All language subtitles for Ex-Husbands.2023.1080p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,960 --> 00:01:13,640 Vuoi accendere? 2 00:01:13,640 --> 00:01:16,200 So di avere un accendino qui da qualche parte. 3 00:01:17,960 --> 00:01:19,600 Eccolo. 4 00:02:00,560 --> 00:02:01,840 Posso dirti una cosa? 5 00:02:01,840 --> 00:02:04,120 Sì. 6 00:02:04,120 --> 00:02:06,560 - Ma non voglio un cazzo. - Va bene. 7 00:02:06,560 --> 00:02:10,240 E non voglio opinioni o giudizi! 8 00:02:10,240 --> 00:02:11,320 Va bene. 9 00:02:11,320 --> 00:02:14,520 Stiamo per divorziare, tua madre ed io. 10 00:02:14,813 --> 00:02:16,813 - Che cosa? - La lascio. 11 00:02:16,880 --> 00:02:18,680 - Perché? - Il matrimonio è una faticaccia. 12 00:02:18,680 --> 00:02:19,960 Non lo farò più. 13 00:02:19,960 --> 00:02:21,920 È un'idea terribile, papà. 14 00:02:22,122 --> 00:02:28,842 Quale parte di "Non voglio opionini e giudizi" non ti è chiara? 15 00:02:29,152 --> 00:02:33,032 Beh, pensi che sarai più felice da solo? 16 00:02:33,080 --> 00:02:35,240 - Chi dice che devo stare da solo? - C'è qualcun altra? 17 00:02:35,240 --> 00:02:38,680 Non al momento, ma diciamo che mi sono rimasti 30 anni buoni. 18 00:02:38,680 --> 00:02:40,800 - 30? - 20.25. 19 00:02:40,800 --> 00:02:42,680 Avrai 110 anni. 20 00:02:42,680 --> 00:02:45,200 Che tu ci creda o no, le donne pensano che io sia bello. 21 00:02:45,200 --> 00:02:46,600 Pensano che io sia divertente. 22 00:02:46,600 --> 00:02:49,080 Pensano che io sia un bravo narratore. 23 00:02:49,080 --> 00:02:50,920 Potrei non essere giovane, ma ho 24 00:02:50,920 --> 00:02:56,000 un'ultima possibilità di trovare l'amore qui. 25 00:02:56,000 --> 00:02:57,600 E la mamma? 26 00:02:57,625 --> 00:02:59,400 E io, Peter? 27 00:02:59,586 --> 00:03:03,960 A nessuno importa di me o della mia felicità? 28 00:03:04,280 --> 00:03:06,280 - Ti sei già tolto l'anello. - Sì. 29 00:03:06,280 --> 00:03:07,880 - Dove si trova? - E' in un cassetto. 30 00:03:07,880 --> 00:03:09,960 L'ho messo in un cassetto. 31 00:03:09,960 --> 00:03:12,640 Perché non tieni duro per un po'? 32 00:03:12,640 --> 00:03:16,280 Solo finché non ti renderai conto dell'errore colossale che stai commettendo. 33 00:03:16,280 --> 00:03:17,480 Non sono una persona avventata, Peter. 34 00:03:17,480 --> 00:03:19,400 Ci ho pensato a fondo e, 35 00:03:19,400 --> 00:03:22,673 francamente, penso di meritare un po' di credito. 36 00:03:22,800 --> 00:03:23,880 È una mossa piuttosto coraggiosa. 37 00:03:23,880 --> 00:03:25,640 - Coraggiosa? - Giusto. Coraggiosa. 38 00:03:25,640 --> 00:03:28,513 Non assegnano Stelle di Bronzo per aver abbandonato le persone. 39 00:03:28,538 --> 00:03:32,200 Non siamo sul campo di battaglia qui, Peter. 40 00:03:32,200 --> 00:03:35,880 Papà, per favore, per favore, non farlo. 41 00:03:35,880 --> 00:03:38,440 Sei un uomo. Puoi gestirla. 42 00:03:38,440 --> 00:03:40,840 È più facile sopprimervi entrambi. 43 00:03:40,840 --> 00:03:43,800 Sei tu quello con il problema. Forse dovresti fare l'eutanasia da solo. 44 00:03:43,800 --> 00:03:45,840 Davvero carino, papà. Davvero carino. 45 00:03:59,426 --> 00:04:02,320 EX-MARITI sottotitoli: ALESSANDRO 630 46 00:04:18,359 --> 00:04:21,380 SEI ANNI DOPO 47 00:04:29,000 --> 00:04:31,880 - Ciao, Peter. - Ciao. 48 00:04:31,880 --> 00:04:34,440 Hai già avuto modo di dare un'occhiata a tutto? 49 00:04:34,440 --> 00:04:39,486 Sì. Sono in procinto di esaminarlo o di farlo esaminare. 50 00:04:39,511 --> 00:04:40,920 Non voglio trascinare la cosa. 51 00:04:40,920 --> 00:04:43,240 Preferirei semplicemente strappare via il cerotto. 52 00:04:43,240 --> 00:04:44,800 Beh, dopo 35 anni, non sembra tanto 53 00:04:44,800 --> 00:04:48,040 un cerotto sulla mia carne. 54 00:04:48,040 --> 00:04:49,840 Intendo solo l'accordo, Peter. 55 00:04:49,840 --> 00:04:53,213 Firmare i documenti in modo da poter essere liberi da avvocati e spese legali. 56 00:04:53,240 --> 00:04:58,826 Beh, però possiamo vederci e, discutere queste ose? 57 00:04:59,180 --> 00:05:02,786 C'è qualcosa in più di cui parlare con il tuo avvocato, Peter. 58 00:05:02,826 --> 00:05:05,159 Sì, lo so. Sto aspettando un messaggio da Heather 59 00:05:05,184 --> 00:05:10,643 ma ho pensato che sarebbe carino e forse anche umano se, 60 00:05:10,668 --> 00:05:14,440 ci vedessimo e parlassimo un ultima volta. 61 00:05:14,440 --> 00:05:17,080 Non penso che sia una buona idea, Peter. 62 00:05:17,080 --> 00:05:18,840 - No? - NO. 63 00:05:20,000 --> 00:05:22,600 Devi capire cosa è meglio per te. 64 00:05:22,600 --> 00:05:26,000 Non possiamo lasciarci insieme. 65 00:05:26,000 --> 00:05:29,320 Ok, bene, parto questo fine settimana, quindi... 66 00:05:29,320 --> 00:05:31,440 Lo esaminerò quando torno. 67 00:05:31,440 --> 00:05:33,120 Grazie. 68 00:05:44,800 --> 00:05:46,600 Ehi, Nick. Scusa. 69 00:05:46,600 --> 00:05:49,200 Volevo solo verificare di non dimenticare niente laggiù. 70 00:05:49,200 --> 00:05:50,400 Nessun problema. 71 00:05:50,400 --> 00:05:52,840 Questo ti porterà nel seminterrato 72 00:05:52,840 --> 00:05:55,160 e poi questo ti porterà nel ripostiglio. 73 00:05:55,160 --> 00:05:56,760 Oh, e hai mandato un messaggio a tuo padre riguardo alla cena? 74 00:05:56,760 --> 00:05:58,360 Lo farò. Sì. 75 00:05:58,360 --> 00:05:59,800 Penso che i traslochi finiranno intorno alle 6:00 circa. 76 00:05:59,800 --> 00:06:00,880 Sì, glielo farò sapere, sì. 77 00:06:00,880 --> 00:06:02,800 Perché sembra che pensi ancora che ci andremo. 78 00:06:02,800 --> 00:06:04,760 Ci sto lavorando, Thea. 79 00:06:04,760 --> 00:06:06,160 - Va bene. - Io semplicemente... 80 00:06:06,160 --> 00:06:08,440 Mio padre mi ha preso per il culo di recente. 81 00:06:08,440 --> 00:06:09,960 Va bene. 82 00:06:09,960 --> 00:06:12,880 Oh, e il... la lettera è in preparazione. 83 00:06:12,880 --> 00:06:14,600 - Ti amo. - Anche io. 84 00:06:16,600 --> 00:06:18,400 - Nick. - Sì. 85 00:06:18,400 --> 00:06:19,520 Ehi, che succede, amico? 86 00:06:19,520 --> 00:06:22,593 Ti chiedo un favore. puoi coprirmi sabato? 87 00:06:22,618 --> 00:06:24,880 Oh, merda, George, Questo fine settimana verrò 88 00:06:24,880 --> 00:06:27,120 trascinato in Messico per il mio addio al celibato. 89 00:06:27,120 --> 00:06:28,440 - E' questo fine settimana? - Sì. 90 00:06:28,440 --> 00:06:30,920 - Oh merda. - Mi dispiace, amico. La prossima volta. 91 00:06:30,920 --> 00:06:32,840 Va bene. Spero di andare a una conferenza sul caffè a Oslo 92 00:06:32,840 --> 00:06:35,320 questa primavera, quindi conserva il favore fino ad allora. 93 00:06:35,320 --> 00:06:39,200 Se in primavera continuerò a lavorare qui 94 00:06:39,200 --> 00:06:40,800 ascoltando le playlist di Steve, mi farò saltare le cervella. 95 00:06:40,825 --> 00:06:43,000 - Lo sai che è un deejay, vero? - Sì. 96 00:06:43,000 --> 00:06:45,200 Non cambia la mia opinione riguardo alle sue playlist. 97 00:06:45,200 --> 00:06:47,360 Va bene. Ci vediamo dentro. 98 00:06:56,640 --> 00:06:58,440 Allora, avete scelto? 99 00:06:58,440 --> 00:07:00,280 Sì. Prenderò il club sandwich. 100 00:07:00,280 --> 00:07:02,000 - Qualcosa da bere? - Hai del tè freddo? 101 00:07:02,000 --> 00:07:03,640 - Lo abbiamo. - Freddo. 102 00:07:03,640 --> 00:07:06,600 - Posso avere un Arnold Palmer? - SÌ. 103 00:07:06,600 --> 00:07:08,480 Com'è la quiche? 104 00:07:08,480 --> 00:07:10,000 E' davvero buono. 105 00:07:10,000 --> 00:07:12,160 Si prepara con cavolo riccio e formaggio di capra. 106 00:07:12,160 --> 00:07:15,840 Ho difficoltà a scegliere tra quello e la terrina. 107 00:07:15,840 --> 00:07:19,673 Sono entrambi davvero buoni. Molto diversi. 108 00:07:19,698 --> 00:07:22,720 - Sai cosa? Prenderò i falafel. - ok 109 00:07:29,520 --> 00:07:34,200 Va bene, allarga più che puoi. Va bene. 110 00:07:37,873 --> 00:07:40,800 Sunish, ho dimenticato di nuovo il nome di tua moglie. 111 00:07:40,800 --> 00:07:43,046 Cos'era ? Come si chiama tua moglie? 112 00:07:43,133 --> 00:07:45,133 Ricordo che era un bel nome. 113 00:07:48,640 --> 00:07:54,000 E sono 5, 4, 3, 2... 114 00:08:14,640 --> 00:08:16,280 CIAO. 115 00:08:22,680 --> 00:08:24,520 Ciao, papà. 116 00:08:24,520 --> 00:08:26,320 Come ti senti? 117 00:08:28,600 --> 00:08:32,680 Ti ho preso qualcosa da appendere. 118 00:08:32,680 --> 00:08:35,000 La prossima volta porterò un martello e un chiodo. 119 00:08:35,000 --> 00:08:37,520 Ma per ora, pensavo che 120 00:08:37,520 --> 00:08:42,320 potesse stare proprio qui. 121 00:08:45,400 --> 00:08:48,853 Sì. Eh? Cosa ne pensi? 122 00:08:49,360 --> 00:08:51,400 Sì, adoro questo film. 123 00:08:51,920 --> 00:08:53,760 Lo citavo costantemente. 124 00:08:55,186 --> 00:08:59,160 "Non puoi avere la botte piena e la moglie ubriaca." 125 00:08:59,185 --> 00:09:03,320 "Quindi mi chiamano Campo di Concentramento Ehrhardt?" 126 00:09:14,560 --> 00:09:17,680 Tu, tu. Lunfh. 127 00:09:17,680 --> 00:09:20,840 Tulum. Giusto. Ci andrò questo fine settimana. 128 00:09:21,720 --> 00:09:23,920 Ti porterei con me se potessi. 129 00:09:28,040 --> 00:09:30,520 Sai a cosa stavo pensando? 130 00:09:35,080 --> 00:09:37,040 Forse... 131 00:09:37,040 --> 00:09:40,346 Forse dovresti ricominciare a indossarlo. 132 00:09:40,371 --> 00:09:44,000 Sai, con la mamma che ci guarda dall'alto, 133 00:09:44,000 --> 00:09:46,980 penso che significherebbe moltissimo per lei. 134 00:09:52,493 --> 00:09:54,800 Stasera ceno con i ragazzi. 135 00:10:38,826 --> 00:10:40,040 Ciao. 136 00:10:40,040 --> 00:10:41,960 Ehi, signor Pearce. Suo figlio è qui. 137 00:10:41,960 --> 00:10:43,840 Fallo salire. 138 00:11:00,640 --> 00:11:01,760 - Ehi, papà. 139 00:11:02,680 --> 00:11:04,680 - EHI. Come va? 140 00:11:04,680 --> 00:11:07,040 Bene. Bene. Oh. 141 00:11:07,040 --> 00:11:08,520 Questo posto è fantastico. 142 00:11:08,520 --> 00:11:10,560 Grazie. OH. 143 00:11:10,560 --> 00:11:12,440 - Stai bene. - No, tu. 144 00:11:12,440 --> 00:11:14,560 - Che c'è? - Ti sei allenato? 145 00:11:14,560 --> 00:11:16,200 - Un po. - Beh, si vede! 146 00:11:16,200 --> 00:11:18,480 Hai sviluppato il petto e le spalle. 147 00:11:18,480 --> 00:11:21,280 Va bene. Grazie. Ecco, ti ho preso un regalo per l'inaugurazione della casa. 148 00:11:21,280 --> 00:11:23,786 Oh, wow. Grazie. 149 00:11:27,680 --> 00:11:29,440 Bene, è fantastico. 150 00:11:29,440 --> 00:11:30,720 Mi piace davvero. 151 00:11:30,720 --> 00:11:31,920 Oh, ha anche un profumo fantastico. 152 00:11:31,920 --> 00:11:34,440 Grazie. È davvero bello. 153 00:11:34,440 --> 00:11:35,840 Nick è qui vicino? 154 00:11:35,840 --> 00:11:38,320 Sta arrivando. Presumo anche Thea. 155 00:11:38,320 --> 00:11:40,080 Probabilmente sì. 156 00:11:40,080 --> 00:11:42,160 - Come va il lavoro? - Va bene. 157 00:11:42,160 --> 00:11:44,400 Sì? Ti piace il tuo capo? 158 00:11:44,400 --> 00:11:45,520 Sì. 159 00:11:45,520 --> 00:11:47,560 È esigente, ma è giusta. 