All language subtitles for Dragon ball S06E01 - Changes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,170 --> 00:00:15,370 "The Reunion Before the Storm" 2 00:00:17,850 --> 00:00:23,620 All fighters who wish to enter the tournament must register today! 3 00:00:23,620 --> 00:00:26,120 Please be aware that if you fail to register today, 4 00:00:26,120 --> 00:00:30,080 ...you will be unable to participate in tomorrow's qualifying rounds! 5 00:00:40,100 --> 00:00:44,110 Where could everyone be? 6 00:00:44,110 --> 00:00:48,340 Don't tell me that they've forgotten about today, of all days... 7 00:00:48,340 --> 00:00:50,650 Of course they wouldn't! 8 00:00:50,650 --> 00:00:54,380 Three years certainly went by quickly... 9 00:00:54,380 --> 00:00:55,880 Didn't they, though? 10 00:00:55,880 --> 00:00:58,680 I wish Goku and the others would come soon! 11 00:01:03,960 --> 00:01:05,050 Oh? ! 12 00:01:08,730 --> 00:01:11,330 Pu-erh! Oolong! Over here! 13 00:01:11,330 --> 00:01:13,400 It's been a while, old man! 14 00:01:13,400 --> 00:01:17,340 It's good to see you again, Muten Roshi-sama! 15 00:01:17,340 --> 00:01:22,910 Oolong, have you been collecting girls' panties as usual? 16 00:01:22,910 --> 00:01:26,520 It's been 3 years and that's the first thing you ask... 17 00:01:26,520 --> 00:01:29,020 You're as gloomy as you ever were! 18 00:01:29,020 --> 00:01:32,250 Well you're as dirty and perverted as you ever were! 19 00:01:48,970 --> 00:01:51,110 It's great to see you again! 20 00:01:51,110 --> 00:01:52,680 Bulma-san! 21 00:01:52,680 --> 00:01:54,980 The others aren't here yet? 22 00:01:54,980 --> 00:01:56,140 No... 23 00:02:05,050 --> 00:02:10,730 I'm at a loss for words! You've grown even more feminine! 24 00:02:10,730 --> 00:02:13,700 Keep your hands off my rear! 25 00:02:15,160 --> 00:02:17,770 I see your personality hasn't matured, though! 26 00:02:17,770 --> 00:02:20,800 Neither has yours! 27 00:02:20,800 --> 00:02:26,210 By the way, what about Yamucha? He was with you, was he not? 28 00:02:26,210 --> 00:02:30,810 He came back to Metro West once, and then he went off somewhere... 29 00:02:30,810 --> 00:02:33,820 He left to train by himself. 30 00:02:33,820 --> 00:02:36,110 And left me behind! 31 00:02:39,350 --> 00:02:40,790 Yamucha too, eh? 32 00:02:40,790 --> 00:02:45,230 Kuririn never came back at all! 33 00:02:45,230 --> 00:02:47,130 Kuririn too? 34 00:02:47,130 --> 00:02:51,630 They must have been enormously motivated by Goku 3 years ago. 35 00:02:51,630 --> 00:02:56,110 I can't wait to see how much stronger they've grown! 36 00:02:56,110 --> 00:03:01,340 Catch it! 37 00:03:01,340 --> 00:03:03,240 Please! 38 00:03:13,920 --> 00:03:17,550 Don't cry, I'll get it for you! 39 00:03:33,680 --> 00:03:34,940 I can't get it! 40 00:03:34,940 --> 00:03:37,310 Oolong! You get it! 41 00:03:37,310 --> 00:03:41,480 How am I supposed to reach something you can't reach? 42 00:03:41,480 --> 00:03:44,550 Turn into a giant or something, I don't know. 43 00:03:44,550 --> 00:03:46,690 Well, I guess I could... 44 00:03:46,690 --> 00:03:50,690 Hold on. I'll get it for you. 45 00:03:50,690 --> 00:03:54,090 But in return for the favor... 46 00:03:57,100 --> 00:03:59,570 Could you, uh... 47 00:03:59,570 --> 00:04:01,200 Could I what? ! 48 00:04:01,200 --> 00:04:03,300 No, never mind! 49 00:04:07,710 --> 00:04:11,380 Hi! 50 00:04:11,380 --> 00:04:13,250 Do you know him? 51 00:04:13,250 --> 00:04:18,090 No. Do you know him, Oolong? 52 00:04:18,090 --> 00:04:20,220 Pu-erh? 53 00:04:20,220 --> 00:04:21,660 No... 54 00:04:22,590 --> 00:04:25,320 Um... 55 00:04:33,840 --> 00:04:36,140 Here you go, Bulma! 