All language subtitles for Dragon ball S06E07 - Rematch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,070 --> 00:00:16,130 "Another Intense Battle! Goku vs. Tenshinhan" 2 00:00:32,920 --> 00:00:35,050 Rogafufu-ken! (Wolf Fang Fist) 3 00:00:54,280 --> 00:00:56,840 You weren't paying attention to where you were stepping. 4 00:01:00,180 --> 00:01:04,190 This is a most unexpected development! 5 00:01:04,190 --> 00:01:08,860 Yamucha is completely unable to compete with Shen! 6 00:01:08,860 --> 00:01:13,630 Who on earth could have predicted this? ! 7 00:01:18,700 --> 00:01:20,670 I knew. 8 00:01:39,720 --> 00:01:41,560 See? 9 00:01:41,560 --> 00:01:45,620 It's because you make so many unnecessary movements that you leave yourself open! 10 00:01:49,370 --> 00:01:52,070 What the heck's going on? ! 11 00:01:52,070 --> 00:01:57,060 Y- Yamucha-san can't even lay a finger on the guy! 12 00:02:01,410 --> 00:02:04,110 Yamucha-sama... 13 00:02:04,110 --> 00:02:07,750 What are you doing out there? ! Get it together! 14 00:02:07,750 --> 00:02:12,050 Damn it, Yamucha! Pull yourself together! 15 00:02:13,590 --> 00:02:16,260 You're asking him to do the impossible... 16 00:02:16,260 --> 00:02:19,630 His opponent is just too formidable! 17 00:02:47,660 --> 00:02:48,990 I'm over here! 18 00:02:53,330 --> 00:02:54,690 He's fast! 19 00:02:58,070 --> 00:03:01,070 You really shouldn't jump around unnecessarily. 20 00:03:01,070 --> 00:03:04,940 It makes it especially hard to dodge your opponent's attacks. 21 00:03:11,910 --> 00:03:15,940 T-that man... he couldn't be... ! 22 00:03:19,820 --> 00:03:24,430 What the hell? ! You're practically dealing with me like I'm a baby... 23 00:03:24,430 --> 00:03:28,760 No, no, you are indeed quite strong! 24 00:03:28,760 --> 00:03:30,970 I can tell this from the way you move. 25 00:03:30,970 --> 00:03:36,710 Unfortunately, I am simply much stronger than you are. 26 00:03:36,710 --> 00:03:40,780 Go train some more. You can still catch up to me yet! 27 00:03:40,780 --> 00:03:42,710 What? ! 28 00:03:42,710 --> 00:03:48,550 This is just between you and me, but I'm not really human! 29 00:03:50,890 --> 00:03:53,460 I sure wasn't expecting you to say anything like that... 30 00:03:53,460 --> 00:03:57,390 Don't tell me you're some sort of space alien or something... 31 00:03:57,390 --> 00:03:59,560 Maybe, maybe not. 32 00:03:59,560 --> 00:04:11,270 All I can tell you is that I've borrowed this person's body for a little while. 33 00:04:11,270 --> 00:04:17,580 Simply put, I've transferred my spirit into this body. 34 00:04:20,320 --> 00:04:22,520 Transferred his spirit? ! 35 00:04:22,520 --> 00:04:26,820 Eh? What is it? What did he say? 36 00:04:26,820 --> 00:04:30,050 I can't hear him, he's talking too quietly... 37 00:04:31,860 --> 00:04:35,030 You're mumbling a bunch of random nonsense. 38 00:04:35,030 --> 00:04:39,370 It doesn't make the slightest difference to me, though. 39 00:04:39,370 --> 00:04:44,500 After all, it doesn't change the fact that my chance for victory is in jeopardy. 40 00:04:45,010 --> 00:04:47,680 Dammit, I've got no other choice... 41 00:04:47,680 --> 00:04:49,910 I was hoping to save this technique for when I really needed it. 42 00:04:49,910 --> 00:04:55,940 I never expected I would have to use it in this match... 43 00:05:01,460 --> 00:05:03,790 Thanks for the all the advice. 44 00:05:03,790 --> 00:05:06,400 It's given me a lot of food for thought! 45 00:05:06,400 --> 00:05:11,420 But in the end, I will be the one who wins! 46 00:05:21,080 --> 00:05:22,480 Ki? ! 47 00:05:22,480 --> 00:05:24,910 He's concentrating his ki... 48 00:05:24,910 --> 00:05:32,150 Despite being heavily damaged, Yamucha has declared that he will be the victor! 