Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:14,500
Minor OCR fix + Resync: Xenzai
www.subscene.com
2
00:00:15,005 --> 00:00:15,806
Hey.
3
00:00:16,206 --> 00:00:17,372
Hey.
4
00:00:17,407 --> 00:00:18,609
Just so you know,
there will be a short delay
5
00:00:19,009 --> 00:00:20,611
in getting to Corboz.
6
00:00:20,646 --> 00:00:21,376
You
7
00:00:21,411 --> 00:00:23,412
missed a decision point
in slipstream?
8
00:00:23,447 --> 00:00:24,979
Don't rub it in.
9
00:00:25,014 --> 00:00:27,016
All right, where did we end up?
10
00:00:27,051 --> 00:00:27,817
Andromeda?
11
00:00:28,217 --> 00:00:29,418
Baltria cluster.
12
00:00:29,453 --> 00:00:30,985
Which,
13
00:00:31,020 --> 00:00:33,022
if you think about it,
isn't such a bad thing.
14
00:00:33,057 --> 00:00:35,425
I mean, we had to
refuel anyway.
15
00:00:35,460 --> 00:00:37,391
So... I'll just go ahead
16
00:00:37,426 --> 00:00:39,829
and tell Rommie
to arrange delivery?
17
00:00:41,030 --> 00:00:43,032
Okay, then,
18
00:00:43,432 --> 00:00:47,036
and once again, I apologize
for the pointless detour.
19
00:00:47,071 --> 00:00:49,438
I'll bet you say that
to all the boys.
20
00:00:49,473 --> 00:00:50,456
Ahem.
21
00:00:50,491 --> 00:00:51,404
Captain,
22
00:00:51,439 --> 00:00:52,641
I'm receiving
an incoming message
23
00:00:52,676 --> 00:00:53,807
from Baltria,
24
00:00:53,842 --> 00:00:54,643
something about a prison riot.
25
00:00:54,678 --> 00:00:56,262
They're new Commonwealth.
26
00:00:56,297 --> 00:00:57,846
Don't tell me.
Let me guess.
27
00:00:57,881 --> 00:00:59,447
We're on prison detail.
28
00:00:59,482 --> 00:01:01,449
Mm-hmm.
29
00:01:47,894 --> 00:01:51,496
Things are completely
out of control.
30
00:01:51,531 --> 00:01:53,498
They've been rioting four days.
31
00:01:53,899 --> 00:01:56,302
The guards are afraid to go in.
32
00:01:58,705 --> 00:02:01,107
We're not.
33
00:02:22,727 --> 00:02:25,529
Just about done here, Dylan.
34
00:02:25,564 --> 00:02:27,148
Hey.
35
00:02:27,183 --> 00:02:28,733
Hey!
36
00:02:29,133 --> 00:02:29,533
Hey.
37
00:02:32,737 --> 00:02:34,739
Beka...
38
00:02:36,340 --> 00:02:39,543
You've got to finish with style.
39
00:02:41,145 --> 00:02:43,147
Style's not my style,
40
00:02:43,182 --> 00:02:45,149
and that was too easy.
41
00:02:45,184 --> 00:02:46,367
My kind of fight.
42
00:02:46,402 --> 00:02:47,516
It's more convenient
43
00:02:47,551 --> 00:02:48,752
when their spirit's
already been broken.
44
00:02:48,787 --> 00:02:49,918
Yeah, but don't you feel bad
45
00:02:49,953 --> 00:02:51,955
locking them back up
in this stink hole?
46
00:02:52,355 --> 00:02:53,956
Sympathy for a derelict element?
47
00:02:53,991 --> 00:02:55,575
Pointless, like indigestion.
48
00:02:55,610 --> 00:02:57,160
Indigestion's not pointless.
49
00:02:57,195 --> 00:02:58,727
A circle's pointless.
50
00:02:58,762 --> 00:03:01,164
Now you sound like Harper.
51
00:03:01,199 --> 00:03:03,530
You did it.
52
00:03:03,565 --> 00:03:05,567
You stopped them
from breaking out,
53
00:03:05,602 --> 00:03:07,186
over-running the city.
54
00:03:07,221 --> 00:03:08,997
It's what we do, Patrius.
55
00:03:09,032 --> 00:03:11,303
It's as simple as that.
56
00:03:11,338 --> 00:03:13,576
When one calls for help,
57
00:03:13,611 --> 00:03:14,743
one hardly expects
58
00:03:14,778 --> 00:03:15,979
the top commander
of the Commonwealth
59
00:03:16,014 --> 00:03:17,179
to answer that call.
60
00:03:17,579 --> 00:03:20,382
We were in the neighborhood.
61
00:03:20,417 --> 00:03:22,384
Sure, sure.
62
00:03:22,785 --> 00:03:25,587
A lucky coincidence.
63
00:03:33,995 --> 00:03:38,399
Yeah... coincidence.
64
00:03:40,802 --> 00:03:43,204
The universe
is a dangerous place,
65
00:03:43,604 --> 00:03:44,806
but in our future,
66
00:03:45,206 --> 00:03:48,008
my crew and I
fight to make it safe.
67
00:03:48,043 --> 00:03:49,574
I am Dylan Hunt,
68
00:03:49,609 --> 00:03:51,611
captain
of the Andromeda ascendant,
69
00:03:52,012 --> 00:03:55,216
and these are our adventures.
70
00:04:32,952 --> 00:04:35,354
Most of these prisoners
71
00:04:35,754 --> 00:04:37,556
are from a group
that long ago renounced
72
00:04:37,591 --> 00:04:39,358
their peaceful-loving
Ch'kadau heritage.
73
00:04:39,758 --> 00:04:40,759
They were lured by greed
74
00:04:40,794 --> 00:04:41,760
onto a path of destruction.
75
00:04:41,795 --> 00:04:43,579
I know all about them.
76
00:04:43,614 --> 00:04:45,363
My A.I. has brought me
77
00:04:45,398 --> 00:04:46,529
up to speed.
78
00:04:46,564 --> 00:04:48,166
Then you must know that
we've been battling them
79
00:04:48,201 --> 00:04:49,332
for hundreds of years.
80
00:04:49,367 --> 00:04:51,369
At best,
we've only slowed their efforts.
81
00:04:51,769 --> 00:04:53,736
Well, I can see that.
82
00:04:53,771 --> 00:04:54,572
What you can see is nothing
83
00:04:54,973 --> 00:04:56,174
compared to
what they're planning.
84
00:04:56,209 --> 00:04:57,340
They want nothing less
85
00:04:57,375 --> 00:04:59,376
than total annihilation
of the planet.
86
00:05:00,577 --> 00:05:01,343
To do this...
87
00:05:01,378 --> 00:05:02,579
Dylan, do you copy?
88
00:05:02,614 --> 00:05:04,982
Excuse me.
89
00:05:05,382 --> 00:05:06,183
Go ahead, Rommie.
90
00:05:06,583 --> 00:05:07,784
Dylan, we have a problem.
91
00:05:08,185 --> 00:05:09,786
On my way.
92
00:05:11,388 --> 00:05:13,390
Three of the prisoners
are missing...
93
00:05:13,425 --> 00:05:14,957
two males, one female.
94
00:05:14,992 --> 00:05:16,994
They appear to have escaped
the fortress.
95
00:05:17,029 --> 00:05:17,759
Which ones are they?
96
00:05:17,794 --> 00:05:18,996
According to
your own records,
97
00:05:19,396 --> 00:05:20,162
these two,
98
00:05:20,197 --> 00:05:21,763
in for multiple homicide
99
00:05:21,798 --> 00:05:23,365
with bodily degeneration weapons.
100
00:05:23,400 --> 00:05:25,002
Shouldn't be too hard
to pick them out of a crowd.
101
00:05:25,037 --> 00:05:28,204
Yeah, faces only a mother could love.
102
00:05:28,604 --> 00:05:29,405
You said three were gone.
