Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:07,110
Son Goku - Anger Explosion!!
2
00:00:35,140 --> 00:00:38,040
Is there no way to convince
you to give it to us?
3
00:00:38,040 --> 00:00:42,180
I found it first, I did,
which makes it's mine!
4
00:00:42,180 --> 00:00:44,610
You don't need it though.
5
00:00:44,610 --> 00:00:47,420
It be nothin' but a
mere glass ball to me.
6
00:00:47,420 --> 00:00:53,420
But one glance at yer scurvy
faces an' I can tell this
thing be worth a handsome sum.
7
00:00:53,420 --> 00:00:55,730
What is it you want?
8
00:00:55,730 --> 00:00:57,030
Money?
9
00:00:57,030 --> 00:00:58,830
1 million Zeni!
10
00:00:58,830 --> 00:01:00,200
What?
11
00:01:00,200 --> 00:01:03,670
You're mad!
12
00:01:03,670 --> 00:01:05,500
If yer answer be no
then be on yer way!
13
00:01:05,500 --> 00:01:07,800
Can't you help us out?
14
00:01:12,010 --> 00:01:13,440
Let me see...
15
00:01:13,440 --> 00:01:14,840
Huh?
16
00:01:21,080 --> 00:01:23,990
Here, I'll give you this.
17
00:01:23,990 --> 00:01:25,250
What be that?
18
00:01:25,250 --> 00:01:30,990
A lottery ticket and a
beer coupon for a cabaret.
19
00:01:30,990 --> 00:01:31,990
Do not toy with me!
20
00:01:31,990 --> 00:01:34,290
Darn it. No luck.
21
00:01:49,310 --> 00:01:51,910
Ye be handin' over
everything you owns.
22
00:01:51,910 --> 00:01:55,250
Disobey and ye die!
23
00:01:55,250 --> 00:01:58,850
I didn't want it to come to this,
but there's no other choice.
24
00:01:58,850 --> 00:02:00,880
The world is at stake!
25
00:02:09,400 --> 00:02:10,170
A fight it is!
26
00:02:10,170 --> 00:02:11,290
Kill them!
27
00:02:39,800 --> 00:02:42,530
Thanks for the nice workout!
28
00:03:08,890 --> 00:03:09,830
Well then...
29
00:03:09,830 --> 00:03:12,530
Yes...
30
00:03:12,530 --> 00:03:14,520
Thanks a lot.
31
00:03:21,500 --> 00:03:23,340
What're you following me for? !
32
00:03:23,340 --> 00:03:26,080
I told you, as long as
you have that Dragon Ball,
33
00:03:26,080 --> 00:03:27,840
bad guys are gonna come after you.
34
00:03:27,840 --> 00:03:29,380
Friends of that guy I
ate a little while ago?
35
00:03:29,380 --> 00:03:30,310
Yeah.
36
00:03:30,310 --> 00:03:34,880
Yeah, right. You're just waiting
for a chance to steal this ball!
37
00:03:34,880 --> 00:03:38,520
No, I'm not. I'm waiting
for those bad guys to come.
38
00:03:38,520 --> 00:03:40,720
But you do want the ball, don't you?
39
00:03:40,720 --> 00:03:45,490
You just need to let me borrow it
when I collect all 7 Dragon Balls.
40
00:03:45,490 --> 00:03:46,700
You dirty liar!
41
00:03:46,700 --> 00:03:47,930
It's the truth, I swear.
42
00:03:47,930 --> 00:03:50,930
All I want is to kill the
guy who murdered Kuririn.
43
00:03:50,930 --> 00:03:53,440
I'll never give this ball to you!
44
00:03:53,440 --> 00:03:55,900
I'm gonna take it somewhere
I can sell it for a lot!
45
00:04:09,520 --> 00:04:10,850
Stop following me!
46
00:04:10,850 --> 00:04:13,620
I'm just following the Dragon Ball.
47
00:04:13,620 --> 00:04:15,450
You asshole!
48
00:04:25,470 --> 00:04:27,570
This kid's faster than he looks...
49
00:04:27,570 --> 00:04:31,270
I'll follow you wherever you
go! Until I kill that guy!
