in� este. Este imposibil. 6 00:00:57,874 --> 00:00:59,535 - Neagr� ? - Nu. 7 00:01:02,411 --> 00:01:04,106 - Alb� ? - Nu. 8 00:01:04,780 --> 00:01:06,748 - Ro�ie ? - Nu. 9 00:01:07,583 --> 00:01:09,210 - Albastr� ? - Nu. 10 00:01:10,786 --> 00:01:12,185 - Ro�ie ? - Nu. 11 00:01:12,822 --> 00:01:14,881 - Nu. 12 00:01:16,926 --> 00:01:18,791 - Renun� ! - Nu renun�a. 13 00:01:18,928 --> 00:01:20,054 Bine, las�-m� pe mine acum. 14 00:01:22,598 --> 00:01:24,327 - Neagr�. - Da. 15 00:01:24,533 --> 00:01:25,591 Alb�. 16 00:01:26,235 --> 00:01:28,829 Argintie. Neagr�. 17 00:01:29,405 --> 00:01:30,394 Da. 18 00:01:30,506 --> 00:01:33,669 Alb�. Neagr�. 19 00:01:34,610 --> 00:01:36,703 Cred c� aud un camion apropiindu-se. 20 00:01:38,581 --> 00:01:40,481 E�ti a�a de bun�, cum faci asta ? 21 00:01:41,183 --> 00:01:43,344 Cum o face ? Cum o face ? 22 00:01:44,053 --> 00:01:45,543 �ncerc� din nou. 23 00:01:45,922 --> 00:01:48,254 - Argintie. - Da. 24 00:01:48,591 --> 00:01:50,456 Doamne. Tragi cu ochiul ? Tri�ezi ! 25 00:01:50,593 --> 00:01:53,153 Nu tri�ez ! Nu am cum s� v�d printre degete. 26 00:01:53,296 --> 00:01:55,730 Cred c� asta faci sau ceva de genul acesta. 27 00:01:55,865 --> 00:01:58,299 V� v�d prin oglind� retrovizoare. Nu poate vedea nimic. 28 00:01:58,434 --> 00:01:59,628 E�ti gata ? 29 00:02:00,836 --> 00:02:02,531 Galben� �i argintie. 30 00:02:02,972 --> 00:02:05,406 - E prea bun�. - Nu este corect ! 31 00:02:05,508 --> 00:02:07,271 Unii oameni au un al doilea sim�. 32 00:02:07,410 --> 00:02:09,571 Este adev�rat, unii oameni pot sim�i lucruri. 33 00:02:09,879 --> 00:02:11,346 O.K., haide. 34 00:02:11,881 --> 00:02:13,314 Asigur�-te c� nu poate vedea. 35 00:02:14,550 --> 00:02:17,815 Negra. Argintie. 36 00:02:18,454 --> 00:02:20,149 Cum faci asta ? 37 00:02:20,823 --> 00:02:22,085 Sunt. David Blaine. 38 00:02:22,224 --> 00:02:24,385 Nu e�ti deloc c� Davis Blaine. Tri�ezi. 39 00:02:24,527 --> 00:02:27,018 - Tri�ezi ? - Ai pierdut. 40 00:02:28,431 --> 00:02:30,296 - Argintie - Da. 41 00:02:31,233 --> 00:02:32,359 Neagr�. 42 00:02:34,670 --> 00:02:35,967 Cred c� ai m�inile transparente, draga mea. 43 00:02:36,105 --> 00:02:38,630 - Da sunt. - Ai degetele transparente. 44 00:02:39,041 --> 00:02:40,099 Alb�. 45 00:02:40,443 --> 00:02:42,968 Nu este corect ! Poate s� vad�, nu-i a�a ? 46 00:02:43,112 --> 00:02:43,578 Mary ! 47 00:02:43,713 --> 00:02:45,442 Nu ! Nu ! 48 00:02:49,452 --> 00:02:52,910 Mama ! Mama. 49 00:02:55,758 --> 00:02:57,692 Mami ! 50 00:02:57,827 --> 00:02:59,954 Este O.K., draga mea. Este O.K., iubirea mea. 51 00:03:00,396 --> 00:03:03,559 Mami ! - Este O.K.. Este bine. 52 00:03:03,699 --> 00:03:10,366 O vreau pe mami �napoi ! 53 00:03:11,874 --> 00:03:13,933 Mama ! 54 00:03:16,145 --> 00:03:23,779 Vreau s� se �ntoarc� mama ! Mami ! 55 00:03:24,653 --> 00:03:30,922 Mami ! 56 00:03:31,660 --> 00:03:35,721 Este un �oc �ngrozitor atunci c�nd o via�� este curmat�. 57 00:03:36,198 --> 00:03:40,999 C�nd o fiic� care ar trebui s� le supravie�uiasc� p�rin�ilor, moare. 58 00:03:41,537 --> 00:03:44,563 Ne-am adunat aici azi... s� �mp�rt�im durerea... 59 00:03:44,707 --> 00:03:47,801 �i s� pl�tim un tribut �n memoria vie�ii lui Marianne. 60 00:03:49,245 --> 00:03:54,547 Pentru mine �i Laura, Marianne a fost o fiic� adorabil�. 61 00:03:56,318 --> 00:03:59,617 Pentru Joe... o so�ie minunat�. 62 00:04:01,724 --> 00:04:05,558 De�i cel mai mult poate pentru Kelly �i Mary... 63 00:04:06,429 --> 00:04:08,260 o mam� devotat�. 64 00:04:11,033 --> 00:04:14,230 Prin intermediul fetelor ei frumoase poate o mic� parte din marianne 65 00:04:14,370 --> 00:04:16,770 va continua s� tr�iasc� al�turi de noi azi. 66 00:04:18,674 --> 00:04:20,699 Una dintre marile iubiri ale lui Marianne a fost dragostea ei pentru muzic�. 67 00:04:20,843 --> 00:04:25,746 Era foarte fericit� atunci c�nd putea s� ofere acest entuziasm, studen�ilor ei 68 00:04:25,881 --> 00:04:29,476 iar entuziasmul este contagios. Este un dar minunat. 69 00:04:29,785 --> 00:04:31,878 Un dar natural pentru un dasc�l. 70 00:04:32,621 --> 00:04:37,649 Marianne a iubit s� poat� �mparte dragostea ei pentru muzic� cu oricine. 71 00:04:39,495 --> 00:04:44,023 Nu pot s� fac �tiin��. Nu pot nici m�car s� construiesc o propozi�ie. 72 00:04:47,169 --> 00:04:50,900 �tii, ar trebui s� fie mai u�or, nu-i a�a... dar g�sesc totul... 73 00:04:51,040 --> 00:04:51,870 Ie�im pu�in afar�, bine ? 74 00:04:52,007 --> 00:04:54,441 Da, da, �mbrac�-te, O.K. ? 75 00:04:54,577 --> 00:04:55,839 Da, tat�. 76 00:04:57,746 --> 00:04:59,941 Este un miracol c� au supravie�uit. 77 00:05:02,918 --> 00:05:04,146 - E�ti bine ? - Da, rezist. 78 00:05:05,621 --> 00:05:06,747 Mul�umesc foarte mult. 79 00:05:08,657 --> 00:05:10,318 La naiba, e a�a de frig ! 80 00:05:17,466 --> 00:05:19,400 �i deci, la ce munce�ti acum ? 81 00:05:19,568 --> 00:05:22,969 Aplic pentru Grants. 82 00:05:23,105 --> 00:05:25,835 Dar nu mai cite�te nimeni poezie �n ziua de azi. 83 00:05:25,975 --> 00:05:27,442 Eu mai citesc din c�nd �n c�nd. 84 00:05:31,547 --> 00:05:33,344 Salut b�ie�i, ce face�i ? 85 00:05:33,983 --> 00:05:34,813 Merci. 86 00:05:36,986 --> 00:05:38,351 N-am mai f�cut asta de ceva vreme. 87 00:05:47,129 --> 00:05:48,653 Nu pot s� cred a�a ceva. 88 00:05:50,099 --> 00:05:52,033 O, Doamne ! 89 00:05:53,569 --> 00:05:56,037 - Te sim�i bine ? - Cum de s-a �nt�mplat asta ? 90 00:05:56,172 --> 00:05:58,470 Mai vrei una ? O s� te repare. 91 00:05:58,607 --> 00:05:59,767 Nu fi t�mpit. 92 00:06:00,276 --> 00:06:02,176 Joe, �mi pare r�u de marianne. 93 00:06:05,181 --> 00:06:06,307 Bun�, Joe. 94 00:06:15,157 --> 00:06:17,022 Joe, �mi pare a�a de r�u. 95 00:06:22,665 --> 00:06:25,190 - C�nd este termenul ? - Pe 13. 96 00:06:25,334 --> 00:06:27,495 - O Doamne. - Cur�nd. 97 00:06:27,703 --> 00:06:29,728 Este. Este. 98 00:06:30,472 --> 00:06:31,939 Pot s� fac ceva ? 99 00:06:34,310 --> 00:06:35,937 Nu, sunt bine. 100 00:06:42,651 --> 00:06:44,676 O, Doamne. Stai, stai ! 101 00:07:23,692 --> 00:07:25,182 Privi�i ce bine patinez acum. 102 00:07:25,461 --> 00:07:27,520 Te descurci de minune. Nu te-am recunoscut. 103 00:07:29,198 --> 00:07:34,033 5 LUNI MAI T�RZIU 104 00:07:34,536 --> 00:07:36,003 Au zis "Mul�umesc" 105 00:07:36,505 --> 00:07:38,302 Barbara este o prieten� veche. O cunosc dintotdeauna. 106 00:07:40,175 --> 00:07:43,941 M-a ajutat s� predau la universitate acolo. 107 00:07:45,581 --> 00:07:46,980 Nu pari foarte impresionat�. 108 00:07:47,249 --> 00:07:51,208 Nu, sunt doar invidioas�. 109 00:07:52,187 --> 00:07:53,984 Dar plecarea nu reprezint� o vindecare. 110 00:07:54,123 --> 00:07:55,317 P�i, nici nu sunt bolnav. 111 00:07:57,459 --> 00:07:58,721 Ce spun fetele ? 112 00:07:58,994 --> 00:08:01,724 Cred c� un an �ntreg �n Italia, la v�rsta lor, ar fi ceva fantastic. 113 00:08:01,930 --> 00:08:03,397 Le-ar face mult bine. Le-ar oferi o nou� limb�. 114 00:08:06,869 --> 00:08:09,201 O s� �nnebunim dac� mai st�m �n apartament. 115 00:08:09,672 --> 00:08:10,502 Vezi tu... 116 00:08:10,806 --> 00:08:14,298 Este o diferen�� mare �n a pleca din apartament �i a pleca din �ar�. 117 00:08:16,011 --> 00:08:19,071 Crezi c� este o idee at�t de bun� s� dezr�d�cinezi fetele ? 118 00:08:19,948 --> 00:08:20,846 Ai grij�. 119 00:08:32,161 --> 00:08:36,097 Plec�m, plec�m, plec�m �n vacan��. 120 00:08:36,632 --> 00:08:39,692 Tata ! Te rog tat�, ne faci de r�s. 121 00:08:39,835 --> 00:08:41,894 O, plec�m, plec�m... 122 00:08:42,037 --> 00:08:43,265 �nceteaz� ! 