All language subtitles for Cheers.S01E01.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.H.264-TrollHD-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,231 --> 00:00:40,276 How about a beer, chief? 2 00:00:42,188 --> 00:00:44,407 How about an ID? 3 00:00:45,363 --> 00:00:47,408 An ID? 4 00:00:48,973 --> 00:00:50,539 That's very flattering! 5 00:00:51,408 --> 00:00:53,192 Wait till I tell the missus. 6 00:00:58,671 --> 00:01:00,280 Aaa! Military ID. 7 00:01:00,410 --> 00:01:04,108 First Sergeant Walter Keller, born 1944. 8 00:01:04,759 --> 00:01:06,848 That makes you 38. 9 00:01:07,673 --> 00:01:10,196 - Must've fought in Vietnam. - Yeah. 10 00:01:10,326 --> 00:01:13,589 - What was it like? - It was gross. 11 00:01:14,544 --> 00:01:18,111 Yeah, that's what they say. War is gross. 12 00:01:18,719 --> 00:01:20,763 I'm sorry, soldier. 13 00:01:22,459 --> 00:01:24,373 This is the thanks we get. 14 00:01:32,244 --> 00:01:37,244 Season 1 / Episode 1 (Pilot) Give Me a Ring Sometime 15 00:01:38,244 --> 00:01:41,744 Re-sync: BLU DUAINE blu.duaine@protonmail.com 16 00:02:36,564 --> 00:02:38,564 Sumner, this is crazy. 17 00:02:38,956 --> 00:02:41,175 Diane, we're about to be married. 18 00:02:41,348 --> 00:02:44,698 Married! Congratulations! Let's celebrate with a drink. 19 00:02:45,957 --> 00:02:47,611 I think not. 20 00:02:47,740 --> 00:02:49,089 I give it six months. 21 00:02:51,698 --> 00:02:54,830 Perhaps we won't have children right away. 22 00:02:55,612 --> 00:02:59,353 - Come on. Let's sit here. - We have a plane to catch. 23 00:02:59,482 --> 00:03:04,616 I insist you have my grandmother's antique gold wedding ring. 24 00:03:04,745 --> 00:03:09,704 Didn't you say it's still on your ex-wife's finger? I don't need it. 25 00:03:09,833 --> 00:03:14,444 - You're enough for me. - True. But symbols are important. 26 00:03:14,573 --> 00:03:19,097 Let me call Barbara and see if she's home. The phone's back here. 27 00:03:19,226 --> 00:03:23,794 As long as we're here, let's celebrate with some champagne. 28 00:03:37,143 --> 00:03:39,318 Hello? Sam? 29 00:03:41,883 --> 00:03:43,362 Are you Sam? 30 00:03:43,449 --> 00:03:45,494 - Yes. - Yes, he's here. 31 00:03:45,624 --> 00:03:46,885 Someone named Vicki. 32 00:03:47,015 --> 00:03:48,625 No. 33 00:03:49,842 --> 00:03:52,800 No, she knows you're here. I told her you're here. 34 00:03:52,930 --> 00:03:54,496 Well… 35 00:03:55,234 --> 00:03:57,149 Now, look… 36 00:03:58,540 --> 00:04:01,933 I'm sorry, I was wrong. He had to step out. 37 00:04:02,063 --> 00:04:03,150 Where? 38 00:04:04,803 --> 00:04:08,239 Well, I think what happened is he… 39 00:04:09,847 --> 00:04:12,458 …he had… to go to mime class. 40 00:04:17,414 --> 00:04:20,024 Yes, I'll take a message. 41 00:04:24,764 --> 00:04:26,330 You're welcome. 42 00:04:27,112 --> 00:04:31,245 - Well? - You're a magnificent pagan beast. 43 00:04:31,330 --> 00:04:33,288 Thanks. What's the message? 44 00:04:37,549 --> 00:04:39,681 Listen, I didn't like doing that. 45 00:04:39,810 --> 00:04:44,117 I'm sorry. If I didn't own this place, I'd fire me on the spot. 46 00:04:44,246 --> 00:04:46,900 For lying for me, I'll buy you your first drink. 47 00:04:48,639 --> 00:04:51,162 I'd like a bottle of your best champagne. 48 00:04:51,292 --> 00:04:53,337 It wasn't that great a lie. 49 00:04:53,988 --> 00:04:57,947 - No, we'll pay for it. - We're on our way to get married. 50 00:04:58,076 --> 00:05:01,556 Then this is on me. Congratulations. 