Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:08,190
"Mt. Frypan Ablaze!
A Deadly Split-Second Decision"
2
00:00:52,680 --> 00:00:53,950
Damn it!
3
00:00:53,950 --> 00:00:56,890
No matter what happens, I
must protect this wedding gown
4
00:00:56,890 --> 00:01:01,790
until Chichi gets the
chance to put it on!
5
00:01:01,790 --> 00:01:03,380
Chichi!
6
00:01:15,470 --> 00:01:18,840
Old man Gyumao'll burn to death
if we don't put the fire out!
7
00:01:18,840 --> 00:01:22,330
Please! Save him!
8
00:01:25,850 --> 00:01:27,450
Annin-sama...
9
00:01:27,450 --> 00:01:35,160
You think saving one life is more
important than the fate of this world?
10
00:01:35,160 --> 00:01:38,390
I don't know anything about that!
11
00:01:38,390 --> 00:01:42,450
Goku! How can you talk like that? !
12
00:01:44,070 --> 00:01:48,900
Come on! Tell me how I can put
the Eightfold Furnace's fire out!
13
00:01:50,410 --> 00:01:54,510
This is good. Want a bite?
14
00:01:54,510 --> 00:01:56,310
Get that outta my face!
15
00:02:02,920 --> 00:02:05,650
Goku! How rude of you... !
16
00:02:05,650 --> 00:02:09,390
- Please forgive him, Annin-sama...
- Please forgive him.
17
00:02:09,390 --> 00:02:12,330
Chichi! There's no reason to apologize!
18
00:02:19,600 --> 00:02:20,770
What's the big idea? !
19
00:02:20,770 --> 00:02:22,370
Goku-san!
20
00:02:22,370 --> 00:02:23,210
Well, well, well...
21
00:02:23,210 --> 00:02:25,710
Looks like you're a pretty energetic boy.
22
00:02:25,710 --> 00:02:28,140
If you want to put the Eightfold
Furnace fire out that badly,
23
00:02:28,140 --> 00:02:34,150
then try turning that handle
to the right as far as you can!
24
00:02:34,150 --> 00:02:35,350
Then the fire'll go out!
25
00:02:35,350 --> 00:02:37,490
A- Annin-sama!
26
00:02:37,490 --> 00:02:40,720
- OK, then!
- Goku!
27
00:02:40,720 --> 00:02:43,730
Goku! Stop!
28
00:02:43,730 --> 00:02:44,390
Goku!
29
00:02:44,390 --> 00:02:46,090
Grandpa, let go!
30
00:02:46,090 --> 00:02:50,070
No! Terrible things will
happen if you put the fire out!
31
00:02:50,070 --> 00:02:51,100
Stop!
32
00:02:51,100 --> 00:02:53,270
Grandpa! Let go of me!
33
00:02:53,270 --> 00:02:55,000
I can't!
34
00:02:55,000 --> 00:02:58,870
Grandpa!
35
00:02:58,870 --> 00:03:00,400
Gohan-chan!
36
00:03:05,450 --> 00:03:09,580
Go have a look at the pan
on the Eightfold Furnace!
37
00:03:09,580 --> 00:03:11,280
Goku!
38
00:03:20,430 --> 00:03:21,760
Goku! Are you all right? !
39
00:03:21,760 --> 00:03:22,430
Yeah.
40
00:03:22,430 --> 00:03:27,370
Well? There was a lot of steam
coming up from the pan, right?
41
00:03:27,370 --> 00:03:28,340
Yeah.
42
00:03:28,340 --> 00:03:33,910
That steam turns into mist and rises
out of the summit of Mt. Gogyo.
43
00:03:33,910 --> 00:03:36,540
That mist is the problem.
44
00:03:36,540 --> 00:03:37,450
The mist?
45
00:03:37,450 --> 00:03:43,520
Putting out the Eightfold Furnace's
fire would leave us without any mist.
46
00:03:43,520 --> 00:03:46,090
What's that got to do with anything?
47
00:03:46,090 --> 00:03:47,190
Goku.
48
00:03:47,190 --> 00:03:53,190
That mist actually serves as the entryway
connecting this world to the next.
49
00:03:53,190 --> 00:03:59,100
Everyone who dies in this world
goes to the next one through it.
50
00:03:59,100 --> 00:04:03,100
During certain spiritual holidays,
when the inhabitants of the other world
51
00:04:03,100 --> 00:04:05,610
return to the homes
of their descendants,
52
00:04:05,610 --> 00:04:10,040
they always use the mist to come
and go between the two worlds!
