Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:07,080
"The Temple Above the Clouds"
2
00:00:14,090 --> 00:00:18,330
Heyâ™ I got Nyoibouâ™
3
00:00:18,330 --> 00:00:23,100
I found Nyoibouâ™
4
00:00:23,100 --> 00:00:24,770
Faster than expected, huh?
5
00:00:24,770 --> 00:00:27,670
It may be that Kami-sama is guiding him...
6
00:00:33,510 --> 00:00:35,680
Well now...
7
00:00:35,680 --> 00:00:39,110
Well, that's a relief.
8
00:00:39,110 --> 00:00:41,350
I wanna see Kami-sama right awayâ™
9
00:00:41,350 --> 00:00:44,820
Very well. Take the Nyoibou and
climb to the top of the roof.
10
00:00:44,820 --> 00:00:47,350
Right.
11
00:00:49,560 --> 00:00:50,490
OKâ™
12
00:01:26,000 --> 00:01:30,700
Look. There is a small hole
at the tip, is there not?
13
00:01:30,700 --> 00:01:31,970
Yeah.
14
00:01:31,970 --> 00:01:35,500
Insert the Nyoibou into
it and hold on tightly.
15
00:01:35,500 --> 00:01:36,340
Like this?
16
00:01:36,340 --> 00:01:37,440
Good.
17
00:01:37,440 --> 00:01:41,840
Now you need only to extend the
Nyoibou to go to the temple.
18
00:01:41,840 --> 00:01:46,340
I see. Sort of like an elevator, huh?
19
00:01:48,350 --> 00:01:52,550
Take this bell with you.
20
00:01:52,550 --> 00:01:54,320
What's this?
21
00:01:54,320 --> 00:01:57,720
Only people who have it can meet Kami.
22
00:02:04,830 --> 00:02:06,170
Got it.
23
00:02:06,170 --> 00:02:08,240
OK, I'm goingâ™
24
00:02:08,240 --> 00:02:11,070
Heyâ™ Hold onâ™
25
00:02:11,070 --> 00:02:13,910
Assuming you really do meet Kami-sama,
26
00:02:13,910 --> 00:02:18,780
won't it be rude of you to
show up in those torn up rags?
27
00:02:18,780 --> 00:02:21,320
Do you think?
28
00:02:21,320 --> 00:02:23,250
No, he won't mind in the least.
29
00:02:23,250 --> 00:02:25,420
They would just wind up torn again anyway.
30
00:02:25,420 --> 00:02:26,660
Eh? â™
31
00:02:26,660 --> 00:02:28,420
What do you mean by that?
32
00:02:28,420 --> 00:02:31,330
Kami-sama isn't a really
dangerous guy, is he? â™
33
00:02:31,330 --> 00:02:35,330
No, nothing of the sort. He's an
outstanding individual, of course.
34
00:02:35,330 --> 00:02:38,030
You're not making any sense.
35
00:02:38,030 --> 00:02:41,100
There's just this little test...
36
00:02:41,100 --> 00:02:45,040
But you'll be fineâ™ You won't dieâ™
37
00:02:45,040 --> 00:02:49,680
I have complete faith that you
will be able to meet Kami-samaâ™
38
00:02:49,680 --> 00:02:53,520
Come on, the way you're
talking makes us worry...
39
00:02:53,520 --> 00:02:55,620
Oh well. I'm goingâ™
40
00:02:55,620 --> 00:02:57,790
OKâ™ Try your bestâ™
41
00:02:57,790 --> 00:03:00,080
Try not to freak out too muchâ™
42
00:03:01,290 --> 00:03:02,460
Okay? â™
43
00:03:02,460 --> 00:03:04,390
Okay...
44
00:03:04,390 --> 00:03:06,800
OKâ™ Here I comeâ™
45
00:03:06,800 --> 00:03:08,800
Heyâ™ Be carefulâ™
46
00:03:08,800 --> 00:03:10,470
Whatever you do, don't fall offâ™
47
00:03:10,470 --> 00:03:13,370
Nyoibou, extendâ™
48
00:03:21,080 --> 00:03:23,980
Is he afraid of anything?
49
00:03:23,980 --> 00:03:28,580
I have no idea. Not even I can
make heads or tails of him.
