Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,355 --> 00:00:56,923
Na história da humanidade,
2
00:00:56,990 --> 00:01:00,326
diversos casais famosos
tiveram finais trágicos.
3
00:01:01,294 --> 00:01:02,929
Eu não curto maçã.
4
00:01:05,699 --> 00:01:07,934
Não, eu não quero
seus espelhinhos.
5
00:01:08,001 --> 00:01:09,536
Não!
6
00:01:09,602 --> 00:01:11,371
Não, e não!
7
00:01:11,438 --> 00:01:16,076
A síndrome da falta do "não"
é o principal sintoma
8
00:01:16,142 --> 00:01:19,946
de uma das coisas
mais terríveis que existem.
9
00:01:20,914 --> 00:01:22,582
Se apaixonar e ser trouxa.
10
00:01:22,649 --> 00:01:25,085
- Ai...
- E nada contra o amor.
11
00:01:25,151 --> 00:01:27,253
Uma coisa é se apaixonar
pelo trouxa.
12
00:01:27,320 --> 00:01:31,091
E outra muito diferente
é ser você a trouxa.
13
00:01:31,157 --> 00:01:35,095
E o processo de sermos trouxas
sempre - sempre -
14
00:01:35,161 --> 00:01:38,431
começa com um "sim"
que queria ser um "não".
15
00:01:45,171 --> 00:01:48,975
"Sim. Quero fazer uma tatuagem
com a droga do seu nome
16
00:01:49,042 --> 00:01:51,177
e conviver com ela
a vida inteira."
17
00:01:52,946 --> 00:01:57,250
"Sim, eu amo aturar
seus amigos bêbados e suados."
18
00:01:58,218 --> 00:02:01,321
"Sim, eu adoro fazer
posições desconfortáveis
19
00:02:01,388 --> 00:02:04,924
no seu carrinho pequeno,
sem você saber se cheguei lá."
20
00:02:06,760 --> 00:02:09,429
Mas existe cura
para você que foi trouxa.
21
00:02:09,496 --> 00:02:11,631
É só usar o tratamento certo.
22
00:02:12,298 --> 00:02:14,300
Isso, você deixa comigo.
23
00:02:16,870 --> 00:02:19,472
Terminar é fazer malabarismo
com serra elétrica.
24
00:02:19,539 --> 00:02:22,142
Mas, se fizer direitinho,
ninguém se machuca.
25
00:02:22,208 --> 00:02:25,879
Eu sou mais que uma terapeuta,
uma amiga ou uma confidente.
26
00:02:25,945 --> 00:02:27,547
Você é o quê, então?
27
00:02:28,515 --> 00:02:30,483
Eu sou a serra elétrica.
28
00:02:30,550 --> 00:02:32,252
VOCÊ NÃO ESTÁ SOZINHA
29
00:02:33,119 --> 00:02:35,188
Seu bonitão não sabe o que quer.
30
00:02:35,255 --> 00:02:39,325
Mas aposto que ele conhece
muito bem o que não quer.
31
00:02:40,026 --> 00:02:41,995
Ele só precisa se convencer
32
00:02:42,062 --> 00:02:44,964
de que você é tudo
que ele não quer.
33
00:02:48,601 --> 00:02:49,936
Oi, mamãe!
34
00:02:50,603 --> 00:02:51,771
Mamãe!
35
00:02:53,273 --> 00:02:57,510
Se você fizer um bom trabalho,
ele mesmo vai querer terminar.
36
00:03:00,180 --> 00:03:01,448
Mamãe?
37
00:03:07,053 --> 00:03:10,457
Lembre-se:
na guerra e no amor, vale tudo.
38
00:03:18,865 --> 00:03:21,401
Sem nenhum xingamento
ou insulto.
39
00:03:21,468 --> 00:03:23,503
Já é tarde demais para isso.
40
00:03:23,570 --> 00:03:26,339
Seu relacionamento está
em estado terminal.
41
00:03:26,406 --> 00:03:28,608
E tudo que você quer agora
42
00:03:28,675 --> 00:03:30,410
é dar a ele uma morte digna.
43
00:03:31,311 --> 00:03:34,214
Não se preocupe,
eu vou ajudar você a superar.
44
00:03:34,280 --> 00:03:36,616
Mas obedeça
às minhas regras da separação
45
00:03:36,683 --> 00:03:38,651
ao pé da letra.
46
00:03:45,692 --> 00:03:47,527
E o meu maior desafio
47
00:03:48,161 --> 00:03:49,929
é a minha irmã, Natalia.
48
00:03:49,996 --> 00:03:53,133
Veio morar comigo porque tentou
abrir um estúdio de yoga
49
00:03:53,199 --> 00:03:54,834
e perdeu todas as economias.
50
00:03:54,901 --> 00:03:58,538
Professora de yoga,
ativista na luta pelos animais,
51
00:03:58,605 --> 00:04:02,275
amante da meditação
e dessas palhaçadas new age.
52
00:04:02,342 --> 00:04:05,145
Um marketing espiritual que,
na minha opinião,
53
00:04:05,211 --> 00:04:06,780
não ajuda ninguém a relaxar.
54
00:04:09,549 --> 00:04:11,851
Uma trouxa apaixonada crônica.
55
00:04:12,452 --> 00:04:16,222
Ela já namorou 16 sem-vergonhas,
mais 45 caras da internet,
56
00:04:16,289 --> 00:04:20,193
com 26 peguetes e 38 horas
na luta pelos animais,
57
00:04:20,260 --> 00:04:22,028
que foram totalmente inúteis.
58
00:04:22,829 --> 00:04:24,698
Estranho amor
59
00:04:29,836 --> 00:04:31,504
Toda cantora...
60
00:04:33,139 --> 00:04:34,441
Está sorridente demais.
61
00:04:39,779 --> 00:04:41,014
O que foi?
62
00:04:41,748 --> 00:04:44,718
Olhinho brilhando,
sorriso besta de miss universo.
63
00:04:45,485 --> 00:04:46,953
Está apaixonada, boba?
64
00:04:47,020 --> 00:04:48,688
Claro que não, cara.
65
00:04:49,422 --> 00:04:51,391
Tem uns três meses
que eu o conheci.
66
00:04:53,026 --> 00:04:54,427
Mas eu gosto dele.
67
00:04:55,628 --> 00:04:57,831
Ele é perfeito para mim,
na verdade.
68
00:04:59,132 --> 00:05:00,433
Ele é vegano...
69
00:05:01,334 --> 00:05:02,535
medita...
70
00:05:03,303 --> 00:05:05,972
e tem uma relação incrível
com a mãe.
71
00:05:13,713 --> 00:05:16,683
Cara...
O que foi? Eu só fiz xixi.
72
00:05:19,619 --> 00:05:21,588
Lembra da regra número 7.
73
00:05:22,322 --> 00:05:24,190
"Se esconde a família
e se afasta,
74
00:05:24,257 --> 00:05:25,825
é sinal de coisa nefasta."
75
00:05:28,028 --> 00:05:30,196
- Não estou conseguindo.
- Certo, vem cá.
76
00:05:32,732 --> 00:05:35,068
Você sabe que é
namorada em série, não?
77
00:05:35,135 --> 00:05:36,369
Ei...
78
00:05:36,436 --> 00:05:39,973
Seus namoros iogurte azedam,
e eu não falo nada, cara.
79
00:05:41,107 --> 00:05:45,311
Só prometa que, se der errado,
não vai atacar a geladeira.
80
00:05:45,378 --> 00:05:47,914
Vai ganhar 20 kg,
igual à última vez.
81
00:05:47,981 --> 00:05:50,350
Acho que ainda tenho
uma papada dessa época.
82
00:05:50,450 --> 00:05:52,052
Só estou comentando mesmo.
83
00:05:54,954 --> 00:05:56,222
Você está linda.
84
00:06:08,335 --> 00:06:09,703
- Oi!
- Oi!
85
00:06:10,236 --> 00:06:11,771
- Tudo bem?
- Tudo! E você?
86
00:06:11,838 --> 00:06:13,340
- Tudo, sim.
- Entra.
87
00:06:13,406 --> 00:06:14,974
- Adivinha?
- O quê?
88
00:06:16,142 --> 00:06:19,279
Encontrei o incenso que indicou,
para meditação profunda,
89
00:06:19,346 --> 00:06:20,580
na loja do Tibete.
90
00:06:20,647 --> 00:06:22,248
É um verde?
Qual deles?
91
00:06:22,315 --> 00:06:24,951
Isso, o verde.
Um que tem cor de esmeralda.
92
00:06:25,018 --> 00:06:27,287
Para abrir o chacra
dessa região aqui.
93
00:06:27,354 --> 00:06:28,555
Eu adoro esse.
94
00:06:31,624 --> 00:06:32,992
Shanti Shanti.
95
00:06:41,601 --> 00:06:42,969
Era o que faltava, Nati.
96
00:06:43,036 --> 00:06:45,905
Um cara metido a ativista
e da yoga.
97
00:06:45,972 --> 00:06:47,040
Oi.
98
00:06:47,107 --> 00:06:49,275
Seu namorado?
Não me apresentaram, sabe?
99
00:06:49,342 --> 00:06:51,745
Estou vendo que você
precisa meditar mais.
100
00:06:52,512 --> 00:06:56,182
Não é meu namorado. É o Leo,
meu parceiro de meditação.
101
00:06:58,051 --> 00:06:59,686
Leo, uma pergunta.
102
00:06:59,753 --> 00:07:01,388
Esqueceu de calçar o sapato?
103
00:07:01,454 --> 00:07:02,889
Eu curto andar descalço.
104
00:07:03,556 --> 00:07:05,225
Eu cozinho descalço.
105
00:07:05,291 --> 00:07:07,227
Às vezes cozinho pelado.
106
00:07:08,361 --> 00:07:10,063
Que agradável...
107
00:07:10,130 --> 00:07:12,098
O Leo não precisa de sapato.
108
00:07:12,165 --> 00:07:14,634
Nem de emprego.
Ele é instagrammer.
109
00:07:14,701 --> 00:07:16,803
Ele é um hippie tecnológico,
110
00:07:16,870 --> 00:07:19,072
um boêmio
que não tem onde cair morto?
111
00:07:19,139 --> 00:07:22,876
Os vídeos dele viralizam.
Tem milhões de seguidores.
112
00:07:22,942 --> 00:07:26,246
E vários patrocinadores
que trazem muita grana.
113
00:07:27,447 --> 00:07:29,482
Ele é metido a Bill Gates
114
00:07:29,549 --> 00:07:32,552
e sai pela rua
juntando micróbios no pé.
115
00:07:32,619 --> 00:07:34,888
Ótimo, bacana.
Vou pedir um favor.
116
00:07:34,954 --> 00:07:37,223
Da próxima vez
que vier aqui, por favor,
117
00:07:37,290 --> 00:07:39,759
coloca um chinelinho, certo?
118
00:07:39,826 --> 00:07:42,896
Gosto de estar confortável.
Eu vivo aventuras extremas.
119
00:07:43,463 --> 00:07:44,631
E você?
120
00:07:45,365 --> 00:07:47,567
Eu salvo mulheres
de aventuras extremas.
121
00:07:57,110 --> 00:07:59,379
Esse tal de Leo
vive disso mesmo?
122
00:08:00,413 --> 00:08:01,815
Que aleatório...
123
00:08:05,785 --> 00:08:07,821
- Tchau.
- Meu namorado está buzinando.
124
00:08:07,887 --> 00:08:09,456
Espera. Aonde vocês vão?
125
00:08:11,358 --> 00:08:13,993
O quê?
Não estou me metendo.
126
00:08:14,928 --> 00:08:18,331
Eu só queria saber
quais lugares estão na moda.
127
00:08:19,199 --> 00:08:20,567
O Inferno.
128
00:08:21,167 --> 00:08:22,235
Onde?
129
00:08:22,302 --> 00:08:23,937
É uma balada.
130
00:08:24,004 --> 00:08:26,272
Talvez eu veja você por lá.
Mais tarde.
131
00:08:28,675 --> 00:08:29,843
O que foi?
132
00:08:29,909 --> 00:08:32,345
Vou só me ajeitar antes de ir.
133
00:08:34,381 --> 00:08:36,182
- O quê?
- Chega pra lá.
134
00:08:36,783 --> 00:08:37,817
O que foi?
135
00:08:38,885 --> 00:08:41,254
Esse cara e eu
estamos ficando sério.
136
00:08:42,455 --> 00:08:44,324
Eu queria lhe pedir.
137
00:08:44,391 --> 00:08:46,159
Pela primeira vez na vida...
138
00:08:47,660 --> 00:08:49,162
Não se meta.
139
00:08:50,997 --> 00:08:52,232
Está bem?
140
00:08:52,899 --> 00:08:55,201
Certo. Namastê.
Te amo.
141
00:08:56,603 --> 00:08:57,904
Namastê.
142
00:09:01,975 --> 00:09:04,110
Já está sendo trouxa de novo.
143
00:09:11,151 --> 00:09:13,286
Vou ver qual é a desse cara.
144
00:09:40,246 --> 00:09:42,716
Obrigada, Amanda!
Sou feliz graças a você.
145
00:09:44,484 --> 00:09:46,786
Obrigada, Amanda!
Agora ninguém me segura.
146
00:09:46,853 --> 00:09:49,889
Consultório, Dra. Amanda Lozano.
Pois não?
147
00:09:49,956 --> 00:09:52,058
- Essa é Martinha.
- Ui, não.
148
00:09:52,125 --> 00:09:56,563
Para o meu azar, ela se apaixona
perdidamente todo dia.
149
00:09:57,330 --> 00:10:01,868
Tremenda fofoqueira que conheci
lá em Puruándiro, Michoacán.
150
00:10:01,935 --> 00:10:05,238
Eu a trouxe para cá porque
só alguém de cidade pequena
151
00:10:05,305 --> 00:10:07,307
sabe lidar com grandes fofocas.
152
00:10:08,041 --> 00:10:11,478
E os preparativos para evitar
a recaída emocional da Regina?
153
00:10:12,479 --> 00:10:15,949
Vai ser difícil ela esquecer
o namorado cubano-brasileiro.
154
00:10:16,449 --> 00:10:17,917
E como, não?
155
00:10:19,052 --> 00:10:20,754
Quantas clientes...
156
00:10:20,820 --> 00:10:24,024
Quer saber? Vamos mandá-la
direto para a fase 3, por favor.
157
00:10:24,090 --> 00:10:26,726
Tem que sair logo
dessa fossa psicológica.
158
00:10:32,832 --> 00:10:34,300
DESCULPINHAS DA AUTONEGAÇÃO
159
00:10:34,367 --> 00:10:37,003
REGRAS DA REABILITAÇÃO
SE APAIXONAR E SER TROUXA
160
00:10:37,070 --> 00:10:39,205
Não, para de mandar
mensagem para o ex.
161
00:10:39,272 --> 00:10:40,707
Me dá isso aqui agora.
162
00:10:40,774 --> 00:10:42,676
Regra número 2 da reabilitação.
163
00:10:42,742 --> 00:10:44,911
"Para continuar,
vai ter que deletar."