103
00:05:29,805 --> 00:05:31,772
Cell 90 was occupied,
104
00:05:31,807 --> 00:05:32,608
but there is no information
105
00:05:33,009 --> 00:05:34,175
on the prisoner.
106
00:05:34,210 --> 00:05:35,411
Show me the monitoring footage.
107
00:05:39,415 --> 00:05:42,617
Magnify.
108
00:05:45,820 --> 00:05:47,822
Check the criminal database
for a photo I.D.
109
00:05:48,223 --> 00:05:49,789
There must be a record somewhere.
110
00:05:49,824 --> 00:05:53,029
None.
No name, no record of her crime.
111
00:05:54,230 --> 00:05:55,396
She must be a mole.
112
00:05:55,431 --> 00:05:56,997
Believe me, I'm not surprised.
113
00:05:57,032 --> 00:05:58,233
What you have to remember
about these...
114
00:05:58,633 --> 00:05:59,399
well, I'm surprised.
115
00:05:59,434 --> 00:06:01,801
I mean, isn't that quite a reach?
116
00:06:01,836 --> 00:06:04,239
I mean, first, we're talking
about a missing prisoner.
117
00:06:04,274 --> 00:06:05,840
Now we're talking about a spy?
118
00:06:05,875 --> 00:06:08,208
She's right.
119
00:06:08,243 --> 00:06:09,409
This woman could be part
120
00:06:09,444 --> 00:06:10,245
of the previously mentioned
unsavory group
121
00:06:10,280 --> 00:06:11,411
determined to trash the planet.
122
00:06:11,445 --> 00:06:13,047
The Commonwealth
has been well aware of them
123
00:06:13,447 --> 00:06:15,049
since long before
the Nietzschean uprising.
124
00:06:15,084 --> 00:06:17,416
And of how dangerous they are.
125
00:06:17,451 --> 00:06:20,654
I imprison them as I find them,
but there are always more.
126
00:06:20,689 --> 00:06:23,875
They'll stop at nothing
to get what they want.
127
00:06:23,910 --> 00:06:27,060
Now, this woman
could just be a common criminal
128
00:06:27,095 --> 00:06:27,860
or, worse,
129
00:06:28,261 --> 00:06:29,862
a bureaucratic oversight.
130
00:06:29,897 --> 00:06:31,029
A holdover
131
00:06:31,064 --> 00:06:32,666
from before Baltria rejoined
the Commonwealth.
132
00:06:33,067 --> 00:06:34,868
One way to find out is ask her.
133
00:06:34,903 --> 00:06:36,670
Let's go get her
and the others
134
00:06:36,705 --> 00:06:37,836
back here.
135
00:06:37,871 --> 00:06:38,637
Shouldn't be too hard.
136
00:06:38,672 --> 00:06:39,873
They're wearing ankle sensors.
137
00:06:39,908 --> 00:06:41,039
I can log onto the grid,
138
00:06:41,074 --> 00:06:42,240
see if they're still emitting,
139
00:06:42,275 --> 00:06:43,876
but the maps for the territories
outside the fortress
140
00:06:43,911 --> 00:06:45,478
are confusing, even to me.
141
00:06:45,513 --> 00:06:47,045
Hmm, the trick
142
00:06:47,080 --> 00:06:48,646
is going to be
trying to grab them
143
00:06:48,681 --> 00:06:51,084
before they get too deep
into that maze.
144
00:06:51,119 --> 00:06:52,285
All right, Beka.
145
00:06:52,320 --> 00:06:53,086
Rhade,
146
00:06:53,486 --> 00:06:54,252
you work with Rommie.
147
00:06:54,287 --> 00:06:55,452
We'll let you know the second
148
00:06:55,487 --> 00:06:56,688
their little adventure
into freedom
149
00:06:56,723 --> 00:06:58,290
is over.
150
00:07:01,493 --> 00:07:02,659
Oh, and, Rommie,
151
00:07:02,694 --> 00:07:04,296
verify that the other prisoners
152
00:07:04,331 --> 00:07:05,462
are being held
153
00:07:05,497 --> 00:07:06,298
on Commonwealth-approved
charges.
154
00:07:07,499 --> 00:07:08,665
Standard procedure
155
00:07:08,700 --> 00:07:10,501
with newly joined homeworlds.
156
00:07:10,536 --> 00:07:12,021
No offense taken, captain.
157
00:07:12,056 --> 00:07:13,381
Commonwealth membership's
158
00:07:13,416 --> 00:07:14,706
already proven its value,
159
00:07:14,741 --> 00:07:15,472
and I'm hoping
160
00:07:15,507 --> 00:07:17,909
it's just the beginning.
161
00:07:20,712 --> 00:07:23,515
When I saw that woman
who had escaped,
162
00:07:23,550 --> 00:07:25,333
my suspicions were confirmed.
163
00:07:25,368 --> 00:07:27,118
I believe that woman was sent
164
00:07:27,518 --> 00:07:29,920
to gather information
about my fortress,
165
00:07:29,955 --> 00:07:31,122
information
they'll use
166
00:07:31,157 --> 00:07:31,887
to wipe out
167
00:07:31,922 --> 00:07:33,524
the last of us true Ch'kadau.
168
00:07:33,559 --> 00:07:35,891
How?
169
00:07:35,926 --> 00:07:38,329
By destroying this...
170
00:07:40,730 --> 00:07:43,098
the Gol-Rashen,
171
00:07:43,133 --> 00:07:45,135
the energy source
of the planet
172
00:07:45,170 --> 00:07:47,137
and those trying
to save it,
173
00:07:47,172 --> 00:07:48,303
that still honor
174
00:07:48,338 --> 00:07:49,539
and draw life energy.
175
00:07:49,574 --> 00:07:50,741
Hey,
176
00:07:51,142 --> 00:07:52,343
what's the little panel there,
underneath the...
177
00:07:52,378 --> 00:07:54,344
ow! Thanks for the warning.
178
00:07:56,346 --> 00:07:58,348
Good security system.
179
00:07:58,748 --> 00:07:59,549
Too good.
180
00:07:59,949 --> 00:08:02,717
Though it was created
over 300 years ago,
181
00:08:02,752 --> 00:08:05,955
no one, in all of that time,
has been able to deactivate it,
182
00:08:05,990 --> 00:08:07,374
let alone
183
00:08:07,409 --> 00:08:08,883
get past it.
184
00:08:08,918 --> 00:08:10,324
It's impressive.
185
00:08:10,359 --> 00:08:11,960
This system
prevents theft.
186
00:08:11,995 --> 00:08:13,562
It won't protect the Gol-Rashen
187
00:08:13,962 --> 00:08:15,964
if this fortress
is reduced to rubble.
188
00:08:15,999 --> 00:08:17,566
You mean, the gem th...
189
00:08:17,966 --> 00:08:20,769
the Gol-Rashen
would just be destroyed?
190
00:08:21,170 --> 00:08:22,370
You really think
that's what they're planning?
191
00:08:22,405 --> 00:08:24,337
Yes.
192
00:08:24,372 --> 00:08:25,973
I want to rescue the Gol-Rashen.
193
00:08:26,374 --> 00:08:29,577
I want to put it
somewhere safe,
194
00:08:29,612 --> 00:08:31,180
but the system protects it,
195
00:08:31,215 --> 00:08:32,781
even from me.
196
00:08:34,783 --> 00:08:37,585
So you want me to try
to defeat it for you.
197
00:08:37,620 --> 00:08:39,587
If anyone can, you can.
198
00:08:39,987 --> 00:08:41,154
You're not only
from the Commonwealth,
199
00:08:41,189 --> 00:08:43,991
you, like this system,
are from 300 years ago.
200
00:08:45,193 --> 00:08:47,160
Are you not?
201
00:08:47,195 --> 00:08:49,962
I do my homework,
too, captain.
202
00:08:49,997 --> 00:08:54,000
I challenge anyone to argue now
that fate hasn't played a hand.
