All language subtitles for Dragon ball S05E06 - Tiens Atonement

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:07,110 Son Goku - Anger Explosion!! 2 00:00:35,140 --> 00:00:38,040 Is there no way to convince you to give it to us? 3 00:00:38,040 --> 00:00:42,180 I found it first, I did, which makes it's mine! 4 00:00:42,180 --> 00:00:44,610 You don't need it though. 5 00:00:44,610 --> 00:00:47,420 It be nothin' but a mere glass ball to me. 6 00:00:47,420 --> 00:00:53,420 But one glance at yer scurvy faces an' I can tell this thing be worth a handsome sum. 7 00:00:53,420 --> 00:00:55,730 What is it you want? 8 00:00:55,730 --> 00:00:57,030 Money? 9 00:00:57,030 --> 00:00:58,830 1 million Zeni! 10 00:00:58,830 --> 00:01:00,200 What? 11 00:01:00,200 --> 00:01:03,670 You're mad! 12 00:01:03,670 --> 00:01:05,500 If yer answer be no then be on yer way! 13 00:01:05,500 --> 00:01:07,800 Can't you help us out? 14 00:01:12,010 --> 00:01:13,440 Let me see... 15 00:01:13,440 --> 00:01:14,840 Huh? 16 00:01:21,080 --> 00:01:23,990 Here, I'll give you this. 17 00:01:23,990 --> 00:01:25,250 What be that? 18 00:01:25,250 --> 00:01:30,990 A lottery ticket and a beer coupon for a cabaret. 19 00:01:30,990 --> 00:01:31,990 Do not toy with me! 20 00:01:31,990 --> 00:01:34,290 Darn it. No luck. 21 00:01:49,310 --> 00:01:51,910 Ye be handin' over everything you owns. 22 00:01:51,910 --> 00:01:55,250 Disobey and ye die! 23 00:01:55,250 --> 00:01:58,850 I didn't want it to come to this, but there's no other choice. 24 00:01:58,850 --> 00:02:00,880 The world is at stake! 25 00:02:09,400 --> 00:02:10,170 A fight it is! 26 00:02:10,170 --> 00:02:11,290 Kill them! 27 00:02:39,800 --> 00:02:42,530 Thanks for the nice workout! 28 00:03:08,890 --> 00:03:09,830 Well then... 29 00:03:09,830 --> 00:03:12,530 Yes... 30 00:03:12,530 --> 00:03:14,520 Thanks a lot. 31 00:03:21,500 --> 00:03:23,340 What're you following me for? ! 32 00:03:23,340 --> 00:03:26,080 I told you, as long as you have that Dragon Ball, 33 00:03:26,080 --> 00:03:27,840 bad guys are gonna come after you. 34 00:03:27,840 --> 00:03:29,380 Friends of that guy I ate a little while ago? 35 00:03:29,380 --> 00:03:30,310 Yeah. 36 00:03:30,310 --> 00:03:34,880 Yeah, right. You're just waiting for a chance to steal this ball! 37 00:03:34,880 --> 00:03:38,520 No, I'm not. I'm waiting for those bad guys to come. 38 00:03:38,520 --> 00:03:40,720 But you do want the ball, don't you? 39 00:03:40,720 --> 00:03:45,490 You just need to let me borrow it when I collect all 7 Dragon Balls. 40 00:03:45,490 --> 00:03:46,700 You dirty liar! 41 00:03:46,700 --> 00:03:47,930 It's the truth, I swear. 42 00:03:47,930 --> 00:03:50,930 All I want is to kill the guy who murdered Kuririn. 43 00:03:50,930 --> 00:03:53,440 I'll never give this ball to you! 44 00:03:53,440 --> 00:03:55,900 I'm gonna take it somewhere I can sell it for a lot! 45 00:04:09,520 --> 00:04:10,850 Stop following me! 46 00:04:10,850 --> 00:04:13,620 I'm just following the Dragon Ball. 47 00:04:13,620 --> 00:04:15,450 You asshole! 48 00:04:25,470 --> 00:04:27,570 This kid's faster than he looks... 