123 00:08:50,612 --> 00:08:54,514 Aici zice c� Genova a fost cel mai bogat ora� din lume. 124 00:08:54,950 --> 00:08:55,712 Pe bune ? 125 00:08:56,085 --> 00:08:59,680 Au inventat banc� �i pe urm� to�i bani au ajuns la ei. 126 00:09:04,059 --> 00:09:06,857 M� scuza�i domni�oar�, v� rog s� opri�i iPod-ul pentru aterizare. 127 00:09:11,133 --> 00:09:12,259 Urechile ? 128 00:09:12,501 --> 00:09:13,991 - Scuza�i-m�. - Da, domnule. 129 00:09:14,269 --> 00:09:16,669 Ave�i cumva ceva dulce sau ceva care ar putea fi supt ? 130 00:09:16,805 --> 00:09:18,272 Am s� m� uit. 131 00:09:18,941 --> 00:09:22,206 Tati, doare. 132 00:09:24,113 --> 00:09:30,018 �ncearc� s� te �ii de nas. Acum �nchide gura �i sufl�. 133 00:09:35,457 --> 00:09:36,719 Vezi dac� te ajut�, bine ? 134 00:09:41,697 --> 00:09:45,793 ==Genova== 135 00:10:28,143 --> 00:10:30,373 �tia�i c� Cristofor Columb era de aici ? 136 00:10:30,612 --> 00:10:32,409 Eu credeam c� era din Spania. 137 00:10:32,781 --> 00:10:35,909 Nu, s-a n�scut aici dar a plecat din Spania... 138 00:10:36,051 --> 00:10:39,350 �i din cauza asta America de Sud vorbe�te spaniola �i nu italiana. 139 00:10:47,095 --> 00:10:49,563 Mary, tu n-ai mai fost �n Italia p�n� acum, nu-i a�a ? 140 00:10:50,032 --> 00:10:50,657 Nu. 141 00:10:50,799 --> 00:10:52,164 - ��i plac pa�tele ? - Da. 142 00:10:52,301 --> 00:10:54,701 ��i place �nghe�ata ? Atunci o s�-�i plac� aici. 143 00:11:00,742 --> 00:11:03,006 �i de ce sunt at�t de multe steaguri engleze�ti ? 144 00:11:03,145 --> 00:11:06,478 Nu sunt engleze�ti. Sunt steagurile Sf�ntului George. 145 00:11:06,615 --> 00:11:09,345 Sf�ntul George este ocrotitorul Genovei 146 00:11:09,485 --> 00:11:11,851 iar Anglia nu a f�cut dec�t s�-l �mprumute. 147 00:11:12,521 --> 00:11:14,045 E�ti mai bun� dec�t acest ghid. 148 00:11:14,423 --> 00:11:17,085 Mul�umesc. Vine o dat� cu �ederea aici. 149 00:11:17,459 --> 00:11:21,555 Foarte multe din cursurile pe care le pred�m aici au o conota�ie cultural�. 150 00:11:22,865 --> 00:11:24,127 �i c�nd voi �ncepe s� predau ? 151 00:11:24,733 --> 00:11:26,064 �n niciun caz �ntr-o s�pt�m�n�. 152 00:11:49,124 --> 00:11:53,493 Oricum, v-am g�sit un apartament care este aproape de universitate. 153 00:11:53,629 --> 00:11:56,496 Nu este perfect dar cred c� o s� v� plac�. 154 00:11:57,165 --> 00:11:58,530 Excelent. Merci. 155 00:11:58,700 --> 00:12:01,464 �i ce a�i vrea voi dou� d� face�i... 156 00:12:01,803 --> 00:12:04,294 �nainte de a �ncepe �coala ? Ave�i o var� �ntreag�. 157 00:12:04,506 --> 00:12:09,409 A� vrea s�-mi petrec vara dormind, relax�ndu-m� �i bronz�ndu-m�... 158 00:12:09,545 --> 00:12:10,637 Ce surpriz� a� putea spune ! 159 00:12:10,779 --> 00:12:13,304 �n vacan�� �n Italia. 160 00:12:13,448 --> 00:12:15,143 Asta sun� bine. Ce altceva a� mai putea face ? 161 00:12:15,284 --> 00:12:16,683 Ele c�nt� la pian. 162 00:12:17,185 --> 00:12:18,948 A� putea s� organizez lec�ii de pian. 163 00:12:20,722 --> 00:12:24,055 Ar fi ceva de f�cut. Nu o s� stai �n pat toat� ziua. 164 00:12:24,660 --> 00:12:25,786 Nu ? 165 00:12:27,129 --> 00:12:29,927 - Cine �i-a zis �ie asta ? - Ar fi trebuit s� �tiu mai bine. 166 00:12:30,832 --> 00:12:34,131 Mama voastr� a predat pianul, nu-i a�a ? Sau muzica ? 167 00:12:34,269 --> 00:12:36,533 La universitate ea a predat pianul. 168 00:12:37,439 --> 00:12:39,600 Uite, m� simt ciudat c� nu trebuie s� spun nimic... 169 00:12:39,741 --> 00:12:44,201 Vroiam s� v� spun neap�rat c�t de mult �mi pare r�u pentru ce s-a �nt�mplat. 170 00:12:45,547 --> 00:12:47,014 Cred c� a fost groaznic. 171 00:12:48,517 --> 00:12:49,415 Mul�umim. 172 00:12:58,060 --> 00:12:59,493 A fost minunat. Mul�umesc. 173 00:12:59,928 --> 00:13:01,361 - Cu pl�cere. - Vechiul ora� sun� bine, nu-i a�a ? 174 00:13:01,496 --> 00:13:02,963 Da, e foarte frumos. 175 00:13:21,350 --> 00:13:24,478 Aceasta este Strada Nuova. Este strada cea nou�. 176 00:13:24,720 --> 00:13:25,618 Extraordinar. 177 00:13:25,754 --> 00:13:28,450 V� place ? A fost construit� �n secolul 16. 178 00:13:28,590 --> 00:13:29,887 Nu e chiar at�t de nou�. 179 00:13:31,126 --> 00:13:34,220 Se spune c� 1/3 din tot argintul din Lumea Nou� 180 00:13:34,363 --> 00:13:36,160 a ajuns �n casele astea. 181 00:13:36,298 --> 00:13:39,131 Wow. Ce de argint. 182 00:13:39,267 --> 00:13:42,703 O s� mergem pe aici, acum. Acesta este ora�ul vechi, ora�ul medieval. 183 00:13:43,271 --> 00:13:46,331 �i trebuie s� fi�i... extrem de aten�i pe aici 184 00:13:46,475 --> 00:13:49,911 pentru c� este deosebit de u�or s� te pierzi pe aleile astea. 185 00:13:53,849 --> 00:13:55,942 C��i ani a�i locuit aici ? 186 00:13:56,084 --> 00:13:58,712 Am stat aici o lung� perioad� de timp dar acum trebuie s� plec. 187 00:13:58,854 --> 00:14:03,257 Fiul meu m-a rugat s� m� mut �n Piedmonte. 188 00:14:03,392 --> 00:14:07,294 Este a�a de p�cat c� trebuie s� m� mut din casa asta. 189 00:14:07,429 --> 00:14:09,795 Mi se rupe inima. 190 00:14:10,265 --> 00:14:12,165 Haide s� vedem casa. 191 00:14:14,870 --> 00:14:16,895 Nu prea aude foarte bine a�a c� va trebui s� vorbi�i mai tare. 192 00:14:19,574 --> 00:14:20,666 Este chiar dr�gu�. 193 00:14:27,182 --> 00:14:29,878 Vre�i s� vede�i buc�t�ria ? 194 00:14:31,119 --> 00:14:32,984 Este dr�gu��. Este mare �i... 195 00:14:33,121 --> 00:14:36,181 Soarele bate aici diminea�a. 196 00:14:36,591 --> 00:14:37,455 Kelly ? 197 00:14:37,959 --> 00:14:39,654 - Da ? - Vino s� vezi asta. 198 00:14:41,063 --> 00:14:42,462 A�i putea s� �mp�r�i�i camera asta. 199 00:14:42,831 --> 00:14:45,823 De ce am �mpar�i o camer� ? Mai este una chiar mai jos. 200 00:14:46,435 --> 00:14:49,063 A� prefera s� stau �ntr-o camer� mai mic� dec�t s� o �mpart cu ea. 201 00:14:52,908 --> 00:14:55,502 Ai putea s� dormi �n patul �sta lunea, miercurea �i vinerea 202 00:14:55,644 --> 00:14:58,135 iar �n acela, mar�ea �i joia. 203 00:14:58,313 --> 00:15:01,441 - Sau dac� face pe ea �ntr-unul, se poate muta �n cel�lalt. - Nu mai vorbi t�mpenii. 204 00:15:01,650 --> 00:15:03,140 Sunt doar sincer�. 205 00:15:07,789 --> 00:15:10,019 O s� fie frumos s� am camera mea. 206 00:15:11,460 --> 00:15:14,452 Este un ora� frumos. 207 00:15:20,335 --> 00:15:21,962 Robot de buc�t�rie. 208 00:15:22,637 --> 00:15:25,834 Ceva pentru buc�t�rie. Nu mergem la cump�r�turi de haine azi. 209 00:15:26,208 --> 00:15:28,768 Putem intra acolo �i putem am�ndoi s� lu�m ceva. 210 00:15:29,344 --> 00:15:30,470 Bun� �ncercare. 211 00:15:31,079 --> 00:15:34,378 Tu po�i merge la cump�r�turi de c�r�i iar eu la haine. 212 00:15:37,619 --> 00:15:38,517 Te sim�i bine ? 213 00:16:35,844 --> 00:16:36,776 Kelly. 214 00:16:38,613 --> 00:16:39,511 Gata, ajunge. 215 00:16:39,648 --> 00:16:41,013 Kelly, po�i te rog s�-�i ridici farfuria ? 216 00:16:42,150 --> 00:16:43,174 C�t de tare v� e foame ? 217 00:16:43,585 --> 00:16:45,780 - Mi-e destul de foame. - Mi-e foame. 218 00:16:46,521 --> 00:16:47,317 Asta e bine. 219 00:16:47,689 --> 00:16:50,021 - Pu�in vin �n ap�. A�a. - Mul�umesc. 220 00:16:51,059 --> 00:16:53,027 Se pare c� aduce ghinion s� dai noroc cu ap�. 221 00:16:53,161 --> 00:16:54,788 - �mi spune�i baft� ? - Baft�. 222 00:16:55,096 --> 00:16:57,291 �i pentru prima ta lec�ie de pian. 223 00:16:57,833 --> 00:16:59,232 Da, merci. 224 00:17:00,869 --> 00:17:02,837 Cum se face c� nu ai g�tit niciodat� asta acas� ? 