203
00:09:02,008 --> 00:09:04,411
I take back what I said
about the prison.
204
00:09:04,446 --> 00:09:06,011
This place is just as bad.
205
00:09:06,046 --> 00:09:07,978
Mm.
206
00:09:08,013 --> 00:09:09,215
Rommie, are we getting close?
207
00:09:09,250 --> 00:09:11,618
You are within 15 meters.
208
00:09:12,819 --> 00:09:16,423
And you're picking up
two signals, Rommie?
209
00:09:16,458 --> 00:09:17,589
Correct.
210
00:09:17,624 --> 00:09:20,427
Because we don't see anything.
211
00:09:22,027 --> 00:09:24,029
Cancel that.
212
00:09:31,237 --> 00:09:32,838
Freeze, freeze!
213
00:09:46,451 --> 00:09:48,453
Vicious killers, huh?
214
00:09:48,853 --> 00:09:49,654
I've seen better fights
215
00:09:50,054 --> 00:09:51,621
from purse snatchers.
216
00:09:51,656 --> 00:09:54,459
Purse snatchers probably get
better nutrition than these guys
217
00:09:54,494 --> 00:09:55,625
and their prison food,
218
00:09:55,660 --> 00:09:58,863
and incidentally,
as a former purse snatcher,
219
00:09:58,898 --> 00:10:00,882
I resent that comment.
220
00:10:00,917 --> 00:10:02,867
You were a purse snatcher?
221
00:10:02,902 --> 00:10:03,633
Well, actually,
222
00:10:03,668 --> 00:10:04,833
the term we preferred
223
00:10:04,868 --> 00:10:08,071
was
"Active second-hand salvage removers,"
224
00:10:08,106 --> 00:10:09,238
but, yeah.
225
00:10:09,273 --> 00:10:11,675
By the way, Beka, nice style.
226
00:10:11,710 --> 00:10:12,441
Really?
227
00:10:12,476 --> 00:10:14,277
I feel like I tore my pants.
228
00:10:14,312 --> 00:10:16,044
Captain, I won't lie to you.
229
00:10:16,079 --> 00:10:17,646
Hope that someone
from the Commonwealth
230
00:10:17,681 --> 00:10:18,881
might still know how
to get past this system
231
00:10:18,916 --> 00:10:20,082
is the reason I joined.
232
00:10:20,483 --> 00:10:22,485
Well, we're glad to have you
as a member
233
00:10:22,520 --> 00:10:23,651
in spite of that.
234
00:10:23,686 --> 00:10:26,088
Captain, please,
don't take me wrong.
235
00:10:26,123 --> 00:10:27,690
Dylan, good news.
236
00:10:28,090 --> 00:10:28,857
Go ahead, Beka.
237
00:10:28,892 --> 00:10:31,295
Two down, one to go.
238
00:10:36,899 --> 00:10:40,503
The woman's going to be
a little tougher.
239
00:10:42,905 --> 00:10:44,106
Surely, they can handle this
240
00:10:44,507 --> 00:10:45,673
on their own.
241
00:10:45,708 --> 00:10:46,909
Bring your prisoners
back to the fortress.
242
00:10:46,944 --> 00:10:48,109
We'll go after the woman.
Hunt out.
243
00:10:48,510 --> 00:10:50,712
Captain, please,
I beg you, please,
244
00:10:50,747 --> 00:10:52,831
stay and deal with this problem
first.
245
00:10:52,866 --> 00:10:54,916
The Gol-Rashen
isn't going anywhere.
246
00:10:55,317 --> 00:10:56,483
The escaped prisoner is.
247
00:10:56,518 --> 00:10:57,719
Harper, Trance, you're with me.
248
00:10:57,754 --> 00:10:58,885
Boss,
249
00:10:58,920 --> 00:11:00,522
maybe I should stay behind,
250
00:11:00,922 --> 00:11:02,923
see if I can crack
this system.
251
00:11:02,958 --> 00:11:04,925
You're welcome
to try, mr. Harper.
252
00:11:04,960 --> 00:11:05,726
Good luck.
253
00:11:06,126 --> 00:11:08,530
Oh, and...
be careful.
254
00:11:10,131 --> 00:11:11,733
Watch and learn.
255
00:11:11,768 --> 00:11:12,899
Patrius
256
00:11:12,934 --> 00:11:14,936
might have the planet's
best interests at heart,
257
00:11:14,971 --> 00:11:15,702
but that prison
258
00:11:15,737 --> 00:11:17,738
could not have been
farther from humane.
259
00:11:17,773 --> 00:11:19,305
I'll address
that issue with him
260
00:11:19,340 --> 00:11:21,707
once we recover
the escaped prisoner.
261
00:11:21,742 --> 00:11:24,144
You feel that the situation
is more difficult
262
00:11:24,179 --> 00:11:25,346
than you first thought?
263
00:11:25,381 --> 00:11:26,512
We'll find her.
264
00:11:26,547 --> 00:11:28,914
That's why I have you along.
265
00:11:28,949 --> 00:11:31,751
I appreciate the flattery,
but I prefer honesty.
266
00:11:31,786 --> 00:11:32,952
What's bothering you, Dylan?
267
00:11:33,353 --> 00:11:34,754
I've been here before.
268
00:11:34,789 --> 00:11:36,155
Well, surely, the place
269
00:11:36,556 --> 00:11:38,558
has changed
in the past 300 years.
270
00:11:38,593 --> 00:11:41,761
Only for the worse.
271
00:11:46,565 --> 00:11:48,167
Get down!
272
00:11:50,169 --> 00:11:52,136
I had a chance
to make a difference here.
273
00:11:52,171 --> 00:11:57,377
Everything changes.
Everything stays the same.
274
00:12:00,179 --> 00:12:02,981
Dylan, there she is.
275
00:12:07,786 --> 00:12:08,587
There she goes.
276
00:12:15,793 --> 00:12:17,360
All right, look.
277
00:12:17,395 --> 00:12:18,596
You've got no place to go,
278
00:12:18,996 --> 00:12:20,598
so why don't you just
come with us?
279
00:12:26,604 --> 00:12:29,408
Did you feel her anger?
The intensity?
280
00:12:29,807 --> 00:12:31,774
Right now...
281
00:12:31,809 --> 00:12:34,211
I'm feeling my own confusion
282
00:12:34,246 --> 00:12:36,614
turning into
my own anger.
283
00:12:37,815 --> 00:12:39,417
This is going to be
a lot more difficult
284
00:12:39,817 --> 00:12:40,583
than you first thought.
285
00:12:40,618 --> 00:12:42,620
Well, like I said before,
Trance...
286
00:12:42,655 --> 00:12:44,220
that's why you have me along.
287
00:12:44,255 --> 00:12:46,623
That's right.
288
00:12:53,863 --> 00:12:54,864
Any luck?
289
00:12:54,899 --> 00:12:55,830
Yeah.
290
00:12:55,865 --> 00:12:57,432
Well, we had her
cornered here,
291
00:12:57,467 --> 00:12:59,068
but she walked right
through the wall.
292
00:12:59,103 --> 00:13:00,234
She vanished.
293
00:13:00,269 --> 00:13:01,435
People don't just
vanish.
294
00:13:01,470 --> 00:13:03,072
There's obviously
some kind of...
295
00:13:04,673 --> 00:13:07,042
secret enTrance.
296
00:13:07,077 --> 00:13:11,881
What do you know?
Holographic architecture.
297
00:13:19,888 --> 00:13:22,291
Well,
this is going to be interesting.
298
00:13:22,326 --> 00:13:23,092
Which way did they go?
299
00:13:23,492 --> 00:13:24,693
I can't tell.
300
00:13:25,094 --> 00:13:26,895
I'm not sensing anything.
301
00:13:26,930 --> 00:13:28,661
I am,
unfortunately,
302
00:13:28,696 --> 00:13:32,300
and cursing
my Nietzschean sense of smell.
303
00:13:32,335 --> 00:13:33,901
That way's the sewer.
