Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,634 --> 00:00:03,104
[instrumental music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,311 --> 00:00:13,614
(Brooke)
Welcome to movie screens.
Hi, I'm Brooke.
5
00:00:13,647 --> 00:00:16,550
I'm here with the lovely
and talented Mia Roarke.
6
00:00:16,584 --> 00:00:18,152
(Mia)
Thanks for having me.
7
00:00:18,186 --> 00:00:19,187
(Brooke)
Well, thanks for coming on.
8
00:00:19,220 --> 00:00:20,588
You must be so busy.
9
00:00:20,621 --> 00:00:24,825
Listen, tell us about
"Wild Sunset."
10
00:00:24,858 --> 00:00:27,628
Okay, so, "Wild Sunset"
is a movie I'm so proud of.
11
00:00:27,661 --> 00:00:31,099
Um, it's a period piece,
it's set in 1850 in America
12
00:00:31,132 --> 00:00:34,068
and it's about a woman
called Maggie, who I play
13
00:00:34,102 --> 00:00:36,604
who is this incredibly
complicated and conflicted woman
14
00:00:36,637 --> 00:00:39,273
and who thinks her life
is gonna look this way
15
00:00:39,307 --> 00:00:41,509
and ends up having this life
16
00:00:41,542 --> 00:00:45,346
and is forced into,
um, appropriating
17
00:00:45,379 --> 00:00:48,116
and-and-and, um, and-and
she's forced into a life
18
00:00:48,149 --> 00:00:49,850
that she just did not
set out to have.
19
00:00:49,883 --> 00:00:54,555
How much of you, how much of Mia
really goes into your character?
20
00:00:54,588 --> 00:00:55,823
What do you say?
21
00:00:55,856 --> 00:00:57,691
Really, what I strive
for in my work
22
00:00:57,725 --> 00:00:59,627
is to just
have a complete melding
23
00:00:59,660 --> 00:01:01,862
between Mia and the character,
so that you don't really know.
24
00:01:01,895 --> 00:01:04,398
I don't really know who is who
and that there's a fusion
25
00:01:04,432 --> 00:01:06,600
between character and-and actor.
26
00:01:06,634 --> 00:01:10,104
Okay, so you met Liam on set.
27
00:01:10,671 --> 00:01:12,140
I did.
28
00:01:12,173 --> 00:01:14,342
'What was that like working
together?'
29
00:01:14,375 --> 00:01:15,676
It was great.
30
00:01:15,709 --> 00:01:17,545
I mean, he is just
such a great actor
31
00:01:17,578 --> 00:01:20,648
and you know, playing opposite
someone like that
32
00:01:20,681 --> 00:01:22,150
it's just,
you know it's that old
33
00:01:22,183 --> 00:01:23,584
uh, you know,
it just raises the bar.
34
00:01:23,617 --> 00:01:24,785
'But I see it
over from over here'
35
00:01:24,818 --> 00:01:27,521
is that an engagement ring?
36
00:01:27,555 --> 00:01:30,591
'Oh, there it is. Okay!
Well, no hiding it.'
37
00:01:30,624 --> 00:01:33,127
'I saw it when you walked in,
but I didn't wanna'
38
00:01:33,161 --> 00:01:34,595
- 'I didn't wanna open with..'
- So pretty.
39
00:01:34,628 --> 00:01:35,796
'"Are you engaged?"'
40
00:01:35,829 --> 00:01:39,767
So, um, listen, is it hard
41
00:01:39,800 --> 00:01:43,704
for you to just suddenly be
in the public eye?
42
00:01:43,737 --> 00:01:45,773
You know, I-I don't see it that
way and that's why being
43
00:01:45,806 --> 00:01:47,641
with Liam has been so helpful
because it's like
44
00:01:47,675 --> 00:01:48,809
we're kind of going
through this together
45
00:01:48,842 --> 00:01:50,344
and sometimes
I feel like we're the..
46
00:01:50,378 --> 00:01:52,213
- It's us against the world.
- 'Right.'
47
00:01:52,246 --> 00:01:55,816
And-and that's just an
incredibly safe and-and
48
00:01:55,849 --> 00:01:58,652
beautiful feeling, to feel sort
of cocooned in, you know..
49
00:01:58,686 --> 00:02:01,222
- Yeah.
- Alright, Mia.
50
00:02:01,255 --> 00:02:02,690
Final question here and then
51
00:02:02,723 --> 00:02:05,293
I'll let you out
of the hot seat.
52
00:02:05,326 --> 00:02:09,397
If you had a magic wand
ten years from now
53
00:02:09,430 --> 00:02:12,166
'where-where do we see you?
What are you doing?'
54
00:02:12,200 --> 00:02:14,568
Uh, if I had a magic wand
ten years from now.
55
00:02:14,602 --> 00:02:17,538
Well, I think I would be,
I would definitely be living in
56
00:02:17,571 --> 00:02:20,341
California and I would be with,
uh, with Liam obviously.
57
00:02:20,374 --> 00:02:22,376
and-and there'd be--
58
00:02:22,410 --> 00:02:24,512
- 'Babies?'
- Ba..
59
00:02:24,545 --> 00:02:26,414
- You know, hopefully. Yeah.
- 'Right.'
60
00:02:26,447 --> 00:02:29,883
And, um, I'd be working or have
worked with tons of interesting
61
00:02:29,917 --> 00:02:33,621
people and been on incredible
locations and had, you know
62
00:02:33,654 --> 00:02:37,791
more amazing experiences
like I had on "Wild Sunset."
63
00:02:38,692 --> 00:02:41,695
[instrumental music]
64
00:03:01,249 --> 00:03:04,885
[pop song playing]
65
00:03:53,934 --> 00:03:56,470
[song continues]
66
00:04:54,495 --> 00:04:57,998
[song continues]
67
00:05:34,134 --> 00:05:38,539
[song continues]
68
00:05:42,876 --> 00:05:44,077
[cell phone beeps]
69
00:06:02,062 --> 00:06:03,797
[cell phone ringing]
70
00:06:05,966 --> 00:06:07,601
- Hello?
- 'Hi, can I speak to Mia?'
71
00:06:07,635 --> 00:06:09,169
'I have Annabel on the line.'
72
00:06:09,202 --> 00:06:11,138
Yeah, hey,
no, it's me, it's Mia.
73
00:06:13,941 --> 00:06:15,843
(Annabel)
'I have great news for you.'
74
00:06:15,876 --> 00:06:18,111
'I was at a party the other
night and I was talking to'
75
00:06:18,145 --> 00:06:19,880
'Dag Dunkerk's producer'
76
00:06:19,913 --> 00:06:22,450
'and she told me
Dag's doing a new film.'
77
00:06:22,483 --> 00:06:24,585
'We had a great conversation
about you'
78
00:06:24,618 --> 00:06:27,154
'and she called me today.
Dag wants to meet you.'
79
00:06:27,187 --> 00:06:29,890
Really? Well, that is huge.
80
00:06:29,923 --> 00:06:34,595
That's major. Annabel, I just..
I love his movies.
81
00:06:34,628 --> 00:06:36,930
See, I told you that
your way was the way to go.
82
00:06:36,964 --> 00:06:38,766
'It's for the lead.'
83
00:06:38,799 --> 00:06:41,869
'I think there are only three
people in the whole movie.'
84
00:06:41,902 --> 00:06:44,938
Okay, and did you read
the scripts? Is it any good?
85
00:06:44,972 --> 00:06:46,173
'I did read it.'
86
00:06:46,206 --> 00:06:48,742
'I think it's definitely
intriguing.'
87
00:06:48,776 --> 00:06:51,612
'I-I didn't really understand
it, to be honest'
88
00:06:51,645 --> 00:06:54,081
'and I know it's gone to
all the major actresses'
89
00:06:54,114 --> 00:06:55,683
'and everyone's path.'
90
00:06:55,716 --> 00:06:58,218
'There's a lot of hard core
stuff involved.'
91
00:06:58,251 --> 00:07:00,854
Okay, well, um, that sounds
like it's perfect for me then.
92
00:07:00,888 --> 00:07:04,057
[chuckles]
Um, when does he wanna meet?
93
00:07:04,091 --> 00:07:05,993
'He'll be in town this week.'
94
00:07:06,026 --> 00:07:08,095
'I'll set it up
if you like the script.'
95
00:07:08,128 --> 00:07:10,598
Great. Okay.
96
00:07:10,631 --> 00:07:13,867
'Noah, please send
Mia the Dag Dunkerk's script.'
97
00:07:13,901 --> 00:07:16,069
Okay, Annabel, thank you,
and, um, I will call you
98
00:07:16,103 --> 00:07:18,839
as soon as I read this.
I'm really excited.
99
00:07:18,872 --> 00:07:20,708
- 'It's on the way.'
- Bye.
100
00:07:42,295 --> 00:07:43,964
[sighs]
101
00:07:51,905 --> 00:07:53,607
(Mia)
'Yeah, I know.
Now-now is not the good time.'
102
00:07:53,641 --> 00:07:55,008
I'm running at the door.
103
00:07:55,042 --> 00:07:57,044
Yeah, you know,
I'm just going this work thing.
104
00:07:57,077 --> 00:07:59,179
Uh-huh. Yeah, but call me.
105
00:07:59,212 --> 00:08:01,148
I-is everything okay?
106
00:08:01,181 --> 00:08:02,916
Are you sure?
107
00:08:02,950 --> 00:08:04,952
Alright,
maybe I'll swing by later?
108
00:08:04,985 --> 00:08:06,754
Alright. Bye, mom.
109
00:08:31,078 --> 00:08:32,680
[knock on door]
110
00:08:35,916 --> 00:08:37,785
[knocking]
111
00:08:52,666 --> 00:08:54,534
- Hello?
- Ah! Finally.
112
00:08:55,302 --> 00:08:57,204
Sit down, sit down.
113
00:09:01,374 --> 00:09:02,976
Oh, okay.
114
00:09:08,616 --> 00:09:09,817
[sighs]
115
00:09:12,185 --> 00:09:13,587
[sighs]
116
00:09:13,621 --> 00:09:14,622
[chuckles]
117
00:09:14,655 --> 00:09:17,591
I, um, I love this hotel.
118
00:09:17,625 --> 00:09:19,627
'It seems like
everyone stays here.'
119
00:09:33,240 --> 00:09:35,275
What did you
think about the script?
120
00:09:35,308 --> 00:09:38,779
'Oh, I, um, I-I loved it.
It's-it's-it's weird.'
121
00:09:38,812 --> 00:09:41,214
I had to read it few times to
figure out what was going on
122
00:09:41,248 --> 00:09:45,218
but I, um, I-I, I loved it.
123
00:09:46,319 --> 00:09:50,658
And did you...figured out?
124
00:09:52,025 --> 00:09:53,894
'Oh, I think
I have an interpretation.'
125
00:09:55,863 --> 00:09:57,798
Okay. So, okay..
126
00:09:57,831 --> 00:10:00,200
So, it's about this woman
who has this recurring dream
127
00:10:00,233 --> 00:10:03,003
and the dream is,
it's vivid and it's strange
128
00:10:03,036 --> 00:10:05,806
but it's also incredibly
exciting and she starts
129
00:10:05,839 --> 00:10:07,374
'to become obsessed with it.'
130
00:10:07,407 --> 00:10:10,177
And then her waking life
starts to seem dull and plain
131
00:10:10,210 --> 00:10:12,312
and you know,
disconnected by comparisons
132
00:10:12,345 --> 00:10:15,415
so she, you know,
starts to loose herself.
133
00:10:15,448 --> 00:10:18,819
Which life is real?
Which life isn't real?
134
00:10:18,852 --> 00:10:21,388
'And she-she wants to dream
life to be real, so she chooses'
135
00:10:21,421 --> 00:10:23,991
'that and she surrenders to it
with-with all her heart.'
136
00:10:24,024 --> 00:10:25,859
But then, you know,
she starts to seem
137
00:10:25,893 --> 00:10:28,361
insane to the rest of her world,
but she doesn't care.
138
00:10:28,395 --> 00:10:30,363
She would rather live that way.
139
00:10:32,465 --> 00:10:34,668
Which is impressive.
140
00:10:34,702 --> 00:10:37,370
Most American actresses
do not have imagination.
141
00:10:37,404 --> 00:10:40,808
Oh, my God,
It's a great script.
142
00:10:40,841 --> 00:10:42,743
It's a great part, it's..
143
00:10:42,776 --> 00:10:45,278
I wrote it about my wife.
You look a little like her.
144
00:10:45,312 --> 00:10:48,816
Oh. Okay, I didn't know that
that was based on a true story.
145
00:10:48,849 --> 00:10:53,687
If you mean, was I married
to a woman who went insane? Yes.
146
00:10:53,721 --> 00:10:56,223
You mean,
she chose the other man.
147
00:10:57,224 --> 00:10:58,826
Yes, I suppose she did.
148
00:11:00,794 --> 00:11:02,195
Come.
149
00:11:04,798 --> 00:11:06,399
'Come.'
150
00:11:10,137 --> 00:11:11,839
Bring your drink.
151
00:11:20,347 --> 00:11:23,316
You know what, maybe
you think that she went insane
152
00:11:23,350 --> 00:11:25,052
because you-you you'd
rather accept that
153
00:11:25,085 --> 00:11:27,821
than-than, than come
to terms with the fact that
154
00:11:27,855 --> 00:11:30,758
she fell in love
with someone else.
155
00:11:30,791 --> 00:11:33,160
- Do you suck cock?
- Excuse me?
156
00:11:33,193 --> 00:11:35,963
Do you suck cock?
157
00:11:37,264 --> 00:11:38,365
[chuckles]
158
00:11:38,398 --> 00:11:41,268
Do you mean on camera?
159
00:11:41,301 --> 00:11:44,872
All these prudish
American actresses
160
00:11:44,905 --> 00:11:48,742
will not show their tits,
let alone their pussies.
161
00:11:48,776 --> 00:11:51,478
You've already shown your tits,
so I like this. This is strong.
162
00:11:51,511 --> 00:11:53,080
Well, I have definitely.
163
00:11:53,113 --> 00:11:55,115
You know, if it's an integral
part of the story, I..
164
00:11:55,148 --> 00:11:56,784
'Sex is always
part of the story.'
165
00:11:56,817 --> 00:11:57,885
Right.
166
00:11:59,186 --> 00:12:02,289
You have sex,
your life is a story.
167
00:12:03,456 --> 00:12:05,458
Sex is part of the story.
168
00:12:05,492 --> 00:12:09,262
It must be real.
I need realism.
169
00:12:09,296 --> 00:12:11,464
You know, when they fuck,
it must be real.
170
00:12:15,002 --> 00:12:16,870
- Oh!
- I'm sorry.
171
00:12:16,904 --> 00:12:18,505
- I was..
- No, it's okay.
172
00:12:18,538 --> 00:12:20,340
Give me your hand.
173
00:12:23,510 --> 00:12:25,112
Oh!
174
00:12:26,279 --> 00:12:27,948
Come with me.
Come with me.
175
00:12:27,981 --> 00:12:29,316
- Come with me.
- Where?
176
00:12:29,349 --> 00:12:31,819
Come here.
177
00:12:31,852 --> 00:12:33,220
- Ouch!
- You're okay?
