Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,130 --> 00:00:16,330
"I Did It! The Strongest Man on Earth"
2
00:01:23,670 --> 00:01:26,010
Your vision starting to get hazy?
3
00:01:26,010 --> 00:01:29,530
Losing as much blood as
you are, it's only natural!
4
00:01:33,710 --> 00:01:36,580
Goku-san!
5
00:02:03,440 --> 00:02:05,500
H-his legs are broken!
6
00:02:09,320 --> 00:02:12,770
I- I can't watch any more of this!
7
00:02:14,350 --> 00:02:17,290
Your left arm's the only
thing you can use now.
8
00:02:17,290 --> 00:02:23,720
But my father met defeat last time
when he left you with one usable limb!
9
00:02:32,210 --> 00:02:33,540
Goku!
10
00:02:38,750 --> 00:02:40,450
What do you think, Son Goku?
11
00:02:40,450 --> 00:02:44,380
Now you can't use your left arm either!
12
00:02:44,380 --> 00:02:45,940
Goku-san!
13
00:02:51,420 --> 00:02:55,460
Now you can't move at all!
14
00:02:55,460 --> 00:02:59,190
Well then, it's time for
you to take my final attack!
15
00:03:02,400 --> 00:03:05,930
How I've longed for this moment!
16
00:03:20,050 --> 00:03:22,890
G- Goku's going to be killed!
17
00:03:22,890 --> 00:03:24,990
Goku's going to die!
18
00:03:24,990 --> 00:03:27,830
Come on, you guys! What should we do? !
19
00:03:27,830 --> 00:03:29,960
We have to do something!
20
00:03:46,610 --> 00:03:50,170
Someone do something!
21
00:03:52,850 --> 00:03:56,390
You. Tenshinhan, was it?
22
00:03:56,390 --> 00:04:00,860
If you kill me...
23
00:04:00,860 --> 00:04:02,730
...he, too, will expire.
24
00:04:02,730 --> 00:04:05,430
K- Kami-sama...
25
00:04:05,430 --> 00:04:09,240
Now that sounds like Kami-sama talkin'!
26
00:04:09,240 --> 00:04:12,470
Hurry! Before it is too late!
27
00:04:12,470 --> 00:04:15,140
Tenshinhan!
28
00:04:15,140 --> 00:04:17,980
As a Kami-sama I am
unable to commit suicide!
29
00:04:17,980 --> 00:04:21,310
There is no other way to save Son!
30
00:04:21,310 --> 00:04:23,720
B-but... !
31
00:04:23,720 --> 00:04:27,590
I will only temporarily die.
32
00:04:27,590 --> 00:04:32,560
You can always ask Shen Long to give
me life anew once this is all over!
33
00:04:32,560 --> 00:04:35,320
Come now! Hurry!
34
00:04:44,240 --> 00:04:47,710
Tenshinhan!
35
00:04:47,710 --> 00:04:49,800
Very well.
36
00:05:06,130 --> 00:05:07,860
Stop!
37
00:05:09,330 --> 00:05:13,330
Don't... do that... !
38
00:05:13,330 --> 00:05:16,800
Son!
39
00:05:16,800 --> 00:05:22,510
I- I'm going to win...
40
00:05:22,510 --> 00:05:24,680
You're going to win? !
41
00:05:24,680 --> 00:05:28,250
Don't be stupid! You can't
do anything in your shape!
42
00:05:28,250 --> 00:05:29,680
He is correct!
43
00:05:29,680 --> 00:05:32,740
You have no chance of winning now!
44
00:05:47,230 --> 00:05:49,220
We're too late!
45
00:06:02,950 --> 00:06:07,110
Can't do your usual tricks now that
your legs and arms are useless!
46
00:06:21,840 --> 00:06:25,430
Goku-san!
47
00:07:34,270 --> 00:07:38,010
Vaporized him!
48
00:07:38,010 --> 00:07:44,680
I doubt even Shen Long could
bring him back to life now!