304
00:13:34,302 --> 00:13:36,304
That must be the way
to the fortress.
305
00:13:36,339 --> 00:13:38,123
Maybe they went down that way.
306
00:13:38,158 --> 00:13:39,907
All right, we'll split up.
307
00:13:40,308 --> 00:13:41,109
Beka?
308
00:13:41,509 --> 00:13:43,910
Mm-mm.
309
00:13:44,311 --> 00:13:45,877
Trance?
310
00:13:45,912 --> 00:13:48,716
I'll take one for the team.
311
00:13:48,751 --> 00:13:51,119
That a girl.
312
00:14:01,128 --> 00:14:03,130
Fair enough.
313
00:14:09,136 --> 00:14:10,937
Another dark room.
314
00:14:10,972 --> 00:14:12,738
Surprise, surprise.
315
00:14:19,545 --> 00:14:23,549
The further we go,
the older these chambers get.
316
00:14:23,584 --> 00:14:24,750
Colonization run amok.
317
00:14:25,151 --> 00:14:26,317
When they covered
318
00:14:26,352 --> 00:14:27,553
every square inch
of the planet,
319
00:14:27,588 --> 00:14:28,719
they started building
320
00:14:28,754 --> 00:14:30,756
on top of what
they'd already built.
321
00:14:32,358 --> 00:14:34,760
And buried these in the process.
322
00:14:35,961 --> 00:14:37,563
Look.
323
00:14:37,963 --> 00:14:39,565
Tetraglyphs.
324
00:14:44,369 --> 00:14:46,371
Look at this one.
325
00:14:46,771 --> 00:14:49,574
Looks like
an old Commonwealth insignia...
326
00:14:49,974 --> 00:14:50,775
Lancer division.
327
00:14:51,176 --> 00:14:52,742
Mm-hmm.
328
00:14:52,777 --> 00:14:55,144
Do we know anything
about these symbols?
329
00:14:55,179 --> 00:14:57,581
Crystalline displacement
dates the tetraglyphs
330
00:14:57,981 --> 00:14:59,583
to cy 9773.
331
00:14:59,983 --> 00:15:01,184
The language is consistent
332
00:15:01,219 --> 00:15:02,386
with ancient Ch'kadau.
333
00:15:02,421 --> 00:15:03,187
Ancient.
334
00:15:03,587 --> 00:15:04,388
Right, so these
weren't made
335
00:15:04,788 --> 00:15:06,190
by the Ch'kadau we're after.
336
00:15:06,225 --> 00:15:07,709
Correct, these were made
337
00:15:07,744 --> 00:15:09,159
by the original Ch'kadau.
338
00:15:09,194 --> 00:15:11,195
Because Baltria was a member
of the old Commonwealth,
339
00:15:11,595 --> 00:15:13,997
I was able to find translators
in my database.
340
00:15:14,032 --> 00:15:15,999
The tetraglyphs
tell of a prophecy.
341
00:15:16,400 --> 00:15:18,402
Please tell me what a bunch
of primitive pictures
342
00:15:18,437 --> 00:15:19,603
have to do with the prisoner.
343
00:15:20,003 --> 00:15:21,970
Let's hear the story.
344
00:15:22,005 --> 00:15:24,772
For generations,
Baltria was beautiful,
345
00:15:24,807 --> 00:15:26,809
populated by the peaceful,
nature-loving Ch'kadau.
346
00:15:27,210 --> 00:15:28,811
The only artificial structure
347
00:15:28,846 --> 00:15:29,612
on the planet
348
00:15:30,012 --> 00:15:30,778
was a shrine,
349
00:15:30,813 --> 00:15:32,415
built to house the Gol-Rashen,
350
00:15:32,450 --> 00:15:33,216
or "Life giver,"
351
00:15:33,616 --> 00:15:34,817
the Ch'kadau's energy source.
352
00:15:35,218 --> 00:15:37,620
It's in the fortress now.
Patrius showed it to us.
353
00:15:37,655 --> 00:15:39,186
It was never moved.
354
00:15:39,221 --> 00:15:41,623
The fortress was built
around the shrine.
355
00:15:43,225 --> 00:15:44,826
One of the first changes
356
00:15:44,861 --> 00:15:46,028
the new group made
357
00:15:46,429 --> 00:15:48,030
in their quest to build
an industrial civilization.
358
00:15:48,065 --> 00:15:49,849
And exploit Baltria's resources.
359
00:15:49,884 --> 00:15:51,634
That's not prophecy,
it's history.
360
00:15:52,034 --> 00:15:52,835
Anyone who's familiar
361
00:15:52,870 --> 00:15:53,635
with cw records
362
00:15:54,035 --> 00:15:55,202
knows
the only reason
363
00:15:55,237 --> 00:15:56,803
the Ch'kadau joined
the old Commonwealth
364
00:15:56,838 --> 00:15:59,241
was to get help
stopping this destructive trend.
365
00:15:59,276 --> 00:16:00,407
Just like Patrius rejoined
366
00:16:00,442 --> 00:16:02,043
so that he could get help
moving the Gol-Rashen.
367
00:16:02,078 --> 00:16:03,210
The prophecy
368
00:16:03,245 --> 00:16:04,411
foretells of an answer
369
00:16:04,446 --> 00:16:05,647
to the Ch'kadau's prayers...
370
00:16:06,047 --> 00:16:07,249
in the form of a young girl,
371
00:16:07,649 --> 00:16:08,414
a symbiant,
372
00:16:08,449 --> 00:16:09,250
who upon
coming of age,
373
00:16:09,650 --> 00:16:10,851
would be united
with the Gol-Rashen
374
00:16:10,886 --> 00:16:14,019
by a man, a conduit.
375
00:16:14,054 --> 00:16:15,656
This joining would empower it,
376
00:16:15,691 --> 00:16:16,422
thus empowering
377
00:16:16,457 --> 00:16:17,658
the still faithful Ch'kadau
378
00:16:17,693 --> 00:16:18,824
to take back their planet.
379
00:16:18,859 --> 00:16:20,826
All right,
that much I can see,
380
00:16:20,861 --> 00:16:22,862
but what's with the wavy lines
that look like a river?
381
00:16:22,897 --> 00:16:24,864
Well, Harper, that's because
they mean "flowing river,"
382
00:16:24,899 --> 00:16:26,832
something which Baltria
no longer has any of.
383
00:16:26,867 --> 00:16:30,471
No, but Trance and I found
that it does have a sewer.
384
00:16:30,506 --> 00:16:32,072
Try GPR,
385
00:16:32,473 --> 00:16:35,676
see if it ties
to an underground spring.
386
00:16:35,711 --> 00:16:37,677
Performing scan.
387
00:16:38,077 --> 00:16:40,480
I wonder if any Ch'kadau
still believe in this prophecy.
388
00:16:40,880 --> 00:16:45,285
Everyone is entitled to hope.
389
00:16:45,320 --> 00:16:46,451
Sub-structural
390
00:16:46,486 --> 00:16:47,687
water source located.
391
00:16:47,722 --> 00:16:48,853
A spring.
392
00:16:48,888 --> 00:16:51,291
It's inside
an abandoned settlement.
393
00:16:51,326 --> 00:16:52,456
Would it be stating the obvious
394
00:16:52,491 --> 00:16:54,092
to mention
that we're wasting our time
395
00:16:54,127 --> 00:16:55,694
on a prophecy
that has nothing to do
396
00:16:55,729 --> 00:16:56,460
with the people
397
00:16:56,495 --> 00:16:58,061
that we're looking for?
398
00:16:58,096 --> 00:16:59,698
Any place that was once sacred
399
00:16:59,733 --> 00:17:00,864
is now probably
400
00:17:00,899 --> 00:17:02,501
in the hands
of the bad guys.
401
00:17:02,536 --> 00:17:04,468
It's all we've got.
402
00:17:04,503 --> 00:17:08,106
Well,
that is stating the obvious.