51 00:05:01,686 --> 00:05:04,470 Barbara was home. She said I can come over. 52 00:05:04,599 --> 00:05:06,514 Well, do you want me to go with you? 53 00:05:06,643 --> 00:05:09,210 No, it could get a trifle sticky. 54 00:05:09,340 --> 00:05:13,386 Besides, if she saw the dazzling beauty who's about to succeed her, 55 00:05:13,514 --> 00:05:15,385 it would break her heart again. 56 00:05:15,514 --> 00:05:17,559 Sumner, I'm not beautiful. 57 00:05:17,690 --> 00:05:19,212 Blasphemy. 58 00:05:19,342 --> 00:05:21,822 So where's the ceremony gonna be? 59 00:05:21,951 --> 00:05:25,345 - Tomorrow, in Barbados. - Nice. 60 00:05:25,474 --> 00:05:29,085 I'm Dr Sumner Sloane, Professor of World Literature at the U. 61 00:05:33,215 --> 00:05:35,260 He has an article in Harper's. 62 00:05:36,476 --> 00:05:39,391 Diane's been my teaching assistant for two years. 63 00:05:39,520 --> 00:05:42,435 Today, I was sitting in my office with Diane. 64 00:05:42,608 --> 00:05:46,437 I looked up from my Proust, she had her nose in her Yeats. 65 00:05:47,653 --> 00:05:52,917 I said to myself, "I would be crazy to let this girl get out of my life." 66 00:05:53,045 --> 00:05:56,352 So, right there on the spot, I said, "Let's get married." 67 00:05:57,089 --> 00:06:02,484 What he actually said was, "Come with me and be my love, 68 00:06:02,613 --> 00:06:05,310 and we will some new pleasures prove." 69 00:06:05,440 --> 00:06:08,485 - That's Donne. - I certainly hope so. 70 00:06:09,746 --> 00:06:13,095 No. John Donne, the poet. 71 00:06:13,920 --> 00:06:15,921 Well, that's lovely. 72 00:06:17,182 --> 00:06:20,097 Listen, I must dash. I'll be back in ten minutes. 73 00:06:20,226 --> 00:06:22,706 - Excuse me, what's your name? - Sam. 74 00:06:22,836 --> 00:06:26,621 Listen, Sam, old man, I have an errand to run. 75 00:06:26,749 --> 00:06:31,665 Diane will stay here. I'd appreciate it if you would keep an eye on her. 76 00:06:31,794 --> 00:06:35,187 For you, Sumner, old man, I'll keep both my eyes on her. 77 00:06:35,317 --> 00:06:41,538 Sumner, am I stupid to let you go see a woman you were once in love with? 78 00:06:41,665 --> 00:06:44,667 Darling, I'm leaving you alone in a bar. 79 00:06:44,797 --> 00:06:48,234 - Which one of us is the stupider? - Too close to call. 80 00:06:50,190 --> 00:06:54,801 In any case, you sit at the bar and chat with Sam while I'm gone. 81 00:06:54,930 --> 00:06:58,062 I'll be back before you know it with your wedding ring. 82 00:07:01,887 --> 00:07:04,454 He's quite a fella, your fiancé. 83 00:07:04,584 --> 00:07:08,717 Listen, you don't have to make conversation with me. 84 00:07:08,846 --> 00:07:11,761 I'm not in the habit of talking with bartenders. 85 00:07:11,891 --> 00:07:15,067 I understand. One's trying to move into my neighbourhood. 86 00:07:17,543 --> 00:07:19,110 Call that a football team? 87 00:07:19,240 --> 00:07:22,851 - What's wrong, Coach? - The Patriots did it again. 88 00:07:22,980 --> 00:07:25,198 This is the worst draft yet. 89 00:07:25,371 --> 00:07:27,329 They got a first-round pick. 90 00:07:27,460 --> 00:07:30,113 Did they get a jackrabbit for the backfield? No. 91 00:07:30,243 --> 00:07:34,202 A gunslinger at quarterback? No. A linebacker they get. 92 00:07:34,331 --> 00:07:37,028 I've seen a good linebacker turn a team around. 93 00:07:37,157 --> 00:07:38,767 Yeah, me, too. 94 00:07:41,114 --> 00:07:43,159 - Hi. - Hello. 95 00:07:43,290 --> 00:07:46,074 I hope nobody told you the bus goes by here. 96 00:07:46,202 --> 00:07:48,595 She'll be here for a while. 