49
00:07:44,680 --> 00:07:46,150
No...
50
00:07:53,230 --> 00:07:56,760
I won! Son Goku is dead!
51
00:07:56,760 --> 00:08:00,700
Dead!
52
00:08:00,700 --> 00:08:05,840
This world now belongs to me!
53
00:08:05,840 --> 00:08:10,310
I can bring about a terror-filled
world of evil once more!
54
00:08:10,310 --> 00:08:12,010
Goku-san... !
55
00:08:12,010 --> 00:08:17,970
I was just about to be married
and already I'm a widow!
56
00:08:23,120 --> 00:08:25,660
Damn it! How dare you... !
57
00:08:25,660 --> 00:08:31,400
The worst possible
situation has become a reality.
58
00:08:31,400 --> 00:08:33,770
You needn't cry.
59
00:08:33,770 --> 00:08:38,140
I'll put an end to you
all while I'm at it.
60
00:08:38,140 --> 00:08:39,510
What did you say? !
61
00:08:39,510 --> 00:08:43,000
You can talk to Son Goku
in the next world.
62
00:09:03,460 --> 00:09:05,030
W-what is it? !
63
00:09:05,030 --> 00:09:07,760
I-isn't that...
64
00:09:16,140 --> 00:09:20,050
Goku...
65
00:09:20,050 --> 00:09:23,240
It is! It is Goku!
66
00:09:25,150 --> 00:09:26,180
What? !
67
00:09:37,260 --> 00:09:40,630
My word... !
68
00:09:41,830 --> 00:09:44,700
The flying technique!
69
00:09:44,700 --> 00:09:47,430
You lose!
70
00:10:12,430 --> 00:10:15,760
M- Mr. Referee... !
71
00:10:15,760 --> 00:10:19,270
He fell...
72
00:10:19,270 --> 00:10:22,290
...outside the ring... right?
73
00:10:26,640 --> 00:10:28,440
Now that you mention it...
74
00:10:28,440 --> 00:10:33,050
I... won the match... right?
75
00:10:33,050 --> 00:10:37,850
T-this certainly is outside of the ring...
76
00:10:41,560 --> 00:10:46,360
Competitor Son Goku wins
the Tenkaichi Tournament!
77
00:10:49,230 --> 00:10:51,500
He did it!
78
00:10:51,500 --> 00:10:53,600
He did it!
79
00:10:53,600 --> 00:10:55,800
- Goku!
- Son-kun!
80
00:10:55,800 --> 00:10:59,600
You did it, Goku-san! You won!
81
00:11:01,580 --> 00:11:03,680
Looks safe to come out now...
82
00:11:03,680 --> 00:11:06,180
It's finally over...
83
00:11:06,180 --> 00:11:07,620
You did it, Goku!
84
00:11:07,620 --> 00:11:09,550
You're totally awesome!
85
00:11:09,550 --> 00:11:12,220
Are you okay, Goku-san?
86
00:11:12,220 --> 00:11:15,120
N-not really...
87
00:11:15,120 --> 00:11:20,160
We'll take you to the hospital right away!
88
00:11:20,160 --> 00:11:23,960
Now then, what to do with him?
89
00:11:26,800 --> 00:11:29,770
Looks like you did it again.
90
00:11:29,770 --> 00:11:31,470
Y- Yajirobe...
91
00:11:31,470 --> 00:11:33,210
What are you doing here?
92
00:11:33,210 --> 00:11:36,480
Came to check on things. That's all.
93
00:11:36,480 --> 00:11:39,150
Here. Eat this.
94
00:11:39,150 --> 00:11:41,050
T-thanks... !
95
00:12:06,240 --> 00:12:08,940
I did it!
96
00:12:08,940 --> 00:12:11,980
I won the Tenkaichi Tournament!
97
00:12:11,980 --> 00:12:15,950
- W-what just happened? !
- What happened to his injuries? !
98
00:12:15,950 --> 00:12:16,880
Hurray!