403
00:17:09,708 --> 00:17:11,710
Nietzscheans.
404
00:17:14,913 --> 00:17:16,079
Let me get this straight.
405
00:17:16,114 --> 00:17:18,917
The tetraglyphs say
an unknown conduit is meant
406
00:17:18,952 --> 00:17:21,719
to unite an unknown symbiant
to the Gol-Rashen,
407
00:17:21,754 --> 00:17:23,286
resulting
408
00:17:23,321 --> 00:17:24,487
in this entire planet
409
00:17:24,522 --> 00:17:26,524
being saved
from eternal civil war?
410
00:17:26,559 --> 00:17:28,090
Well, just goes to show you...
411
00:17:28,125 --> 00:17:31,329
don't believe
every tetraglyph you read.
412
00:17:31,729 --> 00:17:34,897
So what do you think
tipped the balance,
413
00:17:34,932 --> 00:17:37,734
enabled these corrupt Ch'kadau
to take over the planet?
414
00:17:37,769 --> 00:17:41,738
Probably their... corruptedness.
415
00:17:42,138 --> 00:17:43,305
The Ch'kadau
416
00:17:43,340 --> 00:17:44,542
had never been
exposed to greed
417
00:17:44,577 --> 00:17:46,143
or savagery before.
418
00:17:46,544 --> 00:17:47,745
They didn't know
how to protect themselves.
419
00:17:47,780 --> 00:17:52,148
I admire
your assured observation.
420
00:17:53,750 --> 00:17:57,754
Unfair advantage.
I was around back then.
421
00:17:59,356 --> 00:18:01,358
Get down!
422
00:18:05,761 --> 00:18:07,763
You were around
back then.
423
00:18:07,798 --> 00:18:10,583
Where were you just now?
424
00:18:10,618 --> 00:18:13,369
Well, I was... right here.
425
00:18:26,582 --> 00:18:27,583
It's him.
426
00:18:27,618 --> 00:18:28,549
It's not him.
427
00:18:28,584 --> 00:18:29,785
He wears the sign.
428
00:18:29,820 --> 00:18:31,804
It could be a trick.
429
00:18:31,839 --> 00:18:33,753
Yeah, it's a trick.
430
00:18:33,788 --> 00:18:39,394
He's captain Dylan Hunt,
commander for the Commonwealth.
431
00:18:39,429 --> 00:18:41,396
The conduit was never named.
432
00:18:41,431 --> 00:18:43,363
Conduit...
433
00:18:43,398 --> 00:18:45,800
why would your kind be concerned
with the prophecy?
434
00:18:45,835 --> 00:18:49,002
They're not
who we think they are.
435
00:18:49,037 --> 00:18:51,004
They're true Ch'kadau.
436
00:18:53,006 --> 00:18:55,409
We're looking at the good guys.
437
00:19:03,015 --> 00:19:04,983
These Ch'kadau live in hiding.
438
00:19:05,018 --> 00:19:06,620
That means Patrius
is filling his prison
439
00:19:06,655 --> 00:19:08,186
with innocent people,
440
00:19:08,221 --> 00:19:10,223
which makes him
not so innocent.
441
00:19:10,258 --> 00:19:10,989
So goes
442
00:19:11,024 --> 00:19:12,225
the predictable universe.
443
00:19:12,626 --> 00:19:13,427
Well, now, I really want
444
00:19:13,827 --> 00:19:15,429
to talk with our mystery woman.
445
00:19:15,464 --> 00:19:16,194
Look,
446
00:19:16,229 --> 00:19:17,795
there was a woman
447
00:19:17,830 --> 00:19:19,432
you helped escape
from prison...
448
00:19:19,832 --> 00:19:21,634
we will address such matters
later.
449
00:19:21,669 --> 00:19:23,436
First,
we must confirm your identity.
450
00:19:23,471 --> 00:19:24,236
I already told you.
451
00:19:24,637 --> 00:19:25,403
We are not interested
452
00:19:25,438 --> 00:19:27,840
in his rank and affiliation.
453
00:19:30,643 --> 00:19:34,245
We are interested
in his destiny.
454
00:19:34,646 --> 00:19:37,449
The prophecy
says the conduit shall be known
455
00:19:37,484 --> 00:19:39,868
by the sign
above his heart,
456
00:19:39,903 --> 00:19:42,253
a sign we placed
upon our staves
457
00:19:42,654 --> 00:19:45,057
generations ago.
458
00:19:51,062 --> 00:19:53,865
Wait here.
459
00:19:55,467 --> 00:19:56,668
It's a weird coincidence,
460
00:19:56,703 --> 00:19:58,234
isn't it?
461
00:19:58,269 --> 00:20:00,671
Rhade, you are so skeptical.
462
00:20:00,706 --> 00:20:02,272
My nature.
463
00:20:04,274 --> 00:20:06,677
You had me going there,
captain Hunt.
464
00:20:07,077 --> 00:20:08,879
So you don't believe this stuff.
465
00:20:08,914 --> 00:20:10,681
I don't believe in coincidence.
466
00:20:14,685 --> 00:20:16,285
Choose one,
467
00:20:16,686 --> 00:20:18,287
but choose carefully.
468
00:20:20,289 --> 00:20:22,091
One of the four is poison.
469
00:20:22,126 --> 00:20:24,211
You've got to be kidding.
470
00:20:24,246 --> 00:20:26,296
She said choose carefully.
471
00:20:30,700 --> 00:20:32,702
Stop!
472
00:20:38,307 --> 00:20:40,509
They're all poison.
473
00:20:40,544 --> 00:20:42,712
You are correct.
474
00:20:43,913 --> 00:20:46,314
It was not a test
of which to choose,
475
00:20:46,349 --> 00:20:48,316
but of how much fear you have.
476
00:20:49,918 --> 00:20:52,285
It could've been a lucky guess.
477
00:20:52,320 --> 00:20:55,123
We must not collapse into hope
until we are sure.
478
00:20:55,158 --> 00:20:56,289
Come on,
479
00:20:56,324 --> 00:20:57,526
I did not come here
to play games.
480
00:20:59,527 --> 00:21:01,929
Apparently, I did.
481
00:21:07,135 --> 00:21:09,538
Stand down, Rhade!
482
00:22:01,186 --> 00:22:03,989
Hail the conduit,
483
00:22:04,389 --> 00:22:07,192
who will unite the Gol-Rashen
with its symbiant.
484
00:22:08,794 --> 00:22:10,796
The conduit...
485
00:22:13,598 --> 00:22:16,801
where is it?
486
00:22:18,803 --> 00:22:20,404
Without the symbiant,
487
00:22:20,805 --> 00:22:22,808
the Gol-Rashen
isn't powerful enough.
488
00:22:22,843 --> 00:22:25,611
Now, about that woman...
489
00:22:25,646 --> 00:22:27,211
take us to her.
490
00:22:27,612 --> 00:22:29,413
We believe
she may have information
491
00:22:29,448 --> 00:22:31,215
that can help us
against Patrius.
492
00:22:31,250 --> 00:22:33,618
Forgive me.
493
00:22:34,018 --> 00:22:36,020
I don't know
who you're talking about.
494
00:22:36,055 --> 00:22:37,987
The escaped prisoner,
495
00:22:38,022 --> 00:22:39,624
the one
you helped get away from us
496
00:22:39,659 --> 00:22:40,824
in the street.
497
00:22:46,830 --> 00:22:51,234
She is not one of us.
We do not know who she is.
498
00:22:51,269 --> 00:22:54,037
She's been kept
for a very long time
499
00:22:54,072 --> 00:22:56,438
in a cell
far from the others,
500
00:22:56,839 --> 00:22:59,641
indicating
she is important to Patrius.
501
00:22:59,676 --> 00:23:03,263
We hope to use her
as a bargaining chip,
502
00:23:03,298 --> 00:23:06,850
to trade her
for the release of our people.
503
00:23:17,660 --> 00:23:19,261
What do you want with me?
