All language subtitles for Day.Out.Of.Days.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,634 --> 00:00:03,104 [instrumental music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,311 --> 00:00:13,614 (Brooke) Welcome to movie screens. Hi, I'm Brooke. 5 00:00:13,647 --> 00:00:16,550 I'm here with the lovely and talented Mia Roarke. 6 00:00:16,584 --> 00:00:18,152 (Mia) Thanks for having me. 7 00:00:18,186 --> 00:00:19,187 (Brooke) Well, thanks for coming on. 8 00:00:19,220 --> 00:00:20,588 You must be so busy. 9 00:00:20,621 --> 00:00:24,825 Listen, tell us about "Wild Sunset." 10 00:00:24,858 --> 00:00:27,628 Okay, so, "Wild Sunset" is a movie I'm so proud of. 11 00:00:27,661 --> 00:00:31,099 Um, it's a period piece, it's set in 1850 in America 12 00:00:31,132 --> 00:00:34,068 and it's about a woman called Maggie, who I play 13 00:00:34,102 --> 00:00:36,604 who is this incredibly complicated and conflicted woman 14 00:00:36,637 --> 00:00:39,273 and who thinks her life is gonna look this way 15 00:00:39,307 --> 00:00:41,509 and ends up having this life 16 00:00:41,542 --> 00:00:45,346 and is forced into, um, appropriating 17 00:00:45,379 --> 00:00:48,116 and-and-and, um, and-and she's forced into a life 18 00:00:48,149 --> 00:00:49,850 that she just did not set out to have. 19 00:00:49,883 --> 00:00:54,555 How much of you, how much of Mia really goes into your character? 20 00:00:54,588 --> 00:00:55,823 What do you say? 21 00:00:55,856 --> 00:00:57,691 Really, what I strive for in my work 22 00:00:57,725 --> 00:00:59,627 is to just have a complete melding 23 00:00:59,660 --> 00:01:01,862 between Mia and the character, so that you don't really know. 24 00:01:01,895 --> 00:01:04,398 I don't really know who is who and that there's a fusion 25 00:01:04,432 --> 00:01:06,600 between character and-and actor. 26 00:01:06,634 --> 00:01:10,104 Okay, so you met Liam on set. 27 00:01:10,671 --> 00:01:12,140 I did. 28 00:01:12,173 --> 00:01:14,342 'What was that like working together?' 29 00:01:14,375 --> 00:01:15,676 It was great. 30 00:01:15,709 --> 00:01:17,545 I mean, he is just such a great actor 31 00:01:17,578 --> 00:01:20,648 and you know, playing opposite someone like that 32 00:01:20,681 --> 00:01:22,150 it's just, you know it's that old 33 00:01:22,183 --> 00:01:23,584 uh, you know, it just raises the bar. 34 00:01:23,617 --> 00:01:24,785 'But I see it over from over here' 35 00:01:24,818 --> 00:01:27,521 is that an engagement ring? 36 00:01:27,555 --> 00:01:30,591 'Oh, there it is. Okay! Well, no hiding it.' 37 00:01:30,624 --> 00:01:33,127 'I saw it when you walked in, but I didn't wanna' 38 00:01:33,161 --> 00:01:34,595 - 'I didn't wanna open with..' - So pretty. 39 00:01:34,628 --> 00:01:35,796 '"Are you engaged?"' 40 00:01:35,829 --> 00:01:39,767 So, um, listen, is it hard 41 00:01:39,800 --> 00:01:43,704 for you to just suddenly be in the public eye? 42 00:01:43,737 --> 00:01:45,773 You know, I-I don't see it that way and that's why being 43 00:01:45,806 --> 00:01:47,641 with Liam has been so helpful because it's like 44 00:01:47,675 --> 00:01:48,809 we're kind of going through this together 45 00:01:48,842 --> 00:01:50,344 and sometimes I feel like we're the.. 46 00:01:50,378 --> 00:01:52,213 - It's us against the world. - 'Right.' 47 00:01:52,246 --> 00:01:55,816 And-and that's just an incredibly safe and-and 48 00:01:55,849 --> 00:01:58,652 beautiful feeling, to feel sort of cocooned in, you know.. 49 00:01:58,686 --> 00:02:01,222 - Yeah. - Alright, Mia. 50 00:02:01,255 --> 00:02:02,690 Final question here and then 51 00:02:02,723 --> 00:02:05,293 I'll let you out of the hot seat. 52 00:02:05,326 --> 00:02:09,397 If you had a magic wand ten years from now 53 00:02:09,430 --> 00:02:12,166 'where-where do we see you? What are you doing?' 54 00:02:12,200 --> 00:02:14,568 Uh, if I had a magic wand ten years from now. 55 00:02:14,602 --> 00:02:17,538 Well, I think I would be, I would definitely be living in 56 00:02:17,571 --> 00:02:20,341 California and I would be with, uh, with Liam obviously. 57 00:02:20,374 --> 00:02:22,376 and-and there'd be-- 58 00:02:22,410 --> 00:02:24,512 - 'Babies?' - Ba.. 59 00:02:24,545 --> 00:02:26,414 - You know, hopefully. Yeah. - 'Right.' 60 00:02:26,447 --> 00:02:29,883 And, um, I'd be working or have worked with tons of interesting 61 00:02:29,917 --> 00:02:33,621 people and been on incredible locations and had, you know 62 00:02:33,654 --> 00:02:37,791 more amazing experiences like I had on "Wild Sunset." 63 00:02:38,692 --> 00:02:41,695 [instrumental music] 64 00:03:01,249 --> 00:03:04,885 [pop song playing] 65 00:03:53,934 --> 00:03:56,470 [song continues] 66 00:04:54,495 --> 00:04:57,998 [song continues] 67 00:05:34,134 --> 00:05:38,539 [song continues] 68 00:05:42,876 --> 00:05:44,077 [cell phone beeps] 69 00:06:02,062 --> 00:06:03,797 [cell phone ringing] 70 00:06:05,966 --> 00:06:07,601 - Hello? - 'Hi, can I speak to Mia?' 71 00:06:07,635 --> 00:06:09,169 'I have Annabel on the line.' 72 00:06:09,202 --> 00:06:11,138 Yeah, hey, no, it's me, it's Mia. 73 00:06:13,941 --> 00:06:15,843 (Annabel) 'I have great news for you.' 74 00:06:15,876 --> 00:06:18,111 'I was at a party the other night and I was talking to' 75 00:06:18,145 --> 00:06:19,880 'Dag Dunkerk's producer' 76 00:06:19,913 --> 00:06:22,450 'and she told me Dag's doing a new film.' 77 00:06:22,483 --> 00:06:24,585 'We had a great conversation about you' 78 00:06:24,618 --> 00:06:27,154 'and she called me today. Dag wants to meet you.' 79 00:06:27,187 --> 00:06:29,890 Really? Well, that is huge. 80 00:06:29,923 --> 00:06:34,595 That's major. Annabel, I just.. I love his movies. 81 00:06:34,628 --> 00:06:36,930 See, I told you that your way was the way to go. 82 00:06:36,964 --> 00:06:38,766 'It's for the lead.' 83 00:06:38,799 --> 00:06:41,869 'I think there are only three people in the whole movie.' 84 00:06:41,902 --> 00:06:44,938 Okay, and did you read the scripts? Is it any good? 85 00:06:44,972 --> 00:06:46,173 'I did read it.' 86 00:06:46,206 --> 00:06:48,742 'I think it's definitely intriguing.' 87 00:06:48,776 --> 00:06:51,612 'I-I didn't really understand it, to be honest' 88 00:06:51,645 --> 00:06:54,081 'and I know it's gone to all the major actresses' 89 00:06:54,114 --> 00:06:55,683 'and everyone's path.' 90 00:06:55,716 --> 00:06:58,218 'There's a lot of hard core stuff involved.' 91 00:06:58,251 --> 00:07:00,854 Okay, well, um, that sounds like it's perfect for me then. 92 00:07:00,888 --> 00:07:04,057 [chuckles] Um, when does he wanna meet? 93 00:07:04,091 --> 00:07:05,993 'He'll be in town this week.' 94 00:07:06,026 --> 00:07:08,095 'I'll set it up if you like the script.' 95 00:07:08,128 --> 00:07:10,598 Great. Okay. 96 00:07:10,631 --> 00:07:13,867 'Noah, please send Mia the Dag Dunkerk's script.' 97 00:07:13,901 --> 00:07:16,069 Okay, Annabel, thank you, and, um, I will call you 98 00:07:16,103 --> 00:07:18,839 as soon as I read this. I'm really excited. 99 00:07:18,872 --> 00:07:20,708 - 'It's on the way.' - Bye. 100 00:07:42,295 --> 00:07:43,964 [sighs] 101 00:07:51,905 --> 00:07:53,607 (Mia) 'Yeah, I know. Now-now is not the good time.' 102 00:07:53,641 --> 00:07:55,008 I'm running at the door. 103 00:07:55,042 --> 00:07:57,044 Yeah, you know, I'm just going this work thing. 104 00:07:57,077 --> 00:07:59,179 Uh-huh. Yeah, but call me. 105 00:07:59,212 --> 00:08:01,148 I-is everything okay? 106 00:08:01,181 --> 00:08:02,916 Are you sure? 107 00:08:02,950 --> 00:08:04,952 Alright, maybe I'll swing by later? 108 00:08:04,985 --> 00:08:06,754 Alright. Bye, mom. 109 00:08:31,078 --> 00:08:32,680 [knock on door] 110 00:08:35,916 --> 00:08:37,785 [knocking] 111 00:08:52,666 --> 00:08:54,534 - Hello? - Ah! Finally. 112 00:08:55,302 --> 00:08:57,204 Sit down, sit down. 113 00:09:01,374 --> 00:09:02,976 Oh, okay. 114 00:09:08,616 --> 00:09:09,817 [sighs] 115 00:09:12,185 --> 00:09:13,587 [sighs] 116 00:09:13,621 --> 00:09:14,622 [chuckles] 117 00:09:14,655 --> 00:09:17,591 I, um, I love this hotel. 118 00:09:17,625 --> 00:09:19,627 'It seems like everyone stays here.' 119 00:09:33,240 --> 00:09:35,275 What did you think about the script? 120 00:09:35,308 --> 00:09:38,779 'Oh, I, um, I-I loved it. It's-it's-it's weird.' 121 00:09:38,812 --> 00:09:41,214 I had to read it few times to figure out what was going on 122 00:09:41,248 --> 00:09:45,218 but I, um, I-I, I loved it. 123 00:09:46,319 --> 00:09:50,658 And did you...figured out? 124 00:09:52,025 --> 00:09:53,894 'Oh, I think I have an interpretation.' 125 00:09:55,863 --> 00:09:57,798 Okay. So, okay.. 126 00:09:57,831 --> 00:10:00,200 So, it's about this woman who has this recurring dream 127 00:10:00,233 --> 00:10:03,003 and the dream is, it's vivid and it's strange 128 00:10:03,036 --> 00:10:05,806 but it's also incredibly exciting and she starts 129 00:10:05,839 --> 00:10:07,374 'to become obsessed with it.' 130 00:10:07,407 --> 00:10:10,177 And then her waking life starts to seem dull and plain 131 00:10:10,210 --> 00:10:12,312 and you know, disconnected by comparisons 132 00:10:12,345 --> 00:10:15,415 so she, you know, starts to loose herself. 133 00:10:15,448 --> 00:10:18,819 Which life is real? Which life isn't real? 134 00:10:18,852 --> 00:10:21,388 'And she-she wants to dream life to be real, so she chooses' 135 00:10:21,421 --> 00:10:23,991 'that and she surrenders to it with-with all her heart.' 136 00:10:24,024 --> 00:10:25,859 But then, you know, she starts to seem 137 00:10:25,893 --> 00:10:28,361 insane to the rest of her world, but she doesn't care. 138 00:10:28,395 --> 00:10:30,363 She would rather live that way. 139 00:10:32,465 --> 00:10:34,668 Which is impressive. 140 00:10:34,702 --> 00:10:37,370 Most American actresses do not have imagination. 141 00:10:37,404 --> 00:10:40,808 Oh, my God, It's a great script. 142 00:10:40,841 --> 00:10:42,743 It's a great part, it's.. 143 00:10:42,776 --> 00:10:45,278 I wrote it about my wife. You look a little like her. 144 00:10:45,312 --> 00:10:48,816 Oh. Okay, I didn't know that that was based on a true story. 145 00:10:48,849 --> 00:10:53,687 If you mean, was I married to a woman who went insane? Yes. 146 00:10:53,721 --> 00:10:56,223 You mean, she chose the other man. 147 00:10:57,224 --> 00:10:58,826 Yes, I suppose she did. 148 00:11:00,794 --> 00:11:02,195 Come. 149 00:11:04,798 --> 00:11:06,399 'Come.' 150 00:11:10,137 --> 00:11:11,839 Bring your drink. 151 00:11:20,347 --> 00:11:23,316 You know what, maybe you think that she went insane 152 00:11:23,350 --> 00:11:25,052 because you-you you'd rather accept that 153 00:11:25,085 --> 00:11:27,821 than-than, than come to terms with the fact that 154 00:11:27,855 --> 00:11:30,758 she fell in love with someone else. 155 00:11:30,791 --> 00:11:33,160 - Do you suck cock? - Excuse me? 156 00:11:33,193 --> 00:11:35,963 Do you suck cock? 157 00:11:37,264 --> 00:11:38,365 [chuckles] 158 00:11:38,398 --> 00:11:41,268 Do you mean on camera? 159 00:11:41,301 --> 00:11:44,872 All these prudish American actresses 160 00:11:44,905 --> 00:11:48,742 will not show their tits, let alone their pussies. 161 00:11:48,776 --> 00:11:51,478 You've already shown your tits, so I like this. This is strong. 162 00:11:51,511 --> 00:11:53,080 Well, I have definitely. 163 00:11:53,113 --> 00:11:55,115 You know, if it's an integral part of the story, I.. 164 00:11:55,148 --> 00:11:56,784 'Sex is always part of the story.' 165 00:11:56,817 --> 00:11:57,885 Right. 166 00:11:59,186 --> 00:12:02,289 You have sex, your life is a story. 167 00:12:03,456 --> 00:12:05,458 Sex is part of the story. 168 00:12:05,492 --> 00:12:09,262 It must be real. I need realism. 169 00:12:09,296 --> 00:12:11,464 You know, when they fuck, it must be real. 170 00:12:15,002 --> 00:12:16,870 - Oh! - I'm sorry. 