53
00:04:16,220 --> 00:04:20,020
If the fire goes out
and the mist disappears,
54
00:04:20,020 --> 00:04:22,690
the souls of the departed will be
unable to journey to the next world,
55
00:04:22,690 --> 00:04:26,760
and the souls that returned to this
world will be unable to go back.
56
00:04:26,760 --> 00:04:34,130
Unable to die peacefully, all the
spirits will be left to wander aimlessly.
57
00:04:38,110 --> 00:04:44,050
The dead will rise from Hell and
this world will be thrown into chaos!
58
00:04:45,210 --> 00:04:46,880
In that case, Annin-sama...
59
00:04:46,880 --> 00:04:49,250
Do you think you could put the
fire out for just a little bit?
60
00:04:49,250 --> 00:04:54,260
Short enough that the
steam won't disappear?
61
00:04:54,260 --> 00:04:56,290
No way.
62
00:04:56,290 --> 00:04:57,990
Why not? !
63
00:04:57,990 --> 00:05:05,990
If the fire goes out, it will take at
least 2000 years to get it going again!
64
00:05:06,870 --> 00:05:11,640
During that period, a horrific age of
darkness would descend upon the world.
65
00:05:11,640 --> 00:05:16,010
You don't want that, do you?
66
00:05:17,010 --> 00:05:24,990
So there's no way to put out the
fire caused by the Eightfold Furnace?
67
00:05:24,990 --> 00:05:27,190
I beg you!
68
00:05:27,190 --> 00:05:31,590
Isn't there anything you can do?
69
00:05:31,590 --> 00:05:34,120
There is something I can do...
70
00:05:53,380 --> 00:05:54,970
Just as I thought!
71
00:06:07,100 --> 00:06:09,230
Annin-sama!
72
00:06:09,230 --> 00:06:12,400
Goku! What are you thinking? !
73
00:06:12,400 --> 00:06:17,170
Annin-sama has been the Pyre Keeper
74
00:06:17,170 --> 00:06:20,880
and caretaker of the Eightfold Furnace
for tens of thousands of years!
75
00:06:20,880 --> 00:06:23,340
Tens of thousands of years? !
76
00:06:23,340 --> 00:06:26,650
That makes her an old lady then...
77
00:06:26,650 --> 00:06:28,350
Now you've done it!
78
00:06:28,350 --> 00:06:32,120
You just said something you shouldn't have!
79
00:06:56,510 --> 00:06:59,110
What are Goku and Chichi doing? !
80
00:06:59,110 --> 00:07:04,640
It's now only a matter of time
until the tower crumbles away!
81
00:07:19,570 --> 00:07:23,030
The villagers...
82
00:07:25,670 --> 00:07:31,080
V-villagers! Up here!
83
00:07:32,350 --> 00:07:33,580
It's Gyumao-sama!
84
00:07:37,790 --> 00:07:39,990
He certainly doesn't give up easily.
85
00:07:39,990 --> 00:07:42,320
But now it's only a matter of time...
86
00:07:42,320 --> 00:07:44,880
Goku! What are you doing? !
87
00:08:06,410 --> 00:08:07,810
How about this? !
88
00:08:13,320 --> 00:08:15,060
Goku-san...
89
00:08:15,060 --> 00:08:16,060
Dammit...
90
00:08:16,060 --> 00:08:19,060
Two can play at that game!
91
00:08:19,060 --> 00:08:21,050
I-it can't be... !
92
00:08:40,050 --> 00:08:42,250
Is that the Basho Fan? !
93
00:08:42,250 --> 00:08:43,050
That's right.
94
00:08:43,050 --> 00:08:44,190
Want me to use it again? !
95
00:08:44,190 --> 00:08:46,120
G- Goku-san!
96
00:08:46,120 --> 00:08:52,760
Girl! There is a way to save your
old man without putting the fire out!
97
00:08:52,760 --> 00:08:55,560
Goku-san!
98
00:09:18,580 --> 00:09:23,890
The Basho Fan alone can't put
out the Eightfold Furnace's fire.
99
00:09:23,890 --> 00:09:25,960
What we need is something
that can cover up the hole
100
00:09:25,960 --> 00:09:28,220
that formed at the bottom
of the Eightfold Furnace.
101
00:09:28,220 --> 00:09:29,790
Like what?
102
00:09:29,790 --> 00:09:32,160
I'll go get it right away!
103
00:09:32,160 --> 00:09:36,430
They're not very easily
obtained items, unfortunately.