504
00:23:19,662 --> 00:23:22,464
I want to find out who you are.
505
00:23:31,673 --> 00:23:34,275
Prisoner of cell 90.
506
00:23:34,310 --> 00:23:36,843
You must have a name.
507
00:23:36,878 --> 00:23:38,444
I've tried to remember it,
508
00:23:38,479 --> 00:23:41,282
and just like everything else,
it's long gone.
509
00:23:41,317 --> 00:23:43,650
You're telling me
510
00:23:43,685 --> 00:23:45,687
you don't remember anything
about yourself?
511
00:23:45,722 --> 00:23:47,689
I'm telling you
I don't know the answers
512
00:23:47,724 --> 00:23:49,708
to your questions.
513
00:23:49,743 --> 00:23:51,658
I don't know who I am.
514
00:23:51,693 --> 00:23:54,094
All I know is today
was the first day
515
00:23:54,494 --> 00:23:55,295
I've seen the sky
516
00:23:55,696 --> 00:23:58,498
since I was very, very small.
517
00:23:58,533 --> 00:24:01,301
I won't make you go back.
518
00:24:01,702 --> 00:24:04,504
Promise?
519
00:24:04,539 --> 00:24:07,307
Promise.
520
00:24:11,711 --> 00:24:13,312
Captain Hunt
was seen entering
521
00:24:13,713 --> 00:24:16,515
a suspected safe house
of the Ch'kadau.
522
00:24:18,117 --> 00:24:20,485
That means he's found her.
523
00:24:20,520 --> 00:24:22,486
But will he still
bring her back
524
00:24:22,521 --> 00:24:25,524
once they've told him
who we really are?
525
00:24:25,559 --> 00:24:28,527
He'll bring her back
no matter what.
526
00:24:34,533 --> 00:24:36,901
Don't be frightened.
527
00:24:36,936 --> 00:24:40,538
This will answer
all your questions.
528
00:24:44,142 --> 00:24:45,744
I don't know why it matters
who she is
529
00:24:45,779 --> 00:24:47,345
if we know
she's not a mole.
530
00:24:47,380 --> 00:24:48,912
Why does he care?
531
00:24:48,947 --> 00:24:50,148
I think there's
more to it
532
00:24:50,183 --> 00:24:51,766
than we know.
533
00:24:51,801 --> 00:24:53,777
I'll bet.
534
00:24:53,812 --> 00:24:55,718
All right.
535
00:24:55,753 --> 00:24:56,954
All strapped in
and ready for takeoff?
536
00:24:57,354 --> 00:24:58,155
Next stop,
537
00:24:59,356 --> 00:25:00,959
the unconscious mind
of our lovely guest.
538
00:25:01,359 --> 00:25:03,361
Mr. Harper, today, please.
539
00:25:03,396 --> 00:25:05,764
All right.
540
00:25:07,364 --> 00:25:10,567
Here we go.
541
00:25:18,575 --> 00:25:20,177
Inside a woman's mind,
542
00:25:20,212 --> 00:25:21,778
one place I've never been.
543
00:25:21,813 --> 00:25:24,180
Whoa.
544
00:25:25,782 --> 00:25:27,784
Hey, boss,
are you seeing what I'm seeing?
545
00:25:28,184 --> 00:25:30,551
Her neural pathways
don't look normal.
546
00:25:30,586 --> 00:25:33,790
"Don't look normal"...
that's putting it mildly.
547
00:25:33,825 --> 00:25:35,791
She's got more holes
in her head than...
548
00:25:35,826 --> 00:25:37,793
than swiss cheese.
549
00:25:38,193 --> 00:25:39,796
Her pathways aren't even complete.
550
00:25:39,831 --> 00:25:40,997
They're complete enough
551
00:25:41,032 --> 00:25:42,163
to still function.
552
00:25:42,198 --> 00:25:44,200
Well, yeah,
the obvious ones are,
553
00:25:44,235 --> 00:25:45,366
her basic functions,
554
00:25:45,401 --> 00:25:48,604
but look, here and here...
555
00:25:48,639 --> 00:25:50,170
I don't even know
556
00:25:50,205 --> 00:25:51,406
what these are supposed
to connect to.
557
00:25:51,441 --> 00:25:52,572
It's like half of her mind
558
00:25:52,607 --> 00:25:54,174
hasn't even been constructed yet.
559
00:25:54,209 --> 00:25:57,813
But ready to accept
whatever's put there.
560
00:26:00,215 --> 00:26:04,219
Boss, look at these synapses.
They haven't been cut.
561
00:26:04,254 --> 00:26:07,822
They're not torn.
They're not frayed.
562
00:26:09,023 --> 00:26:13,027
And whatever it is,
it hooks right into these.
563
00:26:15,029 --> 00:26:17,031
It triggered a memory.
564
00:26:17,431 --> 00:26:19,033
You killed him.
565
00:26:19,433 --> 00:26:20,599
She witnessed a murder.
566
00:26:20,634 --> 00:26:23,037
Hey, maybe that's why
she was put away.
567
00:26:23,072 --> 00:26:24,203
Whoa.
568
00:26:24,238 --> 00:26:26,205
That is one hell of a neocortal.
569
00:26:26,240 --> 00:26:27,842
Hey, boss,
what's the maximum life span
570
00:26:27,877 --> 00:26:29,043
of a Nietzschean?
571
00:26:29,078 --> 00:26:30,662
150 years.
572
00:26:30,697 --> 00:26:32,246
I knew it.
573
00:26:32,646 --> 00:26:33,847
What about a heavy worlder?
574
00:26:34,247 --> 00:26:35,048
180.
575
00:26:35,083 --> 00:26:35,849
Okay.
576
00:26:36,249 --> 00:26:38,616
Then she's definitely neither.
577
00:26:38,651 --> 00:26:41,454
Hang on, I'm just checking
the neocortal branching
578
00:26:41,489 --> 00:26:43,021
to determine her exact age.
579
00:26:43,056 --> 00:26:45,058
I know everything I need to know.
580
00:26:45,093 --> 00:26:46,624
Come on, boss,
581
00:26:46,659 --> 00:26:48,860
we haven't even gotten
to her id yet.
582
00:26:48,895 --> 00:26:51,063
Whoa, you're not going to
believe this,
583
00:26:51,098 --> 00:26:52,264
but guess how old she is?
584
00:26:52,299 --> 00:26:54,666
She's 314 years old.
585
00:26:55,868 --> 00:26:57,469
How do you do that?
586
00:26:57,504 --> 00:26:59,873
Take us out.
587
00:27:14,686 --> 00:27:18,689
When she comes to,
send her to my quarters.
588
00:27:40,211 --> 00:27:43,814
Your... your name is Siara.
589
00:27:43,849 --> 00:27:46,216
Siara...
590
00:27:47,817 --> 00:27:50,185
it's been locked away
for so long.
591
00:27:50,220 --> 00:27:53,023
You know, instead of asking you
what you don't remember,
592
00:27:53,058 --> 00:27:56,226
maybe I should ask you
what you do.
593
00:27:56,261 --> 00:27:58,846
I know it's been
a long time.
594
00:27:58,881 --> 00:28:01,430
The memory isn't a pleasant one.
595
00:28:01,465 --> 00:28:04,233
It used to be
so pretty.
596
00:28:05,834 --> 00:28:08,237
Then there was fighting.
597
00:28:08,637 --> 00:28:15,443
My parents were killed.
I was alone, scared.
598
00:28:15,478 --> 00:28:18,264
A soldier came
and rescued me.
599
00:28:18,299 --> 00:28:21,050
He promised
he'd take care of me,
600
00:28:21,085 --> 00:28:24,270
but then he changed his mind,
601
00:28:24,305 --> 00:28:27,421
gave me away to strangers.
602
00:28:27,456 --> 00:28:30,258
He said he'd come back,
make sure I was okay.
603
00:28:32,660 --> 00:28:34,662
I believed him.
