All language subtitles for Como.cortar.a.tu.patan.2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,355 --> 00:00:56,923 Na história da humanidade, 2 00:00:56,990 --> 00:01:00,326 diversos casais famosos tiveram finais trágicos. 3 00:01:01,294 --> 00:01:02,929 Eu não curto maçã. 4 00:01:05,699 --> 00:01:07,934 Não, eu não quero seus espelhinhos. 5 00:01:08,001 --> 00:01:09,536 Não! 6 00:01:09,602 --> 00:01:11,371 Não, e não! 7 00:01:11,438 --> 00:01:16,076 A síndrome da falta do "não" é o principal sintoma 8 00:01:16,142 --> 00:01:19,946 de uma das coisas mais terríveis que existem. 9 00:01:20,914 --> 00:01:22,582 Se apaixonar e ser trouxa. 10 00:01:22,649 --> 00:01:25,085 - Ai... - E nada contra o amor. 11 00:01:25,151 --> 00:01:27,253 Uma coisa é se apaixonar pelo trouxa. 12 00:01:27,320 --> 00:01:31,091 E outra muito diferente é ser você a trouxa. 13 00:01:31,157 --> 00:01:35,095 E o processo de sermos trouxas sempre - sempre - 14 00:01:35,161 --> 00:01:38,431 começa com um "sim" que queria ser um "não". 15 00:01:45,171 --> 00:01:48,975 "Sim. Quero fazer uma tatuagem com a droga do seu nome 16 00:01:49,042 --> 00:01:51,177 e conviver com ela a vida inteira." 17 00:01:52,946 --> 00:01:57,250 "Sim, eu amo aturar seus amigos bêbados e suados." 18 00:01:58,218 --> 00:02:01,321 "Sim, eu adoro fazer posições desconfortáveis 19 00:02:01,388 --> 00:02:04,924 no seu carrinho pequeno, sem você saber se cheguei lá." 20 00:02:06,760 --> 00:02:09,429 Mas existe cura para você que foi trouxa. 21 00:02:09,496 --> 00:02:11,631 É só usar o tratamento certo. 22 00:02:12,298 --> 00:02:14,300 Isso, você deixa comigo. 23 00:02:16,870 --> 00:02:19,472 Terminar é fazer malabarismo com serra elétrica. 24 00:02:19,539 --> 00:02:22,142 Mas, se fizer direitinho, ninguém se machuca. 25 00:02:22,208 --> 00:02:25,879 Eu sou mais que uma terapeuta, uma amiga ou uma confidente. 26 00:02:25,945 --> 00:02:27,547 Você é o quê, então? 27 00:02:28,515 --> 00:02:30,483 Eu sou a serra elétrica. 28 00:02:30,550 --> 00:02:32,252 VOCÊ NÃO ESTÁ SOZINHA 29 00:02:33,119 --> 00:02:35,188 Seu bonitão não sabe o que quer. 30 00:02:35,255 --> 00:02:39,325 Mas aposto que ele conhece muito bem o que não quer. 31 00:02:40,026 --> 00:02:41,995 Ele só precisa se convencer 32 00:02:42,062 --> 00:02:44,964 de que você é tudo que ele não quer. 33 00:02:48,601 --> 00:02:49,936 Oi, mamãe! 34 00:02:50,603 --> 00:02:51,771 Mamãe! 35 00:02:53,273 --> 00:02:57,510 Se você fizer um bom trabalho, ele mesmo vai querer terminar. 36 00:03:00,180 --> 00:03:01,448 Mamãe? 37 00:03:07,053 --> 00:03:10,457 Lembre-se: na guerra e no amor, vale tudo. 38 00:03:18,865 --> 00:03:21,401 Sem nenhum xingamento ou insulto. 39 00:03:21,468 --> 00:03:23,503 Já é tarde demais para isso. 40 00:03:23,570 --> 00:03:26,339 Seu relacionamento está em estado terminal. 41 00:03:26,406 --> 00:03:28,608 E tudo que você quer agora 42 00:03:28,675 --> 00:03:30,410 é dar a ele uma morte digna. 43 00:03:31,311 --> 00:03:34,214 Não se preocupe, eu vou ajudar você a superar. 44 00:03:34,280 --> 00:03:36,616 Mas obedeça às minhas regras da separação 45 00:03:36,683 --> 00:03:38,651 ao pé da letra. 46 00:03:45,692 --> 00:03:47,527 E o meu maior desafio 47 00:03:48,161 --> 00:03:49,929 é a minha irmã, Natalia. 48 00:03:49,996 --> 00:03:53,133 Veio morar comigo porque tentou abrir um estúdio de yoga 49 00:03:53,199 --> 00:03:54,834 e perdeu todas as economias. 50 00:03:54,901 --> 00:03:58,538 Professora de yoga, ativista na luta pelos animais, 51 00:03:58,605 --> 00:04:02,275 amante da meditação e dessas palhaçadas new age. 52 00:04:02,342 --> 00:04:05,145 Um marketing espiritual que, na minha opinião, 53 00:04:05,211 --> 00:04:06,780 não ajuda ninguém a relaxar. 54 00:04:09,549 --> 00:04:11,851 Uma trouxa apaixonada crônica. 55 00:04:12,452 --> 00:04:16,222 Ela já namorou 16 sem-vergonhas, mais 45 caras da internet, 56 00:04:16,289 --> 00:04:20,193 com 26 peguetes e 38 horas na luta pelos animais, 57 00:04:20,260 --> 00:04:22,028 que foram totalmente inúteis. 58 00:04:22,829 --> 00:04:24,698 Estranho amor 59 00:04:29,836 --> 00:04:31,504 Toda cantora... 60 00:04:33,139 --> 00:04:34,441 Está sorridente demais. 61 00:04:39,779 --> 00:04:41,014 O que foi? 62 00:04:41,748 --> 00:04:44,718 Olhinho brilhando, sorriso besta de miss universo. 63 00:04:45,485 --> 00:04:46,953 Está apaixonada, boba? 64 00:04:47,020 --> 00:04:48,688 Claro que não, cara. 65 00:04:49,422 --> 00:04:51,391 Tem uns três meses que eu o conheci. 66 00:04:53,026 --> 00:04:54,427 Mas eu gosto dele. 67 00:04:55,628 --> 00:04:57,831 Ele é perfeito para mim, na verdade. 68 00:04:59,132 --> 00:05:00,433 Ele é vegano... 69 00:05:01,334 --> 00:05:02,535 medita... 70 00:05:03,303 --> 00:05:05,972 e tem uma relação incrível com a mãe. 71 00:05:13,713 --> 00:05:16,683 Cara... O que foi? Eu só fiz xixi. 72 00:05:19,619 --> 00:05:21,588 Lembra da regra número 7. 73 00:05:22,322 --> 00:05:24,190 "Se esconde a família e se afasta, 74 00:05:24,257 --> 00:05:25,825 é sinal de coisa nefasta." 75 00:05:28,028 --> 00:05:30,196 - Não estou conseguindo. - Certo, vem cá. 76 00:05:32,732 --> 00:05:35,068 Você sabe que é namorada em série, não? 77 00:05:35,135 --> 00:05:36,369 Ei... 78 00:05:36,436 --> 00:05:39,973 Seus namoros iogurte azedam, e eu não falo nada, cara. 79 00:05:41,107 --> 00:05:45,311 Só prometa que, se der errado, não vai atacar a geladeira. 80 00:05:45,378 --> 00:05:47,914 Vai ganhar 20 kg, igual à última vez. 81 00:05:47,981 --> 00:05:50,350 Acho que ainda tenho uma papada dessa época. 82 00:05:50,450 --> 00:05:52,052 Só estou comentando mesmo. 83 00:05:54,954 --> 00:05:56,222 Você está linda. 84 00:06:08,335 --> 00:06:09,703 - Oi! - Oi! 85 00:06:10,236 --> 00:06:11,771 - Tudo bem? - Tudo! E você? 86 00:06:11,838 --> 00:06:13,340 - Tudo, sim. - Entra. 87 00:06:13,406 --> 00:06:14,974 - Adivinha? - O quê? 88 00:06:16,142 --> 00:06:19,279 Encontrei o incenso que indicou, para meditação profunda, 89 00:06:19,346 --> 00:06:20,580 na loja do Tibete. 90 00:06:20,647 --> 00:06:22,248 É um verde? Qual deles? 91 00:06:22,315 --> 00:06:24,951 Isso, o verde. Um que tem cor de esmeralda. 92 00:06:25,018 --> 00:06:27,287 Para abrir o chacra dessa região aqui. 93 00:06:27,354 --> 00:06:28,555 Eu adoro esse. 94 00:06:31,624 --> 00:06:32,992 Shanti Shanti. 95 00:06:41,601 --> 00:06:42,969 Era o que faltava, Nati. 96 00:06:43,036 --> 00:06:45,905 Um cara metido a ativista e da yoga. 97 00:06:45,972 --> 00:06:47,040 Oi. 98 00:06:47,107 --> 00:06:49,275 Seu namorado? Não me apresentaram, sabe? 99 00:06:49,342 --> 00:06:51,745 Estou vendo que você precisa meditar mais. 100 00:06:52,512 --> 00:06:56,182 Não é meu namorado. É o Leo, meu parceiro de meditação. 101 00:06:58,051 --> 00:06:59,686 Leo, uma pergunta. 102 00:06:59,753 --> 00:07:01,388 Esqueceu de calçar o sapato? 103 00:07:01,454 --> 00:07:02,889 Eu curto andar descalço. 104 00:07:03,556 --> 00:07:05,225 Eu cozinho descalço. 105 00:07:05,291 --> 00:07:07,227 Às vezes cozinho pelado. 106 00:07:08,361 --> 00:07:10,063 Que agradável... 107 00:07:10,130 --> 00:07:12,098 O Leo não precisa de sapato. 108 00:07:12,165 --> 00:07:14,634 Nem de emprego. Ele é instagrammer. 109 00:07:14,701 --> 00:07:16,803 Ele é um hippie tecnológico, 110 00:07:16,870 --> 00:07:19,072 um boêmio que não tem onde cair morto? 111 00:07:19,139 --> 00:07:22,876 Os vídeos dele viralizam. Tem milhões de seguidores. 112 00:07:22,942 --> 00:07:26,246 E vários patrocinadores que trazem muita grana. 113 00:07:27,447 --> 00:07:29,482 Ele é metido a Bill Gates 114 00:07:29,549 --> 00:07:32,552 e sai pela rua juntando micróbios no pé. 115 00:07:32,619 --> 00:07:34,888 Ótimo, bacana. Vou pedir um favor. 116 00:07:34,954 --> 00:07:37,223 Da próxima vez que vier aqui, por favor, 117 00:07:37,290 --> 00:07:39,759 coloca um chinelinho, certo? 118 00:07:39,826 --> 00:07:42,896 Gosto de estar confortável. Eu vivo aventuras extremas. 119 00:07:43,463 --> 00:07:44,631 E você? 120 00:07:45,365 --> 00:07:47,567 Eu salvo mulheres de aventuras extremas. 121 00:07:57,110 --> 00:07:59,379 Esse tal de Leo vive disso mesmo? 122 00:08:00,413 --> 00:08:01,815 Que aleatório... 123 00:08:05,785 --> 00:08:07,821 - Tchau. - Meu namorado está buzinando. 124 00:08:07,887 --> 00:08:09,456 Espera. Aonde vocês vão? 125 00:08:11,358 --> 00:08:13,993 O quê? Não estou me metendo. 126 00:08:14,928 --> 00:08:18,331 Eu só queria saber quais lugares estão na moda. 127 00:08:19,199 --> 00:08:20,567 O Inferno. 128 00:08:21,167 --> 00:08:22,235 Onde? 129 00:08:22,302 --> 00:08:23,937 É uma balada. 130 00:08:24,004 --> 00:08:26,272 Talvez eu veja você por lá. Mais tarde. 131 00:08:28,675 --> 00:08:29,843 O que foi? 132 00:08:29,909 --> 00:08:32,345 Vou só me ajeitar antes de ir. 133 00:08:34,381 --> 00:08:36,182 - O quê? - Chega pra lá. 134 00:08:36,783 --> 00:08:37,817 O que foi? 135 00:08:38,885 --> 00:08:41,254 Esse cara e eu estamos ficando sério. 136 00:08:42,455 --> 00:08:44,324 Eu queria lhe pedir. 137 00:08:44,391 --> 00:08:46,159 Pela primeira vez na vida... 138 00:08:47,660 --> 00:08:49,162 Não se meta. 139 00:08:50,997 --> 00:08:52,232 Está bem? 140 00:08:52,899 --> 00:08:55,201 Certo. Namastê. Te amo. 141 00:08:56,603 --> 00:08:57,904 Namastê. 142 00:09:01,975 --> 00:09:04,110 Já está sendo trouxa de novo. 143 00:09:11,151 --> 00:09:13,286 Vou ver qual é a desse cara. 144 00:09:40,246 --> 00:09:42,716 Obrigada, Amanda! Sou feliz graças a você. 145 00:09:44,484 --> 00:09:46,786 Obrigada, Amanda! Agora ninguém me segura. 146 00:09:46,853 --> 00:09:49,889 Consultório, Dra. Amanda Lozano. Pois não? 147 00:09:49,956 --> 00:09:52,058 - Essa é Martinha. - Ui, não. 148 00:09:52,125 --> 00:09:56,563 Para o meu azar, ela se apaixona perdidamente todo dia. 149 00:09:57,330 --> 00:10:01,868 Tremenda fofoqueira que conheci lá em Puruándiro, Michoacán. 150 00:10:01,935 --> 00:10:05,238 Eu a trouxe para cá porque só alguém de cidade pequena 151 00:10:05,305 --> 00:10:07,307 sabe lidar com grandes fofocas. 152 00:10:08,041 --> 00:10:11,478 E os preparativos para evitar a recaída emocional da Regina? 153 00:10:12,479 --> 00:10:15,949 Vai ser difícil ela esquecer o namorado cubano-brasileiro. 154 00:10:16,449 --> 00:10:17,917 E como, não? 155 00:10:19,052 --> 00:10:20,754 Quantas clientes... 156 00:10:20,820 --> 00:10:24,024 Quer saber? Vamos mandá-la direto para a fase 3, por favor. 157 00:10:24,090 --> 00:10:26,726 Tem que sair logo dessa fossa psicológica. 158 00:10:32,832 --> 00:10:34,300 DESCULPINHAS DA AUTONEGAÇÃO 159 00:10:34,367 --> 00:10:37,003 REGRAS DA REABILITAÇÃO SE APAIXONAR E SER TROUXA 160 00:10:37,070 --> 00:10:39,205 Não, para de mandar mensagem para o ex. 161 00:10:39,272 --> 00:10:40,707 Me dá isso aqui agora. 