171 00:12:16,904 --> 00:12:18,505 - I was.. - No, it's okay. 172 00:12:18,538 --> 00:12:20,340 Give me your hand. 173 00:12:23,510 --> 00:12:25,112 Oh! 174 00:12:26,279 --> 00:12:27,948 Come with me. Come with me. 175 00:12:27,981 --> 00:12:29,316 - Come with me. - Where? 176 00:12:29,349 --> 00:12:31,819 Come here. 177 00:12:31,852 --> 00:12:33,220 - Ouch! - You're okay? 178 00:12:33,253 --> 00:12:35,088 - Yeah. - Okay? 179 00:12:45,866 --> 00:12:47,968 You see, Mia.. 180 00:12:48,001 --> 00:12:49,937 ...you said to me there are certain things 181 00:12:49,970 --> 00:12:53,273 you are not prepared to do, but to me, this is bullshit. 182 00:12:57,310 --> 00:12:59,012 Aah! 183 00:13:01,181 --> 00:13:03,183 No, thank you. 184 00:13:03,216 --> 00:13:05,452 - I-- - Do you want to go to Cannes? 185 00:13:05,485 --> 00:13:07,420 Do you want to get an Oscar nomination? 186 00:13:07,454 --> 00:13:09,322 Do you want to have a comeback? 187 00:13:09,356 --> 00:13:12,025 I think you do. I see it in your eyes. 188 00:13:12,059 --> 00:13:14,862 You need it. You long for it again. 189 00:13:14,895 --> 00:13:16,964 I love that desperation in you. 190 00:13:16,997 --> 00:13:19,332 You know, this is beautiful. 191 00:13:19,366 --> 00:13:20,567 And I can give it to you. 192 00:13:20,600 --> 00:13:23,003 For actors like you this is your chance 193 00:13:23,036 --> 00:13:25,438 and you can have it, but you must trust me 194 00:13:25,472 --> 00:13:27,841 you must trust me, okay? 195 00:13:27,875 --> 00:13:29,442 Okay, I need you to trust me on this. 196 00:13:29,476 --> 00:13:31,311 And yes, things will be uncomfortable 197 00:13:31,344 --> 00:13:33,513 very uncomfortable, and then you think, oh, what. 198 00:13:33,546 --> 00:13:35,115 But then you use it, don't you? 199 00:13:35,148 --> 00:13:37,117 You use it because life is uncomfortable. 200 00:13:37,150 --> 00:13:39,352 You know that, you know that. 201 00:13:39,386 --> 00:13:42,189 "The Fallen Queen," the jilted lover. 202 00:13:42,222 --> 00:13:46,493 Yes? Take that pain, put it into the film. Yeah? 203 00:13:46,526 --> 00:13:51,498 Be my muse. Be my muse, Mia, and it will be incredible. 204 00:13:53,166 --> 00:13:54,301 [chuckles] 205 00:13:54,334 --> 00:13:56,136 - No. - No? 206 00:13:56,169 --> 00:13:58,171 You're not willing to come, this is it. 207 00:13:58,205 --> 00:14:01,474 Mia, this is it, you are not willing to trust me. 208 00:14:01,508 --> 00:14:03,610 You are not willing to come on the adventure with me. 209 00:14:03,643 --> 00:14:06,179 Yes? You gotta lose yourself. 210 00:14:06,213 --> 00:14:07,881 - Now you gotta lose yourself-- - I am. 211 00:14:07,915 --> 00:14:09,216 - You must lose yourself. - I am. 212 00:14:09,249 --> 00:14:11,184 Yeah, no, no, you're not, you're resisting 213 00:14:11,218 --> 00:14:13,220 because you are not willing to come on the adventure. 214 00:14:13,253 --> 00:14:15,155 If you do not lose yourself, I cannot work with someone 215 00:14:15,188 --> 00:14:17,224 who is not completely willing to become what I want her to be. 216 00:14:17,257 --> 00:14:18,558 - Yes? Will you do this? - Yes. 217 00:14:18,591 --> 00:14:20,093 - Will you do this? - Okay. 218 00:14:20,127 --> 00:14:21,528 - Okay, it's your own choice. - Alright. 219 00:14:21,561 --> 00:14:23,230 'Up to you.' 220 00:14:23,263 --> 00:14:25,065 [chuckles] 221 00:14:27,200 --> 00:14:29,269 - Ooh! - Okay, that's good. 222 00:14:29,302 --> 00:14:31,571 Get your hair out of the way. 223 00:14:31,604 --> 00:14:33,907 That's sit. Do another line. 224 00:14:39,046 --> 00:14:40,447 That's good. 225 00:14:40,480 --> 00:14:42,249 That's good. Now, come with me. 226 00:14:42,282 --> 00:14:44,151 I want to show you something. 227 00:14:48,588 --> 00:14:50,257 I assure you it's okay. 228 00:14:50,290 --> 00:14:51,925 You gotta trust me. 229 00:14:53,326 --> 00:14:55,028 No, I-I don't wanna go in to the bathroom. 230 00:14:55,062 --> 00:14:57,197 - You're gonna have a shower. - I took a shower. 231 00:14:57,230 --> 00:14:59,299 - You've seen a shower before. - Yeah, I don't want a shower. 232 00:14:59,332 --> 00:15:01,401 We are not gonna have sex. 233 00:15:01,434 --> 00:15:02,936 - We're not gonna have sex. - No. 234 00:15:02,970 --> 00:15:04,204 - You want to have sex? - No. 235 00:15:04,237 --> 00:15:05,572 No. 236 00:15:34,601 --> 00:15:37,437 (male #1) 'Mia. It's Liam.' 237 00:15:38,338 --> 00:15:39,706 Hey. 238 00:15:47,780 --> 00:15:49,616 - What's going on? Are you okay? - Yeah, I'm good. 239 00:15:49,649 --> 00:15:52,452 I'm just, I have, I wanna.. I just wanna go home. 240 00:15:52,485 --> 00:15:54,687 I.. I've be here forever, okay? 241 00:15:54,721 --> 00:15:57,190 No, I'm fine. 242 00:15:58,291 --> 00:15:59,993 Well, I'll take you. 243 00:16:00,027 --> 00:16:02,029 You shouldn't be driving, come on. 244 00:16:18,478 --> 00:16:20,480 [instrumental music] 245 00:16:22,315 --> 00:16:25,352 So, apart from your new coke habit, how's life? 246 00:16:25,385 --> 00:16:29,756 [chuckles] It's good. You know, the same, can't complain. 247 00:16:29,789 --> 00:16:31,791 Anything I can do, how's the house? 248 00:16:31,824 --> 00:16:33,393 It's good. 249 00:16:34,594 --> 00:16:36,163 Kathy? 250 00:16:37,164 --> 00:16:39,132 Hanging in there. 251 00:16:39,166 --> 00:16:41,134 Still "Valley Of The Dolls.." 252 00:16:41,168 --> 00:16:42,702 [both laughing] 253 00:16:42,735 --> 00:16:44,237 I don't know, she's getting better. 254 00:16:44,271 --> 00:16:46,406 You talk to her five times a day. 255 00:16:48,108 --> 00:16:49,209 Can you let that go? 256 00:16:49,242 --> 00:16:50,343 [chuckles] 257 00:16:50,377 --> 00:16:51,678 I don't wanna talk about me anyway. 258 00:16:51,711 --> 00:16:54,647 I wanna talk about you, how's everything going? 259 00:16:54,681 --> 00:16:57,217 - Good? - Yeah, it's good, you know.. 260 00:16:58,518 --> 00:16:59,686 But.. 261 00:17:03,456 --> 00:17:06,826 - I mean you're a big star now-- - Oh, shut up. 262 00:17:06,859 --> 00:17:10,497 Oh, uh, sorry, congratulations, by the way. 263 00:17:10,530 --> 00:17:11,698 What for? 264 00:17:13,133 --> 00:17:15,068 Um, Elle. 265 00:17:15,102 --> 00:17:16,536 You guys set a date yet? 266 00:17:17,770 --> 00:17:19,206 Okay, well, that's.. 267 00:17:19,239 --> 00:17:20,573 [sighs] 268 00:17:20,607 --> 00:17:22,242 ...bit complicated. 269 00:17:23,376 --> 00:17:25,345 We're having a several.. 270 00:17:25,378 --> 00:17:28,215 ...communication issues. 271 00:17:29,316 --> 00:17:32,085 Hmm. That sounds familiar. 272 00:17:33,253 --> 00:17:35,255 No. 273 00:17:35,288 --> 00:17:39,159 Communication was never the problem between you and me. 274 00:17:47,334 --> 00:17:49,736 [instrumental music] 275 00:18:04,451 --> 00:18:06,286 I miss you. 276 00:18:07,820 --> 00:18:09,489 How weird to say? 277 00:18:10,690 --> 00:18:12,525 I don't know. 278 00:18:14,661 --> 00:18:16,129 [cell phone ringing] 279 00:18:16,163 --> 00:18:17,364 [sighs] 280 00:18:19,666 --> 00:18:22,302 - Oh, shit. - No, you should take that. 281 00:18:22,335 --> 00:18:23,603 Pick it up. 282 00:18:23,636 --> 00:18:24,737 - I have to go in anyway. - I'm sorry. 283 00:18:24,771 --> 00:18:27,307 - No, of course. - I'm sorry. 284 00:18:27,340 --> 00:18:29,309 Bye! 285 00:18:29,342 --> 00:18:30,877 - Hello. - 'Where the fuck are you?' 286 00:18:30,910 --> 00:18:33,646 - 'I've been waiting for you.' - 'Hey, I'm sorry.' 287 00:18:33,680 --> 00:18:36,616 'I was just gonna call you up. I was just dropping off Steve.' 288 00:18:50,330 --> 00:18:53,433 So, um, wait, how does this work exactly? 289 00:18:53,466 --> 00:18:57,770 So, I take all the pictures, I do all the listings 290 00:18:57,804 --> 00:19:00,173 and I take 50% of the total sales 291 00:19:00,207 --> 00:19:01,941 that includes all eBay and PayPal fees 292 00:19:01,974 --> 00:19:04,644 and they pay out every 30 days. 293 00:19:04,677 --> 00:19:05,778 Cool? 294 00:19:05,812 --> 00:19:07,347 (Mia) 'Cool.' 295 00:19:08,581 --> 00:19:09,649 [sighs] 296 00:19:09,682 --> 00:19:11,318 How does this look on me? 297 00:19:11,351 --> 00:19:13,286 It looks great. 298 00:19:13,320 --> 00:19:15,188 - Yeah? - 'Mm-hmm.' 299 00:19:17,724 --> 00:19:20,460 God, I can't believe we're getting rid of all this stuff. 300 00:19:20,493 --> 00:19:21,928 It's all so awesome. 301 00:19:21,961 --> 00:19:23,696 Oh, well, you know, I was just, you know 302 00:19:23,730 --> 00:19:25,632 trying to unload a little bit. You know how it is. 303 00:19:25,665 --> 00:19:28,301 - Yeah. - You just get so sick of stuff. 304 00:19:28,335 --> 00:19:29,769 So sick of it. 305 00:19:31,571 --> 00:19:33,940 Do you mind if I go through everything before I sell it? 306 00:19:33,973 --> 00:19:36,543 I just love that it's all so vintage. 307 00:19:36,576 --> 00:19:37,844 But I thought you were doing this to make 308 00:19:37,877 --> 00:19:39,512 like a little extra cash. 309 00:19:40,780 --> 00:19:43,316 That was before I booked my pilot. 310 00:19:43,350 --> 00:19:46,486 What? Oh, Charlie, that is great. 311 00:19:46,519 --> 00:19:48,521 - Yay! I'm so happy for you. - 'I know.' 312 00:19:48,555 --> 00:19:50,923 - I'm really, really psyched. - 'Oh!' 313 00:19:50,957 --> 00:19:52,992 And now I need a whole new wardrobe. 314 00:19:53,025 --> 00:19:54,694 Well, sweetie, don't worry about that. 315 00:19:54,727 --> 00:19:56,829 You're gonna have a whole new wardrobe on set. 316 00:19:56,863 --> 00:19:58,865 Oh, well, this is for the paparazzi. 317 00:20:01,468 --> 00:20:05,272 Yeah, the network thinks it's gonna be this huge hit and.. 318 00:20:05,305 --> 00:20:06,606 You know, actually I was thinking 319 00:20:06,639 --> 00:20:07,840 there was a role in it for you. 320 00:20:07,874 --> 00:20:09,509 Really? 321 00:20:09,542 --> 00:20:12,445 She's this total cool character. You'd be amazing. 322 00:20:12,479 --> 00:20:14,247 I'm gonna tell E.J. about you. 323 00:20:15,315 --> 00:20:16,549 'Who's that?' 324 00:20:16,583 --> 00:20:18,585 E.J. Abstein. 325 00:20:18,618 --> 00:20:20,620 The creator. 326 00:20:20,653 --> 00:20:22,922 We're totally buds, he's super cool, he's like 30 327 00:20:22,955 --> 00:20:24,791 but we're buds. 328 00:20:26,826 --> 00:20:28,828 [telephone ringing] 329 00:20:30,497 --> 00:20:32,365 Hello. 330 00:20:32,399 --> 00:20:34,367 (Annabel) 'Mia, did I wake you? How are you today?' 331 00:20:34,401 --> 00:20:35,935 Well, hey, Annabel, what's up? 332 00:20:35,968 --> 00:20:39,272 'So who fights for you always?' 333 00:20:39,939 --> 00:20:41,574 Uh, you do. 334 00:20:41,608 --> 00:20:44,311 'We are looking at something potentially big.' 335 00:20:44,344 --> 00:20:48,047 'It's an just an audition, but it's for a fantastic pilot.' 336 00:20:48,080 --> 00:20:50,383 'Do you know E.J. Abstein?' 337 00:20:50,417 --> 00:20:52,051 Oh, yeah, yeah, right. 338 00:20:52,084 --> 00:20:54,754 My, uh, my neighbor Charlie just booked his show. 339 00:20:54,787 --> 00:20:56,956 'Charlotte Riley, yes, we just signed her.' 340 00:20:56,989 --> 00:20:59,726 'Everyone's so excited about her.' 341 00:20:59,759 --> 00:21:01,461 'You'd be playing the mother.' 342 00:21:01,494 --> 00:21:03,963 Uh, Charlie Riley's mother? 343 00:21:03,996 --> 00:21:06,566 'It's a great part. Kooky.' 344 00:21:06,599 --> 00:21:09,569 I'm sorry, Annabel, uh, don't you, I mean, uh, don't you.. 345 00:21:09,602 --> 00:21:11,304 Don't you think I'm a little young 346 00:21:11,338 --> 00:21:13,506 to be playing Charlie Riley's mother? 347 00:21:32,359 --> 00:21:33,726 [telephone ringing] 348 00:21:50,543 --> 00:21:51,844 Sorry. 349 00:21:53,480 --> 00:21:55,348 [ringing continues] 350 00:22:11,498 --> 00:22:13,132 (Mia) So E.J.'s not here today? 351 00:22:13,165 --> 00:22:15,568 No, it's just me today. 352 00:22:15,602 --> 00:22:17,504 E.J.'s looking at tape for the first round. 353 00:22:17,537 --> 00:22:18,571 Alright. 