225 00:17:03,939 --> 00:17:07,272 P�i... aceasta este o c�l�torie de auto descoperire pentru mine. 226 00:17:07,409 --> 00:17:08,603 - Tat� ? - Da ? 227 00:17:08,743 --> 00:17:10,176 Po�i s� �mi dai pu�in� ap� ? 228 00:17:10,478 --> 00:17:11,945 Da. 229 00:17:17,319 --> 00:17:19,787 - Noapte bun�. - Noapte bun�. 230 00:17:19,921 --> 00:17:21,411 - Este bine ? - Da. 231 00:17:21,556 --> 00:17:23,353 S� �nchid fereastra ? E prea mult zgomot ? 232 00:17:23,491 --> 00:17:24,583 Este cald. 233 00:17:25,360 --> 00:17:26,657 Gata de stingere ? 234 00:17:31,399 --> 00:17:33,230 - Noapte bun�, �ngera�. - Noapte bun�. 235 00:17:33,735 --> 00:17:35,566 - Te iubesc. - �i eu te iubesc. 236 00:17:46,748 --> 00:17:47,680 Noapte bun�. 237 00:17:51,586 --> 00:17:52,382 Somn u�or. 238 00:17:53,555 --> 00:17:55,523 - Te iubesc. - �i eu te iubesc. 239 00:18:05,267 --> 00:18:07,792 Mama ! Mama ! 240 00:18:09,170 --> 00:18:10,194 Mama ! 241 00:18:12,908 --> 00:18:16,674 Mama ! Mama ! 242 00:18:16,878 --> 00:18:19,244 Este O.K.. 243 00:18:19,381 --> 00:18:21,747 Este gata, draga mea. Sunt aici. O.K.. 244 00:18:22,817 --> 00:18:25,843 Haide, haide. 245 00:18:29,391 --> 00:18:30,881 Haide, draga mea. 246 00:18:33,028 --> 00:18:37,556 Mami ! Mami ! 247 00:18:46,708 --> 00:18:51,077 Deci harta asta se pare c� e inutil�. 248 00:18:52,314 --> 00:18:53,941 Ar trebui s� fie pe aici pe undeva. 249 00:19:03,224 --> 00:19:04,748 Ce zici ? Dreapta sau st�nga ? 250 00:19:05,493 --> 00:19:06,551 St�nga. 251 00:19:07,896 --> 00:19:10,364 Barbara zicea c� e imediat dup� o biseric�. 252 00:19:10,699 --> 00:19:13,634 Da, dar am trecut de o mie de biserici deja. 253 00:19:13,868 --> 00:19:14,835 Asta e. 254 00:19:14,970 --> 00:19:17,370 Da, asta e biserica. Nu acum. Haide fetelor. 255 00:19:17,572 --> 00:19:18,800 Haide, trebuie s� ne mi�c�m. 256 00:19:20,675 --> 00:19:21,607 Haide fetelor. 257 00:19:23,812 --> 00:19:24,369 Gata. 258 00:19:24,512 --> 00:19:26,537 Bun�. 259 00:19:26,681 --> 00:19:28,979 - M� bucur de cuno�tin��. Eu sunt Gerry. - Eu sunt Joe. 260 00:19:29,517 --> 00:19:30,916 Monica. 261 00:19:31,052 --> 00:19:33,646 Monica, Angelica, Carlo. 262 00:19:33,788 --> 00:19:35,756 Bun�, Angelica, ciao. 263 00:19:35,890 --> 00:19:38,290 Studen�i mei sunt �n vacan�a de var�. 264 00:19:38,426 --> 00:19:40,621 Nu, putem s� ajungem acas�. Jur. 265 00:19:40,762 --> 00:19:42,229 - Nu, �mi aduc aminte. �mi aduc aminte. - Vrei harta ? 266 00:19:42,364 --> 00:19:43,262 - Nu, nu. - Sigur ? 267 00:19:43,398 --> 00:19:45,366 - La revedere fetelor. - La revedere tat�. 268 00:19:59,180 --> 00:20:01,876 �i deci cine va ap�ra onoarea Italiei ? 269 00:20:02,083 --> 00:20:06,816 Cred c� articolul este corect. Cei mai mul�i oameni se poart� nebune�te. 270 00:20:06,955 --> 00:20:11,722 Oameni vor s� fac� fix acela�i lucru �n exact acela�i timp. 271 00:20:11,860 --> 00:20:13,725 Acesta este exact stilul italian. 272 00:20:13,862 --> 00:20:16,160 - Italienii sunt conformi�ti. - Da. 273 00:20:16,297 --> 00:20:17,889 - Nu, nu sunt de acord. 274 00:20:18,099 --> 00:20:21,330 - Suntem aici. Nu pe plaj�. Noi suntem dovada. 275 00:20:21,469 --> 00:20:23,164 �i ce e r�u s� mergi pe plaj� ? 276 00:20:23,304 --> 00:20:25,829 Nimic. Mergem cu to�ii acolo dup�... 277 00:20:42,857 --> 00:20:48,659 Chiar dac� to�i tinerii de azi, folosim prezervative... 278 00:20:48,830 --> 00:20:51,594 Toat� lumea folose�te prezervativ �n afar� de Pap�... 279 00:20:51,733 --> 00:20:55,760 Continu� s� spun� "Nu" de ani �i ani. 280 00:20:56,204 --> 00:21:01,540 Este mai de grab� ca �i cum ai avea un p�rinte... fa�� de care s� fii rebel ? 281 00:21:01,676 --> 00:21:04,577 To�i spun "Suntem non conformi�ti" 282 00:21:04,712 --> 00:21:06,737 Dar toat� lumea este. 283 00:21:07,549 --> 00:21:09,210 - Corect, Chopin. - Da. 284 00:21:14,422 --> 00:21:17,653 A trecut foarte mult timp de c�nd am jucat. 285 00:21:39,614 --> 00:21:41,548 Pot s� citesc �n italian�. 286 00:21:52,127 --> 00:21:53,025 Haide. 287 00:22:10,778 --> 00:22:12,439 E�ti sigur� c� �sta e drumul ? 288 00:22:12,680 --> 00:22:13,612 Da. 289 00:22:30,899 --> 00:22:31,866 La naiba ! 290 00:22:44,245 --> 00:22:45,007 Vino. 291 00:22:45,213 --> 00:22:45,975 E pe acolo. 292 00:22:46,114 --> 00:22:47,376 Nu, e pe aici. 293 00:23:08,169 --> 00:23:11,161 Bun�. A�i vrea s� veni�i cu noi la o cafea ? 294 00:23:11,306 --> 00:23:15,367 Mi-ar pl�cea. Trebuie s� m� gr�besc deoarece am copii. 295 00:23:15,510 --> 00:23:17,307 - Poate data viitoare. Merci. - Da. Bine. 296 00:23:17,445 --> 00:23:19,811 - Merci. - Pa. 297 00:23:27,956 --> 00:23:29,446 Bun� tati. 298 00:23:35,163 --> 00:23:36,858 - Bun�, cum a mers ? - A fost bine. 299 00:23:37,632 --> 00:23:38,621 - El a fost O.K. ? 300 00:23:39,000 --> 00:23:40,399 Da a fost O.K.. 301 00:23:43,404 --> 00:23:44,302 �i-a pl�cut ? 302 00:23:44,572 --> 00:23:47,063 Da, au doi copii tare dr�g�la�i. 303 00:23:47,342 --> 00:23:51,506 Sunt a�a de dr�gu�i. Ne-am pierdut �n drum spre cas�. 304 00:23:51,646 --> 00:23:54,240 Nu, nu ne-am pierdut. Putem s� mergem la plaj� ? 305 00:23:54,449 --> 00:23:56,849 Vrei s� m�n�nci aici sau pe plaj� ? 306 00:23:56,985 --> 00:23:58,475 - Pe plaj�. - Aici. 307 00:23:58,620 --> 00:23:59,985 Voi doi nu v� �n�elege�i niciodat� ? 308 00:24:03,324 --> 00:24:04,518 Nu scoate�i capul afar�. 309 00:24:09,664 --> 00:24:10,653 Hei... marea. 310 00:24:27,815 --> 00:24:30,215 - Ciao. - Ciao. 311 00:24:30,818 --> 00:24:31,614 Ce faci ? 312 00:24:31,753 --> 00:24:33,050 Bine. Tu ? 313 00:24:33,221 --> 00:24:35,746 Bine, merci. Este gratis, asta ? 314 00:24:35,923 --> 00:24:37,015 Da, sigur. 315 00:24:37,158 --> 00:24:40,491 - Trebuie s� mergem la ap� mai mic�. - M� duc spre ap� mai mic� acum. 316 00:24:40,628 --> 00:24:43,222 Deci nu numai italienilor le place plaja 317 00:24:43,364 --> 00:24:45,389 40 de milioane de italieni nu se pot �n�ela, nu-i a�a ? 318 00:24:46,768 --> 00:24:51,831 Suntem cu ni�te prieteni pe plaj� mai sus dac� vre�i s� veni�i �i voi. 319 00:24:51,973 --> 00:24:54,703 Bine. P�i, copii mei sunt �n mare acum. 320 00:24:54,842 --> 00:24:57,106 - Bine. - Poate mai t�rziu atunci ? 321 00:25:00,281 --> 00:25:01,908 �n cafeneaua albastr� �n cele din urm�, da ? 322 00:25:02,050 --> 00:25:03,312 Bine, este O.K. A�a. 323 00:25:03,785 --> 00:25:05,480 - La revedere. Ciao. - Ciao. 324 00:25:19,467 --> 00:25:20,331 Gata. 325 00:25:20,868 --> 00:25:22,859 Nu, nu e�ti gata. Vino, te rog. 326 00:25:23,004 --> 00:25:24,335 O s� fac plaj�, bine ? 327 00:25:24,472 --> 00:25:25,496 De ce ? 328 00:25:25,873 --> 00:25:27,738 Pentru c� vreau s� fiu singur� o vreme. 329 00:25:43,491 --> 00:25:44,719 Nu vrei s� m�nc�m o �nghe�at� ? 330 00:25:45,760 --> 00:25:47,455 - Vrei s� m�nc�m o �nghe�at� ? - Da. 331 00:25:47,595 --> 00:25:48,994 Cum spui �n italian�, �nghe�at� ? 332 00:25:49,097 --> 00:25:52,692 Nu �tiu. Un gelato, per favore ? 333 00:25:52,934 --> 00:25:54,595 Foarte bine. 334 00:26:05,346 --> 00:26:07,314 Este foarte frumoas�, fata ta. 335 00:26:08,182 --> 00:26:09,376 Da, este. 336 00:26:10,318 --> 00:26:15,278 Cred c� e�ti foarte... m�ndru ? 337 00:26:31,506 --> 00:26:33,667 Este foarte obosit�. 338 00:26:52,727 --> 00:26:53,989 Bun�, Mary. 339 00:27:22,690 --> 00:27:26,717 Tati... am udat patul. 340 00:27:28,830 --> 00:27:30,092 Asta ai f�cut. 341 00:27:45,012 --> 00:27:47,503 Po�i s� te duci s� dormi �n patul t�u dac� vrei. 342 00:27:49,984 --> 00:27:50,916 Sigur ? 