160 00:11:47,560 --> 00:11:49,040 Beh, è ​​fantastico. 161 00:11:49,040 --> 00:11:51,680 L’equità è tutto ciò che puoi chiedere in questi giorni. 162 00:11:51,680 --> 00:11:53,400 Hai già fatto coming out sul lavoro? 163 00:11:53,400 --> 00:11:55,120 No. L'unica persona In realtà che vuole sapere 164 00:11:55,120 --> 00:11:56,440 se sono gay e questa ragazza di nome Miranda, 165 00:11:56,440 --> 00:11:57,960 sono abbastanza sicuro abbia una cotta per me. 166 00:11:57,960 --> 00:12:00,040 Bene, posso immaginare la confusione. 167 00:12:00,040 --> 00:12:03,173 Non sei un gay sfacciato. 168 00:12:03,198 --> 00:12:05,480 - Che gay sfacciato? - Sai cosa voglio dire. 169 00:12:05,480 --> 00:12:07,520 Papà, non è... non è bello. 170 00:12:07,520 --> 00:12:08,840 Va bene. 171 00:12:08,840 --> 00:12:10,880 Resterai qui per un po'? 172 00:12:10,880 --> 00:12:12,480 Uh, beh, non lo so. 173 00:12:12,480 --> 00:12:14,840 Voglio dire, dipende da come diventiamo io e tua madre. 174 00:12:15,240 --> 00:12:16,960 State andando avanti con il divorzio, vero? 175 00:12:16,960 --> 00:12:21,900 Beh, se dipendesse da me, continueremmo adessere sposati. 176 00:12:25,280 --> 00:12:27,686 Uh, Nick dice che non può venire. 177 00:12:27,800 --> 00:12:28,800 Cosa? 178 00:12:28,825 --> 00:12:31,320 Dice "Ho bisogno di affrontare un mucchio di merda" 179 00:12:31,345 --> 00:12:33,446 - Perché ti ha mandato un messaggio? - Non lo so. 180 00:12:33,471 --> 00:12:36,086 Avrebbe dovuto scrivere a me non ate. 181 00:12:36,120 --> 00:12:37,800 sono sicuro che lo farà 182 00:12:37,840 --> 00:12:40,040 Beh, merda. Cosa farò con tutto questo cibo? 183 00:12:40,040 --> 00:12:42,160 Ne porterò un po' con me. Lo mangerò domani. 184 00:12:42,320 --> 00:12:44,320 - Dov'è il bagno? - E' in camera da letto. 185 00:12:44,320 --> 00:12:46,080 Messaggio vocale a Nicholas Pearce. 186 00:12:46,080 --> 00:12:47,640 Dove stai andando? 187 00:12:47,640 --> 00:12:50,240 Sarebbe stato carino se me lo avessi detto direttamente. 188 00:12:50,240 --> 00:12:52,000 Ho un sacco di cibo qui e non 189 00:12:52,000 --> 00:12:54,320 vedevo l'ora di vedere te e Thea. 190 00:12:54,720 --> 00:12:56,680 Oh, e mi dispiace di essermi presentato 191 00:12:56,680 --> 00:12:58,320 al ristorante senza preavviso l'altro giorno. 192 00:12:58,320 --> 00:13:00,560 Sai, mi trovavo da quelle parti e... 193 00:13:00,560 --> 00:13:01,640 Papà. 194 00:13:01,640 --> 00:13:04,200 Scusa se ho parlato di nuovo dei posti a sedere al tuo matrimonio. 195 00:13:04,200 --> 00:13:06,880 Volevo che tu lo sapessi che sono felice di sedermi accanto alla mamma. 196 00:13:06,880 --> 00:13:09,320 Va bene. Ti amo. 197 00:13:09,320 --> 00:13:11,226 Invio. 198 00:13:11,880 --> 00:13:14,400 - Dove stai andando? - Cosa? 199 00:13:14,640 --> 00:13:15,760 Ho detto dove stai andando? 200 00:13:15,760 --> 00:13:17,280 Tulum. 201 00:13:17,760 --> 00:13:20,141 Ho pensato che sarebbe stato carino prendere un po' di sole. 202 00:13:20,166 --> 00:13:22,320 Non andrai davvero a Tulum questo fine settimana, vero? 203 00:13:22,320 --> 00:13:24,093 Perché? È un problema? 204 00:13:24,133 --> 00:13:26,148 Papà, andremo a Tulum questo fine settimana. 205 00:13:26,173 --> 00:13:27,600 Per l'addio al celibato di Nick. 206 00:13:27,633 --> 00:13:28,960 Come avrei potuto saperlo? 207 00:13:28,960 --> 00:13:30,880 Perché te l'ho detto. Ne abbiamo parlato. 208 00:13:30,880 --> 00:13:34,073 Non lo ricordo affatto, Mickey. 209 00:13:34,126 --> 00:13:35,160 Che c'è? 210 00:13:35,160 --> 00:13:36,360 Come sei finito a Tulum? 211 00:13:36,360 --> 00:13:38,000 È stata un'idea del nonno. 212 00:13:38,000 --> 00:13:40,680 Papà non riesce a esprimere un'idea da più di un anno. 213 00:13:40,680 --> 00:13:44,720 - Cosa intendi? - Papà è un vegetale. 214 00:13:44,720 --> 00:13:48,680 Senti, ho davvero solo bisogno di andare fuori città, sai, 215 00:13:48,680 --> 00:13:51,880 prendermi una pausa dalla città, dal divorzio, dal lavoro. 216 00:13:51,880 --> 00:13:55,200 Dio, Nick andrà in escandescenze, cazzo. 217 00:13:55,200 --> 00:13:58,400 Ehi, non sapevo che voi ragazzi sareste stati lì. 218 00:13:58,600 --> 00:14:01,600 Lui è già arrabbiato per il momento in cui tu e la mamma vi siete lasciati.. 219 00:14:01,600 --> 00:14:03,400 Beh, non è colpa mia Mickey, non lo ho voluto io. 220 00:14:03,400 --> 00:14:05,640 Lo so. Ma adesso imbucarsi al suo addio al celibato? 221 00:14:05,640 --> 00:14:07,800 Non mi sarei imbucato al suo addio al celibato. 222 00:14:07,800 --> 00:14:09,400 Cosa faresti? 223 00:14:09,400 --> 00:14:12,600 Partirei per la mia vacanza . 224 00:14:12,600 --> 00:14:13,960 Difficile da credere, papà. 225 00:14:13,960 --> 00:14:15,400 Non ho niente da dimostrare, Mickey. 226 00:14:16,166 --> 00:14:18,326 Ok, per favore, non prenderla nel modo sbagliato, ma... 227 00:14:18,640 --> 00:14:21,160 ...con tutto quello che stai passando, ti 228 00:14:21,160 --> 00:14:24,960 presenti come... come, come, un po' bisognoso. 229 00:14:24,960 --> 00:14:27,200 Interessante. Io... Hmm. 230 00:14:27,200 --> 00:14:28,600 Non mi vedo così. 231 00:14:28,600 --> 00:14:31,606 Mi sembra come se all'addio al celibato di Nick, 232 00:14:31,631 --> 00:14:33,960 anche se tu sarai in modo marginale, riguarderà comunque te 233 00:14:33,960 --> 00:14:36,320 e quello che stai passando invece di riguardare Nick. 234 00:14:36,320 --> 00:14:37,960 Lo annullerò. 235 00:14:37,960 --> 00:14:41,353 Basta riprogrammarlo per un altro fine settimana. 236 00:14:42,080 --> 00:14:44,080 Posso dirti in quali ristoranti mangeremo, 237 00:14:44,080 --> 00:14:46,200 dove trovare le spogliarelliste e la cocaina. 238 00:14:46,200 --> 00:14:47,880 Annullerò il viaggio. 239 00:14:47,880 --> 00:14:50,560 Ma adesso te lo dico, non passerò il 240 00:14:50,560 --> 00:14:53,200 resto dei miei giorni su una sedia a dondolo. 241 00:14:53,200 --> 00:14:54,560 Nessuno lo vorrebbe. 242 00:14:54,560 --> 00:14:56,920 Bene, perché non succederà. 243 00:14:56,920 --> 00:14:58,873 Anch'io ho una vita da vivere. 244 00:15:26,600 --> 00:15:31,360 Un rappresentante United sarà con te in... 32 minuti 245 00:15:44,520 --> 00:15:45,960 - Ciao? - OH! 246 00:15:45,960 --> 00:15:48,480 Chiamo per modificare un volo per una prenotazione che ho effettuato. 247 00:15:48,480 --> 00:15:50,560 Va bene. Ha il numero di conferma? 248 00:15:50,560 --> 00:15:53,120 Uhm, no, ma l'ho prenotato tramite Orbitz, quindi ho pensato... 249 00:15:53,120 --> 00:15:55,240 Purtroppo, dovrà contattare direttamente Orbitz. 250 00:15:55,240 --> 00:15:57,080 Non possiamo alterare le transazioni di terze parti. 251 00:15:57,080 --> 00:15:59,080 Poiché non ha acquistato alcun tipo di assicurazione di viaggio, 252 00:15:59,080 --> 00:16:01,800 le verrà addebitato il 100% del prezzo del biglietto in caso di annullamento. 253 00:16:01,800 --> 00:16:04,320 - E non posso cambiare le date? - No, non può 254 00:16:04,320 --> 00:16:08,360 - E se annullo, mi vengono restituiti $ 0? - Esatto. 255 00:16:08,360 --> 00:16:09,960 Allora che senso ha annullare? 256 00:16:09,960 --> 00:16:12,520 Solo per lasciare il posto ad un altro viaggiatore. Non è necessario annullare. 257 00:16:12,520 --> 00:16:14,600 Oh, lo so, non devo annullare. 258 00:16:14,600 --> 00:16:16,720 E c'è qualcos'altro? posso fare per lei? 259 00:16:16,720 --> 00:16:18,080 No, questo è tutto. 260 00:16:18,080 --> 00:16:19,560 Attendi per un breve sondaggio. 261 00:16:19,560 --> 00:16:21,720 Non farò il tuo cazzo di sondaggio. 262 00:16:21,720 --> 00:16:24,200 Signor Pearce, ho appena parlato con la proprietaria 263 00:16:24,200 --> 00:16:28,200 della nostra proprietà e sarebbe felice di scambiare le date gratuitamente. 264 00:16:28,200 --> 00:16:32,046 Signor Pearce? Signor Pearce? Saluti 265 00:17:01,720 --> 00:17:04,840 Sarebbe stato carino se me lo avessi detto direttamente. 266 00:17:04,840 --> 00:17:06,760 Ho un sacco di cibo qui e non 267 00:17:06,760 --> 00:17:09,080 vedevo l'ora di vedere te e Thea. 268 00:17:28,400 --> 00:17:29,720 Che succede, amico? Come va? 269 00:17:29,720 --> 00:17:32,986 Bene. Mi emoziona rivedere tutti. 270 00:17:33,193 --> 00:17:37,033 Papà si è offeso perché non sono riuscito a venire a cena l'altra sera. 271 00:17:37,320 --> 00:17:39,840 Penso che volesse solo farti vedere il suo nuovo appartamento. 272 00:17:40,880 --> 00:17:41,880 BENE. 273 00:17:43,320 --> 00:17:45,480 Ehi, come vanno le cose al lavoro? 274 00:17:45,480 --> 00:17:48,200 Vanno bene. Sì. 275 00:17:48,660 --> 00:17:50,880 Adoro salire lassù. Ci vediamo in azione. 276 00:17:50,880 --> 00:17:52,439 Sì, in qualsiasi momento. 277 00:18:23,120 --> 00:18:25,741 - Che sta succedendo? - Non lo so 278 00:18:25,766 --> 00:18:28,600 - E' una specie di scherzo? - No, non dovrebbe essere qui. 279 00:18:28,600 --> 00:18:31,560 Perché non sono proprio dell'umore giusto, amico. 280 00:18:31,560 --> 00:18:34,019 - Non sapevi che sarebbe venuto? - NO. 281 00:18:34,440 --> 00:18:36,600 Mi ha detto che aveva un biglietto. Ha detto di aver 282 00:18:36,600 --> 00:18:37,960 prenotato il viaggio senza sapere che saremmo stati lì. 283 00:18:37,960 --> 00:18:39,600 - Cosa? - Sì, ha detto che... 284 00:18:39,600 --> 00:18:41,080 Ha detto che il padre gli ha detto di prenotarlo. 285 00:18:41,080 --> 00:18:44,360 - Il padre non può parlare. - Lo so. Non sparare al messaggero. 286 00:18:44,360 --> 00:18:47,715 - Perché non gli hai chiesto di riprogrammare? - L'ho fatto e lui ha detto che l'avrebbe fatto. 287 00:18:47,740 --> 00:18:48,734 Pensi che lo voglia qui? 288 00:18:48,759 --> 00:18:50,240 - Dove alloggia? - Non lo so. 289 00:18:50,240 --> 00:18:51,960 Non con noi. 290 00:19:00,480 --> 00:19:04,120 Quando atterreremo, scendiamo velocemente. 291 00:19:06,520 --> 00:19:07,680 Signore. 292 00:19:07,680 --> 00:19:10,640 Oh, bene. Grazie. 293 00:19:51,259 --> 00:19:53,860 Non ti accorgerai che sono qui. 294 00:20:04,520 --> 00:20:06,640 Dev'essere una specie di test. 295 00:20:06,640 --> 00:20:08,240 Cosa intendi? 296 00:20:08,620 --> 00:20:11,088 Non lo so. mi sento come se Mi stessero mettendo alla prova. 297 00:20:11,113 --> 00:20:12,960 Per esempio, gli dei? 298 00:20:13,800 --> 00:20:15,080 Sì. 299 00:20:15,393 --> 00:20:19,480 Non tutto deve ispirare panico esistenziale, Nick. 300 00:20:20,280 --> 00:20:23,520 A volte un sigaro è solo un sigaro. 301 00:20:24,760 --> 00:20:27,260 Ora, ragazzi, state sicuri. 302 00:20:28,680 --> 00:20:31,513 Divertitevi. Ci vediamo a casa. 303 00:20:36,360 --> 00:20:38,360 Va bene, Aaron e Chris stanno alla dogana. 304 00:20:38,360 --> 00:20:40,960 Arroyo si è reso conto che il suo passaporto era scaduto 305 00:20:40,960 --> 00:20:43,400 ma sua moglie è riuscita a portargli 306 00:20:43,400 --> 00:20:45,840 all'aeroporto quello cileno così, è salito sulvolo successivo. 