50
00:03:28,580 --> 00:03:31,420
Do you think he'll be okay?
51
00:03:31,420 --> 00:03:34,290
I've got a bad feeling about this...
52
00:03:39,660 --> 00:03:43,370
Hold on, Kuririnâ™ Old timer Turtle Hermitâ™
53
00:03:43,370 --> 00:03:44,300
Chaozuâ™
54
00:03:44,300 --> 00:03:46,360
I'm gonna bring you all back to lifeâ™
55
00:03:55,240 --> 00:03:58,050
There.
56
00:03:58,050 --> 00:04:02,620
Well-trained bodies sure do heal up fastâ™
57
00:04:02,620 --> 00:04:06,290
No... it's thanks to you.
58
00:04:06,290 --> 00:04:08,620
That's not true...
59
00:04:08,620 --> 00:04:10,630
Oh, how sweetâ™
60
00:04:10,630 --> 00:04:14,650
Launch-san's medical treatment
also includes a little bit of loveâ™
61
00:04:19,230 --> 00:04:22,640
Oh, lookâ™ You're blushingâ™
62
00:04:22,640 --> 00:04:23,970
You shut upâ™
63
00:04:23,970 --> 00:04:26,340
Ya want a bullet sandwich? â™
64
00:04:26,340 --> 00:04:29,910
Yeah, you better runâ™
65
00:04:29,910 --> 00:04:33,320
According to information
we have just received,
66
00:04:33,320 --> 00:04:37,250
... in regard to the young boy who saved
the world from Piccolo Daimao's clutches,
67
00:04:37,250 --> 00:04:40,380
He's talking about Gokuâ™
68
00:04:42,220 --> 00:04:44,890
... the King has announced that in
honor of this boy's courageous deed,
69
00:04:44,890 --> 00:04:50,930
... he will be awarded the Blue Star Medal.
70
00:04:50,930 --> 00:04:53,470
The Blue Star Medal?
71
00:04:53,470 --> 00:04:57,010
Awesomeâ™ That's the highest
honor in the whole worldâ™
72
00:04:57,010 --> 00:04:59,370
If only he would hurry back home...
73
00:04:59,370 --> 00:05:02,680
Where could Goku-san have gone?
74
00:05:02,680 --> 00:05:08,810
He did say some nonsense about
meeting Kami-sama or something...
75
00:05:10,250 --> 00:05:12,280
It might be Son-kunâ™
76
00:05:17,230 --> 00:05:21,230
Who the hell are you? â™
77
00:05:21,230 --> 00:05:25,500
Uh... I'm from KBC television station...
78
00:05:25,500 --> 00:05:30,040
We've received news that the young
boy who defeated Piccolo is here...
79
00:05:30,040 --> 00:05:34,310
I'm with Castle Weekly, could
I have a picture of Son-sensei?
80
00:05:34,310 --> 00:05:39,250
Wow, Goku's a huge star now...
81
00:05:41,020 --> 00:05:42,580
He's so cuteâ™
82
00:05:42,580 --> 00:05:45,310
Whatever shall I do? â™
83
00:05:47,160 --> 00:05:50,890
Goku's so lucky...
84
00:05:50,890 --> 00:05:52,590
That's itâ™
85
00:05:52,590 --> 00:05:54,230
Please tell us about Son-senseiâ™
86
00:05:54,230 --> 00:05:57,130
Where might Son-sensei be? â™
87
00:05:57,130 --> 00:05:59,940
Uh, well, right now he's...
88
00:05:59,940 --> 00:06:02,900
Hey thereâ™ Here I amâ™
89
00:06:02,900 --> 00:06:04,640
Goku? â™
90
00:06:04,640 --> 00:06:07,980
Son-kun...
91
00:06:07,980 --> 00:06:10,380
Hi, everybodyâ™
92
00:06:10,380 --> 00:06:15,680
Son-sanâ™ Do you have anything to say
regarding your battle with Piccolo Daimao?
93
00:06:15,680 --> 00:06:18,720
Before that...
94
00:06:18,720 --> 00:06:22,090
Before that?
95
00:06:26,560 --> 00:06:30,460
Give me a kissâ™
96
00:06:34,040 --> 00:06:39,270
And let me see your panties
tooâ™ Or else I won't talkâ™
97
00:06:47,220 --> 00:06:49,550
Help... me...