164
00:10:44,978 --> 00:10:46,379
Não.
165
00:10:46,446 --> 00:10:47,847
É "Coquis".
166
00:10:50,350 --> 00:10:51,651
É verdade...
167
00:10:51,718 --> 00:10:54,087
que todas se recuperam
depois de terminar?
168
00:10:54,154 --> 00:10:55,755
Tem garantia no contrato.
169
00:10:56,389 --> 00:10:57,557
Mas...
170
00:10:58,925 --> 00:11:00,560
Agora, que eu já terminei...
171
00:11:01,661 --> 00:11:02,829
Calma.
172
00:11:02,896 --> 00:11:04,330
O que eu faço?
173
00:11:04,397 --> 00:11:06,066
Regra número 3.
174
00:11:06,132 --> 00:11:09,736
"Esqueça o ex e siga adiante.
Arrume um amante."
175
00:11:14,841 --> 00:11:17,677
Oi, desculpa. É uma emergência.
Estão esperando.
176
00:11:18,278 --> 00:11:19,579
Obrigada.
177
00:11:19,646 --> 00:11:21,114
Este lugar não é perigoso?
178
00:11:22,716 --> 00:11:23,950
Nati!
179
00:11:23,983 --> 00:11:26,119
E aí? Aonde vai?
180
00:11:26,186 --> 00:11:28,388
Briguei com o meu namorado.
Vou embora.
181
00:11:28,455 --> 00:11:30,323
Por quê?
Você está bem?
182
00:11:30,390 --> 00:11:33,093
Não estou precisando
dos seus conselhos agora.
183
00:11:33,159 --> 00:11:34,894
Você deve estar precisando.
184
00:11:35,595 --> 00:11:38,565
- Divirtam-se, te amo. Boa noite.
- Espera, Nati.
185
00:11:43,269 --> 00:11:45,171
O que foi?
Vamos entrar, não?
186
00:11:45,238 --> 00:11:46,606
Me arrumei toda.
187
00:11:47,741 --> 00:11:48,975
Please.
188
00:11:49,542 --> 00:11:50,744
Vamos à caça.
189
00:11:51,411 --> 00:11:52,779
- Um brinde.
- Um brinde.
190
00:11:53,980 --> 00:11:56,416
Não posso prometer
que vai ser feliz, certo?
191
00:11:57,417 --> 00:11:59,185
Isso só depende de você.
192
00:11:59,252 --> 00:12:02,522
Eu só posso prometer
que você vai ser livre.
193
00:12:03,390 --> 00:12:07,193
Livre, livre,
livre, livre, livre
194
00:12:07,260 --> 00:12:09,229
Para achar
a sua metade da laranja.
195
00:12:09,295 --> 00:12:11,097
- Sim.
- O amor verdadeiro.
196
00:12:11,164 --> 00:12:13,299
- Sua alma gêmea.
- Sim.
197
00:12:13,366 --> 00:12:15,669
Todas essas bobagens
que você quer.
198
00:12:18,204 --> 00:12:20,640
Como eu vou ser livre, livre,
199
00:12:20,707 --> 00:12:22,976
se nem sei paquerar?
200
00:12:23,043 --> 00:12:24,844
Eu não saio há mil anos.
201
00:12:24,911 --> 00:12:26,913
A primeira coisa a fazer
202
00:12:27,547 --> 00:12:29,049
é arrumar uma presa.
203
00:12:36,156 --> 00:12:38,658
Esse cara descabelado é gatinho.
204
00:12:39,459 --> 00:12:42,128
Ai, não. Esse daí seria
uma perda de tempo.
205
00:12:43,363 --> 00:12:45,432
Não tem dinheiro
nem para um chinelo.
206
00:12:49,202 --> 00:12:50,603
Aquele ali é meu.
207
00:13:14,394 --> 00:13:15,595
Uau!
208
00:13:17,163 --> 00:13:18,932
Observe e aprenda.
209
00:13:28,908 --> 00:13:30,944
Desculpe, uma pergunta.
210
00:13:31,478 --> 00:13:33,580
Sabe quanto pesa um urso polar?
211
00:13:35,015 --> 00:13:36,116
Não.
212
00:13:36,182 --> 00:13:38,018
O suficiente
para quebrar o gelo.
213
00:13:39,919 --> 00:13:41,454
Se quer que eu vire vegana
214
00:13:41,521 --> 00:13:44,491
ou curta seus posts
de aquecimento global,
215
00:13:44,557 --> 00:13:46,860
- está perdendo tempo.
- Não. Como assim?
216
00:13:46,926 --> 00:13:48,628
Eu adoro carne.
217
00:13:50,163 --> 00:13:52,165
Sente-se, vamos ver
o que temos em comum.
218
00:13:52,232 --> 00:13:54,034
- Certo.
- Eu não mordo.
219
00:13:54,100 --> 00:13:55,869
Só se você me pedir.
220
00:13:55,935 --> 00:13:57,370
Está bem.
221
00:14:01,374 --> 00:14:03,076
Meu diagnóstico diz
222
00:14:03,943 --> 00:14:07,681
que você é aquele
típico cara gato, carismático.
223
00:14:07,747 --> 00:14:11,685
Irresistível para mulheres
que adoram homem que some.
224
00:14:11,751 --> 00:14:13,219
Sendo assim...
225
00:14:13,286 --> 00:14:14,587
Foi um prazer.
226
00:14:18,992 --> 00:14:21,261
E você é isso tudo
versão mulher?
227
00:14:22,962 --> 00:14:24,497
Talvez você seja gente boa.
228
00:14:24,564 --> 00:14:27,767
Só foge pela mesma razão
que o cachorro lambe o saco.
229
00:14:27,834 --> 00:14:29,369
Só porque pode.
230
00:14:30,904 --> 00:14:32,339
Frio ou quente?
231
00:14:32,405 --> 00:14:33,707
Muito quente.
232
00:14:35,308 --> 00:14:36,676
- É?
- É.
233
00:14:37,277 --> 00:14:38,278
Escute.
234
00:14:38,345 --> 00:14:41,314
Acho que você é a mulher
que minha mãe quer para mim.
235
00:14:41,381 --> 00:14:42,849
E o meu pai quer para ele.
236
00:14:43,583 --> 00:14:45,185
E você fala isso para todas?
237
00:14:45,251 --> 00:14:48,088
Ou escreve alguma coisa original
para cada uma?
238
00:14:48,722 --> 00:14:49,789
É o seguinte.
239
00:14:49,856 --> 00:14:52,492
Eu gostei de você,
e isso aqui está um saco.
240
00:14:53,193 --> 00:14:55,095
O que acha de ir lá para casa?
241
00:14:55,662 --> 00:14:59,032
Se não gostar da música, acabou.
Você se veste e vai embora.
242
00:15:01,001 --> 00:15:02,202
Ai...
243
00:15:03,570 --> 00:15:05,972
Você... me dá medo.
244
00:15:06,039 --> 00:15:07,240
Que bom...
245
00:15:07,307 --> 00:15:08,975
É pra ter medo mesmo.
246
00:15:10,744 --> 00:15:11,845
Pepe.
247
00:15:12,445 --> 00:15:13,646
Amanda.
248
00:15:21,755 --> 00:15:24,057
O coração acelerado desse jeito,
249
00:15:24,124 --> 00:15:28,294
o frio na barriga e a cosquinha
no meio das pernas não é amor.
250
00:15:29,195 --> 00:15:31,531
É um simples
desequilíbrio químico.
251
00:15:31,598 --> 00:15:34,934
Não é muito diferente de tomar
dez xícaras de café.
252
00:15:35,001 --> 00:15:37,671
Por isso, há alguns anos,
eu resolvi ser prática
253
00:15:37,737 --> 00:15:39,839
e jogar o jogo mais antigo
que existe.
254
00:15:39,906 --> 00:15:42,375
Mas eu só jogo para ganhar.
255
00:15:42,942 --> 00:15:45,478
O segredo é escolher bem
os jogadores.
256
00:15:45,545 --> 00:15:48,448
E o Pepe, aqui e agora,
é o jogador da vez.
257
00:15:51,117 --> 00:15:52,185
Ai, Regi...
258
00:15:59,526 --> 00:16:00,660
Aqui.
259
00:16:01,494 --> 00:16:03,129
Viu? Sim, sim.
260
00:16:03,196 --> 00:16:06,666
Os quartos estão em promoção.
Tem uns balanços maneiros.
261
00:16:09,269 --> 00:16:10,670
Vamos nessa.
262
00:16:18,211 --> 00:16:19,579
Para cá, para cá.
263
00:16:20,180 --> 00:16:21,281
Assim!
264
00:16:21,348 --> 00:16:23,883
Vai mais para a direita.
Ai, ai!
265
00:16:23,950 --> 00:16:25,218
O paraquedas.
266
00:16:27,854 --> 00:16:29,622
- O liquidificador.
- Ai!
267
00:16:29,689 --> 00:16:31,057
O helicóptero.
268
00:16:31,124 --> 00:16:32,359
Isso!
269
00:16:32,425 --> 00:16:34,327
- Isso!
- Agora a britadeira!
270
00:16:35,762 --> 00:16:37,464
Isso! Continua!
271
00:16:42,769 --> 00:16:43,937
Certo.
272
00:16:49,476 --> 00:16:50,577
Amanda.
273
00:17:03,957 --> 00:17:06,993
Agora não vá para a casa dele
nem o chame para a sua.
274
00:17:07,060 --> 00:17:08,695
Você evita o constrangimento
275
00:17:08,762 --> 00:17:11,931
de discutir se passam
a noite juntos ou não.
276
00:17:13,099 --> 00:17:14,501
Ai, não...
277
00:17:17,437 --> 00:17:19,139
Vamos lá.
278
00:17:19,205 --> 00:17:20,907
Ai, desculpa.
279
00:17:20,974 --> 00:17:22,375
Desculpa, te acordei?
280
00:17:27,080 --> 00:17:28,314
Foi bom para você?
281
00:17:28,381 --> 00:17:29,749
- Foi ótimo.
- Foi, não?
282
00:17:29,816 --> 00:17:32,085
É, curti o ritmo. Sim.
283
00:17:36,656 --> 00:17:38,391
- Não, não.
- Para com isso.
284
00:17:38,458 --> 00:17:40,126
- Olha.
- Não!
285
00:17:46,399 --> 00:17:47,701
Escuta.
286
00:17:50,036 --> 00:17:52,138
E se a gente ficar aqui
um pouquinho?
287
00:17:56,710 --> 00:17:57,911
Claro.
288
00:18:02,349 --> 00:18:03,650
Mas escuta.
289
00:18:03,750 --> 00:18:06,019
Você tem diabete?
290
00:18:06,086 --> 00:18:08,355
Alguma alergia, pressão alta?
291
00:18:08,421 --> 00:18:09,589
Alguma coisa?
292
00:18:10,757 --> 00:18:12,158
Por quê? Não, não.
293
00:18:12,225 --> 00:18:13,660
A sua genética é boa?
294
00:18:14,327 --> 00:18:15,995
Que eu saiba, sim.
Por quê?
295
00:18:16,629 --> 00:18:18,431
- Por que isso?
- Perfeito.
296
00:18:21,334 --> 00:18:22,969
Tudo bem?
297
00:18:23,036 --> 00:18:25,372
- Tudo bem?
- Tudo. Estou no período fértil.
298
00:18:27,073 --> 00:18:28,308
Ah, sim...
299
00:18:34,180 --> 00:18:36,583
Me deu uma vontade...
300
00:18:36,649 --> 00:18:38,318
de fumar um cigarrinho, sabe?
301
00:18:38,385 --> 00:18:40,387
- Claro.
- Lá fora. Isso.
302
00:18:40,453 --> 00:18:42,255
- Um beijo.
- Sim, um beijo!
303
00:18:45,325 --> 00:18:47,827
- Te espero aqui, amor.
- Sim, fica tranquila.
304
00:18:47,894 --> 00:18:49,662
É que eu fiquei nervoso.
305
00:18:49,729 --> 00:18:51,464
- Certo.
- Tranquilo.
306
00:18:56,236 --> 00:18:58,405
Tchau!
307
00:19:10,016 --> 00:19:11,384
Eu não magoo ninguém.
308
00:19:11,451 --> 00:19:14,387
Só os espanto antes
que se apaixonem por mim.
309
00:19:55,128 --> 00:19:58,264
É óbvio que ela ia
te botar pra correr, cara.
310
00:19:58,798 --> 00:20:00,867
Namorado aqui
não passa de 28 dias.
311
00:20:00,934 --> 00:20:02,569
A Amanda nem chora mais.
312
00:20:02,635 --> 00:20:03,903
Sai pela menstruação.
313
00:20:03,970 --> 00:20:05,538
Para de bobeira.
É sério?
314
00:20:05,605 --> 00:20:08,008
Você é só
mais um namorado iogurte
315
00:20:08,074 --> 00:20:09,476
com data de validade.
316
00:20:09,542 --> 00:20:10,610
É mais fácil.
317
00:20:10,677 --> 00:20:12,045
- É covardia.
- É covardia.
318
00:20:12,112 --> 00:20:13,446
Certo, está bem.
319
00:20:13,513 --> 00:20:15,982
Um bando de chorões.
Estão reclamando de quê?
320
00:20:16,783 --> 00:20:18,051
Você está até casado.
321
00:20:18,118 --> 00:20:20,253
- Você saiu do armário.
- Ai...
322
00:20:20,320 --> 00:20:22,422
E você continua na farra.
323
00:20:23,089 --> 00:20:25,191
Todos vocês estão felizes
sem mim.
324
00:20:26,426 --> 00:20:28,762
E você?
Vai ser feliz quando?
325
00:20:30,697 --> 00:20:32,298
Certo, meninos.
326
00:20:32,365 --> 00:20:34,567
Sabem que sou intolerante
a duas coisas.
327
00:20:35,135 --> 00:20:37,003
Papinho-furado e lactose.
328
00:20:37,070 --> 00:20:38,638
E vocês têm os dois de sobra.
329
00:20:39,506 --> 00:20:41,107
- Até mais.
- Espera aí!
330
00:20:41,174 --> 00:20:42,776
Você nunca nos visita!
331
00:20:42,842 --> 00:20:44,210
Vejo você na balada.
332
00:21:08,068 --> 00:21:09,302
Cara...
333
00:21:09,369 --> 00:21:10,837
Como você entrou?
334
00:21:10,904 --> 00:21:13,039
- O que está fazendo aqui?
- Digo o mesmo.
335
00:21:13,106 --> 00:21:14,808
Espera, você está me seguindo?
336
00:21:15,542 --> 00:21:17,310
Eu já tive um stalker, cara.
337
00:21:18,244 --> 00:21:19,979
Agora dois. O que foi?
338
00:21:22,882 --> 00:21:25,418
Que bom que já se conheceram!
339
00:21:28,355 --> 00:21:30,390
Pepe, minha irmã, a Amanda.
340
00:21:31,057 --> 00:21:32,592
Meu namorado, o Pepe.
341
00:21:37,897 --> 00:21:39,499
- Caraca...
- Não é possível.