604
00:28:35,863 --> 00:28:38,231
As soon as he was gone,
605
00:28:38,266 --> 00:28:42,270
one of the strangers turned bad.
606
00:28:42,305 --> 00:28:44,272
He killed the others.
607
00:28:44,671 --> 00:28:46,673
And he put you away.
608
00:28:46,708 --> 00:28:49,841
Yes.
609
00:28:49,876 --> 00:28:52,279
That was so long ago.
610
00:28:52,314 --> 00:28:55,882
Siara, you've...
611
00:28:59,086 --> 00:29:03,090
you were in prison
for 307 years.
612
00:29:06,693 --> 00:29:08,695
I'm sorry.
613
00:29:11,098 --> 00:29:13,100
He locked you up...
614
00:29:14,300 --> 00:29:15,866
because
he feared you.
615
00:29:15,901 --> 00:29:17,903
It's because
you're the symbiant.
616
00:29:18,304 --> 00:29:19,905
The Gol-Rashen
is the other half.
617
00:29:19,940 --> 00:29:21,507
That's what's been
keeping you alive
618
00:29:21,907 --> 00:29:22,708
all these years.
619
00:29:22,743 --> 00:29:25,511
Gol-rashen.
620
00:29:25,911 --> 00:29:28,278
The soldier...
621
00:29:28,313 --> 00:29:30,715
the story of the Gol-Rashen
and me.
622
00:29:30,750 --> 00:29:31,481
The story
623
00:29:31,516 --> 00:29:32,717
was a prophecy
624
00:29:33,118 --> 00:29:34,719
that when you came of age,
you would merge with it.
625
00:29:34,754 --> 00:29:37,088
How?
626
00:29:37,123 --> 00:29:39,925
I'll show you...
627
00:29:40,326 --> 00:29:42,328
but I have to take you
back to the fortress.
628
00:29:42,363 --> 00:29:44,294
No.
629
00:29:44,329 --> 00:29:46,331
You promised me
you wouldn't send me back.
630
00:29:46,366 --> 00:29:47,497
Siara, Siara, wait.
631
00:29:47,532 --> 00:29:50,335
Siara, you have to trust me.
632
00:29:50,370 --> 00:29:51,501
Trust you?
633
00:29:51,536 --> 00:29:53,938
I've been lied to
and promised things.
634
00:29:54,339 --> 00:29:55,105
I had my life stolen.
635
00:29:55,140 --> 00:29:56,541
Why should I trust anyone
ever again?
636
00:29:56,576 --> 00:29:57,941
Because I know
what it feels like
637
00:29:57,976 --> 00:29:59,508
to be robbed of a lifetime.
638
00:29:59,543 --> 00:30:03,547
You can't, not like me.
I lost 300 years.
639
00:30:03,582 --> 00:30:05,549
So did I.
640
00:30:07,151 --> 00:30:08,752
You're lying.
641
00:30:09,153 --> 00:30:13,556
300 years
that I'll never get back.
642
00:30:15,558 --> 00:30:18,362
I never got the chance
to say good-bye to friends
643
00:30:18,397 --> 00:30:21,130
and family.
644
00:30:21,165 --> 00:30:23,967
When I came back,
they had been dead for so long,
645
00:30:24,368 --> 00:30:26,369
it was like
they never even existed.
646
00:30:29,172 --> 00:30:31,174
You were in prison?
647
00:30:31,574 --> 00:30:34,377
Yeah, in a way.
648
00:30:35,978 --> 00:30:38,781
I was suspended in time.
649
00:30:38,816 --> 00:30:41,583
At least you had family.
650
00:30:41,618 --> 00:30:43,150
I had no one,
651
00:30:43,185 --> 00:30:50,792
just... the hope someday,
a promise would be fulfilled.
652
00:30:50,827 --> 00:30:53,195
Then even that faded.
653
00:30:54,796 --> 00:30:55,997
It's not too late.
654
00:30:56,398 --> 00:31:00,201
Why should I care
about some prophecy?
655
00:31:00,236 --> 00:31:04,005
Because even though
you're free now,
656
00:31:04,406 --> 00:31:06,007
it won't make you complete.
657
00:31:06,408 --> 00:31:08,810
You...
658
00:31:09,211 --> 00:31:13,214
you're one of the lucky ones,
Siara.
659
00:31:13,249 --> 00:31:17,218
You can choose
to never be alone again.
660
00:31:31,231 --> 00:31:32,397
Okay...
661
00:31:32,432 --> 00:31:36,036
we know what
we need to do.
662
00:31:36,071 --> 00:31:38,038
Showtime.
663
00:31:39,639 --> 00:31:41,241
Go.
664
00:31:48,848 --> 00:31:50,450
Hey.
665
00:32:01,260 --> 00:32:03,262
Clear.
666
00:32:12,069 --> 00:32:14,472
I'm in hyperdrive,
boss.
667
00:32:14,872 --> 00:32:16,074
Have you in there
faster than you can say...
668
00:32:16,109 --> 00:32:18,477
thank you,
mr. Harper.
669
00:32:18,877 --> 00:32:20,879
Thank you,
mr. Harper.
670
00:32:46,503 --> 00:32:48,505
So beautiful.
671
00:32:50,507 --> 00:32:53,709
Not until I say.
672
00:33:01,318 --> 00:33:03,320
Harper, jacket.
673
00:33:12,528 --> 00:33:14,129
Hey, I liked
that jacket,
674
00:33:14,530 --> 00:33:15,296
you know.
675
00:33:15,331 --> 00:33:17,333
Why don't we ever use
your jacket?
676
00:33:48,563 --> 00:33:50,163
Come.
677
00:33:51,765 --> 00:33:54,167
Trust me.
678
00:33:58,572 --> 00:34:00,774
Patrius, time's up.
679
00:34:00,809 --> 00:34:02,976
When in rome...
680
00:34:03,011 --> 00:34:04,577
why not?
681
00:34:06,579 --> 00:34:07,980
Don't move.
682
00:34:08,015 --> 00:34:09,347
No need to now.
683
00:34:09,382 --> 00:34:11,384
It's all over, Patrius.
684
00:34:11,419 --> 00:34:13,351
Not quite, but soon.
685
00:34:13,386 --> 00:34:14,988
Do you think what I'm thinking?
686
00:34:15,389 --> 00:34:16,590
If you're thinking
he's up to something,
687
00:34:16,990 --> 00:34:18,592
yeah, I'm thinking that.
688
00:34:22,194 --> 00:34:22,995
It's happening.
689
00:34:23,396 --> 00:34:24,196
Move in.
690
00:34:24,597 --> 00:34:25,798
Wait until she's done it,
and then trap her.
691
00:34:25,833 --> 00:34:26,999
Kill anyone who tries
692
00:34:27,034 --> 00:34:28,601
to stop you.
693
00:34:32,605 --> 00:34:33,406
Never mind.
694
00:34:33,805 --> 00:34:36,172
They know
what to do.
695
00:34:36,207 --> 00:34:38,174
What are you smiling for,
Patrius?
696
00:34:38,209 --> 00:34:41,413
When I first realized
Dylan Hunt was the conduit,
697
00:34:41,448 --> 00:34:42,579
i wasn't sure
698
00:34:42,614 --> 00:34:45,817
if he was the answer to
or the... the end of my plan.
699
00:34:45,852 --> 00:34:47,636
Luckily,
it turns out
700
00:34:47,671 --> 00:34:49,420
even I have a destiny.
701
00:34:50,621 --> 00:34:51,787
The kings of Baltria
have been tormented
702
00:34:51,822 --> 00:34:54,225
by how to get past the system
that protects the Gol-Rashen.
703
00:34:54,626 --> 00:34:57,028
As brilliant
as you think you are,
704
00:34:57,429 --> 00:34:59,030
it never dawned on you
to simply destroy it.
705
00:34:59,431 --> 00:35:01,833
Because it wasn't about
destroying the Ch'kadau.