307 00:20:51,360 --> 00:20:55,120 Hai presente quella sensazione che si prova 308 00:20:55,120 --> 00:20:59,400 quando guardi un film sperimentale e dopo circa 309 00:20:59,400 --> 00:21:03,200 30 minuti non c'è ancora trama, né suspense, 310 00:21:03,200 --> 00:21:06,613 né un vero mistero, e pensi: "Oh, merda, sarà tutto così?" 311 00:21:06,960 --> 00:21:08,160 Sì. 312 00:21:09,880 --> 00:21:12,440 Penso che a questo punto della mia vita mi trovo li. 313 00:21:12,793 --> 00:21:17,240 Tipo: "Oh, merda. Sarà tutto così?" 314 00:21:17,806 --> 00:21:21,200 Stai per sposarti. È implicito, no? 315 00:21:23,200 --> 00:21:25,880 Ti ho detto che mi è stata diagnosticata una doppia depressione? 316 00:21:25,880 --> 00:21:27,880 Me ne hai parlato, sì. 317 00:21:27,880 --> 00:21:30,120 Non sono sicuro di averlo capito appieno, ma... 318 00:21:30,586 --> 00:21:32,640 non suona bene. 319 00:21:33,280 --> 00:21:35,440 - Puoi avere una tripla depressione? - Sì, penso di sì. 320 00:21:35,440 --> 00:21:38,726 - Depressione quadrupla? - Probabilmente. Io posso. 321 00:21:40,200 --> 00:21:41,680 - Mi dispiace, amico. - Che succede, ragazzi? 322 00:21:41,680 --> 00:21:44,240 - Che cosa succede? - EHI. 323 00:21:44,240 --> 00:21:47,960 - Oh, che bello vederti, amico. - Stai benissimo, amico. 324 00:21:47,960 --> 00:21:50,000 Grazie per essere venuto, amico. 325 00:21:50,000 --> 00:21:51,880 - Entrambe le ossa delle gambe. - Siamo contenti che tu ce l'abbia fatta. 326 00:21:51,880 --> 00:21:53,426 Allora, cosa stiamo aspettando? 327 00:22:22,080 --> 00:22:24,760 - Va bene. Ecco qua. - Va bene. 328 00:22:24,760 --> 00:22:26,400 E la colazione è inclusa? 329 00:22:26,400 --> 00:22:28,840 SÌ. Puoi chiamare per il servizio in camera 330 00:22:28,840 --> 00:22:30,906 oppure puoi unirti a noi al ristorante prima delle 10:00. 331 00:22:31,360 --> 00:22:33,120 Mi dispiace per tutta la confusione della prenotazione. 332 00:22:33,120 --> 00:22:36,200 Oh, va bene. Siamo lieti che tu abbia potuto unirti a noi alla fine. 333 00:22:36,200 --> 00:22:40,080 Dottor Pearce? Oh, grazie a Dio sei qui. 334 00:22:40,440 --> 00:22:41,440 Russel? 335 00:22:41,680 --> 00:22:43,160 Si è rotto un dente mangiando ceviche di granchio. 336 00:22:43,160 --> 00:22:44,800 - Oh no. - Dai un'occhiata? 337 00:22:44,800 --> 00:22:47,200 - Non ho il mio kit. -Ah. 338 00:22:47,200 --> 00:22:49,526 - Va bene. - Ah! Aaah! 339 00:22:51,613 --> 00:22:53,173 Oh, Dio. Gesù Cristo. 340 00:22:54,066 --> 00:22:56,259 Scherzavo . Si è rotto un dente mangiando ceviche di granchio. 341 00:22:56,346 --> 00:22:58,000 Sì, capito. Mi hai preso.... 342 00:22:58,000 --> 00:22:59,880 - Ehi, rimani qui? - SÌ. 343 00:22:59,880 --> 00:23:02,280 - Voi? - No, no, resto qui solo a pranzo. 344 00:23:02,280 --> 00:23:04,860 Ehi, sai, sto andando a una delle proprietà che sto sviluppando. 345 00:23:04,885 --> 00:23:06,120 Perché non vieni con me? 346 00:23:06,120 --> 00:23:07,360 No, non ho nemmeno sbrigato le valigie. 347 00:23:07,360 --> 00:23:08,480 Dai. Ti riporterò indietro tra 30 minuti. 348 00:23:08,480 --> 00:23:11,280 Poi potrai infliggere quel corpo a tutte le coppie in luna di miele. 349 00:23:11,305 --> 00:23:13,840 Bene, va bene. Perché non faccio il check-in e io... 350 00:23:13,840 --> 00:23:17,480 - Accosto la macchina. - E ci vediamo fuori. 351 00:23:17,480 --> 00:23:18,960 - Ceviche di granchio. - Sì. 352 00:23:21,240 --> 00:23:22,240 È stato bello. 353 00:23:47,640 --> 00:23:50,520 Santo cielo. C'è un albero che attraversa il ponte. 354 00:23:50,520 --> 00:23:52,120 Questo è pazzesco. 355 00:23:52,346 --> 00:23:53,960 Hola, signore! 356 00:23:53,960 --> 00:23:57,360 - Ciao! - Signor Yates. 357 00:23:58,320 --> 00:23:59,646 Dove troviamo le cervezas? 358 00:24:10,320 --> 00:24:12,446 - Va tutto bene? - Va tutto bene. 359 00:24:12,520 --> 00:24:15,981 - Va bene. Ero nervoso. - Grazie, Micky. 360 00:24:16,006 --> 00:24:17,200 Ovviamente. 361 00:24:17,200 --> 00:24:19,080 Vieni qui. Abbracciami un po'. 362 00:24:19,080 --> 00:24:22,360 Amico, grazie per essere venuto. 363 00:24:25,600 --> 00:24:29,320 Ragazzi, entrate. Daim dai dai. 364 00:24:29,320 --> 00:24:31,280 Che c'è, Lowry? 365 00:24:31,280 --> 00:24:33,880 - Nick! - Sì. Sto arrivando. 366 00:24:33,880 --> 00:24:35,320 Vieni, vieni, vieni. 367 00:24:35,320 --> 00:24:37,680 Ah, Nick, volevo farti un piccolo regalo 368 00:24:37,680 --> 00:24:40,000 per commemorare la nostra bellissima amicizia. 369 00:24:41,760 --> 00:24:44,600 Si chiama HUMBLER. 370 00:24:44,960 --> 00:24:45,960 Va bene. 371 00:24:47,480 --> 00:24:50,400 Ti metti a quattro zampe, te lo fissi ai coglioni 372 00:24:50,400 --> 00:24:54,360 così se ti alzi, ti strapperà le palle. 373 00:24:54,360 --> 00:24:57,880 È vero che ti sei messo a quattro zampe quando hai chiesto a Thea di sposarti? 374 00:24:57,880 --> 00:25:01,040 Sì, indossavo l'Humbler quando glielo chiesi. 375 00:25:01,253 --> 00:25:03,560 L'Humbler è un manicotto per testicoli 376 00:25:03,560 --> 00:25:06,320 che va montato nel punto medio di una barra 377 00:25:06,320 --> 00:25:08,920 che si trova alla base dei glutei. 378 00:25:08,920 --> 00:25:11,486 Che cazzo, perché vi comportate tutti come se non fosse divertente? 379 00:25:11,511 --> 00:25:13,280 È divertente. È divertente. Suo... 380 00:25:13,280 --> 00:25:15,800 È un po' eccessivo ma lo apprezzo. 381 00:25:15,825 --> 00:25:18,851 vado a cambiarmi Dai un'occhiata alla spiaggia. 382 00:25:18,876 --> 00:25:21,840 - Non è educato riciclare le cose - Che cazzo? 383 00:25:21,840 --> 00:25:24,080 E' dannatamente strano. È divertente. 384 00:25:29,000 --> 00:25:30,886 Che cazzo? 385 00:25:40,420 --> 00:25:42,140 Che c'è? 386 00:25:42,920 --> 00:25:44,800 Sembrano alghe. 387 00:25:45,120 --> 00:25:48,280 Ho letto che c'è una baia da qualche parte da cui si può accedere. 388 00:25:48,699 --> 00:25:51,800 Forse ci sono meno alghe. 389 00:25:52,040 --> 00:25:54,866 L'ultimo in acqua sarà umiliato! 390 00:25:59,040 --> 00:26:00,280 Eccolo lì. 391 00:26:04,973 --> 00:26:06,986 Andiamo a preparare dei margarita. 392 00:26:07,480 --> 00:26:08,960 - Sì. - Sì. 393 00:26:17,233 --> 00:26:19,266 Sei venuto quaggiù da solo? Dottor Pearce? 394 00:26:20,360 --> 00:26:24,360 Sì. Io e mia moglie ci stiamo separando e avevo bisogno di evadere. 395 00:26:24,360 --> 00:26:26,940 Beh, lo Yucatán è un ottimo posto per schiarirsi le idee. 396 00:26:27,015 --> 00:26:29,855 Hai capito tutto... Incredibile accesso alla natura, 397 00:26:29,880 --> 00:26:32,600 alle spiagge, ai cenotes, alla giungla, ottimo cibo, 398 00:26:32,600 --> 00:26:34,880 ottimo drink e se vuoi vedere un film, hai Playa del Carmen. 399 00:26:34,880 --> 00:26:36,566 È giusto? 400 00:26:36,760 --> 00:26:39,760 Sai, neanche io e Kathie stiamo più insieme. 401 00:26:39,760 --> 00:26:42,160 No, non lo sapevo. Mi dispiace, Sipple. 402 00:26:42,160 --> 00:26:43,680 Va tutto bene. 403 00:26:44,520 --> 00:26:45,600 Posso chiederti cosa è successo? 404 00:26:45,600 --> 00:26:48,520 Beh, Kathie ha molti problemi di salute, 405 00:26:48,520 --> 00:26:51,840 e non avevo voglia di fare il badante per il resto della mia vita. 406 00:26:51,840 --> 00:26:54,280 Inoltre, può permettersi cure professionali. 407 00:26:55,840 --> 00:26:58,680 - Esce spesso? - No, non ancora. NO. 408 00:26:58,680 --> 00:27:01,820 Recentemente mi sono appassionato a questo servizio di appuntamenti di fascia alta. 409 00:27:02,120 --> 00:27:03,360 E cosa lo rende di fascia alta? 410 00:27:03,360 --> 00:27:06,360 Ebbene, quando vado a trovare questa donna che dirige questa 411 00:27:06,360 --> 00:27:09,160 operazione, ci sediamo e lei inizia a mostrarmi fotografie di donne. 412 00:27:09,160 --> 00:27:11,160 Un po' come sfogliare il suo album, sai? 413 00:27:11,160 --> 00:27:13,400 Girai pagina pagina, e dissi "lei" 414 00:27:13,400 --> 00:27:14,880 lei mi dice, "Ti piace il suo aspetto?" 415 00:27:14,880 --> 00:27:16,280 Rsposi: "Mi piace". 416 00:27:16,280 --> 00:27:18,400 E lei : "Beh, non so chi sia. 417 00:27:18,400 --> 00:27:20,360 È solo una foto di riferimento per avere un'idea dei tuoi gusti." 418 00:27:20,360 --> 00:27:22,400 Ed io: "Guarda, sei brava in quello che fai. 419 00:27:22,400 --> 00:27:25,120 Se sei davvero di fascia alta, la troverai." 420 00:27:25,120 --> 00:27:28,440 E questa donna, questa cacciatrice di teste 421 00:27:28,440 --> 00:27:30,560 di alto livello, sensale, 422 00:27:30,560 --> 00:27:32,280 chiamala come vuoi, ha rintracciato la donna 423 00:27:32,280 --> 00:27:36,160 della foto e abbiamo già avuto qualche incontro. 424 00:27:36,160 --> 00:27:39,186 - Niente merda. - Penso che potrebbe essere quella giusta. 425 00:27:45,360 --> 00:27:47,880 - Ti piace? - Cosa c'è che non va? 426 00:27:48,120 --> 00:27:49,440 Ho un altro progetto. 427 00:27:49,440 --> 00:27:52,320 Club esclusivo di altissimo livello proprio sull'acqua. 428 00:27:52,320 --> 00:27:55,800 Il pacco più economico in quel complesso, ti costa circa $ 2,5. 429 00:27:55,800 --> 00:27:57,240 - Milioni? - Sì. 430 00:27:57,240 --> 00:27:59,200 - E questo è solo per lo sporco. - Oh. 431 00:27:59,200 --> 00:28:01,480 Un dentista di New York guadagna quel tipo di soldi? 432 00:28:01,480 --> 00:28:03,480 No. Dio, no. 433 00:28:03,480 --> 00:28:05,040 Soprattutto dopo aver divorziato. 434 00:28:05,880 --> 00:28:08,680 Hai sentito della coppia novantenne che ha chiesto il divorzio? 435 00:28:08,680 --> 00:28:11,560 Entrano nello studio dell'avvocato e l'avvocato dice loro: "Ira, 436 00:28:11,560 --> 00:28:14,800 Bess, avete entrambi circa 90 anni. Perché preoccuparsi di divorziare?" 437 00:28:14,800 --> 00:28:18,926 E loro gli rispondono: "Stavamo aspettando che i bambini morissero." 438 00:28:22,960 --> 00:28:24,040 Posso farti una domanda? 439 00:28:24,040 --> 00:28:25,720 Sicuro. Nulla. 440 00:28:25,720 --> 00:28:27,193 Hai trovato un nuovo dentista? 441 00:28:30,040 --> 00:28:32,600 Un mio amico mi fa incontrare questo ragazzo. 442 00:28:32,600 --> 00:28:34,040 Mi si presenta con le cuffie wireless. 443 00:28:34,040 --> 00:28:36,920 Mi siedo e guardo un episodio di "Pianeta Terra" mentre mi pulisce i denti. 444 00:28:36,920 --> 00:28:40,120 - Beh, mi mancano i tuoi affari. - Verrò a fare le pulizie qualche volta. 445 00:28:40,120 --> 00:28:41,613 Sì, per favore fallo. 446 00:28:41,760 --> 00:28:44,040 Chicos. EHI. 447 00:30:03,413 --> 00:30:04,893 Ciao? 448 00:30:08,586 --> 00:30:10,080 Ehi, papà. 449 00:30:10,080 --> 00:30:12,480 Che cosa succede? Come va... Com'è la casa? 450 00:30:14,200 --> 00:30:16,160 E'... e' fantastico. 451 00:30:16,160 --> 00:30:17,620 Com'è l'albergo? 452 00:30:17,786 --> 00:30:20,560 È molto bello Grazie. 453 00:30:21,040 --> 00:30:22,506 Che cosa stai facendo? 