49 00:04:27,570 --> 00:04:31,270 I'll follow you wherever you go! Until I kill that guy! 50 00:04:49,490 --> 00:04:51,360 Impossible! 51 00:04:51,360 --> 00:04:53,230 Who killed Cymbal? ! 52 00:04:53,230 --> 00:04:54,700 Piccolo-sama. 53 00:04:54,700 --> 00:04:59,270 Over-agitation isn't good for your health... 54 00:04:59,270 --> 00:05:01,900 Hey, Pilaf-sama. 55 00:05:01,900 --> 00:05:04,470 Let's escape when we get the chance. 56 00:05:04,470 --> 00:05:05,940 Don't be a fool! 57 00:05:05,940 --> 00:05:09,450 Why did we work so hard to get the Denshi Jar? ! 58 00:05:09,450 --> 00:05:14,050 My chest is feeling really tight for some reason, I can't stand it anymore. 59 00:05:14,050 --> 00:05:17,040 Have a little more patience! Just live with it! 60 00:05:19,090 --> 00:05:20,720 Daimao. 61 00:05:20,720 --> 00:05:22,850 Daimao-sama. 62 00:05:25,160 --> 00:05:27,930 What is it? Have you taken care of things? 63 00:05:27,930 --> 00:05:31,130 There is nobody here. 64 00:05:31,130 --> 00:05:33,670 It seems that they've gone somewhere else. 65 00:05:33,670 --> 00:05:37,670 What? ! Gone somewhere else? 66 00:05:37,670 --> 00:05:38,970 Hey! The radar! 67 00:05:38,970 --> 00:05:40,810 Huh? Oh, right! 68 00:05:48,280 --> 00:05:49,390 It's moving! 69 00:05:49,390 --> 00:05:51,850 To the northeast at a tremendous speed! 70 00:06:16,580 --> 00:06:20,180 The enemy is heading northeast. Hurry at once! 71 00:06:20,180 --> 00:06:21,480 Yes, sire! 72 00:07:00,060 --> 00:07:02,460 I-it's stopped! 73 00:07:05,160 --> 00:07:07,260 The enemy has stopped its movement. 74 00:07:07,260 --> 00:07:11,500 The location is NWO 213. 75 00:08:14,600 --> 00:08:15,820 Alright! 76 00:08:41,860 --> 00:08:44,720 I told you not to follow me! 77 00:09:15,150 --> 00:09:20,360 It is moving again? ! 78 00:09:20,360 --> 00:09:23,760 Damn you, whoever you are. 79 00:09:23,760 --> 00:09:25,530 Do not be slow about your business, Tambourine. 80 00:09:25,530 --> 00:09:26,860 Pursue them at once! 81 00:09:26,860 --> 00:09:27,890 Yes, sire! 82 00:09:35,740 --> 00:09:37,670 Let's see... 83 00:09:39,980 --> 00:09:41,340 This way. 84 00:09:47,880 --> 00:09:50,920 It would seem that it's inside this house. 85 00:09:50,920 --> 00:09:52,110 I'll go. 86 00:10:01,000 --> 00:10:03,330 Yes? 87 00:10:03,330 --> 00:10:06,070 Who would you be? 88 00:10:06,070 --> 00:10:08,840 - Um, well I'm... - Who is it? 89 00:10:08,840 --> 00:10:10,570 I'm looking for a... 90 00:10:15,180 --> 00:10:16,870 You're... ! 91 00:10:18,010 --> 00:10:18,950 Honey? 92 00:10:26,190 --> 00:10:29,280 What did you come here for? ! 93 00:10:33,430 --> 00:10:37,590 Oh? This house belongs to an acquaintance of his? 94 00:10:42,340 --> 00:10:45,430 He's way ahead of me now... 95 00:11:05,760 --> 00:11:07,060 Alright... 96 00:11:15,840 --> 00:11:18,330 Piece of cake. 97 00:11:38,230 --> 00:11:39,830 A most unexpected meeting this is... 98 00:11:39,830 --> 00:11:41,230 You got that right. 99 00:11:41,230 --> 00:11:45,570 And I had just started to forget your face too... 100 00:12:07,020 --> 00:12:10,150 - Stop it! That's enough! - Shut up! 101 00:12:18,670 --> 00:12:25,540 As a result I found myself out of the preliminaries and in the hospital. 