342
00:21:39,566 --> 00:21:42,035
- O quê?
- Ele é seu namorado?
343
00:21:42,102 --> 00:21:44,270
É...
344
00:21:44,337 --> 00:21:46,139
Namorado mesmo?
345
00:21:46,206 --> 00:21:48,908
Você não queria conhecer
meu namorado?
346
00:21:50,076 --> 00:21:51,611
Dá "oi" para ele.
347
00:21:53,546 --> 00:21:54,781
Muito prazer.
348
00:21:56,182 --> 00:21:57,384
Ah, não.
349
00:21:59,019 --> 00:22:00,653
O prazer é todo meu.
350
00:22:05,225 --> 00:22:06,626
Eu já volto.
351
00:22:11,031 --> 00:22:14,534
Ele não é a coisa mais linda
que você já viu na vida?
352
00:22:17,537 --> 00:22:21,174
Eu não queria apresentá-lo
até ter certeza
353
00:22:21,241 --> 00:22:22,709
de que ele era fiel.
354
00:22:22,776 --> 00:22:25,679
Ontem de noite,
ele chegou e trouxe flores.
355
00:22:27,947 --> 00:22:30,050
Essas flores.
356
00:22:31,718 --> 00:22:33,486
Ele não quis dormir sozinho.
357
00:22:33,553 --> 00:22:35,121
Imagina só.
358
00:22:35,188 --> 00:22:36,656
Sim, coitadinho, não?
359
00:22:37,257 --> 00:22:38,758
Tão solitário...
360
00:22:38,825 --> 00:22:41,428
Agora tenho certeza
de que ele não tem outra.
361
00:22:51,971 --> 00:22:54,007
Amor, amor.
362
00:22:55,241 --> 00:22:56,509
Acho que eu vou embora.
363
00:22:56,576 --> 00:22:58,311
Não, mozão.
364
00:22:58,945 --> 00:22:59,979
Sim.
365
00:23:02,415 --> 00:23:04,417
Vamos tirar uma selfie da gente.
366
00:23:06,519 --> 00:23:08,788
Acho que entrei nas suas fotos.
367
00:23:09,789 --> 00:23:11,191
Não! Não!
368
00:23:11,257 --> 00:23:13,159
Não, descarregou.
É isso. Desligou.
369
00:23:13,226 --> 00:23:14,461
E o seu, amor?
370
00:23:14,527 --> 00:23:16,262
Sabia que eu deixei em casa?
371
00:23:24,471 --> 00:23:26,439
Abraço em família!
372
00:23:28,241 --> 00:23:30,543
Ai!
373
00:23:34,280 --> 00:23:35,982
Escuta.
Escuta, espera aí!
374
00:23:39,252 --> 00:23:41,755
Você não podia ter avisado
que tinha namorada?
375
00:23:41,821 --> 00:23:43,857
Se eu avisasse,
não ficaria comigo.
376
00:23:43,923 --> 00:23:46,292
Você falou para a minha irmã
que é vegano
377
00:23:46,359 --> 00:23:48,161
e me disse que gosta de carne.
378
00:23:48,228 --> 00:23:49,763
Além de ser infiel,
379
00:23:49,829 --> 00:23:51,131
você é mitomaníaco.
380
00:23:51,197 --> 00:23:54,234
Digamos que eu prefira
a palavra "oportunista".
381
00:23:54,768 --> 00:23:56,803
De uma forma
muito positiva, claro.
382
00:23:56,870 --> 00:23:58,505
Certo, vou lhe pedir um favor.
383
00:23:58,571 --> 00:24:00,240
Vai ciscar em outro lugar.
384
00:24:00,306 --> 00:24:03,176
Minha irmã e eu temos
o costume de ficar sozinhas,
385
00:24:03,243 --> 00:24:04,444
sem idiotas.
386
00:24:04,511 --> 00:24:05,779
Você não entendeu.
387
00:24:05,845 --> 00:24:08,314
Quero continuar com a sua irmã,
não com você.
388
00:24:08,882 --> 00:24:11,918
O que rolou entre a gente
não foi tão importante!
389
00:24:13,753 --> 00:24:15,321
Já está gamadinha?
390
00:24:15,388 --> 00:24:17,157
Quer dizer, a culpa não é sua.
391
00:24:17,991 --> 00:24:19,659
Você vai superar, cunhadinha.
392
00:24:20,527 --> 00:24:22,796
Fez curso de imbecil,
ou nasceu assim?
393
00:24:24,097 --> 00:24:25,265
Ai, coisinha...
394
00:24:42,682 --> 00:24:44,484
Indicador e polegar juntos.
395
00:24:45,452 --> 00:24:47,120
Médio e polegar juntos.
396
00:24:48,788 --> 00:24:50,323
Anelar e polegar juntos...
397
00:24:50,390 --> 00:24:53,026
Nati, vamos conversar?
É rapidinho.
398
00:24:54,527 --> 00:24:55,795
Daqui a pouco.
399
00:24:55,862 --> 00:24:57,464
Não, agora.
Eu tenho consulta.
400
00:24:57,530 --> 00:25:00,500
- Quando terminar.
- Não, por favor. É rapidinho.
401
00:25:00,567 --> 00:25:02,035
O que é? O que foi?
402
00:25:03,036 --> 00:25:05,205
Por que você está
com esse cara? O Pepe.
403
00:25:06,439 --> 00:25:08,808
Porque eu o amo.
404
00:25:08,875 --> 00:25:11,011
Sei lá, Amanda.
Ele é bom, certo?
405
00:25:11,077 --> 00:25:12,579
Você falou isso do outro.
406
00:25:12,645 --> 00:25:14,180
E do outro antes desse.
407
00:25:14,247 --> 00:25:17,183
Não era ele
que ia abrir o centro de yoga
408
00:25:17,250 --> 00:25:18,585
e fugiu com a sua grana?
409
00:25:18,651 --> 00:25:20,220
Lembra daquele outro cuzão?
410
00:25:20,286 --> 00:25:23,656
Literalmente, pois pedia que você
lambesse o cu dele?
411
00:25:25,759 --> 00:25:27,927
Ele também era
o amor da sua vida, Nati.
412
00:25:27,994 --> 00:25:30,363
Falando de bunda
durante a meditação?
413
00:25:31,664 --> 00:25:33,767
Podemos fazer
a respiração tântrica?
414
00:25:33,833 --> 00:25:35,335
- Oi. Tchau.
- Obrigado.
415
00:25:35,402 --> 00:25:36,736
De nada.
416
00:25:39,172 --> 00:25:40,774
Nati...
417
00:25:40,840 --> 00:25:43,610
Sério, é uma cilada.
A verdade é essa.
418
00:25:43,677 --> 00:25:47,881
Dá na mesma o Pepe
ou outro cara de gosto parecido.
419
00:25:47,947 --> 00:25:50,784
Para que se apegar?
O que não falta é homem.
420
00:25:50,850 --> 00:25:52,752
Porque os melhores são gays
421
00:25:52,819 --> 00:25:54,020
ou já estão casados.
422
00:25:54,087 --> 00:25:55,722
Os casados podem se divorciar.
423
00:25:55,789 --> 00:25:57,590
E os gays...
você os converte.
424
00:25:58,925 --> 00:26:00,393
Você vai achar alguém.
425
00:26:21,748 --> 00:26:23,383
Estava me esperando, é?
426
00:26:24,117 --> 00:26:26,119
Não, eu estava tomando sol.
427
00:26:28,121 --> 00:26:29,622
Vi você na balada, cara.
428
00:26:30,757 --> 00:26:31,991
O que você viu?
429
00:26:32,625 --> 00:26:34,761
Roubar o namorado da irmã?
430
00:26:34,828 --> 00:26:36,863
Isso foi muito, muito feio.
431
00:26:38,064 --> 00:26:39,566
Eu não sabia quem era ele.
432
00:26:40,800 --> 00:26:42,736
E eu não quero me meter nisso.
433
00:26:42,802 --> 00:26:44,204
Não tenho nada a ver.
434
00:26:45,138 --> 00:26:46,272
Até mais.
435
00:26:47,240 --> 00:26:49,109
Não, espera aí.
Espera um pouco.
436
00:26:49,175 --> 00:26:50,710
Aguenta aí.
437
00:26:50,777 --> 00:26:53,513
- Vou fazer uma proposta.
- Não dá, vou me atrasar.
438
00:26:53,580 --> 00:26:56,149
Certo. Eu tenho
todo o tempo do mundo.
439
00:26:57,183 --> 00:26:58,451
Posso ir com você?
440
00:26:58,985 --> 00:27:00,353
Aonde você vai?
441
00:27:08,862 --> 00:27:10,230
Um paraíso, não?
442
00:27:16,336 --> 00:27:18,471
- Certo, vem aqui.
- Escuta...
443
00:27:18,538 --> 00:27:20,440
- De frente para lá.
- Vou me jogar?
444
00:27:20,507 --> 00:27:21,641
- Vai primeiro.
- Certo.
445
00:27:21,708 --> 00:27:23,043
Levanta o pé.
446
00:27:23,643 --> 00:27:25,578
- Mais um pouquinho.
- É que...
447
00:27:25,645 --> 00:27:26,946
Levanta.
448
00:27:27,013 --> 00:27:28,415
Na verdade...
449
00:27:29,382 --> 00:27:32,085
Eu queria fazer uma proposta...
450
00:27:32,152 --> 00:27:33,486
É que... Escuta.
451
00:27:33,553 --> 00:27:36,122
Esse contato físico
é mesmo necessário?
452
00:27:36,189 --> 00:27:37,424
Perna esquerda.
453
00:27:43,963 --> 00:27:45,598
- Certo. Ai, não.
- Vamos lá.
454
00:27:46,533 --> 00:27:48,201
- Vem cá.
- Está bem.
455
00:27:54,808 --> 00:27:57,310
Se eu falar bem rapidinho
qual é a proposta,
456
00:27:57,377 --> 00:27:58,712
posso não me jogar?
457
00:27:58,778 --> 00:28:00,180
Isso está meio...
458
00:28:01,848 --> 00:28:03,483
- Pode falar.
- Posso? Certo.
459
00:28:05,385 --> 00:28:07,387
Vejo como você olha a Natalia.
460
00:28:07,454 --> 00:28:10,223
Eu percebi...
Sei lá, talvez eu esteja errada.
461
00:28:10,290 --> 00:28:13,860
Mas tive a impressão
de que você queria com ela
462
00:28:13,927 --> 00:28:16,663
uma relação
que fosse além da amizade.
463
00:28:16,730 --> 00:28:18,131
Você me entende?
464
00:28:19,132 --> 00:28:20,533
Eu estou feliz sozinho.
465
00:28:20,600 --> 00:28:22,769
Ela tem namorado
e está louca por ele.
466
00:28:22,836 --> 00:28:25,839
Está com o idiota porque
não tem nada melhor por aí.
467
00:28:26,406 --> 00:28:27,707
E o que eu tenho a ver?
468
00:28:27,774 --> 00:28:29,776
Você pode ser uma melhor opção.
469
00:28:32,846 --> 00:28:34,014
O quê?
470
00:28:36,783 --> 00:28:38,118
É uma baita ideia.
471
00:28:39,019 --> 00:28:42,122
Na real, se minha irmã
terminar com o idiota,
472
00:28:42,188 --> 00:28:43,890
nós dois saímos ganhando.
473
00:28:46,159 --> 00:28:47,427
Posso contar com você?
474
00:28:51,698 --> 00:28:53,500
- Certo.
- Certo.
475
00:28:53,566 --> 00:28:55,001
Mas é claro que não.
476
00:28:56,236 --> 00:28:57,470
Você é doida.
477
00:28:57,537 --> 00:29:00,240
Não vou manipular uma mulher
para ficar com ela.
478
00:29:00,306 --> 00:29:01,608
Nem pensar.
479
00:29:02,709 --> 00:29:04,077
Vai, se joga.
480
00:29:07,347 --> 00:29:09,015
- Vai.
- "Se joga"...
481
00:29:09,649 --> 00:29:11,051
O que foi?
482
00:29:11,117 --> 00:29:12,752
Certo, com licença.
483
00:29:12,819 --> 00:29:14,387
- Não vai se jogar?
- Com licença.
484
00:29:15,822 --> 00:29:16,890
Não.
485
00:29:16,956 --> 00:29:18,558
Quem não quer se jogar é você.
486
00:29:23,563 --> 00:29:24,898
O meu equipamento...
487
00:29:34,174 --> 00:29:35,475
Boa tarde.
488
00:29:38,011 --> 00:29:40,313
Cancele todas as consultas
de hoje.
489
00:29:40,380 --> 00:29:42,082
O que aconteceu?
490
00:29:43,583 --> 00:29:47,187
Descubra urgentemente tudo
sobre a vida desse tal de Pepe.
491
00:29:48,088 --> 00:29:49,389
Ui...
492
00:29:50,523 --> 00:29:53,259
Jogue no ventilador
toda a merda que souber dele.
493
00:29:54,994 --> 00:29:57,864
Já está investigando
outro namorado da sua irmã?
494
00:29:58,798 --> 00:30:00,266
Não, imagine.
495
00:30:05,538 --> 00:30:07,674
- É tudo culpa minha.
- Está bem.
496
00:30:09,275 --> 00:30:11,344
Que diabos aconteceu?
497
00:30:11,411 --> 00:30:12,979
- O que não aconteceu?
- Não...
498
00:30:13,046 --> 00:30:15,382
- Sim.
- Vocês não podem conversar?
499
00:30:15,448 --> 00:30:16,683
Não, ela me mata.
500
00:30:16,783 --> 00:30:18,451
Ou me abandona.
501
00:30:18,518 --> 00:30:20,453
Está falando
de maneira hipotética?
502
00:30:20,520 --> 00:30:23,590
Ou fica triste, se suicida,
mas me mata antes, então...
503
00:30:23,656 --> 00:30:25,492
Alta traição.
Shakespeariano.
504
00:30:28,928 --> 00:30:30,630
Então não tem solução?
505
00:30:30,697 --> 00:30:32,198
Preciso achar um jeito.
506
00:30:51,818 --> 00:30:54,020
Nati, o que foi?
O que aconteceu?
507
00:30:54,087 --> 00:30:55,755
- O que foi?
- Nada.
508
00:30:57,857 --> 00:30:59,426
Eu briguei com o Pepe.
509
00:31:01,194 --> 00:31:03,129
Eu pedi para o Leo vir,
510
00:31:03,196 --> 00:31:06,766
porque precisava
do conselho de um amigo homem.
511
00:31:06,833 --> 00:31:08,501
Porque...
512
00:31:08,568 --> 00:31:11,338
talvez o problema seja eu.
513
00:31:17,177 --> 00:31:18,978
Ele é o amor da minha vida.
514
00:31:30,223 --> 00:31:32,425
- Fala logo para ela.
- Não vou falar nada.
515
00:31:32,492 --> 00:31:33,727
Então eu vou falar.
516
00:31:33,793 --> 00:31:36,029
- Você não vai falar nada.
- Eu vou falar.
517
00:31:38,998 --> 00:31:40,500
Do que estão falando?