56 00:04:36,140 --> 00:04:39,270 How do you know my name? 57 00:04:39,270 --> 00:04:42,880 Old-timer! I'm so glad you're alive again! 58 00:04:42,880 --> 00:04:45,350 You all look great! 59 00:04:45,350 --> 00:04:48,650 Huh? "Old-timer"? 60 00:04:50,120 --> 00:04:54,760 Where's Kuririn, Yamucha, Tenshinhan, and Chaozu? 61 00:04:54,760 --> 00:04:57,260 It... can't be! 62 00:04:57,260 --> 00:05:00,730 G- Goku! 63 00:05:00,730 --> 00:05:04,130 What's wrong? Isn't it obvious? 64 00:05:08,400 --> 00:05:12,670 Oh good! The rain's letting up! 65 00:05:12,670 --> 00:05:15,280 Are you really Goku? ! 66 00:05:15,280 --> 00:05:19,450 What? You can't tell it's me with this wrapped around my head? 67 00:05:19,450 --> 00:05:22,820 Here, I'll take it off! Then you can see! 68 00:05:36,200 --> 00:05:37,930 Well? Are you convinced now? 69 00:05:37,930 --> 00:05:40,270 I'm Son Goku! 70 00:05:44,110 --> 00:05:46,540 Lady! 71 00:05:46,540 --> 00:05:48,340 My balloon? 72 00:05:48,340 --> 00:05:49,680 Oh, here you are! 73 00:05:49,680 --> 00:05:51,370 Thank you! 74 00:05:53,280 --> 00:05:56,350 Bulma! Did you and the Old-timer shrink or something? 75 00:05:56,350 --> 00:05:58,920 No, you really grew up! 76 00:05:58,920 --> 00:06:02,360 Now that you mention it, maybe I did grow a little taller, huh... 77 00:06:02,360 --> 00:06:03,490 You did! You did! 78 00:06:03,490 --> 00:06:07,360 It was only natural that we couldn't recognize you right away! 79 00:06:07,360 --> 00:06:09,190 Are you really that Son-kun? 80 00:06:13,700 --> 00:06:17,640 Bulma! Your lips are red! Are you sick? ! 81 00:06:17,640 --> 00:06:22,410 Ugh! It's lipstick! Lipstick! 82 00:06:22,410 --> 00:06:24,910 Yep! He's definitely Son-kun! 83 00:06:24,910 --> 00:06:31,320 All fighters wishing to participate in the tournament are requested to register as soon as possible! 84 00:06:31,320 --> 00:06:34,420 Goku! Hurry and register! 85 00:06:34,420 --> 00:06:37,430 Have Kuririn and the others registered yet, Old-timer? 86 00:06:37,430 --> 00:06:40,260 It seems they have yet to arrive. 87 00:06:40,260 --> 00:06:43,000 Alright, I'll be back in a minute! 88 00:06:43,000 --> 00:06:46,670 How astonishing! 89 00:06:46,670 --> 00:06:53,010 I can't believe it! That Son-kun's grown up into such a handsome young man! 90 00:06:53,010 --> 00:06:57,450 Yamucha is an even handsomer! 91 00:06:57,450 --> 00:07:00,350 Oh? Are you sure? 92 00:07:00,350 --> 00:07:02,280 Fickle woman. 93 00:07:11,830 --> 00:07:14,630 The register desk will be closing shortly! 94 00:07:14,630 --> 00:07:18,660 Please hurry if you haven't registered yet! 95 00:07:20,540 --> 00:07:24,070 Something has come up, so a couple of entrants have yet to arrive... 96 00:07:24,070 --> 00:07:26,240 Can I register for them? 97 00:07:26,240 --> 00:07:32,410 Only participants themselves may register, so we cannot allow that. 98 00:07:32,410 --> 00:07:34,520 No luck, Old-timer? 99 00:07:34,520 --> 00:07:35,920 No. 100 00:07:35,920 --> 00:07:40,960 It's Tenshinhan, the champion from the last tournament, and some others... 101 00:07:40,960 --> 00:07:43,090 I'm sorry, but... 102 00:07:43,090 --> 00:07:46,230 I see. So, how much time do they have left? 103 00:07:46,230 --> 00:07:47,960 Five minutes. 104 00:07:47,960 --> 00:07:51,130 Eh? 5 minutes? ! 105 00:07:51,130 --> 00:07:53,730 I'll go look for them! 106 00:07:55,670 --> 00:07:58,330 What could they be doing? 107 00:08:01,780 --> 00:08:05,080 3 minutes remaining! 108 00:08:05,780 --> 00:08:08,020 Do you suppose they won't show up? 109 00:08:08,020 --> 00:08:09,650 They'll be here soon! 110 00:08:09,650 --> 00:08:12,680 2 minutes remaining! 111 00:08:29,540 --> 00:08:32,910 Worrying me to death as usual! 