49 00:05:32,150 --> 00:05:36,180 Exactly what sort of technique is he about to dish out? ! 50 00:05:40,300 --> 00:05:43,230 What is he planning to do? 51 00:05:49,910 --> 00:05:51,770 W-what the? ! 52 00:05:53,240 --> 00:05:55,230 You ready? ! 53 00:06:01,280 --> 00:06:03,340 Soukidan! (Controllable Energy Bomb) 54 00:06:38,190 --> 00:06:41,190 You really can move fast! 55 00:06:41,190 --> 00:06:45,460 Oh my! I can't believe you had a special technique like that... ! 56 00:06:45,460 --> 00:06:48,590 That was a most spectacular display! 57 00:06:50,430 --> 00:06:54,060 Isn't it too early to be praising me just yet? 58 00:06:57,770 --> 00:06:59,410 What? ! 59 00:06:59,410 --> 00:07:00,840 Alright! 60 00:07:04,580 --> 00:07:07,910 I did it! How do you like that? ! 61 00:07:30,310 --> 00:07:31,900 Yamucha! 62 00:07:37,080 --> 00:07:38,610 H-he's... out of the ring... 63 00:07:38,610 --> 00:07:42,120 Yamucha has finally been beaten... 64 00:07:42,120 --> 00:07:44,350 Yamucha-sama! 65 00:07:45,420 --> 00:07:48,290 Competitor Shen wins! 66 00:07:48,290 --> 00:07:49,890 Damn it... ! 67 00:07:49,890 --> 00:07:52,360 Competitor Shen... 68 00:07:52,360 --> 00:07:53,830 Shen... 69 00:07:53,830 --> 00:07:54,960 Shen Long! 70 00:07:54,960 --> 00:07:56,370 Shen! 71 00:07:56,370 --> 00:07:58,130 That's it! 72 00:08:10,550 --> 00:08:13,450 That middle-aged man is actually Kami-sama! 73 00:08:14,950 --> 00:08:18,090 That truly was a fantastic technique... 74 00:08:18,090 --> 00:08:22,150 ...but that last part was no good at all. 75 00:08:24,990 --> 00:08:29,490 I believe, "Overconfidence will be your undoing," is how the phrase goes. 76 00:08:31,300 --> 00:08:35,740 Oh my, I've gone and injured my host body. 77 00:08:35,740 --> 00:08:40,240 I lost. It was a complete defeat! 78 00:08:40,240 --> 00:08:41,970 It was nothing of the sort! 79 00:08:46,010 --> 00:08:51,450 I never had a chance of winning against someone who could take a direct hit from my Soukidan! 80 00:08:54,420 --> 00:08:56,190 What's the deal with Yamucha? ! 81 00:08:56,190 --> 00:08:58,350 He lost! So how come he's smiling? ! 82 00:09:01,630 --> 00:09:05,100 He doesn't seem to be depressed at all... 83 00:09:05,100 --> 00:09:08,040 He used that awesome attack but still lost. 84 00:09:08,040 --> 00:09:11,010 His training didn't go to waste. 85 00:09:11,010 --> 00:09:13,980 I guess that's what it is... 86 00:09:13,980 --> 00:09:16,750 That's what it is! 87 00:09:16,750 --> 00:09:20,050 Spectacular. A truly magnificent technique. 88 00:09:20,050 --> 00:09:22,680 But what an opponent that was! 89 00:09:24,720 --> 00:09:30,190 How come Yamucha always has to fight strong guys like that? 90 00:09:30,190 --> 00:09:31,960 He never has any luck! 91 00:09:31,960 --> 00:09:37,420 He never does! I feel so bad for Yamucha-sama! 92 00:09:43,310 --> 00:09:47,980 Please! Is there any chance you could tell me who you really are? 93 00:09:47,980 --> 00:09:51,140 Don't worry, you'll find out soon enough! 94 00:09:53,920 --> 00:09:55,470 Right? 95 00:10:15,250 --> 00:10:18,110 With the first round of intense fighting over, 96 00:10:18,110 --> 00:10:19,650 the "Best 4" have been decided! 97 00:10:19,650 --> 00:10:24,310 It is now time for the semi-final matches! 98 00:10:25,220 --> 00:10:27,290 The 4 fighters participating in the semi-finals are: 99 00:10:27,290 --> 00:10:31,260 Tenshinhan, Son Goku, 100 00:10:31,260 --> 00:10:36,200 Ma-Junior, and Shen! 101 00:10:37,430 --> 00:10:43,510 All 4 are martial artists who possess startling abilities! 102 00:10:43,510 --> 00:10:50,170 The high level of fighting in this tournament has been absolutely unbelievable! 103 00:10:51,180 --> 00:10:53,980 That it most certainly has... 104 00:10:53,980 --> 00:10:59,390 These 4 fighters may indeed be the world's "Best 4"! 