518
00:31:40,567 --> 00:31:41,835
Nada.
519
00:31:45,005 --> 00:31:47,107
Nati, eu tenho
que te mandar a real.
520
00:31:47,173 --> 00:31:49,209
- O quê?
- Mesmo que te magoe.
521
00:31:49,275 --> 00:31:52,078
- Amigo é para essas coisas, não?
- O que foi?
522
00:31:53,079 --> 00:31:54,514
Seu namorado...
523
00:31:56,249 --> 00:31:58,151
não é para você.
524
00:31:58,218 --> 00:32:00,620
Por que você está dizendo isso?
525
00:32:00,687 --> 00:32:03,123
É meio óbvio,
ele é muito mulherengo.
526
00:32:03,189 --> 00:32:04,557
A real é essa.
527
00:32:09,863 --> 00:32:11,431
Você o viu com outra?
528
00:32:15,435 --> 00:32:16,736
Com quem foi?
529
00:32:16,803 --> 00:32:18,038
Não, não.
530
00:32:19,372 --> 00:32:20,507
Com ninguém.
531
00:32:21,241 --> 00:32:22,575
Com quem foi?
532
00:32:22,642 --> 00:32:24,177
Com ninguém, mas...
533
00:32:24,244 --> 00:32:25,745
dá para ver na cara dele.
534
00:32:28,448 --> 00:32:30,283
O que você falou, intrometida?
535
00:32:30,350 --> 00:32:31,618
Não, nada.
536
00:32:35,155 --> 00:32:36,322
Já chega.
537
00:32:37,323 --> 00:32:39,325
Não preciso dos seus conselhos.
538
00:32:40,560 --> 00:32:41,961
Nem dos seus.
539
00:32:42,028 --> 00:32:44,064
Não estão solteiros à toa,
certo?
540
00:32:45,832 --> 00:32:48,034
Me deixem em paz, é melhor.
541
00:32:48,902 --> 00:32:50,804
- Mas você tinha que...
- Viu só?
542
00:32:53,306 --> 00:32:54,741
Vão embora!
543
00:32:58,111 --> 00:32:59,579
Nati...
544
00:32:59,646 --> 00:33:00,947
Me deixa em paz!
545
00:33:02,716 --> 00:33:04,117
Escuta, escuta.
546
00:33:06,453 --> 00:33:08,455
O que eu faço
para você me ajudar?
547
00:33:08,988 --> 00:33:11,358
Por favor,
para ela parar de sofrer.
548
00:33:11,424 --> 00:33:14,027
Foi mal, não posso ajudar.
Vou para o Amazonas.
549
00:33:15,128 --> 00:33:16,496
Que preguiça de você...
550
00:33:17,063 --> 00:33:19,666
- Por quê?
- Vou me despedir de alguém.
551
00:33:19,733 --> 00:33:21,167
Vou pelo menos tentar.
552
00:33:22,235 --> 00:33:23,970
- Namorada?
- É por aí.
553
00:33:24,938 --> 00:33:26,106
Você vai quando?
554
00:33:26,172 --> 00:33:27,374
Mês que vem.
555
00:33:27,974 --> 00:33:30,377
Dá para resolver
antes de você ir embora.
556
00:33:30,977 --> 00:33:32,412
Você é um péssimo amigo.
557
00:33:32,479 --> 00:33:35,248
A Natalia precisa de você.
É pelo bem dela.
558
00:33:35,315 --> 00:33:38,518
Que vergonha...
Ela é tão linda, gente boa...
559
00:33:39,152 --> 00:33:40,787
Bem bonita.
560
00:33:40,854 --> 00:33:44,357
Numa dessas, vocês se apaixonam
e ficam juntos.
561
00:33:48,728 --> 00:33:50,096
Espera, escuta.
562
00:33:51,598 --> 00:33:53,066
Você é a única saída.
563
00:33:55,502 --> 00:33:56,936
Por favor?
564
00:34:00,073 --> 00:34:01,841
O que eu teria que fazer?
565
00:34:01,908 --> 00:34:04,077
A gente tem que convencer
a Natalia
566
00:34:04,144 --> 00:34:07,781
de que o Pepe
é quem ela não quer.
567
00:34:07,847 --> 00:34:09,282
Você que é.
568
00:34:09,983 --> 00:34:11,618
Eu vou ser a serra elétrica.
569
00:34:11,685 --> 00:34:13,186
Você só a seduz.
570
00:34:19,359 --> 00:34:21,628
Fase 1, a preparação.
571
00:34:22,429 --> 00:34:25,231
Primeiramente, estudamos
a psicologia do inimigo
572
00:34:25,298 --> 00:34:27,534
e toda a patologia
da concorrência.
573
00:34:28,034 --> 00:34:31,271
José Manuel Chavirán,
mais conhecido como...
574
00:34:31,338 --> 00:34:33,073
"Pepe Chavas".
575
00:34:33,139 --> 00:34:34,607
Inclusive,
576
00:34:34,674 --> 00:34:35,975
na época da escola,
577
00:34:36,843 --> 00:34:38,378
ele era lerdão.
578
00:34:38,445 --> 00:34:40,280
Caramba,
como as pessoas mudam...
579
00:34:40,347 --> 00:34:41,781
Não mudam, não.
580
00:34:41,848 --> 00:34:43,216
Só criam uma fachada.
581
00:34:45,251 --> 00:34:48,221
São 3 noivados rompidos,
mais 10 namoradas abandonadas,
582
00:34:48,288 --> 00:34:50,890
e outros 52
casinhos indiscretos.
583
00:34:50,957 --> 00:34:53,159
Esse homem hipnotiza,
apaga o seu brilho.
584
00:34:53,226 --> 00:34:55,929
Quando você estiver acabada
e com a autoestima baixa,
585
00:34:55,995 --> 00:34:57,297
ele larga você.
586
00:34:59,265 --> 00:35:02,535
Ele não ouve, não a entende
e quase não liga para ela.
587
00:35:05,739 --> 00:35:08,875
Na real, enquanto a Natalia
busca a espiritualidade,
588
00:35:09,476 --> 00:35:11,344
o Pepe busca a carne.
589
00:35:13,079 --> 00:35:15,882
Ele é egoísta, narcisista
590
00:35:15,949 --> 00:35:17,584
e machista.
591
00:35:19,052 --> 00:35:20,854
Qual é o maior defeito dele?
592
00:35:20,920 --> 00:35:23,423
O pior defeito de um homem.
593
00:35:25,191 --> 00:35:26,726
Ele odeia a mãe.
594
00:35:26,793 --> 00:35:29,462
- A empresa é minha. Não!
- Não, ela é minha.
595
00:35:29,529 --> 00:35:32,065
- Meu pai deixou para você...
- É minha, filho.
596
00:35:32,132 --> 00:35:34,968
Ai, por que Deus não me deu
outro filho?
597
00:35:38,338 --> 00:35:40,940
Um cafunezinho.
598
00:35:41,007 --> 00:35:44,010
- Um cafuné bem gostoso.
- Ai, que delícia...
599
00:35:44,077 --> 00:35:45,445
Vamos.
600
00:35:46,212 --> 00:35:48,014
Quem é a minha gatinha?
Quem é?
601
00:35:48,081 --> 00:35:49,482
- Não!
- Cadê?
602
00:35:49,549 --> 00:35:51,885
- Ai, isso. Assim.
- Assim?
603
00:35:51,951 --> 00:35:53,953
A vagina da minha irmã
a deixa burra.
604
00:35:54,888 --> 00:35:56,589
- Está bem? Sim.
- É?
605
00:35:56,656 --> 00:35:59,626
Nunca subestime
a autonegação feminina.
606
00:36:00,927 --> 00:36:02,529
Vai ser difícil.
607
00:36:05,832 --> 00:36:07,500
- Vamos?
- Vamos, sim.
608
00:36:12,372 --> 00:36:14,107
Não conhecia esse lado dela.
609
00:36:14,841 --> 00:36:16,543
- Você ouviu isso?
- O quê?
610
00:36:16,609 --> 00:36:18,378
O quê? Não foi nada.
611
00:36:21,514 --> 00:36:23,683
- Não, não.
- Ouvi alguma coisa. Espera.
612
00:36:37,931 --> 00:36:39,265
Nati.
613
00:37:06,126 --> 00:37:07,327
- Oi.
- Oi.
614
00:37:08,328 --> 00:37:09,629
- Pode entrar.
- Ai...
615
00:37:17,737 --> 00:37:19,639
- Bem-vinda ao meu cafofo.
- Certo.
616
00:37:19,706 --> 00:37:22,475
Dá pra falar sem sua irmã
pegar a gente no flagra.
617
00:37:30,917 --> 00:37:32,485
- Uma rede.
- Sim.
618
00:37:34,354 --> 00:37:35,622
Certo.
619
00:37:38,458 --> 00:37:39,726
Está bem.
620
00:37:41,528 --> 00:37:43,496
- Fase 2.
- Fase 2.
621
00:37:43,563 --> 00:37:45,298
- A transformação.
- Certo.
622
00:37:45,365 --> 00:37:48,702
Você vai fazer tudo
que ela quer, mas ele não faz.
623
00:37:50,904 --> 00:37:53,239
Qual é a situação sentimental
no momento?
624
00:37:55,008 --> 00:37:58,244
Zerei todos os status
imagináveis do Facebook.
625
00:37:59,879 --> 00:38:01,381
Solteiro,
626
00:38:01,448 --> 00:38:02,982
em um relacionamento,
627
00:38:03,049 --> 00:38:05,785
relacionamento sério,
cheio de tédio...
628
00:38:05,852 --> 00:38:07,854
- Certo.
- O que mais?
629
00:38:07,921 --> 00:38:11,057
Deixei "solteiro" não sei
quanto tempo, e pensei:
630
00:38:11,124 --> 00:38:12,992
"Vou deixar em branco."
E pronto.
631
00:38:19,399 --> 00:38:22,002
- Já sei por que está sozinho.
- Fala. O que foi?
632
00:38:22,068 --> 00:38:23,570
Tenho milhões de seguidores.
633
00:38:23,636 --> 00:38:25,005
Sim, é mais fácil.
634
00:38:25,805 --> 00:38:28,408
Melhor uma curtida
do que "eu te amo", não?
635
00:38:28,475 --> 00:38:29,943
Espere aí.
636
00:38:30,477 --> 00:38:32,078
Não menospreze o amor.
637
00:38:33,413 --> 00:38:35,882
Ser vegano até vai agradar
a Natalia,
638
00:38:35,949 --> 00:38:38,284
mas deixa você com um bafo
meio desagradável.
639
00:38:41,221 --> 00:38:43,289
E o que você entende de amor?
640
00:38:43,356 --> 00:38:44,958
Com certeza deve ser daqueles:
641
00:38:45,025 --> 00:38:47,460
"Não quero compromisso,
porque tenho medinho."
642
00:38:47,527 --> 00:38:48,628
Sim ou não?
643
00:38:48,695 --> 00:38:50,363
- Frio ou quente?
- Frio.
644
00:38:50,430 --> 00:38:52,999
Não tenho medinho.
Eu era casado três anos atrás.
645
00:38:53,900 --> 00:38:55,268
E cadê a sua mulher?
646
00:38:58,338 --> 00:38:59,773
Ela ficou no Amazonas.
647
00:39:03,643 --> 00:39:05,278
Vamos continuar com o plano?
648
00:39:05,879 --> 00:39:06,980
Está bem.
649
00:39:10,784 --> 00:39:13,753
Cabelinho do Bob Ross
e o chinelinho neoliberal não...
650
00:39:13,820 --> 00:39:17,290
- Se livre deles.
- Veio ajudar ou para criticar?
651
00:39:17,357 --> 00:39:21,895
Eu vim fazer você se sentir
o melhor homem da face da Terra.
652
00:39:21,961 --> 00:39:23,196
- Não.
- Certo?
653
00:39:23,263 --> 00:39:26,299
Por mais que eu mude,
a Natalia pode não querer nada.
654
00:39:26,933 --> 00:39:29,202
Você não pode manipular
o amor, cara.
655
00:39:30,670 --> 00:39:32,105
Mas é claro que eu posso.
656
00:39:56,896 --> 00:39:58,298
Ficou bonito.
657
00:39:59,032 --> 00:40:00,467
Menos pior do que estava.
658
00:40:03,003 --> 00:40:04,437
Mandou bem. Certo.
659
00:40:04,504 --> 00:40:06,506
- Toque daqui a cinco minutos.
- Certo.
660
00:40:13,313 --> 00:40:15,615
- Quem será?
- Não faço ideia.
661
00:40:15,682 --> 00:40:17,050
- Você atende?
- Atendo.
662
00:40:17,150 --> 00:40:18,351
Certo.
663
00:40:30,296 --> 00:40:32,966
- Leo, e aí?
- Oi, tudo bem?
664
00:40:33,033 --> 00:40:34,668
- Tudo. E você?
- Tudo bem.
665
00:40:37,570 --> 00:40:39,305
Está bonito...
666
00:40:39,372 --> 00:40:40,874
- Gostou?
- Ficou incrível.
667
00:40:40,940 --> 00:40:43,910
Obrigado, fiquei a fim de usar
uma roupa diferente.
668
00:40:43,977 --> 00:40:45,211
Eu gostei.
669
00:40:46,846 --> 00:40:48,181
E essa caixinha?
670
00:40:48,248 --> 00:40:50,183
Eu passei por uma lojinha
671
00:40:50,283 --> 00:40:52,619
e achei
esses cristais energéticos.
672
00:40:52,686 --> 00:40:54,254
Comprei para você.
673
00:40:54,320 --> 00:40:56,122
Caramba, obrigada!
674
00:40:56,189 --> 00:40:58,925
Eu adorei. Olha só isto!
675
00:41:00,593 --> 00:41:02,696
Não te incomoda
gastar dinheiro nisso?
676
00:41:03,863 --> 00:41:05,532
Porque os homens
677
00:41:05,598 --> 00:41:08,234
acham cristais energéticos
uma bobagem.
678
00:41:08,301 --> 00:41:10,937
Não. Eu acho
que tudo é energia.
679
00:41:11,471 --> 00:41:12,872
É sério?
680
00:41:13,506 --> 00:41:15,208
Eu sempre falo isso.
681
00:41:16,142 --> 00:41:18,645
Pensei em irmos
ao Museu de História Natural.
682
00:41:18,712 --> 00:41:21,047
Vão falar sobre como salvar
os oceanos.
683
00:41:21,114 --> 00:41:22,482
Vai ser maneiro.
684
00:41:22,549 --> 00:41:23,583
Que coincidência!
685
00:41:24,117 --> 00:41:25,752
É o seu museu favorito.
686
00:41:26,519 --> 00:41:27,721
Quer ir?
687
00:41:30,256 --> 00:41:31,891
Vai lá!
688
00:41:33,493 --> 00:41:34,928
Eu quero ir.
689
00:41:34,994 --> 00:41:36,396
Então vamos.
690
00:41:37,697 --> 00:41:39,866
Mas acho que eu não posso.
691
00:41:43,003 --> 00:41:44,304
Vamos fazer o seguinte.