178
00:12:33,253 --> 00:12:35,088
- Yeah.
- Okay?
179
00:12:45,866 --> 00:12:47,968
You see, Mia..
180
00:12:48,001 --> 00:12:49,937
...you said to me
there are certain things
181
00:12:49,970 --> 00:12:53,273
you are not prepared to do,
but to me, this is bullshit.
182
00:12:57,310 --> 00:12:59,012
Aah!
183
00:13:01,181 --> 00:13:03,183
No, thank you.
184
00:13:03,216 --> 00:13:05,452
- I--
- Do you want to go to Cannes?
185
00:13:05,485 --> 00:13:07,420
Do you want
to get an Oscar nomination?
186
00:13:07,454 --> 00:13:09,322
Do you want
to have a comeback?
187
00:13:09,356 --> 00:13:12,025
I think you do.
I see it in your eyes.
188
00:13:12,059 --> 00:13:14,862
You need it.
You long for it again.
189
00:13:14,895 --> 00:13:16,964
I love that desperation in you.
190
00:13:16,997 --> 00:13:19,332
You know,
this is beautiful.
191
00:13:19,366 --> 00:13:20,567
And I can give it to you.
192
00:13:20,600 --> 00:13:23,003
For actors like you
this is your chance
193
00:13:23,036 --> 00:13:25,438
and you can have it,
but you must trust me
194
00:13:25,472 --> 00:13:27,841
you must trust me, okay?
195
00:13:27,875 --> 00:13:29,442
Okay, I need you
to trust me on this.
196
00:13:29,476 --> 00:13:31,311
And yes, things
will be uncomfortable
197
00:13:31,344 --> 00:13:33,513
very uncomfortable,
and then you think, oh, what.
198
00:13:33,546 --> 00:13:35,115
But then you use it,
don't you?
199
00:13:35,148 --> 00:13:37,117
You use it
because life is uncomfortable.
200
00:13:37,150 --> 00:13:39,352
You know that,
you know that.
201
00:13:39,386 --> 00:13:42,189
"The Fallen Queen,"
the jilted lover.
202
00:13:42,222 --> 00:13:46,493
Yes? Take that pain,
put it into the film. Yeah?
203
00:13:46,526 --> 00:13:51,498
Be my muse. Be my muse, Mia,
and it will be incredible.
204
00:13:53,166 --> 00:13:54,301
[chuckles]
205
00:13:54,334 --> 00:13:56,136
- No.
- No?
206
00:13:56,169 --> 00:13:58,171
You're not willing to come,
this is it.
207
00:13:58,205 --> 00:14:01,474
Mia, this is it,
you are not willing to trust me.
208
00:14:01,508 --> 00:14:03,610
You are not willing to come
on the adventure with me.
209
00:14:03,643 --> 00:14:06,179
Yes?
You gotta lose yourself.
210
00:14:06,213 --> 00:14:07,881
- Now you gotta lose yourself--
- I am.
211
00:14:07,915 --> 00:14:09,216
- You must lose yourself.
- I am.
212
00:14:09,249 --> 00:14:11,184
Yeah, no, no, you're not,
you're resisting
213
00:14:11,218 --> 00:14:13,220
because you are not willing
to come on the adventure.
214
00:14:13,253 --> 00:14:15,155
If you do not lose yourself,
I cannot work with someone
215
00:14:15,188 --> 00:14:17,224
who is not completely willing
to become what I want her to be.
216
00:14:17,257 --> 00:14:18,558
- Yes? Will you do this?
- Yes.
217
00:14:18,591 --> 00:14:20,093
- Will you do this?
- Okay.
218
00:14:20,127 --> 00:14:21,528
- Okay, it's your own choice.
- Alright.
219
00:14:21,561 --> 00:14:23,230
'Up to you.'
220
00:14:23,263 --> 00:14:25,065
[chuckles]
221
00:14:27,200 --> 00:14:29,269
- Ooh!
- Okay, that's good.
222
00:14:29,302 --> 00:14:31,571
Get your hair
out of the way.
223
00:14:31,604 --> 00:14:33,907
That's sit.
Do another line.
224
00:14:39,046 --> 00:14:40,447
That's good.
225
00:14:40,480 --> 00:14:42,249
That's good.
Now, come with me.
226
00:14:42,282 --> 00:14:44,151
I want to show you something.
227
00:14:48,588 --> 00:14:50,257
I assure you it's okay.
228
00:14:50,290 --> 00:14:51,925
You gotta trust me.
229
00:14:53,326 --> 00:14:55,028
No, I-I don't wanna go
in to the bathroom.
230
00:14:55,062 --> 00:14:57,197
- You're gonna have a shower.
- I took a shower.
231
00:14:57,230 --> 00:14:59,299
- You've seen a shower before.
- Yeah, I don't want a shower.
232
00:14:59,332 --> 00:15:01,401
We are not gonna have sex.
233
00:15:01,434 --> 00:15:02,936
- We're not gonna have sex.
- No.
234
00:15:02,970 --> 00:15:04,204
- You want to have sex?
- No.
235
00:15:04,237 --> 00:15:05,572
No.
236
00:15:34,601 --> 00:15:37,437
(male #1)
'Mia. It's Liam.'
237
00:15:38,338 --> 00:15:39,706
Hey.
238
00:15:47,780 --> 00:15:49,616
- What's going on? Are you okay?
- Yeah, I'm good.
239
00:15:49,649 --> 00:15:52,452
I'm just, I have, I wanna..
I just wanna go home.
240
00:15:52,485 --> 00:15:54,687
I.. I've be here forever, okay?
241
00:15:54,721 --> 00:15:57,190
No, I'm fine.
242
00:15:58,291 --> 00:15:59,993
Well, I'll take you.
243
00:16:00,027 --> 00:16:02,029
You shouldn't be driving,
come on.
244
00:16:18,478 --> 00:16:20,480
[instrumental music]
245
00:16:22,315 --> 00:16:25,352
So, apart from your new
coke habit, how's life?
246
00:16:25,385 --> 00:16:29,756
[chuckles]
It's good. You know, the same,
can't complain.
247
00:16:29,789 --> 00:16:31,791
Anything I can do,
how's the house?
248
00:16:31,824 --> 00:16:33,393
It's good.
249
00:16:34,594 --> 00:16:36,163
Kathy?
250
00:16:37,164 --> 00:16:39,132
Hanging in there.
251
00:16:39,166 --> 00:16:41,134
Still "Valley Of The Dolls.."
252
00:16:41,168 --> 00:16:42,702
[both laughing]
253
00:16:42,735 --> 00:16:44,237
I don't know,
she's getting better.
254
00:16:44,271 --> 00:16:46,406
You talk to her
five times a day.
255
00:16:48,108 --> 00:16:49,209
Can you let that go?
256
00:16:49,242 --> 00:16:50,343
[chuckles]
257
00:16:50,377 --> 00:16:51,678
I don't wanna talk
about me anyway.
258
00:16:51,711 --> 00:16:54,647
I wanna talk about you,
how's everything going?
259
00:16:54,681 --> 00:16:57,217
- Good?
- Yeah, it's good, you know..
260
00:16:58,518 --> 00:16:59,686
But..
261
00:17:03,456 --> 00:17:06,826
- I mean you're a big star now--
- Oh, shut up.
262
00:17:06,859 --> 00:17:10,497
Oh, uh, sorry,
congratulations, by the way.
263
00:17:10,530 --> 00:17:11,698
What for?
264
00:17:13,133 --> 00:17:15,068
Um, Elle.
265
00:17:15,102 --> 00:17:16,536
You guys set a date yet?
266
00:17:17,770 --> 00:17:19,206
Okay, well, that's..
267
00:17:19,239 --> 00:17:20,573
[sighs]
268
00:17:20,607 --> 00:17:22,242
...bit complicated.
269
00:17:23,376 --> 00:17:25,345
We're having a several..
270
00:17:25,378 --> 00:17:28,215
...communication issues.
271
00:17:29,316 --> 00:17:32,085
Hmm.
That sounds familiar.
272
00:17:33,253 --> 00:17:35,255
No.
273
00:17:35,288 --> 00:17:39,159
Communication was never
the problem between you and me.
274
00:17:47,334 --> 00:17:49,736
[instrumental music]
275
00:18:04,451 --> 00:18:06,286
I miss you.
276
00:18:07,820 --> 00:18:09,489
How weird to say?
277
00:18:10,690 --> 00:18:12,525
I don't know.
278
00:18:14,661 --> 00:18:16,129
[cell phone ringing]
279
00:18:16,163 --> 00:18:17,364
[sighs]
280
00:18:19,666 --> 00:18:22,302
- Oh, shit.
- No, you should take that.
281
00:18:22,335 --> 00:18:23,603
Pick it up.
282
00:18:23,636 --> 00:18:24,737
- I have to go in anyway.
- I'm sorry.
283
00:18:24,771 --> 00:18:27,307
- No, of course.
- I'm sorry.
284
00:18:27,340 --> 00:18:29,309
Bye!
285
00:18:29,342 --> 00:18:30,877
- Hello.
- 'Where the fuck are you?'
286
00:18:30,910 --> 00:18:33,646
- 'I've been waiting for you.'
- 'Hey, I'm sorry.'
287
00:18:33,680 --> 00:18:36,616
'I was just gonna call you up.
I was just dropping off Steve.'
288
00:18:50,330 --> 00:18:53,433
So, um, wait,
how does this work exactly?
289
00:18:53,466 --> 00:18:57,770
So, I take all the pictures,
I do all the listings
290
00:18:57,804 --> 00:19:00,173
and I take 50%
of the total sales
291
00:19:00,207 --> 00:19:01,941
that includes
all eBay and PayPal fees
292
00:19:01,974 --> 00:19:04,644
and they pay out every 30 days.
293
00:19:04,677 --> 00:19:05,778
Cool?
294
00:19:05,812 --> 00:19:07,347
(Mia)
'Cool.'
295
00:19:08,581 --> 00:19:09,649
[sighs]
296
00:19:09,682 --> 00:19:11,318
How does this look on me?
297
00:19:11,351 --> 00:19:13,286
It looks great.
298
00:19:13,320 --> 00:19:15,188
- Yeah?
- 'Mm-hmm.'
299
00:19:17,724 --> 00:19:20,460
God, I can't believe we're
getting rid of all this stuff.
300
00:19:20,493 --> 00:19:21,928
It's all so awesome.
301
00:19:21,961 --> 00:19:23,696
Oh, well, you know,
I was just, you know
302
00:19:23,730 --> 00:19:25,632
trying to unload a little bit.
You know how it is.
303
00:19:25,665 --> 00:19:28,301
- Yeah.
- You just get so sick of stuff.
304
00:19:28,335 --> 00:19:29,769
So sick of it.
305
00:19:31,571 --> 00:19:33,940
Do you mind if I go through
everything before I sell it?
306
00:19:33,973 --> 00:19:36,543
I just love
that it's all so vintage.
307
00:19:36,576 --> 00:19:37,844
But I thought you were
doing this to make
308
00:19:37,877 --> 00:19:39,512
like a little extra cash.
309
00:19:40,780 --> 00:19:43,316
That was before
I booked my pilot.
310
00:19:43,350 --> 00:19:46,486
What?
Oh, Charlie, that is great.
311
00:19:46,519 --> 00:19:48,521
- Yay! I'm so happy for you.
- 'I know.'
312
00:19:48,555 --> 00:19:50,923
- I'm really, really psyched.
- 'Oh!'
313
00:19:50,957 --> 00:19:52,992
And now I need
a whole new wardrobe.
314
00:19:53,025 --> 00:19:54,694
Well, sweetie,
don't worry about that.
315
00:19:54,727 --> 00:19:56,829
You're gonna have a whole
new wardrobe on set.
316
00:19:56,863 --> 00:19:58,865
Oh, well,
this is for the paparazzi.
317
00:20:01,468 --> 00:20:05,272
Yeah, the network thinks it's
gonna be this huge hit and..
318
00:20:05,305 --> 00:20:06,606
You know,
actually I was thinking
319
00:20:06,639 --> 00:20:07,840
there was a role in it for you.
320
00:20:07,874 --> 00:20:09,509
Really?
321
00:20:09,542 --> 00:20:12,445
She's this total cool character.
You'd be amazing.
322
00:20:12,479 --> 00:20:14,247
I'm gonna tell E.J. about you.
323
00:20:15,315 --> 00:20:16,549
'Who's that?'
324
00:20:16,583 --> 00:20:18,585
E.J. Abstein.
325
00:20:18,618 --> 00:20:20,620
The creator.
326
00:20:20,653 --> 00:20:22,922
We're totally buds,
he's super cool, he's like 30
327
00:20:22,955 --> 00:20:24,791
but we're buds.
328
00:20:26,826 --> 00:20:28,828
[telephone ringing]
329
00:20:30,497 --> 00:20:32,365
Hello.
330
00:20:32,399 --> 00:20:34,367
(Annabel)
'Mia, did I wake you?
How are you today?'
331
00:20:34,401 --> 00:20:35,935
Well, hey, Annabel,
what's up?
332
00:20:35,968 --> 00:20:39,272
'So who fights for you always?'
333
00:20:39,939 --> 00:20:41,574
Uh, you do.
334
00:20:41,608 --> 00:20:44,311
'We are looking at something
potentially big.'
335
00:20:44,344 --> 00:20:48,047
'It's an just an audition,
but it's for a fantastic pilot.'
336
00:20:48,080 --> 00:20:50,383
'Do you know E.J. Abstein?'
337
00:20:50,417 --> 00:20:52,051
Oh, yeah, yeah, right.
338
00:20:52,084 --> 00:20:54,754
My, uh, my neighbor Charlie
just booked his show.
339
00:20:54,787 --> 00:20:56,956
'Charlotte Riley, yes,
we just signed her.'
340
00:20:56,989 --> 00:20:59,726
'Everyone's so excited
about her.'
341
00:20:59,759 --> 00:21:01,461
'You'd be playing the mother.'
342
00:21:01,494 --> 00:21:03,963
Uh, Charlie Riley's mother?
343
00:21:03,996 --> 00:21:06,566
'It's a great part. Kooky.'
344
00:21:06,599 --> 00:21:09,569
I'm sorry, Annabel, uh, don't
you, I mean, uh, don't you..
345
00:21:09,602 --> 00:21:11,304
Don't you think
I'm a little young
346
00:21:11,338 --> 00:21:13,506
to be playing
Charlie Riley's mother?
347
00:21:32,359 --> 00:21:33,726
[telephone ringing]
348
00:21:50,543 --> 00:21:51,844
Sorry.
349
00:21:53,480 --> 00:21:55,348
[ringing continues]
350
00:22:11,498 --> 00:22:13,132
(Mia)
So E.J.'s not here today?
351
00:22:13,165 --> 00:22:15,568
No, it's just me today.
352
00:22:15,602 --> 00:22:17,504
E.J.'s looking at tape
for the first round.
353
00:22:17,537 --> 00:22:18,571
Alright.
354
00:22:18,605 --> 00:22:19,939
So questions about the scene?
355
00:22:19,972 --> 00:22:22,509
Uh, is there anything
you want me to keep in mind?
356
00:22:22,542 --> 00:22:25,745
Mm-hmm. So, just remember,
it's a fine line.