162 00:10:40,774 --> 00:10:42,676 Regra número 2 da reabilitação. 163 00:10:42,742 --> 00:10:44,911 "Para continuar, vai ter que deletar." 164 00:10:44,978 --> 00:10:46,379 Não. 165 00:10:46,446 --> 00:10:47,847 É "Coquis". 166 00:10:50,350 --> 00:10:51,651 É verdade... 167 00:10:51,718 --> 00:10:54,087 que todas se recuperam depois de terminar? 168 00:10:54,154 --> 00:10:55,755 Tem garantia no contrato. 169 00:10:56,389 --> 00:10:57,557 Mas... 170 00:10:58,925 --> 00:11:00,560 Agora, que eu já terminei... 171 00:11:01,661 --> 00:11:02,829 Calma. 172 00:11:02,896 --> 00:11:04,330 O que eu faço? 173 00:11:04,397 --> 00:11:06,066 Regra número 3. 174 00:11:06,132 --> 00:11:09,736 "Esqueça o ex e siga adiante. Arrume um amante." 175 00:11:14,841 --> 00:11:17,677 Oi, desculpa. É uma emergência. Estão esperando. 176 00:11:18,278 --> 00:11:19,579 Obrigada. 177 00:11:19,646 --> 00:11:21,114 Este lugar não é perigoso? 178 00:11:22,716 --> 00:11:23,950 Nati! 179 00:11:23,983 --> 00:11:26,119 E aí? Aonde vai? 180 00:11:26,186 --> 00:11:28,388 Briguei com o meu namorado. Vou embora. 181 00:11:28,455 --> 00:11:30,323 Por quê? Você está bem? 182 00:11:30,390 --> 00:11:33,093 Não estou precisando dos seus conselhos agora. 183 00:11:33,159 --> 00:11:34,894 Você deve estar precisando. 184 00:11:35,595 --> 00:11:38,565 - Divirtam-se, te amo. Boa noite. - Espera, Nati. 185 00:11:43,269 --> 00:11:45,171 O que foi? Vamos entrar, não? 186 00:11:45,238 --> 00:11:46,606 Me arrumei toda. 187 00:11:47,741 --> 00:11:48,975 Please. 188 00:11:49,542 --> 00:11:50,744 Vamos à caça. 189 00:11:51,411 --> 00:11:52,779 - Um brinde. - Um brinde. 190 00:11:53,980 --> 00:11:56,416 Não posso prometer que vai ser feliz, certo? 191 00:11:57,417 --> 00:11:59,185 Isso só depende de você. 192 00:11:59,252 --> 00:12:02,522 Eu só posso prometer que você vai ser livre. 193 00:12:03,390 --> 00:12:07,193 Livre, livre, livre, livre, livre 194 00:12:07,260 --> 00:12:09,229 Para achar a sua metade da laranja. 195 00:12:09,295 --> 00:12:11,097 - Sim. - O amor verdadeiro. 196 00:12:11,164 --> 00:12:13,299 - Sua alma gêmea. - Sim. 197 00:12:13,366 --> 00:12:15,669 Todas essas bobagens que você quer. 198 00:12:18,204 --> 00:12:20,640 Como eu vou ser livre, livre, 199 00:12:20,707 --> 00:12:22,976 se nem sei paquerar? 200 00:12:23,043 --> 00:12:24,844 Eu não saio há mil anos. 201 00:12:24,911 --> 00:12:26,913 A primeira coisa a fazer 202 00:12:27,547 --> 00:12:29,049 é arrumar uma presa. 203 00:12:36,156 --> 00:12:38,658 Esse cara descabelado é gatinho. 204 00:12:39,459 --> 00:12:42,128 Ai, não. Esse daí seria uma perda de tempo. 205 00:12:43,363 --> 00:12:45,432 Não tem dinheiro nem para um chinelo. 206 00:12:49,202 --> 00:12:50,603 Aquele ali é meu. 207 00:13:14,394 --> 00:13:15,595 Uau! 208 00:13:17,163 --> 00:13:18,932 Observe e aprenda. 209 00:13:28,908 --> 00:13:30,944 Desculpe, uma pergunta. 210 00:13:31,478 --> 00:13:33,580 Sabe quanto pesa um urso polar? 211 00:13:35,015 --> 00:13:36,116 Não. 212 00:13:36,182 --> 00:13:38,018 O suficiente para quebrar o gelo. 213 00:13:39,919 --> 00:13:41,454 Se quer que eu vire vegana 214 00:13:41,521 --> 00:13:44,491 ou curta seus posts de aquecimento global, 215 00:13:44,557 --> 00:13:46,860 - está perdendo tempo. - Não. Como assim? 216 00:13:46,926 --> 00:13:48,628 Eu adoro carne. 217 00:13:50,163 --> 00:13:52,165 Sente-se, vamos ver o que temos em comum. 218 00:13:52,232 --> 00:13:54,034 - Certo. - Eu não mordo. 219 00:13:54,100 --> 00:13:55,869 Só se você me pedir. 220 00:13:55,935 --> 00:13:57,370 Está bem. 221 00:14:01,374 --> 00:14:03,076 Meu diagnóstico diz 222 00:14:03,943 --> 00:14:07,681 que você é aquele típico cara gato, carismático. 223 00:14:07,747 --> 00:14:11,685 Irresistível para mulheres que adoram homem que some. 224 00:14:11,751 --> 00:14:13,219 Sendo assim... 225 00:14:13,286 --> 00:14:14,587 Foi um prazer. 226 00:14:18,992 --> 00:14:21,261 E você é isso tudo versão mulher? 227 00:14:22,962 --> 00:14:24,497 Talvez você seja gente boa. 228 00:14:24,564 --> 00:14:27,767 Só foge pela mesma razão que o cachorro lambe o saco. 229 00:14:27,834 --> 00:14:29,369 Só porque pode. 230 00:14:30,904 --> 00:14:32,339 Frio ou quente? 231 00:14:32,405 --> 00:14:33,707 Muito quente. 232 00:14:35,308 --> 00:14:36,676 - É? - É. 233 00:14:37,277 --> 00:14:38,278 Escute. 234 00:14:38,345 --> 00:14:41,314 Acho que você é a mulher que minha mãe quer para mim. 235 00:14:41,381 --> 00:14:42,849 E o meu pai quer para ele. 236 00:14:43,583 --> 00:14:45,185 E você fala isso para todas? 237 00:14:45,251 --> 00:14:48,088 Ou escreve alguma coisa original para cada uma? 238 00:14:48,722 --> 00:14:49,789 É o seguinte. 239 00:14:49,856 --> 00:14:52,492 Eu gostei de você, e isso aqui está um saco. 240 00:14:53,193 --> 00:14:55,095 O que acha de ir lá para casa? 241 00:14:55,662 --> 00:14:59,032 Se não gostar da música, acabou. Você se veste e vai embora. 242 00:15:01,001 --> 00:15:02,202 Ai... 243 00:15:03,570 --> 00:15:05,972 Você... me dá medo. 244 00:15:06,039 --> 00:15:07,240 Que bom... 245 00:15:07,307 --> 00:15:08,975 É pra ter medo mesmo. 246 00:15:10,744 --> 00:15:11,845 Pepe. 247 00:15:12,445 --> 00:15:13,646 Amanda. 248 00:15:21,755 --> 00:15:24,057 O coração acelerado desse jeito, 249 00:15:24,124 --> 00:15:28,294 o frio na barriga e a cosquinha no meio das pernas não é amor. 250 00:15:29,195 --> 00:15:31,531 É um simples desequilíbrio químico. 251 00:15:31,598 --> 00:15:34,934 Não é muito diferente de tomar dez xícaras de café. 252 00:15:35,001 --> 00:15:37,671 Por isso, há alguns anos, eu resolvi ser prática 253 00:15:37,737 --> 00:15:39,839 e jogar o jogo mais antigo que existe. 254 00:15:39,906 --> 00:15:42,375 Mas eu só jogo para ganhar. 255 00:15:42,942 --> 00:15:45,478 O segredo é escolher bem os jogadores. 256 00:15:45,545 --> 00:15:48,448 E o Pepe, aqui e agora, é o jogador da vez. 257 00:15:51,117 --> 00:15:52,185 Ai, Regi... 258 00:15:59,526 --> 00:16:00,660 Aqui. 259 00:16:01,494 --> 00:16:03,129 Viu? Sim, sim. 260 00:16:03,196 --> 00:16:06,666 Os quartos estão em promoção. Tem uns balanços maneiros. 261 00:16:09,269 --> 00:16:10,670 Vamos nessa. 262 00:16:18,211 --> 00:16:19,579 Para cá, para cá. 263 00:16:20,180 --> 00:16:21,281 Assim! 264 00:16:21,348 --> 00:16:23,883 Vai mais para a direita. Ai, ai! 265 00:16:23,950 --> 00:16:25,218 O paraquedas. 266 00:16:27,854 --> 00:16:29,622 - O liquidificador. - Ai! 267 00:16:29,689 --> 00:16:31,057 O helicóptero. 268 00:16:31,124 --> 00:16:32,359 Isso! 269 00:16:32,425 --> 00:16:34,327 - Isso! - Agora a britadeira! 270 00:16:35,762 --> 00:16:37,464 Isso! Continua! 271 00:16:42,769 --> 00:16:43,937 Certo. 272 00:16:49,476 --> 00:16:50,577 Amanda. 273 00:17:03,957 --> 00:17:06,993 Agora não vá para a casa dele nem o chame para a sua. 274 00:17:07,060 --> 00:17:08,695 Você evita o constrangimento 275 00:17:08,762 --> 00:17:11,931 de discutir se passam a noite juntos ou não. 276 00:17:13,099 --> 00:17:14,501 Ai, não... 277 00:17:17,437 --> 00:17:19,139 Vamos lá. 278 00:17:19,205 --> 00:17:20,907 Ai, desculpa. 279 00:17:20,974 --> 00:17:22,375 Desculpa, te acordei? 280 00:17:27,080 --> 00:17:28,314 Foi bom para você? 281 00:17:28,381 --> 00:17:29,749 - Foi ótimo. - Foi, não? 282 00:17:29,816 --> 00:17:32,085 É, curti o ritmo. Sim. 283 00:17:36,656 --> 00:17:38,391 - Não, não. - Para com isso. 284 00:17:38,458 --> 00:17:40,126 - Olha. - Não! 285 00:17:46,399 --> 00:17:47,701 Escuta. 286 00:17:50,036 --> 00:17:52,138 E se a gente ficar aqui um pouquinho? 287 00:17:56,710 --> 00:17:57,911 Claro. 288 00:18:02,349 --> 00:18:03,650 Mas escuta. 289 00:18:03,750 --> 00:18:06,019 Você tem diabete? 290 00:18:06,086 --> 00:18:08,355 Alguma alergia, pressão alta? 291 00:18:08,421 --> 00:18:09,589 Alguma coisa? 292 00:18:10,757 --> 00:18:12,158 Por quê? Não, não. 293 00:18:12,225 --> 00:18:13,660 A sua genética é boa? 294 00:18:14,327 --> 00:18:15,995 Que eu saiba, sim. Por quê? 295 00:18:16,629 --> 00:18:18,431 - Por que isso? - Perfeito. 296 00:18:21,334 --> 00:18:22,969 Tudo bem? 297 00:18:23,036 --> 00:18:25,372 - Tudo bem? - Tudo. Estou no período fértil. 298 00:18:27,073 --> 00:18:28,308 Ah, sim... 299 00:18:34,180 --> 00:18:36,583 Me deu uma vontade... 300 00:18:36,649 --> 00:18:38,318 de fumar um cigarrinho, sabe? 301 00:18:38,385 --> 00:18:40,387 - Claro. - Lá fora. Isso. 302 00:18:40,453 --> 00:18:42,255 - Um beijo. - Sim, um beijo! 303 00:18:45,325 --> 00:18:47,827 - Te espero aqui, amor. - Sim, fica tranquila. 304 00:18:47,894 --> 00:18:49,662 É que eu fiquei nervoso. 305 00:18:49,729 --> 00:18:51,464 - Certo. - Tranquilo. 306 00:18:56,236 --> 00:18:58,405 Tchau! 307 00:19:10,016 --> 00:19:11,384 Eu não magoo ninguém. 308 00:19:11,451 --> 00:19:14,387 Só os espanto antes que se apaixonem por mim. 309 00:19:55,128 --> 00:19:58,264 É óbvio que ela ia te botar pra correr, cara. 310 00:19:58,798 --> 00:20:00,867 Namorado aqui não passa de 28 dias. 311 00:20:00,934 --> 00:20:02,569 A Amanda nem chora mais. 312 00:20:02,635 --> 00:20:03,903 Sai pela menstruação. 313 00:20:03,970 --> 00:20:05,538 Para de bobeira. É sério? 314 00:20:05,605 --> 00:20:08,008 Você é só mais um namorado iogurte 315 00:20:08,074 --> 00:20:09,476 com data de validade. 316 00:20:09,542 --> 00:20:10,610 É mais fácil. 317 00:20:10,677 --> 00:20:12,045 - É covardia. - É covardia. 318 00:20:12,112 --> 00:20:13,446 Certo, está bem. 319 00:20:13,513 --> 00:20:15,982 Um bando de chorões. Estão reclamando de quê? 320 00:20:16,783 --> 00:20:18,051 Você está até casado. 321 00:20:18,118 --> 00:20:20,253 - Você saiu do armário. - Ai... 322 00:20:20,320 --> 00:20:22,422 E você continua na farra. 323 00:20:23,089 --> 00:20:25,191 Todos vocês estão felizes sem mim. 324 00:20:26,426 --> 00:20:28,762 E você? Vai ser feliz quando? 325 00:20:30,697 --> 00:20:32,298 Certo, meninos. 326 00:20:32,365 --> 00:20:34,567 Sabem que sou intolerante a duas coisas. 327 00:20:35,135 --> 00:20:37,003 Papinho-furado e lactose. 328 00:20:37,070 --> 00:20:38,638 E vocês têm os dois de sobra. 329 00:20:39,506 --> 00:20:41,107 - Até mais. - Espera aí! 330 00:20:41,174 --> 00:20:42,776 Você nunca nos visita! 331 00:20:42,842 --> 00:20:44,210 Vejo você na balada. 332 00:21:08,068 --> 00:21:09,302 Cara... 333 00:21:09,369 --> 00:21:10,837 Como você entrou? 334 00:21:10,904 --> 00:21:13,039 - O que está fazendo aqui? - Digo o mesmo. 335 00:21:13,106 --> 00:21:14,808 Espera, você está me seguindo? 