343 00:27:51,486 --> 00:27:52,817 Da, o s� fiu bine. 344 00:28:24,952 --> 00:28:25,816 Hei. 345 00:28:26,654 --> 00:28:30,488 Am s� ies la o plimbare �i o s� m� �ntorc pe la 12. 346 00:28:30,625 --> 00:28:32,923 - Ciao. - Ciao. 347 00:28:34,595 --> 00:28:37,860 Bine, la �nceput. Nu, nu, Adagio. Adagio. 348 00:28:57,985 --> 00:29:00,112 - �mi pare r�u c� am �nt�rziat. - Nu-i nimic. 349 00:29:04,692 --> 00:29:05,886 �i c�t timp avem la dispozi�ie ? 350 00:29:06,193 --> 00:29:07,091 O or�. 351 00:29:08,796 --> 00:29:10,320 Hai s� mergem drag� mea. 352 00:29:10,831 --> 00:29:11,820 Draga mea ! 353 00:29:28,516 --> 00:29:32,043 Bun� Kelly, vino sus. 354 00:29:37,291 --> 00:29:41,557 Mary, Kelly urc� la noi. 355 00:29:42,330 --> 00:29:44,628 Ciao, Angelica. Ciao, Carlo. 356 00:29:46,934 --> 00:29:50,495 �mi pare r�u c� am �nt�rziat. 357 00:29:51,808 --> 00:29:52,797 Unde ai fost ? 358 00:29:53,042 --> 00:29:54,407 La o scurt� plimbare. 359 00:29:56,012 --> 00:29:56,944 Unde ? 360 00:29:57,580 --> 00:29:58,706 La cump�r�turi. 361 00:29:59,415 --> 00:30:00,382 Cu cine ? 362 00:30:00,950 --> 00:30:01,746 Cu nimeni. 363 00:30:03,419 --> 00:30:05,444 Dac� nu-mi spui, am s�-i spun lui tata. 364 00:30:07,657 --> 00:30:09,488 S� nu m� amenin�i. 365 00:30:10,560 --> 00:30:11,458 Stai ! 366 00:31:01,110 --> 00:31:02,577 S-ar putea s� nu ajungem la plaj� azi. 367 00:31:03,846 --> 00:31:04,972 De ce ? 368 00:31:05,114 --> 00:31:08,914 Trebuie s� mergem la o recep�ie. Este dat� pentru Guvernatorul de Ligurias. 369 00:31:09,052 --> 00:31:10,883 �i de ce trebuie s� mergem noi, eu �i Mary ? 370 00:31:11,020 --> 00:31:12,009 Pentru c� i-am promis Barbarei. 371 00:31:12,155 --> 00:31:15,124 Este o biseric� pe care vrea s� i-o arate lui Mary �n apropiere. 372 00:31:16,592 --> 00:31:20,585 Trebuie s� merg la petrecerea asta de rahat din cauza ta �i a lui Mary ? 373 00:31:20,897 --> 00:31:23,058 �tii, e�ti chiar egoist ! 374 00:31:26,169 --> 00:31:26,999 Bine. 375 00:31:28,838 --> 00:31:30,931 Trebuie s� fii gata �n 15 minute, bine ? 376 00:31:38,414 --> 00:31:39,438 E frumos. 377 00:31:40,316 --> 00:31:41,908 - Mul�umesc. - Ce este aia ? 378 00:31:46,522 --> 00:31:50,288 Vene�ia �i Genova au fost cele mai mari ora�e din Italia �n care se f�cea nego�. 379 00:31:50,460 --> 00:31:51,688 �i s-au b�tut ? 380 00:31:52,328 --> 00:31:54,057 Numai pentru nego�. Da. 381 00:31:54,397 --> 00:31:56,957 Iar Marco Polo a fost �nchis aici... 382 00:31:57,133 --> 00:31:59,158 �mpreun� cu al�i 7000 de al�i vene�ieni. 383 00:32:00,937 --> 00:32:02,336 Doamne, miroase a urin�. 384 00:32:03,673 --> 00:32:04,867 Dr�gu�e florile. 385 00:32:04,974 --> 00:32:06,566 Da, sunt dr�gu�e. 386 00:32:07,076 --> 00:32:10,637 Sunt pentru un mort. Se pare c� cineva a murit aici. 387 00:32:11,147 --> 00:32:14,605 Deci c�nd voi merge�i la recep�ie, eu pot s� plec ? 388 00:32:15,051 --> 00:32:17,076 Cum adic� "s� pleci" ? Unde ? 389 00:32:17,386 --> 00:32:19,047 Vreau s� m� duc la o cafenea cu ni�te prieteni. 390 00:32:19,188 --> 00:32:20,052 Cu cine ? 391 00:32:20,757 --> 00:32:23,487 Sunt b�ie�ii �i fetele pe care i-am �nt�lnit cu Rosa. 392 00:32:45,782 --> 00:32:47,511 Este Bun� Vestire. 393 00:32:47,650 --> 00:32:49,982 Dup� ea a fost numit� �i bazilica. 394 00:32:50,119 --> 00:32:51,279 Ce se �nt�mpl� ? 395 00:32:51,454 --> 00:32:55,049 Aici este c�nd Arhanghelul Gabriel coboar� din ceruri... �i �i spune lui Maria 396 00:32:55,191 --> 00:32:57,716 c� va fii mama lui Iisus. 397 00:32:58,027 --> 00:33:01,326 Ea nu f�cuse niciodat� sex �i spune ceva de genul: "Cum cum a� putea r�m�ne �ns�rcinat� ?". 398 00:33:01,464 --> 00:33:03,557 Ea a avea o veri�oar� Elisabeta. 399 00:33:03,699 --> 00:33:06,634 Ea era stearp� �i... dar r�m�sese �ns�rcinat� 400 00:33:06,769 --> 00:33:08,760 cu Ioan Botez�torul. 401 00:33:09,672 --> 00:33:11,299 Ce �nseamn� stearp� ? 402 00:33:12,542 --> 00:33:15,909 P�i, atunci c�nd o femeie nu poate s� r�m�n� �ns�rcinat�. 403 00:33:23,519 --> 00:33:26,488 - Vrei s� aprinzi o lum�nare ? - Da. 404 00:33:30,259 --> 00:33:31,453 Am s�-�i dau ni�te bani. 405 00:33:43,806 --> 00:33:45,296 Aceea a fost una bun�. 406 00:33:50,379 --> 00:33:52,506 Crezi �n via�� dup� moarte ? 407 00:33:53,916 --> 00:33:56,077 - Vrei s� spui �n Rai ? - Da. 408 00:34:00,189 --> 00:34:03,886 �mi place s� cred c� oamenii tr�iesc �n memoria altor oameni. 409 00:34:07,964 --> 00:34:11,627 Nu este o �nmorm�ntare, este numai o petrecere plictisitoare. 410 00:34:16,239 --> 00:34:17,263 Stephen. 411 00:34:24,413 --> 00:34:26,608 �mi pare bine s� te v�d. Ar��i minunat. Minunat. 412 00:34:26,749 --> 00:34:29,479 Ace�tia sunt Kelly, Mary �i Joe. 413 00:34:29,619 --> 00:34:32,486 Joe pred� aici la universitate. 414 00:34:32,622 --> 00:34:35,113 Cred c� eu �i Mary o s� v� l�s�m acum. 415 00:34:35,591 --> 00:34:36,717 �i unde v-a�i cunoscut ? 416 00:34:37,226 --> 00:34:40,423 Ei bine, ne-am cunoscut la Harvard... 417 00:34:41,797 --> 00:34:43,196 ...cu mul�i ani �n urm�. 418 00:34:44,467 --> 00:34:46,662 Vorbe�ti italiana ? De aceea predai la universitate aici ? 419 00:34:46,802 --> 00:34:48,633 Nu prea bine. 420 00:34:48,771 --> 00:34:53,708 Dac� vrei s� �n�elegi Italia, trebuie s� �nve�i limba. 421 00:34:54,410 --> 00:34:55,308 Mul�umesc. 422 00:34:56,012 --> 00:34:58,572 �tii cum �i spun... cum i se spune Genovei ? 423 00:34:58,881 --> 00:35:02,578 La Superb�. 424 00:35:05,087 --> 00:35:06,213 M� scuza�i, cred c� m� voi duce s� v�d ce fac... 425 00:35:06,355 --> 00:35:09,188 Ar trebui s� ne mai �nt�lnim. O s� te invit�m la mas�, �ntr-o zi. 426 00:35:09,358 --> 00:35:09,949 Ar fii minunat. 427 00:35:10,092 --> 00:35:12,959 S� te primim a�a cum se cuvine �n La Superb�. Bine ? 428 00:35:17,500 --> 00:35:21,095 Voi doi a�i avut ceva �mpreun� la Harvard ? 429 00:35:22,672 --> 00:35:24,367 Nu, b�rba�ii �tia �nal�i, �tii... 430 00:35:24,507 --> 00:35:25,496 V-a�i �nt�lnit ? 431 00:35:26,809 --> 00:35:28,208 Femeile �nalte sunt diferite. 432 00:35:28,444 --> 00:35:29,968 Femeile �nalte sunt bune. 433 00:35:30,212 --> 00:35:31,236 V-am g�sit. 434 00:35:31,347 --> 00:35:33,645 Mul�umesc lui Dumnezeu ! Eu plec, bine ? 435 00:35:33,783 --> 00:35:35,114 - Da, putem s� venim �i noi cu tine ? - Nu. 436 00:35:35,251 --> 00:35:36,479 Glumeam. 437 00:35:36,619 --> 00:35:39,747 Noi o s� ne �ntoarcem la apartament �ntr-o or�. 438 00:35:39,889 --> 00:35:41,823 Tu o s� te �ntorci p�n� la zece, bine ? 439 00:35:41,958 --> 00:35:42,447 De ce ? 440 00:35:42,591 --> 00:35:45,492 Pentru c� este un ora� str�in. Nu �ti prea bine �mprejurimile. 441 00:35:45,628 --> 00:35:47,357 - Dar tu m-ai adus aici. - Nu, la zece. 442 00:35:54,103 --> 00:35:55,092 Bun�... Scuze. 443 00:37:21,690 --> 00:37:22,622 Fumezi ? 444 00:37:35,204 --> 00:37:37,104 Mul�umesc. 445 00:38:45,407 --> 00:38:48,137 Nu e nicio oglind�... la naiba ! 446 00:38:49,278 --> 00:38:50,210 Nu. 447 00:39:12,535 --> 00:39:13,502 Ar trebui s� plec. 448 00:39:14,904 --> 00:39:16,531 - Pa. - Pa. 449 00:39:46,936 --> 00:39:48,028 Ai �nt�rziat. 450 00:39:48,370 --> 00:39:50,463 �mi pare r�u. Noapte bun�. 451 00:40:12,494 --> 00:40:17,261 �i cum a avut Euro impact asupra identit��ii Italiei ? 452 00:40:17,399 --> 00:40:20,630 V� sim�i�i mai europeni, mai pu�in italieni ? 453 00:40:20,769 --> 00:40:24,102 Nu mai avem numai o singur� identitate. 454 00:40:24,306 --> 00:40:27,798 Eu m� simt italian �i european... 455 00:40:27,943 --> 00:40:30,571 �i genovez deoarece... 