454 00:30:22,800 --> 00:30:24,820 Semplicemente sdraiato sulla spiaggia. 455 00:30:25,440 --> 00:30:28,040 Le alghe sono un problema da te? 456 00:30:28,800 --> 00:30:30,880 No, in realtà non è poi così male. 457 00:30:31,320 --> 00:30:34,240 Ragazzi, siete invitati a venire a usare la mia spiaggia, se volete. 458 00:30:36,520 --> 00:30:38,960 Vuoi venire a cena con noi stasera? 459 00:30:38,960 --> 00:30:40,040 Che cosa? 460 00:30:41,446 --> 00:30:44,086 Vuoi unirti a noi stasera? 461 00:30:45,840 --> 00:30:49,200 È molto carino, Nick, e davvero onestamente. 462 00:30:49,200 --> 00:30:53,240 Ma sai, non voglio che tu ti senta sotto pressione per includermi. 463 00:30:53,240 --> 00:30:57,280 Sei qui. I ragazzi vorrebbero vederti. 464 00:30:57,280 --> 00:30:59,480 Beh, mi piacerebbe vedere i ragazzi. 465 00:31:40,300 --> 00:31:41,800 Ehi, Aaron. 466 00:31:41,800 --> 00:31:43,360 Ho invitato tuo zio Peter a cena stasera. 467 00:31:43,360 --> 00:31:45,880 Veramente? Sarò felice di vederlo. È fantastico, Nick. 468 00:31:45,880 --> 00:31:48,120 Non voglio che se ne stia da solo nel suo hotel. 469 00:31:51,440 --> 00:31:54,240 Cavolo, diventi ogni giorno sempre più bello. 470 00:31:54,240 --> 00:31:56,480 - Stai benissimo, amico. - Grazie, ragazzi. 471 00:31:56,480 --> 00:31:58,480 Scusa, ho dimenticato il passaporto, amico. Cassie ha salvato la situazione. 472 00:31:58,480 --> 00:32:00,000 - Mio fratello. - Ce l'hai fatta. 473 00:32:00,000 --> 00:32:02,800 - Sì. - Prendi qualcosa da bere. 474 00:32:02,800 --> 00:32:05,360 - Micky. - Ehi, come va, Arroyo? 475 00:32:07,206 --> 00:32:10,120 - Sei un uomo adulto adesso. - Oh, Dio. Ci sto arrivando. 476 00:32:10,120 --> 00:32:13,200 - Vuoi qualcosa da bere o qualcosa del genere? - Prenderò qualunque cosa tu abbia. 477 00:32:13,200 --> 00:32:14,486 Va bene. 478 00:32:14,511 --> 00:32:16,520 Saluti, ragazzi. Grazie per esserti presentato. 479 00:32:16,520 --> 00:32:18,000 Lo apprezzo davvero. 480 00:32:18,000 --> 00:32:19,680 - Ci siamo dentro insieme. - Saluti, saluti, saluti. 481 00:32:40,840 --> 00:32:43,720 Ah. Grazie. 482 00:32:57,760 --> 00:32:59,960 Mi scusi. Sei con il gruppo di Nick? 483 00:32:59,960 --> 00:33:01,840 - NO. -Oh, va bene. Scusa. 484 00:33:01,840 --> 00:33:05,280 Va tutto bene. Ti dispiace se mi siedo e aspetto qui? 485 00:33:05,280 --> 00:33:07,880 - No, per niente. - Grazie. 486 00:33:07,880 --> 00:33:11,120 Il mio... mio figlio sta organizzando l'addio 487 00:33:11,120 --> 00:33:13,313 al celibato qui e tutti i ragazzi hanno più o meno la tua età. 488 00:33:13,520 --> 00:33:15,668 È divertente. È bello che ti abbiano portato con loro. 489 00:33:15,693 --> 00:33:16,840 SÌ. 490 00:33:17,720 --> 00:33:19,240 E tu? Cosa ti porta qui? 491 00:33:19,240 --> 00:33:20,880 Mi sposerò domani, a dire il vero. 492 00:33:20,880 --> 00:33:22,435 - Niente merda. - Yeah Yeah. 493 00:33:22,460 --> 00:33:23,480 Cena di prova stasera. 494 00:33:23,480 --> 00:33:25,080 - Beh, congratulazioni. - Grazie. 495 00:33:25,080 --> 00:33:26,840 Sono andato a New Orleans per il mio addio al celibato. 496 00:33:26,840 --> 00:33:28,960 Bene, quello è il posto giusto per organizzare un addio al celibato. 497 00:33:28,960 --> 00:33:31,720 - Giusto? - Una volta, da giovane... 498 00:33:31,720 --> 00:33:33,040 - Quanti anni hai? - 30. 499 00:33:33,040 --> 00:33:35,640 Va bene. Ero più giovane. 500 00:33:35,640 --> 00:33:38,840 E avevo circa 20 anni all'epoca, 501 00:33:38,840 --> 00:33:42,440 e non avevo tutto sotto controllo come fate voi ragazzi adesso. 502 00:33:42,880 --> 00:33:45,880 - Sai chi è Fats Domino? - Ovviamente. 503 00:33:45,880 --> 00:33:47,680 - Quindi sono andato a... - Ciao, tesoro. 504 00:33:47,680 --> 00:33:49,920 CIAO. 505 00:33:49,920 --> 00:33:51,240 Come stai? 506 00:33:51,240 --> 00:33:54,000 Sto bene. Sì. Unisciti a noi. stavo proprio... 507 00:33:54,000 --> 00:33:57,880 Stavo proprio chiacchierando con questo signore dei suoi giorni a New Orleans. 508 00:33:58,233 --> 00:34:01,280 - Sei la futura sposa? - È gentile. Sono un amico. 509 00:34:01,280 --> 00:34:03,640 Non immaginava che sapessi chi era Fats Domino. 510 00:34:03,640 --> 00:34:05,200 - Andiamo, adesso. - Va bene. 511 00:34:05,200 --> 00:34:07,320 Sono semplicemente molto felice che la gente ascolti ancora i Fat Man. 512 00:34:07,320 --> 00:34:10,360 Bene, ci racconterai la storia o no? 513 00:34:10,360 --> 00:34:12,600 Sono andato a questo concerto di Fats Domino. 514 00:34:12,600 --> 00:34:16,440 Avevo vent'anni e avevo preso due dosi di acido. 515 00:34:16,440 --> 00:34:20,960 E ricordo che stavo inciampando nel 516 00:34:20,960 --> 00:34:24,720 sassofonista e pensai: "Dio, sembra divertente." 517 00:34:24,720 --> 00:34:28,440 E poi ho pensato: "Aspetta un attimo. So come farlo." 518 00:34:28,440 --> 00:34:30,040 - Suoni uno strumento? - Nemmeno un biglietto. 519 00:34:30,040 --> 00:34:31,120 - Va bene. - Non ne ho idea. 520 00:34:31,120 --> 00:34:32,480 - Va bene. - E quindi... 521 00:34:32,480 --> 00:34:34,640 Mi sono avvicinato al palco, e nella 522 00:34:34,640 --> 00:34:36,160 mia testa, sto pensando, "Beh, lo adorerà 523 00:34:36,160 --> 00:34:38,080 perché è come la partecipazione del pubblico e 524 00:34:38,080 --> 00:34:41,280 probabilmente mi passerà il sax e mi lascerà sfogare." 525 00:34:41,280 --> 00:34:44,840 Ma invece di aspettare che 526 00:34:44,840 --> 00:34:46,680 mi offrisse il sax, lo presi. 527 00:34:46,680 --> 00:34:49,000 E sai, il sax è... è attaccato con una corda al collo 528 00:34:49,000 --> 00:34:51,200 e comincio a tirarlo, e il sassofonista 529 00:34:51,200 --> 00:34:54,720 mi diede un pugno dritto in bocca. 530 00:34:56,040 --> 00:34:58,800 Sei stato preso a pugni da Herb Hardesty? 531 00:34:58,800 --> 00:35:00,320 Sì, l'ho fatto. 532 00:35:00,320 --> 00:35:01,840 Almeno sei stato preso a pugni da una leggenda. 533 00:35:01,840 --> 00:35:04,120 Bene, grazie. 534 00:35:04,120 --> 00:35:06,600 Una volta ho visto Herb Hardesty suonare con Tom Waits. 535 00:35:06,600 --> 00:35:07,680 - Davvero? - Mm-hmm. 536 00:35:07,680 --> 00:35:09,760 - Nel tour di Blue Valentine. - Salita sul palco? 537 00:35:09,760 --> 00:35:13,160 Oh, ho preso una sigaretta direttamente dalla bocca di Tom Waits. 538 00:35:13,160 --> 00:35:17,480 Sono sicuro che Herb sarebbe stato più felice di vedere avvicinare te piuttosto che me. 539 00:35:17,480 --> 00:35:19,160 - A proposito, sono Peter. -Otto. 540 00:35:19,160 --> 00:35:20,680 -Otto. - Eileen. 541 00:35:20,680 --> 00:35:22,560 CIAO. Il vostro tavolo è pronto. Vi mostrerò dov'è. 542 00:35:22,560 --> 00:35:24,000 -Oh, va bene. - Grazie. 543 00:35:24,000 --> 00:35:25,600 Ehi, congratulazioni per il matrimonio. 544 00:35:25,600 --> 00:35:28,520 Ehi, grazie. Congratulazioni anche per tuo figlio. 545 00:35:28,520 --> 00:35:30,200 Grazie. 546 00:35:43,800 --> 00:35:46,200 Eccolo lì. 547 00:35:46,200 --> 00:35:47,360 Zio Pete. 548 00:35:47,360 --> 00:35:48,600 Ehi, Mickey. 549 00:35:48,600 --> 00:35:49,680 Stai benissimo, amico. 550 00:35:49,680 --> 00:35:50,920 Ehi, Nick. 551 00:35:50,920 --> 00:35:53,040 Yates. Grazie per avermi invitato. 552 00:35:53,040 --> 00:35:54,800 Va bene, Chris. 553 00:35:54,800 --> 00:35:56,880 Sono partito in vantaggio con il Margarita. 554 00:36:01,520 --> 00:36:05,313 - Ti senti bene, Nick? - Sì. Va bene. 555 00:36:05,338 --> 00:36:07,640 I miei genitori hanno detto di salutarti, Pete. 556 00:36:07,720 --> 00:36:09,200 Come fanno a sapere che sono qui? 557 00:36:09,200 --> 00:36:10,726 Ci messaggiamo. 558 00:36:11,240 --> 00:36:13,040 Perchè vuoi saperlo? Tu, sporco cane. 559 00:36:13,040 --> 00:36:17,280 Siamo rimasti tutti davvero sorpresi di sapere di te e Maria. 560 00:36:17,280 --> 00:36:21,306 Non sono sicuro che siamo, tipo, tecnicamente non sono 561 00:36:21,480 --> 00:36:24,280 più imparentato, ma ti considererò sempre come mio zio. 562 00:36:24,280 --> 00:36:26,080 Beh, grazie per avermelo detto, Aaron. 563 00:36:26,080 --> 00:36:28,960 Ragazzi, non mi alzerò in piedi, ma volevo fare un brindisi. 564 00:36:28,960 --> 00:36:30,040 In piedi. 565 00:36:30,040 --> 00:36:32,000 - Avanti, alzati. - In piedi. 566 00:36:32,000 --> 00:36:33,680 Perché no? 567 00:36:33,680 --> 00:36:35,106 - In piedi. - Vai alzati. 568 00:36:36,440 --> 00:36:40,640 Volevo solo brindare a Nick e Thea. 569 00:36:40,640 --> 00:36:44,960 Vi amo moltissimo entrambi e sono davvero emozionato per voi ragazzi. 570 00:36:44,960 --> 00:36:46,480 E grazie a tutti per essere intervenuti. 571 00:36:46,480 --> 00:36:50,320 Oceani, passaporti scaduti, al diavolo le gambe rotte. 572 00:36:50,320 --> 00:36:51,880 Salute. 573 00:36:51,880 --> 00:36:53,040 - Salute. - Salute. 574 00:36:53,040 --> 00:36:55,680 In realtà vorrei dire qualcosa. 575 00:36:55,800 --> 00:36:57,160 Ok, eccoci qua. 576 00:36:57,160 --> 00:36:59,080 Non è molto facile pensare 577 00:36:59,080 --> 00:37:00,680 di un modo per arrostirti o brindarti, 578 00:37:00,680 --> 00:37:02,800 Nick, senza mandarti a gambe levate. 579 00:37:02,800 --> 00:37:04,080 Giusto. 580 00:37:04,080 --> 00:37:05,480 C'è qualcosa Mi piacerebbe occuparmene. 581 00:37:05,480 --> 00:37:07,200 Quando sono in tua presenza, Mi trovo 582 00:37:07,200 --> 00:37:09,680 davvero a respingere le tue critiche ai 583 00:37:09,680 --> 00:37:12,640 film, ai libri, alla televisione e alle canzoni. 584 00:37:12,640 --> 00:37:18,360 E vediamo, persone, luoghi, cose. 585 00:37:18,360 --> 00:37:20,120 Mi sto perdendo qualcosa? Puoi essere critico. 586 00:37:20,120 --> 00:37:21,600 - Arrosti, toast. - Sì. Arrosti, toast. 587 00:37:21,600 --> 00:37:23,920 - Abiti. - Abiti. 588 00:37:23,920 --> 00:37:27,160 Ma quello che voglio dirti è che poi 589 00:37:27,160 --> 00:37:28,520 mi ritrovo, sai, alle tue spalle e senza mai darti 590 00:37:28,520 --> 00:37:30,360 alcun merito, a raccogliere i tuoi 591 00:37:30,360 --> 00:37:33,480 stessi argomenti e a difendere le tue 592 00:37:33,480 --> 00:37:36,440 posizioni, sapendo che tu eri sempre lì 593 00:37:36,440 --> 00:37:38,720 al traguardo, aspettando solo l'arrivo del resto di noi. 594 00:37:38,720 --> 00:37:42,400 Quindi spero che ti sia più facile 595 00:37:42,400 --> 00:37:45,680 l'istituzione del matrimonio che tutto il resto. 596 00:37:45,680 --> 00:37:49,080 E auguro a te e Thea una vita piena di gioia. 597 00:37:49,080 --> 00:37:50,880 Salute a te. - A Nick e Thea. 598 00:37:50,880 --> 00:37:52,560 - Salute. - Salute. 599 00:37:52,560 --> 00:37:54,240 Mi farai piangere, e non lo voglio. 600 00:37:54,240 --> 00:37:55,720 Grazie, amico. 601 00:37:55,720 --> 00:37:58,520 - Salute, ragazzi. - Posso, Nick? 602 00:37:58,520 --> 00:38:00,880 - Dai. Abbiamo bisogno di birre. - Beh, alzati. 603 00:38:00,880 --> 00:38:03,480 Bene, ancora una volta, voglio ringraziarti per avermi incluso. 