336 00:21:15,542 --> 00:21:17,310 Eu já tive um stalker, cara. 337 00:21:18,244 --> 00:21:19,979 Agora dois. O que foi? 338 00:21:22,882 --> 00:21:25,418 Que bom que já se conheceram! 339 00:21:28,355 --> 00:21:30,390 Pepe, minha irmã, a Amanda. 340 00:21:31,057 --> 00:21:32,592 Meu namorado, o Pepe. 341 00:21:37,897 --> 00:21:39,499 - Caraca... - Não é possível. 342 00:21:39,566 --> 00:21:42,035 - O quê? - Ele é seu namorado? 343 00:21:42,102 --> 00:21:44,270 É... 344 00:21:44,337 --> 00:21:46,139 Namorado mesmo? 345 00:21:46,206 --> 00:21:48,908 Você não queria conhecer meu namorado? 346 00:21:50,076 --> 00:21:51,611 Dá "oi" para ele. 347 00:21:53,546 --> 00:21:54,781 Muito prazer. 348 00:21:56,182 --> 00:21:57,384 Ah, não. 349 00:21:59,019 --> 00:22:00,653 O prazer é todo meu. 350 00:22:05,225 --> 00:22:06,626 Eu já volto. 351 00:22:11,031 --> 00:22:14,534 Ele não é a coisa mais linda que você já viu na vida? 352 00:22:17,537 --> 00:22:21,174 Eu não queria apresentá-lo até ter certeza 353 00:22:21,241 --> 00:22:22,709 de que ele era fiel. 354 00:22:22,776 --> 00:22:25,679 Ontem de noite, ele chegou e trouxe flores. 355 00:22:27,947 --> 00:22:30,050 Essas flores. 356 00:22:31,718 --> 00:22:33,486 Ele não quis dormir sozinho. 357 00:22:33,553 --> 00:22:35,121 Imagina só. 358 00:22:35,188 --> 00:22:36,656 Sim, coitadinho, não? 359 00:22:37,257 --> 00:22:38,758 Tão solitário... 360 00:22:38,825 --> 00:22:41,428 Agora tenho certeza de que ele não tem outra. 361 00:22:51,971 --> 00:22:54,007 Amor, amor. 362 00:22:55,241 --> 00:22:56,509 Acho que eu vou embora. 363 00:22:56,576 --> 00:22:58,311 Não, mozão. 364 00:22:58,945 --> 00:22:59,979 Sim. 365 00:23:02,415 --> 00:23:04,417 Vamos tirar uma selfie da gente. 366 00:23:06,519 --> 00:23:08,788 Acho que entrei nas suas fotos. 367 00:23:09,789 --> 00:23:11,191 Não! Não! 368 00:23:11,257 --> 00:23:13,159 Não, descarregou. É isso. Desligou. 369 00:23:13,226 --> 00:23:14,461 E o seu, amor? 370 00:23:14,527 --> 00:23:16,262 Sabia que eu deixei em casa? 371 00:23:24,471 --> 00:23:26,439 Abraço em família! 372 00:23:28,241 --> 00:23:30,543 Ai! 373 00:23:34,280 --> 00:23:35,982 Escuta. Escuta, espera aí! 374 00:23:39,252 --> 00:23:41,755 Você não podia ter avisado que tinha namorada? 375 00:23:41,821 --> 00:23:43,857 Se eu avisasse, não ficaria comigo. 376 00:23:43,923 --> 00:23:46,292 Você falou para a minha irmã que é vegano 377 00:23:46,359 --> 00:23:48,161 e me disse que gosta de carne. 378 00:23:48,228 --> 00:23:49,763 Além de ser infiel, 379 00:23:49,829 --> 00:23:51,131 você é mitomaníaco. 380 00:23:51,197 --> 00:23:54,234 Digamos que eu prefira a palavra "oportunista". 381 00:23:54,768 --> 00:23:56,803 De uma forma muito positiva, claro. 382 00:23:56,870 --> 00:23:58,505 Certo, vou lhe pedir um favor. 383 00:23:58,571 --> 00:24:00,240 Vai ciscar em outro lugar. 384 00:24:00,306 --> 00:24:03,176 Minha irmã e eu temos o costume de ficar sozinhas, 385 00:24:03,243 --> 00:24:04,444 sem idiotas. 386 00:24:04,511 --> 00:24:05,779 Você não entendeu. 387 00:24:05,845 --> 00:24:08,314 Quero continuar com a sua irmã, não com você. 388 00:24:08,882 --> 00:24:11,918 O que rolou entre a gente não foi tão importante! 389 00:24:13,753 --> 00:24:15,321 Já está gamadinha? 390 00:24:15,388 --> 00:24:17,157 Quer dizer, a culpa não é sua. 391 00:24:17,991 --> 00:24:19,659 Você vai superar, cunhadinha. 392 00:24:20,527 --> 00:24:22,796 Fez curso de imbecil, ou nasceu assim? 393 00:24:24,097 --> 00:24:25,265 Ai, coisinha... 394 00:24:42,682 --> 00:24:44,484 Indicador e polegar juntos. 395 00:24:45,452 --> 00:24:47,120 Médio e polegar juntos. 396 00:24:48,788 --> 00:24:50,323 Anelar e polegar juntos... 397 00:24:50,390 --> 00:24:53,026 Nati, vamos conversar? É rapidinho. 398 00:24:54,527 --> 00:24:55,795 Daqui a pouco. 399 00:24:55,862 --> 00:24:57,464 Não, agora. Eu tenho consulta. 400 00:24:57,530 --> 00:25:00,500 - Quando terminar. - Não, por favor. É rapidinho. 401 00:25:00,567 --> 00:25:02,035 O que é? O que foi? 402 00:25:03,036 --> 00:25:05,205 Por que você está com esse cara? O Pepe. 403 00:25:06,439 --> 00:25:08,808 Porque eu o amo. 404 00:25:08,875 --> 00:25:11,011 Sei lá, Amanda. Ele é bom, certo? 405 00:25:11,077 --> 00:25:12,579 Você falou isso do outro. 406 00:25:12,645 --> 00:25:14,180 E do outro antes desse. 407 00:25:14,247 --> 00:25:17,183 Não era ele que ia abrir o centro de yoga 408 00:25:17,250 --> 00:25:18,585 e fugiu com a sua grana? 409 00:25:18,651 --> 00:25:20,220 Lembra daquele outro cuzão? 410 00:25:20,286 --> 00:25:23,656 Literalmente, pois pedia que você lambesse o cu dele? 411 00:25:25,759 --> 00:25:27,927 Ele também era o amor da sua vida, Nati. 412 00:25:27,994 --> 00:25:30,363 Falando de bunda durante a meditação? 413 00:25:31,664 --> 00:25:33,767 Podemos fazer a respiração tântrica? 414 00:25:33,833 --> 00:25:35,335 - Oi. Tchau. - Obrigado. 415 00:25:35,402 --> 00:25:36,736 De nada. 416 00:25:39,172 --> 00:25:40,774 Nati... 417 00:25:40,840 --> 00:25:43,610 Sério, é uma cilada. A verdade é essa. 418 00:25:43,677 --> 00:25:47,881 Dá na mesma o Pepe ou outro cara de gosto parecido. 419 00:25:47,947 --> 00:25:50,784 Para que se apegar? O que não falta é homem. 420 00:25:50,850 --> 00:25:52,752 Porque os melhores são gays 421 00:25:52,819 --> 00:25:54,020 ou já estão casados. 422 00:25:54,087 --> 00:25:55,722 Os casados podem se divorciar. 423 00:25:55,789 --> 00:25:57,590 E os gays... você os converte. 424 00:25:58,925 --> 00:26:00,393 Você vai achar alguém. 425 00:26:21,748 --> 00:26:23,383 Estava me esperando, é? 426 00:26:24,117 --> 00:26:26,119 Não, eu estava tomando sol. 427 00:26:28,121 --> 00:26:29,622 Vi você na balada, cara. 428 00:26:30,757 --> 00:26:31,991 O que você viu? 429 00:26:32,625 --> 00:26:34,761 Roubar o namorado da irmã? 430 00:26:34,828 --> 00:26:36,863 Isso foi muito, muito feio. 431 00:26:38,064 --> 00:26:39,566 Eu não sabia quem era ele. 432 00:26:40,800 --> 00:26:42,736 E eu não quero me meter nisso. 433 00:26:42,802 --> 00:26:44,204 Não tenho nada a ver. 434 00:26:45,138 --> 00:26:46,272 Até mais. 435 00:26:47,240 --> 00:26:49,109 Não, espera aí. Espera um pouco. 436 00:26:49,175 --> 00:26:50,710 Aguenta aí. 437 00:26:50,777 --> 00:26:53,513 - Vou fazer uma proposta. - Não dá, vou me atrasar. 438 00:26:53,580 --> 00:26:56,149 Certo. Eu tenho todo o tempo do mundo. 439 00:26:57,183 --> 00:26:58,451 Posso ir com você? 440 00:26:58,985 --> 00:27:00,353 Aonde você vai? 441 00:27:08,862 --> 00:27:10,230 Um paraíso, não? 442 00:27:16,336 --> 00:27:18,471 - Certo, vem aqui. - Escuta... 443 00:27:18,538 --> 00:27:20,440 - De frente para lá. - Vou me jogar? 444 00:27:20,507 --> 00:27:21,641 - Vai primeiro. - Certo. 445 00:27:21,708 --> 00:27:23,043 Levanta o pé. 446 00:27:23,643 --> 00:27:25,578 - Mais um pouquinho. - É que... 447 00:27:25,645 --> 00:27:26,946 Levanta. 448 00:27:27,013 --> 00:27:28,415 Na verdade... 449 00:27:29,382 --> 00:27:32,085 Eu queria fazer uma proposta... 450 00:27:32,152 --> 00:27:33,486 É que... Escuta. 451 00:27:33,553 --> 00:27:36,122 Esse contato físico é mesmo necessário? 452 00:27:36,189 --> 00:27:37,424 Perna esquerda. 453 00:27:43,963 --> 00:27:45,598 - Certo. Ai, não. - Vamos lá. 454 00:27:46,533 --> 00:27:48,201 - Vem cá. - Está bem. 455 00:27:54,808 --> 00:27:57,310 Se eu falar bem rapidinho qual é a proposta, 456 00:27:57,377 --> 00:27:58,712 posso não me jogar? 457 00:27:58,778 --> 00:28:00,180 Isso está meio... 458 00:28:01,848 --> 00:28:03,483 - Pode falar. - Posso? Certo. 459 00:28:05,385 --> 00:28:07,387 Vejo como você olha a Natalia. 460 00:28:07,454 --> 00:28:10,223 Eu percebi... Sei lá, talvez eu esteja errada. 461 00:28:10,290 --> 00:28:13,860 Mas tive a impressão de que você queria com ela 462 00:28:13,927 --> 00:28:16,663 uma relação que fosse além da amizade. 463 00:28:16,730 --> 00:28:18,131 Você me entende? 464 00:28:19,132 --> 00:28:20,533 Eu estou feliz sozinho. 465 00:28:20,600 --> 00:28:22,769 Ela tem namorado e está louca por ele. 466 00:28:22,836 --> 00:28:25,839 Está com o idiota porque não tem nada melhor por aí. 467 00:28:26,406 --> 00:28:27,707 E o que eu tenho a ver? 468 00:28:27,774 --> 00:28:29,776 Você pode ser uma melhor opção. 469 00:28:32,846 --> 00:28:34,014 O quê? 470 00:28:36,783 --> 00:28:38,118 É uma baita ideia. 471 00:28:39,019 --> 00:28:42,122 Na real, se minha irmã terminar com o idiota, 472 00:28:42,188 --> 00:28:43,890 nós dois saímos ganhando. 473 00:28:46,159 --> 00:28:47,427 Posso contar com você? 474 00:28:51,698 --> 00:28:53,500 - Certo. - Certo. 475 00:28:53,566 --> 00:28:55,001 Mas é claro que não. 476 00:28:56,236 --> 00:28:57,470 Você é doida. 477 00:28:57,537 --> 00:29:00,240 Não vou manipular uma mulher para ficar com ela. 478 00:29:00,306 --> 00:29:01,608 Nem pensar. 479 00:29:02,709 --> 00:29:04,077 Vai, se joga. 480 00:29:07,347 --> 00:29:09,015 - Vai. - "Se joga"... 481 00:29:09,649 --> 00:29:11,051 O que foi? 482 00:29:11,117 --> 00:29:12,752 Certo, com licença. 483 00:29:12,819 --> 00:29:14,387 - Não vai se jogar? - Com licença. 484 00:29:15,822 --> 00:29:16,890 Não. 485 00:29:16,956 --> 00:29:18,558 Quem não quer se jogar é você. 486 00:29:23,563 --> 00:29:24,898 O meu equipamento... 487 00:29:34,174 --> 00:29:35,475 Boa tarde. 488 00:29:38,011 --> 00:29:40,313 Cancele todas as consultas de hoje. 489 00:29:40,380 --> 00:29:42,082 O que aconteceu? 490 00:29:43,583 --> 00:29:47,187 Descubra urgentemente tudo sobre a vida desse tal de Pepe. 491 00:29:48,088 --> 00:29:49,389 Ui... 492 00:29:50,523 --> 00:29:53,259 Jogue no ventilador toda a merda que souber dele. 493 00:29:54,994 --> 00:29:57,864 Já está investigando outro namorado da sua irmã? 494 00:29:58,798 --> 00:30:00,266 Não, imagine. 495 00:30:05,538 --> 00:30:07,674 - É tudo culpa minha. - Está bem. 496 00:30:09,275 --> 00:30:11,344 Que diabos aconteceu? 497 00:30:11,411 --> 00:30:12,979 - O que não aconteceu? - Não... 498 00:30:13,046 --> 00:30:15,382 - Sim. - Vocês não podem conversar? 499 00:30:15,448 --> 00:30:16,683 Não, ela me mata. 500 00:30:16,783 --> 00:30:18,451 Ou me abandona. 501 00:30:18,518 --> 00:30:20,453 Está falando de maneira hipotética? 502 00:30:20,520 --> 00:30:23,590 Ou fica triste, se suicida, mas me mata antes, então... 503 00:30:23,656 --> 00:30:25,492 Alta traição. Shakespeariano. 504 00:30:28,928 --> 00:30:30,630 Então não tem solução? 505 00:30:30,697 --> 00:30:32,198 Preciso achar um jeito. 506 00:30:51,818 --> 00:30:54,020 Nati, o que foi? O que aconteceu? 507 00:30:54,087 --> 00:30:55,755 - O que foi? - Nada. 508 00:30:57,857 --> 00:30:59,426 Eu briguei com o Pepe. 509 00:31:01,194 --> 00:31:03,129 Eu pedi para o Leo vir, 510 00:31:03,196 --> 00:31:06,766 porque precisava do conselho de um amigo homem. 