102 00:12:25,540 --> 00:12:30,710 When I finally returned home... 103 00:12:30,710 --> 00:12:33,840 ...over two and a half years had passed. 104 00:12:39,190 --> 00:12:45,160 In regard to the chain of murders of martial artists, there have been 7 cases reported thus far. 105 00:12:45,160 --> 00:12:46,560 The trail left behind by perpetrator was... 106 00:12:46,560 --> 00:12:49,670 Hello? 107 00:12:49,670 --> 00:12:51,270 I'm sorry. 108 00:12:51,270 --> 00:12:53,070 Back then I was foolish. 109 00:12:53,070 --> 00:12:56,410 I doubt you came here to say that. 110 00:12:56,410 --> 00:12:59,280 Actually, I was hoping you could give me your Dragon Ball. 111 00:12:59,280 --> 00:13:01,880 Dragon Ball? What's that? 112 00:13:01,880 --> 00:13:04,110 A ball with star symbols in it. 113 00:13:04,110 --> 00:13:06,520 I know there's one in here. 114 00:13:06,520 --> 00:13:08,150 Please. Please let me have it. 115 00:13:08,150 --> 00:13:10,050 Never seen it! 116 00:13:10,050 --> 00:13:11,450 You lie! 117 00:13:16,990 --> 00:13:21,030 What in the world are you planning? 118 00:13:21,030 --> 00:13:23,600 And even if I did know what you're talking about, 119 00:13:23,600 --> 00:13:25,830 I would never give it to you! 120 00:13:30,440 --> 00:13:34,080 Such fine weather! 121 00:13:34,080 --> 00:13:37,740 Don't worry so much. Leave it to him. 122 00:13:49,390 --> 00:13:51,360 Ten... 123 00:13:51,360 --> 00:13:52,760 Is there no way to change your mind? 124 00:13:52,760 --> 00:13:56,330 Stop asking already. 125 00:13:56,330 --> 00:13:58,330 Don't move! 126 00:13:58,330 --> 00:14:01,060 You've got it all wrong! I'm... 127 00:14:06,910 --> 00:14:09,880 Tenshinhan! You're under arrest for suspicion of murder! 128 00:14:09,880 --> 00:14:11,110 What? ! 129 00:14:14,780 --> 00:14:19,020 I knew right away you were the one behind the series of murders. 130 00:14:19,020 --> 00:14:23,030 You're the only one who could ever kill martial artists of their caliber. 131 00:14:23,030 --> 00:14:24,290 This is all a big misunderstanding! 132 00:14:24,290 --> 00:14:27,800 I was nearly killed myself. 133 00:14:27,800 --> 00:14:29,330 Sorry to disappoint you. 134 00:14:29,330 --> 00:14:32,300 You're mistaken! It wasn't me! 135 00:14:32,300 --> 00:14:33,300 The real culprit is Piccolo Daimao... 136 00:14:33,300 --> 00:14:35,710 You can tell your story later. 137 00:14:35,710 --> 00:14:37,370 Take him away! 138 00:14:40,440 --> 00:14:41,840 Stop it! 139 00:14:51,890 --> 00:14:53,320 Wait! 140 00:15:03,900 --> 00:15:05,420 Who're you? ! 141 00:15:08,600 --> 00:15:09,940 Huh? 142 00:15:13,940 --> 00:15:17,010 You're... ! 143 00:15:17,010 --> 00:15:18,510 Is this man under arrest too? 144 00:15:18,510 --> 00:15:19,880 Imbecile! 145 00:15:19,880 --> 00:15:24,490 This man is Muten Roshi-sama, known as the god of martial arts! 146 00:15:24,490 --> 00:15:26,460 This man? ! 147 00:15:29,660 --> 00:15:32,830 By the way, Roshi-sama, why have you come here? 148 00:15:32,830 --> 00:15:37,000 Tenshinhan here is absolutely not the murderer. 149 00:15:37,000 --> 00:15:38,970 He is a very dear friend of mine. 150 00:15:38,970 --> 00:15:40,530 W-what? ! 151 00:15:42,540 --> 00:15:44,170 He is innocent. 