98
00:06:49,550 --> 00:06:50,790
Oolongâ™
99
00:06:50,790 --> 00:06:53,410
You're so deadâ™
100
00:07:00,100 --> 00:07:01,150
What's that?
101
00:08:07,760 --> 00:08:08,930
We have a lot of food readyâ™
102
00:08:08,930 --> 00:08:11,200
So let's start the partyâ™
103
00:08:11,200 --> 00:08:13,570
Good for you, Tai-chanâ™
104
00:08:23,810 --> 00:08:25,710
Happy birthdayâ™
105
00:08:25,710 --> 00:08:27,980
Happy birthday, Tai-chanâ™
106
00:08:27,980 --> 00:08:31,250
Look, here's a present
from Mommy and Daddyâ™
107
00:08:31,250 --> 00:08:34,090
Wowâ™ I wonder what it isâ™
108
00:08:35,520 --> 00:08:36,920
Alrightâ™
109
00:08:39,860 --> 00:08:41,600
It's so coolâ™
110
00:08:41,600 --> 00:08:43,930
Thanks, Mommy and Daddyâ™
111
00:08:57,880 --> 00:08:59,280
Who's there? â™
112
00:09:09,360 --> 00:09:13,050
Strange... There's nobody out here...
113
00:09:57,010 --> 00:09:59,300
What are you doing? â™
114
00:10:00,780 --> 00:10:02,170
Stopâ™
115
00:10:05,110 --> 00:10:07,380
My airplane... â™
116
00:11:31,070 --> 00:11:32,690
Something's coming into view.
117
00:11:36,270 --> 00:11:38,240
It's humungousâ™
118
00:11:38,240 --> 00:11:40,830
So this is the temple place?
119
00:11:45,180 --> 00:11:46,810
Amazingâ™
120
00:12:02,700 --> 00:12:04,430
I'm here.
121
00:12:08,840 --> 00:12:10,640
A ladder.
122
00:12:27,120 --> 00:12:31,460
I wonder if Son'll be OK...
123
00:12:34,530 --> 00:12:38,300
Say, just what kinda
guy is Kami-sama anyway?
124
00:12:40,770 --> 00:12:43,070
What is it? â™
125
00:12:43,070 --> 00:12:48,480
Goku will be most bewildered when
he gets a look at Kami-sama's face...
126
00:12:48,480 --> 00:12:51,880
He looks that imposing? â™
127
00:12:51,880 --> 00:12:57,080
He does, but his is also a
face Goku has seen before...
128
00:12:58,420 --> 00:13:03,360
Goku is going to be in for such
a shock when he meets Kami-samaâ™
129
00:14:06,120 --> 00:14:08,690
Hiâ™
130
00:14:08,690 --> 00:14:11,260
Hiâ™
131
00:14:11,260 --> 00:14:15,700
I'm Goku. Are you the
person called Kami-sama?
132
00:14:15,700 --> 00:14:20,140
No. I am Mr. Popo, Kami-sama's assistant.
133
00:14:20,140 --> 00:14:23,640
For a human you did extremely well
when you defeated Piccolo Daimao.
134
00:14:23,640 --> 00:14:26,280
You know about that? â™
135
00:14:26,280 --> 00:14:28,640
Kami-sama knows all.
136
00:14:28,640 --> 00:14:30,850
Kami-sama is exceptionalâ™
137
00:14:30,850 --> 00:14:34,180
Say, is Kami-sama inside that house?
138
00:14:39,220 --> 00:14:40,660
Let me see him.
139
00:14:40,660 --> 00:14:45,060
Have you brought Karin's symbol of approval?
140
00:14:45,060 --> 00:14:52,000
This bell, right? He let me have itâ™
141
00:14:52,000 --> 00:14:55,100
You have indeed been approved of.
142
00:14:55,100 --> 00:14:56,670
You are qualified to take the test.
143
00:14:56,670 --> 00:14:59,540
Huh? Test?
144
00:14:59,540 --> 00:15:02,650
The test. You will fight Mr. Popoâ™
145
00:15:02,650 --> 00:15:05,510
If you can beat Mr. Popo,
then you can see Kami-samaâ™
146
00:15:05,510 --> 00:15:08,480
Oh, something that simple?