97 00:07:49,029 --> 00:07:52,727 Excuse me. I hate to keep asking for special attention, 98 00:07:52,900 --> 00:07:56,294 but could you not discuss my private life with everyone? 99 00:07:56,423 --> 00:07:59,860 - What would you like me to tell him? - I don't care. 100 00:08:01,511 --> 00:08:03,904 - She's a hooker. - Yeah? 101 00:08:06,034 --> 00:08:08,340 - Thank you. - Don't mention it. 102 00:08:08,469 --> 00:08:10,688 - Carla's late again. - Nuts. 103 00:08:12,383 --> 00:08:16,820 OK, I'm late! My kid was throwing up all over the place. 104 00:08:16,950 --> 00:08:18,864 You don't buy that excuse, I quit. 105 00:08:18,994 --> 00:08:22,169 I don't work for a man who has no compassion for my children. 106 00:08:22,299 --> 00:08:25,649 And you're not exactly swamped here. I'm usually punctual. 107 00:08:25,777 --> 00:08:29,301 If you don't like it, fine. This ain't such a great job. 108 00:08:29,431 --> 00:08:30,431 I'm gonna change. 109 00:08:32,388 --> 00:08:34,259 Think I was too hard on her? 110 00:08:35,910 --> 00:08:37,868 - Hiya, Coach. - Hi, Carla. 111 00:08:37,998 --> 00:08:40,870 Patriots finally got the linebacker they needed. 112 00:08:40,998 --> 00:08:44,131 Are you nuts? They're up to their ears in linebackers! 113 00:08:44,260 --> 00:08:47,306 That's true. They do have a lot. 114 00:08:51,001 --> 00:08:53,090 I love to see a woman 115 00:08:53,219 --> 00:08:56,352 who isn't afraid to take her luggage out for a drink. 116 00:08:57,307 --> 00:08:59,178 She doesn't want to be disturbed. 117 00:08:59,873 --> 00:09:02,396 Well, tell Her Nibs I'm sorry. 118 00:09:03,309 --> 00:09:06,180 - Afternoon, everybody. - Norm! 119 00:09:06,309 --> 00:09:10,051 - Norm, what do you know? - Not enough. 120 00:09:10,179 --> 00:09:12,703 What do you think of the Patriots' draft? 121 00:09:12,832 --> 00:09:15,312 They need linebackers like I need antlers. 122 00:09:15,442 --> 00:09:18,400 That new linebacker will put 'em in the Super Bowl. 123 00:09:18,486 --> 00:09:22,358 He'll probably do that. I got an awful headache. 124 00:09:22,878 --> 00:09:26,532 Sox lost again today, Sam. Sure could have used you. 125 00:09:26,662 --> 00:09:28,489 Not in the shape I'm in, Norm. 126 00:09:29,750 --> 00:09:31,011 You, miss! 127 00:09:31,446 --> 00:09:35,187 Wouldn't you love to see Sammy flinging the horsehide? 128 00:09:35,316 --> 00:09:36,578 Flinging what? 129 00:09:36,708 --> 00:09:41,276 Don't you know who he is? He was one of the best pitchers in baseball. 130 00:09:42,448 --> 00:09:44,972 Samuel "Mayday" Malone. 131 00:09:45,145 --> 00:09:49,234 I coached this kid in double-A ball, and with the Red Sox. 132 00:09:49,363 --> 00:09:52,495 He was one of the best Little Leaguers ever. 133 00:09:52,625 --> 00:09:56,149 - Take it easy, Coach. - No, I mean it, he was the best. 134 00:09:56,277 --> 00:09:59,235 - Sure as the earth is round. - You don't believe that. 135 00:09:59,365 --> 00:10:04,803 I didn't until I saw those pictures from the space shuttle. 136 00:10:06,237 --> 00:10:12,197 Sam once struck out Cash, Kaline and Freehan with a tying run on second. 137 00:10:14,455 --> 00:10:17,196 How long is the wimp convention in town? 138 00:10:17,326 --> 00:10:19,370 Carla, heel. 139 00:10:22,457 --> 00:10:25,633 If you were so good, why aren't you still playing? 140 00:10:25,763 --> 00:10:30,070 I developed an elbow problem. I bent it too much. 141 00:10:30,198 --> 00:10:31,590 You were a drunk? 