357
00:22:25,778 --> 00:22:29,849
Yes, she's a mom, a kooky mom.
She's a hot kooky mom.
358
00:22:29,882 --> 00:22:32,819
Like, um, Susie's mom.
359
00:22:32,852 --> 00:22:34,754
From the video.
From the song.
360
00:22:34,787 --> 00:22:36,122
Oh, you mean Stacey's mom.
361
00:22:36,155 --> 00:22:37,524
[laughing]
362
00:22:37,557 --> 00:22:39,959
Oh, my God,
Stacey's mom.
363
00:22:39,992 --> 00:22:44,163
- Um, yeah, okay, and, Mia..
- Hmm?
364
00:22:44,196 --> 00:22:48,835
If this goes any further,
just try to look
365
00:22:48,868 --> 00:22:50,603
like, really pretty.
366
00:22:50,637 --> 00:22:54,073
Make an effort to look
a little more together, okay?
367
00:22:56,909 --> 00:23:00,046
- Okay.
- Alright, ready?
368
00:23:00,079 --> 00:23:01,514
Action.
369
00:23:01,548 --> 00:23:03,550
[instrumental music]
370
00:23:14,794 --> 00:23:16,162
(male #2)
'It's super easy
the whole procedure.'
371
00:23:16,195 --> 00:23:18,064
'It takes like 45 minutes.'
372
00:23:18,097 --> 00:23:20,800
- Does it leave a scar?
- Yeah.
373
00:23:20,833 --> 00:23:22,869
Tell me, what's,
what's the alternative?
374
00:23:22,902 --> 00:23:25,037
I mean, it's better that than..
375
00:23:25,071 --> 00:23:27,039
I mean, think about these
little, these kids in Africa.
376
00:23:27,073 --> 00:23:30,677
They have more important things
to worry about than an easy fix
377
00:23:30,710 --> 00:23:33,045
deformation procedure.
378
00:23:33,079 --> 00:23:36,583
I wish I could do
something like that, you know?
379
00:23:36,616 --> 00:23:40,152
You can.
You absolutely can.
380
00:23:40,186 --> 00:23:43,890
Frown.
Look, look excited.
381
00:23:43,923 --> 00:23:45,625
Go like, look down.
382
00:23:45,658 --> 00:23:47,193
Now, surprise.
383
00:23:47,226 --> 00:23:49,061
Yeah, seriously,
five minutes.
384
00:23:49,095 --> 00:23:51,798
Five minutes, boom, you won't
look so pissed all the time.
385
00:23:51,831 --> 00:23:53,466
But I am pissed
all the time.
386
00:23:53,500 --> 00:23:55,067
- I know.
- I'm so pissed.
387
00:23:55,101 --> 00:23:56,803
[scoffs]
388
00:23:56,836 --> 00:23:59,872
Do you really think
my face not holding back
389
00:23:59,906 --> 00:24:03,776
is holding me back
as an actor?
390
00:24:03,810 --> 00:24:05,945
[laughing]
391
00:24:07,814 --> 00:24:10,550
- It's a simple procedure, huh?
- Yup.
392
00:24:10,583 --> 00:24:11,918
You're so noble.
393
00:24:11,951 --> 00:24:13,920
Like you're goin'
to Africa to fix
394
00:24:13,953 --> 00:24:15,555
the little Africans'
cleft palates
395
00:24:15,588 --> 00:24:18,090
and then the old actress'
cleft foreheads.
396
00:24:18,124 --> 00:24:19,158
'I'm so lucky
to be your friend.'
397
00:24:19,191 --> 00:24:20,660
You are lucky
to be my friend.
398
00:24:20,693 --> 00:24:23,029
You know what?
You should come.. Let's do it..
399
00:24:23,062 --> 00:24:24,897
well, just come to my place,
we'll make a night of it.
400
00:24:24,931 --> 00:24:26,599
Okay, okay.
401
00:24:26,633 --> 00:24:29,969
Oh, um, also, I have, uh,
prescription in the car for you.
402
00:24:30,002 --> 00:24:31,538
Aw, thank you, Dr. Phil.
403
00:24:31,571 --> 00:24:33,973
I don't know what
my mom would do without you.
404
00:24:34,006 --> 00:24:35,742
How is she? Are you
taking care of her?
405
00:24:35,775 --> 00:24:39,145
- Yeah, you know, yeah.
- What does that mean?
406
00:24:58,731 --> 00:25:01,834
- Hi!
- What's up?
407
00:25:01,868 --> 00:25:05,137
- I have some, um, stuff.
- Alright.
408
00:25:05,171 --> 00:25:06,272
Should I just open
everything up?
409
00:25:06,305 --> 00:25:07,907
- 'Please.'
- Okay.
410
00:25:09,208 --> 00:25:11,811
That's platinum.
411
00:25:11,844 --> 00:25:13,880
This is, um, diamond.
412
00:25:16,115 --> 00:25:18,017
Um, but, um..
413
00:25:19,819 --> 00:25:21,287
This.
414
00:25:23,756 --> 00:25:25,892
I may get all the stuff
real soon.
415
00:25:25,925 --> 00:25:27,860
No more rich boyfriend
or what?
416
00:25:27,894 --> 00:25:29,829
[chuckles]
No, I'm an actress. It's just..
417
00:25:29,862 --> 00:25:31,330
- 'Oh, you're an actress?'
- Yeah.
418
00:25:31,363 --> 00:25:34,000
- Yeah, sure you are.
- No, really I am.
419
00:25:34,033 --> 00:25:35,635
They all are.
420
00:25:38,037 --> 00:25:40,072
These are rose cut.
421
00:25:42,274 --> 00:25:43,810
(male #3)
It's really great
to meet you.
422
00:25:43,843 --> 00:25:46,178
(Mia)
It's great to meet you too.
423
00:25:46,212 --> 00:25:47,580
(male #3)
Just so great.
424
00:25:47,614 --> 00:25:49,749
(Mia)
It's great, great.
425
00:25:49,782 --> 00:25:51,918
Why're you wearing
your sunglasses inside?
426
00:25:51,951 --> 00:25:54,787
Oh, I-I completely forgot,
sorry.
427
00:25:54,821 --> 00:25:57,624
There we go. Now, I can
get a real look at you.
428
00:26:00,326 --> 00:26:03,596
You seem smaller
than you do on TV.
429
00:26:03,630 --> 00:26:06,633
Oh, like, 'cause I knew exactly
who you were when Jen called.
430
00:26:06,666 --> 00:26:08,200
You know, normally
I would say absolutely
431
00:26:08,234 --> 00:26:10,069
not to dating an actress
432
00:26:10,102 --> 00:26:12,338
but when I thought
about the movies you did
433
00:26:12,371 --> 00:26:14,073
you always make me laugh.
434
00:26:14,106 --> 00:26:16,208
Uh, I thought
that's important, you know.
435
00:26:16,242 --> 00:26:17,710
So sweet.
436
00:26:17,744 --> 00:26:21,147
- So here I am.
- Here you are.
437
00:26:21,180 --> 00:26:23,315
- And what about me?
- What?
438
00:26:23,349 --> 00:26:25,084
What made you wanna
go out with me?
439
00:26:25,117 --> 00:26:28,020
Oh! Oh, I was, I wasn't looking
to go out with anybody really
440
00:26:28,054 --> 00:26:30,122
but Jen was just
raving about you and..
441
00:26:30,156 --> 00:26:31,658
She's such a doll.
442
00:26:31,691 --> 00:26:33,893
- What an amazing lady.
- Oh, she's lovely.
443
00:26:33,926 --> 00:26:35,294
But you guys did
a show together.
444
00:26:35,327 --> 00:26:36,863
We did a movie actually.
445
00:26:36,896 --> 00:26:38,297
I don't know. Movie..
446
00:26:38,330 --> 00:26:40,132
I don't even go
to the movie theater anymore.
447
00:26:40,166 --> 00:26:43,169
You know, you can get a movie
the day it comes out
448
00:26:43,202 --> 00:26:44,737
right in your house.
449
00:26:44,771 --> 00:26:46,205
(female #1)
'Hey, can I take your order?'
450
00:26:46,238 --> 00:26:47,707
I'll have a...you know
451
00:26:47,740 --> 00:26:49,208
I think I'll have
a glass of white wine.
452
00:26:49,241 --> 00:26:52,979
Oh, uh, Mia, do you mind
refraining from drinking?
453
00:26:53,012 --> 00:26:54,213
I'm-I'm recovering and it's..
454
00:26:54,246 --> 00:26:56,415
Oh, okay, of course.
I'm so sorry.
455
00:26:56,448 --> 00:26:58,017
Just some water.
456
00:26:58,050 --> 00:27:00,953
Thanks. I'll have a coke,
two limes, no ice.
457
00:27:05,024 --> 00:27:06,726
Yeah, I used to love to drink.
458
00:27:09,395 --> 00:27:11,764
So, how do you
and Jen know each other?
459
00:27:11,798 --> 00:27:13,365
- She didn't tell you?
- She did not.
460
00:27:13,399 --> 00:27:15,301
- I did her pool.
- Ohh!
461
00:27:15,334 --> 00:27:16,736
I do pools.
462
00:27:16,769 --> 00:27:19,739
- Oh, I didn't know that.
- What?
463
00:27:19,772 --> 00:27:22,108
It's not good enough for you?
464
00:27:22,141 --> 00:27:23,342
Oh, God, no not at all.
465
00:27:23,375 --> 00:27:25,411
It's just that,
well, I don't have a pool.
466
00:27:25,444 --> 00:27:28,915
I don't know how to swim,
I don't like to swim.
467
00:27:28,948 --> 00:27:30,382
I'm actually..
I'm afraid of water.
468
00:27:30,416 --> 00:27:33,285
Well, uh, it's a very
lucrative business, pools.
469
00:27:33,319 --> 00:27:35,287
- Oh, I'm sure.
- Especially in Los Angeles.
470
00:27:35,321 --> 00:27:38,057
I mean, the bigger the better.
471
00:27:38,090 --> 00:27:42,128
Waterfalls, decks, Jacuzzis,
stonework, salt water filter
472
00:27:42,161 --> 00:27:44,163
fresh water filter,
ozone filters.
473
00:27:44,196 --> 00:27:47,166
I mean, you name it and my
business is booming right now.
474
00:27:49,335 --> 00:27:51,738
I think that's great,
you seem so enthusiastic
475
00:27:51,771 --> 00:27:53,339
about your job and..
476
00:27:53,372 --> 00:27:56,075
[scoffs]
You don't have
to feel sorry for me.
477
00:27:56,108 --> 00:27:57,944
Oh, Mike, I don't.
Not at all.
478
00:27:57,977 --> 00:28:00,312
You're telling.. Mia, I get it,
I get it, I get it.
479
00:28:00,346 --> 00:28:02,915
You're an actress,
you think you're hot stuff.
480
00:28:02,949 --> 00:28:05,184
You deserve to be with somebody
of your own standing.
481
00:28:05,217 --> 00:28:07,486
Right there, put on
your fancy sunglasses.
482
00:28:07,519 --> 00:28:09,188
- Shut down or whatever you do.
- Okay.
483
00:28:09,221 --> 00:28:10,757
It's fine, you know.
484
00:28:10,790 --> 00:28:12,992
I wasn't that excited
to come on this date either.
485
00:28:13,025 --> 00:28:16,228
But I'm open
to life, you know.
486
00:28:16,262 --> 00:28:18,164
You ever, you ever
get invited to a party
487
00:28:18,197 --> 00:28:20,099
and you don't want to go
but then you go
488
00:28:20,132 --> 00:28:22,034
with no expectations, you know.
489
00:28:22,068 --> 00:28:24,036
Expectations
are resentments in training.
490
00:28:24,070 --> 00:28:25,872
That's what I learned.
491
00:28:25,905 --> 00:28:27,073
Go with no expectations
492
00:28:27,106 --> 00:28:29,842
and y-you end up
having a great time.
493
00:28:29,876 --> 00:28:31,811
I don't know
what you're open to here.
494
00:28:31,844 --> 00:28:33,846
You seem super shutdown.
495
00:28:33,880 --> 00:28:35,481
You seem scared.
496
00:28:35,514 --> 00:28:38,350
You seem scared,
little lonely..
497
00:28:38,384 --> 00:28:40,987
...and sad, that's
what I'm getting.
498
00:28:41,020 --> 00:28:42,221
I-I'm a great guy, Mia.
499
00:28:42,254 --> 00:28:43,790
You would have
been pretty lucky
500
00:28:43,823 --> 00:28:45,191
to fall
for a guy like me.
501
00:28:45,224 --> 00:28:47,426
You know, so,
it would've been unexpected.
502
00:28:47,459 --> 00:28:49,461
I may not be the best-looking
guy in the whole world
503
00:28:49,495 --> 00:28:52,098
but, I mean,
have you looked in the mirror?
504
00:28:52,131 --> 00:28:54,033
You're not as hot
as you used to be.
505
00:28:54,066 --> 00:28:55,501
- Okay.
- Can you even have kids?
506
00:28:55,534 --> 00:28:57,236
What are you bringing
to the table here?
507
00:28:57,269 --> 00:28:59,205
Okay, thank you so much
for a lovely lunch.
508
00:28:59,238 --> 00:29:01,740
What.. Come on. Come back here
and stand up for yourself.
509
00:29:03,175 --> 00:29:07,179
I came all the way from Simi.
510
00:29:07,213 --> 00:29:09,515
That was a disaster.
511
00:29:09,548 --> 00:29:12,151
[instrumental music]
512
00:30:24,190 --> 00:30:26,993
(Anja)
'So, E.J.'s thinking about
going out to Saffron Pike'
513
00:30:27,026 --> 00:30:29,261
'for the role of Beaver,
he is crazy about her.'
514
00:30:32,531 --> 00:30:34,533
[indistinct chattering on TV]
515
00:30:42,108 --> 00:30:43,309
[women laughing]
516
00:30:46,145 --> 00:30:50,082
- Thank you, so much.
- Thanks.
517
00:30:50,116 --> 00:30:52,184
- Mia?
- C'est moi.
518
00:30:52,218 --> 00:30:54,286
Come on in,
E.J.'s waiting for you.
519
00:30:54,320 --> 00:30:56,155
- Hi.
- Hi!
520
00:30:56,188 --> 00:30:58,257
Mia! Mia, Mia, Mia..
521
00:30:58,290 --> 00:31:01,427
So, I have heard an earful
about you from the lovely
522
00:31:01,460 --> 00:31:04,163
Ms. Charlie, she won't
stop talking about you.
523
00:31:04,196 --> 00:31:06,232
It's kind of annoying.
524
00:31:06,265 --> 00:31:07,967
'She's convinced
that you should play her mom.'
525
00:31:08,000 --> 00:31:09,635
Oh, you know that girl she's
got it all figured out.
526
00:31:09,668 --> 00:31:11,437
I on the other hand
527
00:31:11,470 --> 00:31:14,073
I'm not entirely convinced.
528
00:31:14,106 --> 00:31:15,607
I know you can act,
I know, as I'm familiar
529
00:31:15,641 --> 00:31:18,510
with your work,
of course, but, uh..
530
00:31:18,544 --> 00:31:20,579
...are you funny?
531
00:31:20,612 --> 00:31:22,548
You know?