604 00:38:03,480 --> 00:38:05,280 Non dovevi farlo. 605 00:38:05,280 --> 00:38:06,640 In un certo senso lo ha fatto. 606 00:38:06,640 --> 00:38:08,520 No, in realtà non l'ha fatto. Quindi grazie, Nick. 607 00:38:08,520 --> 00:38:11,600 E, Mickey, che fratello premuroso 608 00:38:11,600 --> 00:38:13,360 sei, per aver messo insieme tutto questo. 609 00:38:13,360 --> 00:38:15,280 Possiamo trasformarlo in un arrosto? Questo è pur sempre un addio al celibato. 610 00:38:15,280 --> 00:38:16,960 Dai. Questa non è la quinceañera di tua figlia. 611 00:38:16,960 --> 00:38:19,200 Lowry, stai zitto e basta, ok? 612 00:38:19,200 --> 00:38:20,360 - Stai zitto! - Starò zitto. Starò zitto. 613 00:38:20,360 --> 00:38:21,720 Grazie. 614 00:38:21,720 --> 00:38:23,000 Va bene. 615 00:38:23,746 --> 00:38:27,720 Il giovane Nick , AKA Mr. Sunshine, 616 00:38:27,720 --> 00:38:29,560 ha presentato una sfida genitoriale. 617 00:38:29,560 --> 00:38:32,200 Era... era più intelligente di me e sua madre. 618 00:38:32,200 --> 00:38:34,440 Dal momento in cui è uscito dal grembo materno. 619 00:38:34,440 --> 00:38:38,520 Ricordo che la sua maestra d'asilo fece sedere me 620 00:38:38,520 --> 00:38:42,073 e Maria per dire che era troppo intelligente per l'asilo. 621 00:38:42,200 --> 00:38:45,200 Quindi va in prima elementare e poi veniamo richiamati dai suoi 622 00:38:45,200 --> 00:38:48,680 insegnanti di prima elementare per fare la stessa conversazione. 623 00:38:48,680 --> 00:38:50,960 Ora, è piuttosto intimidatorio come genitore quando gli 624 00:38:50,960 --> 00:38:55,280 insegnanti di tuo figlio continuano a dire che è un genio. 625 00:38:56,200 --> 00:38:58,720 Sai, noi... non volevamo trattenerti, 626 00:38:59,160 --> 00:39:01,720 ma ci preoccupavamo di cosa saltare due anni 627 00:39:01,720 --> 00:39:03,480 ti causerebbe socialmente. 628 00:39:03,480 --> 00:39:07,686 Ma penso che, guardando questo gruppo intorno a te, Nick, 629 00:39:07,766 --> 00:39:11,200 Non credo che sia stato fatto un grande danno sociale. 630 00:39:11,572 --> 00:39:14,700 Penso che tu abbia un quadro carino, piuttosto solido, 631 00:39:15,280 --> 00:39:18,560 sai, eccetto Lowry, che non capisco, non l'ho mai capito. 632 00:39:19,960 --> 00:39:24,360 È così sgradevole, strano ometto. 633 00:39:24,360 --> 00:39:27,160 Anch'io ti amo. 634 00:39:27,160 --> 00:39:31,360 Ma, sai, in tutta serietà... 635 00:39:31,360 --> 00:39:34,480 Sapete, man mano che voi ragazzi crescete 636 00:39:34,480 --> 00:39:36,913 e le vostre vite iniziano a prendere forma, 637 00:39:37,040 --> 00:39:39,880 dovrete lavorare di più per trovare il tempo l'uno per l'altro. 638 00:39:40,280 --> 00:39:44,280 Ma ne vale la pena. 639 00:39:44,646 --> 00:39:47,240 Perché vorrai davvero avere queste amicizie 640 00:39:47,240 --> 00:39:49,000 quando avrai la mia età. 641 00:39:49,720 --> 00:39:53,680 Sono... sono così emozionato per il tuo percorso. 642 00:39:57,920 --> 00:39:58,960 Ti amo, Nick. 643 00:39:59,080 --> 00:40:01,240 - Sì! - Salute. 644 00:40:07,326 --> 00:40:08,486 Grazie. 645 00:40:24,666 --> 00:40:26,375 Peter. 646 00:40:26,400 --> 00:40:28,520 Ehi, Otto. Com'è la cena? 647 00:40:28,520 --> 00:40:30,200 Davvero fantastico, amico. Com'è andata la tua? 648 00:40:30,200 --> 00:40:31,840 Molto bene. 649 00:40:31,840 --> 00:40:34,360 - Ehi, lei è la mia fidanzata, Hewette. - Un secondo. 650 00:40:34,360 --> 00:40:36,560 No, grazie. Non importa. 651 00:40:37,320 --> 00:40:39,040 Ehi, Peter Pearce. Piacere di conoscerti. 652 00:40:39,040 --> 00:40:41,000 - E congratulazioni per il grande fine settimana. - Grazie. 653 00:40:41,000 --> 00:40:45,280 Peter è il ragazzo con la storia del sassofono. 654 00:40:45,280 --> 00:40:47,480 Otto stava raccontando la tua storia durante la cena. 655 00:40:47,480 --> 00:40:50,480 - E come è andata? - Era meglio raccontata da te. 656 00:40:50,480 --> 00:40:52,000 Abbiamo pensato che dopo saremmo andati in un bar 657 00:40:52,000 --> 00:40:53,880 con alcuni amici, se tu e i tuoi ragazzi volete unirvi. 658 00:40:53,880 --> 00:40:57,781 È carino, ma penso che tornerò in albergo, ho el lavoro da fare 659 00:40:57,806 --> 00:40:59,573 Allora, cosa fate tu e i ragazzi domani? 660 00:40:59,620 --> 00:41:02,520 Uh, ancora nessun piano. 661 00:41:02,520 --> 00:41:04,826 Penso che farò semplicemente le mie cose. 662 00:41:04,860 --> 00:41:06,840 Vuoi vedere i cenotes la mattina? 663 00:41:06,840 --> 00:41:08,240 - Che cosa? - Domani? 664 00:41:08,240 --> 00:41:09,861 Il, ehm... Le... Le grotte sottomarine. 665 00:41:09,886 --> 00:41:11,160 Stavo guardando le loro foto. 666 00:41:11,160 --> 00:41:13,635 Aspetta, a che ora pensavi di andare? 667 00:41:13,660 --> 00:41:15,720 - Hai una macchina? - No, ma sono sicuro di poterne noleggiare uno. 668 00:41:15,720 --> 00:41:17,600 Va bene. Vuoi andare? 669 00:41:17,600 --> 00:41:20,233 Non domani, non posso. 670 00:41:20,313 --> 00:41:25,440 Puoi venirmi a prendere a Dune, diciamo, alle 8:00? 671 00:41:25,440 --> 00:41:27,120 - Sicuro. - Perfetto. 672 00:41:27,120 --> 00:41:28,280 Va bene. 673 00:41:28,280 --> 00:41:30,320 Andiamo a farci le foto così possiamo tornare dentro. 674 00:41:30,320 --> 00:41:33,080 Facciamolo. Va bene. Ci vediamo allora. 675 00:41:33,080 --> 00:41:34,320 - Ehi, torna a casa sano e salvo. - Anche tu. 676 00:41:34,320 --> 00:41:36,040 - Duna. - Duna. 8:00. 677 00:41:36,040 --> 00:41:37,720 Giusto. 678 00:42:14,600 --> 00:42:17,160 Di solito le persone hanno, tipo, 679 00:42:17,160 --> 00:42:20,400 uno in cui dicono "Oh, questo è mio" 680 00:43:01,159 --> 00:43:03,559 Va bene, vado a fumare. Nick, cosa sta succedendo, amico? 681 00:43:10,920 --> 00:43:14,720 Io e Thea ci stiamo lasciando. 682 00:43:19,760 --> 00:43:21,720 Non volevo dire nulla fino a dopo il viaggio. 683 00:43:21,720 --> 00:43:24,640 So quanto tempo hai passato a pianificare tutto questo. 684 00:43:26,393 --> 00:43:29,135 Ma non riesco a fingere di divertirmi in modo troppo convincente. 685 00:43:29,160 --> 00:43:31,040 COSÌ... 686 00:43:35,666 --> 00:43:37,546 Mi dispiace tanto, Nick. 687 00:43:38,266 --> 00:43:40,186 È successo qualcosa? 688 00:43:42,480 --> 00:43:44,480 Sono al verde. 689 00:43:44,626 --> 00:43:47,080 La mia salute mentale è a pezzi. 690 00:43:47,766 --> 00:43:50,760 Sto servendo ai tavoli a 35 anni. 691 00:43:50,760 --> 00:43:53,680 Fumo sigarette come un fottuto deficiente. 692 00:43:55,400 --> 00:43:57,800 Pensi che risolverete le cose? 693 00:43:57,800 --> 00:44:00,360 Sto preparando una lettera da inviare ad amici e 694 00:44:00,713 --> 00:44:03,660 parenti per far sapere loro che il matrimonio è annullato. 695 00:44:04,240 --> 00:44:07,640 Non riesco nemmeno a farlo. Sono un fottuto fannullone. 696 00:44:09,680 --> 00:44:11,600 Vuoi aiuto per la lettera? 697 00:44:18,872 --> 00:44:22,172 I venti di merda soffiano davvero, cazzo. 698 00:44:24,126 --> 00:44:26,773 Tienilo tra noi per ora. 699 00:44:48,680 --> 00:44:52,880 Tutto quello che posso dire è che non puoi avere la botte piena e la moglie ubriaca 700 00:45:10,313 --> 00:45:11,880 - Ciao? - Salve, signor Pearce. 701 00:45:11,880 --> 00:45:14,040 Questa è la sveglia delle 7:00. 702 00:45:14,040 --> 00:45:15,840 Va bene. Va bene. Grazie. 703 00:45:51,480 --> 00:45:53,513 - CIAO. - Oh, ciao. 704 00:45:53,586 --> 00:45:55,135 CIAO. Sono Peter. Ci siamo incontrati ieri sera. 705 00:45:55,160 --> 00:45:56,135 - Sì. - CIAO. 706 00:45:56,160 --> 00:45:57,600 Sì. che succede? 707 00:45:57,600 --> 00:46:00,040 Bene, devo incontrare Otto. 708 00:46:00,040 --> 00:46:02,593 Faremo un tour dei cenote. 709 00:46:03,760 --> 00:46:08,080 E mi ha chiesto di andarlo a prendere e ha detto che sarebbe stato lì davanti e... 710 00:46:08,080 --> 00:46:10,360 -Oh, Otto. - NO. 711 00:46:10,360 --> 00:46:13,000 Voglio dire, posso provare a chiamare in camera per vedere. 712 00:46:13,000 --> 00:46:14,240 Non sarebbe una seccatura? 713 00:46:14,240 --> 00:46:15,640 - No, no, no. - OH. 714 00:46:15,640 --> 00:46:16,880 - Sì. -Oh, grazie. 715 00:46:16,880 --> 00:46:17,973 Sicuro. 716 00:46:17,998 --> 00:46:19,960 Grande. 717 00:46:19,960 --> 00:46:21,160 - Scusa. - Oh, no, no. 718 00:46:21,160 --> 00:46:22,400 - Grazie, però. - Va bene. 719 00:46:22,400 --> 00:46:24,200 E'Otto. E'Otto. 720 00:46:46,280 --> 00:46:48,420 - EHI. - Che succede, amico? 721 00:46:48,480 --> 00:46:51,040 - Come va? - Bene. Bene. 722 00:46:55,600 --> 00:46:57,400 Nick ha smesso di prendere le medicine? 723 00:46:59,920 --> 00:47:01,840 Non lo so. 724 00:47:01,865 --> 00:47:03,853 Stai facendo qualcosa? 725 00:47:04,240 --> 00:47:07,400 Sì, sto prendendo un SSRI per la mia ansia. 726 00:47:07,400 --> 00:47:10,680 - E tu? - Sì, lo stesso. 727 00:47:10,680 --> 00:47:12,960 Voglio dire, non ero nemmeno così ansioso. 728 00:47:12,960 --> 00:47:16,000 Avevo la sensazione che non assumere farmaci nel 21° 729 00:47:16,000 --> 00:47:21,053 secolo fosse come non usare un iPhone per dimostrare un punto. 730 00:47:21,866 --> 00:47:24,615 Sì, temevo che avrebbe ridotto il mio desiderio 731 00:47:24,640 --> 00:47:27,920 sessuale o causato tutta quella storia del cazzo. 732 00:47:27,920 --> 00:47:29,240 E? 733 00:47:29,240 --> 00:47:31,000 Non ho avuto alcun problema . 734 00:47:31,000 --> 00:47:32,560 COSÌ... 735 00:47:32,560 --> 00:47:34,800 Ma esci spesso? 736 00:47:35,186 --> 00:47:37,120 Ci sto provando. IO... 737 00:47:37,120 --> 00:47:39,800 Sono appena dichiarato, quindi è tutto molto nuovo per me. Sì. 738 00:47:39,800 --> 00:47:43,520 L'ho sentito. È forte, amico. Congratulazioni. 739 00:47:43,520 --> 00:47:46,160 - Grazie. - Sì. 740 00:47:46,160 --> 00:47:48,160 Hai sempre saputo di essere gay? 741 00:47:48,160 --> 00:47:51,200 Sì, da quando avevo circa 10 anni. 742 00:47:51,320 --> 00:47:54,440 Ad esempio, tutti speculavano sempre alle mie spalle. 743 00:47:54,440 --> 00:47:58,133 Quindi fin da piccolo volevo dimostrare che si sbagliavano. 744 00:47:58,986 --> 00:48:00,760 - Sì. - Sì. 745 00:48:01,240 --> 00:48:04,520 Hai sempre saputo di essere etero? 746 00:48:04,520 --> 00:48:07,800 Immagino che il privilegio di essere etero sia non doverci pensare. 747 00:48:07,825 --> 00:48:12,840 Puoi semplicemente fallire in una vita che sembra ordinaria, sai? 748 00:48:12,840 --> 00:48:14,360 Sì. 749 00:48:15,066 --> 00:48:16,200 Sì. 750 00:48:17,760 --> 00:48:22,040 In prima media ho partecipato a un club sessuale tutto maschile. 751 00:48:22,040 --> 00:48:23,400 Cos'è un club del sesso? 752 00:48:24,040 --> 00:48:27,920 C'erano cinque ragazzi e andavamo in una capanna sul retro della nostra classe. 753 00:48:29,720 --> 00:48:31,320 Facevamo finta che fosse un club del libro. 754 00:48:31,320 --> 00:48:34,280 Andavamo lì con tutti i nostri libri. 