692
00:41:44,371 --> 00:41:46,473
Eu ligo o carro
e fico te esperando.
693
00:41:46,539 --> 00:41:49,676
Se vier, vai ser incrível.
Se não, eu entendo.
694
00:41:49,743 --> 00:41:51,811
Está bem, obrigada.
695
00:41:54,180 --> 00:41:56,316
- Olha só que legal.
- Me deixa ver.
696
00:41:56,383 --> 00:41:58,118
Ai, é lindo!
697
00:41:58,184 --> 00:42:00,253
Não é? É para colocar aqui.
698
00:42:00,820 --> 00:42:03,823
É o chacra do coração.
Parece que está abrindo.
699
00:42:03,890 --> 00:42:04,958
Escuta.
700
00:42:05,025 --> 00:42:06,593
- Vai lá.
- Não.
701
00:42:06,659 --> 00:42:07,961
- Natalia.
- Não.
702
00:42:08,028 --> 00:42:09,863
É museu,
não é casa de striptease.
703
00:42:09,929 --> 00:42:12,565
Não posso sair com o Leo.
Eu namoro o Pepe.
704
00:42:12,632 --> 00:42:14,634
E ele proíbe você de ter amigos?
705
00:42:15,268 --> 00:42:17,037
Que saco, não?
706
00:42:17,103 --> 00:42:18,605
- Verdade, não é?
- É.
707
00:42:19,472 --> 00:42:21,608
- Nada a ver.
- Claro!
708
00:42:22,308 --> 00:42:25,245
- Cara...
- É óbvio que eu vou ao museu.
709
00:42:26,012 --> 00:42:28,415
- Claro que eu vou.
- Não é?
710
00:42:28,481 --> 00:42:30,150
Vem comigo.
711
00:42:30,183 --> 00:42:33,753
Não. Sabe que salvar o mundo
não é minha praia.
712
00:42:33,820 --> 00:42:36,956
Vamos morrer antes de colher
os frutos da reciclagem.
713
00:42:40,994 --> 00:42:43,129
MUSEU DE HISTÓRIA NATURAL
714
00:43:02,315 --> 00:43:05,218
Deve ter visto muita coisa legal
nas viagens, não?
715
00:43:05,285 --> 00:43:07,587
Não, nada de falar de mim.
Fala de você.
716
00:43:08,455 --> 00:43:10,890
Você nunca contou
o que rolou com seus pais.
717
00:43:12,425 --> 00:43:13,827
Eu raramente falo deles.
718
00:43:14,694 --> 00:43:16,296
Muito menos com a Amanda.
719
00:43:18,431 --> 00:43:20,533
De nós duas,
acho que ela ficou pior.
720
00:43:33,446 --> 00:43:34,781
- Oi, cunhadinha.
- Oi.
721
00:43:34,848 --> 00:43:37,150
Escuta, cadê a Nati?
722
00:43:37,250 --> 00:43:38,385
Ela saiu.
723
00:43:38,451 --> 00:43:40,286
Está muito ocupada.
724
00:43:40,353 --> 00:43:43,256
Eu também estou ocupadíssima,
então tchau, tchau.
725
00:43:43,323 --> 00:43:45,425
Acho que vou esperar
e ver no que dá.
726
00:43:46,059 --> 00:43:47,660
- Acho melhor não.
- Não.
727
00:43:47,727 --> 00:43:49,596
Não, ela vai chegar muito tarde.
728
00:43:49,662 --> 00:43:50,964
Muito tarde.
729
00:43:51,698 --> 00:43:53,833
Se eu fosse você, ia embora.
730
00:43:53,900 --> 00:43:55,335
Me responde uma coisa.
731
00:43:55,902 --> 00:43:59,072
Acho que está ofendida porque
escolhi a Nati e não você.
732
00:43:59,139 --> 00:44:00,507
Ou não?
733
00:44:05,412 --> 00:44:06,513
- Meu amor.
- Oi.
734
00:44:06,579 --> 00:44:09,349
Estou te ligando
e você não atende.
735
00:44:09,416 --> 00:44:10,917
Fiquei preocupado.
Tudo bem?
736
00:44:10,984 --> 00:44:12,152
Tudo.
737
00:44:12,218 --> 00:44:13,687
Eu desliguei o celular.
738
00:44:14,554 --> 00:44:16,623
O Leo e eu achamos
falta de respeito
739
00:44:16,690 --> 00:44:18,591
sair com alguém e ficar...
740
00:44:20,994 --> 00:44:22,162
Você é o Pepe?
741
00:44:22,829 --> 00:44:24,798
Eu sou o Leo.
Ouvi falar de você.
742
00:44:24,864 --> 00:44:26,499
Abre o olho, viu?
743
00:44:26,566 --> 00:44:28,702
Estranho,
nunca ouvi falar de você.
744
00:44:28,768 --> 00:44:30,003
Estranho é você.
745
00:44:30,070 --> 00:44:32,505
Não conhece o melhor amigo
da namorada?
746
00:44:33,907 --> 00:44:35,709
É problema de comunicação?
747
00:44:37,277 --> 00:44:39,779
O que importa, amor,
é que senti saudade.
748
00:44:39,846 --> 00:44:41,981
Queria saber
se posso dormir com você.
749
00:44:43,383 --> 00:44:44,584
E você?
750
00:44:44,651 --> 00:44:46,720
- Vai embora, ou não?
- O Leo já vai.
751
00:44:49,122 --> 00:44:50,390
Obrigado por tudo.
752
00:44:51,291 --> 00:44:52,692
Namastê.
753
00:44:52,759 --> 00:44:54,127
Paga pra ver.
754
00:45:09,843 --> 00:45:12,779
Certo, fase 3.
Interesses parecidos.
755
00:45:12,846 --> 00:45:16,149
É bom ter interesses iguais,
mesmo que seja mentira.
756
00:45:16,216 --> 00:45:17,550
Quem quer dá um jeito.
757
00:45:18,885 --> 00:45:20,153
- Olá.
- Boa tarde.
758
00:45:22,255 --> 00:45:23,923
Obrigada por virem.
759
00:45:23,990 --> 00:45:25,525
Dando início à nossa aula.
760
00:45:25,592 --> 00:45:29,362
Todos com a mão
na frente do corpo.
761
00:45:31,831 --> 00:45:33,333
Respiramos.
762
00:45:34,334 --> 00:45:35,835
E expiramos.
763
00:45:37,971 --> 00:45:39,673
Fico tão feliz que tenham vindo!
764
00:45:39,739 --> 00:45:41,341
Pois é. Oi!
765
00:45:42,642 --> 00:45:44,644
Guardei lugar do lado do Pepe.
766
00:45:45,578 --> 00:45:47,881
É a primeira vez dele.
Ele é um mestre de yoga.
767
00:45:47,947 --> 00:45:49,949
Estou muito nervosa.
768
00:45:50,750 --> 00:45:52,085
Mestre de yoga...
769
00:45:52,652 --> 00:45:54,821
Vão logo, a aula já começou.
770
00:45:54,888 --> 00:45:56,089
Vai lá.
771
00:45:59,592 --> 00:46:01,628
Descendo, descendo...
772
00:46:01,695 --> 00:46:05,231
Devagar, ou de uma vez só,
até a Chaturanga.
773
00:46:05,298 --> 00:46:09,436
No seu ritmo, vá até o solo
e vire a boca para cima.
774
00:46:09,502 --> 00:46:13,106
Recebemos a luz
que vai guiar o nosso caminho.
775
00:46:13,640 --> 00:46:15,575
Um pouco mais para baixo.
776
00:46:15,642 --> 00:46:17,377
Agora os pés.
777
00:46:17,444 --> 00:46:19,913
Dobramos os joelhos.
778
00:46:19,979 --> 00:46:21,881
E começamos a subir...
779
00:46:21,948 --> 00:46:23,483
subir...
780
00:46:23,583 --> 00:46:26,553
Quem conseguir, levanta o pé.
781
00:46:27,253 --> 00:46:28,355
E então...
782
00:46:32,192 --> 00:46:33,393
Agora...
783
00:46:34,761 --> 00:46:36,529
Abraçamos o Sol.
784
00:46:37,664 --> 00:46:40,867
E levamos as mãos
ao coração mais uma vez.
785
00:46:42,435 --> 00:46:44,437
Nos próximos cinco minutos,
786
00:46:44,938 --> 00:46:47,941
vocês serão
os seus próprios professores.
787
00:46:48,008 --> 00:46:49,709
É uma prática livre,
788
00:46:49,776 --> 00:46:51,311
com posturas que curam,
789
00:46:51,378 --> 00:46:53,646
conforme vocês
sentirem necessidade.
790
00:46:53,713 --> 00:46:55,081
Aproveitem.
791
00:47:04,858 --> 00:47:06,159
Olha só. Ai...
792
00:47:07,027 --> 00:47:09,629
Amor, eu não conheço essa.
É uma suástica?
793
00:47:09,696 --> 00:47:11,598
É a "tibetano ancestral".
794
00:47:11,664 --> 00:47:12,966
Uau!
795
00:47:13,033 --> 00:47:15,235
Essa eu chamo
de "peixinho indiano".
796
00:47:18,938 --> 00:47:20,273
Agora vai.
797
00:47:36,156 --> 00:47:38,158
Tudo bem?
Onde está doendo?
798
00:47:38,792 --> 00:47:40,193
Tudo dói.
799
00:47:41,161 --> 00:47:43,797
Não se preocupa,
a fase 4 é infalível.
800
00:47:43,863 --> 00:47:46,800
Precisa haver contato físico
numa situação perigosa.
801
00:47:49,736 --> 00:47:51,705
Ai, e se eu cair nessa água?
802
00:47:55,742 --> 00:47:57,077
Direto ao ponto, certo?
803
00:47:58,044 --> 00:47:59,379
Então...
804
00:47:59,446 --> 00:48:01,348
Você vai ficar aí...
805
00:48:02,182 --> 00:48:03,483
Eu chego.
806
00:48:04,117 --> 00:48:06,319
A gente bota um negócio,
qualquer coisa.
807
00:48:06,386 --> 00:48:08,121
Eu tropeço e de repente...
808
00:48:08,188 --> 00:48:09,322
- Me segura.
- Segurei.
809
00:48:09,389 --> 00:48:12,292
Eu caio estrategicamente
em cima da Natalia
810
00:48:12,359 --> 00:48:13,793
e você a salva.
811
00:48:14,361 --> 00:48:15,628
- Sim.
- Certo.
812
00:48:16,396 --> 00:48:18,064
Ai! Não, não!
813
00:48:19,766 --> 00:48:20,934
Não!
814
00:48:22,435 --> 00:48:23,870
Ai, não.
815
00:48:27,207 --> 00:48:29,342
- Ai.
- Mas tem tanto medo assim?
816
00:48:30,443 --> 00:48:31,778
Eu tenho pavor.
817
00:48:34,414 --> 00:48:35,982
Do que mais você tem medo?
818
00:48:36,683 --> 00:48:38,151
De gente intrometida.
819
00:48:39,019 --> 00:48:40,286
De ser magoada, não é?
820
00:48:41,688 --> 00:48:43,256
Por quê?
O que aconteceu?
821
00:48:45,825 --> 00:48:47,427
Aonde a gente vai, mãe?
822
00:48:47,494 --> 00:48:49,896
A um lugar onde seu pai
não vai achar a gente.
823
00:48:49,963 --> 00:48:52,832
Mas eu amo muito meu pai.
824
00:48:53,533 --> 00:48:55,135
Ele também ama muito vocês.
825
00:48:55,669 --> 00:48:58,638
O problema é que ele também
ama a secretária, não é?
826
00:48:58,705 --> 00:49:00,640
E qual é o problema disso?
827
00:49:00,707 --> 00:49:03,343
O problema é confundir
amor com vontade.
828
00:49:03,410 --> 00:49:05,078
Lembra daquele dia no parque?
829
00:49:05,145 --> 00:49:07,514
Você chorou pelo sorvete
e nem comeu.
830
00:49:10,283 --> 00:49:12,752
Seu pai passa a vida toda
provando sorvete.
831
00:49:12,819 --> 00:49:14,554
Mas sorvete é muito gostoso!
832
00:49:14,621 --> 00:49:17,057
Mas ele não pode
ficar provando todos eles.
833
00:49:17,123 --> 00:49:18,758
Ainda mais na nossa casa.
834
00:49:18,825 --> 00:49:20,827
Falou bonito, Amanda.
835
00:49:20,894 --> 00:49:21,995
Quando você crescer,
836
00:49:22,062 --> 00:49:24,764
não deixe homem nenhum
te trocar por um sorvete.
837
00:49:29,569 --> 00:49:31,338
Ela ficou deprimida e morreu.
838
00:49:32,839 --> 00:49:34,441
Se afogou no mar.
839
00:49:37,477 --> 00:49:38,978
Eu cuidei da Natalia.
840
00:49:42,382 --> 00:49:43,450
Eu entendo.
841
00:49:43,950 --> 00:49:46,186
Também perdi alguém
que amava muito.
842
00:49:46,252 --> 00:49:48,254
Foi aquela sua esposa?
843
00:49:50,123 --> 00:49:51,157
O que aconteceu?
844
00:49:51,224 --> 00:49:52,792
O que você fez, cara?
845
00:49:55,061 --> 00:49:56,396
Eu...
846
00:49:57,530 --> 00:49:58,798
Eu peguei no sono...
847
00:49:59,499 --> 00:50:01,067
dirigindo.
848
00:50:04,270 --> 00:50:06,106
Ela não sobreviveu.
849
00:50:07,674 --> 00:50:09,175
Era a nossa lua de mel,
850
00:50:09,242 --> 00:50:10,710
no Amazonas.
851
00:50:11,678 --> 00:50:14,180
Por isso eu quero espalhar
as cinzas dela lá.
852
00:50:15,015 --> 00:50:16,383
Ah, mentira?
853
00:50:17,550 --> 00:50:18,852
Quer dizer, que pena...
854
00:50:20,587 --> 00:50:23,289
- Sinto muito.
- Por isso eu não estou pronto.
855
00:50:25,091 --> 00:50:26,993
Não consigo me relacionar.
856
00:50:28,528 --> 00:50:29,796
Viu só?
857
00:50:29,863 --> 00:50:31,297
Temos uma coisa em comum.
858
00:50:40,340 --> 00:50:41,841
Tudo pronto para a fase 4.
859
00:50:41,908 --> 00:50:43,143
- Vamos lá.
- Até amanhã.
860
00:50:43,209 --> 00:50:44,711
É você que manda.
861
00:50:44,778 --> 00:50:46,179
Certo, vai lá.
Tchau.
862
00:50:47,313 --> 00:50:48,348
Ai...
863
00:50:49,382 --> 00:50:50,717
Vou ajustar esse plano
864
00:50:50,784 --> 00:50:53,586
porque o barquinho não é
perigoso o suficiente.
865
00:50:54,821 --> 00:50:56,890
Atira, atira!
866
00:50:56,956 --> 00:50:58,158
- Anda!
- Vai, corre!
867
00:50:58,224 --> 00:51:00,760
- Esse negócio é perigoso!