532
00:31:22,581 --> 00:31:24,984
Oh, okay.
533
00:31:25,017 --> 00:31:26,618
I PA'd on Wild Sunset.
534
00:31:26,652 --> 00:31:29,221
Do you.. I don't know
if you remember.
535
00:31:29,255 --> 00:31:30,957
No, I do, I thought
you looked familiar.
536
00:31:30,990 --> 00:31:32,959
When I walked into the room, I..
537
00:31:32,992 --> 00:31:34,593
You're vegan I would
get you those special meals
538
00:31:34,626 --> 00:31:35,995
all the time.
539
00:31:36,028 --> 00:31:38,197
Yeah, okay.
Yeah, yeah, yeah.
540
00:31:38,230 --> 00:31:40,099
I spilled that drink
on you at the rat party.
541
00:31:40,132 --> 00:31:42,634
Yeah, right, of course.
542
00:31:42,668 --> 00:31:45,471
You still don't
remember, do you?
543
00:31:45,504 --> 00:31:49,108
Well, I hope
I was nice about it.
544
00:31:49,141 --> 00:31:51,277
Anyway, I, I just,
I loved the script.
545
00:31:51,310 --> 00:31:53,212
I think it's such a good part.
546
00:31:53,245 --> 00:31:56,048
And so complex, and..
547
00:31:56,082 --> 00:31:57,683
Yes, no, it's great,
it's very, very
548
00:31:57,716 --> 00:31:59,385
special, I wrote it myself.
549
00:31:59,418 --> 00:32:01,353
You know we're
excited to see
550
00:32:01,387 --> 00:32:03,522
what you got, M.
551
00:32:03,555 --> 00:32:05,457
Does anyone
ever call you M?
552
00:32:05,491 --> 00:32:08,094
Mm-mm, not really.
553
00:32:08,127 --> 00:32:10,629
- But..
- Anja!
554
00:32:10,662 --> 00:32:12,164
Shall we?
555
00:32:12,198 --> 00:32:13,399
Is this good, here?
556
00:32:13,432 --> 00:32:15,167
A little bit to your right.
557
00:32:15,201 --> 00:32:17,469
- Camera right, okay, here.
- Your right, okay.
558
00:32:17,503 --> 00:32:19,305
Okay, so, can you please
state your name
559
00:32:19,338 --> 00:32:20,339
and agency for the camera?
560
00:32:20,372 --> 00:32:22,208
Mia Rorke, MGT.
561
00:32:22,241 --> 00:32:24,176
(Anja)
'So, Mia, let's just talk
a little bit first'
562
00:32:24,210 --> 00:32:25,477
'so we can get to know you.'
563
00:32:25,511 --> 00:32:27,213
Okay, you guys don't
want me to read?
564
00:32:27,246 --> 00:32:28,747
- 'Cause I prepared..
- 'Oh, no, no.'
565
00:32:28,780 --> 00:32:30,416
(E.J.)
'Hey-hey, M, M, M,
over here, alright?'
566
00:32:30,449 --> 00:32:31,617
'I need to see
what you've got.'
567
00:32:31,650 --> 00:32:33,519
'Alright? I-I-I need improv.'
568
00:32:33,552 --> 00:32:35,554
'A little, uh, you know,
funny, is what I need.'
569
00:32:35,587 --> 00:32:37,523
'Like, whoo! Yeah!
Alright, funny.'
570
00:32:37,556 --> 00:32:39,525
'I need you to show me,
what you think is funny.'
571
00:32:39,558 --> 00:32:40,959
Aah!
572
00:32:42,528 --> 00:32:43,729
Ah!
573
00:32:47,499 --> 00:32:50,369
I even even put on
my scrubs for ya.
574
00:32:50,402 --> 00:32:53,672
(Phil)
'Babe, I'm telling you
this is gonna look so good.'
575
00:32:53,705 --> 00:32:56,208
It's like, uh,
it's like a bee sting.
576
00:32:56,242 --> 00:32:58,444
Just a little...nwep!
577
00:32:58,477 --> 00:33:00,512
I'm closing my eyes,
I'm going to my happy place.
578
00:33:00,546 --> 00:33:02,681
'Alright, go
to your happy place.'
579
00:33:02,714 --> 00:33:05,517
Bee stings hurt.
580
00:33:05,551 --> 00:33:07,053
'Bee stings what?'
581
00:33:07,086 --> 00:33:10,489
It's like, um,
like a little pinch.
582
00:33:10,522 --> 00:33:12,324
Little, pinchy pinch.
583
00:33:12,358 --> 00:33:15,161
- 'Smells so good.'
- Oh, my God, let me see.
584
00:33:15,194 --> 00:33:17,596
[gasping]
You look amazing.
585
00:33:17,629 --> 00:33:18,697
- I do?
- Yeah, you do.
586
00:33:18,730 --> 00:33:20,399
Total mundane difference.
587
00:33:20,432 --> 00:33:22,201
You're so full of shit.
I didn't even do it.
588
00:33:22,234 --> 00:33:23,802
- She didn't do it.
- What?
589
00:33:23,835 --> 00:33:25,537
She didn't do it.
It's not her.
590
00:33:25,571 --> 00:33:28,074
- It's not me.
- Oh, God, groan.
591
00:33:28,107 --> 00:33:30,609
- Why?
- Why do you think..
592
00:33:30,642 --> 00:33:32,178
Listen, this
is your last chance.
593
00:33:32,211 --> 00:33:33,679
'I'm leaving
for Kenya day after tomorrow.
594
00:33:33,712 --> 00:33:35,747
- Why you letting him do that?
- I'm not letting him do it.
595
00:33:35,781 --> 00:33:37,483
- It's dangerous.
- I know it's totally dangerous.
596
00:33:37,516 --> 00:33:39,218
It's not dangerous.
597
00:33:39,251 --> 00:33:40,819
I can't believe that neither
of you guys are coming.
598
00:33:40,852 --> 00:33:42,488
This is a life-changing
experience.
599
00:33:42,521 --> 00:33:44,790
They should make it mandatory
for all Angelenos.
600
00:33:44,823 --> 00:33:48,060
- We're not good people.
- We're not. But you are.
601
00:33:48,094 --> 00:33:49,228
- You're a very good person.
- A great man.
602
00:33:49,261 --> 00:33:50,329
Thank you.
603
00:33:50,362 --> 00:33:51,630
Can we change the subject now?
604
00:33:51,663 --> 00:33:53,165
- Yes.
- Okay.
605
00:33:53,199 --> 00:33:55,401
So, I'm shooting...we're
shooting at the Paramore
606
00:33:55,434 --> 00:33:57,336
the other day,
and guess who's there?
607
00:33:57,369 --> 00:34:01,207
"L" and she is being
an absolute bitch
608
00:34:01,240 --> 00:34:03,775
to this poor stylist about what
she was wearing and her shoes
609
00:34:03,809 --> 00:34:05,677
just a total,
total, diva, right.
610
00:34:05,711 --> 00:34:07,313
So, then, right in the middle
of it her phone rings
611
00:34:07,346 --> 00:34:09,248
and she picks it up
and in front of everybody
612
00:34:09,281 --> 00:34:11,617
she gets into a knockdown
drag out fight with Liam.
613
00:34:13,619 --> 00:34:15,687
Right in front of everybody.
614
00:34:15,721 --> 00:34:17,389
Well, thought
this was news, but..
615
00:34:17,423 --> 00:34:18,824
...guess not.
616
00:34:18,857 --> 00:34:21,827
Yeah, actually I saw him
the other day.
617
00:34:21,860 --> 00:34:23,395
Really?
618
00:34:23,429 --> 00:34:25,631
Yeah, and it was nice.
It was really good.
619
00:34:25,664 --> 00:34:26,865
I mean, you know,
it wasn't great
620
00:34:26,898 --> 00:34:29,435
but it was nice.
621
00:34:29,468 --> 00:34:31,470
- Good, th-that's major.
- Yeah.
622
00:34:31,503 --> 00:34:33,705
Good, Mia.
623
00:34:33,739 --> 00:34:36,642
Slap out of it.
Fasten your seatbelts.
624
00:34:36,675 --> 00:34:39,611
It's going
to be a bumpy night.
625
00:34:39,645 --> 00:34:41,747
May I ask you a question?
626
00:34:41,780 --> 00:34:44,283
What do you think
of me, Benjamin?
627
00:34:44,316 --> 00:34:47,719
Whoever you are,
I have always depended
628
00:34:47,753 --> 00:34:50,356
on the kindness of strangers.
629
00:34:52,391 --> 00:34:54,460
You know how to whistle
don't you, Steve?
630
00:34:54,493 --> 00:34:56,528
You just put your lips
together and blow.
631
00:34:57,929 --> 00:35:00,132
[instrumental music]
632
00:35:12,711 --> 00:35:14,180
Well, don't go snooping
through my things
633
00:35:14,213 --> 00:35:15,914
if you don't wanna
find certain things.
634
00:35:15,947 --> 00:35:18,584
Just because I'm speeding in
a jetpack towards menopause city
635
00:35:18,617 --> 00:35:21,453
doesn't mean that I
don't have needs, missy.
636
00:35:21,487 --> 00:35:23,455
[chuckles]
637
00:35:23,489 --> 00:35:26,225
Awesome. So, awesome.
638
00:35:26,258 --> 00:35:28,627
Now, do it standing up.
639
00:35:28,660 --> 00:35:30,829
Okay.
640
00:35:30,862 --> 00:35:31,930
Okay.
641
00:35:31,963 --> 00:35:35,667
Uh, it's the life,
not the lines.
642
00:35:35,701 --> 00:35:37,503
That's what
my coach tells me.
643
00:35:37,536 --> 00:35:39,305
And really
give it to her, M.
644
00:35:39,338 --> 00:35:43,642
Don't hold back this time,
remember...funny.
645
00:35:43,675 --> 00:35:44,876
Funny.
646
00:35:49,348 --> 00:35:51,850
Just because I'm speeding in
a jetpack towards menopause city
647
00:35:51,883 --> 00:35:55,421
doesn't mean that I
don't have needs, missy.
648
00:35:55,454 --> 00:35:56,655
[all laughing]
649
00:35:58,490 --> 00:36:00,359
Whoo!
650
00:36:00,392 --> 00:36:02,528
Guys, I don't know what
651
00:36:02,561 --> 00:36:04,430
other moms you're
thinking about?
652
00:36:04,463 --> 00:36:07,633
But this mom,
this is so my mom.
653
00:36:10,669 --> 00:36:13,272
[instrumental music]
654
00:36:32,658 --> 00:36:33,892
(Brad on voicemail)
'Hey, Mia, it's Brad'
655
00:36:33,925 --> 00:36:35,661
'the publicist
from E.J.'s office.'
656
00:36:35,694 --> 00:36:37,829
'I'm waiting in
the swag room. Are you coming?'
657
00:36:40,466 --> 00:36:43,302
So, Mia here is great friends
with Charlie Riley.
658
00:36:43,335 --> 00:36:45,837
- Love her.
- 'Charlie's fantastic.'
659
00:36:45,871 --> 00:36:47,873
And one of my newest
best friends.
660
00:36:47,906 --> 00:36:49,341
[laughing]
661
00:36:49,375 --> 00:36:51,243
- And the next big thing, right?
- Totally.
662
00:36:51,277 --> 00:36:54,746
This one here is gonna be the
next big thing's mommy, right?
663
00:36:54,780 --> 00:36:57,883
Well, listen let's toast
to a great gifting experience.
664
00:36:58,917 --> 00:36:59,951
- Cheers.
- Cheers.
665
00:36:59,985 --> 00:37:01,420
Cheers, pubs.
666
00:37:01,453 --> 00:37:02,854
[upbeat music]
667
00:37:02,888 --> 00:37:05,391
(male #4)
'Oh, yeah, that looks cute.'
668
00:37:05,424 --> 00:37:07,926
- What about that?
- 'Genius.'
669
00:37:07,959 --> 00:37:09,461
We should Instagram
some of this.
670
00:37:09,495 --> 00:37:10,762
Yeah, absolutely.
671
00:37:10,796 --> 00:37:12,531
Should I put it
down the brim or up?
672
00:37:12,564 --> 00:37:14,300
(male #4)
'I think you can wear it
either way.'
673
00:37:14,333 --> 00:37:15,834
- 'Down it looks more French.'
- Oh, French, I like it.
674
00:37:15,867 --> 00:37:17,403
(male #5)
'Oh, let me get a shot of that.'
675
00:37:17,436 --> 00:37:18,670
Okay.
676
00:37:18,704 --> 00:37:20,472
- Hold on.
- Yeah, you should get me.
677
00:37:20,506 --> 00:37:22,040
But let me,
let me post mine first. okay?
678
00:37:22,073 --> 00:37:24,476
I hate it when people post
before I post.
679
00:37:24,510 --> 00:37:26,044
Mm.
680
00:37:26,077 --> 00:37:28,347
So fresh.
681
00:37:28,380 --> 00:37:30,382
What is that vetiver?
682
00:37:30,416 --> 00:37:31,917
[man laughing]
683
00:37:31,950 --> 00:37:35,454
Anyway my-my Instagram name is
684
00:37:35,487 --> 00:37:36,755
Gift Walkers.
685
00:37:36,788 --> 00:37:38,590
- Okay.
- Gift Walkers.
686
00:37:38,624 --> 00:37:39,891
You see at Gift Walkers.
687
00:37:39,925 --> 00:37:42,428
Here I come in the fur chubby.
688
00:37:42,461 --> 00:37:45,931
- 'Oh, living this.'
- Yeah. You like it?
689
00:37:45,964 --> 00:37:47,699
Do you mind if I get
a shot of that on you?
690
00:37:47,733 --> 00:37:50,669
- Fur chubby is really good.
- Oh, that is genius.
691
00:37:50,702 --> 00:37:52,571
- Is it real fur?
- 'No, no, no.'
692
00:37:52,604 --> 00:37:54,540
'Cause I don't do real fur.
693
00:37:54,573 --> 00:37:56,375
Okay, but no one has to know
if it's fur.
694
00:37:56,408 --> 00:37:57,676
She can have both of them.
695
00:37:57,709 --> 00:37:59,611
Yeah, she can have
whatever she wants.
696
00:37:59,645 --> 00:38:01,313
Here I am.
697
00:38:01,347 --> 00:38:02,648
Hello.
698
00:38:02,681 --> 00:38:03,949
(male #4)
'Has some sandalwood in it.'
699
00:38:03,982 --> 00:38:05,951
- Jasmine.
- 'Oh.'
700
00:38:05,984 --> 00:38:08,587
Like it.
701
00:38:08,620 --> 00:38:11,390
Let me get a shot of that
my sponsors will love it.
702
00:38:11,423 --> 00:38:12,991
Excellent.
703
00:38:13,024 --> 00:38:15,394
- 'Oh, that's a sab.'
- Oh, okay.
704
00:38:15,427 --> 00:38:17,329
You rub it on anything
that's irritated.
705
00:38:17,363 --> 00:38:18,964
Look at this.
706
00:38:18,997 --> 00:38:21,533
(male #5)
'Uh, well, let's I,
let's turn it more to the front'
707
00:38:21,567 --> 00:38:24,002
'because you get
the full effect.'
708
00:38:24,035 --> 00:38:26,372
- Cake.