755 00:48:35,813 --> 00:48:37,215 E proprio lì, nel bel mezzo di un'aula, 756 00:48:37,240 --> 00:48:39,120 ci facevamo dei pompini a vicenda. 757 00:48:40,479 --> 00:48:42,648 Ricordo di aver lasciato quella capanna e di essermi 758 00:48:42,673 --> 00:48:45,693 unito alla fila della ricreazione con queste erezioni pulsanti. 759 00:48:46,160 --> 00:48:48,480 Perché pulsavano? 760 00:48:49,040 --> 00:48:50,600 Beh, perché non puoi venire a quell'età. 761 00:48:50,600 --> 00:48:53,040 Quindi è tutto represso lì, immagino. 762 00:48:53,040 --> 00:48:56,200 - Eri in un club di edge. - Cos'è l'edge? 763 00:48:56,200 --> 00:49:01,600 Come quando porti qualcuno sul punto di arrivare, ma poi... 764 00:49:01,600 --> 00:49:03,880 - So cos'è l'edge. - Va bene. 765 00:49:04,813 --> 00:49:07,320 Perché il tuo sex club è finito? 766 00:49:08,280 --> 00:49:11,080 Abbiamo provato a far iniziare 767 00:49:11,080 --> 00:49:12,800 una ragazza e lei ci ha denunciato. 768 00:49:12,800 --> 00:49:15,960 Quindi la capanna è stata rimossa dall'aula. 769 00:49:19,640 --> 00:49:22,320 Dopodiché, non hai mai messo in dubbio la tua sessualità? 770 00:49:22,320 --> 00:49:23,480 NO. 771 00:49:25,160 --> 00:49:27,673 Un ragazzo al liceo mi ha fatto un pompino. 772 00:49:30,206 --> 00:49:32,600 Tua moglie sa tutto questo? 773 00:49:32,600 --> 00:49:34,960 Sì. Lei lo sa. 774 00:49:42,920 --> 00:49:44,560 È così bello dichiararsi. 775 00:49:44,560 --> 00:49:47,120 Sì, è... è perfetto. 776 00:49:50,733 --> 00:49:52,413 EHI. 777 00:49:53,440 --> 00:49:55,080 Otto dice che gli dispiace, ma deve concentrarsi 778 00:49:55,080 --> 00:49:59,760 sulla preparazione e sulla pratica dei voti. 779 00:49:59,760 --> 00:50:01,520 No, ovviamente. Ovviamente. 780 00:50:02,640 --> 00:50:06,160 Ha detto che sei più che benvenuto al matrimonio stasera. 781 00:50:06,880 --> 00:50:08,960 Oh, beh, è ​​carino. 782 00:50:09,400 --> 00:50:13,120 Ero solo imbarazzato perché pensavo che avrebbe voluto fare 783 00:50:13,120 --> 00:50:17,426 un giro turistico con un perfetto sconosciuto il giorno del suo matrimonio. 784 00:50:17,480 --> 00:50:19,500 Le bevande erano piuttosto forti ieri sera. 785 00:50:19,560 --> 00:50:21,640 Sì, no, lo posso scommettere. 786 00:50:23,040 --> 00:50:24,720 Quanto distano i cenote da qui? 787 00:50:25,040 --> 00:50:27,840 Ne ho trovato uno a 25 minuti di distanza. 788 00:50:30,600 --> 00:50:32,160 Come fai a conoscere la sposa e lo sposo? 789 00:50:32,160 --> 00:50:34,440 - La sposa è la mia figlioccia. - OH. 790 00:50:34,440 --> 00:50:35,800 Suo padre è uno dei miei più vecchi amici. 791 00:50:35,800 --> 00:50:36,960 E dove vivete tutti? 792 00:50:36,960 --> 00:50:38,200 - A Berkeley. - Oh, wow. 793 00:50:38,200 --> 00:50:40,200 Ho sempre desiderato vivere a ovest. 794 00:50:40,200 --> 00:50:42,560 - Dove vivi? - New York. 795 00:50:42,560 --> 00:50:45,680 Mi sono appena trasferito in un appartamento in centro. 796 00:50:45,680 --> 00:50:47,600 Ho una buona amica che vive nell'Upper West 797 00:50:47,600 --> 00:50:49,920 quindi sto da lei quando vado a trovarla. 798 00:50:49,920 --> 00:50:52,960 Io e la mia ex moglie, è lì che abbiamo cresciuto i nostri figli. 799 00:50:52,960 --> 00:50:56,640 Otto mi ha detto che sei qui per l'addio al celibato di tuo figlio. 800 00:50:56,640 --> 00:50:58,440 No, proprio. 801 00:50:58,440 --> 00:51:01,880 In un certo senso ho avuto un mio programma, ma, 802 00:51:02,080 --> 00:51:05,560 sai, è stato carino da parte loro includermi a cena. 803 00:51:11,720 --> 00:51:13,480 Quanti figli hai, Peter? 804 00:51:13,480 --> 00:51:15,880 Ho due ragazzi. 805 00:51:16,920 --> 00:51:18,000 Voi? 806 00:51:18,680 --> 00:51:21,360 Nessuno. Niente bambini. Mai sposata. 807 00:51:21,360 --> 00:51:23,280 Ben fatto. 808 00:52:16,806 --> 00:52:18,286 È fantastico. 809 00:52:20,640 --> 00:52:22,560 Se non hai impegni con i tuoi ragazzi, 810 00:52:22,560 --> 00:52:24,760 sei davvero il benvenuto stasera. 811 00:52:24,760 --> 00:52:26,400 - Veramente? - Sì. 812 00:52:26,400 --> 00:52:28,320 Questo non rovinerà i posti a sedere? 813 00:52:28,320 --> 00:52:30,313 No, no, no. È tutto piuttosto tranquillo. 814 00:52:31,360 --> 00:52:32,960 Sì. Va bene. 815 00:52:32,960 --> 00:52:36,626 E devo officiare, quindi posso portare qualcuno se voglio. 816 00:52:36,753 --> 00:52:38,480 Hai il libro? 817 00:52:38,480 --> 00:52:39,960 Credo. 818 00:52:39,960 --> 00:52:41,040 Vuoi provarlo su di me? 819 00:52:41,720 --> 00:52:43,440 Fammi vedere se ce l'ho. 820 00:52:45,766 --> 00:52:48,480 Buonasera a tutti. Sono Eileen Link. 821 00:52:50,040 --> 00:52:52,080 CIAO. 822 00:53:03,440 --> 00:53:05,440 Lowry, hai già fatto colazione? 823 00:53:05,440 --> 00:53:07,120 Come lo chiami? 824 00:53:24,960 --> 00:53:26,640 Sì. Carino. vai. 825 00:53:29,720 --> 00:53:30,840 Ehi, ragazzi. 826 00:53:30,840 --> 00:53:34,200 Peter, cazzo di Pearce! Sì! 827 00:53:34,200 --> 00:53:36,640 Papà, come ci hai trovato? 828 00:53:36,640 --> 00:53:39,120 Nick mi ha dato l'indirizzo. Sono venuto a prendere in prestito un vestito. 829 00:53:39,120 --> 00:53:41,960 Sai, Peter, noi due. 830 00:53:41,960 --> 00:53:43,640 .. non siamo così diversi. Oh, e com'è? 831 00:53:43,640 --> 00:53:45,800 Siamo entrambi nati fottuti perdenti. 832 00:53:45,800 --> 00:53:47,120 Parla per te. 833 00:53:47,120 --> 00:53:48,720 Scommetto che sei un dentista schifoso. 834 00:53:48,720 --> 00:53:50,640 Beh, non so a cosa dovresti paragonarmi, 835 00:53:50,640 --> 00:53:52,520 a giudicare dai tuoi denti, Lowry. 836 00:53:52,520 --> 00:53:54,440 Ne so più di te sui denti. 837 00:53:54,440 --> 00:53:55,920 Sai, succhiami il cazzo. 838 00:54:00,040 --> 00:54:02,200 Piacere mio. Il piacere è tutto mio. 839 00:54:02,200 --> 00:54:03,800 - Sì. - Ehi, ragazzo. 840 00:54:03,800 --> 00:54:05,160 Glielo hai detto, Mickey? 841 00:54:05,160 --> 00:54:07,840 No, non ho detto niente a nessuno. 842 00:54:08,446 --> 00:54:10,880 Dicci cosa? 843 00:54:10,880 --> 00:54:12,960 Che succede, amico? 844 00:54:12,960 --> 00:54:17,040 Io e Thea non ci sposeremo. 845 00:54:17,040 --> 00:54:18,520 OH. Aspetta, cosa hai detto? 846 00:54:18,520 --> 00:54:21,800 Io e Thea siamo... ci stiamo lasciando. 847 00:54:22,526 --> 00:54:24,120 Cosa intendi? 848 00:54:24,120 --> 00:54:26,600 - Ha annullato tutto. - Perché? 849 00:54:26,600 --> 00:54:29,440 Non sono riuscito a rimettermi in sesto. 850 00:54:29,440 --> 00:54:31,480 Ha ricevuto un'offerta di lavoro a Filadelfia. 851 00:54:31,480 --> 00:54:35,880 L'hanno assunta come curatrice al Museo d'Arte lì. 852 00:54:35,880 --> 00:54:37,240 Non volevo andare. 853 00:54:37,240 --> 00:54:41,320 Ma poi, quando sono tornato in me, lei... 854 00:54:41,320 --> 00:54:43,800 si rese conto che stava meglio senza di me. 855 00:54:43,800 --> 00:54:45,520 Oh merda. 856 00:54:47,187 --> 00:54:49,766 Comunque perché hai bisogno di prendere in prestito un abito? 857 00:54:50,320 --> 00:54:53,560 Perché ieri sera ho incontrato una donna e mi ha invitato... 858 00:54:53,560 --> 00:54:56,600 Ehi, è questo... è una novità per voi ragazzi? 859 00:54:56,600 --> 00:54:59,040 Voglio dire, l'ho visto arrivare, ma io... 860 00:54:59,720 --> 00:55:02,360 Beh, è ​​meglio che ciò accada ora invece 861 00:55:02,760 --> 00:55:05,840 che tra un paio d'anni, quando avrai figli e... 862 00:55:05,840 --> 00:55:08,600 Papà, puoi prendere in prestito uno dei miei vestiti. 863 00:55:08,600 --> 00:55:10,280 - Ti diamo una chance. - Papà. Papà. 864 00:55:10,280 --> 00:55:11,980 La zia Maria lo sa? 865 00:55:12,080 --> 00:55:13,560 No, non ancora. La devo chiamare. 866 00:55:13,560 --> 00:55:16,240 - La chiami ancora zia Maria? - Cosa vuoi fare? 867 00:55:17,880 --> 00:55:20,400 Spero che tu non ti stia mettendo quella merda su per il naso. 868 00:55:20,400 --> 00:55:22,240 - Non non la uso. - Droga insidiosa. 869 00:55:23,360 --> 00:55:25,440 Roba orribile, Mickey. 870 00:55:25,440 --> 00:55:27,800 Rende molto più difficile per gli antidepressivi di tuo fratello fare il 871 00:55:27,800 --> 00:55:32,240 loro lavoro quando sta crollando a causa di una sbronza di cocaina. 872 00:55:32,240 --> 00:55:35,680 Quindi ha chiuso o Nick ha chiuso e ricomincerà? 873 00:55:35,800 --> 00:55:38,140 Penso che abbia smesso. 874 00:57:14,080 --> 00:57:15,120 CIAO. 875 00:57:15,120 --> 00:57:16,600 - CIAO. - CIAO. 876 00:57:17,200 --> 00:57:19,066 Va bene. Potete sedervi. 877 00:57:21,400 --> 00:57:24,440 Buonasera a tutti. Sono Eileen Link. 878 00:57:24,960 --> 00:57:29,840 E, cosa più importante, Sono la madrina di Hewette. 879 00:57:30,480 --> 00:57:34,720 Sono enormemente onorata di essere qui nel ruolo di 880 00:57:34,745 --> 00:57:41,880 officiante del matrimonio tra due persone Amo e ammiro moltissimo. 881 00:57:41,880 --> 00:57:44,640 Ricordo quando Otto cominciò a 882 00:57:44,640 --> 00:57:46,440 frequentare la casa della famiglia di Hewette... 883 00:58:06,687 --> 00:58:09,087 Pronti, partenza, via. 884 00:58:52,920 --> 00:58:53,920 Baciamoci. 885 00:59:46,080 --> 00:59:48,560 - EHI. - EHI. 886 00:59:48,560 --> 00:59:50,520 Eri davvero brava lassù. 887 00:59:50,520 --> 00:59:52,240 - Veramente? - SÌ. 888 00:59:52,240 --> 00:59:53,840 Grazie. 889 00:59:53,840 --> 00:59:55,160 È stato molto toccante. 890 00:59:55,160 --> 00:59:57,960 Ah. Tuo figlio avrà un matrimonio importante? 891 00:59:59,840 --> 01:00:02,680 Non sarebbe stato così. 892 01:00:02,680 --> 01:00:07,560 Ma poi l'ho costretto a invitare amici di famiglia e cugini e... 893 01:00:07,560 --> 01:00:08,880 Avverrà a New York? 894 01:00:09,280 --> 01:00:10,560 Sì. 895 01:00:12,640 --> 01:00:14,600 Vuoi venire? 896 01:00:14,600 --> 01:00:17,000 Quando è? 897 01:00:17,720 --> 01:00:19,560 Settembre. 898 01:00:22,400 --> 01:00:23,880 IO... 899 01:00:25,920 --> 01:00:30,320 Ho una... non so se la definiresti una storia 900 01:00:30,780 --> 01:00:34,520 d'amore o una partnership, ma viviamo separati. 901 01:00:34,880 --> 01:00:36,960 Andiamo in vacanza una o due volte l'anno 902 01:00:36,960 --> 01:00:38,720 ci incontriamo per le vacanze. 903 01:00:39,920 --> 01:00:41,560 Sembra davvero carino. 904 01:00:41,560 --> 01:00:43,960 Sembra così meravigliosamente non convenzionale. 905 01:00:43,960 --> 01:00:47,080 Quando a settembre sarà il matrimonio di tuo figlio? 906 01:00:47,080 --> 01:00:48,760 Il 28. 907 01:00:51,640 --> 01:00:53,480 Al prossimo matrimonio, allora. 908 01:01:02,560 --> 01:01:04,840 Penso che devo andare a controllare i miei ragazzi. 909 01:01:06,800 --> 01:01:08,840 Sembri un brav'uomo, Peter. 910 01:01:10,720 --> 01:01:13,000 Grazie. 911 01:01:13,000 --> 01:01:14,640 Congratulazioni a tuo figlio. 912 01:01:14,640 --> 01:01:16,120 Grazie. 913 01:01:57,320 --> 01:01:58,680 Ehi, Nick. 914 01:01:58,680 --> 01:02:00,760 Ciao, come va? 915 01:02:00,760 --> 01:02:04,360 Ho solo pensato di farti visita prima di andare a dormire. 