142 00:10:31,721 --> 00:10:35,201 Are you kidding? He was a great drunk. 143 00:10:35,330 --> 00:10:36,940 Anything he did, it was great. 144 00:10:37,070 --> 00:10:40,855 I was not a great drunk. I was a good drunk. 145 00:10:40,984 --> 00:10:42,637 Are you drunk now? 146 00:10:42,767 --> 00:10:44,769 I haven't had a drink in three years. 147 00:10:44,898 --> 00:10:49,205 I'm proud you licked it, Sammy. Must've been hell. 148 00:10:50,855 --> 00:10:54,118 - Why do you own a bar? - I bought it when I was a drunk. 149 00:10:54,204 --> 00:10:56,858 I held on to it for sentimental reasons. 150 00:10:56,988 --> 00:11:00,686 You, miss. What you reading? 151 00:11:00,815 --> 00:11:02,294 A book? 152 00:11:04,119 --> 00:11:07,295 Excuse me. Where is your bathroom? 153 00:11:07,425 --> 00:11:09,339 Next to my bedroom. 154 00:11:11,339 --> 00:11:12,383 Down the hall. 155 00:11:18,863 --> 00:11:20,777 So, what's Goldilocks's story? 156 00:11:20,907 --> 00:11:22,908 - Never mind. - Come on, Sam. 157 00:11:23,037 --> 00:11:27,170 - Why can't you tell us? - Yeah, what's the big deal? 158 00:11:27,299 --> 00:11:31,258 Take it easy. Sam's shy about these things. 159 00:11:31,387 --> 00:11:34,824 - I'll fill you in. She's a hooker. - She's not a hooker. 160 00:11:34,954 --> 00:11:37,303 Well, not in the traditional sense. 161 00:11:37,433 --> 00:11:39,216 She's not a hooker at all. 162 00:11:39,346 --> 00:11:42,870 Finest young lady I ever met. My head is killing me. 163 00:11:43,042 --> 00:11:46,696 Look, she does not want to be bothered. 164 00:11:46,826 --> 00:11:48,522 She's waiting for her fiancé. 165 00:11:48,652 --> 00:11:52,829 They're going to the Caribbean to get married. OK? 166 00:12:06,569 --> 00:12:08,309 They missed you. 167 00:12:24,573 --> 00:12:25,922 Another beer, Norm? 168 00:12:26,053 --> 00:12:29,316 Well, yeah, one more quick one. Thanks. 169 00:12:31,445 --> 00:12:34,143 - He's not back yet? - No. 170 00:12:34,272 --> 00:12:36,621 Why don't you make a run for it? 171 00:12:37,968 --> 00:12:40,709 You're a bitter little person, aren't you? 172 00:12:42,882 --> 00:12:45,101 Yeah. Well, I have a right to be. 173 00:12:45,188 --> 00:12:48,712 - My husband left me with four kids. - Four kids? 174 00:12:48,840 --> 00:12:52,495 Right. And after I paid his way through school hustling drinks. 175 00:12:52,624 --> 00:12:54,626 What school did your husband go to? 176 00:12:54,755 --> 00:12:56,495 The Colletti Academy. 177 00:12:57,408 --> 00:12:58,800 TV repair. 178 00:13:00,670 --> 00:13:03,367 So the minute he graduated, he left me. 179 00:13:03,496 --> 00:13:08,542 Said I wouldn't fit in with the other repairmen's wives. Big shot! 180 00:13:09,628 --> 00:13:13,761 - He sounds like a cur. - Yeah. Well, he's not all bad. 181 00:13:13,890 --> 00:13:16,804 He still fixes my set and only bills me for parts. 182 00:13:19,935 --> 00:13:21,849 If it's my missus, I'm on my way. 183 00:13:22,849 --> 00:13:26,938 Cheers. Yeah, just a sec. Is there an Ernie Pantusso? 184 00:13:27,067 --> 00:13:29,024 - That's you, Coach. - Speaking. 185 00:13:30,372 --> 00:13:34,027 I'd like two draughts and a Scotch on the rocks. 186 00:13:34,156 --> 00:13:37,854 That group's arguing about the sweatiest movie ever made. 187 00:13:38,026 --> 00:13:39,549 The what? 188 00:13:39,679 --> 00:13:42,246 What movie did people sweat most in? 189 00:13:42,376 --> 00:13:44,029 That's easy. Rocky II. 190 00:13:44,158 --> 00:13:47,639 No, not even close. Body Heat. Sweat city. 191 00:13:47,767 --> 00:13:50,595 Ben Hur. The boys in that galley sweat like pigs. 192 00:13:50,725 --> 00:13:53,770 Alien. Buckets. 