511 00:31:06,833 --> 00:31:08,501 Porque... 512 00:31:08,568 --> 00:31:11,338 talvez o problema seja eu. 513 00:31:17,177 --> 00:31:18,978 Ele é o amor da minha vida. 514 00:31:30,223 --> 00:31:32,425 - Fala logo para ela. - Não vou falar nada. 515 00:31:32,492 --> 00:31:33,727 Então eu vou falar. 516 00:31:33,793 --> 00:31:36,029 - Você não vai falar nada. - Eu vou falar. 517 00:31:38,998 --> 00:31:40,500 Do que estão falando? 518 00:31:40,567 --> 00:31:41,835 Nada. 519 00:31:45,005 --> 00:31:47,107 Nati, eu tenho que te mandar a real. 520 00:31:47,173 --> 00:31:49,209 - O quê? - Mesmo que te magoe. 521 00:31:49,275 --> 00:31:52,078 - Amigo é para essas coisas, não? - O que foi? 522 00:31:53,079 --> 00:31:54,514 Seu namorado... 523 00:31:56,249 --> 00:31:58,151 não é para você. 524 00:31:58,218 --> 00:32:00,620 Por que você está dizendo isso? 525 00:32:00,687 --> 00:32:03,123 É meio óbvio, ele é muito mulherengo. 526 00:32:03,189 --> 00:32:04,557 A real é essa. 527 00:32:09,863 --> 00:32:11,431 Você o viu com outra? 528 00:32:15,435 --> 00:32:16,736 Com quem foi? 529 00:32:16,803 --> 00:32:18,038 Não, não. 530 00:32:19,372 --> 00:32:20,507 Com ninguém. 531 00:32:21,241 --> 00:32:22,575 Com quem foi? 532 00:32:22,642 --> 00:32:24,177 Com ninguém, mas... 533 00:32:24,244 --> 00:32:25,745 dá para ver na cara dele. 534 00:32:28,448 --> 00:32:30,283 O que você falou, intrometida? 535 00:32:30,350 --> 00:32:31,618 Não, nada. 536 00:32:35,155 --> 00:32:36,322 Já chega. 537 00:32:37,323 --> 00:32:39,325 Não preciso dos seus conselhos. 538 00:32:40,560 --> 00:32:41,961 Nem dos seus. 539 00:32:42,028 --> 00:32:44,064 Não estão solteiros à toa, certo? 540 00:32:45,832 --> 00:32:48,034 Me deixem em paz, é melhor. 541 00:32:48,902 --> 00:32:50,804 - Mas você tinha que... - Viu só? 542 00:32:53,306 --> 00:32:54,741 Vão embora! 543 00:32:58,111 --> 00:32:59,579 Nati... 544 00:32:59,646 --> 00:33:00,947 Me deixa em paz! 545 00:33:02,716 --> 00:33:04,117 Escuta, escuta. 546 00:33:06,453 --> 00:33:08,455 O que eu faço para você me ajudar? 547 00:33:08,988 --> 00:33:11,358 Por favor, para ela parar de sofrer. 548 00:33:11,424 --> 00:33:14,027 Foi mal, não posso ajudar. Vou para o Amazonas. 549 00:33:15,128 --> 00:33:16,496 Que preguiça de você... 550 00:33:17,063 --> 00:33:19,666 - Por quê? - Vou me despedir de alguém. 551 00:33:19,733 --> 00:33:21,167 Vou pelo menos tentar. 552 00:33:22,235 --> 00:33:23,970 - Namorada? - É por aí. 553 00:33:24,938 --> 00:33:26,106 Você vai quando? 554 00:33:26,172 --> 00:33:27,374 Mês que vem. 555 00:33:27,974 --> 00:33:30,377 Dá para resolver antes de você ir embora. 556 00:33:30,977 --> 00:33:32,412 Você é um péssimo amigo. 557 00:33:32,479 --> 00:33:35,248 A Natalia precisa de você. É pelo bem dela. 558 00:33:35,315 --> 00:33:38,518 Que vergonha... Ela é tão linda, gente boa... 559 00:33:39,152 --> 00:33:40,787 Bem bonita. 560 00:33:40,854 --> 00:33:44,357 Numa dessas, vocês se apaixonam e ficam juntos. 561 00:33:48,728 --> 00:33:50,096 Espera, escuta. 562 00:33:51,598 --> 00:33:53,066 Você é a única saída. 563 00:33:55,502 --> 00:33:56,936 Por favor? 564 00:34:00,073 --> 00:34:01,841 O que eu teria que fazer? 565 00:34:01,908 --> 00:34:04,077 A gente tem que convencer a Natalia 566 00:34:04,144 --> 00:34:07,781 de que o Pepe é quem ela não quer. 567 00:34:07,847 --> 00:34:09,282 Você que é. 568 00:34:09,983 --> 00:34:11,618 Eu vou ser a serra elétrica. 569 00:34:11,685 --> 00:34:13,186 Você só a seduz. 570 00:34:19,359 --> 00:34:21,628 Fase 1, a preparação. 571 00:34:22,429 --> 00:34:25,231 Primeiramente, estudamos a psicologia do inimigo 572 00:34:25,298 --> 00:34:27,534 e toda a patologia da concorrência. 573 00:34:28,034 --> 00:34:31,271 José Manuel Chavirán, mais conhecido como... 574 00:34:31,338 --> 00:34:33,073 "Pepe Chavas". 575 00:34:33,139 --> 00:34:34,607 Inclusive, 576 00:34:34,674 --> 00:34:35,975 na época da escola, 577 00:34:36,843 --> 00:34:38,378 ele era lerdão. 578 00:34:38,445 --> 00:34:40,280 Caramba, como as pessoas mudam... 579 00:34:40,347 --> 00:34:41,781 Não mudam, não. 580 00:34:41,848 --> 00:34:43,216 Só criam uma fachada. 581 00:34:45,251 --> 00:34:48,221 São 3 noivados rompidos, mais 10 namoradas abandonadas, 582 00:34:48,288 --> 00:34:50,890 e outros 52 casinhos indiscretos. 583 00:34:50,957 --> 00:34:53,159 Esse homem hipnotiza, apaga o seu brilho. 584 00:34:53,226 --> 00:34:55,929 Quando você estiver acabada e com a autoestima baixa, 585 00:34:55,995 --> 00:34:57,297 ele larga você. 586 00:34:59,265 --> 00:35:02,535 Ele não ouve, não a entende e quase não liga para ela. 587 00:35:05,739 --> 00:35:08,875 Na real, enquanto a Natalia busca a espiritualidade, 588 00:35:09,476 --> 00:35:11,344 o Pepe busca a carne. 589 00:35:13,079 --> 00:35:15,882 Ele é egoísta, narcisista 590 00:35:15,949 --> 00:35:17,584 e machista. 591 00:35:19,052 --> 00:35:20,854 Qual é o maior defeito dele? 592 00:35:20,920 --> 00:35:23,423 O pior defeito de um homem. 593 00:35:25,191 --> 00:35:26,726 Ele odeia a mãe. 594 00:35:26,793 --> 00:35:29,462 - A empresa é minha. Não! - Não, ela é minha. 595 00:35:29,529 --> 00:35:32,065 - Meu pai deixou para você... - É minha, filho. 596 00:35:32,132 --> 00:35:34,968 Ai, por que Deus não me deu outro filho? 597 00:35:38,338 --> 00:35:40,940 Um cafunezinho. 598 00:35:41,007 --> 00:35:44,010 - Um cafuné bem gostoso. - Ai, que delícia... 599 00:35:44,077 --> 00:35:45,445 Vamos. 600 00:35:46,212 --> 00:35:48,014 Quem é a minha gatinha? Quem é? 601 00:35:48,081 --> 00:35:49,482 - Não! - Cadê? 602 00:35:49,549 --> 00:35:51,885 - Ai, isso. Assim. - Assim? 603 00:35:51,951 --> 00:35:53,953 A vagina da minha irmã a deixa burra. 604 00:35:54,888 --> 00:35:56,589 - Está bem? Sim. - É? 605 00:35:56,656 --> 00:35:59,626 Nunca subestime a autonegação feminina. 606 00:36:00,927 --> 00:36:02,529 Vai ser difícil. 607 00:36:05,832 --> 00:36:07,500 - Vamos? - Vamos, sim. 608 00:36:12,372 --> 00:36:14,107 Não conhecia esse lado dela. 609 00:36:14,841 --> 00:36:16,543 - Você ouviu isso? - O quê? 610 00:36:16,609 --> 00:36:18,378 O quê? Não foi nada. 611 00:36:21,514 --> 00:36:23,683 - Não, não. - Ouvi alguma coisa. Espera. 612 00:36:37,931 --> 00:36:39,265 Nati. 613 00:37:06,126 --> 00:37:07,327 - Oi. - Oi. 614 00:37:08,328 --> 00:37:09,629 - Pode entrar. - Ai... 615 00:37:17,737 --> 00:37:19,639 - Bem-vinda ao meu cafofo. - Certo. 616 00:37:19,706 --> 00:37:22,475 Dá pra falar sem sua irmã pegar a gente no flagra. 617 00:37:30,917 --> 00:37:32,485 - Uma rede. - Sim. 618 00:37:34,354 --> 00:37:35,622 Certo. 619 00:37:38,458 --> 00:37:39,726 Está bem. 620 00:37:41,528 --> 00:37:43,496 - Fase 2. - Fase 2. 621 00:37:43,563 --> 00:37:45,298 - A transformação. - Certo. 622 00:37:45,365 --> 00:37:48,702 Você vai fazer tudo que ela quer, mas ele não faz. 623 00:37:50,904 --> 00:37:53,239 Qual é a situação sentimental no momento? 624 00:37:55,008 --> 00:37:58,244 Zerei todos os status imagináveis do Facebook. 625 00:37:59,879 --> 00:38:01,381 Solteiro, 626 00:38:01,448 --> 00:38:02,982 em um relacionamento, 627 00:38:03,049 --> 00:38:05,785 relacionamento sério, cheio de tédio... 628 00:38:05,852 --> 00:38:07,854 - Certo. - O que mais? 629 00:38:07,921 --> 00:38:11,057 Deixei "solteiro" não sei quanto tempo, e pensei: 630 00:38:11,124 --> 00:38:12,992 "Vou deixar em branco." E pronto. 631 00:38:19,399 --> 00:38:22,002 - Já sei por que está sozinho. - Fala. O que foi? 632 00:38:22,068 --> 00:38:23,570 Tenho milhões de seguidores. 633 00:38:23,636 --> 00:38:25,005 Sim, é mais fácil. 634 00:38:25,805 --> 00:38:28,408 Melhor uma curtida do que "eu te amo", não? 635 00:38:28,475 --> 00:38:29,943 Espere aí. 636 00:38:30,477 --> 00:38:32,078 Não menospreze o amor. 637 00:38:33,413 --> 00:38:35,882 Ser vegano até vai agradar a Natalia, 638 00:38:35,949 --> 00:38:38,284 mas deixa você com um bafo meio desagradável. 639 00:38:41,221 --> 00:38:43,289 E o que você entende de amor? 640 00:38:43,356 --> 00:38:44,958 Com certeza deve ser daqueles: 641 00:38:45,025 --> 00:38:47,460 "Não quero compromisso, porque tenho medinho." 642 00:38:47,527 --> 00:38:48,628 Sim ou não? 643 00:38:48,695 --> 00:38:50,363 - Frio ou quente? - Frio. 644 00:38:50,430 --> 00:38:52,999 Não tenho medinho. Eu era casado três anos atrás. 645 00:38:53,900 --> 00:38:55,268 E cadê a sua mulher? 646 00:38:58,338 --> 00:38:59,773 Ela ficou no Amazonas. 647 00:39:03,643 --> 00:39:05,278 Vamos continuar com o plano? 648 00:39:05,879 --> 00:39:06,980 Está bem. 649 00:39:10,784 --> 00:39:13,753 Cabelinho do Bob Ross e o chinelinho neoliberal não... 650 00:39:13,820 --> 00:39:17,290 - Se livre deles. - Veio ajudar ou para criticar? 651 00:39:17,357 --> 00:39:21,895 Eu vim fazer você se sentir o melhor homem da face da Terra. 652 00:39:21,961 --> 00:39:23,196 - Não. - Certo? 653 00:39:23,263 --> 00:39:26,299 Por mais que eu mude, a Natalia pode não querer nada. 654 00:39:26,933 --> 00:39:29,202 Você não pode manipular o amor, cara. 655 00:39:30,670 --> 00:39:32,105 Mas é claro que eu posso. 656 00:39:56,896 --> 00:39:58,298 Ficou bonito. 657 00:39:59,032 --> 00:40:00,467 Menos pior do que estava. 658 00:40:03,003 --> 00:40:04,437 Mandou bem. Certo. 659 00:40:04,504 --> 00:40:06,506 - Toque daqui a cinco minutos. - Certo. 660 00:40:13,313 --> 00:40:15,615 - Quem será? - Não faço ideia. 661 00:40:15,682 --> 00:40:17,050 - Você atende? - Atendo. 662 00:40:17,150 --> 00:40:18,351 Certo. 663 00:40:30,296 --> 00:40:32,966 - Leo, e aí? - Oi, tudo bem? 664 00:40:33,033 --> 00:40:34,668 - Tudo. E você? - Tudo bem. 665 00:40:37,570 --> 00:40:39,305 Está bonito... 666 00:40:39,372 --> 00:40:40,874 - Gostou? - Ficou incrível. 667 00:40:40,940 --> 00:40:43,910 Obrigado, fiquei a fim de usar uma roupa diferente. 668 00:40:43,977 --> 00:40:45,211 Eu gostei. 669 00:40:46,846 --> 00:40:48,181 E essa caixinha? 670 00:40:48,248 --> 00:40:50,183 Eu passei por uma lojinha 671 00:40:50,283 --> 00:40:52,619 e achei esses cristais energéticos. 672 00:40:52,686 --> 00:40:54,254 Comprei para você. 673 00:40:54,320 --> 00:40:56,122 Caramba, obrigada! 674 00:40:56,189 --> 00:40:58,925 Eu adorei. Olha só isto! 675 00:41:00,593 --> 00:41:02,696 Não te incomoda gastar dinheiro nisso? 676 00:41:03,863 --> 00:41:05,532 Porque os homens 677 00:41:05,598 --> 00:41:08,234 acham cristais energéticos uma bobagem. 678 00:41:08,301 --> 00:41:10,937 Não. Eu acho que tudo é energia. 679 00:41:11,471 --> 00:41:12,872 É sério? 680 00:41:13,506 --> 00:41:15,208 Eu sempre falo isso. 681 00:41:16,142 --> 00:41:18,645 Pensei em irmos ao Museu de História Natural. 