354 00:22:18,605 --> 00:22:19,939 So questions about the scene? 355 00:22:19,972 --> 00:22:22,509 Uh, is there anything you want me to keep in mind? 356 00:22:22,542 --> 00:22:25,745 Mm-hmm. So, just remember, it's a fine line. 357 00:22:25,778 --> 00:22:29,849 Yes, she's a mom, a kooky mom. She's a hot kooky mom. 358 00:22:29,882 --> 00:22:32,819 Like, um, Susie's mom. 359 00:22:32,852 --> 00:22:34,754 From the video. From the song. 360 00:22:34,787 --> 00:22:36,122 Oh, you mean Stacey's mom. 361 00:22:36,155 --> 00:22:37,524 [laughing] 362 00:22:37,557 --> 00:22:39,959 Oh, my God, Stacey's mom. 363 00:22:39,992 --> 00:22:44,163 - Um, yeah, okay, and, Mia.. - Hmm? 364 00:22:44,196 --> 00:22:48,835 If this goes any further, just try to look 365 00:22:48,868 --> 00:22:50,603 like, really pretty. 366 00:22:50,637 --> 00:22:54,073 Make an effort to look a little more together, okay? 367 00:22:56,909 --> 00:23:00,046 - Okay. - Alright, ready? 368 00:23:00,079 --> 00:23:01,514 Action. 369 00:23:01,548 --> 00:23:03,550 [instrumental music] 370 00:23:14,794 --> 00:23:16,162 (male #2) 'It's super easy the whole procedure.' 371 00:23:16,195 --> 00:23:18,064 'It takes like 45 minutes.' 372 00:23:18,097 --> 00:23:20,800 - Does it leave a scar? - Yeah. 373 00:23:20,833 --> 00:23:22,869 Tell me, what's, what's the alternative? 374 00:23:22,902 --> 00:23:25,037 I mean, it's better that than.. 375 00:23:25,071 --> 00:23:27,039 I mean, think about these little, these kids in Africa. 376 00:23:27,073 --> 00:23:30,677 They have more important things to worry about than an easy fix 377 00:23:30,710 --> 00:23:33,045 deformation procedure. 378 00:23:33,079 --> 00:23:36,583 I wish I could do something like that, you know? 379 00:23:36,616 --> 00:23:40,152 You can. You absolutely can. 380 00:23:40,186 --> 00:23:43,890 Frown. Look, look excited. 381 00:23:43,923 --> 00:23:45,625 Go like, look down. 382 00:23:45,658 --> 00:23:47,193 Now, surprise. 383 00:23:47,226 --> 00:23:49,061 Yeah, seriously, five minutes. 384 00:23:49,095 --> 00:23:51,798 Five minutes, boom, you won't look so pissed all the time. 385 00:23:51,831 --> 00:23:53,466 But I am pissed all the time. 386 00:23:53,500 --> 00:23:55,067 - I know. - I'm so pissed. 387 00:23:55,101 --> 00:23:56,803 [scoffs] 388 00:23:56,836 --> 00:23:59,872 Do you really think my face not holding back 389 00:23:59,906 --> 00:24:03,776 is holding me back as an actor? 390 00:24:03,810 --> 00:24:05,945 [laughing] 391 00:24:07,814 --> 00:24:10,550 - It's a simple procedure, huh? - Yup. 392 00:24:10,583 --> 00:24:11,918 You're so noble. 393 00:24:11,951 --> 00:24:13,920 Like you're goin' to Africa to fix 394 00:24:13,953 --> 00:24:15,555 the little Africans' cleft palates 395 00:24:15,588 --> 00:24:18,090 and then the old actress' cleft foreheads. 396 00:24:18,124 --> 00:24:19,158 'I'm so lucky to be your friend.' 397 00:24:19,191 --> 00:24:20,660 You are lucky to be my friend. 398 00:24:20,693 --> 00:24:23,029 You know what? You should come.. Let's do it.. 399 00:24:23,062 --> 00:24:24,897 well, just come to my place, we'll make a night of it. 400 00:24:24,931 --> 00:24:26,599 Okay, okay. 401 00:24:26,633 --> 00:24:29,969 Oh, um, also, I have, uh, prescription in the car for you. 402 00:24:30,002 --> 00:24:31,538 Aw, thank you, Dr. Phil. 403 00:24:31,571 --> 00:24:33,973 I don't know what my mom would do without you. 404 00:24:34,006 --> 00:24:35,742 How is she? Are you taking care of her? 405 00:24:35,775 --> 00:24:39,145 - Yeah, you know, yeah. - What does that mean? 406 00:24:58,731 --> 00:25:01,834 - Hi! - What's up? 407 00:25:01,868 --> 00:25:05,137 - I have some, um, stuff. - Alright. 408 00:25:05,171 --> 00:25:06,272 Should I just open everything up? 409 00:25:06,305 --> 00:25:07,907 - 'Please.' - Okay. 410 00:25:09,208 --> 00:25:11,811 That's platinum. 411 00:25:11,844 --> 00:25:13,880 This is, um, diamond. 412 00:25:16,115 --> 00:25:18,017 Um, but, um.. 413 00:25:19,819 --> 00:25:21,287 This. 414 00:25:23,756 --> 00:25:25,892 I may get all the stuff real soon. 415 00:25:25,925 --> 00:25:27,860 No more rich boyfriend or what? 416 00:25:27,894 --> 00:25:29,829 [chuckles] No, I'm an actress. It's just.. 417 00:25:29,862 --> 00:25:31,330 - 'Oh, you're an actress?' - Yeah. 418 00:25:31,363 --> 00:25:34,000 - Yeah, sure you are. - No, really I am. 419 00:25:34,033 --> 00:25:35,635 They all are. 420 00:25:38,037 --> 00:25:40,072 These are rose cut. 421 00:25:42,274 --> 00:25:43,810 (male #3) It's really great to meet you. 422 00:25:43,843 --> 00:25:46,178 (Mia) It's great to meet you too. 423 00:25:46,212 --> 00:25:47,580 (male #3) Just so great. 424 00:25:47,614 --> 00:25:49,749 (Mia) It's great, great. 425 00:25:49,782 --> 00:25:51,918 Why're you wearing your sunglasses inside? 426 00:25:51,951 --> 00:25:54,787 Oh, I-I completely forgot, sorry. 427 00:25:54,821 --> 00:25:57,624 There we go. Now, I can get a real look at you. 428 00:26:00,326 --> 00:26:03,596 You seem smaller than you do on TV. 429 00:26:03,630 --> 00:26:06,633 Oh, like, 'cause I knew exactly who you were when Jen called. 430 00:26:06,666 --> 00:26:08,200 You know, normally I would say absolutely 431 00:26:08,234 --> 00:26:10,069 not to dating an actress 432 00:26:10,102 --> 00:26:12,338 but when I thought about the movies you did 433 00:26:12,371 --> 00:26:14,073 you always make me laugh. 434 00:26:14,106 --> 00:26:16,208 Uh, I thought that's important, you know. 435 00:26:16,242 --> 00:26:17,710 So sweet. 436 00:26:17,744 --> 00:26:21,147 - So here I am. - Here you are. 437 00:26:21,180 --> 00:26:23,315 - And what about me? - What? 438 00:26:23,349 --> 00:26:25,084 What made you wanna go out with me? 439 00:26:25,117 --> 00:26:28,020 Oh! Oh, I was, I wasn't looking to go out with anybody really 440 00:26:28,054 --> 00:26:30,122 but Jen was just raving about you and.. 441 00:26:30,156 --> 00:26:31,658 She's such a doll. 442 00:26:31,691 --> 00:26:33,893 - What an amazing lady. - Oh, she's lovely. 443 00:26:33,926 --> 00:26:35,294 But you guys did a show together. 444 00:26:35,327 --> 00:26:36,863 We did a movie actually. 445 00:26:36,896 --> 00:26:38,297 I don't know. Movie.. 446 00:26:38,330 --> 00:26:40,132 I don't even go to the movie theater anymore. 447 00:26:40,166 --> 00:26:43,169 You know, you can get a movie the day it comes out 448 00:26:43,202 --> 00:26:44,737 right in your house. 449 00:26:44,771 --> 00:26:46,205 (female #1) 'Hey, can I take your order?' 450 00:26:46,238 --> 00:26:47,707 I'll have a...you know 451 00:26:47,740 --> 00:26:49,208 I think I'll have a glass of white wine. 452 00:26:49,241 --> 00:26:52,979 Oh, uh, Mia, do you mind refraining from drinking? 453 00:26:53,012 --> 00:26:54,213 I'm-I'm recovering and it's.. 454 00:26:54,246 --> 00:26:56,415 Oh, okay, of course. I'm so sorry. 455 00:26:56,448 --> 00:26:58,017 Just some water. 456 00:26:58,050 --> 00:27:00,953 Thanks. I'll have a coke, two limes, no ice. 457 00:27:05,024 --> 00:27:06,726 Yeah, I used to love to drink. 458 00:27:09,395 --> 00:27:11,764 So, how do you and Jen know each other? 459 00:27:11,798 --> 00:27:13,365 - She didn't tell you? - She did not. 460 00:27:13,399 --> 00:27:15,301 - I did her pool. - Ohh! 461 00:27:15,334 --> 00:27:16,736 I do pools. 462 00:27:16,769 --> 00:27:19,739 - Oh, I didn't know that. - What? 463 00:27:19,772 --> 00:27:22,108 It's not good enough for you? 464 00:27:22,141 --> 00:27:23,342 Oh, God, no not at all. 465 00:27:23,375 --> 00:27:25,411 It's just that, well, I don't have a pool. 466 00:27:25,444 --> 00:27:28,915 I don't know how to swim, I don't like to swim. 467 00:27:28,948 --> 00:27:30,382 I'm actually.. I'm afraid of water. 468 00:27:30,416 --> 00:27:33,285 Well, uh, it's a very lucrative business, pools. 469 00:27:33,319 --> 00:27:35,287 - Oh, I'm sure. - Especially in Los Angeles. 470 00:27:35,321 --> 00:27:38,057 I mean, the bigger the better. 471 00:27:38,090 --> 00:27:42,128 Waterfalls, decks, Jacuzzis, stonework, salt water filter 472 00:27:42,161 --> 00:27:44,163 fresh water filter, ozone filters. 473 00:27:44,196 --> 00:27:47,166 I mean, you name it and my business is booming right now. 474 00:27:49,335 --> 00:27:51,738 I think that's great, you seem so enthusiastic 475 00:27:51,771 --> 00:27:53,339 about your job and.. 476 00:27:53,372 --> 00:27:56,075 [scoffs] You don't have to feel sorry for me. 477 00:27:56,108 --> 00:27:57,944 Oh, Mike, I don't. Not at all. 478 00:27:57,977 --> 00:28:00,312 You're telling.. Mia, I get it, I get it, I get it. 479 00:28:00,346 --> 00:28:02,915 You're an actress, you think you're hot stuff. 480 00:28:02,949 --> 00:28:05,184 You deserve to be with somebody of your own standing. 481 00:28:05,217 --> 00:28:07,486 Right there, put on your fancy sunglasses. 482 00:28:07,519 --> 00:28:09,188 - Shut down or whatever you do. - Okay. 483 00:28:09,221 --> 00:28:10,757 It's fine, you know. 484 00:28:10,790 --> 00:28:12,992 I wasn't that excited to come on this date either. 485 00:28:13,025 --> 00:28:16,228 But I'm open to life, you know. 486 00:28:16,262 --> 00:28:18,164 You ever, you ever get invited to a party 487 00:28:18,197 --> 00:28:20,099 and you don't want to go but then you go 488 00:28:20,132 --> 00:28:22,034 with no expectations, you know. 489 00:28:22,068 --> 00:28:24,036 Expectations are resentments in training. 490 00:28:24,070 --> 00:28:25,872 That's what I learned. 491 00:28:25,905 --> 00:28:27,073 Go with no expectations 492 00:28:27,106 --> 00:28:29,842 and y-you end up having a great time. 493 00:28:29,876 --> 00:28:31,811 I don't know what you're open to here. 494 00:28:31,844 --> 00:28:33,846 You seem super shutdown. 495 00:28:33,880 --> 00:28:35,481 You seem scared. 496 00:28:35,514 --> 00:28:38,350 You seem scared, little lonely.. 497 00:28:38,384 --> 00:28:40,987 ...and sad, that's what I'm getting. 498 00:28:41,020 --> 00:28:42,221 I-I'm a great guy, Mia. 499 00:28:42,254 --> 00:28:43,790 You would have been pretty lucky 500 00:28:43,823 --> 00:28:45,191 to fall for a guy like me. 501 00:28:45,224 --> 00:28:47,426 You know, so, it would've been unexpected. 502 00:28:47,459 --> 00:28:49,461 I may not be the best-looking guy in the whole world 503 00:28:49,495 --> 00:28:52,098 but, I mean, have you looked in the mirror? 504 00:28:52,131 --> 00:28:54,033 You're not as hot as you used to be. 505 00:28:54,066 --> 00:28:55,501 - Okay. - Can you even have kids? 506 00:28:55,534 --> 00:28:57,236 What are you bringing to the table here? 507 00:28:57,269 --> 00:28:59,205 Okay, thank you so much for a lovely lunch. 508 00:28:59,238 --> 00:29:01,740 What.. Come on. Come back here and stand up for yourself. 509 00:29:03,175 --> 00:29:07,179 I came all the way from Simi. 510 00:29:07,213 --> 00:29:09,515 That was a disaster. 511 00:29:09,548 --> 00:29:12,151 [instrumental music] 512 00:30:24,190 --> 00:30:26,993 (Anja) 'So, E.J.'s thinking about going out to Saffron Pike' 513 00:30:27,026 --> 00:30:29,261 'for the role of Beaver, he is crazy about her.' 514 00:30:32,531 --> 00:30:34,533 [indistinct chattering on TV] 515 00:30:42,108 --> 00:30:43,309 [women laughing] 516 00:30:46,145 --> 00:30:50,082 - Thank you, so much. - Thanks. 517 00:30:50,116 --> 00:30:52,184 - Mia? - C'est moi. 518 00:30:52,218 --> 00:30:54,286 Come on in, E.J.'s waiting for you. 519 00:30:54,320 --> 00:30:56,155 - Hi. - Hi! 520 00:30:56,188 --> 00:30:58,257 Mia! Mia, Mia, Mia.. 521 00:30:58,290 --> 00:31:01,427 So, I have heard an earful about you from the lovely 522 00:31:01,460 --> 00:31:04,163 Ms. Charlie, she won't stop talking about you. 523 00:31:04,196 --> 00:31:06,232 It's kind of annoying. 524 00:31:06,265 --> 00:31:07,967 'She's convinced that you should play her mom.' 525 00:31:08,000 --> 00:31:09,635 Oh, you know that girl she's got it all figured out. 526 00:31:09,668 --> 00:31:11,437 I on the other hand 527 00:31:11,470 --> 00:31:14,073 I'm not entirely convinced. 