916 01:02:05,440 --> 01:02:06,960 A cosa stai lavorando? 917 01:02:06,960 --> 01:02:11,520 Uh, è una... una lettera da inviare ad amici e parenti. 918 01:02:13,960 --> 01:02:15,520 Com'è andato il matrimonio? 919 01:02:16,000 --> 01:02:17,880 Andato bene. 920 01:02:17,880 --> 01:02:20,600 Sì. Avrei voluto che fosse tuo 921 01:02:20,600 --> 01:02:22,880 ed io seduto accanto a tua madre. 922 01:02:23,840 --> 01:02:27,680 Ma stavo pensando, "Sai, Filadelfia..." 923 01:02:28,000 --> 01:02:29,520 Hai visto "Rocky" di recente? 924 01:02:29,520 --> 01:02:31,000 Non di recente, no. 925 01:02:31,400 --> 01:02:33,440 C'è una statua di Rocky a Filadelfia. 926 01:02:33,440 --> 01:02:35,960 Sì, è al museo in cui Thea lavorerà. 927 01:02:36,440 --> 01:02:38,800 Comunque Rocky viene assolutamente preso a pugni. 928 01:02:38,800 --> 01:02:40,560 Basta che venga preso a pugni e perde 929 01:02:40,560 --> 01:02:44,760 questa battaglia comicamente combattuta. 930 01:02:44,760 --> 01:02:47,000 E costruiscono una statua a quest'uomo. 931 01:02:47,393 --> 01:02:49,120 Giusto. Qual è il tuo punto? 932 01:02:49,640 --> 01:02:51,640 Non vorrai vivere a Filadelfia. 933 01:02:59,320 --> 01:03:00,440 Sì. 934 01:03:08,920 --> 01:03:10,720 Mi dispiace, papà. 935 01:03:12,560 --> 01:03:14,280 Non hai niente di cui scusarti. 936 01:03:14,760 --> 01:03:17,680 Sì, ma so che è un momento difficile anche per te. 937 01:03:24,640 --> 01:03:27,120 Devo finire questa lettera. 938 01:03:27,120 --> 01:03:29,040 - Mi dispiace. - Sì. 939 01:03:37,640 --> 01:03:39,720 - Buonanotte, ragazzo. - Buonanotte, papà. 940 01:04:57,720 --> 01:05:00,560 Devo svegliare Chris altrimenti perderà il volo. 941 01:05:00,560 --> 01:05:02,320 - Stai bene, amico? - Sì. 942 01:05:02,320 --> 01:05:06,200 Buona idea mandare il ragazzo con le stampelle per farlo. 943 01:05:06,200 --> 01:05:08,360 Oh, povero ragazzo. 944 01:05:16,886 --> 01:05:19,480 Davvero non sei rimasto sorpreso dalla separazione di Nick e Thea? 945 01:05:19,480 --> 01:05:22,120 Sono sorpreso che Thea lo abbia sopportato per tutto questo tempo. 946 01:05:22,120 --> 01:05:23,560 Sì. 947 01:05:23,560 --> 01:05:27,240 A volte ha questo atteggiamento molto anni '50. 948 01:05:27,240 --> 01:05:33,040 Come se dovesse semplicemente tirarsi su afferrandosi ai lacci degli stivali, capisci? 949 01:05:33,040 --> 01:05:38,760 Ma a volte lo vedi per quello che è. 950 01:06:10,000 --> 01:06:11,520 Che cosa succede? 951 01:07:31,800 --> 01:07:35,560 Che maledetto rompicapo è questa roba. 952 01:07:35,560 --> 01:07:38,520 - Che cos'è? - E' un accordo. 953 01:07:38,893 --> 01:07:41,253 Ti dispiacerebbe non farlo davanti a me? 954 01:07:42,680 --> 01:07:44,120 SÌ. 955 01:07:44,553 --> 01:07:46,620 Mi dispiace. Scusa. 956 01:07:55,346 --> 01:07:57,520 Quindi tu e Arroyo. 957 01:07:58,600 --> 01:08:01,560 Sei stato alzato piuttosto tardi ieri sera. 958 01:08:01,560 --> 01:08:02,800 Sì. 959 01:08:02,800 --> 01:08:04,640 Solo voi due? 960 01:08:05,520 --> 01:08:07,560 C'è qualcosa che vorresti sapere? 961 01:08:10,760 --> 01:08:12,446 È successo qualcosa? 962 01:08:13,000 --> 01:08:15,480 Sì, ci siamo incontrati. Ma ha una moglie. 963 01:08:15,480 --> 01:08:17,400 Dubito che lei sia così d'accordo con lui 964 01:08:17,400 --> 01:08:19,240 che fa sesso gay come lui finge di esserlo. 965 01:08:19,453 --> 01:08:21,280 Quindi hai fatto sesso gay. 966 01:08:21,880 --> 01:08:23,840 Non abbiamo fatto sesso etero. 967 01:08:26,313 --> 01:08:27,840 Allora ti piace? 968 01:08:27,840 --> 01:08:29,440 Sì, ma è sposato. 969 01:08:29,440 --> 01:08:32,840 Cosa importa? Io... non lo so. 970 01:08:34,380 --> 01:08:36,520 Mi sento piuttosto a buon mercato, ad essere onesti. 971 01:08:37,200 --> 01:08:39,720 Come se fosse solo una novità per lui. 972 01:08:46,320 --> 01:08:48,160 Hai scopatp? 973 01:08:49,640 --> 01:08:50,760 Cosa? 974 01:08:50,760 --> 01:08:52,520 Voglio dire, forse va bene avere bisogno 975 01:08:52,520 --> 01:08:55,240 di intimità fisica a volte. 976 01:08:55,240 --> 01:08:56,720 Potresti tenerlo per te, per favore? 977 01:08:56,720 --> 01:08:58,840 Non lo dirò a nessuno. A chi dovrei dirlo? 978 01:08:58,840 --> 01:09:00,920 Cosa intendi con "a chi lo potresti dire"? 979 01:09:00,920 --> 01:09:02,720 - Sono tuo figlio. - Lo so. 980 01:09:02,720 --> 01:09:05,000 Conosciamo ogni singola persona nella vita dell'altro. 981 01:09:05,000 --> 01:09:08,240 Voglio dire, probabilmente ci sono 400 persone a 982 01:09:08,240 --> 01:09:09,680 cui potresti raccontare e che potrei non conoscere. 983 01:09:09,680 --> 01:09:12,720 Voglio solo dire, non sono... Non lo dirò a nessuno, Mickey. 984 01:09:13,960 --> 01:09:15,360 Grazie. 985 01:09:16,040 --> 01:09:17,720 Prego. 986 01:09:21,233 --> 01:09:22,960 Ma ti sei divertito? 987 01:09:25,720 --> 01:09:27,000 Sì. 988 01:09:27,000 --> 01:09:29,600 Va bene. 989 01:09:29,600 --> 01:09:31,720 Sì, è la cosa migliore. 990 01:10:32,320 --> 01:10:34,440 Come stai, Peter? 991 01:10:35,200 --> 01:10:37,080 Sto bene. Come stai? 992 01:10:37,080 --> 01:10:38,680 Sto bene. 993 01:10:39,080 --> 01:10:42,560 - Com'è andato il Messico? - Come sapevi che ero lì? 994 01:10:42,680 --> 01:10:44,840 Mickey ne ha parlato. Anche Robert lo ha fatto. 995 01:10:44,840 --> 01:10:46,920 Ha ricevuto il rapporto da Aaron. 996 01:10:49,240 --> 01:10:52,920 Beh, è ​​stato... è stato grandioso. Ed era... 997 01:10:52,920 --> 01:10:54,760 È stato così bello prendere un po' di sole. 998 01:10:54,760 --> 01:10:57,120 CIAO. Ciao, Peter. 999 01:10:57,120 --> 01:10:59,360 - Eric. - Mm-hmm. 1000 01:10:59,360 --> 01:11:00,520 - Ciao, Heather. - CIAO. 1001 01:11:00,520 --> 01:11:01,600 CIAO. 1002 01:11:11,040 --> 01:11:14,480 Ragazzi, avete sentito della coppia novantenne che ha divorziato? 1003 01:11:14,480 --> 01:11:16,480 Aspettavano che i bambini morissero. 1004 01:11:25,600 --> 01:11:27,240 Ehi, papà. 1005 01:11:39,240 --> 01:11:40,800 Papà? 1006 01:11:43,200 --> 01:11:44,525 Ciao, Peter. 1007 01:11:46,440 --> 01:11:49,026 - CIAO. - Tuo padre è morto stamattina. 1008 01:11:49,120 --> 01:11:51,520 - Sì. - Mi dispiace tanto. 1009 01:11:53,800 --> 01:11:55,920 Qualcuno non avrebbe dovuto provare a contattarmi? 1010 01:11:55,920 --> 01:11:59,640 Abbiamo provato una paio di volte. Rispondeva la segreteria telefonica. 1011 01:12:00,000 --> 01:12:03,320 Sì, avevate il mio vecchio, uh... E mia moglie? 1012 01:12:03,320 --> 01:12:05,480 - Non ha risposto? - NO. 1013 01:12:14,760 --> 01:12:16,960 Come...è successo... 1014 01:12:19,160 --> 01:12:20,160 Soffriva? 1015 01:12:20,400 --> 01:12:21,400 NO. 1016 01:12:21,560 --> 01:12:24,333 Non sembrava in preda al panico o a disagio. 1017 01:12:25,440 --> 01:12:26,960 OH. E' mia moglie. 1018 01:12:28,240 --> 01:12:29,240 CIAO. 1019 01:12:30,440 --> 01:12:31,640 Sì, sono qui. 1020 01:12:35,213 --> 01:12:37,920 Se n'è andato. 1021 01:12:37,920 --> 01:12:39,800 Questa mattina. 1022 01:12:41,800 --> 01:12:43,960 Mio padre è morto stamattina. 1023 01:12:46,240 --> 01:12:48,200 Sono orfano adesso. 1024 01:12:49,680 --> 01:12:53,480 Ehi, aspetta. E' qui?I l suo corpo? 1025 01:12:53,480 --> 01:12:54,800 SÌ. 1026 01:12:54,800 --> 01:12:57,280 - Posso vederlo? - Sicuro. 1027 01:13:04,080 --> 01:13:06,800 Va bene. Ti saluto. 1028 01:13:06,800 --> 01:13:08,240 Va bene. 1029 01:13:08,680 --> 01:13:10,480 Sì. Anch'io ti amo. 1030 01:13:12,360 --> 01:13:15,560 Dammi solo un momento per assicurarmi che non sia stato trasferito. 1031 01:14:13,440 --> 01:14:14,960 Oh, andiamo. 1032 01:14:14,960 --> 01:14:17,640 Gesù, Nick. 1033 01:14:17,640 --> 01:14:19,600 Sei irraggiungibile. 1034 01:14:19,600 --> 01:14:22,120 Io... mi dispiace. 1035 01:14:22,120 --> 01:14:24,240 È morto papà Simon. 1036 01:14:24,240 --> 01:14:25,640 - Merda. - Sì. 1037 01:14:25,640 --> 01:14:29,200 Ha avuto un altro ictus. 1038 01:14:29,200 --> 01:14:30,880 Sto andando. 1039 01:14:32,960 --> 01:14:35,280 Perché sei scappato? 1040 01:14:35,280 --> 01:14:37,880 Perché non siamo riusciti a contattarti. 1041 01:14:37,880 --> 01:14:39,440 Eravamo preoccupati. 1042 01:14:39,440 --> 01:14:41,600 Preoccupato per cosa? 1043 01:14:41,600 --> 01:14:43,880 Le persone si preoccupano per te, Sai. 1044 01:14:45,800 --> 01:14:49,400 Che ti sei fatto male o qualcosa del genere. 1045 01:14:49,800 --> 01:14:50,960 Oh, e papà voleva che te lo dicessi 1046 01:14:50,960 --> 01:14:52,480 che hai davvero bisogno di spedire la lettera 1047 01:14:52,480 --> 01:14:54,800 in modo che le persone possano ottenere un rimborso sui loro voli. 1048 01:14:58,760 --> 01:15:02,080 Papà era preoccupato che mi fossi ucciso, 1049 01:15:02,080 --> 01:15:04,080 ma volevo che tu mi dicessi che ero egoista 1050 01:15:04,080 --> 01:15:05,680 nel caso in cui non l'avessi fatto? 1051 01:15:08,440 --> 01:15:09,720 Sì. 1052 01:15:12,080 --> 01:15:14,680 Pensi che possa avere un panino o qualcosa del genere? 1053 01:15:16,760 --> 01:15:18,640 Aspetta qui. Porterò qualcosa. 1054 01:15:20,160 --> 01:15:21,440 Grazie. 1055 01:15:47,320 --> 01:15:48,320 Ehi, Nick. 1056 01:15:48,640 --> 01:15:49,960 Sono Thea. 1057 01:15:50,480 --> 01:15:53,080 Spero che tu abbia passato un bel periodo in Messico. 1058 01:15:53,080 --> 01:15:56,280 O che almeno fosse bello stare con gli amici. 1059 01:15:57,280 --> 01:15:59,040 Penso che sia importante mandare l'e-mail, 1060 01:15:59,040 --> 01:16:01,120 quindi sono andata avanti e ho abbozzato qualcosa 1061 01:16:01,120 --> 01:16:03,640 visto che non ho ricevuto nulla da te. 1062 01:16:04,480 --> 01:16:07,880 Ti ho inviato una bozza via e-mail, ma non ho avuto risposta. 1063 01:16:09,086 --> 01:16:11,880 Ho scritto: "Cari amici e familiari, 1064 01:16:13,400 --> 01:16:16,240 Nick ed io abbiamo deciso di annullare il nostro matrimonio. 1065 01:16:17,040 --> 01:16:19,280 Sappiamo che molti di voi hanno prenotato biglietti aerei 1066 01:16:19,280 --> 01:16:21,480 e camere d'albergo e fatto ogni sorta di progetti 1067 01:16:21,480 --> 01:16:23,200 per festeggiare con noi. 1068 01:16:23,600 --> 01:16:25,720 Rimaniamo davvero toccati dagli sforzi 1069 01:16:25,720 --> 01:16:29,400 e mi sento terribilmente costretta a esternarlo. 1070 01:16:29,400 --> 01:16:31,400 Mi è sempre stato insegnato che quello con cui stai 1071 01:16:31,400 --> 01:16:34,480 dovrebbe renderti una versione migliore di te stessa. 1072 01:16:34,480 --> 01:16:36,640 Non ho mai capito bene cosa significasse. 1073 01:16:36,640 --> 01:16:39,200 O forse non ci credevo finché non ho incontrato Nick. 1074 01:16:40,960 --> 01:16:43,960 Non dimenticheò mai i primi giorni della nostra relazione, 1075 01:16:44,440 --> 01:16:46,200 Nick ha sempre detto: 1076 01:16:46,200 --> 01:16:49,160 "Penso che ci renderemo reciprocamente persone migliori." 