99
00:12:16,880 --> 00:12:20,790
So Senzu beans do more than
just fill your stomach up?
100
00:12:20,790 --> 00:12:24,860
You ate 'em without
realizin' that for yourself?
101
00:12:24,860 --> 00:12:25,960
Hurray!
102
00:12:25,960 --> 00:12:29,220
Amazing.
103
00:12:32,770 --> 00:12:34,790
Yahoo!
104
00:12:38,370 --> 00:12:39,960
No!
105
00:12:50,050 --> 00:12:51,250
Stop!
106
00:12:51,250 --> 00:12:53,050
What are you doing, Son? !
107
00:12:53,050 --> 00:12:56,390
That's my line, Kami-sama!
108
00:12:56,390 --> 00:12:59,790
What on earth where you about to do? !
109
00:13:03,800 --> 00:13:06,330
He still lives!
110
00:13:06,330 --> 00:13:08,740
His life must be ended!
111
00:13:08,740 --> 00:13:14,410
We cannot afford to let him to live!
112
00:13:14,410 --> 00:13:17,310
He will repeat the same thing yet again!
113
00:13:17,310 --> 00:13:20,150
And when he does I'll stop him then, too!
114
00:13:20,150 --> 00:13:23,080
If you kill Ma-Junior, you'll die too!
115
00:13:23,080 --> 00:13:24,550
I went through this once before!
116
00:13:24,550 --> 00:13:30,290
You can always have Shen Long
bring just me back to life!
117
00:13:30,290 --> 00:13:32,730
He's right, Son.
118
00:13:32,730 --> 00:13:36,260
That is the only way.
119
00:13:36,260 --> 00:13:39,700
So even Kami-sama is allowed to lie? !
120
00:13:39,700 --> 00:13:40,770
W-what?
121
00:13:40,770 --> 00:13:46,260
The Dragon Balls and Shen Long were
originally your creations, weren't they? !
122
00:13:48,740 --> 00:13:56,850
So wouldn't the Dragon Balls
disappear if you died? !
123
00:13:56,850 --> 00:13:58,370
What now? !
124
00:14:19,610 --> 00:14:25,410
I should have stepped down
as a Kami-sama long ago... !
125
00:14:27,280 --> 00:14:29,620
I gave birth to the evil that is Piccolo.
126
00:14:29,620 --> 00:14:35,820
Eventually his power surpassed my own
as he drove this world into chaos!
127
00:14:38,630 --> 00:14:43,330
I am ill fit to be a Kami-sama!
128
00:14:43,330 --> 00:14:45,770
I have every right to die.
129
00:14:45,770 --> 00:14:51,200
Yet it's thanks to you that the
world is blessed with peace again.
130
00:14:52,110 --> 00:14:55,240
Without the Dragon Balls,
which you created,
131
00:14:55,240 --> 00:15:01,180
neither Goku nor any of the others
would have met or grown stronger!
132
00:15:02,050 --> 00:15:07,780
It all began with a single Dragon Ball.
133
00:15:27,640 --> 00:15:31,300
And they were able to
protect this world as a result.
134
00:15:36,880 --> 00:15:42,250
Son. You were trained
by an exceptional master.
135
00:15:44,090 --> 00:15:46,630
Though he is a little perverted...
136
00:15:46,630 --> 00:15:50,730
No, all I did was teach him the basics...
137
00:15:50,730 --> 00:15:56,230
It was you and Karin-sama who
helped him develop this far!
138
00:15:57,640 --> 00:15:58,900
Son!
139
00:16:11,290 --> 00:16:16,490
Your turtle symbol uniform
becomes you the most.
140
00:16:16,490 --> 00:16:19,060
Thank you!
141
00:16:19,060 --> 00:16:23,400
Yajirobe! Can you give
me another Senzu bean?
142
00:16:23,400 --> 00:16:26,300
One wasn't enough for ya, huh?
143
00:16:26,300 --> 00:16:27,370
Catch.