682 00:41:18,712 --> 00:41:21,047 Vão falar sobre como salvar os oceanos. 683 00:41:21,114 --> 00:41:22,482 Vai ser maneiro. 684 00:41:22,549 --> 00:41:23,583 Que coincidência! 685 00:41:24,117 --> 00:41:25,752 É o seu museu favorito. 686 00:41:26,519 --> 00:41:27,721 Quer ir? 687 00:41:30,256 --> 00:41:31,891 Vai lá! 688 00:41:33,493 --> 00:41:34,928 Eu quero ir. 689 00:41:34,994 --> 00:41:36,396 Então vamos. 690 00:41:37,697 --> 00:41:39,866 Mas acho que eu não posso. 691 00:41:43,003 --> 00:41:44,304 Vamos fazer o seguinte. 692 00:41:44,371 --> 00:41:46,473 Eu ligo o carro e fico te esperando. 693 00:41:46,539 --> 00:41:49,676 Se vier, vai ser incrível. Se não, eu entendo. 694 00:41:49,743 --> 00:41:51,811 Está bem, obrigada. 695 00:41:54,180 --> 00:41:56,316 - Olha só que legal. - Me deixa ver. 696 00:41:56,383 --> 00:41:58,118 Ai, é lindo! 697 00:41:58,184 --> 00:42:00,253 Não é? É para colocar aqui. 698 00:42:00,820 --> 00:42:03,823 É o chacra do coração. Parece que está abrindo. 699 00:42:03,890 --> 00:42:04,958 Escuta. 700 00:42:05,025 --> 00:42:06,593 - Vai lá. - Não. 701 00:42:06,659 --> 00:42:07,961 - Natalia. - Não. 702 00:42:08,028 --> 00:42:09,863 É museu, não é casa de striptease. 703 00:42:09,929 --> 00:42:12,565 Não posso sair com o Leo. Eu namoro o Pepe. 704 00:42:12,632 --> 00:42:14,634 E ele proíbe você de ter amigos? 705 00:42:15,268 --> 00:42:17,037 Que saco, não? 706 00:42:17,103 --> 00:42:18,605 - Verdade, não é? - É. 707 00:42:19,472 --> 00:42:21,608 - Nada a ver. - Claro! 708 00:42:22,308 --> 00:42:25,245 - Cara... - É óbvio que eu vou ao museu. 709 00:42:26,012 --> 00:42:28,415 - Claro que eu vou. - Não é? 710 00:42:28,481 --> 00:42:30,150 Vem comigo. 711 00:42:30,183 --> 00:42:33,753 Não. Sabe que salvar o mundo não é minha praia. 712 00:42:33,820 --> 00:42:36,956 Vamos morrer antes de colher os frutos da reciclagem. 713 00:42:40,994 --> 00:42:43,129 MUSEU DE HISTÓRIA NATURAL 714 00:43:02,315 --> 00:43:05,218 Deve ter visto muita coisa legal nas viagens, não? 715 00:43:05,285 --> 00:43:07,587 Não, nada de falar de mim. Fala de você. 716 00:43:08,455 --> 00:43:10,890 Você nunca contou o que rolou com seus pais. 717 00:43:12,425 --> 00:43:13,827 Eu raramente falo deles. 718 00:43:14,694 --> 00:43:16,296 Muito menos com a Amanda. 719 00:43:18,431 --> 00:43:20,533 De nós duas, acho que ela ficou pior. 720 00:43:33,446 --> 00:43:34,781 - Oi, cunhadinha. - Oi. 721 00:43:34,848 --> 00:43:37,150 Escuta, cadê a Nati? 722 00:43:37,250 --> 00:43:38,385 Ela saiu. 723 00:43:38,451 --> 00:43:40,286 Está muito ocupada. 724 00:43:40,353 --> 00:43:43,256 Eu também estou ocupadíssima, então tchau, tchau. 725 00:43:43,323 --> 00:43:45,425 Acho que vou esperar e ver no que dá. 726 00:43:46,059 --> 00:43:47,660 - Acho melhor não. - Não. 727 00:43:47,727 --> 00:43:49,596 Não, ela vai chegar muito tarde. 728 00:43:49,662 --> 00:43:50,964 Muito tarde. 729 00:43:51,698 --> 00:43:53,833 Se eu fosse você, ia embora. 730 00:43:53,900 --> 00:43:55,335 Me responde uma coisa. 731 00:43:55,902 --> 00:43:59,072 Acho que está ofendida porque escolhi a Nati e não você. 732 00:43:59,139 --> 00:44:00,507 Ou não? 733 00:44:05,412 --> 00:44:06,513 - Meu amor. - Oi. 734 00:44:06,579 --> 00:44:09,349 Estou te ligando e você não atende. 735 00:44:09,416 --> 00:44:10,917 Fiquei preocupado. Tudo bem? 736 00:44:10,984 --> 00:44:12,152 Tudo. 737 00:44:12,218 --> 00:44:13,687 Eu desliguei o celular. 738 00:44:14,554 --> 00:44:16,623 O Leo e eu achamos falta de respeito 739 00:44:16,690 --> 00:44:18,591 sair com alguém e ficar... 740 00:44:20,994 --> 00:44:22,162 Você é o Pepe? 741 00:44:22,829 --> 00:44:24,798 Eu sou o Leo. Ouvi falar de você. 742 00:44:24,864 --> 00:44:26,499 Abre o olho, viu? 743 00:44:26,566 --> 00:44:28,702 Estranho, nunca ouvi falar de você. 744 00:44:28,768 --> 00:44:30,003 Estranho é você. 745 00:44:30,070 --> 00:44:32,505 Não conhece o melhor amigo da namorada? 746 00:44:33,907 --> 00:44:35,709 É problema de comunicação? 747 00:44:37,277 --> 00:44:39,779 O que importa, amor, é que senti saudade. 748 00:44:39,846 --> 00:44:41,981 Queria saber se posso dormir com você. 749 00:44:43,383 --> 00:44:44,584 E você? 750 00:44:44,651 --> 00:44:46,720 - Vai embora, ou não? - O Leo já vai. 751 00:44:49,122 --> 00:44:50,390 Obrigado por tudo. 752 00:44:51,291 --> 00:44:52,692 Namastê. 753 00:44:52,759 --> 00:44:54,127 Paga pra ver. 754 00:45:09,843 --> 00:45:12,779 Certo, fase 3. Interesses parecidos. 755 00:45:12,846 --> 00:45:16,149 É bom ter interesses iguais, mesmo que seja mentira. 756 00:45:16,216 --> 00:45:17,550 Quem quer dá um jeito. 757 00:45:18,885 --> 00:45:20,153 - Olá. - Boa tarde. 758 00:45:22,255 --> 00:45:23,923 Obrigada por virem. 759 00:45:23,990 --> 00:45:25,525 Dando início à nossa aula. 760 00:45:25,592 --> 00:45:29,362 Todos com a mão na frente do corpo. 761 00:45:31,831 --> 00:45:33,333 Respiramos. 762 00:45:34,334 --> 00:45:35,835 E expiramos. 763 00:45:37,971 --> 00:45:39,673 Fico tão feliz que tenham vindo! 764 00:45:39,739 --> 00:45:41,341 Pois é. Oi! 765 00:45:42,642 --> 00:45:44,644 Guardei lugar do lado do Pepe. 766 00:45:45,578 --> 00:45:47,881 É a primeira vez dele. Ele é um mestre de yoga. 767 00:45:47,947 --> 00:45:49,949 Estou muito nervosa. 768 00:45:50,750 --> 00:45:52,085 Mestre de yoga... 769 00:45:52,652 --> 00:45:54,821 Vão logo, a aula já começou. 770 00:45:54,888 --> 00:45:56,089 Vai lá. 771 00:45:59,592 --> 00:46:01,628 Descendo, descendo... 772 00:46:01,695 --> 00:46:05,231 Devagar, ou de uma vez só, até a Chaturanga. 773 00:46:05,298 --> 00:46:09,436 No seu ritmo, vá até o solo e vire a boca para cima. 774 00:46:09,502 --> 00:46:13,106 Recebemos a luz que vai guiar o nosso caminho. 775 00:46:13,640 --> 00:46:15,575 Um pouco mais para baixo. 776 00:46:15,642 --> 00:46:17,377 Agora os pés. 777 00:46:17,444 --> 00:46:19,913 Dobramos os joelhos. 778 00:46:19,979 --> 00:46:21,881 E começamos a subir... 779 00:46:21,948 --> 00:46:23,483 subir... 780 00:46:23,583 --> 00:46:26,553 Quem conseguir, levanta o pé. 781 00:46:27,253 --> 00:46:28,355 E então... 782 00:46:32,192 --> 00:46:33,393 Agora... 783 00:46:34,761 --> 00:46:36,529 Abraçamos o Sol. 784 00:46:37,664 --> 00:46:40,867 E levamos as mãos ao coração mais uma vez. 785 00:46:42,435 --> 00:46:44,437 Nos próximos cinco minutos, 786 00:46:44,938 --> 00:46:47,941 vocês serão os seus próprios professores. 787 00:46:48,008 --> 00:46:49,709 É uma prática livre, 788 00:46:49,776 --> 00:46:51,311 com posturas que curam, 789 00:46:51,378 --> 00:46:53,646 conforme vocês sentirem necessidade. 790 00:46:53,713 --> 00:46:55,081 Aproveitem. 791 00:47:04,858 --> 00:47:06,159 Olha só. Ai... 792 00:47:07,027 --> 00:47:09,629 Amor, eu não conheço essa. É uma suástica? 793 00:47:09,696 --> 00:47:11,598 É a "tibetano ancestral". 794 00:47:11,664 --> 00:47:12,966 Uau! 795 00:47:13,033 --> 00:47:15,235 Essa eu chamo de "peixinho indiano". 796 00:47:18,938 --> 00:47:20,273 Agora vai. 797 00:47:36,156 --> 00:47:38,158 Tudo bem? Onde está doendo? 798 00:47:38,792 --> 00:47:40,193 Tudo dói. 799 00:47:41,161 --> 00:47:43,797 Não se preocupa, a fase 4 é infalível. 800 00:47:43,863 --> 00:47:46,800 Precisa haver contato físico numa situação perigosa. 801 00:47:49,736 --> 00:47:51,705 Ai, e se eu cair nessa água? 802 00:47:55,742 --> 00:47:57,077 Direto ao ponto, certo? 803 00:47:58,044 --> 00:47:59,379 Então... 804 00:47:59,446 --> 00:48:01,348 Você vai ficar aí... 805 00:48:02,182 --> 00:48:03,483 Eu chego. 806 00:48:04,117 --> 00:48:06,319 A gente bota um negócio, qualquer coisa. 807 00:48:06,386 --> 00:48:08,121 Eu tropeço e de repente... 808 00:48:08,188 --> 00:48:09,322 - Me segura. - Segurei. 809 00:48:09,389 --> 00:48:12,292 Eu caio estrategicamente em cima da Natalia 810 00:48:12,359 --> 00:48:13,793 e você a salva. 811 00:48:14,361 --> 00:48:15,628 - Sim. - Certo. 812 00:48:16,396 --> 00:48:18,064 Ai! Não, não! 813 00:48:19,766 --> 00:48:20,934 Não! 814 00:48:22,435 --> 00:48:23,870 Ai, não. 815 00:48:27,207 --> 00:48:29,342 - Ai. - Mas tem tanto medo assim? 816 00:48:30,443 --> 00:48:31,778 Eu tenho pavor. 817 00:48:34,414 --> 00:48:35,982 Do que mais você tem medo? 818 00:48:36,683 --> 00:48:38,151 De gente intrometida. 819 00:48:39,019 --> 00:48:40,286 De ser magoada, não é? 820 00:48:41,688 --> 00:48:43,256 Por quê? O que aconteceu? 821 00:48:45,825 --> 00:48:47,427 Aonde a gente vai, mãe? 822 00:48:47,494 --> 00:48:49,896 A um lugar onde seu pai não vai achar a gente. 823 00:48:49,963 --> 00:48:52,832 Mas eu amo muito meu pai. 824 00:48:53,533 --> 00:48:55,135 Ele também ama muito vocês. 825 00:48:55,669 --> 00:48:58,638 O problema é que ele também ama a secretária, não é? 826 00:48:58,705 --> 00:49:00,640 E qual é o problema disso? 827 00:49:00,707 --> 00:49:03,343 O problema é confundir amor com vontade. 828 00:49:03,410 --> 00:49:05,078 Lembra daquele dia no parque? 829 00:49:05,145 --> 00:49:07,514 Você chorou pelo sorvete e nem comeu. 830 00:49:10,283 --> 00:49:12,752 Seu pai passa a vida toda provando sorvete. 831 00:49:12,819 --> 00:49:14,554 Mas sorvete é muito gostoso! 832 00:49:14,621 --> 00:49:17,057 Mas ele não pode ficar provando todos eles. 833 00:49:17,123 --> 00:49:18,758 Ainda mais na nossa casa. 834 00:49:18,825 --> 00:49:20,827 Falou bonito, Amanda. 835 00:49:20,894 --> 00:49:21,995 Quando você crescer, 836 00:49:22,062 --> 00:49:24,764 não deixe homem nenhum te trocar por um sorvete. 837 00:49:29,569 --> 00:49:31,338 Ela ficou deprimida e morreu. 838 00:49:32,839 --> 00:49:34,441 Se afogou no mar. 839 00:49:37,477 --> 00:49:38,978 Eu cuidei da Natalia. 840 00:49:42,382 --> 00:49:43,450 Eu entendo. 841 00:49:43,950 --> 00:49:46,186 Também perdi alguém que amava muito. 842 00:49:46,252 --> 00:49:48,254 Foi aquela sua esposa? 843 00:49:50,123 --> 00:49:51,157 O que aconteceu? 844 00:49:51,224 --> 00:49:52,792 O que você fez, cara? 845 00:49:55,061 --> 00:49:56,396 Eu... 846 00:49:57,530 --> 00:49:58,798 Eu peguei no sono... 847 00:49:59,499 --> 00:50:01,067 dirigindo. 848 00:50:04,270 --> 00:50:06,106 Ela não sobreviveu. 849 00:50:07,674 --> 00:50:09,175 Era a nossa lua de mel, 850 00:50:09,242 --> 00:50:10,710 no Amazonas. 851 00:50:11,678 --> 00:50:14,180 Por isso eu quero espalhar as cinzas dela lá. 852 00:50:15,015 --> 00:50:16,383 Ah, mentira? 853 00:50:17,550 --> 00:50:18,852 Quer dizer, que pena... 854 00:50:20,587 --> 00:50:23,289 - Sinto muito. - Por isso eu não estou pronto. 855 00:50:25,091 --> 00:50:26,993 Não consigo me relacionar. 856 00:50:28,528 --> 00:50:29,796 Viu só? 857 00:50:29,863 --> 00:50:31,297 Temos uma coisa em comum. 