1077 01:16:50,360 --> 01:16:53,800 Sei anni dopo, Sono certa che sia vero. 1078 01:16:55,360 --> 01:16:58,520 Anche se ora stiamo andando per la nostra strada 1079 01:16:58,520 --> 01:17:01,160 non passa un secondo in cui non siamo grati 1080 01:17:01,160 --> 01:17:03,280 per il tempo trascorso insieme come coppia 1081 01:17:03,280 --> 01:17:05,240 d è impossibile esprimere a parole 1082 01:17:05,800 --> 01:17:09,520 quanto significano per noi i nostri amici e la nostra famiglia. 1083 01:17:09,520 --> 01:17:11,480 Spero di vedervi tutti molto presto. 1084 01:17:11,480 --> 01:17:14,480 Ed ora, mi dispiace dover inviare questa lettera. 1085 01:17:15,280 --> 01:17:16,880 cordialmente, Nick e Thea." 1086 01:17:31,520 --> 01:17:34,280 - Era un biglietto carino, Nick. - Lo pensavo anch'io. 1087 01:17:34,280 --> 01:17:36,240 - CIAO. - Grazie per essere venuta a prendermi. 1088 01:17:36,240 --> 01:17:37,520 Ovviamente. 1089 01:17:37,520 --> 01:17:39,640 Mio padre, il mio fottuto padre. 1090 01:17:40,120 --> 01:17:43,059 Nel suo testamento ha chiesto di essere cremato, sai? 1091 01:17:43,084 --> 01:17:46,160 E la cosa più importante per mia madre 1092 01:17:46,160 --> 01:17:48,560 era che fossero sepolti insieme, giusto? 1093 01:17:48,766 --> 01:17:52,440 Ora, Phil Silverman ha detto che anche la mamma ha detto: "Okay, va bene. 1094 01:17:52,440 --> 01:17:53,960 Crematelo in gran parte." 1095 01:17:53,960 --> 01:17:57,120 Ma tutto ciò che voleva era come un arto o 1096 01:17:57,120 --> 01:17:59,320 qualcosa del genere, sai, potevano 1097 01:17:59,320 --> 01:18:00,720 sdraiarsi accanto a lei, ma, sai, lui ha rifiutato. 1098 01:18:00,720 --> 01:18:02,760 - Fottuto coglione. - Lo avresti smembrato? 1099 01:18:02,760 --> 01:18:07,120 Dobbiamo ancora andare al mausoleo se papà non verrà sepolto lì? 1100 01:18:07,120 --> 01:18:09,200 Sì, volessi andare. Potrei ancora metterlo lì. 1101 01:18:09,200 --> 01:18:10,280 Contro la sua volontà. 1102 01:18:10,280 --> 01:18:13,760 Vorrei andare a dare un'occhiata, se va bene a tutti. 1103 01:18:14,360 --> 01:18:16,120 Va bene. 1104 01:18:27,280 --> 01:18:29,560 Mamma, papà vuole parlarti. 1105 01:18:36,573 --> 01:18:38,815 Posso averne uno? 1106 01:18:38,840 --> 01:18:40,760 - Veramente? - Sì. 1107 01:18:43,560 --> 01:18:44,920 Possiamo essere sepolti insieme? 1108 01:18:44,920 --> 01:18:46,640 Peter. 1109 01:18:46,640 --> 01:18:48,440 Siamo in un mausoleo. 1110 01:18:48,920 --> 01:18:51,760 - Ti fa riflettere. - Ti fa pensare. 1111 01:18:52,120 --> 01:18:54,720 Esci con qualcuno? Mi piacerebbe saperlo. 1112 01:18:54,720 --> 01:18:56,720 Questo non è né il momento né il luogo. 1113 01:18:56,745 --> 01:18:58,560 Mi parli come se fossi un paziente. 1114 01:18:58,560 --> 01:19:00,920 Non qualcuno con cui sei sposata da 35 anni. 1115 01:19:00,920 --> 01:19:03,520 Sì, ho avuto qualche incontro. 1116 01:19:03,520 --> 01:19:04,920 Ti vedi con qualcuno? 1117 01:19:04,920 --> 01:19:06,880 Sono venuta qui per sostenerti e aiutarti 1118 01:19:06,880 --> 01:19:08,280 a capire cosa fare con i resti di Simon. 1119 01:19:08,280 --> 01:19:12,560 Non voglio discutere davanti ai ragazzi o rimuginare il nostro matrimonio. Dai. 1120 01:19:12,560 --> 01:19:16,320 Ok, dammi solo... dammi solo un minuto per pensarci. 1121 01:19:24,200 --> 01:19:26,200 Fumo solo saltuariamente. 1122 01:19:26,593 --> 01:19:28,000 Ai cimiteri. 1123 01:19:28,680 --> 01:19:29,720 Fottuto coglione. 1124 01:19:29,720 --> 01:19:32,600 Metterò mio padre in quel dannato muro, che gli piaccia o no. 1125 01:19:32,600 --> 01:19:35,200 E spero che voi ragazzi facciate lo stesso per me con vostra madre. 1126 01:19:35,200 --> 01:19:38,280 - Fumi anche tu adesso? - Sì, sono un po' stressato. 1127 01:19:38,280 --> 01:19:39,800 OH. Per cosa sei stressato? 1128 01:19:39,800 --> 01:19:42,480 Non lo so. I miei genitori stanno per divorziare. 1129 01:19:42,480 --> 01:19:45,360 Mio nonno è appena morto. Il matrimonio di Nick è stato annullato. 1130 01:19:45,360 --> 01:19:46,840 Alla fine sono uscito allo scoperto, e la 1131 01:19:46,840 --> 01:19:48,400 prima persona Ho fatto amicizia con chi 1132 01:19:48,400 --> 01:19:50,960 provo davvero dei sentimenti è sposato con 1133 01:19:50,960 --> 01:19:52,720 una donna che non ha intenzione di lasciare. 1134 01:19:52,720 --> 01:19:53,880 Lavoro all'ufficio vendite 1135 01:19:53,880 --> 01:19:55,440 del dannato Marriott. 1136 01:19:55,440 --> 01:19:57,920 Sai, ho speso tutti i miei risparmi per l'addio al celibato di Nick 1137 01:19:57,920 --> 01:20:00,440 quindi direi che il mio futuro sembra piuttosto poco chiaro. 1138 01:20:00,440 --> 01:20:01,960 Hai molto da fare, Mickey. 1139 01:20:01,960 --> 01:20:03,760 Hai avuto notizie di Arroyo da quando sei a casa? 1140 01:20:03,760 --> 01:20:05,640 - Che cazzo? - Hai fatto amicizia con Arroyo? 1141 01:20:05,640 --> 01:20:07,160 - Cosa c'è che non va in te? - Mi dispiace. 1142 01:20:07,160 --> 01:20:09,640 Non avrei potuto chiederti più esplicitamente di non divulgarlo. 1143 01:20:09,640 --> 01:20:11,480 - E mi dispiace di aver fatto una cazzata. 1144 01:20:11,480 --> 01:20:13,120 - In realtà ho paura che ci sia qualcosa che non va nel tuo cervello. 1145 01:20:13,120 --> 01:20:14,520 Sono tutti così felici per te. 1146 01:20:14,520 --> 01:20:17,840 - Non riguarda voi, ragazzi. - Ho detto che mi dispiace. Ho fatto una cazzata. 1147 01:20:17,840 --> 01:20:19,720 Una volta ho letto che non c'è niente di più straziante di 1148 01:20:19,720 --> 01:20:22,280 un genitore vivo e fino ad ora non sapevo cosa significasse. 1149 01:20:22,280 --> 01:20:24,040 Spero solo che quando avrai l'occasione di seppellirmi, 1150 01:20:24,040 --> 01:20:26,440 forse ricorderai con un po' di affetto quanto fossi un po' goffo. 1151 01:20:26,440 --> 01:20:29,000 Eccoci di nuovo con il cazzo Festa della pietà di Peter N. Pearce. 1152 01:20:29,000 --> 01:20:30,120 - Mickey... - Vaffanculo, Nick. 1153 01:20:30,120 --> 01:20:31,640 - Cosa ho fatto? - Ragazzi, unh-unh. 1154 01:20:31,640 --> 01:20:33,360 Alla fine mi difendo ed è oltre il limite? 1155 01:20:33,360 --> 01:20:34,760 Non sei oltre al limite. Sto solo cercando di 1156 01:20:34,760 --> 01:20:36,160 assicurarmi che non ci sia un tracollo al cimitero, amico. 1157 01:20:36,160 --> 01:20:38,000 - Fanculo tutti quanti. - Ehi, andiamo. 1158 01:20:38,000 --> 01:20:39,640 Mickey. Mickey. 1159 01:20:39,640 --> 01:20:41,320 Che c'è? 1160 01:20:42,320 --> 01:20:43,920 Voglio solo dirti che, 1161 01:20:43,920 --> 01:20:45,440 finché abbiamo la famiglia insieme, io. 1162 01:20:45,440 --> 01:20:47,640 .. non voglio che tu... 1163 01:20:47,640 --> 01:20:50,520 ragazzi, pensiate che sia sempre stato tutto una merda. 1164 01:20:50,520 --> 01:20:54,480 Voglio dire, io e tua madre ci siamo divertiti tantissimo a crescervi. 1165 01:20:54,480 --> 01:20:57,440 Sono orgoglioso di questa famiglia, qualunque cosa accada. 1166 01:20:58,046 --> 01:21:00,099 Posso andare adesso? 1167 01:21:21,720 --> 01:21:23,160 - CIAO. - CIAO. 1168 01:21:23,160 --> 01:21:25,000 - Ti dispiacerebbe tenerlo basso? - OH? 1169 01:21:25,000 --> 01:21:27,120 È solo che nell'edificio è severamente 1170 01:21:27,120 --> 01:21:29,086 vietato qualsiasi tipo di costruzione dopo le 17:00. 1171 01:21:29,140 --> 01:21:31,760 Sono solo, sai, appendere un 1172 01:21:31,760 --> 01:21:32,840 poster e ho un'altra vite da forare. 1173 01:21:32,840 --> 01:21:35,600 Ti dispiacerebbe aspettare fino a domani mattina 1174 01:21:35,600 --> 01:21:37,600 dopo le 9 e poi finire prima delle 5? 1175 01:21:37,600 --> 01:21:39,520 Sicuro. 1176 01:24:07,520 --> 01:24:11,240 Ho trovato una poesia che Potrei leggere. 1177 01:24:22,800 --> 01:24:25,280 "Quando morirò Dona ciò che 1178 01:24:25,280 --> 01:24:26,560 resta di me ai bambini e ai 1179 01:24:26,800 --> 01:24:29,160 vecchi che aspettano di morire. 1180 01:24:29,960 --> 01:24:31,680 Voglio lasciarti 1181 01:24:32,080 --> 01:24:34,160 qualcosa, qualcosa di 1182 01:24:34,160 --> 01:24:35,720 meglio Che parole o suoni. 1183 01:24:35,720 --> 01:24:37,040 Cercami nelle persone 1184 01:24:37,040 --> 01:24:38,480 che ho conosciuto o 1185 01:24:38,480 --> 01:24:40,520 amato, e se non puoi 1186 01:24:40,520 --> 01:24:42,920 tradirmi, almeno 1187 01:24:42,920 --> 01:24:46,480 lasciami vivere nei 1188 01:24:46,480 --> 01:24:48,920 tuoi occhi e non nella tua mente. 1189 01:24:48,920 --> 01:24:50,600 Puoi amarmi di più lasciandolo 1190 01:24:50,600 --> 01:24:53,920 fare Le mani toccano le mani, 1191 01:24:53,920 --> 01:24:56,280 Lasciando che i corpi tocchino i corpi, 1192 01:24:56,280 --> 01:24:57,440 e lasciando andare 1193 01:24:57,440 --> 01:24:58,640 Di bambini 1194 01:24:58,640 --> 01:25:01,080 Questo deve essere gratuito. 1195 01:25:01,080 --> 01:25:02,680 L'amore non muore, 1196 01:25:02,680 --> 01:25:04,240 Le persone lo fanno. 1197 01:25:04,240 --> 01:25:08,440 Quindi, quando tutto ciò che resta di me è amore, 1198 01:25:09,440 --> 01:25:11,040 Datemi via." 1199 01:25:13,080 --> 01:25:15,200 Grazie, Nick. era... 1200 01:25:15,800 --> 01:25:17,680 È stato davvero carino. 1201 01:25:22,400 --> 01:25:23,800 Va bene. 1202 01:25:25,400 --> 01:25:26,400 Vuoi farlo? 1203 01:25:26,400 --> 01:25:28,040 Vuoi che...? 1204 01:25:28,960 --> 01:25:30,160 Sì. 1205 01:25:30,160 --> 01:25:31,360 Sì? 1206 01:25:32,760 --> 01:25:34,280 Va bene. 1207 01:26:36,880 --> 01:26:38,440 Cosa c'è nella scatola? 1208 01:26:38,440 --> 01:26:40,920 Bene, sono andato avanti e ho fatto rimuovere la mano di papà 1209 01:26:40,920 --> 01:26:43,080 prima che cremassero il resto di lui 1210 01:26:43,080 --> 01:26:46,880 così potrei metterlo nel caveau accanto alla mamma. 1211 01:26:48,680 --> 01:26:50,680 È così raccapricciante, papà. 1212 01:26:50,680 --> 01:26:53,560 Ho anche alcune foto di famiglia qui. 1213 01:26:55,200 --> 01:26:58,120 Vuoi che veniamo con te al cimitero? 1214 01:26:58,960 --> 01:26:59,960 NO. 1215 01:27:00,280 --> 01:27:02,280 - Sei sicuro? - Sì. 1216 01:27:08,333 --> 01:27:11,960 Sabato prendo un caffè con Thea. 1217 01:27:11,960 --> 01:27:14,920 Verrà in città per raccogliere alcune cose. 1218 01:27:16,440 --> 01:27:19,000 Beh, spero che vada tutto bene, Nick. 1219 01:27:20,320 --> 01:27:22,320 Ci sono se vuoi cenare dopo. 1220 01:27:22,880 --> 01:27:24,160 Grazie. 1221 01:27:26,280 --> 01:27:29,120 Va bene. Vi chiamo ragazzi più tardi. 1222 01:27:31,080 --> 01:27:32,680 Ti amo. - Ti amo, papà. 1223 01:27:32,680 --> 01:27:34,240 - Ti amo. - Ti amo. 1224 01:28:49,160 --> 01:28:50,800 Oh, ragazzi. 1225 01:28:53,373 --> 01:28:54,373 Potresti chiudere? 1226 01:29:09,640 --> 01:29:11,800 - Davvero ci hai messo la mano? - Sì, l'ho fatto. 1227 01:29:59,120 --> 01:30:02,786 sottotitoli ALESSANDRO 630 94346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.