105 00:10:59,390 --> 00:11:05,890 I still can't believe that Kuririn and Yamucha lost despite being as strong as they were... ! 106 00:11:16,210 --> 00:11:20,080 Oh, my! You're sweating so much! 107 00:11:20,080 --> 00:11:24,270 Stop, Chichi! That tickles! 108 00:11:25,150 --> 00:11:32,680 The 1st round of the semi-finals pits Tenshinhan against Son Goku! 109 00:11:40,360 --> 00:11:42,430 Goku! 110 00:11:42,430 --> 00:11:44,200 Try your best! 111 00:11:46,100 --> 00:11:47,260 Right! 112 00:11:55,280 --> 00:11:59,120 So this is the match of fate, isn't it? 113 00:11:59,120 --> 00:12:06,320 I can't wait to see how they'll show us the results of their training! 114 00:12:06,320 --> 00:12:11,590 Even I'm getting nervous for some reason... 115 00:12:13,330 --> 00:12:16,860 I can't stand sittin' here doin' nothin'! 116 00:12:18,400 --> 00:12:21,670 Lunch-san! Please restrain yourself! 117 00:12:26,340 --> 00:12:33,250 These 2 last fought in the finals of the last tournament, 118 00:12:33,250 --> 00:12:36,750 which ended in a victory for Tenshinhan! 119 00:12:36,750 --> 00:12:40,620 What will happen THIS tournament? ! 120 00:12:48,970 --> 00:12:53,530 I remember that match! It was freakin' awesome! 121 00:12:57,210 --> 00:13:00,040 You're going to go all out from the very beginning, I assume? 122 00:13:00,040 --> 00:13:01,530 But of course. 123 00:13:27,140 --> 00:13:29,970 Goku's finally gonna fight for real! 124 00:13:29,970 --> 00:13:32,380 Is his opponent strong? 125 00:13:32,380 --> 00:13:35,280 Yeah. Unbelievably strong. 126 00:13:36,550 --> 00:13:41,210 I suppose I'll watch and see how his skills fare... 127 00:13:44,720 --> 00:13:50,750 Now you can show me the results of your training under Kami-sama... 128 00:13:53,960 --> 00:13:57,420 Let the match begin! 129 00:14:25,460 --> 00:14:29,920 Both fighters have taken to the sky! 130 00:14:55,090 --> 00:14:59,030 Tenshinhan has caught up with Son Goku! 131 00:14:59,030 --> 00:15:03,330 The 2 are locked in an intense battle high in the sky! 132 00:15:35,670 --> 00:15:38,730 They both disappeared! 133 00:15:51,550 --> 00:15:56,750 Eerily, only the sounds of their fighting can be heard! 134 00:16:02,290 --> 00:16:05,620 He's fast. He possesses significant speed. 135 00:16:16,710 --> 00:16:20,540 Amazing! They're both fighting at exactly the same level! 136 00:16:20,540 --> 00:16:21,910 Yeah. 137 00:16:21,910 --> 00:16:26,870 Eh? You two... can see them? 138 00:16:54,680 --> 00:16:57,510 The 2 have finished their lightning-speed battle... 139 00:16:57,510 --> 00:17:00,350 ...and are now squaring it off in a battle of brute strength! 140 00:17:04,620 --> 00:17:07,290 Come on, Tenshinhan! 141 00:17:07,290 --> 00:17:10,450 Pulverize that Goku! 142 00:17:42,830 --> 00:17:45,730 You fell for the oldest trick in the book! 143 00:18:02,610 --> 00:18:05,380 What another astonishing match this has turned out to be! 144 00:18:05,380 --> 00:18:10,020 They haven't even had time to catch their breaths! 145 00:18:10,020 --> 00:18:14,490 As things currently stand, their strength and abilities are perfectly matched! 146 00:18:14,490 --> 00:18:18,230 Neither has even the slightest edge over the other! 147 00:18:18,230 --> 00:18:20,330 No, they aren't perfectly matched! 148 00:18:20,330 --> 00:18:24,800 Despite having darted around all over the place, Goku is hardly breathing at all! 149 00:18:24,800 --> 00:18:27,630 U-unbelievable! 150 00:18:47,420 --> 00:18:53,330 The incredibly intense battle between Goku and Tenshinhan... 151 00:18:53,330 --> 00:18:56,870 Their match has just begun. 152 00:18:56,870 --> 00:19:01,740 Just what kinds of techniques are they going to unleash at each other? ! 12141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.