- That is so right with her..
709
00:38:26,405 --> 00:38:27,839
Really, it's so chic.
710
00:38:27,873 --> 00:38:29,341
- It's really good.
- You have an eye.
711
00:38:29,375 --> 00:38:30,676
You really have an eye.
712
00:38:30,709 --> 00:38:32,811
She used to be a client.
713
00:38:32,844 --> 00:38:34,413
I love this bag so much.
714
00:38:34,446 --> 00:38:35,781
'Oh, and I'm so happy
to let you have it.'
715
00:38:35,814 --> 00:38:38,083
Thank you. Oh! Love it.
716
00:38:38,116 --> 00:38:41,787
Oh, my gosh. I love,
love, love, this is--
717
00:38:41,820 --> 00:38:44,322
Sorry, sorry, sorry,
th-that's, that's reserved.
718
00:39:13,652 --> 00:39:15,854
Skittles.
719
00:39:15,887 --> 00:39:18,056
Skittles.
720
00:39:18,089 --> 00:39:19,758
Meal time.
721
00:39:19,791 --> 00:39:21,427
Come on, let me give you
some food, buddy.
722
00:39:21,460 --> 00:39:22,961
Come on, where are you?
723
00:39:22,994 --> 00:39:25,531
Skittles.
724
00:39:36,808 --> 00:39:38,510
[sighs]
725
00:39:47,753 --> 00:39:50,489
(Annabel on voicemail)
'Hey, Mia, listen,
some bad news'
726
00:39:50,522 --> 00:39:52,824
'they went with someone else
for the show.'
727
00:39:52,858 --> 00:39:54,693
'They said you hit it
out of the park'
728
00:39:54,726 --> 00:39:57,028
'but that you came on
a little too strong'
729
00:39:57,062 --> 00:39:58,797
'for what they were
looking for.'
730
00:39:58,830 --> 00:40:01,099
'It's a shame, but we'll find
something else.'
731
00:40:01,132 --> 00:40:03,702
'Now, I know that it's
the last thing you want to do'
732
00:40:03,735 --> 00:40:06,672
'but don't forget
Tark's reshoot tonight'
733
00:40:06,705 --> 00:40:08,740
'they're sending a car
and you have..'
734
00:40:08,774 --> 00:40:11,777
[instrumental music]
735
00:40:15,080 --> 00:40:18,083
[indistinct chatter on radio]
736
00:40:38,236 --> 00:40:40,839
[music continues]
737
00:41:11,837 --> 00:41:13,839
[music continues]
738
00:41:27,653 --> 00:41:30,656
[indistinct chattering]
739
00:41:41,099 --> 00:41:42,801
Have you talked to him?
740
00:41:42,834 --> 00:41:45,136
It's been three days.
741
00:41:45,170 --> 00:41:47,072
I'm getting all antsy.
742
00:41:47,105 --> 00:41:48,574
[chuckles]
743
00:41:48,607 --> 00:41:49,908
But he's been
texting you, right?
744
00:41:49,941 --> 00:41:53,779
Ah. Every morning
7 a.m. sharp. Like a rooster.
745
00:41:53,812 --> 00:41:55,013
Oh, you're fine.
746
00:41:55,046 --> 00:41:56,782
He's thinking about you.
747
00:41:56,815 --> 00:41:58,316
He just knows you're working
for the hour.
748
00:41:58,349 --> 00:42:00,852
he's probably
too tired to talk.
749
00:42:00,886 --> 00:42:01,920
Yeah.
750
00:42:01,953 --> 00:42:04,656
- Or too dumb.
- Yeah.
751
00:42:04,690 --> 00:42:07,192
'I haven't asked him how old
he is, I think he's like..'
752
00:42:07,225 --> 00:42:08,594
'I don't know,
I'm thinking he's like'
753
00:42:08,627 --> 00:42:09,728
'12 years younger than I am.'
754
00:42:09,761 --> 00:42:11,262
Really? Lucky you.
755
00:42:11,296 --> 00:42:12,898
'I don't know, uh, no, I..'
756
00:42:12,931 --> 00:42:15,200
You are so lucky,
look at you. Girl, why?
757
00:42:15,233 --> 00:42:17,936
I don't know, I,
that makes me feel
758
00:42:17,969 --> 00:42:20,038
good and old
both at the same..
759
00:42:20,071 --> 00:42:21,773
[chuckles]
760
00:42:21,807 --> 00:42:24,610
Alright, so, um, I'm gonna be
working over the neck area to
761
00:42:24,643 --> 00:42:26,578
because of all the extra blood.
762
00:42:26,612 --> 00:42:27,646
- Just..
- What do you mean?
763
00:42:27,679 --> 00:42:28,914
Extra blood? I..
764
00:42:28,947 --> 00:42:30,649
Yeah.
765
00:42:30,682 --> 00:42:32,751
- They didn't tell you?
- No.
766
00:42:32,784 --> 00:42:35,286
That's weird. 'Cause
they told me a couple days ago.'
767
00:42:36,855 --> 00:42:38,189
[both sighs]
768
00:42:38,223 --> 00:42:41,226
[indistinct chattering]
769
00:42:48,133 --> 00:42:51,102
Tark, can I talk to you
for a second? Sorry.
770
00:42:51,136 --> 00:42:54,139
So last night I was, um,
actually researching car crashes
771
00:42:54,172 --> 00:42:55,607
you know what would
actually happen if you--
772
00:42:55,641 --> 00:42:57,743
If you saw a zombie
in the move to the road?
773
00:42:57,776 --> 00:42:59,711
No, if the car turned over
at that speed
774
00:42:59,745 --> 00:43:02,280
mid-conversation and then she'd
actually wake up, you know.
775
00:43:02,313 --> 00:43:04,850
And I was thinking, I don't
think that I would scream.
776
00:43:04,883 --> 00:43:07,185
'I think instead,
what if I just went silent.'
777
00:43:07,218 --> 00:43:09,287
You know, what if I just played
the whole thing with my eyes
778
00:43:09,320 --> 00:43:10,856
and then we could just
be really still.
779
00:43:10,889 --> 00:43:12,057
- No.
- And..
780
00:43:12,090 --> 00:43:13,692
- Why?
- Okay.
781
00:43:13,725 --> 00:43:15,761
- It's interesting.
- Okay.
782
00:43:15,794 --> 00:43:18,396
But our script is locked.
783
00:43:18,429 --> 00:43:20,231
I'm fighting the clock here.
Every sec--
784
00:43:20,265 --> 00:43:22,634
I know, but you realize that
my lungs would get punctured
785
00:43:22,668 --> 00:43:25,003
from the impact of the car,
right?
786
00:43:26,171 --> 00:43:28,039
[chuckles]
I'll tell you what.
787
00:43:28,073 --> 00:43:29,875
We'll do a couple your way.
How's that?
788
00:43:29,908 --> 00:43:32,043
- Okay.
- Okay, Merrill.
789
00:43:32,077 --> 00:43:33,344
Let's do it fast.
790
00:43:33,378 --> 00:43:35,080
This isn't "Out of Africa."
791
00:43:35,113 --> 00:43:37,716
Hey, can you come with me
I'm just gonna show you
792
00:43:37,749 --> 00:43:38,750
'because
you're not understanding'
793
00:43:38,784 --> 00:43:40,318
'what I'm saying to you.'
794
00:43:40,351 --> 00:43:42,921
'What I want is you to light
all the trees behind that'
795
00:43:42,954 --> 00:43:45,223
'and then on the trees
in front of it.'
796
00:43:45,256 --> 00:43:48,259
[indistinct chattering]
797
00:43:51,229 --> 00:43:52,898
- Is camera ready?
- Good to go.
798
00:43:52,931 --> 00:43:54,766
- Okay, turn it over.
- Rolling sound.
799
00:43:54,800 --> 00:43:56,034
Rolling camera.
800
00:43:56,067 --> 00:43:57,102
Action.
801
00:43:57,135 --> 00:43:59,705
[intense music]
802
00:44:00,739 --> 00:44:02,373
'And cut.'
803
00:44:02,407 --> 00:44:04,409
Pfft.
804
00:44:04,442 --> 00:44:06,244
- That was so good.
- Really?
805
00:44:06,277 --> 00:44:08,446
That was so good.
That was amazing.
806
00:44:08,479 --> 00:44:10,716
- Do you fee-feel good?
- Yeah, I think so.
807
00:44:10,749 --> 00:44:12,250
So much better
than what's on the page.
808
00:44:12,283 --> 00:44:13,819
You think he was even watching.
809
00:44:13,852 --> 00:44:17,055
I don't for fucking care,
it was amazing.
810
00:44:17,088 --> 00:44:19,190
Jesus.
811
00:44:19,224 --> 00:44:20,726
Ask him.
812
00:44:20,759 --> 00:44:23,962
Tark?
Hey, Tark, how was that?
813
00:44:23,995 --> 00:44:27,232
Good.
Interesting.
814
00:44:27,265 --> 00:44:30,101
Listen, we're gonna do it
my way now, okay?
815
00:44:30,135 --> 00:44:32,403
And, uh,
when you do the scream
816
00:44:32,437 --> 00:44:34,806
can you turn your head
slightly to the left?
817
00:44:36,141 --> 00:44:38,944
Okay, but if I do that
you won't see my face?
818
00:44:38,977 --> 00:44:40,746
Don't do that.
Just do what you want to do.
819
00:44:40,779 --> 00:44:42,680
Everything is
so good, so tight.
820
00:44:43,749 --> 00:44:45,083
(Mia)
'Okay.'
821
00:44:46,918 --> 00:44:49,988
- 'Rolling camera.'
- 'Action.'
822
00:44:50,021 --> 00:44:52,357
[screaming]
823
00:44:53,792 --> 00:44:56,127
(Tark)
'Ah, cut.
Cut, cut, cut!'
824
00:45:00,198 --> 00:45:03,168
Get the fucking boom
out of here.
825
00:45:03,201 --> 00:45:05,070
[coughs]
826
00:45:05,103 --> 00:45:06,838
Mia..
827
00:45:06,872 --> 00:45:09,240
Killing me,
I'm running out of time.
828
00:45:09,274 --> 00:45:10,809
You know that,
I'm running out of time.
829
00:45:10,842 --> 00:45:13,111
- I just..
- I'm not gonna get the shot.
830
00:45:13,144 --> 00:45:14,846
I've given you
five cracks at it.
831
00:45:14,880 --> 00:45:16,147
- 'What's going on?'
- I'm trying.
832
00:45:16,181 --> 00:45:18,716
I just, I don't, I can't,
I, it doesn't..
833
00:45:20,185 --> 00:45:22,420
- I don't know.
- You want to direct this movie?
834
00:45:22,453 --> 00:45:23,922
You want to direct it?
835
00:45:23,955 --> 00:45:25,156
I just don't understand
836
00:45:25,190 --> 00:45:27,158
what I'm screaming for, Tark.
837
00:45:31,162 --> 00:45:33,498
You want to know
what you're screaming for?
838
00:45:36,134 --> 00:45:38,203
You're screaming..
839
00:45:38,236 --> 00:45:41,239
...for your shitty career.
840
00:45:41,272 --> 00:45:42,808
You're screaming
for all those roles
841
00:45:42,841 --> 00:45:44,843
you wanted
and you just missed out on.
842
00:45:44,876 --> 00:45:46,978
You're screaming
for all the boys who left you
843
00:45:47,012 --> 00:45:50,348
'for younger woman
for your big fat ass.'
844
00:45:52,083 --> 00:45:55,420
Turn your head
slightly to the left
845
00:45:55,453 --> 00:45:57,455
and scream.
846
00:46:01,192 --> 00:46:03,829
'I'm tired of this shit.'
847
00:46:03,862 --> 00:46:05,864
Tark really needs to get laid.
848
00:46:07,265 --> 00:46:08,466
(Tark)
'Okay, here we go.'
849
00:46:08,499 --> 00:46:11,036
I want to stab him
in his sleep.
850
00:46:11,069 --> 00:46:13,972
Let's just do this.
851
00:46:14,005 --> 00:46:16,207
Roll.
Just roll, just roll.
852
00:46:16,241 --> 00:46:18,776
Rolling sound.
853
00:46:19,377 --> 00:46:22,080
And...act.
854
00:46:22,113 --> 00:46:25,116
[screaming]
855
00:46:32,157 --> 00:46:35,026
[cell phone ringing]
856
00:46:36,527 --> 00:46:38,930
- Hello.
- Hi, can I speak to Mia?
857
00:46:38,964 --> 00:46:40,465
(Noah on phone)
'It's Noah,
Annabel's assistant.'
858
00:46:40,498 --> 00:46:42,367
Yeah, Noah, it's me,
it's Mia, what's up?
859
00:46:42,400 --> 00:46:44,369
'I'm so sorry, Annabel
has to be up all day.'
860
00:46:44,402 --> 00:46:46,938
'She's tied up in a meeting
in Paramount.'
861
00:46:46,972 --> 00:46:49,474
O...kay.
862
00:46:53,278 --> 00:46:55,113
Hey, Annabel.
863
00:46:55,146 --> 00:46:57,215
Mia! Hi.
864
00:46:57,248 --> 00:46:59,050
I-I just got off
the phone with Noah
865
00:46:59,084 --> 00:47:01,019
and he said you were
stuck in a meeting.
866
00:47:01,052 --> 00:47:03,254
Yeah, I am, with Rebecca.
867
00:47:03,288 --> 00:47:04,990
You-you two know
each other, right?
868
00:47:05,023 --> 00:47:06,357
Hey, hi.
869
00:47:06,391 --> 00:47:08,393
Noah, at Paramount,
he said you were stuck
870
00:47:08,426 --> 00:47:09,928
in a meeting at Paramount.
871
00:47:09,961 --> 00:47:12,363
What? Uh, God,
I've got to fire that guy.
872
00:47:12,397 --> 00:47:13,999
I mean,
can someone please tell me
873
00:47:14,032 --> 00:47:16,501
why it's so hard
to find a competent assistant?
874
00:47:16,534 --> 00:47:18,603
Oh, tell me about it.
875
00:47:18,636 --> 00:47:20,271
Oh, my God,
Mia you are bleeding.
876
00:47:20,305 --> 00:47:22,840
Oh, no, it's just..
Sorry, can I just..
877
00:47:27,412 --> 00:47:28,914
[chuckles]
878
00:47:28,947 --> 00:47:32,283
Um, anyway, uh, how are you?
879
00:47:32,317 --> 00:47:33,985
I'm good, I'm good, you know
880
00:47:34,019 --> 00:47:36,387
just do my thing,
working, living.
881
00:47:36,421 --> 00:47:38,656
God I wish
I had the chance to just live
882
00:47:38,689 --> 00:47:40,425
my life is so
not my own these days.
883
00:47:40,458 --> 00:47:43,161
Oh, geez,
you have the best life ever.
884
00:47:43,194 --> 00:47:44,429
I know.
885
00:47:44,462 --> 00:47:47,198
I just mean that sometimes
I'd love to just..
886
00:47:47,232 --> 00:47:50,501
...slow down, have kids
watch them grow up.
887
00:47:50,535 --> 00:47:52,103
How are your kids?
888
00:47:52,137 --> 00:47:54,405
I don't have any kids.