528 00:31:14,106 --> 00:31:15,607 I know you can act, I know, as I'm familiar 529 00:31:15,641 --> 00:31:18,510 with your work, of course, but, uh.. 530 00:31:18,544 --> 00:31:20,579 ...are you funny? 531 00:31:20,612 --> 00:31:22,548 You know? 532 00:31:22,581 --> 00:31:24,984 Oh, okay. 533 00:31:25,017 --> 00:31:26,618 I PA'd on Wild Sunset. 534 00:31:26,652 --> 00:31:29,221 Do you.. I don't know if you remember. 535 00:31:29,255 --> 00:31:30,957 No, I do, I thought you looked familiar. 536 00:31:30,990 --> 00:31:32,959 When I walked into the room, I.. 537 00:31:32,992 --> 00:31:34,593 You're vegan I would get you those special meals 538 00:31:34,626 --> 00:31:35,995 all the time. 539 00:31:36,028 --> 00:31:38,197 Yeah, okay. Yeah, yeah, yeah. 540 00:31:38,230 --> 00:31:40,099 I spilled that drink on you at the rat party. 541 00:31:40,132 --> 00:31:42,634 Yeah, right, of course. 542 00:31:42,668 --> 00:31:45,471 You still don't remember, do you? 543 00:31:45,504 --> 00:31:49,108 Well, I hope I was nice about it. 544 00:31:49,141 --> 00:31:51,277 Anyway, I, I just, I loved the script. 545 00:31:51,310 --> 00:31:53,212 I think it's such a good part. 546 00:31:53,245 --> 00:31:56,048 And so complex, and.. 547 00:31:56,082 --> 00:31:57,683 Yes, no, it's great, it's very, very 548 00:31:57,716 --> 00:31:59,385 special, I wrote it myself. 549 00:31:59,418 --> 00:32:01,353 You know we're excited to see 550 00:32:01,387 --> 00:32:03,522 what you got, M. 551 00:32:03,555 --> 00:32:05,457 Does anyone ever call you M? 552 00:32:05,491 --> 00:32:08,094 Mm-mm, not really. 553 00:32:08,127 --> 00:32:10,629 - But.. - Anja! 554 00:32:10,662 --> 00:32:12,164 Shall we? 555 00:32:12,198 --> 00:32:13,399 Is this good, here? 556 00:32:13,432 --> 00:32:15,167 A little bit to your right. 557 00:32:15,201 --> 00:32:17,469 - Camera right, okay, here. - Your right, okay. 558 00:32:17,503 --> 00:32:19,305 Okay, so, can you please state your name 559 00:32:19,338 --> 00:32:20,339 and agency for the camera? 560 00:32:20,372 --> 00:32:22,208 Mia Rorke, MGT. 561 00:32:22,241 --> 00:32:24,176 (Anja) 'So, Mia, let's just talk a little bit first' 562 00:32:24,210 --> 00:32:25,477 'so we can get to know you.' 563 00:32:25,511 --> 00:32:27,213 Okay, you guys don't want me to read? 564 00:32:27,246 --> 00:32:28,747 - 'Cause I prepared.. - 'Oh, no, no.' 565 00:32:28,780 --> 00:32:30,416 (E.J.) 'Hey-hey, M, M, M, over here, alright?' 566 00:32:30,449 --> 00:32:31,617 'I need to see what you've got.' 567 00:32:31,650 --> 00:32:33,519 'Alright? I-I-I need improv.' 568 00:32:33,552 --> 00:32:35,554 'A little, uh, you know, funny, is what I need.' 569 00:32:35,587 --> 00:32:37,523 'Like, whoo! Yeah! Alright, funny.' 570 00:32:37,556 --> 00:32:39,525 'I need you to show me, what you think is funny.' 571 00:32:39,558 --> 00:32:40,959 Aah! 572 00:32:42,528 --> 00:32:43,729 Ah! 573 00:32:47,499 --> 00:32:50,369 I even even put on my scrubs for ya. 574 00:32:50,402 --> 00:32:53,672 (Phil) 'Babe, I'm telling you this is gonna look so good.' 575 00:32:53,705 --> 00:32:56,208 It's like, uh, it's like a bee sting. 576 00:32:56,242 --> 00:32:58,444 Just a little...nwep! 577 00:32:58,477 --> 00:33:00,512 I'm closing my eyes, I'm going to my happy place. 578 00:33:00,546 --> 00:33:02,681 'Alright, go to your happy place.' 579 00:33:02,714 --> 00:33:05,517 Bee stings hurt. 580 00:33:05,551 --> 00:33:07,053 'Bee stings what?' 581 00:33:07,086 --> 00:33:10,489 It's like, um, like a little pinch. 582 00:33:10,522 --> 00:33:12,324 Little, pinchy pinch. 583 00:33:12,358 --> 00:33:15,161 - 'Smells so good.' - Oh, my God, let me see. 584 00:33:15,194 --> 00:33:17,596 [gasping] You look amazing. 585 00:33:17,629 --> 00:33:18,697 - I do? - Yeah, you do. 586 00:33:18,730 --> 00:33:20,399 Total mundane difference. 587 00:33:20,432 --> 00:33:22,201 You're so full of shit. I didn't even do it. 588 00:33:22,234 --> 00:33:23,802 - She didn't do it. - What? 589 00:33:23,835 --> 00:33:25,537 She didn't do it. It's not her. 590 00:33:25,571 --> 00:33:28,074 - It's not me. - Oh, God, groan. 591 00:33:28,107 --> 00:33:30,609 - Why? - Why do you think.. 592 00:33:30,642 --> 00:33:32,178 Listen, this is your last chance. 593 00:33:32,211 --> 00:33:33,679 'I'm leaving for Kenya day after tomorrow. 594 00:33:33,712 --> 00:33:35,747 - Why you letting him do that? - I'm not letting him do it. 595 00:33:35,781 --> 00:33:37,483 - It's dangerous. - I know it's totally dangerous. 596 00:33:37,516 --> 00:33:39,218 It's not dangerous. 597 00:33:39,251 --> 00:33:40,819 I can't believe that neither of you guys are coming. 598 00:33:40,852 --> 00:33:42,488 This is a life-changing experience. 599 00:33:42,521 --> 00:33:44,790 They should make it mandatory for all Angelenos. 600 00:33:44,823 --> 00:33:48,060 - We're not good people. - We're not. But you are. 601 00:33:48,094 --> 00:33:49,228 - You're a very good person. - A great man. 602 00:33:49,261 --> 00:33:50,329 Thank you. 603 00:33:50,362 --> 00:33:51,630 Can we change the subject now? 604 00:33:51,663 --> 00:33:53,165 - Yes. - Okay. 605 00:33:53,199 --> 00:33:55,401 So, I'm shooting...we're shooting at the Paramore 606 00:33:55,434 --> 00:33:57,336 the other day, and guess who's there? 607 00:33:57,369 --> 00:34:01,207 "L" and she is being an absolute bitch 608 00:34:01,240 --> 00:34:03,775 to this poor stylist about what she was wearing and her shoes 609 00:34:03,809 --> 00:34:05,677 just a total, total, diva, right. 610 00:34:05,711 --> 00:34:07,313 So, then, right in the middle of it her phone rings 611 00:34:07,346 --> 00:34:09,248 and she picks it up and in front of everybody 612 00:34:09,281 --> 00:34:11,617 she gets into a knockdown drag out fight with Liam. 613 00:34:13,619 --> 00:34:15,687 Right in front of everybody. 614 00:34:15,721 --> 00:34:17,389 Well, thought this was news, but.. 615 00:34:17,423 --> 00:34:18,824 ...guess not. 616 00:34:18,857 --> 00:34:21,827 Yeah, actually I saw him the other day. 617 00:34:21,860 --> 00:34:23,395 Really? 618 00:34:23,429 --> 00:34:25,631 Yeah, and it was nice. It was really good. 619 00:34:25,664 --> 00:34:26,865 I mean, you know, it wasn't great 620 00:34:26,898 --> 00:34:29,435 but it was nice. 621 00:34:29,468 --> 00:34:31,470 - Good, th-that's major. - Yeah. 622 00:34:31,503 --> 00:34:33,705 Good, Mia. 623 00:34:33,739 --> 00:34:36,642 Slap out of it. Fasten your seatbelts. 624 00:34:36,675 --> 00:34:39,611 It's going to be a bumpy night. 625 00:34:39,645 --> 00:34:41,747 May I ask you a question? 626 00:34:41,780 --> 00:34:44,283 What do you think of me, Benjamin? 627 00:34:44,316 --> 00:34:47,719 Whoever you are, I have always depended 628 00:34:47,753 --> 00:34:50,356 on the kindness of strangers. 629 00:34:52,391 --> 00:34:54,460 You know how to whistle don't you, Steve? 630 00:34:54,493 --> 00:34:56,528 You just put your lips together and blow. 631 00:34:57,929 --> 00:35:00,132 [instrumental music] 632 00:35:12,711 --> 00:35:14,180 Well, don't go snooping through my things 633 00:35:14,213 --> 00:35:15,914 if you don't wanna find certain things. 634 00:35:15,947 --> 00:35:18,584 Just because I'm speeding in a jetpack towards menopause city 635 00:35:18,617 --> 00:35:21,453 doesn't mean that I don't have needs, missy. 636 00:35:21,487 --> 00:35:23,455 [chuckles] 637 00:35:23,489 --> 00:35:26,225 Awesome. So, awesome. 638 00:35:26,258 --> 00:35:28,627 Now, do it standing up. 639 00:35:28,660 --> 00:35:30,829 Okay. 640 00:35:30,862 --> 00:35:31,930 Okay. 641 00:35:31,963 --> 00:35:35,667 Uh, it's the life, not the lines. 642 00:35:35,701 --> 00:35:37,503 That's what my coach tells me. 643 00:35:37,536 --> 00:35:39,305 And really give it to her, M. 644 00:35:39,338 --> 00:35:43,642 Don't hold back this time, remember...funny. 645 00:35:43,675 --> 00:35:44,876 Funny. 646 00:35:49,348 --> 00:35:51,850 Just because I'm speeding in a jetpack towards menopause city 647 00:35:51,883 --> 00:35:55,421 doesn't mean that I don't have needs, missy. 648 00:35:55,454 --> 00:35:56,655 [all laughing] 649 00:35:58,490 --> 00:36:00,359 Whoo! 650 00:36:00,392 --> 00:36:02,528 Guys, I don't know what 651 00:36:02,561 --> 00:36:04,430 other moms you're thinking about? 652 00:36:04,463 --> 00:36:07,633 But this mom, this is so my mom. 653 00:36:10,669 --> 00:36:13,272 [instrumental music] 654 00:36:32,658 --> 00:36:33,892 (Brad on voicemail) 'Hey, Mia, it's Brad' 655 00:36:33,925 --> 00:36:35,661 'the publicist from E.J.'s office.' 656 00:36:35,694 --> 00:36:37,829 'I'm waiting in the swag room. Are you coming?' 657 00:36:40,466 --> 00:36:43,302 So, Mia here is great friends with Charlie Riley. 658 00:36:43,335 --> 00:36:45,837 - Love her. - 'Charlie's fantastic.' 659 00:36:45,871 --> 00:36:47,873 And one of my newest best friends. 660 00:36:47,906 --> 00:36:49,341 [laughing] 661 00:36:49,375 --> 00:36:51,243 - And the next big thing, right? - Totally. 662 00:36:51,277 --> 00:36:54,746 This one here is gonna be the next big thing's mommy, right? 663 00:36:54,780 --> 00:36:57,883 Well, listen let's toast to a great gifting experience. 664 00:36:58,917 --> 00:36:59,951 - Cheers. - Cheers. 665 00:36:59,985 --> 00:37:01,420 Cheers, pubs. 666 00:37:01,453 --> 00:37:02,854 [upbeat music] 667 00:37:02,888 --> 00:37:05,391 (male #4) 'Oh, yeah, that looks cute.' 668 00:37:05,424 --> 00:37:07,926 - What about that? - 'Genius.' 669 00:37:07,959 --> 00:37:09,461 We should Instagram some of this. 670 00:37:09,495 --> 00:37:10,762 Yeah, absolutely. 671 00:37:10,796 --> 00:37:12,531 Should I put it down the brim or up? 672 00:37:12,564 --> 00:37:14,300 (male #4) 'I think you can wear it either way.' 673 00:37:14,333 --> 00:37:15,834 - 'Down it looks more French.' - Oh, French, I like it. 674 00:37:15,867 --> 00:37:17,403 (male #5) 'Oh, let me get a shot of that.' 675 00:37:17,436 --> 00:37:18,670 Okay. 676 00:37:18,704 --> 00:37:20,472 - Hold on. - Yeah, you should get me. 677 00:37:20,506 --> 00:37:22,040 But let me, let me post mine first. okay? 678 00:37:22,073 --> 00:37:24,476 I hate it when people post before I post. 679 00:37:24,510 --> 00:37:26,044 Mm. 680 00:37:26,077 --> 00:37:28,347 So fresh. 681 00:37:28,380 --> 00:37:30,382 What is that vetiver? 682 00:37:30,416 --> 00:37:31,917 [man laughing] 683 00:37:31,950 --> 00:37:35,454 Anyway my-my Instagram name is 684 00:37:35,487 --> 00:37:36,755 Gift Walkers. 685 00:37:36,788 --> 00:37:38,590 - Okay. - Gift Walkers. 686 00:37:38,624 --> 00:37:39,891 You see at Gift Walkers. 687 00:37:39,925 --> 00:37:42,428 Here I come in the fur chubby. 688 00:37:42,461 --> 00:37:45,931 - 'Oh, living this.' - Yeah. You like it? 689 00:37:45,964 --> 00:37:47,699 Do you mind if I get a shot of that on you? 690 00:37:47,733 --> 00:37:50,669 - Fur chubby is really good. - Oh, that is genius. 691 00:37:50,702 --> 00:37:52,571 - Is it real fur? - 'No, no, no.' 692 00:37:52,604 --> 00:37:54,540 'Cause I don't do real fur. 693 00:37:54,573 --> 00:37:56,375 Okay, but no one has to know if it's fur. 694 00:37:56,408 --> 00:37:57,676 She can have both of them. 695 00:37:57,709 --> 00:37:59,611 Yeah, she can have whatever she wants. 696 00:37:59,645 --> 00:38:01,313 Here I am. 697 00:38:01,347 --> 00:38:02,648 Hello. 698 00:38:02,681 --> 00:38:03,949 (male #4) 'Has some sandalwood in it.' 699 00:38:03,982 --> 00:38:05,951 - Jasmine. - 'Oh.' 700 00:38:05,984 --> 00:38:08,587 Like it. 701 00:38:08,620 --> 00:38:11,390 Let me get a shot of that my sponsors will love it. 702 00:38:11,423 --> 00:38:12,991 Excellent. 703 00:38:13,024 --> 00:38:15,394 - 'Oh, that's a sab.' - Oh, okay. 704 00:38:15,427 --> 00:38:17,329 You rub it on anything that's irritated. 