858 00:50:40,340 --> 00:50:41,841 Tudo pronto para a fase 4. 859 00:50:41,908 --> 00:50:43,143 - Vamos lá. - Até amanhã. 860 00:50:43,209 --> 00:50:44,711 É você que manda. 861 00:50:44,778 --> 00:50:46,179 Certo, vai lá. Tchau. 862 00:50:47,313 --> 00:50:48,348 Ai... 863 00:50:49,382 --> 00:50:50,717 Vou ajustar esse plano 864 00:50:50,784 --> 00:50:53,586 porque o barquinho não é perigoso o suficiente. 865 00:50:54,821 --> 00:50:56,890 Atira, atira! 866 00:50:56,956 --> 00:50:58,158 - Anda! - Vai, corre! 867 00:50:58,224 --> 00:51:00,760 - Esse negócio é perigoso! - Vai para lá. 868 00:51:00,827 --> 00:51:02,562 Se protege! 869 00:51:02,629 --> 00:51:04,998 Eu atiro no Pepe, você vai atrás da Natalia. 870 00:51:05,065 --> 00:51:06,366 - Certo? - Certo! 871 00:51:07,901 --> 00:51:10,570 Natalia! Anda, sobe, sobe logo! Vai rápido! 872 00:51:10,637 --> 00:51:11,905 Anda, vamos nessa. 873 00:51:12,505 --> 00:51:14,341 Vamos, vamos! 874 00:51:14,407 --> 00:51:17,644 Vamos com tudo! Para humilhá-lo até não poder mais! 875 00:51:17,711 --> 00:51:19,713 Isso aí! Pra cima deles. 876 00:51:20,413 --> 00:51:21,481 Eita! 877 00:51:21,548 --> 00:51:23,183 Comam terra, otários! 878 00:51:23,249 --> 00:51:24,818 Atira! Calma aí! 879 00:51:28,088 --> 00:51:29,456 Revida, Natalia! 880 00:51:32,525 --> 00:51:33,960 Passou dos limites, não? 881 00:51:34,027 --> 00:51:36,029 Quero salvar minha irmã. Eu não ligo! 882 00:51:38,198 --> 00:51:39,733 Vamos com tudo! Atacar! 883 00:51:39,799 --> 00:51:42,335 - Atacar! - Estou chegando, meu amor! 884 00:51:44,237 --> 00:51:45,472 Eu te dou cobertura! 885 00:51:45,538 --> 00:51:47,407 Já foi, já foi, já deu! 886 00:51:48,208 --> 00:51:49,876 Filha da... 887 00:51:49,943 --> 00:51:51,911 Toma, toma, toma! 888 00:51:51,978 --> 00:51:53,880 Eu dou cobertura! 889 00:51:53,947 --> 00:51:55,548 - Me ajuda! - Eu dou cobertura! 890 00:51:55,615 --> 00:51:56,983 Natalia! 891 00:52:01,087 --> 00:52:02,288 Natalia! 892 00:52:05,592 --> 00:52:07,594 Leo, ajuda aqui! 893 00:52:08,328 --> 00:52:09,763 Ela se machucou. 894 00:52:10,363 --> 00:52:12,198 - Tudo bem? - Cadê, meu amor? 895 00:52:12,265 --> 00:52:13,933 - O Leo já foi. - Eu ajudo. 896 00:52:14,000 --> 00:52:15,935 Ela já melhorou. Não. 897 00:52:16,002 --> 00:52:17,671 - Pepe. - Peguei você. 898 00:52:17,737 --> 00:52:19,606 Um beijinho, meu amor. 899 00:52:20,373 --> 00:52:22,809 - Ai! - Ai, desculpa! 900 00:52:22,876 --> 00:52:24,577 Desculpa, viu? 901 00:52:25,645 --> 00:52:26,746 Não acredito! 902 00:52:27,313 --> 00:52:28,448 Exagerado. 903 00:52:30,884 --> 00:52:32,218 Bom demais. 904 00:52:36,623 --> 00:52:38,725 E quando essa droga desse plano acaba? 905 00:52:38,792 --> 00:52:40,994 - Sabe que vou embora. - Você vai mesmo? 906 00:52:41,561 --> 00:52:43,229 Para se despedir de alguém... 907 00:52:44,197 --> 00:52:45,832 que já se foi? 908 00:52:45,899 --> 00:52:48,234 Não tenho motivo nenhum para ficar aqui. 909 00:52:53,640 --> 00:52:54,874 Tenho? 910 00:53:02,782 --> 00:53:03,783 Escuta. 911 00:53:03,850 --> 00:53:05,585 Eu vou lá. Estou caindo no sono. 912 00:53:05,652 --> 00:53:07,487 - Não, não. - Sim, estou com sono. 913 00:53:07,554 --> 00:53:09,856 Não, não, cara. 914 00:53:09,923 --> 00:53:11,925 Eu estou animada, cara. Vamos lá. 915 00:53:12,659 --> 00:53:15,595 Vamos, é party! Party! 916 00:53:15,662 --> 00:53:17,430 - Não. - Mas sem o Pepe. 917 00:53:18,498 --> 00:53:19,833 Só as irmãs. 918 00:53:29,609 --> 00:53:31,344 - Clima esquisito! - Conheço todos! 919 00:53:31,411 --> 00:53:34,080 Olha, que bunda bonita! 920 00:53:35,915 --> 00:53:37,417 Olha ali! 921 00:53:38,018 --> 00:53:40,320 Todo mundo! 922 00:53:40,387 --> 00:53:41,421 Vamos lá. 923 00:53:41,488 --> 00:53:44,024 Arte conceitual. Malditos hipsters. 924 00:53:47,961 --> 00:53:49,596 Olé! 925 00:53:53,700 --> 00:53:54,934 Olha. 926 00:54:25,231 --> 00:54:28,001 De todas as presepadas, essa até foi legal, não? 927 00:54:28,068 --> 00:54:29,336 Legal, o vídeo. 928 00:54:30,003 --> 00:54:32,372 - É que ele... - Que bom que gostaram! 929 00:54:34,708 --> 00:54:35,809 Tudo bem? 930 00:54:35,875 --> 00:54:37,811 - Foi você que fez o vídeo? - Foi. 931 00:54:37,877 --> 00:54:40,146 - Não, espera. Aquele ali? - Foi. 932 00:54:40,213 --> 00:54:42,782 É mesmo, você gosta dessas coisas! 933 00:54:45,785 --> 00:54:47,020 Adorei! 934 00:54:47,087 --> 00:54:49,689 - E a música? - Simplesmente incrível! 935 00:54:57,764 --> 00:54:59,065 Sofia! 936 00:55:34,801 --> 00:55:36,302 - Não é? - Sim. 937 00:55:43,643 --> 00:55:44,978 Vou indo nessa. 938 00:55:45,045 --> 00:55:46,846 - Obrigado. - Tchau. 939 00:55:48,214 --> 00:55:49,582 Como é bom te ver... 940 00:56:01,561 --> 00:56:03,496 Vai achar que eu estou doida, 941 00:56:03,563 --> 00:56:05,699 mas tenho tido sentimentos confusos. 942 00:56:06,232 --> 00:56:07,500 É mesmo? 943 00:56:08,568 --> 00:56:09,969 Que tipos de sentimentos? 944 00:56:11,371 --> 00:56:12,639 Sei lá. 945 00:56:12,706 --> 00:56:13,973 De dúvida. 946 00:56:18,878 --> 00:56:21,147 Puta merda, estou gostando do Leo! 947 00:56:24,551 --> 00:56:26,086 Que surpresa! 948 00:56:26,720 --> 00:56:28,888 Nunca vou chegar nele. Eu namoro. 949 00:56:29,622 --> 00:56:31,725 Talvez fosse melhor não ter namorado. 950 00:56:37,564 --> 00:56:39,599 Mozão, com o que você gasta em cerveja, 951 00:56:39,666 --> 00:56:42,969 compraria umas obras de artistas de Coyoacán. 952 00:56:46,506 --> 00:56:48,908 Há quanto tempo estamos vendo o jogo, amor? 953 00:57:09,396 --> 00:57:10,697 O que foi, amor? Tudo bem? 954 00:57:11,498 --> 00:57:12,799 Eu preciso de um tempo. 955 00:57:15,001 --> 00:57:16,069 Por quê? 956 00:57:16,136 --> 00:57:17,237 Está tudo bem? 957 00:57:20,006 --> 00:57:21,341 Está com alguma dúvida? 958 00:57:21,408 --> 00:57:22,609 Não. 959 00:57:25,945 --> 00:57:27,180 Mais ou menos. 960 00:57:29,516 --> 00:57:31,151 Quem enfiou isso na sua cabeça? 961 00:57:32,786 --> 00:57:34,087 Ninguém. 962 00:57:36,790 --> 00:57:37,891 Quer saber, amor? 963 00:57:38,391 --> 00:57:39,793 Não se preocupa. 964 00:57:39,859 --> 00:57:41,861 Leve o tempo de que precisar, certo? 965 00:57:43,263 --> 00:57:45,065 Vou ficar aqui, sentindo saudade. 966 00:57:46,966 --> 00:57:48,368 Obrigada. 967 00:57:48,868 --> 00:57:50,870 - Te amo, está bem? - Obrigada. 968 00:57:51,438 --> 00:57:53,373 Por me amar. Obrigada. 969 00:58:15,729 --> 00:58:18,832 Minha cliente, Regina, é perfeita para o meu plano. 970 00:58:20,533 --> 00:58:21,935 Quase lá, Martinha. 971 00:58:22,836 --> 00:58:25,171 Só falta fechar com chave de ouro. 972 00:58:25,238 --> 00:58:27,941 Preciso que o Pepe cometa um último erro. 973 00:58:38,885 --> 00:58:40,887 - Oi. - Oi. 974 00:58:40,954 --> 00:58:42,822 Bebe comigo? 975 00:58:42,889 --> 00:58:44,858 Briguei feio com o meu namorado. 976 00:58:44,924 --> 00:58:46,826 - Me ajuda a esquecê-lo. - Mentira? 977 00:58:47,460 --> 00:58:48,561 Quer saber? 978 00:58:48,628 --> 00:58:52,032 Ele é um idiota por deixar uma mulher linda assim sozinha. 979 00:58:53,099 --> 00:58:54,467 Me empresta um beijo? 980 00:58:55,001 --> 00:58:56,603 Prometo que vou devolver. 981 00:59:06,413 --> 00:59:07,714 Escuta. 982 00:59:08,448 --> 00:59:10,650 Já sei de onde eu te conheço. 983 00:59:10,684 --> 00:59:11,751 Sabe? 984 00:59:11,818 --> 00:59:14,120 Você estava com a Amanda naquele dia, não? 985 00:59:16,322 --> 00:59:17,891 Não. 986 00:59:17,957 --> 00:59:19,359 Não? 987 00:59:22,696 --> 00:59:25,465 Era eu. Por favor, não conta para ela. 988 00:59:25,532 --> 00:59:27,067 Por que não pode contar? 989 00:59:27,133 --> 00:59:30,704 Porque a Amanda falou que foi o melhor sexo da vida dela. 990 00:59:30,770 --> 00:59:32,238 Ah, não. Foi mesmo. 991 00:59:32,305 --> 00:59:34,574 Aí não tem como. Fiz até o helicóptero. 992 00:59:34,641 --> 00:59:36,443 A Amanda é minha terapeuta. 993 00:59:37,777 --> 00:59:41,314 Ela é expert, especialista em se livrar de sem-vergonha. 994 00:59:48,421 --> 00:59:50,824 Você... Fica tranquila, espera aqui. 995 00:59:50,890 --> 00:59:52,392 Sente-se, bem bonitinha. 996 00:59:52,459 --> 00:59:53,993 - Outro uísque? - Claro. 997 00:59:54,060 --> 00:59:55,328 Já volto. 998 00:59:55,395 --> 00:59:57,731 - Posso te chamar de "leãozinho"? - Eu adoro! 999 00:59:59,466 --> 01:00:02,435 - O que foi, mãe? - Não veio trabalhar de novo. 1000 01:00:02,502 --> 01:00:04,371 Insuportável. Como seu pai. 1001 01:00:04,437 --> 01:00:07,207 Sem compromisso com a empresa, com a namorada... 1002 01:00:07,273 --> 01:00:10,176 Espera aí. Não fala assim, eu sou seu único filho. 1003 01:00:10,243 --> 01:00:12,879 - Mãe. - Se você não mudar, 1004 01:00:12,946 --> 01:00:15,482 vou tirar você da empresa do seu pai, caralho! 1005 01:00:15,548 --> 01:00:16,683 Não, mãe! 1006 01:00:28,328 --> 01:00:29,796 Não vamos ficar na fila? 1007 01:00:29,863 --> 01:00:30,964 Vamos logo. 1008 01:00:32,098 --> 01:00:34,701 Pra que ir com essa pressa toda? 1009 01:00:34,768 --> 01:00:37,103 - Relaxa. - Não, tem que aprender logo. 1010 01:00:37,771 --> 01:00:39,472 A se divertir sem o Pepe. 1011 01:00:39,539 --> 01:00:41,808 E eu não sei me divertir sem ele? 1012 01:00:41,875 --> 01:00:43,843 Vai saber onde ele está também. 1013 01:00:44,544 --> 01:00:46,279 Tenho que falar com ele. 1014 01:00:47,047 --> 01:00:49,916 - Quer que eu termine por você? - Não, obrigada. 1015 01:00:49,983 --> 01:00:51,451 Eu termino sozinha. 1016 01:00:51,518 --> 01:00:52,752 Ótimo. 1017 01:00:58,858 --> 01:01:01,327 - Olha o Pepe ali. - Onde ele está? 1018 01:01:02,095 --> 01:01:04,597 Tadinho, está sozinho. 1019 01:01:07,367 --> 01:01:09,202 Aproveita, cara. 1020 01:01:09,269 --> 01:01:10,937 Natalia, ele está sozinho. 1021 01:01:11,004 --> 01:01:13,406 É sua chance de terminar de uma vez. 1022 01:01:13,473 --> 01:01:14,708 Natalia, vai. 1023 01:01:14,774 --> 01:01:16,276 Natalia, vai lá. 1024 01:01:16,343 --> 01:01:17,744 Respira. 1025 01:01:21,014 --> 01:01:22,215 E vai lá. 1026 01:01:25,852 --> 01:01:27,087 Surprise! 1027 01:01:27,620 --> 01:01:29,089 Amor, o que faz aqui? 1028 01:01:29,155 --> 01:01:32,359 O que você faz aqui? Veio sozinho para a balada? 1029 01:01:32,425 --> 01:01:33,927 Senti muita saudade. 1030 01:01:34,627 --> 01:01:35,995 Tudo bem com você? 1031 01:01:37,063 --> 01:01:39,065 Não paro de pensar em você. 1032 01:01:43,436 --> 01:01:46,039 - Também senti saudade. - Sério? 1033 01:01:46,106 --> 01:01:47,307 Eu te amo. 1034 01:01:47,974 --> 01:01:49,776 - Também te amo. - Te amo. 1035 01:01:49,843 --> 01:01:51,511 Dane-se tudo! 1036 01:02:16,136 --> 01:02:18,505 Todas nós já tivemos um amor de ratoeira. 