104
00:09:36,430 --> 00:09:38,330
Not very easily obtained?
105
00:09:38,330 --> 00:09:39,740
What are they? !
106
00:09:39,740 --> 00:09:42,740
The bottom of the Eightfold Furnace
is made out of egg shell fragments
107
00:09:42,740 --> 00:09:46,080
of a bird known as the Fire-Eating Bird.
108
00:09:46,080 --> 00:09:47,610
The Fire-Eating Bird?
109
00:09:47,610 --> 00:09:52,380
And to firmly keep the egg shell
fragment in place over the hole,
110
00:09:52,380 --> 00:09:57,250
we'd need some honey made by bees
that live in octagonal beehives.
111
00:09:57,250 --> 00:10:00,620
Chichi!
112
00:10:00,620 --> 00:10:02,090
I have them both!
113
00:10:02,090 --> 00:10:05,730
Chichi! Great job!
114
00:10:05,730 --> 00:10:09,900
You have them both?
115
00:10:09,900 --> 00:10:11,630
These, right?
116
00:10:11,630 --> 00:10:13,770
That's all we need!
117
00:10:13,770 --> 00:10:14,940
Goku-san!
118
00:10:14,940 --> 00:10:17,540
It's still too early to get excited!
119
00:10:17,540 --> 00:10:21,840
We might not even have one
chance in a million of succeeding.
120
00:10:21,840 --> 00:10:24,080
One chance in a million? !
121
00:10:24,080 --> 00:10:28,020
If you fail, you will most certainly die!
122
00:10:28,020 --> 00:10:32,120
I'll give it a shot! What do I do?
123
00:10:32,120 --> 00:10:35,090
Goku. You, if anyone, may
be able to pull it off.
124
00:10:35,090 --> 00:10:38,830
While I lift the Eightfold
Furnace pan slightly off the fire,
125
00:10:38,830 --> 00:10:42,030
you get inside the Eightfold
Furnace and patch the hole!
126
00:10:42,030 --> 00:10:43,630
Inside the Eightfold Furnace?
127
00:10:43,630 --> 00:10:46,170
B-but Annin-sama... !
128
00:10:46,170 --> 00:10:48,570
The inside of the furnace is
a sea of scorching flames!
129
00:10:48,570 --> 00:10:52,240
Not even Goku could withstand them... !
130
00:10:52,240 --> 00:10:54,510
This is insanity!
131
00:10:54,510 --> 00:10:57,180
That's where the Basho Fan comes in.
132
00:10:57,180 --> 00:10:59,850
I see!
133
00:10:59,850 --> 00:11:00,820
Listen carefully.
134
00:11:00,820 --> 00:11:04,250
Swing the Basho Fan once from
above the Eightfold Furnace,
135
00:11:04,250 --> 00:11:08,590
thereby splitting the flames into two
sections and creating a straight path.
136
00:11:08,590 --> 00:11:13,530
Go down the path and patch up the
hole at the bottom of the furnace.
137
00:11:13,530 --> 00:11:18,500
But you'll only have but
a few seconds to do it in.
138
00:11:18,500 --> 00:11:20,070
Goku.
139
00:11:20,070 --> 00:11:24,110
Can you bet your whole life
against that one moment?
140
00:11:24,110 --> 00:11:26,010
I'll give it a try!
141
00:11:26,010 --> 00:11:29,650
Goku. The Eightfold
Furnace is large in size!
142
00:11:29,650 --> 00:11:35,020
It doesn't look like much, but a tall
mountain could easily fit within it!
143
00:11:35,020 --> 00:11:36,990
Are you sure you're ready for this?
144
00:11:56,710 --> 00:12:03,630
How I wished I could've given this
wedding gown to Chichi to put on...
145
00:12:17,860 --> 00:12:21,260
Good luck, Goku!
146
00:12:21,260 --> 00:12:23,300
Be careful!
147
00:12:23,300 --> 00:12:28,440
Goku. The bottom of the Eightfold
Furnace is shaped like a bowl.
148
00:12:28,440 --> 00:12:33,180
So if there were a hole inside it,
it would be at the very center.
149
00:12:33,180 --> 00:12:37,380
There's no doubt that the liquid that
has spilled out over all these millennia
150
00:12:37,380 --> 00:12:40,870
has caused the hole at the bottom
of the Eightfold Furnace to form!
151
00:12:48,320 --> 00:12:50,790
Gyumao-sama!
152
00:12:52,960 --> 00:12:58,190
Gyumao! If you're alive, say something!
153
00:13:09,180 --> 00:13:11,150
Chichi...