456 00:40:30,946 --> 00:40:32,846 studiez aici, dar... 457 00:40:32,982 --> 00:40:36,179 deasemenea napolitan deoarece sunt din Neapole. 458 00:40:36,318 --> 00:40:40,379 Sau o femeie �i un burghez. 459 00:40:40,522 --> 00:40:42,387 Dar ce este cel mai important ? 460 00:40:43,292 --> 00:40:44,589 Napolitan�, 461 00:40:44,793 --> 00:40:47,489 sau faptul c� e�ti burghez�, radical�, italian� sau... 462 00:40:47,630 --> 00:40:48,654 C� sunt femeie. 463 00:40:51,300 --> 00:40:52,324 Bine... 464 00:40:52,501 --> 00:40:55,026 Noi ne distr�m nu ca tine. 465 00:41:16,492 --> 00:41:18,960 Uite, este un sat chiar �ntre st�nci acolo. 466 00:41:19,128 --> 00:41:20,254 �l vezi ? 467 00:41:47,723 --> 00:41:49,953 Cred c� am s� m� duc s� �not. Bine ? 468 00:41:51,460 --> 00:41:52,427 Distrac�ie pl�cut�. 469 00:41:54,797 --> 00:41:57,129 �ncearc� una Mary, este foarte bun�. 470 00:41:57,266 --> 00:41:59,200 De ce a� vrea eu s� m�n�nc a�a ceva ? 471 00:42:01,170 --> 00:42:03,502 - Mergem la m�n�stire ? - Sigur. 472 00:42:04,173 --> 00:42:05,504 Am s� stau cu Kelly. 473 00:42:23,659 --> 00:42:25,524 Greierii sunt zgomoto�i. 474 00:42:32,101 --> 00:42:32,897 Uite. 475 00:42:36,572 --> 00:42:39,473 De ce au ales s� fac� m�n�stirea aici ? 476 00:42:39,675 --> 00:42:45,341 Ca un fel de izolare. Au vrut s� se izoleze de lume. 477 00:42:45,814 --> 00:42:48,908 Au vrut s� tr�iasc� numai pentru Dumnezeu. 478 00:42:49,618 --> 00:42:52,917 Unii c�lug�ri au depus jur�m�nt de t�cere. Nici m�car nu au vorbit unii cu ceilal�i. 479 00:42:53,088 --> 00:42:54,715 Asta pare ciudat. 480 00:42:55,023 --> 00:42:56,888 Nu mi-ar pl�cea deloc. De�i uni oameni... 481 00:42:57,793 --> 00:43:00,660 ar fi foarte bucuro�i deoarece tind s� vorbesc, pu�in cam prea mult. 482 00:43:01,397 --> 00:43:03,388 Mie �mi place s� te ascult. 483 00:43:15,244 --> 00:43:16,302 Te-ai ars ? 484 00:43:16,545 --> 00:43:20,106 Nu, sunt o profesionist� �n aprinsul lum�n�rilor. 485 00:43:24,686 --> 00:43:26,483 O s� aprind �i eu una pentru mama. 486 00:43:56,552 --> 00:43:59,043 Kelly... te sim�i bine ? 487 00:44:00,088 --> 00:44:03,285 Tat� ! Las�-m� �n pace ! 488 00:44:03,459 --> 00:44:05,120 S� nu �nt�rzii, bine ? 489 00:44:07,796 --> 00:44:08,888 Foc. 490 00:44:17,539 --> 00:44:19,473 A�a. Foarte bine. 491 00:44:25,848 --> 00:44:27,907 Eram �n ma�in� c�nd mama a murit. 492 00:44:29,985 --> 00:44:33,182 �tiu... cred c� a fost �ngrozitor. 493 00:44:36,258 --> 00:44:38,522 Ea m� viziteaz� uneori. 494 00:44:39,328 --> 00:44:40,386 Da ? 495 00:44:44,066 --> 00:44:46,193 Da. S� nu mai spui la nimeni. 496 00:44:46,401 --> 00:44:49,131 Nu am s-o fac. Nu dac� vrei s� n-o fac. 497 00:44:49,538 --> 00:44:51,472 Ea vine la mine s� m� ierte. 498 00:44:51,874 --> 00:44:55,605 Nu ai de ce s� te ierte. Nu a fost vina ta. 499 00:44:55,878 --> 00:44:57,743 Nu ai f�cut nimic. A fost un accident. 500 00:44:57,880 --> 00:44:59,939 Un accident groaznic. 501 00:45:00,249 --> 00:45:01,773 Ba da am f�cut. A fost vina mea. 502 00:45:01,917 --> 00:45:03,612 - Nu. Nu. - Ba da. 503 00:45:03,752 --> 00:45:05,583 - Mary. - A fost vina mea. 504 00:45:43,525 --> 00:45:45,550 �i, �mi poveste�ti �i mie despre noii t�i prieteni ? 505 00:45:48,263 --> 00:45:52,632 Nu sunt chiar prieteni. Abia i-am cunoscut. 506 00:45:54,169 --> 00:45:56,535 Dar am s� merg la o petrecere desear� cu ei. 507 00:45:57,005 --> 00:45:59,906 Da ? Petrecere topless ? 508 00:46:03,245 --> 00:46:04,473 Ai fi putut s� ceri voie, m�car. 509 00:46:06,615 --> 00:46:07,741 Bine. 510 00:46:18,727 --> 00:46:21,161 Scuza�i-m�. A�i v�zut o feti�� ? 511 00:46:21,697 --> 00:46:23,164 Nu ? Mul�umesc. 512 00:46:34,476 --> 00:46:35,966 Mary e cu tine ? 513 00:46:36,211 --> 00:46:37,235 Nu, am crezut c� e cu tine. 514 00:46:37,379 --> 00:46:40,041 A fost. A fugit de l�ng� mine. 515 00:46:40,182 --> 00:46:42,150 Este sensibil�. O s� se re�ntoarc� singur�. 516 00:46:42,284 --> 00:46:43,342 Cred c� ar trebui s� mergem s-o c�ut�m. 517 00:46:43,485 --> 00:46:44,747 Hei, ce se �nt�mpl� ? 518 00:46:44,886 --> 00:46:47,377 Mary a disp�rut. 519 00:46:47,623 --> 00:46:51,389 Mary a disp�rut �i o s� mergem s-o c�ut�m, bine ? 520 00:46:51,793 --> 00:46:54,853 Este o fat� sensibil�. Sunt sigur c� o s�-�i g�seasc� singur� drumul �napoi. 521 00:46:55,030 --> 00:46:56,827 - Bine. Am s� stau aici. - Da. 522 00:46:57,666 --> 00:46:59,691 - C�nd s-a �nt�mplat asta ? - De foarte pu�in timp. 523 00:47:24,092 --> 00:47:25,116 �i ce s-a �nt�mplat ? 524 00:47:25,327 --> 00:47:28,694 Nu �tiu. Cred c� ceva la biseric� a speriat-o. 525 00:47:29,531 --> 00:47:30,896 Doamne, m� simt �ngrozitor. 526 00:47:31,033 --> 00:47:32,295 Unde duce drumul �sta ? 527 00:47:32,668 --> 00:47:34,431 La Santa Margherita, cred. 528 00:47:34,569 --> 00:47:37,595 Du-te �i ia-o pe Kelly... lua�i ultimul vapor �napoi. Bine ? 529 00:47:38,373 --> 00:47:41,865 �i pe urm� cred c� ar trebui s� merge�i la poli�ie la Camogli. 530 00:47:42,978 --> 00:47:45,139 �i ne vedem �napoi �n apartament. Bine ? 531 00:47:46,548 --> 00:47:50,143 Vom... Ne vedem acolo. 532 00:47:50,385 --> 00:47:52,615 Bine. Dar tu ce o s� faci ? 533 00:47:52,754 --> 00:47:55,279 O s� merg pe jos p�n� la Santa Margherita. 534 00:48:00,595 --> 00:48:02,119 - Ai grij�. - Bine. 535 00:48:06,068 --> 00:48:06,864 La dracu ! 536 00:48:27,122 --> 00:48:28,146 Mary ?! 537 00:48:33,195 --> 00:48:34,219 Mary ? 538 00:48:38,233 --> 00:48:39,200 Mary ? 539 00:48:44,139 --> 00:48:45,128 Mary ! 540 00:48:53,448 --> 00:48:54,938 Mary ! 541 00:48:57,652 --> 00:48:58,710 Mary ? 542 00:49:04,426 --> 00:49:05,552 Mary ! 543 00:49:46,601 --> 00:49:47,625 Mary ! 544 00:49:51,339 --> 00:49:52,465 Mary ? 545 00:50:33,715 --> 00:50:34,613 Ai g�sit-o ? 546 00:50:34,749 --> 00:50:36,011 E cu tine Mary ? 547 00:50:36,284 --> 00:50:39,378 Nu. Nu. Am s� iau trenul. Am plecat. 548 00:50:53,401 --> 00:50:54,368 Mary ! 549 00:51:09,384 --> 00:51:10,316 Tat� ! 550 00:51:18,126 --> 00:51:19,753 E�ti bine. 551 00:51:32,674 --> 00:51:33,470 Este bine ? 552 00:51:33,608 --> 00:51:35,439 Da. A adormit �n tren. 553 00:51:40,749 --> 00:51:42,649 - S-au �ntors. - A, excelent. 554 00:51:47,022 --> 00:51:47,920 Ea e bine ? 555 00:51:48,056 --> 00:51:51,617 Da. Este complet r�cit�. 556 00:51:56,298 --> 00:51:58,391 - Te iubesc. - �i eu te iubesc. 557 00:52:02,837 --> 00:52:05,670 Omule, c�ntecul �sta... 558 00:52:08,843 --> 00:52:10,640 M� g�ndesc la �coal�. 559 00:52:11,680 --> 00:52:13,978 Cum se numea forma�ia aia �n care ai fost ? 560 00:52:16,551 --> 00:52:18,041 C�catul �la de forma�ie. 561 00:52:18,687 --> 00:52:21,087 Doamne, niciunul din noi nu putea s� c�nte ! 562 00:52:24,392 --> 00:52:26,622 - Nu. - D�-mi �i mie un fum din aia. 563 00:52:26,761 --> 00:52:29,696 A fost excelent. Ai fost minunat�. 564 00:52:31,166 --> 00:52:34,431 Doamne, am fost a�a un tocilar. Am �nv��at a�a de mult �i... 565 00:52:35,670 --> 00:52:36,932 dar ai... 566 00:52:37,639 --> 00:52:40,836 Eram a�a de geloas� pe tine �i pe cariera ta academic�. 567 00:52:41,076 --> 00:52:42,839 Nu ai o carier� academic� ? 568 00:52:44,612 --> 00:52:46,170 Nu una serioas�. 569 00:52:46,581 --> 00:52:49,709 Nimeni nu are o carier� academic� serioas�. 570 00:52:49,884 --> 00:52:50,851 Nu ? 571 00:52:55,590 --> 00:52:57,023 Ce s-a �nt�mplat de fapt ? 572 00:53:00,428 --> 00:53:02,259 Am fost la m�n�stire... 573 00:53:04,632 --> 00:53:05,963 ...�i... 574 00:53:07,669 --> 00:53:13,938 cred c� ceva anume i-a adus aminte de Marianne �i a fugit. 