705 00:38:17,363 --> 00:38:18,964 Look at this. 706 00:38:18,997 --> 00:38:21,533 (male #5) 'Uh, well, let's I, let's turn it more to the front' 707 00:38:21,567 --> 00:38:24,002 'because you get the full effect.' 708 00:38:24,035 --> 00:38:26,372 - Cake. - That is so right with her.. 709 00:38:26,405 --> 00:38:27,839 Really, it's so chic. 710 00:38:27,873 --> 00:38:29,341 - It's really good. - You have an eye. 711 00:38:29,375 --> 00:38:30,676 You really have an eye. 712 00:38:30,709 --> 00:38:32,811 She used to be a client. 713 00:38:32,844 --> 00:38:34,413 I love this bag so much. 714 00:38:34,446 --> 00:38:35,781 'Oh, and I'm so happy to let you have it.' 715 00:38:35,814 --> 00:38:38,083 Thank you. Oh! Love it. 716 00:38:38,116 --> 00:38:41,787 Oh, my gosh. I love, love, love, this is-- 717 00:38:41,820 --> 00:38:44,322 Sorry, sorry, sorry, th-that's, that's reserved. 718 00:39:13,652 --> 00:39:15,854 Skittles. 719 00:39:15,887 --> 00:39:18,056 Skittles. 720 00:39:18,089 --> 00:39:19,758 Meal time. 721 00:39:19,791 --> 00:39:21,427 Come on, let me give you some food, buddy. 722 00:39:21,460 --> 00:39:22,961 Come on, where are you? 723 00:39:22,994 --> 00:39:25,531 Skittles. 724 00:39:36,808 --> 00:39:38,510 [sighs] 725 00:39:47,753 --> 00:39:50,489 (Annabel on voicemail) 'Hey, Mia, listen, some bad news' 726 00:39:50,522 --> 00:39:52,824 'they went with someone else for the show.' 727 00:39:52,858 --> 00:39:54,693 'They said you hit it out of the park' 728 00:39:54,726 --> 00:39:57,028 'but that you came on a little too strong' 729 00:39:57,062 --> 00:39:58,797 'for what they were looking for.' 730 00:39:58,830 --> 00:40:01,099 'It's a shame, but we'll find something else.' 731 00:40:01,132 --> 00:40:03,702 'Now, I know that it's the last thing you want to do' 732 00:40:03,735 --> 00:40:06,672 'but don't forget Tark's reshoot tonight' 733 00:40:06,705 --> 00:40:08,740 'they're sending a car and you have..' 734 00:40:08,774 --> 00:40:11,777 [instrumental music] 735 00:40:15,080 --> 00:40:18,083 [indistinct chatter on radio] 736 00:40:38,236 --> 00:40:40,839 [music continues] 737 00:41:11,837 --> 00:41:13,839 [music continues] 738 00:41:27,653 --> 00:41:30,656 [indistinct chattering] 739 00:41:41,099 --> 00:41:42,801 Have you talked to him? 740 00:41:42,834 --> 00:41:45,136 It's been three days. 741 00:41:45,170 --> 00:41:47,072 I'm getting all antsy. 742 00:41:47,105 --> 00:41:48,574 [chuckles] 743 00:41:48,607 --> 00:41:49,908 But he's been texting you, right? 744 00:41:49,941 --> 00:41:53,779 Ah. Every morning 7 a.m. sharp. Like a rooster. 745 00:41:53,812 --> 00:41:55,013 Oh, you're fine. 746 00:41:55,046 --> 00:41:56,782 He's thinking about you. 747 00:41:56,815 --> 00:41:58,316 He just knows you're working for the hour. 748 00:41:58,349 --> 00:42:00,852 he's probably too tired to talk. 749 00:42:00,886 --> 00:42:01,920 Yeah. 750 00:42:01,953 --> 00:42:04,656 - Or too dumb. - Yeah. 751 00:42:04,690 --> 00:42:07,192 'I haven't asked him how old he is, I think he's like..' 752 00:42:07,225 --> 00:42:08,594 'I don't know, I'm thinking he's like' 753 00:42:08,627 --> 00:42:09,728 '12 years younger than I am.' 754 00:42:09,761 --> 00:42:11,262 Really? Lucky you. 755 00:42:11,296 --> 00:42:12,898 'I don't know, uh, no, I..' 756 00:42:12,931 --> 00:42:15,200 You are so lucky, look at you. Girl, why? 757 00:42:15,233 --> 00:42:17,936 I don't know, I, that makes me feel 758 00:42:17,969 --> 00:42:20,038 good and old both at the same.. 759 00:42:20,071 --> 00:42:21,773 [chuckles] 760 00:42:21,807 --> 00:42:24,610 Alright, so, um, I'm gonna be working over the neck area to 761 00:42:24,643 --> 00:42:26,578 because of all the extra blood. 762 00:42:26,612 --> 00:42:27,646 - Just.. - What do you mean? 763 00:42:27,679 --> 00:42:28,914 Extra blood? I.. 764 00:42:28,947 --> 00:42:30,649 Yeah. 765 00:42:30,682 --> 00:42:32,751 - They didn't tell you? - No. 766 00:42:32,784 --> 00:42:35,286 That's weird. 'Cause they told me a couple days ago.' 767 00:42:36,855 --> 00:42:38,189 [both sighs] 768 00:42:38,223 --> 00:42:41,226 [indistinct chattering] 769 00:42:48,133 --> 00:42:51,102 Tark, can I talk to you for a second? Sorry. 770 00:42:51,136 --> 00:42:54,139 So last night I was, um, actually researching car crashes 771 00:42:54,172 --> 00:42:55,607 you know what would actually happen if you-- 772 00:42:55,641 --> 00:42:57,743 If you saw a zombie in the move to the road? 773 00:42:57,776 --> 00:42:59,711 No, if the car turned over at that speed 774 00:42:59,745 --> 00:43:02,280 mid-conversation and then she'd actually wake up, you know. 775 00:43:02,313 --> 00:43:04,850 And I was thinking, I don't think that I would scream. 776 00:43:04,883 --> 00:43:07,185 'I think instead, what if I just went silent.' 777 00:43:07,218 --> 00:43:09,287 You know, what if I just played the whole thing with my eyes 778 00:43:09,320 --> 00:43:10,856 and then we could just be really still. 779 00:43:10,889 --> 00:43:12,057 - No. - And.. 780 00:43:12,090 --> 00:43:13,692 - Why? - Okay. 781 00:43:13,725 --> 00:43:15,761 - It's interesting. - Okay. 782 00:43:15,794 --> 00:43:18,396 But our script is locked. 783 00:43:18,429 --> 00:43:20,231 I'm fighting the clock here. Every sec-- 784 00:43:20,265 --> 00:43:22,634 I know, but you realize that my lungs would get punctured 785 00:43:22,668 --> 00:43:25,003 from the impact of the car, right? 786 00:43:26,171 --> 00:43:28,039 [chuckles] I'll tell you what. 787 00:43:28,073 --> 00:43:29,875 We'll do a couple your way. How's that? 788 00:43:29,908 --> 00:43:32,043 - Okay. - Okay, Merrill. 789 00:43:32,077 --> 00:43:33,344 Let's do it fast. 790 00:43:33,378 --> 00:43:35,080 This isn't "Out of Africa." 791 00:43:35,113 --> 00:43:37,716 Hey, can you come with me I'm just gonna show you 792 00:43:37,749 --> 00:43:38,750 'because you're not understanding' 793 00:43:38,784 --> 00:43:40,318 'what I'm saying to you.' 794 00:43:40,351 --> 00:43:42,921 'What I want is you to light all the trees behind that' 795 00:43:42,954 --> 00:43:45,223 'and then on the trees in front of it.' 796 00:43:45,256 --> 00:43:48,259 [indistinct chattering] 797 00:43:51,229 --> 00:43:52,898 - Is camera ready? - Good to go. 798 00:43:52,931 --> 00:43:54,766 - Okay, turn it over. - Rolling sound. 799 00:43:54,800 --> 00:43:56,034 Rolling camera. 800 00:43:56,067 --> 00:43:57,102 Action. 801 00:43:57,135 --> 00:43:59,705 [intense music] 802 00:44:00,739 --> 00:44:02,373 'And cut.' 803 00:44:02,407 --> 00:44:04,409 Pfft. 804 00:44:04,442 --> 00:44:06,244 - That was so good. - Really? 805 00:44:06,277 --> 00:44:08,446 That was so good. That was amazing. 806 00:44:08,479 --> 00:44:10,716 - Do you fee-feel good? - Yeah, I think so. 807 00:44:10,749 --> 00:44:12,250 So much better than what's on the page. 808 00:44:12,283 --> 00:44:13,819 You think he was even watching. 809 00:44:13,852 --> 00:44:17,055 I don't for fucking care, it was amazing. 810 00:44:17,088 --> 00:44:19,190 Jesus. 811 00:44:19,224 --> 00:44:20,726 Ask him. 812 00:44:20,759 --> 00:44:23,962 Tark? Hey, Tark, how was that? 813 00:44:23,995 --> 00:44:27,232 Good. Interesting. 814 00:44:27,265 --> 00:44:30,101 Listen, we're gonna do it my way now, okay? 815 00:44:30,135 --> 00:44:32,403 And, uh, when you do the scream 816 00:44:32,437 --> 00:44:34,806 can you turn your head slightly to the left? 817 00:44:36,141 --> 00:44:38,944 Okay, but if I do that you won't see my face? 818 00:44:38,977 --> 00:44:40,746 Don't do that. Just do what you want to do. 819 00:44:40,779 --> 00:44:42,680 Everything is so good, so tight. 820 00:44:43,749 --> 00:44:45,083 (Mia) 'Okay.' 821 00:44:46,918 --> 00:44:49,988 - 'Rolling camera.' - 'Action.' 822 00:44:50,021 --> 00:44:52,357 [screaming] 823 00:44:53,792 --> 00:44:56,127 (Tark) 'Ah, cut. Cut, cut, cut!' 824 00:45:00,198 --> 00:45:03,168 Get the fucking boom out of here. 825 00:45:03,201 --> 00:45:05,070 [coughs] 826 00:45:05,103 --> 00:45:06,838 Mia.. 827 00:45:06,872 --> 00:45:09,240 Killing me, I'm running out of time. 828 00:45:09,274 --> 00:45:10,809 You know that, I'm running out of time. 829 00:45:10,842 --> 00:45:13,111 - I just.. - I'm not gonna get the shot. 830 00:45:13,144 --> 00:45:14,846 I've given you five cracks at it. 831 00:45:14,880 --> 00:45:16,147 - 'What's going on?' - I'm trying. 832 00:45:16,181 --> 00:45:18,716 I just, I don't, I can't, I, it doesn't.. 833 00:45:20,185 --> 00:45:22,420 - I don't know. - You want to direct this movie? 834 00:45:22,453 --> 00:45:23,922 You want to direct it? 835 00:45:23,955 --> 00:45:25,156 I just don't understand 836 00:45:25,190 --> 00:45:27,158 what I'm screaming for, Tark. 837 00:45:31,162 --> 00:45:33,498 You want to know what you're screaming for? 838 00:45:36,134 --> 00:45:38,203 You're screaming.. 839 00:45:38,236 --> 00:45:41,239 ...for your shitty career. 840 00:45:41,272 --> 00:45:42,808 You're screaming for all those roles 841 00:45:42,841 --> 00:45:44,843 you wanted and you just missed out on. 842 00:45:44,876 --> 00:45:46,978 You're screaming for all the boys who left you 843 00:45:47,012 --> 00:45:50,348 'for younger woman for your big fat ass.' 844 00:45:52,083 --> 00:45:55,420 Turn your head slightly to the left 845 00:45:55,453 --> 00:45:57,455 and scream. 846 00:46:01,192 --> 00:46:03,829 'I'm tired of this shit.' 847 00:46:03,862 --> 00:46:05,864 Tark really needs to get laid. 848 00:46:07,265 --> 00:46:08,466 (Tark) 'Okay, here we go.' 849 00:46:08,499 --> 00:46:11,036 I want to stab him in his sleep. 850 00:46:11,069 --> 00:46:13,972 Let's just do this. 851 00:46:14,005 --> 00:46:16,207 Roll. Just roll, just roll. 852 00:46:16,241 --> 00:46:18,776 Rolling sound. 853 00:46:19,377 --> 00:46:22,080 And...act. 854 00:46:22,113 --> 00:46:25,116 [screaming] 855 00:46:32,157 --> 00:46:35,026 [cell phone ringing] 856 00:46:36,527 --> 00:46:38,930 - Hello. - Hi, can I speak to Mia? 857 00:46:38,964 --> 00:46:40,465 (Noah on phone) 'It's Noah, Annabel's assistant.' 858 00:46:40,498 --> 00:46:42,367 Yeah, Noah, it's me, it's Mia, what's up? 859 00:46:42,400 --> 00:46:44,369 'I'm so sorry, Annabel has to be up all day.' 860 00:46:44,402 --> 00:46:46,938 'She's tied up in a meeting in Paramount.' 861 00:46:46,972 --> 00:46:49,474 O...kay. 862 00:46:53,278 --> 00:46:55,113 Hey, Annabel. 863 00:46:55,146 --> 00:46:57,215 Mia! Hi. 864 00:46:57,248 --> 00:46:59,050 I-I just got off the phone with Noah 865 00:46:59,084 --> 00:47:01,019 and he said you were stuck in a meeting. 866 00:47:01,052 --> 00:47:03,254 Yeah, I am, with Rebecca. 867 00:47:03,288 --> 00:47:04,990 You-you two know each other, right? 868 00:47:05,023 --> 00:47:06,357 Hey, hi. 869 00:47:06,391 --> 00:47:08,393 Noah, at Paramount, he said you were stuck 870 00:47:08,426 --> 00:47:09,928 in a meeting at Paramount. 871 00:47:09,961 --> 00:47:12,363 What? Uh, God, I've got to fire that guy. 872 00:47:12,397 --> 00:47:13,999 I mean, can someone please tell me 873 00:47:14,032 --> 00:47:16,501 why it's so hard to find a competent assistant? 874 00:47:16,534 --> 00:47:18,603 Oh, tell me about it. 875 00:47:18,636 --> 00:47:20,271 Oh, my God, Mia you are bleeding. 876 00:47:20,305 --> 00:47:22,840 Oh, no, it's just.. Sorry, can I just.. 877 00:47:27,412 --> 00:47:28,914 [chuckles] 878 00:47:28,947 --> 00:47:32,283 Um, anyway, uh, how are you? 879 00:47:32,317 --> 00:47:33,985 I'm good, I'm good, you know 880 00:47:34,019 --> 00:47:36,387 just do my thing, working, living. 881 00:47:36,421 --> 00:47:38,656 God I wish I had the chance to just live 882 00:47:38,689 --> 00:47:40,425 my life is so not my own these days. 883 00:47:40,458 --> 00:47:43,161 Oh, geez, you have the best life ever. 884 00:47:43,194 --> 00:47:44,429 I know. 885 00:47:44,462 --> 00:47:47,198 I just mean that sometimes I'd love to just.. 886 00:47:47,232 --> 00:47:50,501 ...slow down, have kids watch them grow up. 887 00:47:50,535 --> 00:47:52,103 How are your kids? 888 00:47:52,137 --> 00:47:54,405 I don't have any kids. 889 00:47:54,439 --> 00:47:57,075 I thought you did, I thought you were, had one with Liam. 890 00:47:57,108 --> 00:47:58,977 - No. - Oh. 891 00:47:59,010 --> 00:48:00,645 That's too bad. 892 00:48:00,678 --> 00:48:03,081 You guys would've made really cute kids. 893 00:48:03,114 --> 00:48:05,083 [chuckles] 894 00:48:05,116 --> 00:48:07,052 Did I tell you we're finally working together? 