112 00:08:36,240 --> 00:08:38,650 Any luck, Pu-erh? 113 00:08:38,650 --> 00:08:42,250 I couldn't find any sign of them at all... 114 00:08:42,250 --> 00:08:44,920 1 minute remaining! 115 00:08:44,920 --> 00:08:48,260 Oolong! Transform into Yamucha and the others and sign up for them! 116 00:08:48,260 --> 00:08:49,760 I have no problem with it, 117 00:08:49,760 --> 00:08:51,390 ...but after I transform, 118 00:08:51,390 --> 00:08:54,260 I have to wait 1 minute until I can do another transformation. 119 00:08:54,260 --> 00:08:56,330 Which means I can only transform into 1 person. 120 00:08:56,330 --> 00:09:01,070 I can transform into Yamucha-sama, but... 121 00:09:01,070 --> 00:09:04,370 But that would leave Tenshinhan and Chaozu out, wouldn't it... 122 00:09:04,370 --> 00:09:07,010 But there's no other choice! 123 00:09:07,010 --> 00:09:09,440 In this situation, even if it's just Yamucha and Kuririn... 124 00:09:09,440 --> 00:09:14,680 But that would be unfair to Tenshinhan and Chaozu! 125 00:09:14,680 --> 00:09:18,810 They made it in time! 126 00:09:21,160 --> 00:09:23,350 Over at last... 127 00:09:32,330 --> 00:09:33,240 Yamucha! 128 00:09:33,240 --> 00:09:34,570 Tenshinhan! 129 00:10:10,850 --> 00:10:11,850 Hey! 130 00:10:11,850 --> 00:10:13,650 Yamucha-sama! 131 00:10:13,650 --> 00:10:14,550 Pu-erh! 132 00:10:17,620 --> 00:10:21,890 We all ran into each other on the way here... 133 00:10:21,890 --> 00:10:26,990 It is good to see you again, Muten Roshi-sama. 134 00:10:28,030 --> 00:10:34,500 Look at how much I've grown, Muten Roshi-sama! 135 00:10:34,500 --> 00:10:36,800 You're looking good, Kuririn! 136 00:10:40,210 --> 00:10:43,080 Now the whole gang's here! 137 00:10:47,750 --> 00:10:50,220 G- Goku... 138 00:10:50,220 --> 00:10:52,360 Goku? 139 00:10:52,360 --> 00:10:53,910 Yeah. 140 00:10:57,530 --> 00:11:01,760 Goku! You jerk! I missed you so much! 141 00:11:01,760 --> 00:11:07,440 I never got to thank you, you moron! 142 00:11:07,440 --> 00:11:15,240 Piccolo Daimao killed me! But I was brought back to life, all thanks to you! 143 00:11:15,780 --> 00:11:19,120 I'm glad for you, Kuririn! 144 00:11:19,120 --> 00:11:22,390 Thank you, Goku. I really mean it! 145 00:11:22,390 --> 00:11:24,290 That's Goku? 146 00:11:24,290 --> 00:11:26,490 So it would seem... 147 00:11:26,490 --> 00:11:28,260 He's sure grown a lot... 148 00:11:28,260 --> 00:11:31,390 His power should have increased just as much, too! 149 00:11:31,390 --> 00:11:34,930 So he's grown only that much tougher... 150 00:11:34,930 --> 00:11:39,270 It looks like we have some spectacular fights in store for us! 151 00:11:39,270 --> 00:11:44,310 I'll clash fists with the results of his 3 years of training! 152 00:11:44,310 --> 00:11:47,480 I've rented us rooms for tonight. 153 00:11:47,480 --> 00:11:52,310 Spend as much time as you want to catch up on old times. 154 00:11:52,850 --> 00:11:55,210 Thank you! 155 00:12:05,830 --> 00:12:09,830 Muten Roshi-sama. You aren't participating this time? 156 00:12:09,830 --> 00:12:14,500 I'll pass this time! I no longer stand a chance against the lot of you! 157 00:12:14,500 --> 00:12:17,640 Man, Goku, you really sprouted! 158 00:12:17,640 --> 00:12:20,110 I thought I had grown taller than you, but I guess not... 159 00:12:20,110 --> 00:12:21,800 Oh yeah? 160 00:12:23,710 --> 00:12:27,380 Son-kun is so cool now! 161 00:12:28,850 --> 00:12:31,980 A woman's heart ever changes. 162 00:12:57,180 --> 00:13:01,220 Say, Goku, was Kami-sama's training really intense? 163 00:13:01,220 --> 00:13:04,880 Yeah, it was really tough! 164 00:13:07,320 --> 00:13:09,530 I bet you've gotten stronger too, Kuririn! 165 00:13:09,530 --> 00:13:12,830 Heh, don't be wimping out on me now, Goku! 166 00:13:12,830 --> 00:13:15,020 I can't wait! 167 00:13:18,000 --> 00:13:20,970 Wonder if there'll be any other really strong guys there? 