193 00:13:54,987 --> 00:13:59,860 The night before my wedding and I'm in the middle of a sweat contest. 194 00:14:01,336 --> 00:14:04,381 Speaking of sweat, here's a little-known fact. 195 00:14:04,511 --> 00:14:08,992 Women have fewer sweat glands than men, but they're larger, more active. 196 00:14:09,120 --> 00:14:14,733 - The human body. - Consequently, they sweat more. 197 00:14:14,861 --> 00:14:16,079 Really? 198 00:14:16,210 --> 00:14:20,995 Sure. How about you, miss? What are your perspiration patterns? 199 00:14:28,256 --> 00:14:31,606 Sumner, I'm so glad to see you. 200 00:14:31,735 --> 00:14:36,129 These men have been arguing over the sweatiest movie ever made. 201 00:14:36,214 --> 00:14:38,999 - Cool Hand Luke. - That's one! 202 00:14:41,085 --> 00:14:44,957 What happened to you? It's been over an hour. 203 00:14:45,085 --> 00:14:48,261 Diane, that woman is extraordinary. 204 00:14:49,957 --> 00:14:52,828 - Did she give you the ring? - I couldn't take it. 205 00:14:52,957 --> 00:14:56,872 - We've got a plane to catch. - Diane, I love you. 206 00:14:57,002 --> 00:15:00,874 But when I was with Barbara, something stirred inside me. 207 00:15:01,002 --> 00:15:03,352 We can talk about it on the flight. 208 00:15:03,481 --> 00:15:05,613 I can't fly to Barbados this confused. 209 00:15:05,699 --> 00:15:08,527 It's OK, the pilot knows the way. 210 00:15:12,092 --> 00:15:13,658 I love your wit. 211 00:15:14,136 --> 00:15:16,616 You're a beautiful child. 212 00:15:17,441 --> 00:15:22,053 - Let's go to Barbados. - Let's go to Barbados. 213 00:15:24,225 --> 00:15:27,010 - Who isn't here? - Me. 214 00:15:28,618 --> 00:15:31,359 Cheers. Just a minute. 215 00:15:34,923 --> 00:15:39,144 If you're not, I apologise, but is your name Sumner Sloane? 216 00:15:39,273 --> 00:15:40,361 Yes, it is. 217 00:15:45,970 --> 00:15:47,493 Hello? 218 00:15:47,883 --> 00:15:52,712 No, it's alright. She understands and I understand. 219 00:15:53,232 --> 00:15:56,887 Barbara, that's very human of you. I'll be right over. 220 00:15:59,408 --> 00:16:03,715 And, Barbara, your depth frightens me. 221 00:16:05,713 --> 00:16:08,280 She insists that you have the ring. 222 00:16:08,410 --> 00:16:10,715 We won't have time to catch our flight. 223 00:16:10,888 --> 00:16:15,369 You call and get us on a later flight. I'll get the ring. 224 00:16:15,933 --> 00:16:17,456 - Sumner… - Yes? 225 00:16:17,586 --> 00:16:21,241 - How about a kiss? - Maybe. I'll play it by ear. 226 00:16:47,158 --> 00:16:51,247 Cheer up, cookie. He may have been in an accident. 227 00:16:53,638 --> 00:16:56,814 I'm knocking off, Sam. Home to my book. 228 00:16:56,944 --> 00:17:01,120 - Still working on that novel? - Yeah, coming on six years now. 229 00:17:01,249 --> 00:17:04,338 I got a feeling I might finish it tonight. 230 00:17:04,467 --> 00:17:08,513 - You're writing a novel? - No, reading one. 231 00:17:11,164 --> 00:17:13,948 Wait a second. I want you to take Norm home. 232 00:17:15,470 --> 00:17:18,341 - Norm! - I'm up. 233 00:17:18,470 --> 00:17:21,037 One quick one then I really gotta fly. 234 00:17:22,558 --> 00:17:25,256 - Coach will take you home. - I'll give you a lift. 235 00:17:25,385 --> 00:17:27,212 - Goodnight, Sam. - Goodnight. 