889
00:47:54,439 --> 00:47:57,075
I thought you did, I thought
you were, had one with Liam.
890
00:47:57,108 --> 00:47:58,977
- No.
- Oh.
891
00:47:59,010 --> 00:48:00,645
That's too bad.
892
00:48:00,678 --> 00:48:03,081
You guys would've made
really cute kids.
893
00:48:03,114 --> 00:48:05,083
[chuckles]
894
00:48:05,116 --> 00:48:07,052
Did I tell you
we're finally working together?
895
00:48:07,085 --> 00:48:09,955
Liam and me,
he is the most interesting actor
896
00:48:09,988 --> 00:48:12,057
of this generation,
he's a total Stradivarius.
897
00:48:12,090 --> 00:48:14,525
I am thrilled
he is finally getting his due.
898
00:48:16,127 --> 00:48:17,595
[scoffs]
Come on.
899
00:48:17,628 --> 00:48:20,365
Mia, it was so good
to see you.
900
00:48:20,398 --> 00:48:21,699
Good to see you too.
901
00:48:21,732 --> 00:48:23,701
I have to invite you
to one of my dinner parties
902
00:48:23,734 --> 00:48:26,604
it's totally jeans
and wine and good food.
903
00:48:26,637 --> 00:48:29,407
I am just so into
[indistinct] table these days.
904
00:48:29,440 --> 00:48:31,009
And you..
905
00:48:31,042 --> 00:48:34,045
- See you later.
- I'll see you later.
906
00:48:34,079 --> 00:48:37,115
Okay. What is later?
907
00:48:37,148 --> 00:48:39,985
Oh, it's, uh,
women film thing.
908
00:48:40,018 --> 00:48:41,386
'She's being honored.'
909
00:48:41,419 --> 00:48:43,454
'Can you meet us
at the Four Seasons'
910
00:48:43,488 --> 00:48:48,226
at 5 p.m. and the room
is under Bordeaux.
911
00:48:48,259 --> 00:48:49,327
Why she is staying
it's a Four Seasons
912
00:48:49,360 --> 00:48:51,963
doesn't she live here?
913
00:48:51,997 --> 00:48:53,631
Okay.
914
00:48:53,664 --> 00:48:56,968
So...how was the shoot?
915
00:48:57,002 --> 00:48:59,304
It was awful, Annabel,
it was horrible.
916
00:48:59,337 --> 00:49:01,206
Tark was abusive to me.
917
00:49:01,239 --> 00:49:03,174
Why would Tark be abusive?
918
00:49:03,208 --> 00:49:04,709
I don't know, maybe it was
'cause he could have had
919
00:49:04,742 --> 00:49:06,978
Amy Adams for that part
and he kept reminding me
920
00:49:07,012 --> 00:49:09,114
about that the entire time.
921
00:49:09,147 --> 00:49:11,116
He could not have had Amy Adams.
922
00:49:11,149 --> 00:49:13,218
Amy Adams would never
do that movie.
923
00:49:13,251 --> 00:49:16,154
Okay. Why am I doing that movie?
That's the question.
924
00:49:16,187 --> 00:49:18,256
I can't keep doing
these shitty movies, Annabel.
925
00:49:18,289 --> 00:49:19,590
We got to be more proactive.
926
00:49:19,624 --> 00:49:21,259
We got to find
something better for me, like
927
00:49:21,292 --> 00:49:22,627
maybe I should write something.
928
00:49:22,660 --> 00:49:25,563
Something meaty
and good and dark and edgy
929
00:49:25,596 --> 00:49:28,199
and remind everyone
that I can do
930
00:49:28,233 --> 00:49:29,767
more than what I'm doing.
931
00:49:29,800 --> 00:49:32,103
Why don't you just
do something useful?
932
00:49:32,137 --> 00:49:35,306
- Okay.
- Like, go to the gym.
933
00:49:36,607 --> 00:49:38,343
Are you kidding me?
Are you..
934
00:49:38,376 --> 00:49:40,278
Annabel, are you even
listening to me
935
00:49:40,311 --> 00:49:42,513
are you even
still representing me or..
936
00:49:42,547 --> 00:49:45,350
Of course, I am, Mia.
Of course.
937
00:49:45,383 --> 00:49:47,318
Although, you know,
listen.
938
00:49:47,352 --> 00:49:48,719
You should know.
939
00:49:48,753 --> 00:49:51,722
You're little bit cold
at the agency right now.
940
00:49:51,756 --> 00:49:53,724
And we're going through
bit of a shakeup
941
00:49:53,758 --> 00:49:56,627
and I'm trying really hard
to keep you.
942
00:49:56,661 --> 00:49:59,030
I mean, I am,
I defend you
943
00:49:59,064 --> 00:50:00,631
whenever they say that,
you know
944
00:50:00,665 --> 00:50:02,633
'your time has passed
and all those roles'
945
00:50:02,667 --> 00:50:04,402
that used to be your
bread and butter are no
946
00:50:04,435 --> 00:50:07,138
you know, no good anymore,
I always say no.
947
00:50:07,172 --> 00:50:08,606
I, you know, I don't understand
948
00:50:08,639 --> 00:50:10,408
I have been
at the agency 20 years
949
00:50:10,441 --> 00:50:13,111
I have made them
buckets of money.
950
00:50:13,144 --> 00:50:15,780
Yes, you have.
But things are different now.
951
00:50:15,813 --> 00:50:18,116
I mean, girls today,
they tweet
952
00:50:18,149 --> 00:50:20,118
they Instagram,
they do campaigns
953
00:50:20,151 --> 00:50:21,719
they're friends with
and go out with
954
00:50:21,752 --> 00:50:23,254
'other famous people.'
955
00:50:23,288 --> 00:50:24,422
- I know.
- 'And they go to the gym.'
956
00:50:24,455 --> 00:50:27,425
They have stylist
and hair and makeup.
957
00:50:27,458 --> 00:50:29,527
I mean,
they're really together.
958
00:50:29,560 --> 00:50:31,596
I can do those things,
I can.
959
00:50:31,629 --> 00:50:34,199
I-I can, look, you know,
I joined Twitter
960
00:50:34,232 --> 00:50:36,101
and I'm going to tweets
961
00:50:36,134 --> 00:50:38,203
right now. I'm going to tweets
962
00:50:38,236 --> 00:50:40,838
something and I,
I don't have any followers
963
00:50:40,871 --> 00:50:43,408
but here, I tweeted.
964
00:50:43,441 --> 00:50:45,176
Um, sent.
965
00:50:45,210 --> 00:50:47,678
Yeah. Okay.
Well, Mia, look.
966
00:50:47,712 --> 00:50:49,514
You know how this business is
967
00:50:49,547 --> 00:50:52,350
you have to play the game.
968
00:50:52,383 --> 00:50:55,353
Okay. Well, at least
I have you on my side, right?
969
00:50:55,386 --> 00:50:56,454
You're fighting for me?
970
00:50:56,487 --> 00:50:58,656
'Mm-hmm.'
971
00:50:58,689 --> 00:51:00,658
- 'Although, listen.'
- Yeah?
972
00:51:00,691 --> 00:51:03,161
If you feel that you would be
more comfortable
973
00:51:03,194 --> 00:51:05,296
at a smaller agency
974
00:51:05,330 --> 00:51:07,165
I'm not gonna stand
in your way.
975
00:51:07,198 --> 00:51:10,201
[instrumental music]
976
00:51:36,861 --> 00:51:39,464
[music continues]
977
00:51:44,302 --> 00:51:46,404
(Kathy)
'Mm.'
978
00:51:46,437 --> 00:51:49,240
Thank you
for bringing me lunch.
979
00:51:49,274 --> 00:51:51,509
I kinda forgot
what that was like.
980
00:51:51,542 --> 00:51:54,612
Mom, it's just wraps.
981
00:51:54,645 --> 00:51:55,880
'What else did you bring me?'
982
00:51:55,913 --> 00:51:57,315
'You didn't forget, did you?'
983
00:51:57,348 --> 00:51:58,683
I got it.
984
00:52:01,919 --> 00:52:03,621
- Here.
- Thank you.
985
00:52:07,192 --> 00:52:08,593
[laughing]
Thank you.
986
00:52:08,626 --> 00:52:10,595
Uh, mom, why do you have to keep
putting these back up?
987
00:52:10,628 --> 00:52:11,929
Do I have to ask you
to take them down
988
00:52:11,962 --> 00:52:13,564
every time I come?
989
00:52:13,598 --> 00:52:17,402
'I'm sorry, but Liam
will always be like a son to me'
990
00:52:17,435 --> 00:52:20,638
'you know, you were my dream
children together.'
991
00:52:20,671 --> 00:52:23,508
Both running up
the golden ladder.
992
00:52:23,541 --> 00:52:25,310
Really?
A son who never calls you?
993
00:52:25,343 --> 00:52:26,777
A son who cheated
on your daughter?
994
00:52:26,811 --> 00:52:29,314
Mom, I don't want
to get into this again, okay?
995
00:52:29,347 --> 00:52:31,582
Listen, you were both golden.
996
00:52:31,616 --> 00:52:35,420
You and him, but you blew it.
997
00:52:35,453 --> 00:52:37,188
But I know that
you can get there again
998
00:52:37,222 --> 00:52:39,490
I just know you can.
999
00:52:39,524 --> 00:52:41,926
What the hell is Annabel doing
for you anyway?
1000
00:52:41,959 --> 00:52:43,428
She's planning on dropping me.
1001
00:52:43,461 --> 00:52:44,862
That's what
she's planning on doing.
1002
00:52:44,895 --> 00:52:46,764
- Dropping you?
- 'Yup.'
1003
00:52:46,797 --> 00:52:50,768
Drop her. What does
that bitch do for you anyway?
1004
00:52:50,801 --> 00:52:52,670
You should have kept me
as your manager.
1005
00:52:52,703 --> 00:52:54,739
I'd never let anything
slide by us.
1006
00:52:54,772 --> 00:52:57,708
Yeah, I know, but, mom,
the business has changed so much
1007
00:52:57,742 --> 00:52:59,544
since you were doing it,
you know.
1008
00:52:59,577 --> 00:53:02,247
Maybe but, you know,
it was never easy.
1009
00:53:02,280 --> 00:53:06,384
And it was always
you and me against the world.
1010
00:53:06,417 --> 00:53:08,819
I never thought we would
end up like this though.
1011
00:53:08,853 --> 00:53:10,521
'Oh, my God.'
1012
00:53:10,555 --> 00:53:12,723
- Speaking of which..
- 'Yes.'
1013
00:53:12,757 --> 00:53:14,692
Mr. Daniels, my landlord
1014
00:53:14,725 --> 00:53:17,462
raised the rent on me
$250 a month.
1015
00:53:17,495 --> 00:53:19,264
How am I gonna do
my procedure?
1016
00:53:19,297 --> 00:53:20,898
I can't even look
at my hands anymore.
1017
00:53:20,931 --> 00:53:22,933
- They're so bad.
- No, your hands are fine, mom.
1018
00:53:22,967 --> 00:53:25,336
- No, they're not.
- You're beautiful.
1019
00:53:25,370 --> 00:53:27,372
I-I love those gloves.
Where did you get them?
1020
00:53:27,405 --> 00:53:28,873
I can't even tell you
where I got them.
1021
00:53:28,906 --> 00:53:30,541
- Tell me.
- You'll get mad at me.
1022
00:53:30,575 --> 00:53:31,876
- I'm mad already.
- Can I have one of those?
1023
00:53:31,909 --> 00:53:33,344
Where did you get them?
1024
00:53:33,378 --> 00:53:35,780
- I got 'em at Maxfields.
- Mom..
1025
00:53:35,813 --> 00:53:37,848
I know.
1026
00:53:54,932 --> 00:53:57,535
[instrumental music]
1027
00:54:09,847 --> 00:54:11,849
Can I have another?
1028
00:54:21,826 --> 00:54:23,828
Thank you.
1029
00:54:24,762 --> 00:54:25,930
H-hello.
1030
00:54:29,800 --> 00:54:32,570
I'm so glad you came.
1031
00:54:32,603 --> 00:54:34,905
I can't..
1032
00:54:34,939 --> 00:54:36,741
I can't stop thinking about you.
1033
00:54:36,774 --> 00:54:38,543
[chuckles]
1034
00:54:38,576 --> 00:54:41,612
Of course.
1035
00:54:41,646 --> 00:54:46,784
I mean...what we
had together is..
1036
00:54:46,817 --> 00:54:49,019
...you know,
it's always gonna be
1037
00:54:49,053 --> 00:54:50,988
'a part of me.
It's not like it goes away.'
1038
00:54:51,021 --> 00:54:52,657
'It's always there.'
1039
00:54:52,690 --> 00:54:54,592
It never goes away..
1040
00:54:54,625 --> 00:54:56,794
...what we had.
1041
00:54:56,827 --> 00:54:58,996
Yeah, you know,
I care about you.
1042
00:54:59,029 --> 00:55:01,599
- You care about me?
- Yeah.
1043
00:55:01,632 --> 00:55:06,337
- I know.
- Listen, I think about you too.
1044
00:55:06,371 --> 00:55:07,405
Do you?
1045
00:55:07,438 --> 00:55:10,641
Yeah, you're
an incredible woman.
1046
00:55:10,675 --> 00:55:11,976
And you need to know that,
you have to..
1047
00:55:12,009 --> 00:55:13,478
You've got to remember that.
1048
00:55:13,511 --> 00:55:16,414
I feel like sometimes,
uh, I don't know. You..
1049
00:55:16,447 --> 00:55:18,616
You don't seem
to be aware of that.
1050
00:55:18,649 --> 00:55:20,785
Of how special you are.
1051
00:55:20,818 --> 00:55:23,120
That means so much that
you're saying that to me.
1052
00:55:23,153 --> 00:55:24,855
Well, I, I mean, I mean that.
1053
00:55:24,889 --> 00:55:29,694
You're an amazing man and I feel
so lucky to have shared..
1054
00:55:29,727 --> 00:55:30,961
...my life with you. I do.
1055
00:55:30,995 --> 00:55:34,999
I just...it's..
I've missed you.
1056
00:55:35,032 --> 00:55:36,567
Is that bad to say?
1057
00:55:36,601 --> 00:55:38,035
[chuckles]
1058
00:55:38,068 --> 00:55:40,004
Can you tell me
what she's like?
1059
00:55:40,037 --> 00:55:42,907
I want to understand
what she's going through.
1060
00:55:42,940 --> 00:55:45,376
What the child is going through,
'cause you said
1061
00:55:45,410 --> 00:55:47,912
you didn't want children
and now we're talking about
1062
00:55:47,945 --> 00:55:50,381
what the child
is going through.
1063
00:55:50,415 --> 00:55:53,017
Let's not..
Let's not talk about this.
1064
00:55:53,050 --> 00:55:55,152
Let's not do that and we both
know that we shouldn't be
1065
00:55:55,185 --> 00:55:58,055
talking about this.
Right? Don't we?
1066
00:55:58,088 --> 00:56:00,825
I want you to belong to me.
1067
00:56:00,858 --> 00:56:02,660
[E.J. chuckles]
1068
00:56:02,693 --> 00:56:07,532
I just, I wanna understand
what went wrong with us.