895 00:48:07,085 --> 00:48:09,955 Liam and me, he is the most interesting actor 896 00:48:09,988 --> 00:48:12,057 of this generation, he's a total Stradivarius. 897 00:48:12,090 --> 00:48:14,525 I am thrilled he is finally getting his due. 898 00:48:16,127 --> 00:48:17,595 [scoffs] Come on. 899 00:48:17,628 --> 00:48:20,365 Mia, it was so good to see you. 900 00:48:20,398 --> 00:48:21,699 Good to see you too. 901 00:48:21,732 --> 00:48:23,701 I have to invite you to one of my dinner parties 902 00:48:23,734 --> 00:48:26,604 it's totally jeans and wine and good food. 903 00:48:26,637 --> 00:48:29,407 I am just so into [indistinct] table these days. 904 00:48:29,440 --> 00:48:31,009 And you.. 905 00:48:31,042 --> 00:48:34,045 - See you later. - I'll see you later. 906 00:48:34,079 --> 00:48:37,115 Okay. What is later? 907 00:48:37,148 --> 00:48:39,985 Oh, it's, uh, women film thing. 908 00:48:40,018 --> 00:48:41,386 'She's being honored.' 909 00:48:41,419 --> 00:48:43,454 'Can you meet us at the Four Seasons' 910 00:48:43,488 --> 00:48:48,226 at 5 p.m. and the room is under Bordeaux. 911 00:48:48,259 --> 00:48:49,327 Why she is staying it's a Four Seasons 912 00:48:49,360 --> 00:48:51,963 doesn't she live here? 913 00:48:51,997 --> 00:48:53,631 Okay. 914 00:48:53,664 --> 00:48:56,968 So...how was the shoot? 915 00:48:57,002 --> 00:48:59,304 It was awful, Annabel, it was horrible. 916 00:48:59,337 --> 00:49:01,206 Tark was abusive to me. 917 00:49:01,239 --> 00:49:03,174 Why would Tark be abusive? 918 00:49:03,208 --> 00:49:04,709 I don't know, maybe it was 'cause he could have had 919 00:49:04,742 --> 00:49:06,978 Amy Adams for that part and he kept reminding me 920 00:49:07,012 --> 00:49:09,114 about that the entire time. 921 00:49:09,147 --> 00:49:11,116 He could not have had Amy Adams. 922 00:49:11,149 --> 00:49:13,218 Amy Adams would never do that movie. 923 00:49:13,251 --> 00:49:16,154 Okay. Why am I doing that movie? That's the question. 924 00:49:16,187 --> 00:49:18,256 I can't keep doing these shitty movies, Annabel. 925 00:49:18,289 --> 00:49:19,590 We got to be more proactive. 926 00:49:19,624 --> 00:49:21,259 We got to find something better for me, like 927 00:49:21,292 --> 00:49:22,627 maybe I should write something. 928 00:49:22,660 --> 00:49:25,563 Something meaty and good and dark and edgy 929 00:49:25,596 --> 00:49:28,199 and remind everyone that I can do 930 00:49:28,233 --> 00:49:29,767 more than what I'm doing. 931 00:49:29,800 --> 00:49:32,103 Why don't you just do something useful? 932 00:49:32,137 --> 00:49:35,306 - Okay. - Like, go to the gym. 933 00:49:36,607 --> 00:49:38,343 Are you kidding me? Are you.. 934 00:49:38,376 --> 00:49:40,278 Annabel, are you even listening to me 935 00:49:40,311 --> 00:49:42,513 are you even still representing me or.. 936 00:49:42,547 --> 00:49:45,350 Of course, I am, Mia. Of course. 937 00:49:45,383 --> 00:49:47,318 Although, you know, listen. 938 00:49:47,352 --> 00:49:48,719 You should know. 939 00:49:48,753 --> 00:49:51,722 You're little bit cold at the agency right now. 940 00:49:51,756 --> 00:49:53,724 And we're going through bit of a shakeup 941 00:49:53,758 --> 00:49:56,627 and I'm trying really hard to keep you. 942 00:49:56,661 --> 00:49:59,030 I mean, I am, I defend you 943 00:49:59,064 --> 00:50:00,631 whenever they say that, you know 944 00:50:00,665 --> 00:50:02,633 'your time has passed and all those roles' 945 00:50:02,667 --> 00:50:04,402 that used to be your bread and butter are no 946 00:50:04,435 --> 00:50:07,138 you know, no good anymore, I always say no. 947 00:50:07,172 --> 00:50:08,606 I, you know, I don't understand 948 00:50:08,639 --> 00:50:10,408 I have been at the agency 20 years 949 00:50:10,441 --> 00:50:13,111 I have made them buckets of money. 950 00:50:13,144 --> 00:50:15,780 Yes, you have. But things are different now. 951 00:50:15,813 --> 00:50:18,116 I mean, girls today, they tweet 952 00:50:18,149 --> 00:50:20,118 they Instagram, they do campaigns 953 00:50:20,151 --> 00:50:21,719 they're friends with and go out with 954 00:50:21,752 --> 00:50:23,254 'other famous people.' 955 00:50:23,288 --> 00:50:24,422 - I know. - 'And they go to the gym.' 956 00:50:24,455 --> 00:50:27,425 They have stylist and hair and makeup. 957 00:50:27,458 --> 00:50:29,527 I mean, they're really together. 958 00:50:29,560 --> 00:50:31,596 I can do those things, I can. 959 00:50:31,629 --> 00:50:34,199 I-I can, look, you know, I joined Twitter 960 00:50:34,232 --> 00:50:36,101 and I'm going to tweets 961 00:50:36,134 --> 00:50:38,203 right now. I'm going to tweets 962 00:50:38,236 --> 00:50:40,838 something and I, I don't have any followers 963 00:50:40,871 --> 00:50:43,408 but here, I tweeted. 964 00:50:43,441 --> 00:50:45,176 Um, sent. 965 00:50:45,210 --> 00:50:47,678 Yeah. Okay. Well, Mia, look. 966 00:50:47,712 --> 00:50:49,514 You know how this business is 967 00:50:49,547 --> 00:50:52,350 you have to play the game. 968 00:50:52,383 --> 00:50:55,353 Okay. Well, at least I have you on my side, right? 969 00:50:55,386 --> 00:50:56,454 You're fighting for me? 970 00:50:56,487 --> 00:50:58,656 'Mm-hmm.' 971 00:50:58,689 --> 00:51:00,658 - 'Although, listen.' - Yeah? 972 00:51:00,691 --> 00:51:03,161 If you feel that you would be more comfortable 973 00:51:03,194 --> 00:51:05,296 at a smaller agency 974 00:51:05,330 --> 00:51:07,165 I'm not gonna stand in your way. 975 00:51:07,198 --> 00:51:10,201 [instrumental music] 976 00:51:36,861 --> 00:51:39,464 [music continues] 977 00:51:44,302 --> 00:51:46,404 (Kathy) 'Mm.' 978 00:51:46,437 --> 00:51:49,240 Thank you for bringing me lunch. 979 00:51:49,274 --> 00:51:51,509 I kinda forgot what that was like. 980 00:51:51,542 --> 00:51:54,612 Mom, it's just wraps. 981 00:51:54,645 --> 00:51:55,880 'What else did you bring me?' 982 00:51:55,913 --> 00:51:57,315 'You didn't forget, did you?' 983 00:51:57,348 --> 00:51:58,683 I got it. 984 00:52:01,919 --> 00:52:03,621 - Here. - Thank you. 985 00:52:07,192 --> 00:52:08,593 [laughing] Thank you. 986 00:52:08,626 --> 00:52:10,595 Uh, mom, why do you have to keep putting these back up? 987 00:52:10,628 --> 00:52:11,929 Do I have to ask you to take them down 988 00:52:11,962 --> 00:52:13,564 every time I come? 989 00:52:13,598 --> 00:52:17,402 'I'm sorry, but Liam will always be like a son to me' 990 00:52:17,435 --> 00:52:20,638 'you know, you were my dream children together.' 991 00:52:20,671 --> 00:52:23,508 Both running up the golden ladder. 992 00:52:23,541 --> 00:52:25,310 Really? A son who never calls you? 993 00:52:25,343 --> 00:52:26,777 A son who cheated on your daughter? 994 00:52:26,811 --> 00:52:29,314 Mom, I don't want to get into this again, okay? 995 00:52:29,347 --> 00:52:31,582 Listen, you were both golden. 996 00:52:31,616 --> 00:52:35,420 You and him, but you blew it. 997 00:52:35,453 --> 00:52:37,188 But I know that you can get there again 998 00:52:37,222 --> 00:52:39,490 I just know you can. 999 00:52:39,524 --> 00:52:41,926 What the hell is Annabel doing for you anyway? 1000 00:52:41,959 --> 00:52:43,428 She's planning on dropping me. 1001 00:52:43,461 --> 00:52:44,862 That's what she's planning on doing. 1002 00:52:44,895 --> 00:52:46,764 - Dropping you? - 'Yup.' 1003 00:52:46,797 --> 00:52:50,768 Drop her. What does that bitch do for you anyway? 1004 00:52:50,801 --> 00:52:52,670 You should have kept me as your manager. 1005 00:52:52,703 --> 00:52:54,739 I'd never let anything slide by us. 1006 00:52:54,772 --> 00:52:57,708 Yeah, I know, but, mom, the business has changed so much 1007 00:52:57,742 --> 00:52:59,544 since you were doing it, you know. 1008 00:52:59,577 --> 00:53:02,247 Maybe but, you know, it was never easy. 1009 00:53:02,280 --> 00:53:06,384 And it was always you and me against the world. 1010 00:53:06,417 --> 00:53:08,819 I never thought we would end up like this though. 1011 00:53:08,853 --> 00:53:10,521 'Oh, my God.' 1012 00:53:10,555 --> 00:53:12,723 - Speaking of which.. - 'Yes.' 1013 00:53:12,757 --> 00:53:14,692 Mr. Daniels, my landlord 1014 00:53:14,725 --> 00:53:17,462 raised the rent on me $250 a month. 1015 00:53:17,495 --> 00:53:19,264 How am I gonna do my procedure? 1016 00:53:19,297 --> 00:53:20,898 I can't even look at my hands anymore. 1017 00:53:20,931 --> 00:53:22,933 - They're so bad. - No, your hands are fine, mom. 1018 00:53:22,967 --> 00:53:25,336 - No, they're not. - You're beautiful. 1019 00:53:25,370 --> 00:53:27,372 I-I love those gloves. Where did you get them? 1020 00:53:27,405 --> 00:53:28,873 I can't even tell you where I got them. 1021 00:53:28,906 --> 00:53:30,541 - Tell me. - You'll get mad at me. 1022 00:53:30,575 --> 00:53:31,876 - I'm mad already. - Can I have one of those? 1023 00:53:31,909 --> 00:53:33,344 Where did you get them? 1024 00:53:33,378 --> 00:53:35,780 - I got 'em at Maxfields. - Mom.. 1025 00:53:35,813 --> 00:53:37,848 I know. 1026 00:53:54,932 --> 00:53:57,535 [instrumental music] 1027 00:54:09,847 --> 00:54:11,849 Can I have another? 1028 00:54:21,826 --> 00:54:23,828 Thank you. 1029 00:54:24,762 --> 00:54:25,930 H-hello. 1030 00:54:29,800 --> 00:54:32,570 I'm so glad you came. 1031 00:54:32,603 --> 00:54:34,905 I can't.. 1032 00:54:34,939 --> 00:54:36,741 I can't stop thinking about you. 1033 00:54:36,774 --> 00:54:38,543 [chuckles] 1034 00:54:38,576 --> 00:54:41,612 Of course. 1035 00:54:41,646 --> 00:54:46,784 I mean...what we had together is.. 1036 00:54:46,817 --> 00:54:49,019 ...you know, it's always gonna be 1037 00:54:49,053 --> 00:54:50,988 'a part of me. It's not like it goes away.' 1038 00:54:51,021 --> 00:54:52,657 'It's always there.' 1039 00:54:52,690 --> 00:54:54,592 It never goes away.. 1040 00:54:54,625 --> 00:54:56,794 ...what we had. 1041 00:54:56,827 --> 00:54:58,996 Yeah, you know, I care about you. 1042 00:54:59,029 --> 00:55:01,599 - You care about me? - Yeah. 1043 00:55:01,632 --> 00:55:06,337 - I know. - Listen, I think about you too. 1044 00:55:06,371 --> 00:55:07,405 Do you? 1045 00:55:07,438 --> 00:55:10,641 Yeah, you're an incredible woman. 1046 00:55:10,675 --> 00:55:11,976 And you need to know that, you have to.. 1047 00:55:12,009 --> 00:55:13,478 You've got to remember that. 1048 00:55:13,511 --> 00:55:16,414 I feel like sometimes, uh, I don't know. You.. 1049 00:55:16,447 --> 00:55:18,616 You don't seem to be aware of that. 1050 00:55:18,649 --> 00:55:20,785 Of how special you are. 1051 00:55:20,818 --> 00:55:23,120 That means so much that you're saying that to me. 1052 00:55:23,153 --> 00:55:24,855 Well, I, I mean, I mean that. 1053 00:55:24,889 --> 00:55:29,694 You're an amazing man and I feel so lucky to have shared.. 1054 00:55:29,727 --> 00:55:30,961 ...my life with you. I do. 1055 00:55:30,995 --> 00:55:34,999 I just...it's.. I've missed you. 1056 00:55:35,032 --> 00:55:36,567 Is that bad to say? 1057 00:55:36,601 --> 00:55:38,035 [chuckles] 1058 00:55:38,068 --> 00:55:40,004 Can you tell me what she's like? 1059 00:55:40,037 --> 00:55:42,907 I want to understand what she's going through. 1060 00:55:42,940 --> 00:55:45,376 What the child is going through, 'cause you said 1061 00:55:45,410 --> 00:55:47,912 you didn't want children and now we're talking about 1062 00:55:47,945 --> 00:55:50,381 what the child is going through. 