575 00:53:14,309 --> 00:53:15,571 Dar a zis ceva ? 576 00:53:17,112 --> 00:53:20,843 Am aprins o lum�nare �i pe urm� a disp�rut. 577 00:53:21,416 --> 00:53:24,817 �tii, Mary are o imagina�ie foarte bogat� �i poate... 578 00:53:25,220 --> 00:53:28,121 s� aprind� lum�n�ri pentru mor�i nu este ce are ea nevoie acum. 579 00:53:30,492 --> 00:53:31,823 Da, poate. 580 00:53:36,998 --> 00:53:39,432 Sunt, sunt foarte... 581 00:53:42,404 --> 00:53:45,305 �mi pare foarte r�u pentru azi. Foarte tare. 582 00:53:45,473 --> 00:53:50,240 Cred c� este deosebit de dificil pentru voi to�i. Sunt ni�te copii minuna�i. 583 00:53:52,113 --> 00:53:53,740 Au mers la un terapeut ? 584 00:53:54,182 --> 00:53:57,583 Da, au mers la cineva dup� accident. 585 00:53:59,020 --> 00:54:00,510 Sunte�i to�i foarte curajo�i. 586 00:54:00,655 --> 00:54:03,419 - Da, p�i, nu prea avem de ales. - Nu. 587 00:54:03,725 --> 00:54:04,885 Vreau s� m� culc. 588 00:54:05,560 --> 00:54:07,221 Am s� plec. Ar trebui s� plec. 589 00:54:08,696 --> 00:54:10,755 Cred c� se simte foarte, 590 00:54:10,965 --> 00:54:15,527 vinovat� de moartea lui Marianne... 591 00:54:16,171 --> 00:54:19,231 Joe �i cu mine credem c� are nevoie de ajutor. 592 00:54:19,374 --> 00:54:21,239 - Poate. - Bine. 593 00:54:26,714 --> 00:54:30,343 �mi pare r�u. Noapte bun�. 594 00:54:33,321 --> 00:54:36,415 Ai nevoie de un taxi ? 595 00:54:36,658 --> 00:54:38,125 - Nu. M� descurc. Merci. - Sigur ? 596 00:54:38,259 --> 00:54:40,750 - Da. O plimbare o s�-mi fac� bine. - Ai grij� de tine. 597 00:54:40,929 --> 00:54:42,487 O s� am. Mul�umesc. 598 00:55:52,567 --> 00:55:53,158 Pa. 599 00:55:58,706 --> 00:55:59,468 El cine este ? 600 00:56:00,208 --> 00:56:01,106 Nu e nimeni. 601 00:56:05,813 --> 00:56:07,041 Este prietenul t�u ? 602 00:56:09,050 --> 00:56:10,017 Nu. 603 00:56:10,318 --> 00:56:11,250 Da, sigur. 604 00:56:12,153 --> 00:56:17,216 Nici m�car s� nu �ndr�zne�ti s�-mi vorbe�ti ! �i nu merge nici l�ng� mine ! 605 00:57:42,243 --> 00:57:44,336 Barbara a fost iubita ta la facultate ? 606 00:57:45,346 --> 00:57:46,074 Nu. 607 00:57:47,048 --> 00:57:48,481 Vrea s� fie. 608 00:57:49,651 --> 00:57:50,709 Nu fi prostu��. 609 00:57:51,753 --> 00:57:53,687 - A�i f�cut sex ? - Ce este asta ? 610 00:57:54,055 --> 00:57:56,250 - Te duci la dans ? - Avea�i de g�nd ? 611 00:57:56,557 --> 00:57:58,047 Asta a fost acum 20 de ani. 612 00:57:58,192 --> 00:57:59,284 Cel pu�in. 613 00:57:59,694 --> 00:58:01,662 Da, bine, mul�umesc foarte mult. 614 00:58:01,796 --> 00:58:04,162 De ce nu vorbim despre unii dintre prietenii lui Kelly ? 615 00:58:04,299 --> 00:58:05,596 Nu, mul�umesc. 616 00:58:06,668 --> 00:58:08,636 Asta ar fi o discu�ie mult mai interesant�. 617 00:58:08,770 --> 00:58:09,737 V-a�i s�rutat ? 618 00:58:09,871 --> 00:58:11,304 Nu, nu ne-am s�rutat. 619 00:58:32,493 --> 00:58:35,121 Kelly mirositoarea. 620 00:58:59,956 --> 00:59:01,116 Asta a fost prea lung�. 621 00:59:09,865 --> 00:59:11,332 Te vad. 622 00:59:13,802 --> 00:59:16,498 - I-a pl�cut, nu ? - Da. 623 00:59:21,143 --> 00:59:22,508 Ai grij� din nou. 624 00:59:25,481 --> 00:59:27,142 E�ti un foarte bun �not�tor. 625 00:59:28,651 --> 00:59:32,018 Dar maic�-sa ? Este �n America ? 626 00:59:32,421 --> 00:59:36,255 Nu. Mama ei a murit. Acum aproximativ �ase luni. Accident de ma�in�. 627 00:59:37,526 --> 00:59:38,584 �mi pare r�u. 628 00:59:41,096 --> 00:59:43,530 Copii sunt foarte puternici, cred. 629 00:59:45,934 --> 00:59:49,631 Kelly ? Kelly ? 630 00:59:51,707 --> 00:59:54,005 S� nu ui�i c� trebuie s� mergem s� vedem �coala pe la pr�nz, bine ? 631 00:59:54,743 --> 00:59:56,233 Bine. 632 00:59:57,413 --> 01:00:01,042 Trebuie s� fim punctuali, a�a c� trebuie s� ne gr�bim. 633 01:00:03,087 --> 01:00:04,179 Bun� tat�. 634 01:00:06,557 --> 01:00:14,623 S� �ncepem turul. Hai s� �ncepem de aici. 635 01:00:14,999 --> 01:00:17,126 C��i studen�i sunt aici ? 636 01:00:17,268 --> 01:00:19,065 Aproximativ 700. 637 01:00:19,770 --> 01:00:24,571 �n �coala aceasta d�m bacalaureat interna�ional. 638 01:00:24,976 --> 01:00:27,001 Aici se pred� biochimie. 639 01:00:27,478 --> 01:00:29,776 Pentru noi, chimia �i biochimia sunt dou� materii foarte importante. 640 01:00:29,914 --> 01:00:33,077 Noi vrem ca studen�ii no�tri s� fie cei mai buni. 641 01:00:33,217 --> 01:00:35,742 Toate cursurile sunt �n englez� ? 642 01:00:35,886 --> 01:00:38,821 Va trebui s� �nve�e �i italian�. 643 01:00:38,956 --> 01:00:43,825 Un subiect pe care �l vor face va fii predat �n �ntregime �n italian�. 644 01:00:49,000 --> 01:00:51,230 Nu mai vreau s� calc �n �coala aia vreodat�. 645 01:00:52,303 --> 01:00:53,702 Nu voi merge la ea. 646 01:00:55,773 --> 01:00:57,365 M� �ntorc la Chicago. 647 01:00:59,777 --> 01:01:02,302 Ei bine, este destul de elocvent. 648 01:01:11,722 --> 01:01:12,882 Ar��i obosit�. 649 01:01:13,491 --> 01:01:14,981 Nu m� simt obosit�. 650 01:01:15,760 --> 01:01:17,284 Am dificult��i s� m� trezesc diminea�a. 651 01:01:20,264 --> 01:01:21,629 Poate c� ar trebui s� r�m�i �n seara asta. 652 01:01:23,267 --> 01:01:24,427 Merci. 653 01:01:27,004 --> 01:01:27,993 E�ti sigur� c� nu vrei �nghe�at� ? 654 01:01:28,139 --> 01:01:29,970 Nu, nu vreau �nghe�at�. 655 01:01:30,107 --> 01:01:33,167 M-am s�turat s� m� tratezi ca pe un copil t�mpit. 656 01:01:35,579 --> 01:01:37,274 La ce dracu te ui�i ? Asta e tot... 657 01:01:38,683 --> 01:01:40,207 Este numai vina ei ! 658 01:01:40,551 --> 01:01:41,711 M� duc la baie. 659 01:01:44,288 --> 01:01:45,687 Nu mai suport genul �sta de limbaj. 660 01:01:50,061 --> 01:01:53,656 E�ti O.K. ? Sunte�i am�ndou� bine ? 661 01:01:54,932 --> 01:01:56,092 Sigur. 662 01:02:00,538 --> 01:02:03,200 O.K., e timpul s� v� sp�la�i pe din�i. 663 01:02:03,341 --> 01:02:06,799 - Pot s� termin �i eu propozi�ia ? - Nu, nu po�i. 664 01:02:07,645 --> 01:02:09,738 Dac� e�ti rapid�, po�i s� mai ai �nc� zece minute. 665 01:02:11,148 --> 01:02:12,115 Bine. 666 01:03:09,340 --> 01:03:14,505 Domni�oar�, cred c� va trebui s� avem o discu�ie despre cum ar�ta camera ta. 667 01:03:15,613 --> 01:03:16,773 Ce s-a �nt�mplat aici ? 668 01:03:34,832 --> 01:03:38,029 Fabio... Cuba libra. 669 01:03:46,210 --> 01:03:50,203 C�nd te-am v�zut �n sta�ie �n Santa Margherita, 670 01:03:50,347 --> 01:03:51,871 ce f�ceai de fapt acolo ? 671 01:03:53,217 --> 01:03:54,445 De ce �ntrebi ? 672 01:03:56,020 --> 01:03:57,385 P�i, nu �tiu. 673 01:03:57,888 --> 01:04:01,483 Peronul era pentru trenurile care mergeau �n cealalt� direc�ie. 674 01:04:10,668 --> 01:04:12,727 Ce poze ai v�zut ? 675 01:04:15,005 --> 01:04:16,165 Multe. 676 01:04:18,142 --> 01:04:23,409 Am v�zut-o pe mami. Era pe peron. 677 01:04:25,349 --> 01:04:26,680 O vezi des ? 678 01:04:29,653 --> 01:04:31,086 Uneori. 679 01:04:36,861 --> 01:04:38,852 Vorbe�ti cu Kelly despre mama ? 680 01:04:40,231 --> 01:04:41,562 Nu, nu prea. 681 01:04:42,900 --> 01:04:46,859 Nimeni nu mai vorbe�te despre ea. Este ca �i cum am pretinde c� nu a existat. 682 01:04:48,806 --> 01:04:50,797 Dar cine pretinde c� nu a existat ? 683 01:04:55,346 --> 01:04:59,646 Este greu de �tiu ce s� spui. Sau c�nd s-o spui. 684 01:05:01,151 --> 01:05:02,311 ��i e dor de ea ? 685 01:05:03,020 --> 01:05:07,514 Da, �mi e. Pentru c� �mi e. Tot timpul. 686 01:05:09,960 --> 01:05:14,260 Tot timpul ? �n fiecare or�, �n fiecare zi ? 687 01:05:14,698 --> 01:05:19,533 �n fiecare zi a fiec�rei luni, fiecare lun� a fiec�rui an. 688 01:05:20,804 --> 01:05:22,328 Bine, nu, nu �n fiecare or�... 