50
00:04:49,490 --> 00:04:51,360
Impossible!
51
00:04:51,360 --> 00:04:53,230
Who killed Cymbal? !
52
00:04:53,230 --> 00:04:54,700
Piccolo-sama.
53
00:04:54,700 --> 00:04:59,270
Over-agitation isn't
good for your health...
54
00:04:59,270 --> 00:05:01,900
Hey, Pilaf-sama.
55
00:05:01,900 --> 00:05:04,470
Let's escape when we get the chance.
56
00:05:04,470 --> 00:05:05,940
Don't be a fool!
57
00:05:05,940 --> 00:05:09,450
Why did we work so hard
to get the Denshi Jar? !
58
00:05:09,450 --> 00:05:14,050
My chest is feeling really tight for
some reason, I can't stand it anymore.
59
00:05:14,050 --> 00:05:17,040
Have a little more patience!
Just live with it!
60
00:05:19,090 --> 00:05:20,720
Daimao.
61
00:05:20,720 --> 00:05:22,850
Daimao-sama.
62
00:05:25,160 --> 00:05:27,930
What is it? Have you
taken care of things?
63
00:05:27,930 --> 00:05:31,130
There is nobody here.
64
00:05:31,130 --> 00:05:33,670
It seems that they've
gone somewhere else.
65
00:05:33,670 --> 00:05:37,670
What? ! Gone somewhere else?
66
00:05:37,670 --> 00:05:38,970
Hey! The radar!
67
00:05:38,970 --> 00:05:40,810
Huh? Oh, right!
68
00:05:48,280 --> 00:05:49,390
It's moving!
69
00:05:49,390 --> 00:05:51,850
To the northeast at
a tremendous speed!
70
00:06:16,580 --> 00:06:20,180
The enemy is heading
northeast. Hurry at once!
71
00:06:20,180 --> 00:06:21,480
Yes, sire!
72
00:07:00,060 --> 00:07:02,460
I-it's stopped!
73
00:07:05,160 --> 00:07:07,260
The enemy has stopped its movement.
74
00:07:07,260 --> 00:07:11,500
The location is NWO 213.
75
00:08:14,600 --> 00:08:15,820
Alright!
76
00:08:41,860 --> 00:08:44,720
I told you not to follow me!
77
00:09:15,150 --> 00:09:20,360
It is moving again? !
78
00:09:20,360 --> 00:09:23,760
Damn you, whoever you are.
79
00:09:23,760 --> 00:09:25,530
Do not be slow about
your business, Tambourine.
80
00:09:25,530 --> 00:09:26,860
Pursue them at once!
81
00:09:26,860 --> 00:09:27,890
Yes, sire!
82
00:09:35,740 --> 00:09:37,670
Let's see...
83
00:09:39,980 --> 00:09:41,340
This way.
84
00:09:47,880 --> 00:09:50,920
It would seem that
it's inside this house.
85
00:09:50,920 --> 00:09:52,110
I'll go.
86
00:10:01,000 --> 00:10:03,330
Yes?
87
00:10:03,330 --> 00:10:06,070
Who would you be?
88
00:10:06,070 --> 00:10:08,840
- Um, well I'm...
- Who is it?
89
00:10:08,840 --> 00:10:10,570
I'm looking for a...
90
00:10:15,180 --> 00:10:16,870
You're... !
91
00:10:18,010 --> 00:10:18,950
Honey?
92
00:10:26,190 --> 00:10:29,280
What did you come here for? !
93
00:10:33,430 --> 00:10:37,590
Oh? This house belongs
to an acquaintance of his?
94
00:10:42,340 --> 00:10:45,430
He's way ahead of me now...
95
00:11:05,760 --> 00:11:07,060
Alright...
96
00:11:15,840 --> 00:11:18,330
Piece of cake.
97
00:11:38,230 --> 00:11:39,830
A most unexpected meeting this is...
98
00:11:39,830 --> 00:11:41,230
You got that right.
99
00:11:41,230 --> 00:11:45,570
And I had just started
to forget your face too...
100
00:12:07,020 --> 00:12:10,150
- Stop it! That's enough!
- Shut up!