- Vai para lá.
868
00:51:00,827 --> 00:51:02,562
Se protege!
869
00:51:02,629 --> 00:51:04,998
Eu atiro no Pepe,
você vai atrás da Natalia.
870
00:51:05,065 --> 00:51:06,366
- Certo?
- Certo!
871
00:51:07,901 --> 00:51:10,570
Natalia! Anda, sobe, sobe logo!
Vai rápido!
872
00:51:10,637 --> 00:51:11,905
Anda, vamos nessa.
873
00:51:12,505 --> 00:51:14,341
Vamos, vamos!
874
00:51:14,407 --> 00:51:17,644
Vamos com tudo! Para humilhá-lo
até não poder mais!
875
00:51:17,711 --> 00:51:19,713
Isso aí! Pra cima deles.
876
00:51:20,413 --> 00:51:21,481
Eita!
877
00:51:21,548 --> 00:51:23,183
Comam terra, otários!
878
00:51:23,249 --> 00:51:24,818
Atira! Calma aí!
879
00:51:28,088 --> 00:51:29,456
Revida, Natalia!
880
00:51:32,525 --> 00:51:33,960
Passou dos limites, não?
881
00:51:34,027 --> 00:51:36,029
Quero salvar minha irmã.
Eu não ligo!
882
00:51:38,198 --> 00:51:39,733
Vamos com tudo! Atacar!
883
00:51:39,799 --> 00:51:42,335
- Atacar!
- Estou chegando, meu amor!
884
00:51:44,237 --> 00:51:45,472
Eu te dou cobertura!
885
00:51:45,538 --> 00:51:47,407
Já foi, já foi, já deu!
886
00:51:48,208 --> 00:51:49,876
Filha da...
887
00:51:49,943 --> 00:51:51,911
Toma, toma, toma!
888
00:51:51,978 --> 00:51:53,880
Eu dou cobertura!
889
00:51:53,947 --> 00:51:55,548
- Me ajuda!
- Eu dou cobertura!
890
00:51:55,615 --> 00:51:56,983
Natalia!
891
00:52:01,087 --> 00:52:02,288
Natalia!
892
00:52:05,592 --> 00:52:07,594
Leo, ajuda aqui!
893
00:52:08,328 --> 00:52:09,763
Ela se machucou.
894
00:52:10,363 --> 00:52:12,198
- Tudo bem?
- Cadê, meu amor?
895
00:52:12,265 --> 00:52:13,933
- O Leo já foi.
- Eu ajudo.
896
00:52:14,000 --> 00:52:15,935
Ela já melhorou. Não.
897
00:52:16,002 --> 00:52:17,671
- Pepe.
- Peguei você.
898
00:52:17,737 --> 00:52:19,606
Um beijinho, meu amor.
899
00:52:20,373 --> 00:52:22,809
- Ai!
- Ai, desculpa!
900
00:52:22,876 --> 00:52:24,577
Desculpa, viu?
901
00:52:25,645 --> 00:52:26,746
Não acredito!
902
00:52:27,313 --> 00:52:28,448
Exagerado.
903
00:52:30,884 --> 00:52:32,218
Bom demais.
904
00:52:36,623 --> 00:52:38,725
E quando essa droga
desse plano acaba?
905
00:52:38,792 --> 00:52:40,994
- Sabe que vou embora.
- Você vai mesmo?
906
00:52:41,561 --> 00:52:43,229
Para se despedir de alguém...
907
00:52:44,197 --> 00:52:45,832
que já se foi?
908
00:52:45,899 --> 00:52:48,234
Não tenho motivo nenhum
para ficar aqui.
909
00:52:53,640 --> 00:52:54,874
Tenho?
910
00:53:02,782 --> 00:53:03,783
Escuta.
911
00:53:03,850 --> 00:53:05,585
Eu vou lá.
Estou caindo no sono.
912
00:53:05,652 --> 00:53:07,487
- Não, não.
- Sim, estou com sono.
913
00:53:07,554 --> 00:53:09,856
Não, não, cara.
914
00:53:09,923 --> 00:53:11,925
Eu estou animada, cara.
Vamos lá.
915
00:53:12,659 --> 00:53:15,595
Vamos, é party! Party!
916
00:53:15,662 --> 00:53:17,430
- Não.
- Mas sem o Pepe.
917
00:53:18,498 --> 00:53:19,833
Só as irmãs.
918
00:53:29,609 --> 00:53:31,344
- Clima esquisito!
- Conheço todos!
919
00:53:31,411 --> 00:53:34,080
Olha, que bunda bonita!
920
00:53:35,915 --> 00:53:37,417
Olha ali!
921
00:53:38,018 --> 00:53:40,320
Todo mundo!
922
00:53:40,387 --> 00:53:41,421
Vamos lá.
923
00:53:41,488 --> 00:53:44,024
Arte conceitual.
Malditos hipsters.
924
00:53:47,961 --> 00:53:49,596
Olé!
925
00:53:53,700 --> 00:53:54,934
Olha.
926
00:54:25,231 --> 00:54:28,001
De todas as presepadas,
essa até foi legal, não?
927
00:54:28,068 --> 00:54:29,336
Legal, o vídeo.
928
00:54:30,003 --> 00:54:32,372
- É que ele...
- Que bom que gostaram!
929
00:54:34,708 --> 00:54:35,809
Tudo bem?
930
00:54:35,875 --> 00:54:37,811
- Foi você que fez o vídeo?
- Foi.
931
00:54:37,877 --> 00:54:40,146
- Não, espera. Aquele ali?
- Foi.
932
00:54:40,213 --> 00:54:42,782
É mesmo,
você gosta dessas coisas!
933
00:54:45,785 --> 00:54:47,020
Adorei!
934
00:54:47,087 --> 00:54:49,689
- E a música?
- Simplesmente incrível!
935
00:54:57,764 --> 00:54:59,065
Sofia!
936
00:55:34,801 --> 00:55:36,302
- Não é?
- Sim.
937
00:55:43,643 --> 00:55:44,978
Vou indo nessa.
938
00:55:45,045 --> 00:55:46,846
- Obrigado.
- Tchau.
939
00:55:48,214 --> 00:55:49,582
Como é bom te ver...
940
00:56:01,561 --> 00:56:03,496
Vai achar que eu estou doida,
941
00:56:03,563 --> 00:56:05,699
mas tenho tido
sentimentos confusos.
942
00:56:06,232 --> 00:56:07,500
É mesmo?
943
00:56:08,568 --> 00:56:09,969
Que tipos de sentimentos?
944
00:56:11,371 --> 00:56:12,639
Sei lá.
945
00:56:12,706 --> 00:56:13,973
De dúvida.
946
00:56:18,878 --> 00:56:21,147
Puta merda,
estou gostando do Leo!
947
00:56:24,551 --> 00:56:26,086
Que surpresa!
948
00:56:26,720 --> 00:56:28,888
Nunca vou chegar nele.
Eu namoro.
949
00:56:29,622 --> 00:56:31,725
Talvez fosse melhor
não ter namorado.
950
00:56:37,564 --> 00:56:39,599
Mozão, com o que você gasta
em cerveja,
951
00:56:39,666 --> 00:56:42,969
compraria umas obras
de artistas de Coyoacán.
952
00:56:46,506 --> 00:56:48,908
Há quanto tempo
estamos vendo o jogo, amor?
953
00:57:09,396 --> 00:57:10,697
O que foi, amor?
Tudo bem?
954
00:57:11,498 --> 00:57:12,799
Eu preciso de um tempo.
955
00:57:15,001 --> 00:57:16,069
Por quê?
956
00:57:16,136 --> 00:57:17,237
Está tudo bem?
957
00:57:20,006 --> 00:57:21,341
Está com alguma dúvida?
958
00:57:21,408 --> 00:57:22,609
Não.
959
00:57:25,945 --> 00:57:27,180
Mais ou menos.
960
00:57:29,516 --> 00:57:31,151
Quem enfiou isso na sua cabeça?
961
00:57:32,786 --> 00:57:34,087
Ninguém.
962
00:57:36,790 --> 00:57:37,891
Quer saber, amor?
963
00:57:38,391 --> 00:57:39,793
Não se preocupa.
964
00:57:39,859 --> 00:57:41,861
Leve o tempo
de que precisar, certo?
965
00:57:43,263 --> 00:57:45,065
Vou ficar aqui,
sentindo saudade.
966
00:57:46,966 --> 00:57:48,368
Obrigada.
967
00:57:48,868 --> 00:57:50,870
- Te amo, está bem?
- Obrigada.
968
00:57:51,438 --> 00:57:53,373
Por me amar. Obrigada.
969
00:58:15,729 --> 00:58:18,832
Minha cliente, Regina,
é perfeita para o meu plano.
970
00:58:20,533 --> 00:58:21,935
Quase lá, Martinha.
971
00:58:22,836 --> 00:58:25,171
Só falta fechar
com chave de ouro.
972
00:58:25,238 --> 00:58:27,941
Preciso que o Pepe cometa
um último erro.
973
00:58:38,885 --> 00:58:40,887
- Oi.
- Oi.
974
00:58:40,954 --> 00:58:42,822
Bebe comigo?
975
00:58:42,889 --> 00:58:44,858
Briguei feio com o meu namorado.
976
00:58:44,924 --> 00:58:46,826
- Me ajuda a esquecê-lo.
- Mentira?
977
00:58:47,460 --> 00:58:48,561
Quer saber?
978
00:58:48,628 --> 00:58:52,032
Ele é um idiota por deixar
uma mulher linda assim sozinha.
979
00:58:53,099 --> 00:58:54,467
Me empresta um beijo?
980
00:58:55,001 --> 00:58:56,603
Prometo que vou devolver.
981
00:59:06,413 --> 00:59:07,714
Escuta.
982
00:59:08,448 --> 00:59:10,650
Já sei de onde eu te conheço.
983
00:59:10,684 --> 00:59:11,751
Sabe?
984
00:59:11,818 --> 00:59:14,120
Você estava com a Amanda
naquele dia, não?
985
00:59:16,322 --> 00:59:17,891
Não.
986
00:59:17,957 --> 00:59:19,359
Não?
987
00:59:22,696 --> 00:59:25,465
Era eu. Por favor,
não conta para ela.
988
00:59:25,532 --> 00:59:27,067
Por que não pode contar?
989
00:59:27,133 --> 00:59:30,704
Porque a Amanda falou que foi
o melhor sexo da vida dela.
990
00:59:30,770 --> 00:59:32,238
Ah, não. Foi mesmo.
991
00:59:32,305 --> 00:59:34,574
Aí não tem como.
Fiz até o helicóptero.
992
00:59:34,641 --> 00:59:36,443
A Amanda é minha terapeuta.
993
00:59:37,777 --> 00:59:41,314
Ela é expert, especialista
em se livrar de sem-vergonha.
994
00:59:48,421 --> 00:59:50,824
Você... Fica tranquila,
espera aqui.
995
00:59:50,890 --> 00:59:52,392
Sente-se, bem bonitinha.
996
00:59:52,459 --> 00:59:53,993
- Outro uísque?
- Claro.
997
00:59:54,060 --> 00:59:55,328
Já volto.
998
00:59:55,395 --> 00:59:57,731
- Posso te chamar de "leãozinho"?
- Eu adoro!
999
00:59:59,466 --> 01:00:02,435
- O que foi, mãe?
- Não veio trabalhar de novo.
1000
01:00:02,502 --> 01:00:04,371
Insuportável.
Como seu pai.
1001
01:00:04,437 --> 01:00:07,207
Sem compromisso com a empresa,
com a namorada...
1002
01:00:07,273 --> 01:00:10,176
Espera aí. Não fala assim,
eu sou seu único filho.
1003
01:00:10,243 --> 01:00:12,879
- Mãe.
- Se você não mudar,
1004
01:00:12,946 --> 01:00:15,482
vou tirar você da empresa
do seu pai, caralho!
1005
01:00:15,548 --> 01:00:16,683
Não, mãe!
1006
01:00:28,328 --> 01:00:29,796
Não vamos ficar na fila?
1007
01:00:29,863 --> 01:00:30,964
Vamos logo.
1008
01:00:32,098 --> 01:00:34,701
Pra que ir com essa pressa toda?
1009
01:00:34,768 --> 01:00:37,103
- Relaxa.
- Não, tem que aprender logo.
1010
01:00:37,771 --> 01:00:39,472
A se divertir sem o Pepe.
1011
01:00:39,539 --> 01:00:41,808
E eu não sei me divertir
sem ele?
1012
01:00:41,875 --> 01:00:43,843
Vai saber onde ele está também.
1013
01:00:44,544 --> 01:00:46,279
Tenho que falar com ele.
1014
01:00:47,047 --> 01:00:49,916
- Quer que eu termine por você?
- Não, obrigada.
1015
01:00:49,983 --> 01:00:51,451
Eu termino sozinha.
1016
01:00:51,518 --> 01:00:52,752
Ótimo.
1017
01:00:58,858 --> 01:01:01,327
- Olha o Pepe ali.
- Onde ele está?
1018
01:01:02,095 --> 01:01:04,597
Tadinho, está sozinho.
1019
01:01:07,367 --> 01:01:09,202
Aproveita, cara.
1020
01:01:09,269 --> 01:01:10,937
Natalia, ele está sozinho.
1021
01:01:11,004 --> 01:01:13,406
É sua chance de terminar
de uma vez.
1022
01:01:13,473 --> 01:01:14,708
Natalia, vai.
1023
01:01:14,774 --> 01:01:16,276
Natalia, vai lá.
1024
01:01:16,343 --> 01:01:17,744
Respira.
1025
01:01:21,014 --> 01:01:22,215
E vai lá.
1026
01:01:25,852 --> 01:01:27,087
Surprise!
1027
01:01:27,620 --> 01:01:29,089
Amor, o que faz aqui?
1028
01:01:29,155 --> 01:01:32,359
O que você faz aqui?
Veio sozinho para a balada?
1029
01:01:32,425 --> 01:01:33,927
Senti muita saudade.
1030
01:01:34,627 --> 01:01:35,995
Tudo bem com você?
1031
01:01:37,063 --> 01:01:39,065
Não paro de pensar em você.
1032
01:01:43,436 --> 01:01:46,039
- Também senti saudade.
- Sério?
1033
01:01:46,106 --> 01:01:47,307
Eu te amo.
1034
01:01:47,974 --> 01:01:49,776
- Também te amo.
- Te amo.
1035
01:01:49,843 --> 01:01:51,511
Dane-se tudo!
1036
01:02:16,136 --> 01:02:18,505
Todas nós já tivemos
um amor de ratoeira.
1037
01:02:19,105 --> 01:02:20,440
Sabemos que vamos morrer,
1038
01:02:20,507 --> 01:02:23,843
mas é muito difícil
não beliscar o queijo.
1039
01:02:23,910 --> 01:02:27,080
FUI TRABALHAR E NÃO QUIS
TE ACORDAR. TE AMO! PEPE
1040
01:02:35,689 --> 01:02:38,324
TE AMO! ME ENCONTRA NO BIOPARQUE
13h00. PEPE.