144
00:16:27,370 --> 00:16:29,970
Thank you!
145
00:16:29,970 --> 00:16:31,510
Here, eat this!
146
00:16:31,510 --> 00:16:34,070
It'll make you all better!
147
00:16:34,070 --> 00:16:36,910
W-what the heck are you doing? !
148
00:16:57,970 --> 00:16:59,300
You idiot!
149
00:16:59,300 --> 00:17:01,340
What are you thinking, Goku? !
150
00:17:01,340 --> 00:17:03,040
Goku-san... !
151
00:17:03,040 --> 00:17:08,030
If you had died there,
Kami-sama would've died too!
152
00:17:09,610 --> 00:17:17,280
Plus I might get a little lonely
if my archenemy kicked the bucket!
153
00:17:17,280 --> 00:17:22,590
I warned you before that your
softheartedness would be your undoing!
154
00:17:22,590 --> 00:17:27,960
I'll let you go for now, but one
of these days I will destroy you!
155
00:17:27,960 --> 00:17:31,770
This world will be mine!
156
00:17:31,770 --> 00:17:33,670
What a situation!
157
00:17:36,100 --> 00:17:39,240
See! We should've sealed
him up or something!
158
00:17:39,240 --> 00:17:40,970
Until the day we next meet...
159
00:17:40,970 --> 00:17:44,140
...enjoy the time you have left!
160
00:17:44,140 --> 00:17:47,480
Train even more and
become stronger, Piccolo!
161
00:17:47,480 --> 00:17:51,780
I'll grow one step beyond that!
162
00:17:56,560 --> 00:17:59,790
Son-kun used to be such a little runt...
163
00:17:59,790 --> 00:18:02,700
But now... !
164
00:18:02,700 --> 00:18:05,490
Goku-san!
165
00:18:09,440 --> 00:18:12,470
I'm so happy you're alive!
166
00:18:12,470 --> 00:18:15,410
W-what are you doing, Chichi? !
Stop holding on to me!
167
00:18:15,410 --> 00:18:18,180
Oh, that's right! I forgot!
168
00:18:18,180 --> 00:18:21,380
Goku's a newlywed!
169
00:18:21,380 --> 00:18:26,050
Son. Will you take my place as...
170
00:18:26,050 --> 00:18:28,390
That's... !
171
00:18:28,390 --> 00:18:30,960
Ten-san!
172
00:18:30,960 --> 00:18:33,130
Chaozu! You're all right!
173
00:18:33,130 --> 00:18:35,200
Son!
174
00:18:35,200 --> 00:18:40,230
Will you take my place
as the new Kami-sama?
175
00:18:40,230 --> 00:18:42,770
Me? A Kami-sama? !
176
00:18:42,770 --> 00:18:45,410
You are more than fit for the role!
177
00:18:45,410 --> 00:18:47,940
The two of you can
live in the Upper World.
178
00:18:47,940 --> 00:18:51,080
Heck no! I don't want that!
179
00:18:51,080 --> 00:18:54,820
I would die if I had to
stay there! It's so boring!
180
00:18:54,820 --> 00:18:56,220
Listen to me, Son!
181
00:18:56,220 --> 00:18:59,750
Kami-sama! You can become Kami-sama!
182
00:18:59,750 --> 00:19:05,090
You are the only one who can take
over what I have left behind!
183
00:19:06,760 --> 00:19:10,390
Come, Kinto Un!
184
00:19:11,670 --> 00:19:12,700
Goku!
185
00:19:12,700 --> 00:19:14,760
Let's go!
186
00:19:16,100 --> 00:19:21,340
Bye, everyone! See you later!
187
00:19:21,340 --> 00:19:23,810
Goku!
188
00:19:32,020 --> 00:19:34,820
It's over already?
189
00:19:36,820 --> 00:19:40,760
Nobody knows what tomorrow will bring.
190
00:19:40,760 --> 00:19:47,170
Just what lies in store for Goku?
13426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.