101
00:12:18,670 --> 00:12:25,540
As a result I found myself out of the
preliminaries and in the hospital.
102
00:12:25,540 --> 00:12:30,710
When I finally returned home...
103
00:12:30,710 --> 00:12:33,840
...over two and a
half years had passed.
104
00:12:39,190 --> 00:12:45,160
In regard to the chain of murders
of martial artists, there have
been 7 cases reported thus far.
105
00:12:45,160 --> 00:12:46,560
The trail left behind
by perpetrator was...
106
00:12:46,560 --> 00:12:49,670
Hello?
107
00:12:49,670 --> 00:12:51,270
I'm sorry.
108
00:12:51,270 --> 00:12:53,070
Back then I was foolish.
109
00:12:53,070 --> 00:12:56,410
I doubt you came here to say that.
110
00:12:56,410 --> 00:12:59,280
Actually, I was hoping you
could give me your Dragon Ball.
111
00:12:59,280 --> 00:13:01,880
Dragon Ball? What's that?
112
00:13:01,880 --> 00:13:04,110
A ball with star symbols in it.
113
00:13:04,110 --> 00:13:06,520
I know there's one in here.
114
00:13:06,520 --> 00:13:08,150
Please. Please let me have it.
115
00:13:08,150 --> 00:13:10,050
Never seen it!
116
00:13:10,050 --> 00:13:11,450
You lie!
117
00:13:16,990 --> 00:13:21,030
What in the world are you planning?
118
00:13:21,030 --> 00:13:23,600
And even if I did know
what you're talking about,
119
00:13:23,600 --> 00:13:25,830
I would never give it to you!
120
00:13:30,440 --> 00:13:34,080
Such fine weather!
121
00:13:34,080 --> 00:13:37,740
Don't worry so much. Leave it to him.
122
00:13:49,390 --> 00:13:51,360
Ten...
123
00:13:51,360 --> 00:13:52,760
Is there no way to change your mind?
124
00:13:52,760 --> 00:13:56,330
Stop asking already.
125
00:13:56,330 --> 00:13:58,330
Don't move!
126
00:13:58,330 --> 00:14:01,060
You've got it all wrong! I'm...
127
00:14:06,910 --> 00:14:09,880
Tenshinhan! You're under
arrest for suspicion of murder!
128
00:14:09,880 --> 00:14:11,110
What? !
129
00:14:14,780 --> 00:14:19,020
I knew right away you were the
one behind the series of murders.
130
00:14:19,020 --> 00:14:23,030
You're the only one who could ever
kill martial artists of their caliber.
131
00:14:23,030 --> 00:14:24,290
This is all a big misunderstanding!
132
00:14:24,290 --> 00:14:27,800
I was nearly killed myself.
133
00:14:27,800 --> 00:14:29,330
Sorry to disappoint you.
134
00:14:29,330 --> 00:14:32,300
You're mistaken! It wasn't me!
135
00:14:32,300 --> 00:14:33,300
The real culprit is
Piccolo Daimao...
136
00:14:33,300 --> 00:14:35,710
You can tell your story later.
137
00:14:35,710 --> 00:14:37,370
Take him away!
138
00:14:40,440 --> 00:14:41,840
Stop it!
139
00:14:51,890 --> 00:14:53,320
Wait!
140
00:15:03,900 --> 00:15:05,420
Who're you? !
141
00:15:08,600 --> 00:15:09,940
Huh?
142
00:15:13,940 --> 00:15:17,010
You're... !
143
00:15:17,010 --> 00:15:18,510
Is this man under arrest too?
144
00:15:18,510 --> 00:15:19,880
Imbecile!
145
00:15:19,880 --> 00:15:24,490
This man is Muten Roshi-sama,
known as the god of martial arts!
146
00:15:24,490 --> 00:15:26,460
This man? !
147
00:15:29,660 --> 00:15:32,830
By the way, Roshi-sama,
why have you come here?
148
00:15:32,830 --> 00:15:37,000
Tenshinhan here is
absolutely not the murderer.
149
00:15:37,000 --> 00:15:38,970
He is a very dear friend of mine.
150
00:15:38,970 --> 00:15:40,530
W-what? !