168 00:13:27,340 --> 00:13:32,140 Piccolo Daimao's double will definitely be there! 169 00:13:35,250 --> 00:13:38,190 Goku! What's up? 170 00:13:38,190 --> 00:13:42,420 I wonder if the weather will clear up tomorrow... 171 00:13:44,230 --> 00:13:47,930 By the way, Goku, what sort of training did you do? 172 00:13:47,930 --> 00:13:49,400 Goku! 173 00:13:51,930 --> 00:13:53,700 Goku... 174 00:13:59,410 --> 00:14:01,040 Fast sleep... 175 00:14:16,760 --> 00:14:20,400 Yamucha-sama! Try your best! 176 00:14:20,400 --> 00:14:25,430 Yeah. I've even been training in my sleep for these past 3 years! 177 00:14:25,430 --> 00:14:28,370 I'm gonna show off everything I've got! 178 00:14:41,580 --> 00:14:44,580 Ten-san. It's finally time. 179 00:14:45,890 --> 00:14:50,490 The time to settle the score with Goku has come at last. 180 00:14:50,490 --> 00:14:51,790 Ten-san... 181 00:14:53,300 --> 00:14:58,400 What sort of training did Goku endure under Kami-sama? 182 00:14:58,400 --> 00:15:01,960 Regardless, I will win! 183 00:15:09,610 --> 00:15:12,270 Mommy, Mommy! Look at that! 184 00:15:17,590 --> 00:15:20,750 Come back! You're going to get wet! 185 00:15:22,360 --> 00:15:24,420 It's okay! 186 00:16:10,340 --> 00:16:11,900 Son! 187 00:16:28,460 --> 00:16:30,650 Thank you so much! 188 00:17:32,350 --> 00:17:34,820 The qualifying round will take place shortly. 189 00:17:34,820 --> 00:17:39,390 Attention, all participants! Please assemble in front of the temple! 190 00:17:41,660 --> 00:17:42,900 Old-timer! 191 00:17:42,900 --> 00:17:44,930 Did you bring me my usual uniform? 192 00:17:44,930 --> 00:17:50,110 What for? Each of you is doing exceedingly well on your own path! 193 00:17:50,110 --> 00:17:53,980 You needn't wear the uniform of the Turtle Hermit style forever, you know. 194 00:17:53,980 --> 00:17:55,880 Now, go give it your all! 195 00:17:55,880 --> 00:17:57,280 Yes! 196 00:18:18,300 --> 00:18:19,440 What do you think? 197 00:18:19,440 --> 00:18:24,010 I figured Muten Roshi-sama wouldn't bring us Turtle Hermit uniforms, 198 00:18:24,010 --> 00:18:28,680 ...so I had my own made at a tailor shop! 199 00:18:28,680 --> 00:18:32,820 You and I figured the same thing. 200 00:18:32,820 --> 00:18:34,450 I did too! 201 00:18:34,450 --> 00:18:35,780 Gimme a break... 202 00:18:35,780 --> 00:18:40,420 Dang, I wanted to be the only one to stand out... 203 00:18:40,420 --> 00:18:41,120 Huh? 204 00:18:41,120 --> 00:18:43,030 Goku! Your tail... ! 205 00:18:43,030 --> 00:18:45,990 Kami-sama took it off. 206 00:18:45,990 --> 00:18:47,500 I don't really know what he meant, 207 00:18:47,500 --> 00:18:49,530 ...but he said that my tail was a real problem... 208 00:18:49,530 --> 00:18:55,990 ...ever since he brought the moon back after it disappeared. 209 00:18:57,470 --> 00:19:00,670 You could probably say that. 210 00:19:03,680 --> 00:19:05,080 What is it, Goku? 211 00:19:05,080 --> 00:19:08,170 Is something the matter? 212 00:19:18,990 --> 00:19:22,330 What's with his icy stare? 213 00:19:22,330 --> 00:19:24,560 Do you know him, Goku? 214 00:19:31,170 --> 00:19:35,370 Him... ! Impossible! It can't be! 215 00:19:40,520 --> 00:19:43,290 So he did come! Piccolo Daimao! 216 00:19:43,290 --> 00:19:48,090 The qualifying round for the Tenkaichi Tournament is about to begin. 217 00:19:48,090 --> 00:19:50,960 Piccolo Daimao's double, the terrifying Ma-Junior, 218 00:19:50,960 --> 00:19:55,630 has appeared before Goku for the first time. 219 00:19:55,630 --> 00:19:59,620 The curtain of disaster has been raised on the Tenkaichi Tournament! 16126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.