236 00:17:27,342 --> 00:17:31,214 Coach, we stop somewhere, I'll buy you a beer. 237 00:17:31,342 --> 00:17:33,866 Norm, you're in here every night. 238 00:17:33,995 --> 00:17:36,388 Doesn't your wife wonder where you're at? 239 00:17:36,519 --> 00:17:38,694 Wonders. Doesn't care. 240 00:17:44,042 --> 00:17:47,174 Night, Sam. Thanks for letting me bend your ear. 241 00:17:47,303 --> 00:17:49,522 That's OK, Ron. Goodnight. 242 00:17:55,218 --> 00:17:58,568 You must get real tired of hearing people cry in their beer. 243 00:18:01,655 --> 00:18:05,918 I wonder why people tell bartenders their problems. 244 00:18:06,047 --> 00:18:09,310 - It's kind of sad, isn't it? - Yeah. 245 00:18:09,439 --> 00:18:13,398 These poor wretches with no one in the world to turn to 246 00:18:13,527 --> 00:18:16,441 but some stranger who mixes drinks. 247 00:18:17,093 --> 00:18:19,747 I met Sumner two years ago. 248 00:18:21,616 --> 00:18:25,705 I was so flattered when he went out of his way 249 00:18:25,835 --> 00:18:28,575 to pick me as his teaching assistant. 250 00:18:29,487 --> 00:18:32,184 I'm still kind of in awe of him, you know. 251 00:18:32,836 --> 00:18:36,621 He's the most brilliant man I've ever known. 252 00:18:37,576 --> 00:18:41,840 For the last two years, he's been the most important thing in my life, 253 00:18:41,968 --> 00:18:44,230 and now I may be losing him. 254 00:18:45,230 --> 00:18:46,274 Come on. 255 00:18:47,448 --> 00:18:51,189 Look, you are a very attractive young lady. 256 00:18:55,450 --> 00:18:56,537 Thank you. 257 00:18:57,320 --> 00:18:59,408 Yeah. Sure. 258 00:19:00,886 --> 00:19:05,324 You're gonna find someone a lot better than that goofy professor. 259 00:19:07,931 --> 00:19:11,150 Goofy? Are you talking about Sumner? 260 00:19:11,280 --> 00:19:14,195 - I'm talking about Sumner. - You don't like Sumner. 261 00:19:14,324 --> 00:19:16,282 I don't like Sumner. 262 00:19:16,411 --> 00:19:19,718 - You know why you don't like Sumner? - Because he's goofy. 263 00:19:20,369 --> 00:19:23,850 No. Because he's everything you're not. 264 00:19:23,978 --> 00:19:29,417 He's well bred, highly educated, he's distinguished, he's urbane… 265 00:19:29,545 --> 00:19:33,635 - You left out "goofy". - I did not leave out "goofy"! 266 00:19:33,763 --> 00:19:36,808 - You were coming to it? - I should have expected this. 267 00:19:36,938 --> 00:19:40,462 That goof will be on the cover of Saturday Review someday. 268 00:19:40,591 --> 00:19:43,332 That goof is probably gonna be on a beach tomorrow, 269 00:19:43,462 --> 00:19:45,594 rubbing suntan oil on his ex-wife. 270 00:19:51,116 --> 00:19:52,856 I've had a real rough day, 271 00:19:52,985 --> 00:19:56,335 and I'm now going to reward myself by getting out of here. 272 00:19:57,987 --> 00:20:00,858 When Sumner comes back, will you say I've gone home? 273 00:20:00,987 --> 00:20:02,162 Fine. 274 00:20:03,466 --> 00:20:06,686 I forgot to change the reservations again. 275 00:20:06,815 --> 00:20:10,078 - Use this one. - Thank you. 276 00:20:20,470 --> 00:20:25,299 I'd like to change the reservations for Mr and Mrs Sumner Sloane, 277 00:20:25,428 --> 00:20:27,473 flight 481 to Barbados. 278 00:20:32,517 --> 00:20:36,171 They did? Are you sure? 279 00:20:40,519 --> 00:20:42,085 No, thank you. 280 00:20:47,781 --> 00:20:51,262 - I'm sorry. - How did you know? 281 00:20:51,391 --> 00:20:53,436 Bartenders' intuition. 282 00:20:54,218 --> 00:20:59,091 A shame such an astute observer of human nature is stuck behind a bar. 283 00:20:59,219 --> 00:21:01,394 That's what I think. 