689 01:05:22,473 --> 01:05:25,101 ...�n fiecare deceniu al fiec�rui secol ? 690 01:05:25,242 --> 01:05:27,642 �i �n fiecare secol al fiec�rui mileniu ? 691 01:05:29,713 --> 01:05:31,704 �tii, mama ta vrea s� fii fericit�. 692 01:05:32,883 --> 01:05:36,148 �tiu. Asta �mi spune �i ea. 693 01:05:37,521 --> 01:05:39,352 Sunt fericit� c�nd sunt cu ea. 694 01:05:41,892 --> 01:05:43,154 Vorbe�te cu tine ? 695 01:05:45,429 --> 01:05:46,623 Da. 696 01:05:52,870 --> 01:05:54,098 Ce ��i spune despre mine ? 697 01:05:54,471 --> 01:05:55,438 Tata ! 698 01:07:01,905 --> 01:07:03,031 Bun�, mami. 699 01:07:11,015 --> 01:07:13,848 - E totul �n ordine ? - Da. 700 01:07:16,153 --> 01:07:17,814 S� �tii c� te iubesc. 701 01:07:18,255 --> 01:07:19,813 �i eu te iubesc. 702 01:07:21,959 --> 01:07:24,689 - Hai �ncearc� s� dormi. - Bine. 703 01:07:26,530 --> 01:07:29,158 - Noapte bun�. - Noapte bun�. 704 01:07:59,129 --> 01:08:00,926 �mi pare r�u. Mi-am uitat cheile. 705 01:08:08,572 --> 01:08:10,301 Joe... bun�. 706 01:08:11,075 --> 01:08:11,939 Ce mai faci ? 707 01:08:12,109 --> 01:08:13,235 Bine, tu ? 708 01:08:13,377 --> 01:08:14,503 Vrei s� bem o cafea ? 709 01:08:14,945 --> 01:08:17,709 Noi mergem la cafeneaua de vis-a-vis. Vrei s� vii �i tu ? 710 01:08:17,881 --> 01:08:19,576 Sigur. Dac� este O.K. ? 711 01:08:19,717 --> 01:08:21,708 - Da. - Putem merge �n alt� parte. 712 01:08:21,852 --> 01:08:24,412 Nu, nu. Mi-ar pl�cea. 713 01:08:25,122 --> 01:08:26,020 Ciao. 714 01:08:26,290 --> 01:08:27,348 Bravo Mary. 715 01:08:27,491 --> 01:08:30,255 La revedere copii. 716 01:09:19,143 --> 01:09:22,010 E�ti bine ? Cum merge cursul de var� ? 717 01:09:22,146 --> 01:09:25,115 Merge bine dar sunt pu�in obosit. 718 01:09:26,283 --> 01:09:29,844 Joe ? Joe ? 719 01:09:29,987 --> 01:09:30,885 Vrei ceva ? 720 01:09:31,021 --> 01:09:32,613 Doar ap�. Ap� plat�. 721 01:09:33,791 --> 01:09:35,725 Vrei s� �mbe�i to�i studen�ii ? 722 01:09:54,578 --> 01:09:55,738 Mergem la discotec� ? 723 01:09:55,879 --> 01:09:56,868 Kelly. 724 01:09:58,448 --> 01:10:01,781 Ce dracu faci ? Ai stat pur �i simplu aici ? 725 01:10:02,953 --> 01:10:05,547 C�cat cu ochi ! M� spionezi, rahat cu ochi ? 726 01:10:05,889 --> 01:10:09,825 Ar fii bine s� nu-i spui nimic lui tata deoarece dac� o faci, am s� te omor ! 727 01:10:10,127 --> 01:10:13,858 Am s�-�i distrug toat� via�a a�a cum mi-ai distrus-o �i tu pe a mea. 728 01:10:15,799 --> 01:10:16,959 �mpu�ita mic� ! 729 01:10:34,251 --> 01:10:37,618 O zi fain�, frumoaselor. 730 01:10:39,289 --> 01:10:40,586 Bun� tati. 731 01:10:41,892 --> 01:10:43,792 �i-am f�cut spaghetti carbonara. 732 01:10:44,528 --> 01:10:45,552 Pe bune ? 733 01:10:47,531 --> 01:10:50,432 R�sf��a�i-m�. Cine v-a �nv��at s� face�i asta ? 734 01:10:50,667 --> 01:10:51,463 Mama. 735 01:10:52,135 --> 01:10:53,693 Uite ce-a produs sora ta. 736 01:10:55,739 --> 01:10:56,728 Arat� bine. 737 01:10:57,174 --> 01:10:58,232 Cum a mers la pian ? 738 01:10:58,442 --> 01:11:01,309 Bine. Am reu�it s� ajung la finalul piesei. 739 01:11:01,845 --> 01:11:04,279 - Felicit�ri, asta e fantastic. - Mul�umesc. 740 01:11:04,414 --> 01:11:05,472 �i c�nd am s� pot s� vin s� ascult ? 741 01:11:05,616 --> 01:11:07,015 Cur�nd. 742 01:11:11,188 --> 01:11:13,884 Doamne, asta este exact ce a prescris doctorul. 743 01:11:20,264 --> 01:11:22,858 C�nd 40 de ierni ��i vor �nv�lui f�ptura, 744 01:11:23,267 --> 01:11:26,293 �i �an�uri ��i vor face �n frumosu-i chip. 745 01:11:26,937 --> 01:11:29,997 �nf��i�area-i t�n�r� �int� va fii, 746 01:11:30,574 --> 01:11:33,270 o buruian� sau poate chiar mai jos va deveni. 747 01:11:34,411 --> 01:11:37,244 Apoi, �ntrebat vei fii unde frumuse�ea plec�, 748 01:11:37,781 --> 01:11:40,716 unde-i comoara frumuse�ii zilelor de poft�, 749 01:11:41,485 --> 01:11:44,249 ce numai �n privire se mai poate g�si. 750 01:11:44,521 --> 01:11:47,752 Fost� ru�ine �nv�luitoare �i laud� nes�buit�, 751 01:11:48,825 --> 01:11:51,919 c�t� oare laud�, frumuse�ea ta nevoie are ? 752 01:11:52,629 --> 01:11:56,690 Dac� tu oare po�i r�spunde... frumos copil al meu, 753 01:11:56,833 --> 01:12:00,132 �mp�cat eu voi fii �i scuze �mi voi g�sii 754 01:12:00,904 --> 01:12:03,930 demonstr�ndu-i frumuse�ea prin succesiune �ie ! 755 01:12:05,375 --> 01:12:08,435 Acesta fost nou f�cut, c�nd tu �mb�tr�nit�-i 756 01:12:08,912 --> 01:12:12,848 �i-i vezi s�ngele cel iute pe c�nd al t�u �mb�tr�ne�te. 757 01:12:17,721 --> 01:12:19,518 Scrie�i numai o descriere a... 758 01:12:20,524 --> 01:12:24,085 sentimentelor pe care le-a�i avut c�nd a�i auzit sau citit sonetul. 759 01:12:24,328 --> 01:12:26,762 Este ultima voastr� tem� �i deci pute�i pleca cu orice. 760 01:12:29,633 --> 01:12:33,729 Poate putem s� facem ceva special vineri, pentru �nchiderea cursului. 761 01:12:33,870 --> 01:12:35,269 Sigur, sun� minunat. 762 01:12:37,341 --> 01:12:40,401 Numai noi doi... poate. 763 01:12:40,811 --> 01:12:41,675 Bine. 764 01:12:42,646 --> 01:12:44,773 - Bine. Ciao. - Ciao. 765 01:12:53,790 --> 01:12:54,313 Ce faci ? 766 01:12:54,458 --> 01:12:55,152 Sunt bine. Tu ? 767 01:12:55,292 --> 01:12:57,590 Bine, sunt emo�ionat�. Mul�umesc c� m-ai invitat. 768 01:13:19,750 --> 01:13:21,047 A fost frumos. 769 01:13:22,586 --> 01:13:24,986 O s� fie O.K. Pentru fete s� stea mai mult vinerea viitoare ? 770 01:13:25,589 --> 01:13:27,022 Este ultima zi a cursului 771 01:13:27,157 --> 01:13:29,819 iar studen�ii mi-au sugerat s� bem ceva dup�. 772 01:13:30,327 --> 01:13:31,954 Se pare c� e�ti domnul Popularitate. 773 01:13:32,462 --> 01:13:35,954 Mergem la Milano s� �i vizit�m pe p�rin�ii mei. 774 01:13:36,633 --> 01:13:37,463 La patru. 775 01:13:37,601 --> 01:13:39,228 - Bine. - La patru. 776 01:13:39,369 --> 01:13:41,462 Da, o s� m� re�ntorc p�n� la patru. Foarte bine. 777 01:13:41,605 --> 01:13:43,596 - Este bine, da ? - Da. 778 01:13:43,740 --> 01:13:44,900 Ne distr�m pu�in. 779 01:14:15,439 --> 01:14:17,703 Nu �tiam c� clasa ta va da o petrecere vinerea viitoare. 780 01:14:18,075 --> 01:14:20,635 Nu e petrecere, este doar un pr�nz. 781 01:14:21,244 --> 01:14:22,302 Cu Rosa ? 782 01:14:23,313 --> 01:14:24,439 O Doamne, este doar un pr�nz ! 783 01:14:24,581 --> 01:14:27,414 Nu te sim�i vinovat. Dac� te vezi cu ea, este foarte bine. 784 01:14:29,219 --> 01:14:30,948 �ncerc s� �in lucrurile c�t mai vagi pentru copii. 785 01:14:32,889 --> 01:14:35,653 Dar nu crezi c� e mai bine s� fii deschis �i sincer cu oamenii ? 786 01:14:35,926 --> 01:14:37,723 Cu copii �n special ? 787 01:14:42,532 --> 01:14:45,729 Ai fost foarte dr�gu�� �i m-ai ajutat dar nu cred c� am nevoie de sfaturi, bine ? 788 01:14:47,571 --> 01:14:49,766 Asta e str�du�a mea. Ne mai vedem. 789 01:14:49,906 --> 01:14:52,670 Mul�umesc pentru concert. Pa. 790 01:14:52,943 --> 01:14:54,001 Ciao. 791 01:14:54,878 --> 01:14:55,936 Ciao. 792 01:15:20,370 --> 01:15:25,398 Ai c�ntat minunat azi. Sunt m�ndru de tine. 793 01:15:29,045 --> 01:15:30,569 Kelly c�nt� mai bine. 794 01:15:30,714 --> 01:15:32,079 Ei bine, ea este mai mare. 795 01:15:32,415 --> 01:15:36,146 Cred c� va fii o pianist� foarte bun� ca �i tine c�nd va cre�te. 796 01:15:36,920 --> 01:15:38,148 Argintie. 797 01:15:40,624 --> 01:15:41,716 Neagr�. 798 01:15:43,160 --> 01:15:45,788 Nu vreau s� merg la �coal� aici, mami. 799 01:15:46,062 --> 01:15:47,120 De ce nu ? 800 01:15:48,698 --> 01:15:50,325 Vreau s� fiu cu tine. 801 01:16:17,794 --> 01:16:25,462 Mami ! Mami ! Nu ! Nu ! 