151
00:15:42,540 --> 00:15:44,170
He is innocent.
152
00:15:44,170 --> 00:15:47,900
I, Muten Roshi, give you my word.
153
00:15:54,380 --> 00:15:55,750
The Dragon Ball...
154
00:15:55,750 --> 00:15:58,890
Ransack the house
until you find it...
155
00:15:58,890 --> 00:16:01,250
Isn't that your way of doing things? !
156
00:16:03,830 --> 00:16:07,190
What's wrong? What else could
possibly be bothering you? !
157
00:16:10,730 --> 00:16:15,240
I beg of you. Let me
have the Dragon Ball.
158
00:16:15,240 --> 00:16:19,840
If it'll make you feel any better, I
don't care if you break an arm or two.
159
00:16:19,840 --> 00:16:21,280
Please...
160
00:16:21,280 --> 00:16:23,180
I beg of you!
161
00:16:28,580 --> 00:16:30,210
Ten...
162
00:16:38,030 --> 00:16:42,330
A man like you doing something like
this for a glass ball like that...
163
00:16:46,540 --> 00:16:49,370
It's in the next room. Take it.
164
00:16:57,980 --> 00:17:02,140
But the baby might cry if he
doesn't want you taking it away.
165
00:17:31,550 --> 00:17:35,110
Are you the one who killed my ally?
166
00:17:40,060 --> 00:17:42,220
Ow...
167
00:17:47,530 --> 00:17:50,130
He's the one.
168
00:17:50,130 --> 00:17:52,260
Who did that? !
169
00:17:54,240 --> 00:17:55,600
Save me!
170
00:18:00,140 --> 00:18:04,280
He was telling the
truth, wasn't he...
171
00:18:04,280 --> 00:18:07,720
As long as you have that Dragon Ball
bad guys are gonna come after you.
172
00:18:25,840 --> 00:18:28,370
That jerk!
173
00:18:28,370 --> 00:18:29,710
Him... !
174
00:18:29,710 --> 00:18:31,840
Don't touch him, Yajirobe!
175
00:18:31,840 --> 00:18:34,980
I'll kill Kuririn's murderer!
176
00:18:34,980 --> 00:18:37,100
What did you say? !
177
00:18:38,920 --> 00:18:41,920
So you're alive?
178
00:18:41,920 --> 00:18:44,920
You killed Kuririn,
you killed Kinto Un,
179
00:18:44,920 --> 00:18:47,820
and to top it all off
you stole my Dragon Ball!
180
00:18:47,820 --> 00:18:51,090
I won't let you get away with this!
181
00:18:51,090 --> 00:18:52,400
Listen up, Son!
182
00:18:52,400 --> 00:18:56,930
I'll let you take care of him, but
let me eat him when you're done!
183
00:18:56,930 --> 00:18:58,500
Do we got a deal?
184
00:18:58,500 --> 00:18:59,640
I see.
185
00:18:59,640 --> 00:19:02,140
So you're the ones who killed Cymbal.
186
00:19:02,140 --> 00:19:04,010
How pathetic.
187
00:19:04,010 --> 00:19:06,580
Do you really think you
bumbling pipsqueaks can kill me? !
188
00:19:06,580 --> 00:19:09,640
Did you call me a pipsqueak? !
189
00:19:12,320 --> 00:19:14,780
You want another piece of me?
190
00:19:14,780 --> 00:19:17,390
Even though you couldn't
do a thing last time? !
191
00:19:17,390 --> 00:19:19,660
It seems you really want to die.
192
00:19:19,660 --> 00:19:21,990
I just ate as much food as I can!
193
00:19:21,990 --> 00:19:26,660
Things're gonna be completely
different than last time!
194
00:19:26,660 --> 00:19:29,300
I sure would like you to show
me how it'll be different.
195
00:19:29,300 --> 00:19:31,200
You don't need to ask
for me to show you!
196
00:19:31,200 --> 00:19:32,790
Prepare to die!
197
00:19:39,580 --> 00:19:41,610
I'll avenge you, Kuririn!
198
00:19:41,610 --> 00:19:45,910
Can Goku get revenge
against the murderer? !
13863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.