284 00:21:01,524 --> 00:21:05,048 Well, why not bring your remarkable powers to bear 285 00:21:05,176 --> 00:21:08,091 and enlighten me as to what my future holds? 286 00:21:11,048 --> 00:21:16,094 I'm probably gonna regret this, but you could work here. 287 00:21:25,051 --> 00:21:26,313 Sam. 288 00:21:27,095 --> 00:21:28,879 Shut up for a second, will you? 289 00:21:29,008 --> 00:21:31,358 I need… 290 00:21:31,487 --> 00:21:35,316 I need two vodka gimlets, one straight up, one blended, rocks, 291 00:21:35,445 --> 00:21:38,360 Chivas rocks, soda, a Comfort Manhattan, no cherry, 292 00:21:38,488 --> 00:21:42,839 a white wine spritzer, an Old Bushmill Irish decaf, no sugar. 293 00:21:42,969 --> 00:21:47,711 What makes you think I would ever work in a place like this? 294 00:21:47,839 --> 00:21:50,841 Simple. You can't go back to the professor for work. 295 00:21:51,840 --> 00:21:54,058 I need a waitress. You need a job. 296 00:21:54,188 --> 00:21:56,929 You like the people here. You think they like you. 297 00:21:59,407 --> 00:22:04,497 And the phrase "magnificent pagan beast" has never left your mind. 298 00:22:08,583 --> 00:22:10,106 Now, look, buster. 299 00:22:10,888 --> 00:22:13,890 I do need a job. And I'll find one. 300 00:22:14,019 --> 00:22:17,587 And you can bet that it won't be waiting tables. 301 00:22:20,499 --> 00:22:22,630 What are you qualified to do? 302 00:22:23,587 --> 00:22:25,066 Nothing. 303 00:22:27,675 --> 00:22:31,678 But somewhere, there is a job that I'm perfect for, 304 00:22:31,806 --> 00:22:33,459 that's perfect for me. 305 00:22:33,589 --> 00:22:36,678 I'll find it. And when I do, I'll know it. 306 00:22:37,590 --> 00:22:39,331 Carla, what am I making? 307 00:22:40,374 --> 00:22:44,028 Two vodka gimlets, one straight up, one blended, rocks, 308 00:22:44,157 --> 00:22:47,637 Chivas rocks, soda, a Comfort Manhattan, no cherry, 309 00:22:47,767 --> 00:22:50,377 a white wine spritzer with a twist, 310 00:22:50,506 --> 00:22:54,770 one Old Bushmill lrish decaf, hold the sugar. 311 00:23:06,554 --> 00:23:07,946 Your first customers. 312 00:23:08,380 --> 00:23:10,642 - Wish me luck. - Luck. 313 00:23:12,424 --> 00:23:14,382 Hello. Welcome to Cheers. 314 00:23:14,469 --> 00:23:19,559 My name is Diane. I will be serving you. Why don't you sit down here? 315 00:23:19,688 --> 00:23:21,950 I should tell you, parenthetically, 316 00:23:22,079 --> 00:23:26,038 that you are the first people that I have ever served. 317 00:23:26,167 --> 00:23:29,908 If anyone had told me a week ago that I would be doing this, 318 00:23:30,038 --> 00:23:32,213 I would have thought them insane. 319 00:23:32,343 --> 00:23:36,519 When Sam offered me the job, I laughed in his face. 320 00:23:36,648 --> 00:23:38,475 But then it occurred to me… 321 00:23:40,779 --> 00:23:43,258 …here I am, I'm a student. 322 00:23:43,388 --> 00:23:47,695 Not just in an academic sense, but a student of life. 323 00:23:47,825 --> 00:23:52,175 And where better than here to study life in all its many facets? 324 00:23:52,304 --> 00:23:59,699 People meet in bars, they part, they rejoice, they suffer. 325 00:24:00,306 --> 00:24:04,004 They come here to be with their own kind. 326 00:24:05,524 --> 00:24:07,569 What can I get you? 327 00:24:08,003 --> 00:24:11,527 Where is police? We have lost our luggage. 328 00:24:17,275 --> 00:24:20,775 Re-sync: BLU DUAINE blu.duaine@protonmail.com 24761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.