1063 00:55:50,415 --> 00:55:53,017 Let's not.. Let's not talk about this. 1064 00:55:53,050 --> 00:55:55,152 Let's not do that and we both know that we shouldn't be 1065 00:55:55,185 --> 00:55:58,055 talking about this. Right? Don't we? 1066 00:55:58,088 --> 00:56:00,825 I want you to belong to me. 1067 00:56:00,858 --> 00:56:02,660 [E.J. chuckles] 1068 00:56:02,693 --> 00:56:07,532 I just, I wanna understand what went wrong with us. 1069 00:56:07,565 --> 00:56:10,935 I need to understand why.. 1070 00:56:10,968 --> 00:56:14,939 What you see in her that you didn't see in me. 1071 00:56:14,972 --> 00:56:17,542 Why you picked her and you didn't pick me. 1072 00:56:18,776 --> 00:56:21,546 Why I wasn't good enough for you to pick. 1073 00:56:22,947 --> 00:56:25,616 I love you. I loved you. 1074 00:56:25,650 --> 00:56:27,752 And I loved you too, okay? 1075 00:56:27,785 --> 00:56:29,620 I just want to know. 1076 00:56:29,654 --> 00:56:31,489 - That we had something real. - 'Yes, we had something real.' 1077 00:56:31,522 --> 00:56:32,990 - Was it real? - Yes. 1078 00:56:33,023 --> 00:56:34,725 - Like this. This is real. - Don't, don't do that. 1079 00:56:34,759 --> 00:56:36,794 Is it real what you have with her? 1080 00:56:36,827 --> 00:56:38,929 - Don't do that. - I'm not. 1081 00:56:38,963 --> 00:56:41,131 I just.. Look at me, okay, I won't do that. 1082 00:56:41,165 --> 00:56:45,202 - Mia, Mia, Mia...stop. - I won't do that anymore. 1083 00:56:45,235 --> 00:56:46,704 - Stop it. - Shh. 1084 00:56:46,737 --> 00:56:48,138 I just wanna smell you for one second. 1085 00:56:48,172 --> 00:56:50,641 Don't, don't do this. Don't do this. 1086 00:56:50,675 --> 00:56:53,210 I won't. Would you just kiss me one time? 1087 00:56:53,243 --> 00:56:55,446 Smell me. 1088 00:56:55,480 --> 00:56:57,114 I wanna smell you one more time. Just one more-- 1089 00:56:57,147 --> 00:56:59,083 Hey, hey, Mia, Mia, Mia. 1090 00:56:59,116 --> 00:57:00,585 Stop it. Stop it. 1091 00:57:01,952 --> 00:57:04,822 [instrumental music] 1092 00:57:44,128 --> 00:57:45,896 Hello, gorgeous. 1093 00:57:45,930 --> 00:57:47,131 [chuckles] 1094 00:57:50,167 --> 00:57:52,670 May I ask you a question? 1095 00:57:52,703 --> 00:57:54,739 What do you think of me? 1096 00:57:56,040 --> 00:57:59,844 Oh, well, heh heh, la-di-da, la-di-da. 1097 00:58:00,911 --> 00:58:02,046 Yeah. 1098 00:58:04,749 --> 00:58:07,718 [music continues] 1099 00:58:44,689 --> 00:58:47,692 [cell phone beeping] 1100 00:59:01,906 --> 00:59:03,774 Hey, hey, Mia, Mia, Mia. 1101 00:59:03,808 --> 00:59:04,809 'Stop it.' 1102 00:59:04,842 --> 00:59:05,843 Are you k.. 1103 00:59:05,876 --> 00:59:06,877 [glass shatters] 1104 00:59:06,911 --> 00:59:08,112 Fuck! 1105 00:59:09,213 --> 00:59:10,581 [gasps] 1106 00:59:12,349 --> 00:59:14,585 [cell phone beeps] 1107 00:59:31,401 --> 00:59:34,304 [beeping continues] 1108 00:59:36,306 --> 00:59:38,175 [rustling] 1109 00:59:45,783 --> 00:59:46,951 [cell phone beeps] 1110 00:59:50,020 --> 00:59:51,321 (Annabel on speaker) 'Now, here's the thing.' 1111 00:59:51,355 --> 00:59:54,158 'Being called a clown, that can be good.' 1112 00:59:54,191 --> 00:59:56,894 'We just need to turn it around a little.' 1113 00:59:56,927 --> 00:59:59,296 'He dangled his new relationship in front of your face' 1114 00:59:59,329 --> 01:00:00,631 'stole all your friends--' 1115 01:00:00,665 --> 01:00:01,732 I can't say that. 1116 01:00:01,766 --> 01:00:03,300 'If they can say you were drunk' 1117 01:00:03,333 --> 01:00:05,235 'and out of your mind, stalking him' 1118 01:00:05,269 --> 01:00:08,072 'professing your love for him, threatening to commit suicide' 1119 01:00:08,105 --> 01:00:10,340 'whatever gets the biggest story, they will.' 1120 01:00:10,374 --> 01:00:13,243 'A little notoriety can do you good.' 1121 01:00:13,277 --> 01:00:15,279 Great. Notoriety. 1122 01:00:16,346 --> 01:00:19,149 Uh, yeah, a notorious clown. 1123 01:00:19,183 --> 01:00:23,020 That's what I am. Yeah, go, go, go. 1124 01:00:23,888 --> 01:00:26,824 [instrumental music] 1125 01:00:59,990 --> 01:01:02,159 [rustling] 1126 01:01:04,895 --> 01:01:07,832 [music continues] 1127 01:01:12,837 --> 01:01:14,304 (Kathy) So what are you saying? 1128 01:01:14,338 --> 01:01:15,973 What are you saying? 1129 01:01:16,006 --> 01:01:17,975 (Mia) I just.. I just.. 1130 01:01:18,008 --> 01:01:21,078 I-I think it's time...you know. 1131 01:01:21,111 --> 01:01:23,147 (Kathy) Time for what? 1132 01:01:23,180 --> 01:01:25,249 I don't know, I just, I just.. 1133 01:01:25,282 --> 01:01:27,317 I just know that I-I-I can.. 1134 01:01:27,351 --> 01:01:29,086 I have something to say with my life 1135 01:01:29,119 --> 01:01:31,321 I can do more with my life and I want to do it now 1136 01:01:31,355 --> 01:01:34,458 and I-I just, I got it, I-I can't do it here, you know. 1137 01:01:34,491 --> 01:01:36,827 No one wants me to do it here. 1138 01:01:38,195 --> 01:01:40,831 Okay, well, then what about me? 1139 01:01:40,865 --> 01:01:42,900 What happens to me? 1140 01:01:42,933 --> 01:01:47,371 Well, I have your rent for this month and...for next month 1141 01:01:47,404 --> 01:01:51,776 and then, you know, we can, um, we can, uh.. 1142 01:01:51,809 --> 01:01:54,344 ...start to think. 1143 01:01:54,378 --> 01:01:57,414 For two months? And then what am I supposed to do after that? 1144 01:01:57,447 --> 01:01:59,316 Well, I said we can start to think about-- 1145 01:01:59,349 --> 01:02:01,051 To think? To think about what? 1146 01:02:01,085 --> 01:02:04,354 That you're all of a sudden cutting me off. Right? 1147 01:02:04,388 --> 01:02:08,258 I just, I can't do this anymore, mom, I'm suffocating. 1148 01:02:08,292 --> 01:02:12,062 Okay. Did you at least bring me my pills? 1149 01:02:12,096 --> 01:02:14,298 No, I'm not gonna do that anymore. 1150 01:02:16,066 --> 01:02:17,868 Fine. 1151 01:02:17,902 --> 01:02:19,503 - What are you doing? - 'I'm finding--' 1152 01:02:19,536 --> 01:02:21,738 Oh, come on. 1153 01:02:25,075 --> 01:02:28,112 What are you.. Don't do that. 1154 01:02:28,145 --> 01:02:29,546 You know, please.. Could you please not do that? 1155 01:02:29,579 --> 01:02:31,816 Mia, stop it. 1156 01:02:31,849 --> 01:02:34,384 Stop it. I, I know I have some somewhere. 1157 01:02:34,418 --> 01:02:36,053 - Just...stop. - Shit. 1158 01:02:36,086 --> 01:02:37,487 Just.. 1159 01:02:37,521 --> 01:02:39,957 Uh-h-h, yes. 1160 01:02:39,990 --> 01:02:41,325 - 'Okay, give them.' - No. 1161 01:02:41,358 --> 01:02:43,060 - Give me the pills. - These are my pills. 1162 01:02:43,093 --> 01:02:44,394 - Give me the God damn.. - I'm not giving you the pills. 1163 01:02:44,428 --> 01:02:46,396 Just give it to me. What are you, a child? 1164 01:02:46,430 --> 01:02:49,133 - Give me the fucking pills! - Stop it! It's mine! 1165 01:02:49,166 --> 01:02:50,534 Damn. 1166 01:02:53,838 --> 01:02:55,940 I'm sorry. 1167 01:02:57,007 --> 01:02:58,342 [crying] 1168 01:02:58,375 --> 01:03:00,144 Why can't you just be my mom, you know? 1169 01:03:00,177 --> 01:03:02,312 Just for one time in your life, why can't you just 1170 01:03:02,346 --> 01:03:04,581 come through for me? 1171 01:03:04,614 --> 01:03:07,952 What do you think I've been doing your whole life? 1172 01:03:07,985 --> 01:03:10,020 That's all I do is be your mom. 1173 01:03:10,054 --> 01:03:12,322 I sacrificed everything for you. 1174 01:03:12,356 --> 01:03:14,825 Really? Really? Just for me? 1175 01:03:14,859 --> 01:03:16,994 Is that right? Just for me, mom? 1176 01:03:17,895 --> 01:03:19,463 Yeah. 1177 01:03:23,633 --> 01:03:25,469 I just.. 1178 01:03:25,502 --> 01:03:26,937 Come on, we.. 1179 01:03:26,971 --> 01:03:29,439 Come on, just get up. 1180 01:03:30,640 --> 01:03:32,442 It's gonna be fine. 1181 01:03:33,510 --> 01:03:35,846 - I'm sorry. - It's okay. 1182 01:03:35,880 --> 01:03:37,481 We're still better than this, mom. 1183 01:03:37,514 --> 01:03:39,850 - This isn't us. - I'm sorry. 1184 01:03:41,518 --> 01:03:44,054 You better shove those things down the toilet or something. 1185 01:03:44,088 --> 01:03:45,355 [laughs] 1186 01:03:49,259 --> 01:03:50,494 Okay. 1187 01:04:11,315 --> 01:04:15,052 I-it's great. I think it's a great house. 1188 01:04:15,085 --> 01:04:17,521 Fantastic layout for a family. 1189 01:04:17,554 --> 01:04:20,157 Great location. 1190 01:04:20,190 --> 01:04:23,027 - Good school districts, right? - Mm-hmm. 1191 01:04:23,060 --> 01:04:24,594 - I love it. - Good. 1192 01:04:24,628 --> 01:04:26,430 Well, um, I, uh.. 1193 01:04:26,463 --> 01:04:28,365 So you're thinking, you know, if I wanted to sell it-- 1194 01:04:28,398 --> 01:04:31,936 Oh, in a heartbeat. Yeah, absolutely. 1195 01:04:31,969 --> 01:04:33,370 So I think you should take a minute 1196 01:04:33,403 --> 01:04:35,940 think about it, and, um, let me know. 1197 01:04:35,973 --> 01:04:37,407 Because I think we could turn it around quickly. 1198 01:04:37,441 --> 01:04:39,109 Okay. Well, thank you. 1199 01:04:39,143 --> 01:04:41,145 And thank you for coming um, on such short notice. 1200 01:04:41,178 --> 01:04:42,379 My pleasure. 1201 01:04:42,412 --> 01:04:43,380 Just give me a few days to think about it 1202 01:04:43,413 --> 01:04:44,414 and I'll get back to you. 1203 01:04:44,448 --> 01:04:45,916 - Okay, great. - Great. 1204 01:04:45,950 --> 01:04:48,052 - I'll look forward to it. - Thank you. 1205 01:04:49,219 --> 01:04:51,388 - Oh. Hello. - Hi. 1206 01:04:51,421 --> 01:04:54,158 - I'm her mom. - 'Hi. I'll talk to you later.' 1207 01:04:54,191 --> 01:04:56,193 - Buh-bye. - Bye. 1208 01:04:56,226 --> 01:04:57,294 Hi. 1209 01:04:57,327 --> 01:04:59,429 Don't look so surprised to see me. 1210 01:04:59,463 --> 01:05:01,665 No, it's just that you never leave the valley. 1211 01:05:01,698 --> 01:05:04,568 Well, I thought maybe I could help you out. 1212 01:05:04,601 --> 01:05:06,937 - 'You look really good.' - Thank you. 1213 01:05:06,971 --> 01:05:08,572 I'm on my way to a job interview. 1214 01:05:08,605 --> 01:05:10,207 - Really? - Yeah. 1215 01:05:10,240 --> 01:05:11,942 Wow. 1216 01:05:11,976 --> 01:05:14,478 [cell phone ringing] 1217 01:05:14,511 --> 01:05:15,912 Uh.. 1218 01:05:16,981 --> 01:05:19,083 Hey, Annabel. 1219 01:05:19,116 --> 01:05:21,986 No, I've told you, I'm not interested in notoriety 1220 01:05:22,019 --> 01:05:24,221 or clowning. 1221 01:05:24,254 --> 01:05:26,490 Yeah. I gotta go. I'll talk to you later? 1222 01:05:26,523 --> 01:05:27,591 Bye. 1223 01:05:27,624 --> 01:05:29,559 So, mom, what's this job? 1224 01:05:29,593 --> 01:05:31,395 Did you just hang up on Annabel? 1225 01:05:31,428 --> 01:05:33,463 She'll call back. 1226 01:05:33,497 --> 01:05:34,564 [cell phone ringing] 1227 01:05:34,598 --> 01:05:36,600 [chuckles] 1228 01:05:36,633 --> 01:05:38,102 I don't understand. There's no way. 1229 01:05:38,135 --> 01:05:39,703 That movie can't be good. It's just.. 1230 01:05:39,736 --> 01:05:41,271 Well, they flipped for the rough cut 1231 01:05:41,305 --> 01:05:43,007 and it's testing through the roof 1232 01:05:43,040 --> 01:05:46,143 I mean, they are planning a Halloween release. 1233 01:05:46,176 --> 01:05:48,278 And there's this whole mythology that they wanna build 1234 01:05:48,312 --> 01:05:50,114 and so they need to lock up everyone. 1235 01:05:50,147 --> 01:05:51,581 For the sequels and prequels. 1236 01:05:51,615 --> 01:05:52,983 Who's everyone? 1237 01:05:53,017 --> 01:05:55,185 You, Josh, Tark, everybody. 1238 01:05:55,219 --> 01:05:57,587 They're desperate. 1239 01:05:57,621 --> 01:06:00,324 We have leverage here, okay? Contractually. 1240 01:06:00,357 --> 01:06:03,427 Because they didn't lock you up before the first one. 1241 01:06:03,460 --> 01:06:07,464 Mia...this is the best thing that could ever happen to you. 1242 01:06:07,497 --> 01:06:09,599 You're 40 years old and you just booked 1243 01:06:09,633 --> 01:06:11,535 a horror franchise. 