1041
01:03:04,417 --> 01:03:05,952
Oi.
1042
01:03:06,019 --> 01:03:08,555
Oi, agora não dá.
Tenho que chegar lá 13h.
1043
01:03:08,621 --> 01:03:10,757
- Vou junto, e conversamos.
- Não vai dar!
1044
01:03:10,824 --> 01:03:12,859
Tenho todo o tempo do mundo.
Posso ir?
1045
01:03:12,926 --> 01:03:14,494
Anda, entra logo.
1046
01:03:25,705 --> 01:03:27,574
SEJAM BEM-VINDOS
1047
01:03:28,708 --> 01:03:30,543
Anda logo, vai mais rápido.
1048
01:03:30,610 --> 01:03:31,811
Estou tentando.
1049
01:03:36,216 --> 01:03:37,951
O que estamos fazendo aqui?
1050
01:03:38,018 --> 01:03:39,552
Já vai arrumar problema?
1051
01:03:39,619 --> 01:03:41,187
Nós já temos um problema.
1052
01:03:42,722 --> 01:03:44,057
Ali, a Natalia.
1053
01:03:54,200 --> 01:03:56,336
Não, é sério. Já acabou.
1054
01:03:56,403 --> 01:03:58,204
Não tem mais nada aqui
para você.
1055
01:04:01,574 --> 01:04:04,210
Tadinho, onde você arrumou isso?
1056
01:04:05,078 --> 01:04:06,513
O que é aquilo?
1057
01:04:16,856 --> 01:04:17,957
Não...
1058
01:04:20,326 --> 01:04:21,494
Não quero ver isso.
1059
01:05:16,683 --> 01:05:17,851
Que mico...
1060
01:05:19,886 --> 01:05:21,354
Nati,
1061
01:05:21,421 --> 01:05:24,624
andei pensando bem
e não me imagino sem você.
1062
01:05:24,691 --> 01:05:26,226
O quê?
1063
01:05:26,292 --> 01:05:29,662
Não precisava disso tudo.
Até espantou as girafas.
1064
01:05:33,933 --> 01:05:36,169
- Quer se casar comigo?
- Ai, não!
1065
01:05:39,406 --> 01:05:41,074
Está passando vergonha.
1066
01:05:41,141 --> 01:05:42,742
Você quer se casar comigo?
1067
01:05:45,378 --> 01:05:46,846
Você fica tão lindo assim...
1068
01:05:46,913 --> 01:05:48,915
Eu vejo isso
e fico morrendo de vontade.
1069
01:05:50,483 --> 01:05:51,985
- Para com isso.
- Não.
1070
01:06:08,101 --> 01:06:09,703
Sim.
1071
01:06:09,769 --> 01:06:11,971
- Sim?
- Sim, eu me caso com você.
1072
01:06:12,038 --> 01:06:13,340
Sim.
1073
01:06:17,977 --> 01:06:19,979
É isso aí, bravo!
1074
01:06:23,083 --> 01:06:25,685
Cara, como eu poderia
dizer "não?
1075
01:06:25,752 --> 01:06:27,854
Foi um momento crucial.
1076
01:06:27,921 --> 01:06:29,422
Fala a verdade, certo?
1077
01:06:29,489 --> 01:06:30,924
- Sendo sincera.
- Certo.
1078
01:06:30,990 --> 01:06:32,992
Você está
perdida de amores por ele?
1079
01:06:34,928 --> 01:06:36,763
Não posso dizer que não.
1080
01:06:36,830 --> 01:06:38,298
Não foi essa a pergunta.
1081
01:06:41,034 --> 01:06:42,235
Está bem.
1082
01:06:43,069 --> 01:06:44,704
Vou voltar a trabalhar.
1083
01:06:45,638 --> 01:06:47,173
Obrigada pelo almoço.
1084
01:06:49,843 --> 01:06:51,845
Eu queria...
1085
01:06:53,613 --> 01:06:54,814
te falar uma coisa.
1086
01:06:55,915 --> 01:06:57,150
O quê?
1087
01:07:00,153 --> 01:07:01,287
Que...
1088
01:07:02,455 --> 01:07:04,924
a verdade é que ele...
1089
01:07:08,395 --> 01:07:10,597
Eu vi que vai chover.
Leva isto.
1090
01:07:13,366 --> 01:07:15,568
Obrigada, você é incrível.
1091
01:07:15,635 --> 01:07:17,337
Sempre foi sincera comigo.
1092
01:07:24,744 --> 01:07:28,114
Ainda dá para cancelar.
Ela está na dúvida.
1093
01:07:28,181 --> 01:07:29,582
Vamos brindar.
1094
01:07:35,055 --> 01:07:36,890
Mas temos que correr
com o plano.
1095
01:07:37,590 --> 01:07:40,026
Só precisamos...
1096
01:07:40,093 --> 01:07:42,162
dar um empurrãozinho
na sua sedução.
1097
01:07:44,431 --> 01:07:45,799
Está bem.
1098
01:07:46,399 --> 01:07:47,634
Fica em pé ali.
1099
01:07:48,568 --> 01:07:49,803
Vou estudar você.
1100
01:07:54,541 --> 01:07:55,642
Está bem.
1101
01:07:56,643 --> 01:07:58,178
Tira essa camisa.
1102
01:08:07,721 --> 01:08:08,822
Certo.
1103
01:08:20,767 --> 01:08:22,035
Agora tira isso.
1104
01:08:23,103 --> 01:08:25,171
Poucas mulheres ligam para isso.
1105
01:08:26,306 --> 01:08:27,674
Nota 10.
1106
01:08:30,944 --> 01:08:32,145
Certo.
1107
01:08:33,079 --> 01:08:37,283
Bunda chata não tem músculo
nem força na hora "H".
1108
01:08:40,320 --> 01:08:41,955
É só dar um beijo nela.
1109
01:08:42,655 --> 01:08:43,923
Ela vai ser sua.
1110
01:08:47,327 --> 01:08:50,196
Vê se não faz merda.
O beijo tem que ser...
1111
01:08:50,263 --> 01:08:51,531
perfeito.
1112
01:08:52,232 --> 01:08:54,968
Um beijo pode não ser perfeito,
mas ser incrível.
1113
01:08:55,602 --> 01:08:57,570
Não. Você tem que...
1114
01:08:57,637 --> 01:09:00,573
agarrá-la bem firme
e tascar um beijo na boca.
1115
01:09:03,777 --> 01:09:05,278
É assim que você gosta?
1116
01:09:10,016 --> 01:09:11,484
Tem que ser devagar.
1117
01:09:11,551 --> 01:09:13,753
A gente não gosta
de beijo muito bruto.
1118
01:09:15,021 --> 01:09:16,389
E agora, o que eu faço?
1119
01:09:17,490 --> 01:09:18,958
É só fazê-la feliz.
1120
01:09:25,231 --> 01:09:26,599
Não. Não...
1121
01:09:28,134 --> 01:09:29,369
Não.
1122
01:09:29,436 --> 01:09:30,704
Não, Leo.
1123
01:09:34,941 --> 01:09:36,242
Por que fez isso?
1124
01:09:36,309 --> 01:09:37,610
Deu vontade.
1125
01:10:11,544 --> 01:10:12,746
Não, não!
1126
01:10:13,880 --> 01:10:15,181
Desculpa...
1127
01:10:16,883 --> 01:10:17,951
É que...
1128
01:10:18,918 --> 01:10:20,520
Tenho que ir embora.
1129
01:10:20,587 --> 01:10:21,688
Certo?
1130
01:10:21,755 --> 01:10:23,323
Até mais, tenho que ir.
1131
01:10:23,390 --> 01:10:25,558
Namastê,
seja lá como se fala. Tchau.
1132
01:10:30,463 --> 01:10:32,265
Não, impossível.
Não é para mim.
1133
01:10:32,332 --> 01:10:34,901
Não é nota 10,
não chega nem a um 7.
1134
01:10:35,969 --> 01:10:39,439
Mesmo assim, sua perna treme
como um pinscher revoltado,
1135
01:10:39,506 --> 01:10:41,908
as mãos suam
como se corresse uma maratona,
1136
01:10:41,975 --> 01:10:45,211
e o estômago tem um buraco
do tamanho da Groenlândia.
1137
01:10:46,212 --> 01:10:48,882
Os sinais estão óbvios demais.
Que horror...
1138
01:10:49,582 --> 01:10:52,185
Você foi trouxa
e está apaixonada pelo Leo.
1139
01:10:55,488 --> 01:10:57,190
O que acontece agora?
1140
01:10:57,257 --> 01:11:00,360
Morar junto
em um apartamento minúsculo?
1141
01:11:00,427 --> 01:11:02,696
Gastar dinheiro
em um casamento ridículo?
1142
01:11:02,762 --> 01:11:05,932
Adotar um bebê vietnamita?
Não tem condições.
1143
01:11:05,999 --> 01:11:09,102
Não temos nada,
mas nada a ver mesmo.
1144
01:11:48,742 --> 01:11:50,210
Por que você veio aqui?
1145
01:11:52,412 --> 01:11:54,414
Acho que a gente precisa...
1146
01:11:55,448 --> 01:11:57,450
mudar um pouco o plano,
concorda?
1147
01:11:57,517 --> 01:12:00,487
Sou eu quem decide
se o plano muda ou não.
1148
01:12:00,553 --> 01:12:02,455
Não pretendo continuar com isso.
1149
01:12:02,522 --> 01:12:04,290
Não depois de ontem.
1150
01:12:04,357 --> 01:12:05,759
Por causa do beijo?
1151
01:12:06,693 --> 01:12:08,194
Ai, Leo...
1152
01:12:08,261 --> 01:12:09,596
Não foi nada de mais.
1153
01:12:10,830 --> 01:12:11,898
Como assim?
1154
01:12:11,965 --> 01:12:14,234
- Não foi nada de mais?
- Não foi nada, Leo.
1155
01:12:14,300 --> 01:12:16,002
Não foi absolutamente nada.
1156
01:12:17,404 --> 01:12:19,406
O beijo foi bom. Estava...
1157
01:12:20,306 --> 01:12:21,541
bem gostoso.
1158
01:12:23,309 --> 01:12:25,945
Mas já foi. Não liga para isso.
Você nem me conhece.
1159
01:12:26,012 --> 01:12:28,081
Amanda, já chega, porra.
1160
01:12:31,785 --> 01:12:33,319
Eu sei o que está rolando.
1161
01:12:33,386 --> 01:12:34,554
Você está com medo?
1162
01:12:35,321 --> 01:12:36,489
Eu também estou.
1163
01:12:37,057 --> 01:12:38,558
Perdeu alguém?
Eu também.
1164
01:12:39,693 --> 01:12:42,295
Nunca pensei em me apaixonar
de novo. Aconteceu.
1165
01:12:47,634 --> 01:12:49,469
Eu gosto muito de você.
1166
01:13:04,584 --> 01:13:05,819
Você gosta de mim?
1167
01:13:17,597 --> 01:13:21,134
Leo, a gente não é compatível.
Não combina.
1168
01:13:22,135 --> 01:13:23,770
Eu vou embora na semana que vem.
1169
01:13:24,504 --> 01:13:26,706
Você quer ficar comigo?
Sim ou não?
1170
01:13:28,508 --> 01:13:29,709
Como eu já disse,
1171
01:13:29,776 --> 01:13:33,013
com os homens, é importante
saber dizer "não".
1172
01:13:33,079 --> 01:13:34,414
Você não gosta de mim?
1173
01:13:36,449 --> 01:13:37,450
Não.
1174
01:13:40,186 --> 01:13:41,654
Eu sei que você gosta.
1175
01:13:53,933 --> 01:13:55,402
Quer saber?
1176
01:13:55,468 --> 01:13:57,804
No amor, a gente precisa
de duas coisas.
1177
01:13:57,871 --> 01:14:00,607
Coração e coragem.
Você não tem nenhum dos dois.
1178
01:14:02,375 --> 01:14:04,077
Sinto muito.
1179
01:14:04,144 --> 01:14:05,679
Não, eu é que sinto muito.
1180
01:14:06,513 --> 01:14:08,748
DESCULPINHAS DA AUTONEGAÇÃO
REABILITAÇÃO
1181
01:14:08,815 --> 01:14:10,183
SE APAIXONAR E SER TROUXA
1182
01:14:37,410 --> 01:14:38,912
O que foi, o que foi?
1183
01:14:38,978 --> 01:14:41,081
Vou me casar com o Pepe
na semana que vem.
1184
01:14:41,848 --> 01:14:43,850
Não quero você
fazendo esquisitice.
1185
01:14:44,818 --> 01:14:46,986
Não, calma.
Espera aí.
1186
01:14:48,254 --> 01:14:49,322
O quê?
1187
01:14:49,389 --> 01:14:52,425
Eu vou convidar o Léo.
Algum problema nisso?
1188
01:14:55,328 --> 01:14:56,563
Não.
1189
01:15:10,577 --> 01:15:13,046
Haja paciência, meu Jesus.
1190
01:15:24,691 --> 01:15:26,926
Manipuladora maldita.
1191
01:15:26,993 --> 01:15:29,963
Já maltratou mais mexicanos
do que o Donald Trump.
1192
01:15:30,030 --> 01:15:32,032
Não recomendaria ficar comigo.
1193
01:15:32,766 --> 01:15:34,868
Pelo visto,
eu não sou gente boa.
1194
01:15:34,934 --> 01:15:36,670
Eu vou me casar
com a sua irmãzinha
1195
01:15:36,736 --> 01:15:39,572
e vou comer mais gente
que o Hannibal Lecter.
1196
01:15:39,639 --> 01:15:41,174
Tira o cavalinho da chuva.
1197
01:15:41,241 --> 01:15:42,409
É assim que se fala!
1198
01:15:42,475 --> 01:15:45,178
Pepe, Pepe, Pepe!
1199
01:15:45,245 --> 01:15:47,280
Pepe, Pepe, Pepe...
1200
01:16:18,511 --> 01:16:20,580
Vai ajeitar ou não
minha gravata?
1201
01:16:20,647 --> 01:16:22,282
Como sempre, orgulhoso.
1202
01:16:22,816 --> 01:16:25,151
Calma, já chega. Vamos logo.
1203
01:16:31,524 --> 01:16:32,726
Oi.
1204
01:16:34,427 --> 01:16:35,495
Oi.
1205
01:16:40,867 --> 01:16:42,302
Fala a verdade.
1206
01:16:42,936 --> 01:16:44,537
Eu fui sincero, não?
1207
01:16:44,604 --> 01:16:46,606
A verdade coloca tudo no lugar.
1208
01:16:50,677 --> 01:16:51,745
Amanda.
1209
01:16:54,147 --> 01:16:56,349
Por que diabos
a gente não está junto?
1210
01:17:02,389 --> 01:17:03,757
Porque eu tenho medo.
1211
01:17:11,831 --> 01:17:13,900
- Um brinde!
- Um brinde!
1212
01:17:18,171 --> 01:17:19,406
Vem cá.
1213
01:17:21,741 --> 01:17:23,877
Eu me esqueci da outra.