1069
00:56:07,565 --> 00:56:10,935
I need to understand why..
1070
00:56:10,968 --> 00:56:14,939
What you see in her
that you didn't see in me.
1071
00:56:14,972 --> 00:56:17,542
Why you picked her
and you didn't pick me.
1072
00:56:18,776 --> 00:56:21,546
Why I wasn't good enough
for you to pick.
1073
00:56:22,947 --> 00:56:25,616
I love you. I loved you.
1074
00:56:25,650 --> 00:56:27,752
And I loved you too, okay?
1075
00:56:27,785 --> 00:56:29,620
I just want to know.
1076
00:56:29,654 --> 00:56:31,489
- That we had something real.
- 'Yes, we had something real.'
1077
00:56:31,522 --> 00:56:32,990
- Was it real?
- Yes.
1078
00:56:33,023 --> 00:56:34,725
- Like this. This is real.
- Don't, don't do that.
1079
00:56:34,759 --> 00:56:36,794
Is it real
what you have with her?
1080
00:56:36,827 --> 00:56:38,929
- Don't do that.
- I'm not.
1081
00:56:38,963 --> 00:56:41,131
I just.. Look at me, okay,
I won't do that.
1082
00:56:41,165 --> 00:56:45,202
- Mia, Mia, Mia...stop.
- I won't do that anymore.
1083
00:56:45,235 --> 00:56:46,704
- Stop it.
- Shh.
1084
00:56:46,737 --> 00:56:48,138
I just wanna smell you
for one second.
1085
00:56:48,172 --> 00:56:50,641
Don't, don't do this.
Don't do this.
1086
00:56:50,675 --> 00:56:53,210
I won't. Would you
just kiss me one time?
1087
00:56:53,243 --> 00:56:55,446
Smell me.
1088
00:56:55,480 --> 00:56:57,114
I wanna smell you
one more time. Just one more--
1089
00:56:57,147 --> 00:56:59,083
Hey, hey, Mia, Mia, Mia.
1090
00:56:59,116 --> 00:57:00,585
Stop it. Stop it.
1091
00:57:01,952 --> 00:57:04,822
[instrumental music]
1092
00:57:44,128 --> 00:57:45,896
Hello, gorgeous.
1093
00:57:45,930 --> 00:57:47,131
[chuckles]
1094
00:57:50,167 --> 00:57:52,670
May I ask you a question?
1095
00:57:52,703 --> 00:57:54,739
What do you think of me?
1096
00:57:56,040 --> 00:57:59,844
Oh, well, heh heh,
la-di-da, la-di-da.
1097
00:58:00,911 --> 00:58:02,046
Yeah.
1098
00:58:04,749 --> 00:58:07,718
[music continues]
1099
00:58:44,689 --> 00:58:47,692
[cell phone beeping]
1100
00:59:01,906 --> 00:59:03,774
Hey, hey, Mia, Mia, Mia.
1101
00:59:03,808 --> 00:59:04,809
'Stop it.'
1102
00:59:04,842 --> 00:59:05,843
Are you k..
1103
00:59:05,876 --> 00:59:06,877
[glass shatters]
1104
00:59:06,911 --> 00:59:08,112
Fuck!
1105
00:59:09,213 --> 00:59:10,581
[gasps]
1106
00:59:12,349 --> 00:59:14,585
[cell phone beeps]
1107
00:59:31,401 --> 00:59:34,304
[beeping continues]
1108
00:59:36,306 --> 00:59:38,175
[rustling]
1109
00:59:45,783 --> 00:59:46,951
[cell phone beeps]
1110
00:59:50,020 --> 00:59:51,321
(Annabel on speaker)
'Now, here's the thing.'
1111
00:59:51,355 --> 00:59:54,158
'Being called a clown,
that can be good.'
1112
00:59:54,191 --> 00:59:56,894
'We just need
to turn it around a little.'
1113
00:59:56,927 --> 00:59:59,296
'He dangled his new relationship
in front of your face'
1114
00:59:59,329 --> 01:00:00,631
'stole all your friends--'
1115
01:00:00,665 --> 01:00:01,732
I can't say that.
1116
01:00:01,766 --> 01:00:03,300
'If they can say you were drunk'
1117
01:00:03,333 --> 01:00:05,235
'and out of your mind,
stalking him'
1118
01:00:05,269 --> 01:00:08,072
'professing your love for him,
threatening to commit suicide'
1119
01:00:08,105 --> 01:00:10,340
'whatever gets the biggest
story, they will.'
1120
01:00:10,374 --> 01:00:13,243
'A little notoriety
can do you good.'
1121
01:00:13,277 --> 01:00:15,279
Great. Notoriety.
1122
01:00:16,346 --> 01:00:19,149
Uh, yeah,
a notorious clown.
1123
01:00:19,183 --> 01:00:23,020
That's what I am.
Yeah, go, go, go.
1124
01:00:23,888 --> 01:00:26,824
[instrumental music]
1125
01:00:59,990 --> 01:01:02,159
[rustling]
1126
01:01:04,895 --> 01:01:07,832
[music continues]
1127
01:01:12,837 --> 01:01:14,304
(Kathy)
So what are you saying?
1128
01:01:14,338 --> 01:01:15,973
What are you saying?
1129
01:01:16,006 --> 01:01:17,975
(Mia)
I just.. I just..
1130
01:01:18,008 --> 01:01:21,078
I-I think it's time...you know.
1131
01:01:21,111 --> 01:01:23,147
(Kathy)
Time for what?
1132
01:01:23,180 --> 01:01:25,249
I don't know,
I just, I just..
1133
01:01:25,282 --> 01:01:27,317
I just know
that I-I-I can..
1134
01:01:27,351 --> 01:01:29,086
I have something
to say with my life
1135
01:01:29,119 --> 01:01:31,321
I can do more with my life
and I want to do it now
1136
01:01:31,355 --> 01:01:34,458
and I-I just, I got it,
I-I can't do it here, you know.
1137
01:01:34,491 --> 01:01:36,827
No one wants me
to do it here.
1138
01:01:38,195 --> 01:01:40,831
Okay, well, then
what about me?
1139
01:01:40,865 --> 01:01:42,900
What happens to me?
1140
01:01:42,933 --> 01:01:47,371
Well, I have your rent for this
month and...for next month
1141
01:01:47,404 --> 01:01:51,776
and then, you know,
we can, um, we can, uh..
1142
01:01:51,809 --> 01:01:54,344
...start to think.
1143
01:01:54,378 --> 01:01:57,414
For two months? And then what
am I supposed to do after that?
1144
01:01:57,447 --> 01:01:59,316
Well, I said we can start
to think about--
1145
01:01:59,349 --> 01:02:01,051
To think?
To think about what?
1146
01:02:01,085 --> 01:02:04,354
That you're all of a sudden
cutting me off. Right?
1147
01:02:04,388 --> 01:02:08,258
I just, I can't do this anymore,
mom, I'm suffocating.
1148
01:02:08,292 --> 01:02:12,062
Okay. Did you at least
bring me my pills?
1149
01:02:12,096 --> 01:02:14,298
No, I'm not gonna
do that anymore.
1150
01:02:16,066 --> 01:02:17,868
Fine.
1151
01:02:17,902 --> 01:02:19,503
- What are you doing?
- 'I'm finding--'
1152
01:02:19,536 --> 01:02:21,738
Oh, come on.
1153
01:02:25,075 --> 01:02:28,112
What are you.. Don't do that.
1154
01:02:28,145 --> 01:02:29,546
You know, please..
Could you please not do that?
1155
01:02:29,579 --> 01:02:31,816
Mia, stop it.
1156
01:02:31,849 --> 01:02:34,384
Stop it. I, I know
I have some somewhere.
1157
01:02:34,418 --> 01:02:36,053
- Just...stop.
- Shit.
1158
01:02:36,086 --> 01:02:37,487
Just..
1159
01:02:37,521 --> 01:02:39,957
Uh-h-h, yes.
1160
01:02:39,990 --> 01:02:41,325
- 'Okay, give them.'
- No.
1161
01:02:41,358 --> 01:02:43,060
- Give me the pills.
- These are my pills.
1162
01:02:43,093 --> 01:02:44,394
- Give me the God damn..
- I'm not giving you the pills.
1163
01:02:44,428 --> 01:02:46,396
Just give it to me.
What are you, a child?
1164
01:02:46,430 --> 01:02:49,133
- Give me the fucking pills!
- Stop it! It's mine!
1165
01:02:49,166 --> 01:02:50,534
Damn.
1166
01:02:53,838 --> 01:02:55,940
I'm sorry.
1167
01:02:57,007 --> 01:02:58,342
[crying]
1168
01:02:58,375 --> 01:03:00,144
Why can't you just be my mom,
you know?
1169
01:03:00,177 --> 01:03:02,312
Just for one time in your life,
why can't you just
1170
01:03:02,346 --> 01:03:04,581
come through for me?
1171
01:03:04,614 --> 01:03:07,952
What do you think I've been
doing your whole life?
1172
01:03:07,985 --> 01:03:10,020
That's all I do
is be your mom.
1173
01:03:10,054 --> 01:03:12,322
I sacrificed everything
for you.
1174
01:03:12,356 --> 01:03:14,825
Really? Really?
Just for me?
1175
01:03:14,859 --> 01:03:16,994
Is that right?
Just for me, mom?
1176
01:03:17,895 --> 01:03:19,463
Yeah.
1177
01:03:23,633 --> 01:03:25,469
I just..
1178
01:03:25,502 --> 01:03:26,937
Come on, we..
1179
01:03:26,971 --> 01:03:29,439
Come on, just get up.
1180
01:03:30,640 --> 01:03:32,442
It's gonna be fine.
1181
01:03:33,510 --> 01:03:35,846
- I'm sorry.
- It's okay.
1182
01:03:35,880 --> 01:03:37,481
We're still
better than this, mom.
1183
01:03:37,514 --> 01:03:39,850
- This isn't us.
- I'm sorry.
1184
01:03:41,518 --> 01:03:44,054
You better shove those things
down the toilet or something.
1185
01:03:44,088 --> 01:03:45,355
[laughs]
1186
01:03:49,259 --> 01:03:50,494
Okay.
1187
01:04:11,315 --> 01:04:15,052
I-it's great.
I think it's a great house.
1188
01:04:15,085 --> 01:04:17,521
Fantastic layout for a family.
1189
01:04:17,554 --> 01:04:20,157
Great location.
1190
01:04:20,190 --> 01:04:23,027
- Good school districts, right?
- Mm-hmm.
1191
01:04:23,060 --> 01:04:24,594
- I love it.
- Good.
1192
01:04:24,628 --> 01:04:26,430
Well, um, I, uh..
1193
01:04:26,463 --> 01:04:28,365
So you're thinking, you know,
if I wanted to sell it--
1194
01:04:28,398 --> 01:04:31,936
Oh, in a heartbeat.
Yeah, absolutely.
1195
01:04:31,969 --> 01:04:33,370
So I think you should
take a minute
1196
01:04:33,403 --> 01:04:35,940
think about it,
and, um, let me know.
1197
01:04:35,973 --> 01:04:37,407
Because I think we could
turn it around quickly.
1198
01:04:37,441 --> 01:04:39,109
Okay. Well, thank you.
1199
01:04:39,143 --> 01:04:41,145
And thank you for coming
um, on such short notice.
1200
01:04:41,178 --> 01:04:42,379
My pleasure.
1201
01:04:42,412 --> 01:04:43,380
Just give me a few days
to think about it
1202
01:04:43,413 --> 01:04:44,414
and I'll get back to you.
1203
01:04:44,448 --> 01:04:45,916
- Okay, great.
- Great.
1204
01:04:45,950 --> 01:04:48,052
- I'll look forward to it.
- Thank you.
1205
01:04:49,219 --> 01:04:51,388
- Oh. Hello.
- Hi.
1206
01:04:51,421 --> 01:04:54,158
- I'm her mom.
- 'Hi. I'll talk to you later.'
1207
01:04:54,191 --> 01:04:56,193
- Buh-bye.
- Bye.
1208
01:04:56,226 --> 01:04:57,294
Hi.
1209
01:04:57,327 --> 01:04:59,429
Don't look so surprised
to see me.
1210
01:04:59,463 --> 01:05:01,665
No, it's just that
you never leave the valley.
1211
01:05:01,698 --> 01:05:04,568
Well, I thought
maybe I could help you out.
1212
01:05:04,601 --> 01:05:06,937
- 'You look really good.'
- Thank you.
1213
01:05:06,971 --> 01:05:08,572
I'm on my way
to a job interview.
1214
01:05:08,605 --> 01:05:10,207
- Really?
- Yeah.
1215
01:05:10,240 --> 01:05:11,942
Wow.
1216
01:05:11,976 --> 01:05:14,478
[cell phone ringing]
1217
01:05:14,511 --> 01:05:15,912
Uh..
1218
01:05:16,981 --> 01:05:19,083
Hey, Annabel.
1219
01:05:19,116 --> 01:05:21,986
No, I've told you,
I'm not interested in notoriety
1220
01:05:22,019 --> 01:05:24,221
or clowning.
1221
01:05:24,254 --> 01:05:26,490
Yeah. I gotta go.
I'll talk to you later?
1222
01:05:26,523 --> 01:05:27,591
Bye.
1223
01:05:27,624 --> 01:05:29,559
So, mom, what's this job?
1224
01:05:29,593 --> 01:05:31,395
Did you just
hang up on Annabel?
1225
01:05:31,428 --> 01:05:33,463
She'll call back.
1226
01:05:33,497 --> 01:05:34,564
[cell phone ringing]
1227
01:05:34,598 --> 01:05:36,600
[chuckles]
1228
01:05:36,633 --> 01:05:38,102
I don't understand.
There's no way.
1229
01:05:38,135 --> 01:05:39,703
That movie can't be good.
It's just..
1230
01:05:39,736 --> 01:05:41,271
Well, they flipped
for the rough cut
1231
01:05:41,305 --> 01:05:43,007
and it's testing
through the roof
1232
01:05:43,040 --> 01:05:46,143
I mean, they are planning
a Halloween release.
1233
01:05:46,176 --> 01:05:48,278
And there's this whole mythology
that they wanna build
1234
01:05:48,312 --> 01:05:50,114
and so they
need to lock up everyone.
1235
01:05:50,147 --> 01:05:51,581
For the sequels and prequels.
1236
01:05:51,615 --> 01:05:52,983
Who's everyone?
1237
01:05:53,017 --> 01:05:55,185
You, Josh, Tark, everybody.
1238
01:05:55,219 --> 01:05:57,587
They're desperate.
1239
01:05:57,621 --> 01:06:00,324
We have leverage here,
okay? Contractually.
1240
01:06:00,357 --> 01:06:03,427
Because they didn't lock you up
before the first one.
1241
01:06:03,460 --> 01:06:07,464
Mia...this is the best thing
that could ever happen to you.
1242
01:06:07,497 --> 01:06:09,599
You're 40 years old
and you just booked
1243
01:06:09,633 --> 01:06:11,535
a horror franchise.
1244
01:06:12,636 --> 01:06:14,338
I'm gonna be right back.
1245
01:06:14,371 --> 01:06:15,539
Okay.
1246
01:06:28,818 --> 01:06:30,620
Ow!