802 01:16:33,843 --> 01:16:38,371 Nu m� p�r�sii ! Mami ! 803 01:16:39,049 --> 01:16:41,244 - Gata. - Mami. 804 01:16:41,384 --> 01:16:43,852 Totul este �n regul�, draga mea. Sunt aici, este bine. 805 01:16:43,987 --> 01:16:49,015 - Mami ! - Bine. E�ti bine. 806 01:16:49,192 --> 01:16:52,355 Mami ! 807 01:16:55,999 --> 01:16:59,230 Mami ! 808 01:17:05,375 --> 01:17:08,640 S� �tii, nu conteaz� ce s-a �nt�mplat. Eu te iubesc. 809 01:17:09,546 --> 01:17:11,537 �i �mi pare foarte r�u c� ai fost �n ma�ina aia c�nd a avut loc accidentul. 810 01:17:13,083 --> 01:17:17,850 A fost groaznic dar s-a �nt�mplat �i cu asta gata. 811 01:17:19,656 --> 01:17:21,055 �i a trecut. 812 01:17:23,293 --> 01:17:25,989 Ar trebui s� te preg�te�ti, draga mea. 813 01:17:27,197 --> 01:17:28,494 Hai, nu vreau s� �nt�rzii. Trebuie s� plec acum. 814 01:17:30,133 --> 01:17:32,431 - Te-ai dat cu parfum. - Este aftershave. 815 01:17:33,003 --> 01:17:35,301 Deci ne vedem la Gerry's la patru, bine ? 816 01:17:35,839 --> 01:17:38,637 - Bine tati. - Pa. 817 01:17:38,908 --> 01:17:40,466 Pa. Distreaz�-te cu Rosa. 818 01:17:41,344 --> 01:17:42,436 Ce vrea s� �nsemne asta ? 819 01:17:42,712 --> 01:17:45,579 Nu cu ea iei pr�nzul ? 820 01:17:45,849 --> 01:17:47,544 A, da. Cine �i-a spus asta ? 821 01:17:47,851 --> 01:17:50,786 Lorenzo. Sunt prieteni, ai uitat ? 822 01:18:00,463 --> 01:18:02,397 - Ciao, Monica. - Ciao. 823 01:18:02,532 --> 01:18:03,726 - M� �ntorc la patru s� o iau. 824 01:18:03,867 --> 01:18:04,731 Ciao, Kelly. 825 01:18:04,868 --> 01:18:06,995 Bine, ciao. Pa. 826 01:18:17,480 --> 01:18:20,381 - Am venit. - Ai venit. 827 01:18:20,517 --> 01:18:21,415 Nu stai cu noi ? 828 01:18:24,988 --> 01:18:28,754 Ia uite ce a preg�tit Alessandro. 829 01:18:40,937 --> 01:18:43,872 C�nd am venit pentru prima dat� �n Genova ca student�... 830 01:18:44,341 --> 01:18:46,536 am lucrat aici. 831 01:18:46,676 --> 01:18:49,611 Din cauza asta �i cunosc ca �i pe familia mea. 832 01:18:49,746 --> 01:18:53,910 Nu aduc aici dec�t persoanele care �mi plac foarte mult. 833 01:18:55,185 --> 01:18:56,652 Vrei s� mergem s� facem o baie ? 834 01:18:57,387 --> 01:18:59,719 Nu pot pentru c� trebuie s� m� �ntorc foarte cur�nd. 835 01:18:59,923 --> 01:19:01,049 Cur�nd. De ce ? 836 01:19:02,025 --> 01:19:04,084 Pentru c� trebuie s� fiu acas� la patru. 837 01:19:06,463 --> 01:19:07,430 Unde mergem ? 838 01:19:08,365 --> 01:19:09,559 Nu-�i fie team�. 839 01:19:18,708 --> 01:19:20,767 - Monica. Da ? 840 01:19:21,010 --> 01:19:23,274 Am s� caut un taxi. 841 01:19:23,546 --> 01:19:25,013 Lorenzo, trebuie s� plec. 842 01:19:25,415 --> 01:19:26,973 Eu nu trebuie s� plec. 843 01:19:28,551 --> 01:19:30,246 Cum adic�, eu nu trebuie s� plec ? 844 01:19:31,888 --> 01:19:35,654 �nseamn� c� e mijlocul zilei. De ce trebuie s� plec�m ? 845 01:19:35,792 --> 01:19:37,384 �i cum ar trebui s� m� �ntorc acas� ? 846 01:19:38,161 --> 01:19:40,925 De ce m-ai adus aici dac� nu vrei s� m� duci �i acas� ? 847 01:19:41,064 --> 01:19:43,430 Ar�t eu ca taximetrist ? 848 01:19:43,666 --> 01:19:45,327 Am s� plec pe jos. 849 01:19:46,035 --> 01:19:47,059 E�ti sigur� ? 850 01:19:47,170 --> 01:19:50,333 Am mai f�cut asta p�n� acum. Pe cuv�nt, m� descurc. 851 01:19:50,607 --> 01:19:54,566 Este o sta�ie �n urm�torul or�el. Deci dac� vrei neap�rat s� pleci... 852 01:19:56,312 --> 01:19:58,246 �i c�t de departe este asta ? 853 01:19:59,349 --> 01:20:02,750 Trei, patru KM. Ceva de genul �sta. 854 01:20:03,386 --> 01:20:05,752 - M� po�i duce p�n� acolo ? - �n niciun caz. 855 01:20:06,423 --> 01:20:07,754 �tii ceva ? Du-te �n pizda m�tii ! 856 01:20:41,191 --> 01:20:43,250 Kelly ! Kelly ! 857 01:20:50,633 --> 01:20:51,861 - E�ti O.K. ? - Nu. 858 01:20:52,001 --> 01:20:53,093 Nu ai o casc� ceva ? 859 01:20:53,236 --> 01:20:54,464 Stai lini�tit�. Stai lini�tit�. 860 01:21:54,097 --> 01:21:57,498 Biserica aceasta a fost construit� ca mul�umire pentru sf�r�itul unei ciume. 861 01:21:59,168 --> 01:22:02,262 Au vrut s� se roage pentru sufletele copiilor care au murit... 862 01:22:04,841 --> 01:22:07,833 �i deasemenea, ca niciunul s� nu mai fie luat de Dumnezeu. 863 01:22:21,424 --> 01:22:24,791 �i �mi doresc ca s� fii �ntotdeauna cu mine. 864 01:22:26,529 --> 01:22:27,621 Amin. 865 01:22:33,403 --> 01:22:34,529 Mama ? 866 01:22:39,742 --> 01:22:41,937 Joe, sunt Barbara. 867 01:22:42,078 --> 01:22:42,601 Da ? 868 01:22:42,745 --> 01:22:47,079 M-a sunat Monica. �ncearc� s� dea de tine. 869 01:22:47,216 --> 01:22:49,013 Au trebuit s� plece. 870 01:22:49,152 --> 01:22:53,680 Kelly nu a ajuns acas� �i Mary a plecat c�tre apartament de una singur�. 871 01:22:53,823 --> 01:22:56,018 Kelly ar fi trebuit s� fie cu Mary. Unde este ? 872 01:24:36,025 --> 01:24:37,390 - Tocmai am v�zut-o. - Unde ? 873 01:24:40,930 --> 01:24:42,591 E vreun drum ca s� ajungem jos aici ? Nu v�d niciun drum. 874 01:25:09,325 --> 01:25:10,223 Baft�. 875 01:25:32,682 --> 01:25:33,649 Mama ! 876 01:25:36,886 --> 01:25:37,853 Mary ! 877 01:25:50,266 --> 01:25:51,324 Mary ! 878 01:25:52,969 --> 01:25:58,202 O, Doamne ! O, Doamne. �mi pare r�u. 879 01:25:58,407 --> 01:25:59,669 E�ti bine ? 880 01:25:59,809 --> 01:26:01,333 Feti�a mea. E�ti bine ? 881 01:26:13,356 --> 01:26:14,345 E�ti bine, iubita mea ? 882 01:26:14,490 --> 01:26:17,220 - Nu pleca. Nu pleca. - Nu plec. Nu plec nic�ieri. 883 01:26:33,242 --> 01:26:36,473 Nu, nu, nu, vezi, to�i sunt bine. Vezi ? 884 01:26:47,256 --> 01:26:48,188 Hai s� mergem. Bine. 885 01:26:50,393 --> 01:26:52,793 Deci avem toate informa�iile de care avem nevoie �n leg�tur� cu accidentul. 886 01:26:52,929 --> 01:26:56,057 O s� pred�m raportul comandantului nostru. 887 01:26:56,199 --> 01:27:00,465 Vom preda informa�iile �i companiei de asigur�ri. 888 01:27:00,603 --> 01:27:03,197 Dar pentru moment totul este �n regul�. 889 01:27:03,840 --> 01:27:08,743 Bine atunci. V� mul�umim pentru ajutor. 890 01:27:11,547 --> 01:27:14,983 Ne vedem la munc� atunci. Sau, �n alt� parte. 891 01:27:16,752 --> 01:27:17,776 Ne vedem s�pt�m�na viitoare. 892 01:27:20,189 --> 01:27:21,121 La revedere, draga mea. 893 01:27:23,359 --> 01:27:24,587 La revedere Barbara. 894 01:27:25,595 --> 01:27:26,459 La revedere. 895 01:27:50,019 --> 01:27:53,216 ... este "Mi-ar pl�cea". A�a se spune �n mod politicos. Bine ? 896 01:27:54,790 --> 01:27:59,489 "v� rog, pute�i s� vorbi�i pu�in mai �ncet ?" 897 01:27:59,695 --> 01:28:02,994 Dar s� nu ��i fie team� s� spui: "Nu �n�eleg", bine ? 898 01:28:03,165 --> 01:28:05,190 Copii or s� fie dr�gu�i cu tine. O s� te �n�eleag�. 899 01:28:14,477 --> 01:28:15,637 - Te sim�i bine ? - Da. 900 01:28:16,312 --> 01:28:17,210 E�ti emo�ionat� ? 901 01:28:17,680 --> 01:28:18,738 Pu�in. 902 01:28:20,149 --> 01:28:21,241 E normal. 903 01:28:26,188 --> 01:28:27,212 Mul�umesc. 904 01:28:35,298 --> 01:28:36,094 Ciao tati. 905 01:28:36,365 --> 01:28:40,324 �tii, este un obicei... �n Italia, s�-�i s�ru�i p�rintele de la revedere. 906 01:28:40,736 --> 01:28:42,033 Chiar �i atunci c�nd e�ti mare. 907 01:28:47,310 --> 01:28:48,277 La revedere tat�. 908 01:28:52,381 --> 01:28:53,405 O s� fii O.K.. 909 01:28:54,250 --> 01:28:55,740 - Te iubesc. - �i eu te iubesc. 910 01:28:59,541 --> 01:29:03,041 Traducerea �i adaptarea: DharmaSwan (c) BitShock.org TEAM 911 01:29:06,042 --> 01:29:09,542 Coordonator: tiger6ex (c) BitShock.org TEAM68212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.