1214
01:17:30,650 --> 01:17:32,686
Mas eu só tenho prima puta!
1215
01:17:35,155 --> 01:17:36,489
Anda, vaza daqui.
1216
01:17:39,192 --> 01:17:40,260
Tchau.
1217
01:17:43,530 --> 01:17:45,165
Foi mal, "cunha", é que...
1218
01:17:46,666 --> 01:17:48,335
a carne é fraca.
1219
01:17:48,401 --> 01:17:50,470
Sabe que eu não sou vegetariano.
1220
01:17:50,537 --> 01:17:53,239
Está pedindo desculpa
por causa de quê?
1221
01:17:53,873 --> 01:17:56,943
Pelos chifres que vai botar
na minha irmã quando casar?
1222
01:17:58,044 --> 01:17:59,979
Vamos fazer o seguinte.
1223
01:18:00,113 --> 01:18:02,916
Vamos trocar ideia
depois do casamento.
1224
01:18:02,982 --> 01:18:05,919
Depois de tomar tanta tequila,
eu preciso...
1225
01:18:07,654 --> 01:18:08,755
Escuta.
1226
01:18:11,024 --> 01:18:12,859
Será que posso mijar aqui?
1227
01:18:13,993 --> 01:18:16,496
Que nojo... Claro que não,
nojento desgraçado.
1228
01:18:16,563 --> 01:18:19,799
Então essa conversa
fica para depois.
1229
01:18:19,866 --> 01:18:21,601
Tenho que tirar água do joelho.
1230
01:18:21,668 --> 01:18:22,836
Com licença!
1231
01:18:32,045 --> 01:18:33,246
Nati.
1232
01:18:33,313 --> 01:18:35,281
Acabei de ver o Pepe.
1233
01:18:35,348 --> 01:18:37,283
- Tenho que te contar.
- Não tem nada.
1234
01:18:37,350 --> 01:18:39,886
Você só precisa ir comigo
até o altar.
1235
01:18:41,821 --> 01:18:44,891
Acho que foi uma péssima ideia
entrar com você.
1236
01:18:46,159 --> 01:18:47,260
Ia entrar com quem?
1237
01:18:47,327 --> 01:18:49,763
O tio Octávio, bêbado,
de cadeira de rodas?
1238
01:18:52,832 --> 01:18:54,067
Vai entrar?
1239
01:19:33,239 --> 01:19:35,308
Não, não. Não, não.
1240
01:19:35,375 --> 01:19:36,743
- Não.
- O que foi?
1241
01:19:36,810 --> 01:19:38,645
Tem certeza do que está fazendo?
1242
01:19:39,145 --> 01:19:41,548
O índice de divórcio
no México está alto.
1243
01:19:41,614 --> 01:19:42,716
É sério isso?
1244
01:19:42,782 --> 01:19:44,484
Faltam 10 passos
para eu me casar.
1245
01:19:46,252 --> 01:19:48,888
Grande parte dos divorciados
diz que separou
1246
01:19:48,955 --> 01:19:51,891
porque descobriu
que não conhecia o parceiro.
1247
01:19:51,958 --> 01:19:53,593
E você conhece esse cara?
1248
01:19:54,160 --> 01:19:55,495
Quem a gente conhece?
1249
01:19:55,562 --> 01:19:58,131
- Eu te conheço. Relaxa.
- Me conhece mesmo?
1250
01:19:59,366 --> 01:20:03,470
Você não sabe que quebrei
sua boneca em Cuernavaca.
1251
01:20:03,536 --> 01:20:05,171
Você quebrou minha boneca?
1252
01:20:05,238 --> 01:20:07,674
Sim, foi sem querer.
Desculpa. Não, Natalia.
1253
01:20:07,741 --> 01:20:09,909
Natalia, Natalia. Nati.
1254
01:20:09,976 --> 01:20:12,712
Eu já dormi com muito homem,
você não faz ideia.
1255
01:20:12,779 --> 01:20:14,381
Muito. Uns mais importantes.
1256
01:20:14,447 --> 01:20:16,116
Demorei para ver que fiz merda.
1257
01:20:16,182 --> 01:20:18,284
Fiz merda de novo, e agora eu...
1258
01:20:18,351 --> 01:20:20,553
Aonde quer chegar com isso?
Já chega!
1259
01:20:20,620 --> 01:20:22,422
O Pepe te chifrou!
1260
01:20:26,359 --> 01:20:27,894
Não, não.
1261
01:20:27,961 --> 01:20:29,329
É claro que não.
1262
01:20:30,530 --> 01:20:31,765
Com quem?
1263
01:20:36,102 --> 01:20:37,270
Comigo.
1264
01:20:45,879 --> 01:20:46,946
Com as duas?
1265
01:20:48,248 --> 01:20:49,449
Um pouquinho.
1266
01:20:54,020 --> 01:20:57,857
Está aplicando uma técnica sua
no meu casamento!
1267
01:20:57,924 --> 01:20:59,926
Você é péssima.
1268
01:21:16,176 --> 01:21:17,711
Natalia, não. Natalia!
1269
01:21:21,948 --> 01:21:22,982
Tudo bem?
1270
01:21:24,551 --> 01:21:25,919
Tudo bem, amiga?
1271
01:21:30,090 --> 01:21:31,257
É Photoshop.
1272
01:21:31,324 --> 01:21:33,126
Você transou com o meu noivo!
1273
01:21:34,127 --> 01:21:36,830
Não, quer dizer, sim!
Mas eu não sabia!
1274
01:21:36,896 --> 01:21:38,865
Foi praticamente um acidente.
1275
01:21:38,932 --> 01:21:41,768
Você tropeçou
e caiu sentada no pinto dele?
1276
01:21:42,302 --> 01:21:44,704
Juro que só tentei te proteger.
Te amo.
1277
01:21:44,771 --> 01:21:47,507
É o que mais amo no mundo.
Eu te amo demais.
1278
01:21:47,574 --> 01:21:49,843
Eu queria que você
me amasse menos.
1279
01:21:51,378 --> 01:21:52,712
Tira a mão de mim!
1280
01:21:55,749 --> 01:21:57,550
Não quero te ver nunca mais.
1281
01:21:57,617 --> 01:21:59,252
- Natalia...
- Não me segue!
1282
01:22:02,055 --> 01:22:03,423
Nati, espera.
1283
01:22:20,507 --> 01:22:22,308
MUDANÇAS
1284
01:22:56,276 --> 01:22:57,811
Me dá mais.
1285
01:23:00,814 --> 01:23:01,981
Desculpa.
1286
01:24:54,594 --> 01:24:55,862
Me desculpa.
1287
01:24:57,931 --> 01:24:58,965
Assim?
1288
01:25:00,100 --> 01:25:01,401
Fácil assim?
1289
01:25:02,335 --> 01:25:03,803
Você chega, e eu perdoo você?
1290
01:25:04,838 --> 01:25:06,539
Talvez eu não mereça.
1291
01:25:08,708 --> 01:25:12,612
Mas eu não me perdoaria
se deixasse você se magoar.
1292
01:25:21,955 --> 01:25:23,223
Eu te entendo.
1293
01:25:50,583 --> 01:25:51,885
Eu te amo, sua mala.
1294
01:25:53,953 --> 01:25:55,255
Eu amo mais.
1295
01:25:56,122 --> 01:25:57,724
Você me perdoa?
1296
01:25:57,791 --> 01:25:59,659
É claro que eu perdoo, cara.
1297
01:26:00,393 --> 01:26:01,461
É óbvio..
1298
01:26:02,429 --> 01:26:03,930
Eu queria agradecer.
1299
01:26:05,331 --> 01:26:08,935
Você me salvou,
eu mereço alguém bem melhor.
1300
01:26:09,002 --> 01:26:10,437
Alguém como o Leo?
1301
01:26:11,171 --> 01:26:12,405
Não se preocupa.
1302
01:26:13,173 --> 01:26:15,141
Ele vai para o Amazonas hoje.
1303
01:26:15,208 --> 01:26:16,876
- Hoje?
- Sim.
1304
01:26:16,943 --> 01:26:18,845
Não acredito. Assim?
1305
01:26:18,912 --> 01:26:21,314
Preciso contar que,
mesmo odiando,
1306
01:26:21,381 --> 01:26:22,549
eu gosto dele.
1307
01:26:23,683 --> 01:26:24,918
Não, vamos.
1308
01:26:26,219 --> 01:26:28,221
- Sabe onde ele está?
- Se despedindo.
1309
01:26:28,288 --> 01:26:30,790
Eu vou atrás dele
até no cu do mundo. Entra.
1310
01:26:30,857 --> 01:26:34,060
Rápido, ele foi se despedir
do centro energético.
1311
01:26:34,127 --> 01:26:36,830
Xochimilco?
Brega e complicado, não?
1312
01:26:53,013 --> 01:26:54,114
Leo!
1313
01:26:54,714 --> 01:26:56,182
Ai, não! Está indo embora.
1314
01:26:56,249 --> 01:26:58,985
Vamos alcançá-lo.
Fica calma.
1315
01:27:00,620 --> 01:27:03,156
Oi, o senhor consegue alcançar
aquele barco?
1316
01:27:03,223 --> 01:27:05,458
Não, preciso de mais
uns quatro homens.
1317
01:27:05,525 --> 01:27:07,494
Três ou quatro homens até ali?
1318
01:27:07,560 --> 01:27:08,628
Arruma alguém?
1319
01:27:08,695 --> 01:27:10,864
Três, quatro, cinco.
Sabem remar?
1320
01:27:10,930 --> 01:27:12,132
- Sim.
- Sim.
1321
01:27:12,198 --> 01:27:14,467
Ah, sim. Molhar a mão.
1322
01:27:18,705 --> 01:27:19,939
Pode vir.
1323
01:27:20,907 --> 01:27:22,175
Cuidado, cuidado.
1324
01:27:24,344 --> 01:27:25,478
Pode partir!
1325
01:27:27,380 --> 01:27:29,616
Essa água é muito fria?
1326
01:27:29,683 --> 01:27:30,917
Gelada!
1327
01:27:49,436 --> 01:27:50,770
Rema logo!
1328
01:27:52,639 --> 01:27:54,941
Rema também, Amanda.
Para ir mais rápido!
1329
01:27:55,008 --> 01:27:56,076
Certo.
1330
01:27:56,142 --> 01:27:58,611
Está bem. Me dá esse remo.
1331
01:27:59,145 --> 01:28:01,381
Pode deixar que eu vou remar.
1332
01:28:10,523 --> 01:28:12,859
Você consegue!
Mais rápido!
1333
01:28:19,766 --> 01:28:21,334
Saiam da frente!
1334
01:28:21,401 --> 01:28:25,205
Não estão vendo a gente?
Não sabem remar?
1335
01:28:25,271 --> 01:28:27,640
Não, vai bater! Saiam daí!
1336
01:28:30,243 --> 01:28:31,644
Vai bater!
1337
01:28:35,215 --> 01:28:37,183
O quê?
Vai deixá-lo ir embora?
1338
01:28:38,752 --> 01:28:40,220
Tem que ser mais rápido.
1339
01:28:44,357 --> 01:28:45,692
O quê?
1340
01:28:48,728 --> 01:28:49,929
Leo!
1341
01:28:49,996 --> 01:28:51,431
Leo, Leo!
1342
01:28:53,633 --> 01:28:55,335
Que diabos você veio fazer aqui?
1343
01:28:56,336 --> 01:28:58,171
Tentar reconquistar você.
1344
01:29:00,540 --> 01:29:02,542
Não vai descalço
para o Amazonas!
1345
01:29:03,109 --> 01:29:05,045
Não vou a lugar nenhum.
1346
01:29:05,111 --> 01:29:06,780
Dei a passagem para a sua irmã.
1347
01:29:06,846 --> 01:29:08,014
O quê?
1348
01:29:09,115 --> 01:29:10,250
Foi.
1349
01:29:10,917 --> 01:29:12,185
Nunca fiquei solteira.
1350
01:29:12,952 --> 01:29:15,121
Vou viajar sozinha.
Ver no que dá.
1351
01:29:21,027 --> 01:29:22,295
Leo.
1352
01:29:24,330 --> 01:29:26,800
Não vai embora, me espera.
1353
01:29:26,866 --> 01:29:28,068
Para quê?
1354
01:29:29,302 --> 01:29:30,670
Você nunca vai se jogar.
1355
01:29:46,353 --> 01:29:48,988
Me desculpa.
Por ter magoado você.
1356
01:29:49,055 --> 01:29:52,525
Quer mudar você.
Me desculpa por mentir.
1357
01:29:52,592 --> 01:29:55,195
E por não dizer
que também gosto de você.
1358
01:30:08,641 --> 01:30:09,743
Eu te perdoo.
1359
01:30:09,809 --> 01:30:11,411
Cacete, Amanda.
Eu te amo.
1360
01:30:19,185 --> 01:30:21,187
Às vezes dizer "sim"
1361
01:30:21,721 --> 01:30:23,723
é a melhor coisa
que pode acontecer.
1362
01:30:33,433 --> 01:30:35,001
Depois daquele "sim",
1363
01:30:35,068 --> 01:30:36,670
minha vida inteira mudou.
1364
01:30:37,203 --> 01:30:40,407
E os namorados iogurte
perderam a validade para sempre.
1365
01:30:41,908 --> 01:30:43,009
Pronta?
1366
01:30:43,076 --> 01:30:44,477
É claro que não.
1367
01:30:45,578 --> 01:30:47,247
Eu abandonei meus medos
1368
01:30:48,081 --> 01:30:49,883
e me joguei com tudo.
1369
01:31:01,795 --> 01:31:03,863
E a Natalia aprendeu
a ser sozinha.
1370
01:31:06,599 --> 01:31:07,901
Bem, mais ou menos.
1371
01:31:09,602 --> 01:31:11,604
E o Pepe finalmente
1372
01:31:12,138 --> 01:31:13,940
ganhou o que merecia.
1373
01:31:14,007 --> 01:31:15,575
- Tem uma surpresinha.
- Sério?
1374
01:31:15,642 --> 01:31:17,177
Sim, o nome é Chiquis.
1375
01:31:17,243 --> 01:31:19,012
- Chiquis?
- Chama.
1376
01:31:19,079 --> 01:31:20,480
Chiquis!
1377
01:31:20,547 --> 01:31:22,082
Chiquis, estou pronto!
1378
01:31:22,749 --> 01:31:24,751
- Chiquis?
- Oi, Chiquis.
1379
01:31:26,453 --> 01:31:27,854
- Oi, Chiquis.
- Não, não.
1380
01:31:27,921 --> 01:31:29,122
- Sim.
- Não, não.
1381
01:31:29,189 --> 01:31:30,423
Não, não!
1382
01:31:30,490 --> 01:31:31,858
Não, não, não!
1383
01:31:31,925 --> 01:31:33,493
- Não, não!
- Sim!
1384
01:31:33,560 --> 01:31:35,061
Ai, pega aí. Isso, vai.
1385
01:31:36,029 --> 01:31:37,497
Ai, Chiquis!
1386
01:31:37,564 --> 01:31:39,899
Chiquis, você manda bem nisso!
88546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.