1247
01:06:30,654 --> 01:06:33,157
Ann. A-Ann Malone.
1248
01:06:33,190 --> 01:06:36,260
Yes, that would be me.
No need to call the presses.
1249
01:06:36,293 --> 01:06:38,728
It's me. It's Mia Roarke.
1250
01:06:38,762 --> 01:06:40,630
Do you remember me?
1251
01:06:40,664 --> 01:06:43,333
I played your daughter
on "Wild Sunset."
1252
01:06:43,367 --> 01:06:45,335
- Mia?
- Yeah.
1253
01:06:45,369 --> 01:06:46,636
- Mia!
- Yeah.
1254
01:06:46,670 --> 01:06:49,206
Oh, my God.
I can't believe it.
1255
01:06:49,239 --> 01:06:51,241
- Hi.
- How long has it been?
1256
01:06:51,275 --> 01:06:53,743
Oh, God,
like 14 years or something.
1257
01:06:53,777 --> 01:06:56,180
Fourteen years.
1258
01:06:58,082 --> 01:06:59,416
- Oh, my God.
- You look great.
1259
01:06:59,449 --> 01:07:00,784
Thank you.
Well, you know what?
1260
01:07:00,817 --> 01:07:04,154
Those, those were
the good old days, huh?
1261
01:07:04,188 --> 01:07:05,655
Yeah.
1262
01:07:05,689 --> 01:07:07,591
So how's it going, Ann?
How's everything?
1263
01:07:07,624 --> 01:07:09,259
I'm doing good, honey.
I'm still working.
1264
01:07:09,293 --> 01:07:11,061
Still, you know, breathing.
1265
01:07:11,095 --> 01:07:15,265
In fact, I am here
with a producer. Mm-hmm.
1266
01:07:15,299 --> 01:07:18,602
Who wants to put me
on a TV series.
1267
01:07:18,635 --> 01:07:22,172
Now, I don't really
understand his idea, but..
1268
01:07:22,206 --> 01:07:23,840
I don't know, why not?
It could be fun.
1269
01:07:23,873 --> 01:07:26,776
What kind of series is it,
like a-a reality series
1270
01:07:26,810 --> 01:07:29,113
or a r-real series?
1271
01:07:29,146 --> 01:07:32,249
Sweetheart, I do not
know the difference anymore
1272
01:07:32,282 --> 01:07:35,185
to tell you the truth.
I just like acting.
1273
01:07:35,219 --> 01:07:36,653
It's such a, like,
you-you know
1274
01:07:36,686 --> 01:07:40,257
It's such a.. I don't know,
it's a crapshoot.
1275
01:07:40,290 --> 01:07:42,692
Always waiting, waiting, waiting
1276
01:07:42,726 --> 01:07:45,529
for that fairy dust to come
1277
01:07:45,562 --> 01:07:48,298
sprinkling down
from the heavens.
1278
01:07:48,332 --> 01:07:51,501
'Yeah. Well, it's not really
like that for me anymore, but--'
1279
01:07:52,302 --> 01:07:54,771
It isn't? Oh.
1280
01:07:54,804 --> 01:07:58,542
So what happened? You went out
and got yourself a life?
1281
01:07:58,575 --> 01:08:00,877
Well, good for you!
1282
01:08:00,910 --> 01:08:04,348
Are you married? Did you..
Do you have any kids?
1283
01:08:05,282 --> 01:08:07,217
I don't.
1284
01:08:07,251 --> 01:08:08,485
No?
1285
01:08:08,518 --> 01:08:11,821
Well...like I said..
1286
01:08:11,855 --> 01:08:13,457
...you and me
1287
01:08:13,490 --> 01:08:16,160
you know, we're the..
1288
01:08:16,193 --> 01:08:18,262
...last of the Mohicans right?
1289
01:08:19,696 --> 01:08:22,432
Come here. Come here,
come here. Aww.
1290
01:08:22,466 --> 01:08:23,767
Aww.
1291
01:08:23,800 --> 01:08:25,769
Yeah.
1292
01:08:25,802 --> 01:08:28,438
I hope you get that part, Ann.
I really do.
1293
01:08:31,308 --> 01:08:33,610
- I'll see you.
- Okay.
1294
01:08:34,744 --> 01:08:36,146
Bye.
1295
01:08:43,653 --> 01:08:44,854
[sighs]
1296
01:08:46,356 --> 01:08:47,491
So..
1297
01:08:47,524 --> 01:08:49,359
...you were saying that
1298
01:08:49,393 --> 01:08:51,161
"We have leverage here."
Is that right?
1299
01:08:51,195 --> 01:08:52,696
Absolutely.
1300
01:08:52,729 --> 01:08:53,930
I want to meet with someone
1301
01:08:53,963 --> 01:08:55,599
in the lit department, Annabel.
1302
01:08:55,632 --> 01:08:57,801
Someone good.
Not someone junior, okay?
1303
01:08:58,668 --> 01:09:01,305
So you've been writing?
1304
01:09:01,338 --> 01:09:03,640
I think I have a few stories
to tell. Don't you?
1305
01:09:04,474 --> 01:09:05,809
Sure.
1306
01:09:06,576 --> 01:09:07,777
So?
1307
01:09:07,811 --> 01:09:09,546
So, yeah, it's true.
1308
01:09:09,579 --> 01:09:11,281
They have
nothing on you, sweetheart.
1309
01:09:11,315 --> 01:09:14,351
You can walk if you want.
Mm-hmm.
1310
01:09:14,384 --> 01:09:16,353
Well, should I? I just..
1311
01:09:16,386 --> 01:09:18,522
I hate Tark.
1312
01:09:18,555 --> 01:09:21,891
I just..
I hate him so much.
1313
01:09:21,925 --> 01:09:24,294
Annabel tells me that
I'm for sure cooked
1314
01:09:24,328 --> 01:09:25,795
if I turn this down.
1315
01:09:25,829 --> 01:09:28,832
- Yeah, what does Annabel know?
- 'I don't know, mom.'
1316
01:09:28,865 --> 01:09:30,400
'I'm just trying to
collar together a life'
1317
01:09:30,434 --> 01:09:32,636
that's got some kind
of meaning, you know.
1318
01:09:32,669 --> 01:09:34,638
How's this for a horror movie?
1319
01:09:34,671 --> 01:09:37,374
Lean in close
on 40-year-old girl.
1320
01:09:37,407 --> 01:09:38,908
'She wakes up and she realizes'
1321
01:09:38,942 --> 01:09:41,478
she's been living
an accidental life.
1322
01:09:41,511 --> 01:09:42,779
Cut.
1323
01:09:42,812 --> 01:09:44,414
It's me.
1324
01:09:44,448 --> 01:09:46,683
Then do something
about it, Mia.
1325
01:09:49,553 --> 01:09:51,321
(Tark)
'Tarks and Tarks
and Tarks and Tarks'
1326
01:09:51,355 --> 01:09:52,722
(both)
and Tarks and Tarks
and Tarks and Tarks
1327
01:09:52,756 --> 01:09:54,558
and Tarks
and Tarks and Tarks.
1328
01:09:54,591 --> 01:09:57,394
- What's that mean?
- They're fucking everywhere.
1329
01:09:57,427 --> 01:09:58,495
- The Tarks?
- They are everywhere! Kind of.
1330
01:09:58,528 --> 01:10:01,565
What do you mean?
I don't get it.
1331
01:10:01,598 --> 01:10:03,867
How many Tarks
have you had to deal with?
1332
01:10:03,900 --> 01:10:05,802
- There are a million Tarks.
- I mean, he's an exceptional.
1333
01:10:05,835 --> 01:10:09,239
He's an exceptional
[indistinct], but..
1334
01:10:09,273 --> 01:10:12,609
Mia, I want you to scream
for your fucking life right now!
1335
01:10:12,642 --> 01:10:14,711
Ah! Ow!
1336
01:10:14,744 --> 01:10:16,780
Ah! Is that what you
want me to do, Tark?
1337
01:10:16,813 --> 01:10:19,349
I want you to scream
for your fucking shit carrier
1338
01:10:19,383 --> 01:10:21,518
and your past
and your fucking shit body.
1339
01:10:21,551 --> 01:10:22,952
[laughing]
1340
01:10:22,986 --> 01:10:25,289
How am I gonna
fucking scream?
1341
01:10:25,322 --> 01:10:27,757
It doesn't really make
much difference, does it?
1342
01:10:27,791 --> 01:10:30,427
The end. Right?
1343
01:10:30,460 --> 01:10:32,596
Yeah. What do you mean?
1344
01:10:32,629 --> 01:10:35,031
I mean...you're an actress.
1345
01:10:35,064 --> 01:10:37,434
You learn your lines,
you show up at your mark
1346
01:10:37,467 --> 01:10:39,703
you prepare it, you finish..
1347
01:10:40,904 --> 01:10:43,773
...you go home,
live your life.
1348
01:10:43,807 --> 01:10:46,710
That's the job
and you do the job.
1349
01:10:47,777 --> 01:10:49,045
Yeah.
1350
01:10:49,078 --> 01:10:51,047
I do the job and I do it well.
1351
01:10:51,080 --> 01:10:53,783
You do it well,
you know that, right?
1352
01:10:53,817 --> 01:10:54,784
But..
1353
01:10:54,818 --> 01:10:55,785
But what happens when
1354
01:10:55,819 --> 01:10:57,854
you go home?
1355
01:11:02,959 --> 01:11:03,993
My head hurts.
1356
01:11:04,027 --> 01:11:05,028
Yeah, 'cause you're thinking
1357
01:11:05,061 --> 01:11:06,796
too much about your fucking job.
1358
01:11:06,830 --> 01:11:09,533
And not thinking enough
about your life.
1359
01:11:09,566 --> 01:11:11,568
How good it can be
or whatever
1360
01:11:11,601 --> 01:11:13,537
how shitty it can be
but it's yours.
1361
01:11:13,570 --> 01:11:16,506
[instrumental music]
1362
01:11:43,433 --> 01:11:45,669
You are just terrific
in this movie.
1363
01:11:45,702 --> 01:11:48,104
And getting to sit down,
spend time with the talent
1364
01:11:48,137 --> 01:11:51,375
it's one of my favourite things
as a producer.
1365
01:11:51,408 --> 01:11:53,910
We just want you to know
that Tark is crazy about you.
1366
01:11:53,943 --> 01:11:56,813
Right, Tark?
1367
01:11:56,846 --> 01:12:00,717
He's...little intense,
little focused, alright
1368
01:12:00,750 --> 01:12:02,051
but that's just the way
he works. Right? Right?
1369
01:12:02,085 --> 01:12:03,453
That's the way he is with you
1370
01:12:03,487 --> 01:12:05,054
that's the way he is
with everyone.
1371
01:12:05,088 --> 01:12:06,856
Listen, we just want you to know
1372
01:12:06,890 --> 01:12:08,925
that Mia just wants
director's approval
1373
01:12:08,958 --> 01:12:10,360
so she feels comfortable with
1374
01:12:10,394 --> 01:12:12,061
who's directing
the next picture.
1375
01:12:12,095 --> 01:12:14,831
And, of course, I've told her
that she should support someone
1376
01:12:14,864 --> 01:12:16,099
as brilliant as Tark.
1377
01:12:16,132 --> 01:12:17,901
Well, then we are on
the same page here.
1378
01:12:17,934 --> 01:12:19,936
We want her
to love the director.
1379
01:12:19,969 --> 01:12:21,771
We want her to love Tark.
1380
01:12:23,006 --> 01:12:24,874
'Come on, Mia,
you have to admit'
1381
01:12:24,908 --> 01:12:27,811
he is brilliant, a visionary.
1382
01:12:27,844 --> 01:12:29,946
That opening crane shot..
1383
01:12:30,847 --> 01:12:32,682
Oh, and, uh..
1384
01:12:32,716 --> 01:12:35,685
...wait until you see
your last scene in the film
1385
01:12:35,719 --> 01:12:38,488
where Tark just holds it
on your face.
1386
01:12:38,522 --> 01:12:40,590
Just right on your eyes.
1387
01:12:40,624 --> 01:12:41,991
No effects.
1388
01:12:42,025 --> 01:12:44,694
Silence coming from you
in the car.
1389
01:12:48,498 --> 01:12:49,433
Really?
1390
01:12:52,569 --> 01:12:55,104
[clears throat]
That was actually Mia's idea.
1391
01:12:56,873 --> 01:12:58,875
She has some good ideas.
1392
01:13:01,578 --> 01:13:03,112
There, he said it.
1393
01:13:03,146 --> 01:13:05,449
[all laughing]
1394
01:13:05,482 --> 01:13:07,517
Well, Jason, I-I thank you.
1395
01:13:07,551 --> 01:13:08,918
I mean, this was
a beautiful dinner.
1396
01:13:08,952 --> 01:13:10,520
I've heard everything
you have to say.
1397
01:13:10,554 --> 01:13:12,556
I will take it all
into consideration
1398
01:13:12,589 --> 01:13:15,124
and I will get back to you
in the next few days.
1399
01:13:15,158 --> 01:13:16,726
- If that's okay?
- Oh, that's great.
1400
01:13:16,760 --> 01:13:19,128
- Yeah, sure. Take your time.
- Great, okay.
1401
01:13:19,162 --> 01:13:22,165
- Thank you again.
- No problem.
1402
01:13:25,802 --> 01:13:27,804
Wow, I didn't think
she could be any more
1403
01:13:27,837 --> 01:13:29,439
difficult than she was on set.
1404
01:13:29,473 --> 01:13:31,941
I feel like we should
send her something.
1405
01:13:31,975 --> 01:13:33,710
Don't you?
1406
01:13:35,779 --> 01:13:37,447
(male #6)
'Well, well, well.'
1407
01:13:37,481 --> 01:13:39,516
Bet you didn't think
I'd be back, huh?
1408
01:13:39,549 --> 01:13:41,818
Of course, I did.
You're that actress, right?
1409
01:13:42,952 --> 01:13:44,153
You have my stuff?
1410
01:13:44,187 --> 01:13:45,455
Yeah.
1411
01:13:48,625 --> 01:13:50,126
There you go.
1412
01:13:59,636 --> 01:14:01,838
- You can keep that one.
- You sure?
1413
01:14:01,871 --> 01:14:04,073
- Yes.
- Alright.
1414
01:14:04,107 --> 01:14:05,542
Thanks for everything.
1415
01:14:05,575 --> 01:14:07,076
You take care
of yourself, alright.
1416
01:14:07,110 --> 01:14:08,678
'You too.'
1417
01:14:16,886 --> 01:14:18,922
- Ow!
- Wait.
1418
01:14:18,955 --> 01:14:21,591
You.. Wait, aren't you..
1419
01:14:21,625 --> 01:14:22,992
'Who are you again?'
1420
01:14:23,026 --> 01:14:24,828
I'm Mia Roarke.
1421
01:14:24,861 --> 01:14:27,463
Who are you? Heh.
1422
01:14:29,733 --> 01:14:31,735
I was your driver.
1423
01:14:32,669 --> 01:14:35,639
[instrumental music]
1424
01:14:58,895 --> 01:15:01,898
[music continues]
1425
01:15:29,358 --> 01:15:32,562
[music continues]
1426
01:18:36,445 --> 01:18:39,382
[music continues]
96293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.