1037 01:02:19,105 --> 01:02:20,440 Sabemos que vamos morrer, 1038 01:02:20,507 --> 01:02:23,843 mas é muito difícil não beliscar o queijo. 1039 01:02:23,910 --> 01:02:27,080 FUI TRABALHAR E NÃO QUIS TE ACORDAR. TE AMO! PEPE 1040 01:02:35,689 --> 01:02:38,324 TE AMO! ME ENCONTRA NO BIOPARQUE 13h00. PEPE. 1041 01:03:04,417 --> 01:03:05,952 Oi. 1042 01:03:06,019 --> 01:03:08,555 Oi, agora não dá. Tenho que chegar lá 13h. 1043 01:03:08,621 --> 01:03:10,757 - Vou junto, e conversamos. - Não vai dar! 1044 01:03:10,824 --> 01:03:12,859 Tenho todo o tempo do mundo. Posso ir? 1045 01:03:12,926 --> 01:03:14,494 Anda, entra logo. 1046 01:03:25,705 --> 01:03:27,574 SEJAM BEM-VINDOS 1047 01:03:28,708 --> 01:03:30,543 Anda logo, vai mais rápido. 1048 01:03:30,610 --> 01:03:31,811 Estou tentando. 1049 01:03:36,216 --> 01:03:37,951 O que estamos fazendo aqui? 1050 01:03:38,018 --> 01:03:39,552 Já vai arrumar problema? 1051 01:03:39,619 --> 01:03:41,187 Nós já temos um problema. 1052 01:03:42,722 --> 01:03:44,057 Ali, a Natalia. 1053 01:03:54,200 --> 01:03:56,336 Não, é sério. Já acabou. 1054 01:03:56,403 --> 01:03:58,204 Não tem mais nada aqui para você. 1055 01:04:01,574 --> 01:04:04,210 Tadinho, onde você arrumou isso? 1056 01:04:05,078 --> 01:04:06,513 O que é aquilo? 1057 01:04:16,856 --> 01:04:17,957 Não... 1058 01:04:20,326 --> 01:04:21,494 Não quero ver isso. 1059 01:05:16,683 --> 01:05:17,851 Que mico... 1060 01:05:19,886 --> 01:05:21,354 Nati, 1061 01:05:21,421 --> 01:05:24,624 andei pensando bem e não me imagino sem você. 1062 01:05:24,691 --> 01:05:26,226 O quê? 1063 01:05:26,292 --> 01:05:29,662 Não precisava disso tudo. Até espantou as girafas. 1064 01:05:33,933 --> 01:05:36,169 - Quer se casar comigo? - Ai, não! 1065 01:05:39,406 --> 01:05:41,074 Está passando vergonha. 1066 01:05:41,141 --> 01:05:42,742 Você quer se casar comigo? 1067 01:05:45,378 --> 01:05:46,846 Você fica tão lindo assim... 1068 01:05:46,913 --> 01:05:48,915 Eu vejo isso e fico morrendo de vontade. 1069 01:05:50,483 --> 01:05:51,985 - Para com isso. - Não. 1070 01:06:08,101 --> 01:06:09,703 Sim. 1071 01:06:09,769 --> 01:06:11,971 - Sim? - Sim, eu me caso com você. 1072 01:06:12,038 --> 01:06:13,340 Sim. 1073 01:06:17,977 --> 01:06:19,979 É isso aí, bravo! 1074 01:06:23,083 --> 01:06:25,685 Cara, como eu poderia dizer "não? 1075 01:06:25,752 --> 01:06:27,854 Foi um momento crucial. 1076 01:06:27,921 --> 01:06:29,422 Fala a verdade, certo? 1077 01:06:29,489 --> 01:06:30,924 - Sendo sincera. - Certo. 1078 01:06:30,990 --> 01:06:32,992 Você está perdida de amores por ele? 1079 01:06:34,928 --> 01:06:36,763 Não posso dizer que não. 1080 01:06:36,830 --> 01:06:38,298 Não foi essa a pergunta. 1081 01:06:41,034 --> 01:06:42,235 Está bem. 1082 01:06:43,069 --> 01:06:44,704 Vou voltar a trabalhar. 1083 01:06:45,638 --> 01:06:47,173 Obrigada pelo almoço. 1084 01:06:49,843 --> 01:06:51,845 Eu queria... 1085 01:06:53,613 --> 01:06:54,814 te falar uma coisa. 1086 01:06:55,915 --> 01:06:57,150 O quê? 1087 01:07:00,153 --> 01:07:01,287 Que... 1088 01:07:02,455 --> 01:07:04,924 a verdade é que ele... 1089 01:07:08,395 --> 01:07:10,597 Eu vi que vai chover. Leva isto. 1090 01:07:13,366 --> 01:07:15,568 Obrigada, você é incrível. 1091 01:07:15,635 --> 01:07:17,337 Sempre foi sincera comigo. 1092 01:07:24,744 --> 01:07:28,114 Ainda dá para cancelar. Ela está na dúvida. 1093 01:07:28,181 --> 01:07:29,582 Vamos brindar. 1094 01:07:35,055 --> 01:07:36,890 Mas temos que correr com o plano. 1095 01:07:37,590 --> 01:07:40,026 Só precisamos... 1096 01:07:40,093 --> 01:07:42,162 dar um empurrãozinho na sua sedução. 1097 01:07:44,431 --> 01:07:45,799 Está bem. 1098 01:07:46,399 --> 01:07:47,634 Fica em pé ali. 1099 01:07:48,568 --> 01:07:49,803 Vou estudar você. 1100 01:07:54,541 --> 01:07:55,642 Está bem. 1101 01:07:56,643 --> 01:07:58,178 Tira essa camisa. 1102 01:08:07,721 --> 01:08:08,822 Certo. 1103 01:08:20,767 --> 01:08:22,035 Agora tira isso. 1104 01:08:23,103 --> 01:08:25,171 Poucas mulheres ligam para isso. 1105 01:08:26,306 --> 01:08:27,674 Nota 10. 1106 01:08:30,944 --> 01:08:32,145 Certo. 1107 01:08:33,079 --> 01:08:37,283 Bunda chata não tem músculo nem força na hora "H". 1108 01:08:40,320 --> 01:08:41,955 É só dar um beijo nela. 1109 01:08:42,655 --> 01:08:43,923 Ela vai ser sua. 1110 01:08:47,327 --> 01:08:50,196 Vê se não faz merda. O beijo tem que ser... 1111 01:08:50,263 --> 01:08:51,531 perfeito. 1112 01:08:52,232 --> 01:08:54,968 Um beijo pode não ser perfeito, mas ser incrível. 1113 01:08:55,602 --> 01:08:57,570 Não. Você tem que... 1114 01:08:57,637 --> 01:09:00,573 agarrá-la bem firme e tascar um beijo na boca. 1115 01:09:03,777 --> 01:09:05,278 É assim que você gosta? 1116 01:09:10,016 --> 01:09:11,484 Tem que ser devagar. 1117 01:09:11,551 --> 01:09:13,753 A gente não gosta de beijo muito bruto. 1118 01:09:15,021 --> 01:09:16,389 E agora, o que eu faço? 1119 01:09:17,490 --> 01:09:18,958 É só fazê-la feliz. 1120 01:09:25,231 --> 01:09:26,599 Não. Não... 1121 01:09:28,134 --> 01:09:29,369 Não. 1122 01:09:29,436 --> 01:09:30,704 Não, Leo. 1123 01:09:34,941 --> 01:09:36,242 Por que fez isso? 1124 01:09:36,309 --> 01:09:37,610 Deu vontade. 1125 01:10:11,544 --> 01:10:12,746 Não, não! 1126 01:10:13,880 --> 01:10:15,181 Desculpa... 1127 01:10:16,883 --> 01:10:17,951 É que... 1128 01:10:18,918 --> 01:10:20,520 Tenho que ir embora. 1129 01:10:20,587 --> 01:10:21,688 Certo? 1130 01:10:21,755 --> 01:10:23,323 Até mais, tenho que ir. 1131 01:10:23,390 --> 01:10:25,558 Namastê, seja lá como se fala. Tchau. 1132 01:10:30,463 --> 01:10:32,265 Não, impossível. Não é para mim. 1133 01:10:32,332 --> 01:10:34,901 Não é nota 10, não chega nem a um 7. 1134 01:10:35,969 --> 01:10:39,439 Mesmo assim, sua perna treme como um pinscher revoltado, 1135 01:10:39,506 --> 01:10:41,908 as mãos suam como se corresse uma maratona, 1136 01:10:41,975 --> 01:10:45,211 e o estômago tem um buraco do tamanho da Groenlândia. 1137 01:10:46,212 --> 01:10:48,882 Os sinais estão óbvios demais. Que horror... 1138 01:10:49,582 --> 01:10:52,185 Você foi trouxa e está apaixonada pelo Leo. 1139 01:10:55,488 --> 01:10:57,190 O que acontece agora? 1140 01:10:57,257 --> 01:11:00,360 Morar junto em um apartamento minúsculo? 1141 01:11:00,427 --> 01:11:02,696 Gastar dinheiro em um casamento ridículo? 1142 01:11:02,762 --> 01:11:05,932 Adotar um bebê vietnamita? Não tem condições. 1143 01:11:05,999 --> 01:11:09,102 Não temos nada, mas nada a ver mesmo. 1144 01:11:48,742 --> 01:11:50,210 Por que você veio aqui? 1145 01:11:52,412 --> 01:11:54,414 Acho que a gente precisa... 1146 01:11:55,448 --> 01:11:57,450 mudar um pouco o plano, concorda? 1147 01:11:57,517 --> 01:12:00,487 Sou eu quem decide se o plano muda ou não. 1148 01:12:00,553 --> 01:12:02,455 Não pretendo continuar com isso. 1149 01:12:02,522 --> 01:12:04,290 Não depois de ontem. 1150 01:12:04,357 --> 01:12:05,759 Por causa do beijo? 1151 01:12:06,693 --> 01:12:08,194 Ai, Leo... 1152 01:12:08,261 --> 01:12:09,596 Não foi nada de mais. 1153 01:12:10,830 --> 01:12:11,898 Como assim? 1154 01:12:11,965 --> 01:12:14,234 - Não foi nada de mais? - Não foi nada, Leo. 1155 01:12:14,300 --> 01:12:16,002 Não foi absolutamente nada. 1156 01:12:17,404 --> 01:12:19,406 O beijo foi bom. Estava... 1157 01:12:20,306 --> 01:12:21,541 bem gostoso. 1158 01:12:23,309 --> 01:12:25,945 Mas já foi. Não liga para isso. Você nem me conhece. 1159 01:12:26,012 --> 01:12:28,081 Amanda, já chega, porra. 1160 01:12:31,785 --> 01:12:33,319 Eu sei o que está rolando. 1161 01:12:33,386 --> 01:12:34,554 Você está com medo? 1162 01:12:35,321 --> 01:12:36,489 Eu também estou. 1163 01:12:37,057 --> 01:12:38,558 Perdeu alguém? Eu também. 1164 01:12:39,693 --> 01:12:42,295 Nunca pensei em me apaixonar de novo. Aconteceu. 1165 01:12:47,634 --> 01:12:49,469 Eu gosto muito de você. 1166 01:13:04,584 --> 01:13:05,819 Você gosta de mim? 1167 01:13:17,597 --> 01:13:21,134 Leo, a gente não é compatível. Não combina. 1168 01:13:22,135 --> 01:13:23,770 Eu vou embora na semana que vem. 1169 01:13:24,504 --> 01:13:26,706 Você quer ficar comigo? Sim ou não? 1170 01:13:28,508 --> 01:13:29,709 Como eu já disse, 1171 01:13:29,776 --> 01:13:33,013 com os homens, é importante saber dizer "não". 1172 01:13:33,079 --> 01:13:34,414 Você não gosta de mim? 1173 01:13:36,449 --> 01:13:37,450 Não. 1174 01:13:40,186 --> 01:13:41,654 Eu sei que você gosta. 1175 01:13:53,933 --> 01:13:55,402 Quer saber? 1176 01:13:55,468 --> 01:13:57,804 No amor, a gente precisa de duas coisas. 1177 01:13:57,871 --> 01:14:00,607 Coração e coragem. Você não tem nenhum dos dois. 1178 01:14:02,375 --> 01:14:04,077 Sinto muito. 1179 01:14:04,144 --> 01:14:05,679 Não, eu é que sinto muito. 1180 01:14:06,513 --> 01:14:08,748 DESCULPINHAS DA AUTONEGAÇÃO REABILITAÇÃO 1181 01:14:08,815 --> 01:14:10,183 SE APAIXONAR E SER TROUXA 1182 01:14:37,410 --> 01:14:38,912 O que foi, o que foi? 1183 01:14:38,978 --> 01:14:41,081 Vou me casar com o Pepe na semana que vem. 1184 01:14:41,848 --> 01:14:43,850 Não quero você fazendo esquisitice. 1185 01:14:44,818 --> 01:14:46,986 Não, calma. Espera aí. 1186 01:14:48,254 --> 01:14:49,322 O quê? 1187 01:14:49,389 --> 01:14:52,425 Eu vou convidar o Léo. Algum problema nisso? 1188 01:14:55,328 --> 01:14:56,563 Não. 1189 01:15:10,577 --> 01:15:13,046 Haja paciência, meu Jesus. 1190 01:15:24,691 --> 01:15:26,926 Manipuladora maldita. 1191 01:15:26,993 --> 01:15:29,963 Já maltratou mais mexicanos do que o Donald Trump. 1192 01:15:30,030 --> 01:15:32,032 Não recomendaria ficar comigo. 1193 01:15:32,766 --> 01:15:34,868 Pelo visto, eu não sou gente boa. 1194 01:15:34,934 --> 01:15:36,670 Eu vou me casar com a sua irmãzinha 1195 01:15:36,736 --> 01:15:39,572 e vou comer mais gente que o Hannibal Lecter. 1196 01:15:39,639 --> 01:15:41,174 Tira o cavalinho da chuva. 1197 01:15:41,241 --> 01:15:42,409 É assim que se fala! 1198 01:15:42,475 --> 01:15:45,178 Pepe, Pepe, Pepe! 1199 01:15:45,245 --> 01:15:47,280 Pepe, Pepe, Pepe... 1200 01:16:18,511 --> 01:16:20,580 Vai ajeitar ou não minha gravata? 1201 01:16:20,647 --> 01:16:22,282 Como sempre, orgulhoso. 1202 01:16:22,816 --> 01:16:25,151 Calma, já chega. Vamos logo. 1203 01:16:31,524 --> 01:16:32,726 Oi. 1204 01:16:34,427 --> 01:16:35,495 Oi. 1205 01:16:40,867 --> 01:16:42,302 Fala a verdade. 1206 01:16:42,936 --> 01:16:44,537 Eu fui sincero, não? 1207 01:16:44,604 --> 01:16:46,606 A verdade coloca tudo no lugar. 1208 01:16:50,677 --> 01:16:51,745 Amanda. 1209 01:16:54,147 --> 01:16:56,349 Por que diabos a gente não está junto? 1210 01:17:02,389 --> 01:17:03,757 Porque eu tenho medo. 1211 01:17:11,831 --> 01:17:13,900 - Um brinde! - Um brinde! 