154
00:13:19,050 --> 00:13:20,190
Here we go, Goku!
155
00:13:20,190 --> 00:13:23,560
A single second will
determine success or failure!
156
00:14:00,830 --> 00:14:03,560
The bottom of the Eightfold Furnace!
157
00:14:08,640 --> 00:14:11,110
Dang! Where is it? !
158
00:14:16,180 --> 00:14:18,110
Goku-san...
159
00:14:35,530 --> 00:14:37,730
Gyumao!
160
00:14:42,000 --> 00:14:43,730
Right here!
161
00:15:01,290 --> 00:15:04,730
The fire's out... !
162
00:15:04,730 --> 00:15:07,790
Oh my! Did Goku really do it? !
163
00:15:21,510 --> 00:15:22,810
Coming back up!
164
00:15:33,160 --> 00:15:35,320
Damn...
165
00:15:35,320 --> 00:15:36,480
Am I gonna make it in time? !
166
00:15:51,270 --> 00:15:53,940
Goku! Y-you better hurry... !
167
00:16:12,530 --> 00:16:15,260
Damn, I'm not gonna make it!
168
00:16:17,970 --> 00:16:20,560
Extend, Nyoibou!
169
00:16:28,980 --> 00:16:31,840
Dammit! Am I gonna make it? !
170
00:16:38,150 --> 00:16:40,820
He's not going to make it!
171
00:16:40,820 --> 00:16:43,120
G- Goku... !
172
00:16:45,160 --> 00:16:47,560
I made it!
173
00:16:47,560 --> 00:16:49,390
Goku-san!
174
00:16:52,470 --> 00:16:55,900
Goku-san! I'm so glad you're alive!
175
00:16:55,900 --> 00:16:58,870
I was really worried there for a minute!
176
00:16:58,870 --> 00:17:05,150
Does this mean the fire
at the castle is out? !
177
00:17:05,150 --> 00:17:06,980
Thank you, Goku!
178
00:17:06,980 --> 00:17:09,150
Sorry for the trouble, Chichi.
179
00:17:09,150 --> 00:17:13,590
As the caretaker of the Eightfold
Furnace, I sincerely apologize!
180
00:17:13,590 --> 00:17:17,990
Goku! This was your first
ordeal as husband and wife!
181
00:17:17,990 --> 00:17:20,900
Live in happiness!
182
00:17:20,900 --> 00:17:22,030
You too, Grandpa!
183
00:17:22,030 --> 00:17:25,130
Live happily together with Annin-sama!
184
00:17:25,130 --> 00:17:29,660
Gyumao-sama! Are you all right? !
185
00:17:33,910 --> 00:17:37,210
Gyumao!
186
00:17:41,680 --> 00:17:44,050
Gyumao... !
187
00:17:45,920 --> 00:17:47,950
Gyumao!
188
00:17:51,090 --> 00:17:55,830
As you can see, the dress
is perfectly unharmed!
189
00:17:57,030 --> 00:18:00,570
You lunkhead!
190
00:18:00,570 --> 00:18:03,470
Dad!
191
00:18:03,470 --> 00:18:06,370
Chichi! Goku!
192
00:18:06,370 --> 00:18:09,810
They truly did spectacularly!
193
00:18:23,020 --> 00:18:28,500
Thank you for being here
today to celebrate our wedding!
194
00:18:28,500 --> 00:18:31,830
I will definitely live in happiness!
195
00:18:31,830 --> 00:18:33,840
Chichi... You're so beautiful...
196
00:18:33,840 --> 00:18:36,040
Just as beautiful as your mother was...
197
00:18:36,040 --> 00:18:37,010
Dad.
198
00:18:37,010 --> 00:18:38,740
Thank you for the wedding dress.
199
00:18:38,740 --> 00:18:41,710
I'll never forget this!
200
00:18:41,710 --> 00:18:44,680
Goku. Take good care of Chichi.
201
00:18:44,680 --> 00:18:46,310
Yes.
202
00:18:46,310 --> 00:18:48,180
Goku-san!
203
00:18:52,390 --> 00:18:55,860
Goku's and Chichi's wedding
has ended without incident.
204
00:18:55,860 --> 00:19:01,890
Do days of happiness
lie in wait for the two?
205
00:19:02,760 --> 00:19:06,860
In honor of the wedding, I'll look
into the future for you and see!
206
00:19:10,870 --> 00:19:14,110
Let me see here...
207
00:19:14,110 --> 00:19:18,380
The next story takes place
a full 5 years from now!
15505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.