147
00:15:08,480 --> 00:15:10,690
Got itâ™ Let's get started right awayâ™
148
00:15:10,690 --> 00:15:13,720
You are the first human to ever come here.
149
00:15:13,720 --> 00:15:16,420
I look forward to the testâ™
150
00:15:21,030 --> 00:15:25,070
OKâ™ So it's until someone
gives up first, right? â™
151
00:15:25,070 --> 00:15:28,870
Correct.
152
00:15:28,870 --> 00:15:30,840
You're in for a surpriseâ™
153
00:15:30,840 --> 00:15:34,540
I am shaking in my boots.
154
00:15:36,480 --> 00:15:38,880
Here I comeâ™
155
00:15:38,880 --> 00:15:42,320
Oh no. He disappeared.
156
00:15:45,720 --> 00:15:51,590
Maybe he is... over here?
157
00:15:51,590 --> 00:15:52,760
Ow... â™
158
00:15:52,760 --> 00:15:55,500
I got youâ™
159
00:15:55,500 --> 00:16:01,170
I couldn't have done anything
about it; it was just dumb luck...
160
00:16:01,170 --> 00:16:04,270
You won't be so lucky this timeâ™
161
00:16:04,270 --> 00:16:05,810
Are you ready? â™
162
00:16:05,810 --> 00:16:08,040
Readyâ™
163
00:16:08,040 --> 00:16:09,980
OKâ™
164
00:16:09,980 --> 00:16:13,350
I'll end this...
165
00:16:13,350 --> 00:16:15,650
...with just this one punchâ™
166
00:16:15,650 --> 00:16:18,150
Too slow.
167
00:16:18,150 --> 00:16:20,590
Got you again.
168
00:16:23,490 --> 00:16:25,730
You are not strong. You are weak.
169
00:16:25,730 --> 00:16:29,030
Did you honestly defeat Piccolo Daimao?
170
00:16:29,030 --> 00:16:31,130
You jerkâ™
171
00:16:31,130 --> 00:16:33,270
Did you call me weak? â™
172
00:16:33,270 --> 00:16:35,260
Weakâ™ Weakâ™
173
00:16:36,810 --> 00:16:38,510
I won't hold back this timeâ™
174
00:16:38,510 --> 00:16:40,980
Really? I am happyâ™
175
00:16:46,080 --> 00:16:48,380
The birds have flown away
because of your thirst for blood.
176
00:16:48,380 --> 00:16:50,650
You will be unable to beat Popo like that.
177
00:16:50,650 --> 00:16:51,850
Shut upâ™
178
00:16:51,850 --> 00:16:54,190
Don't mock meâ™
179
00:17:42,400 --> 00:17:44,840
Mr. Popo is disappointed.
180
00:17:44,840 --> 00:17:48,140
You are weak. I cannot
let you see Kami-samaâ™
181
00:17:48,140 --> 00:17:51,310
I cannot believe Karin
allowed you to come here.
182
00:17:51,310 --> 00:17:54,150
This can't be... â™
183
00:17:54,150 --> 00:17:56,140
You bastardâ™
184
00:17:58,320 --> 00:17:59,920
Alrightâ™
185
00:17:59,920 --> 00:18:03,390
Kame...
186
00:18:03,390 --> 00:18:07,060
... hame...
187
00:18:08,230 --> 00:18:10,260
...haâ™
188
00:18:24,910 --> 00:18:27,250
No way... â™
189
00:18:27,250 --> 00:18:30,510
Eating a Kamehameha? â™
190
00:18:37,830 --> 00:18:41,790
It will be the same no matter
how many times you tryâ™
191
00:18:44,070 --> 00:18:49,000
Then how about this? â™
The punch I used to beat Piccoloâ™
192
00:19:03,290 --> 00:19:05,050
No way... â™
193
00:19:05,050 --> 00:19:08,390
You have incredible power, but you
are not making use of it at all.
194
00:19:08,390 --> 00:19:10,590
That is no good. There is
no point in taking the test.
195
00:19:10,590 --> 00:19:12,750
Go homeâ™
196
00:19:20,270 --> 00:19:24,240
Mr. Popo possesses unfathomable strength.
197
00:19:24,240 --> 00:19:29,110
Will Goku ever be able to meet Kami-sama?
13903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.