706
00:35:01,868 --> 00:35:04,234
It was about empowering
their Gol-Rashen,
707
00:35:04,269 --> 00:35:05,436
then taking control of it.
708
00:35:05,836 --> 00:35:07,002
My ancestor,
709
00:35:07,037 --> 00:35:08,203
the first king
of Baltria,
710
00:35:08,238 --> 00:35:10,641
locked that girl away
300 years ago.
711
00:35:10,676 --> 00:35:13,809
Now the wait is finally over.
712
00:35:13,844 --> 00:35:17,447
The wait will never be over.
You're not the conduit.
713
00:35:17,482 --> 00:35:19,849
It doesn't matter
who the conduit is.
714
00:35:19,884 --> 00:35:21,416
Who cares?
715
00:35:21,451 --> 00:35:24,253
Only how the resulting power
is controlled.
716
00:35:24,288 --> 00:35:25,420
It should be big enough
717
00:35:25,455 --> 00:35:26,656
to take over
the entire Commonwealth.
718
00:35:27,056 --> 00:35:28,257
Had enough?
719
00:35:28,658 --> 00:35:30,259
Oh, yeah.
720
00:35:30,294 --> 00:35:31,825
Let's go.
721
00:35:31,860 --> 00:35:33,828
Dylan, it's a setup.
722
00:35:33,863 --> 00:35:36,265
You're doing exactly
what Patrius wants.
723
00:35:36,300 --> 00:35:38,267
I know, Beka.
724
00:35:38,668 --> 00:35:40,670
It doesn't matter.
725
00:35:44,273 --> 00:35:47,075
You know what to do.
726
00:36:24,712 --> 00:36:28,315
Siara.
727
00:36:32,719 --> 00:36:35,522
Siara is no more.
728
00:36:35,922 --> 00:36:41,127
We're bound together now,
bound for retribution.
729
00:37:03,949 --> 00:37:06,351
Siara, wait!
730
00:37:06,752 --> 00:37:07,918
Stop!
731
00:37:07,953 --> 00:37:09,555
Nobody move!
732
00:37:10,355 --> 00:37:12,357
Nobody move.
733
00:37:16,761 --> 00:37:20,364
You are mine.
You will do as I say.
734
00:37:20,765 --> 00:37:22,331
Do as I say,
735
00:37:22,366 --> 00:37:24,769
or everyone dies.
736
00:37:37,715 --> 00:37:39,282
My patience has been rewarded,
737
00:37:39,317 --> 00:37:41,319
all done through
the heroic efforts
738
00:37:41,354 --> 00:37:42,884
of Dylan Hunt.
739
00:37:42,919 --> 00:37:45,322
What a lucky break
you are,
740
00:37:45,357 --> 00:37:46,488
captain.
741
00:37:46,523 --> 00:37:48,925
A big, joyful
thank-you
742
00:37:49,326 --> 00:37:51,127
to you
and the Commonwealth,
743
00:37:51,162 --> 00:37:53,447
which,
if things go right,
744
00:37:53,482 --> 00:37:55,732
might someday
worship me.
745
00:37:55,767 --> 00:37:57,298
Bow down or die.
746
00:37:57,333 --> 00:38:01,737
I will bow down to you.
747
00:38:05,341 --> 00:38:07,543
You have no choice.
748
00:38:07,578 --> 00:38:09,745
Pays to think ahead.
749
00:38:12,148 --> 00:38:14,950
300 years
and, I hope, still ticking.
750
00:38:15,351 --> 00:38:17,753
If I can't have your power,
no one will.
751
00:38:20,156 --> 00:38:22,558
Spoken like a true lunatic.
752
00:38:34,969 --> 00:38:37,372
Do not interfere.
753
00:38:38,973 --> 00:38:41,775
Revenge is all I have left,
754
00:38:42,176 --> 00:38:43,777
all I want now.
755
00:38:44,178 --> 00:38:47,381
You have the power
to restore your planet
756
00:38:47,416 --> 00:38:49,748
and free your people.
757
00:38:49,783 --> 00:38:51,986
If you ignore
what you were created for,
758
00:38:52,021 --> 00:38:54,154
your years in prison
will be in vain.
759
00:38:54,189 --> 00:38:58,592
Soon, there will be no years,
no time on Baltria,
760
00:38:58,627 --> 00:39:00,411
no pain,
761
00:39:00,446 --> 00:39:02,121
no regret,
762
00:39:02,156 --> 00:39:03,762
nothing.
763
00:39:03,797 --> 00:39:06,200
Except the prophecy.
764
00:39:06,600 --> 00:39:09,002
Be better than those
who tried to destroy it.
765
00:39:09,037 --> 00:39:09,803
Enough words.
766
00:39:10,203 --> 00:39:13,406
They're empty...
767
00:39:15,408 --> 00:39:18,010
as empty as that promise.
768
00:39:18,045 --> 00:39:20,613
A promise that's been kept.
769
00:39:20,648 --> 00:39:24,217
He never came back.
770
00:39:24,616 --> 00:39:27,018
The soldier never came back.
771
00:39:27,053 --> 00:39:31,824
Yes, Siara... he did.
772
00:39:35,027 --> 00:39:37,430
I am that soldier...
773
00:39:39,030 --> 00:39:41,032
and I promised
I'd take care of this.
774
00:39:52,244 --> 00:39:54,645
I gave...
775
00:39:56,247 --> 00:39:59,250
i gave this to you.
776
00:39:59,285 --> 00:40:02,253
I was on my way back.
777
00:40:03,854 --> 00:40:06,622
I was...
778
00:40:06,657 --> 00:40:09,859
my path was altered.
779
00:40:13,063 --> 00:40:15,030
How was I to know
780
00:40:15,065 --> 00:40:18,269
that you'd still be here
after all this time?
781
00:40:18,304 --> 00:40:19,870
You came back.
782
00:40:20,271 --> 00:40:22,872
I came back.
783
00:40:22,907 --> 00:40:25,440
300 years.
784
00:40:25,475 --> 00:40:30,280
Okay, so...
i was a little late.
785
00:40:51,900 --> 00:40:54,703
So... you designed
that security system,
786
00:40:54,738 --> 00:40:55,504
huh?
787
00:40:55,904 --> 00:40:57,070
Is it so hard to believe?
788
00:40:57,105 --> 00:40:59,107
No, no, in fact,
i knew it all along.
789
00:40:59,142 --> 00:40:59,873
I just...
790
00:40:59,908 --> 00:41:01,510
it's pretty
impressive.
791
00:41:01,545 --> 00:41:03,111
Thank you.
792
00:41:04,713 --> 00:41:06,279
Would you look
at that, huh?
793
00:41:06,314 --> 00:41:08,716
I guess we can say
our work here is done.
794
00:41:27,133 --> 00:41:28,735
Baltria has transformed.
795
00:41:28,770 --> 00:41:31,156
It's beautiful.
796
00:41:31,191 --> 00:41:32,966
Peace always is.
797
00:41:33,001 --> 00:41:34,742
And lasting?
798
00:41:35,142 --> 00:41:37,544
We have to hope it will be.
799
00:41:41,147 --> 00:41:43,950
Did you know
you were the conduit?
800
00:41:44,351 --> 00:41:46,318
Yes.
801
00:41:46,353 --> 00:41:49,155
Well, then,
you must be very proud.
802
00:41:49,190 --> 00:41:51,557
It's not proud.
803
00:41:51,957 --> 00:41:54,359
No, it's...
804
00:41:54,394 --> 00:41:56,762
well, lucky,
805
00:41:57,162 --> 00:41:58,729
and honored.
806
00:41:58,764 --> 00:42:01,131
And a little more peaceful?
807
00:42:01,166 --> 00:42:04,769
Well, now that you mention it, yes,
808
00:42:04,804 --> 00:42:07,171
a little more peaceful.
809
00:42:12,000 --> 00:42:20,500
Minor OCR fix + Resync: Xenzai
www.subscene.com
50000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.