1212 01:17:18,171 --> 01:17:19,406 Vem cá. 1213 01:17:21,741 --> 01:17:23,877 Eu me esqueci da outra. 1214 01:17:30,650 --> 01:17:32,686 Mas eu só tenho prima puta! 1215 01:17:35,155 --> 01:17:36,489 Anda, vaza daqui. 1216 01:17:39,192 --> 01:17:40,260 Tchau. 1217 01:17:43,530 --> 01:17:45,165 Foi mal, "cunha", é que... 1218 01:17:46,666 --> 01:17:48,335 a carne é fraca. 1219 01:17:48,401 --> 01:17:50,470 Sabe que eu não sou vegetariano. 1220 01:17:50,537 --> 01:17:53,239 Está pedindo desculpa por causa de quê? 1221 01:17:53,873 --> 01:17:56,943 Pelos chifres que vai botar na minha irmã quando casar? 1222 01:17:58,044 --> 01:17:59,979 Vamos fazer o seguinte. 1223 01:18:00,113 --> 01:18:02,916 Vamos trocar ideia depois do casamento. 1224 01:18:02,982 --> 01:18:05,919 Depois de tomar tanta tequila, eu preciso... 1225 01:18:07,654 --> 01:18:08,755 Escuta. 1226 01:18:11,024 --> 01:18:12,859 Será que posso mijar aqui? 1227 01:18:13,993 --> 01:18:16,496 Que nojo... Claro que não, nojento desgraçado. 1228 01:18:16,563 --> 01:18:19,799 Então essa conversa fica para depois. 1229 01:18:19,866 --> 01:18:21,601 Tenho que tirar água do joelho. 1230 01:18:21,668 --> 01:18:22,836 Com licença! 1231 01:18:32,045 --> 01:18:33,246 Nati. 1232 01:18:33,313 --> 01:18:35,281 Acabei de ver o Pepe. 1233 01:18:35,348 --> 01:18:37,283 - Tenho que te contar. - Não tem nada. 1234 01:18:37,350 --> 01:18:39,886 Você só precisa ir comigo até o altar. 1235 01:18:41,821 --> 01:18:44,891 Acho que foi uma péssima ideia entrar com você. 1236 01:18:46,159 --> 01:18:47,260 Ia entrar com quem? 1237 01:18:47,327 --> 01:18:49,763 O tio Octávio, bêbado, de cadeira de rodas? 1238 01:18:52,832 --> 01:18:54,067 Vai entrar? 1239 01:19:33,239 --> 01:19:35,308 Não, não. Não, não. 1240 01:19:35,375 --> 01:19:36,743 - Não. - O que foi? 1241 01:19:36,810 --> 01:19:38,645 Tem certeza do que está fazendo? 1242 01:19:39,145 --> 01:19:41,548 O índice de divórcio no México está alto. 1243 01:19:41,614 --> 01:19:42,716 É sério isso? 1244 01:19:42,782 --> 01:19:44,484 Faltam 10 passos para eu me casar. 1245 01:19:46,252 --> 01:19:48,888 Grande parte dos divorciados diz que separou 1246 01:19:48,955 --> 01:19:51,891 porque descobriu que não conhecia o parceiro. 1247 01:19:51,958 --> 01:19:53,593 E você conhece esse cara? 1248 01:19:54,160 --> 01:19:55,495 Quem a gente conhece? 1249 01:19:55,562 --> 01:19:58,131 - Eu te conheço. Relaxa. - Me conhece mesmo? 1250 01:19:59,366 --> 01:20:03,470 Você não sabe que quebrei sua boneca em Cuernavaca. 1251 01:20:03,536 --> 01:20:05,171 Você quebrou minha boneca? 1252 01:20:05,238 --> 01:20:07,674 Sim, foi sem querer. Desculpa. Não, Natalia. 1253 01:20:07,741 --> 01:20:09,909 Natalia, Natalia. Nati. 1254 01:20:09,976 --> 01:20:12,712 Eu já dormi com muito homem, você não faz ideia. 1255 01:20:12,779 --> 01:20:14,381 Muito. Uns mais importantes. 1256 01:20:14,447 --> 01:20:16,116 Demorei para ver que fiz merda. 1257 01:20:16,182 --> 01:20:18,284 Fiz merda de novo, e agora eu... 1258 01:20:18,351 --> 01:20:20,553 Aonde quer chegar com isso? Já chega! 1259 01:20:20,620 --> 01:20:22,422 O Pepe te chifrou! 1260 01:20:26,359 --> 01:20:27,894 Não, não. 1261 01:20:27,961 --> 01:20:29,329 É claro que não. 1262 01:20:30,530 --> 01:20:31,765 Com quem? 1263 01:20:36,102 --> 01:20:37,270 Comigo. 1264 01:20:45,879 --> 01:20:46,946 Com as duas? 1265 01:20:48,248 --> 01:20:49,449 Um pouquinho. 1266 01:20:54,020 --> 01:20:57,857 Está aplicando uma técnica sua no meu casamento! 1267 01:20:57,924 --> 01:20:59,926 Você é péssima. 1268 01:21:16,176 --> 01:21:17,711 Natalia, não. Natalia! 1269 01:21:21,948 --> 01:21:22,982 Tudo bem? 1270 01:21:24,551 --> 01:21:25,919 Tudo bem, amiga? 1271 01:21:30,090 --> 01:21:31,257 É Photoshop. 1272 01:21:31,324 --> 01:21:33,126 Você transou com o meu noivo! 1273 01:21:34,127 --> 01:21:36,830 Não, quer dizer, sim! Mas eu não sabia! 1274 01:21:36,896 --> 01:21:38,865 Foi praticamente um acidente. 1275 01:21:38,932 --> 01:21:41,768 Você tropeçou e caiu sentada no pinto dele? 1276 01:21:42,302 --> 01:21:44,704 Juro que só tentei te proteger. Te amo. 1277 01:21:44,771 --> 01:21:47,507 É o que mais amo no mundo. Eu te amo demais. 1278 01:21:47,574 --> 01:21:49,843 Eu queria que você me amasse menos. 1279 01:21:51,378 --> 01:21:52,712 Tira a mão de mim! 1280 01:21:55,749 --> 01:21:57,550 Não quero te ver nunca mais. 1281 01:21:57,617 --> 01:21:59,252 - Natalia... - Não me segue! 1282 01:22:02,055 --> 01:22:03,423 Nati, espera. 1283 01:22:20,507 --> 01:22:22,308 MUDANÇAS 1284 01:22:56,276 --> 01:22:57,811 Me dá mais. 1285 01:23:00,814 --> 01:23:01,981 Desculpa. 1286 01:24:54,594 --> 01:24:55,862 Me desculpa. 1287 01:24:57,931 --> 01:24:58,965 Assim? 1288 01:25:00,100 --> 01:25:01,401 Fácil assim? 1289 01:25:02,335 --> 01:25:03,803 Você chega, e eu perdoo você? 1290 01:25:04,838 --> 01:25:06,539 Talvez eu não mereça. 1291 01:25:08,708 --> 01:25:12,612 Mas eu não me perdoaria se deixasse você se magoar. 1292 01:25:21,955 --> 01:25:23,223 Eu te entendo. 1293 01:25:50,583 --> 01:25:51,885 Eu te amo, sua mala. 1294 01:25:53,953 --> 01:25:55,255 Eu amo mais. 1295 01:25:56,122 --> 01:25:57,724 Você me perdoa? 1296 01:25:57,791 --> 01:25:59,659 É claro que eu perdoo, cara. 1297 01:26:00,393 --> 01:26:01,461 É óbvio.. 1298 01:26:02,429 --> 01:26:03,930 Eu queria agradecer. 1299 01:26:05,331 --> 01:26:08,935 Você me salvou, eu mereço alguém bem melhor. 1300 01:26:09,002 --> 01:26:10,437 Alguém como o Leo? 1301 01:26:11,171 --> 01:26:12,405 Não se preocupa. 1302 01:26:13,173 --> 01:26:15,141 Ele vai para o Amazonas hoje. 1303 01:26:15,208 --> 01:26:16,876 - Hoje? - Sim. 1304 01:26:16,943 --> 01:26:18,845 Não acredito. Assim? 1305 01:26:18,912 --> 01:26:21,314 Preciso contar que, mesmo odiando, 1306 01:26:21,381 --> 01:26:22,549 eu gosto dele. 1307 01:26:23,683 --> 01:26:24,918 Não, vamos. 1308 01:26:26,219 --> 01:26:28,221 - Sabe onde ele está? - Se despedindo. 1309 01:26:28,288 --> 01:26:30,790 Eu vou atrás dele até no cu do mundo. Entra. 1310 01:26:30,857 --> 01:26:34,060 Rápido, ele foi se despedir do centro energético. 1311 01:26:34,127 --> 01:26:36,830 Xochimilco? Brega e complicado, não? 1312 01:26:53,013 --> 01:26:54,114 Leo! 1313 01:26:54,714 --> 01:26:56,182 Ai, não! Está indo embora. 1314 01:26:56,249 --> 01:26:58,985 Vamos alcançá-lo. Fica calma. 1315 01:27:00,620 --> 01:27:03,156 Oi, o senhor consegue alcançar aquele barco? 1316 01:27:03,223 --> 01:27:05,458 Não, preciso de mais uns quatro homens. 1317 01:27:05,525 --> 01:27:07,494 Três ou quatro homens até ali? 1318 01:27:07,560 --> 01:27:08,628 Arruma alguém? 1319 01:27:08,695 --> 01:27:10,864 Três, quatro, cinco. Sabem remar? 1320 01:27:10,930 --> 01:27:12,132 - Sim. - Sim. 1321 01:27:12,198 --> 01:27:14,467 Ah, sim. Molhar a mão. 1322 01:27:18,705 --> 01:27:19,939 Pode vir. 1323 01:27:20,907 --> 01:27:22,175 Cuidado, cuidado. 1324 01:27:24,344 --> 01:27:25,478 Pode partir! 1325 01:27:27,380 --> 01:27:29,616 Essa água é muito fria? 1326 01:27:29,683 --> 01:27:30,917 Gelada! 1327 01:27:49,436 --> 01:27:50,770 Rema logo! 1328 01:27:52,639 --> 01:27:54,941 Rema também, Amanda. Para ir mais rápido! 1329 01:27:55,008 --> 01:27:56,076 Certo. 1330 01:27:56,142 --> 01:27:58,611 Está bem. Me dá esse remo. 1331 01:27:59,145 --> 01:28:01,381 Pode deixar que eu vou remar. 1332 01:28:10,523 --> 01:28:12,859 Você consegue! Mais rápido! 1333 01:28:19,766 --> 01:28:21,334 Saiam da frente! 1334 01:28:21,401 --> 01:28:25,205 Não estão vendo a gente? Não sabem remar? 1335 01:28:25,271 --> 01:28:27,640 Não, vai bater! Saiam daí! 1336 01:28:30,243 --> 01:28:31,644 Vai bater! 1337 01:28:35,215 --> 01:28:37,183 O quê? Vai deixá-lo ir embora? 1338 01:28:38,752 --> 01:28:40,220 Tem que ser mais rápido. 1339 01:28:44,357 --> 01:28:45,692 O quê? 1340 01:28:48,728 --> 01:28:49,929 Leo! 1341 01:28:49,996 --> 01:28:51,431 Leo, Leo! 1342 01:28:53,633 --> 01:28:55,335 Que diabos você veio fazer aqui? 1343 01:28:56,336 --> 01:28:58,171 Tentar reconquistar você. 1344 01:29:00,540 --> 01:29:02,542 Não vai descalço para o Amazonas! 1345 01:29:03,109 --> 01:29:05,045 Não vou a lugar nenhum. 1346 01:29:05,111 --> 01:29:06,780 Dei a passagem para a sua irmã. 1347 01:29:06,846 --> 01:29:08,014 O quê? 1348 01:29:09,115 --> 01:29:10,250 Foi. 1349 01:29:10,917 --> 01:29:12,185 Nunca fiquei solteira. 1350 01:29:12,952 --> 01:29:15,121 Vou viajar sozinha. Ver no que dá. 1351 01:29:21,027 --> 01:29:22,295 Leo. 1352 01:29:24,330 --> 01:29:26,800 Não vai embora, me espera. 1353 01:29:26,866 --> 01:29:28,068 Para quê? 1354 01:29:29,302 --> 01:29:30,670 Você nunca vai se jogar. 1355 01:29:46,353 --> 01:29:48,988 Me desculpa. Por ter magoado você. 1356 01:29:49,055 --> 01:29:52,525 Quer mudar você. Me desculpa por mentir. 1357 01:29:52,592 --> 01:29:55,195 E por não dizer que também gosto de você. 1358 01:30:08,641 --> 01:30:09,743 Eu te perdoo. 1359 01:30:09,809 --> 01:30:11,411 Cacete, Amanda. Eu te amo. 1360 01:30:19,185 --> 01:30:21,187 Às vezes dizer "sim" 1361 01:30:21,721 --> 01:30:23,723 é a melhor coisa que pode acontecer. 1362 01:30:33,433 --> 01:30:35,001 Depois daquele "sim", 1363 01:30:35,068 --> 01:30:36,670 minha vida inteira mudou. 1364 01:30:37,203 --> 01:30:40,407 E os namorados iogurte perderam a validade para sempre. 1365 01:30:41,908 --> 01:30:43,009 Pronta? 1366 01:30:43,076 --> 01:30:44,477 É claro que não. 1367 01:30:45,578 --> 01:30:47,247 Eu abandonei meus medos 1368 01:30:48,081 --> 01:30:49,883 e me joguei com tudo. 1369 01:31:01,795 --> 01:31:03,863 E a Natalia aprendeu a ser sozinha. 1370 01:31:06,599 --> 01:31:07,901 Bem, mais ou menos. 1371 01:31:09,602 --> 01:31:11,604 E o Pepe finalmente 1372 01:31:12,138 --> 01:31:13,940 ganhou o que merecia. 1373 01:31:14,007 --> 01:31:15,575 - Tem uma surpresinha. - Sério? 1374 01:31:15,642 --> 01:31:17,177 Sim, o nome é Chiquis. 1375 01:31:17,243 --> 01:31:19,012 - Chiquis? - Chama. 1376 01:31:19,079 --> 01:31:20,480 Chiquis! 1377 01:31:20,547 --> 01:31:22,082 Chiquis, estou pronto! 1378 01:31:22,749 --> 01:31:24,751 - Chiquis? - Oi, Chiquis. 1379 01:31:26,453 --> 01:31:27,854 - Oi, Chiquis. - Não, não. 1380 01:31:27,921 --> 01:31:29,122 - Sim. - Não, não. 1381 01:31:29,189 --> 01:31:30,423 Não, não! 1382 01:31:30,490 --> 01:31:31,858 Não, não, não! 1383 01:31:31,925 --> 01:31:33,493 - Não, não! - Sim! 1384 01:31:33,560 --> 01:31:35,061 Ai, pega aí. Isso, vai. 1385 01:31:36,029 --> 01:31:37,497 Ai, Chiquis! 1386 01:31:37,564 --> 01:31:39,899 Chiquis, você manda bem nisso! 88546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.