152 00:15:44,170 --> 00:15:47,900 I, Muten Roshi, give you my word. 153 00:15:54,380 --> 00:15:55,750 The Dragon Ball... 154 00:15:55,750 --> 00:15:58,890 Ransack the house until you find it... 155 00:15:58,890 --> 00:16:01,250 Isn't that your way of doing things? ! 156 00:16:03,830 --> 00:16:07,190 What's wrong? What else could possibly be bothering you? ! 157 00:16:10,730 --> 00:16:15,240 I beg of you. Let me have the Dragon Ball. 158 00:16:15,240 --> 00:16:19,840 If it'll make you feel any better, I don't care if you break an arm or two. 159 00:16:19,840 --> 00:16:21,280 Please... 160 00:16:21,280 --> 00:16:23,180 I beg of you! 161 00:16:28,580 --> 00:16:30,210 Ten... 162 00:16:38,030 --> 00:16:42,330 A man like you doing something like this for a glass ball like that... 163 00:16:46,540 --> 00:16:49,370 It's in the next room. Take it. 164 00:16:57,980 --> 00:17:02,140 But the baby might cry if he doesn't want you taking it away. 165 00:17:31,550 --> 00:17:35,110 Are you the one who killed my ally? 166 00:17:40,060 --> 00:17:42,220 Ow... 167 00:17:47,530 --> 00:17:50,130 He's the one. 168 00:17:50,130 --> 00:17:52,260 Who did that? ! 169 00:17:54,240 --> 00:17:55,600 Save me! 170 00:18:00,140 --> 00:18:04,280 He was telling the truth, wasn't he... 171 00:18:04,280 --> 00:18:07,720 As long as you have that Dragon Ball bad guys are gonna come after you. 172 00:18:25,840 --> 00:18:28,370 That jerk! 173 00:18:28,370 --> 00:18:29,710 Him... ! 174 00:18:29,710 --> 00:18:31,840 Don't touch him, Yajirobe! 175 00:18:31,840 --> 00:18:34,980 I'll kill Kuririn's murderer! 176 00:18:34,980 --> 00:18:37,100 What did you say? ! 177 00:18:38,920 --> 00:18:41,920 So you're alive? 178 00:18:41,920 --> 00:18:44,920 You killed Kuririn, you killed Kinto Un, 179 00:18:44,920 --> 00:18:47,820 and to top it all off you stole my Dragon Ball! 180 00:18:47,820 --> 00:18:51,090 I won't let you get away with this! 181 00:18:51,090 --> 00:18:52,400 Listen up, Son! 182 00:18:52,400 --> 00:18:56,930 I'll let you take care of him, but let me eat him when you're done! 183 00:18:56,930 --> 00:18:58,500 Do we got a deal? 184 00:18:58,500 --> 00:18:59,640 I see. 185 00:18:59,640 --> 00:19:02,140 So you're the ones who killed Cymbal. 186 00:19:02,140 --> 00:19:04,010 How pathetic. 187 00:19:04,010 --> 00:19:06,580 Do you really think you bumbling pipsqueaks can kill me? ! 188 00:19:06,580 --> 00:19:09,640 Did you call me a pipsqueak? ! 189 00:19:12,320 --> 00:19:14,780 You want another piece of me? 190 00:19:14,780 --> 00:19:17,390 Even though you couldn't do a thing last time? ! 191 00:19:17,390 --> 00:19:19,660 It seems you really want to die. 192 00:19:19,660 --> 00:19:21,990 I just ate as much food as I can! 193 00:19:21,990 --> 00:19:26,660 Things're gonna be completely different than last time! 194 00:19:26,660 --> 00:19:29,300 I sure would like you to show me how it'll be different. 195 00:19:29,300 --> 00:19:31,200 You don't need to ask for me to show you! 196 00:19:31,200 --> 00:19:32,790 Prepare to die! 197 00:19:39,580 --> 00:19:41,610 I'll avenge you, Kuririn! 198 00:19:41,610 --> 00:19:45,910 Can Goku get revenge against the murderer? ! 13863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.