1244 01:06:12,636 --> 01:06:14,338 I'm gonna be right back. 1245 01:06:14,371 --> 01:06:15,539 Okay. 1246 01:06:28,818 --> 01:06:30,620 Ow! 1247 01:06:30,654 --> 01:06:33,157 Ann. A-Ann Malone. 1248 01:06:33,190 --> 01:06:36,260 Yes, that would be me. No need to call the presses. 1249 01:06:36,293 --> 01:06:38,728 It's me. It's Mia Roarke. 1250 01:06:38,762 --> 01:06:40,630 Do you remember me? 1251 01:06:40,664 --> 01:06:43,333 I played your daughter on "Wild Sunset." 1252 01:06:43,367 --> 01:06:45,335 - Mia? - Yeah. 1253 01:06:45,369 --> 01:06:46,636 - Mia! - Yeah. 1254 01:06:46,670 --> 01:06:49,206 Oh, my God. I can't believe it. 1255 01:06:49,239 --> 01:06:51,241 - Hi. - How long has it been? 1256 01:06:51,275 --> 01:06:53,743 Oh, God, like 14 years or something. 1257 01:06:53,777 --> 01:06:56,180 Fourteen years. 1258 01:06:58,082 --> 01:06:59,416 - Oh, my God. - You look great. 1259 01:06:59,449 --> 01:07:00,784 Thank you. Well, you know what? 1260 01:07:00,817 --> 01:07:04,154 Those, those were the good old days, huh? 1261 01:07:04,188 --> 01:07:05,655 Yeah. 1262 01:07:05,689 --> 01:07:07,591 So how's it going, Ann? How's everything? 1263 01:07:07,624 --> 01:07:09,259 I'm doing good, honey. I'm still working. 1264 01:07:09,293 --> 01:07:11,061 Still, you know, breathing. 1265 01:07:11,095 --> 01:07:15,265 In fact, I am here with a producer. Mm-hmm. 1266 01:07:15,299 --> 01:07:18,602 Who wants to put me on a TV series. 1267 01:07:18,635 --> 01:07:22,172 Now, I don't really understand his idea, but.. 1268 01:07:22,206 --> 01:07:23,840 I don't know, why not? It could be fun. 1269 01:07:23,873 --> 01:07:26,776 What kind of series is it, like a-a reality series 1270 01:07:26,810 --> 01:07:29,113 or a r-real series? 1271 01:07:29,146 --> 01:07:32,249 Sweetheart, I do not know the difference anymore 1272 01:07:32,282 --> 01:07:35,185 to tell you the truth. I just like acting. 1273 01:07:35,219 --> 01:07:36,653 It's such a, like, you-you know 1274 01:07:36,686 --> 01:07:40,257 It's such a.. I don't know, it's a crapshoot. 1275 01:07:40,290 --> 01:07:42,692 Always waiting, waiting, waiting 1276 01:07:42,726 --> 01:07:45,529 for that fairy dust to come 1277 01:07:45,562 --> 01:07:48,298 sprinkling down from the heavens. 1278 01:07:48,332 --> 01:07:51,501 'Yeah. Well, it's not really like that for me anymore, but--' 1279 01:07:52,302 --> 01:07:54,771 It isn't? Oh. 1280 01:07:54,804 --> 01:07:58,542 So what happened? You went out and got yourself a life? 1281 01:07:58,575 --> 01:08:00,877 Well, good for you! 1282 01:08:00,910 --> 01:08:04,348 Are you married? Did you.. Do you have any kids? 1283 01:08:05,282 --> 01:08:07,217 I don't. 1284 01:08:07,251 --> 01:08:08,485 No? 1285 01:08:08,518 --> 01:08:11,821 Well...like I said.. 1286 01:08:11,855 --> 01:08:13,457 ...you and me 1287 01:08:13,490 --> 01:08:16,160 you know, we're the.. 1288 01:08:16,193 --> 01:08:18,262 ...last of the Mohicans right? 1289 01:08:19,696 --> 01:08:22,432 Come here. Come here, come here. Aww. 1290 01:08:22,466 --> 01:08:23,767 Aww. 1291 01:08:23,800 --> 01:08:25,769 Yeah. 1292 01:08:25,802 --> 01:08:28,438 I hope you get that part, Ann. I really do. 1293 01:08:31,308 --> 01:08:33,610 - I'll see you. - Okay. 1294 01:08:34,744 --> 01:08:36,146 Bye. 1295 01:08:43,653 --> 01:08:44,854 [sighs] 1296 01:08:46,356 --> 01:08:47,491 So.. 1297 01:08:47,524 --> 01:08:49,359 ...you were saying that 1298 01:08:49,393 --> 01:08:51,161 "We have leverage here." Is that right? 1299 01:08:51,195 --> 01:08:52,696 Absolutely. 1300 01:08:52,729 --> 01:08:53,930 I want to meet with someone 1301 01:08:53,963 --> 01:08:55,599 in the lit department, Annabel. 1302 01:08:55,632 --> 01:08:57,801 Someone good. Not someone junior, okay? 1303 01:08:58,668 --> 01:09:01,305 So you've been writing? 1304 01:09:01,338 --> 01:09:03,640 I think I have a few stories to tell. Don't you? 1305 01:09:04,474 --> 01:09:05,809 Sure. 1306 01:09:06,576 --> 01:09:07,777 So? 1307 01:09:07,811 --> 01:09:09,546 So, yeah, it's true. 1308 01:09:09,579 --> 01:09:11,281 They have nothing on you, sweetheart. 1309 01:09:11,315 --> 01:09:14,351 You can walk if you want. Mm-hmm. 1310 01:09:14,384 --> 01:09:16,353 Well, should I? I just.. 1311 01:09:16,386 --> 01:09:18,522 I hate Tark. 1312 01:09:18,555 --> 01:09:21,891 I just.. I hate him so much. 1313 01:09:21,925 --> 01:09:24,294 Annabel tells me that I'm for sure cooked 1314 01:09:24,328 --> 01:09:25,795 if I turn this down. 1315 01:09:25,829 --> 01:09:28,832 - Yeah, what does Annabel know? - 'I don't know, mom.' 1316 01:09:28,865 --> 01:09:30,400 'I'm just trying to collar together a life' 1317 01:09:30,434 --> 01:09:32,636 that's got some kind of meaning, you know. 1318 01:09:32,669 --> 01:09:34,638 How's this for a horror movie? 1319 01:09:34,671 --> 01:09:37,374 Lean in close on 40-year-old girl. 1320 01:09:37,407 --> 01:09:38,908 'She wakes up and she realizes' 1321 01:09:38,942 --> 01:09:41,478 she's been living an accidental life. 1322 01:09:41,511 --> 01:09:42,779 Cut. 1323 01:09:42,812 --> 01:09:44,414 It's me. 1324 01:09:44,448 --> 01:09:46,683 Then do something about it, Mia. 1325 01:09:49,553 --> 01:09:51,321 (Tark) 'Tarks and Tarks and Tarks and Tarks' 1326 01:09:51,355 --> 01:09:52,722 (both) and Tarks and Tarks and Tarks and Tarks 1327 01:09:52,756 --> 01:09:54,558 and Tarks and Tarks and Tarks. 1328 01:09:54,591 --> 01:09:57,394 - What's that mean? - They're fucking everywhere. 1329 01:09:57,427 --> 01:09:58,495 - The Tarks? - They are everywhere! Kind of. 1330 01:09:58,528 --> 01:10:01,565 What do you mean? I don't get it. 1331 01:10:01,598 --> 01:10:03,867 How many Tarks have you had to deal with? 1332 01:10:03,900 --> 01:10:05,802 - There are a million Tarks. - I mean, he's an exceptional. 1333 01:10:05,835 --> 01:10:09,239 He's an exceptional [indistinct], but.. 1334 01:10:09,273 --> 01:10:12,609 Mia, I want you to scream for your fucking life right now! 1335 01:10:12,642 --> 01:10:14,711 Ah! Ow! 1336 01:10:14,744 --> 01:10:16,780 Ah! Is that what you want me to do, Tark? 1337 01:10:16,813 --> 01:10:19,349 I want you to scream for your fucking shit carrier 1338 01:10:19,383 --> 01:10:21,518 and your past and your fucking shit body. 1339 01:10:21,551 --> 01:10:22,952 [laughing] 1340 01:10:22,986 --> 01:10:25,289 How am I gonna fucking scream? 1341 01:10:25,322 --> 01:10:27,757 It doesn't really make much difference, does it? 1342 01:10:27,791 --> 01:10:30,427 The end. Right? 1343 01:10:30,460 --> 01:10:32,596 Yeah. What do you mean? 1344 01:10:32,629 --> 01:10:35,031 I mean...you're an actress. 1345 01:10:35,064 --> 01:10:37,434 You learn your lines, you show up at your mark 1346 01:10:37,467 --> 01:10:39,703 you prepare it, you finish.. 1347 01:10:40,904 --> 01:10:43,773 ...you go home, live your life. 1348 01:10:43,807 --> 01:10:46,710 That's the job and you do the job. 1349 01:10:47,777 --> 01:10:49,045 Yeah. 1350 01:10:49,078 --> 01:10:51,047 I do the job and I do it well. 1351 01:10:51,080 --> 01:10:53,783 You do it well, you know that, right? 1352 01:10:53,817 --> 01:10:54,784 But.. 1353 01:10:54,818 --> 01:10:55,785 But what happens when 1354 01:10:55,819 --> 01:10:57,854 you go home? 1355 01:11:02,959 --> 01:11:03,993 My head hurts. 1356 01:11:04,027 --> 01:11:05,028 Yeah, 'cause you're thinking 1357 01:11:05,061 --> 01:11:06,796 too much about your fucking job. 1358 01:11:06,830 --> 01:11:09,533 And not thinking enough about your life. 1359 01:11:09,566 --> 01:11:11,568 How good it can be or whatever 1360 01:11:11,601 --> 01:11:13,537 how shitty it can be but it's yours. 1361 01:11:13,570 --> 01:11:16,506 [instrumental music] 1362 01:11:43,433 --> 01:11:45,669 You are just terrific in this movie. 1363 01:11:45,702 --> 01:11:48,104 And getting to sit down, spend time with the talent 1364 01:11:48,137 --> 01:11:51,375 it's one of my favourite things as a producer. 1365 01:11:51,408 --> 01:11:53,910 We just want you to know that Tark is crazy about you. 1366 01:11:53,943 --> 01:11:56,813 Right, Tark? 1367 01:11:56,846 --> 01:12:00,717 He's...little intense, little focused, alright 1368 01:12:00,750 --> 01:12:02,051 but that's just the way he works. Right? Right? 1369 01:12:02,085 --> 01:12:03,453 That's the way he is with you 1370 01:12:03,487 --> 01:12:05,054 that's the way he is with everyone. 1371 01:12:05,088 --> 01:12:06,856 Listen, we just want you to know 1372 01:12:06,890 --> 01:12:08,925 that Mia just wants director's approval 1373 01:12:08,958 --> 01:12:10,360 so she feels comfortable with 1374 01:12:10,394 --> 01:12:12,061 who's directing the next picture. 1375 01:12:12,095 --> 01:12:14,831 And, of course, I've told her that she should support someone 1376 01:12:14,864 --> 01:12:16,099 as brilliant as Tark. 1377 01:12:16,132 --> 01:12:17,901 Well, then we are on the same page here. 1378 01:12:17,934 --> 01:12:19,936 We want her to love the director. 1379 01:12:19,969 --> 01:12:21,771 We want her to love Tark. 1380 01:12:23,006 --> 01:12:24,874 'Come on, Mia, you have to admit' 1381 01:12:24,908 --> 01:12:27,811 he is brilliant, a visionary. 1382 01:12:27,844 --> 01:12:29,946 That opening crane shot.. 1383 01:12:30,847 --> 01:12:32,682 Oh, and, uh.. 1384 01:12:32,716 --> 01:12:35,685 ...wait until you see your last scene in the film 1385 01:12:35,719 --> 01:12:38,488 where Tark just holds it on your face. 1386 01:12:38,522 --> 01:12:40,590 Just right on your eyes. 1387 01:12:40,624 --> 01:12:41,991 No effects. 1388 01:12:42,025 --> 01:12:44,694 Silence coming from you in the car. 1389 01:12:48,498 --> 01:12:49,433 Really? 1390 01:12:52,569 --> 01:12:55,104 [clears throat] That was actually Mia's idea. 1391 01:12:56,873 --> 01:12:58,875 She has some good ideas. 1392 01:13:01,578 --> 01:13:03,112 There, he said it. 1393 01:13:03,146 --> 01:13:05,449 [all laughing] 1394 01:13:05,482 --> 01:13:07,517 Well, Jason, I-I thank you. 1395 01:13:07,551 --> 01:13:08,918 I mean, this was a beautiful dinner. 1396 01:13:08,952 --> 01:13:10,520 I've heard everything you have to say. 1397 01:13:10,554 --> 01:13:12,556 I will take it all into consideration 1398 01:13:12,589 --> 01:13:15,124 and I will get back to you in the next few days. 1399 01:13:15,158 --> 01:13:16,726 - If that's okay? - Oh, that's great. 1400 01:13:16,760 --> 01:13:19,128 - Yeah, sure. Take your time. - Great, okay. 1401 01:13:19,162 --> 01:13:22,165 - Thank you again. - No problem. 1402 01:13:25,802 --> 01:13:27,804 Wow, I didn't think she could be any more 1403 01:13:27,837 --> 01:13:29,439 difficult than she was on set. 1404 01:13:29,473 --> 01:13:31,941 I feel like we should send her something. 1405 01:13:31,975 --> 01:13:33,710 Don't you? 1406 01:13:35,779 --> 01:13:37,447 (male #6) 'Well, well, well.' 1407 01:13:37,481 --> 01:13:39,516 Bet you didn't think I'd be back, huh? 1408 01:13:39,549 --> 01:13:41,818 Of course, I did. You're that actress, right? 1409 01:13:42,952 --> 01:13:44,153 You have my stuff? 1410 01:13:44,187 --> 01:13:45,455 Yeah. 1411 01:13:48,625 --> 01:13:50,126 There you go. 1412 01:13:59,636 --> 01:14:01,838 - You can keep that one. - You sure? 1413 01:14:01,871 --> 01:14:04,073 - Yes. - Alright. 1414 01:14:04,107 --> 01:14:05,542 Thanks for everything. 1415 01:14:05,575 --> 01:14:07,076 You take care of yourself, alright. 1416 01:14:07,110 --> 01:14:08,678 'You too.' 1417 01:14:16,886 --> 01:14:18,922 - Ow! - Wait. 1418 01:14:18,955 --> 01:14:21,591 You.. Wait, aren't you.. 1419 01:14:21,625 --> 01:14:22,992 'Who are you again?' 1420 01:14:23,026 --> 01:14:24,828 I'm Mia Roarke. 1421 01:14:24,861 --> 01:14:27,463 Who are you? Heh. 1422 01:14:29,733 --> 01:14:31,735 I was your driver. 1423 01:14:32,669 --> 01:14:35,639 [instrumental music] 1424 01:14:58,895 --> 01:15:01,898 [music continues] 1425 01:15:29,358 --> 01:15:32,562 [music continues] 1426 01:18:36,445 --> 01:18:39,382 [music continues] 96293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.