All language subtitles for Andromeda.S04E07.TheWorldTurnsAllAroundHer.DVDRip.x264-DAMiANA.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:20,500 Minor OCR fix + Resync: Xenzai www.subscene.com 2 00:00:29,595 --> 00:00:32,198 By the time you receive this message, 3 00:00:32,233 --> 00:00:34,766 the Andromeda ascendant will be gone. 4 00:00:34,801 --> 00:00:39,605 The portal of the route of ages will open again soon, 5 00:00:39,640 --> 00:00:40,772 and, when it does, 6 00:00:40,807 --> 00:00:43,209 we will be entering into another universe, 7 00:00:43,244 --> 00:00:45,428 where the abyss await's. 8 00:00:45,463 --> 00:00:47,613 And Tyr, as you know, 9 00:00:48,014 --> 00:00:50,817 has managed to unite many of the Nietzschean prides. 10 00:00:50,852 --> 00:00:52,035 What you don't know 11 00:00:52,070 --> 00:00:53,184 is that he did this 12 00:00:53,219 --> 00:00:56,422 with the collector's help from within the commonwealth... 13 00:00:56,457 --> 00:00:59,190 and speaking of my dear commonwealth, 14 00:00:59,225 --> 00:01:02,028 I know you won't help me, because I took rhade from you. 15 00:01:02,063 --> 00:01:05,231 Actually, I saved Rhade because he's innocent. 16 00:01:05,266 --> 00:01:08,051 He did not let Tyr escape. 17 00:01:08,086 --> 00:01:10,837 As for Beka Valentine... 18 00:01:11,237 --> 00:01:16,442 she had her own reasons for going to Tyr. 19 00:01:16,843 --> 00:01:19,210 I, Dylan Hunt, 20 00:01:19,245 --> 00:01:22,048 captain of the Andromeda ascendant, 21 00:01:22,083 --> 00:01:23,649 say this is so. 22 00:01:25,251 --> 00:01:28,054 End of message. 23 00:01:30,056 --> 00:01:32,458 Showtime. 24 00:01:37,663 --> 00:01:39,665 There is something you must know 25 00:01:39,700 --> 00:01:40,832 about the route of ages. 26 00:01:40,867 --> 00:01:42,869 What I need to know is how to find Beka 27 00:01:43,269 --> 00:01:44,470 and figure out what I'm up against. 28 00:01:44,871 --> 00:01:46,873 The universe... or universes... on the other side 29 00:01:47,273 --> 00:01:48,840 are not all evil. 30 00:01:48,875 --> 00:01:50,877 Well, see, now, that's good to know. 31 00:01:50,912 --> 00:01:52,043 I assure you, 32 00:01:52,078 --> 00:01:53,879 when we get to other side, 33 00:01:53,914 --> 00:01:55,681 I will be there for you. 34 00:01:56,082 --> 00:01:58,049 Dylan... 35 00:01:58,084 --> 00:02:01,687 I was born to traverse all universes, 36 00:02:02,088 --> 00:02:03,689 a force from one side to the other. 37 00:02:05,291 --> 00:02:09,295 I'll have you explain that to me later. 38 00:02:13,299 --> 00:02:15,301 We're under attack from Nietzschean forces. 39 00:02:15,336 --> 00:02:16,720 Andromeda, damage report. 40 00:02:16,755 --> 00:02:18,104 No hull breach as yet. 41 00:02:18,504 --> 00:02:20,106 Analyzing explosion residue. 42 00:02:23,309 --> 00:02:24,310 Come on, boss. 43 00:02:24,345 --> 00:02:25,311 A hit's a hit. 44 00:02:25,711 --> 00:02:27,278 I don't care. They shot at us first. 45 00:02:27,313 --> 00:02:28,915 It's fair play. Let's blow them to smithereens. 46 00:02:29,315 --> 00:02:30,917 Not until I get some answers, mr. Harper. 47 00:02:30,952 --> 00:02:32,083 Tyr wants to engage. 48 00:02:32,118 --> 00:02:33,319 Perhaps we should comply. 49 00:02:33,354 --> 00:02:34,485 Well, we'll do that, 50 00:02:34,520 --> 00:02:36,923 but I'll choose the time and place. 51 00:02:38,124 --> 00:02:39,725 Their missile barrage 52 00:02:39,760 --> 00:02:41,292 is mainly syronium based, 53 00:02:41,327 --> 00:02:42,929 and they're too low-density to do any damage. 54 00:02:43,329 --> 00:02:44,530 Low-density, huh? 55 00:02:44,565 --> 00:02:45,696 Like Tyr's brain. 56 00:02:45,731 --> 00:02:48,133 Syronium's only used for concussive effects. 57 00:02:48,168 --> 00:02:50,536 The most we'll get from this is a headache. 58 00:02:50,937 --> 00:02:53,339 A low-efficiency strategy... curiously un-Nietzschean. 59 00:02:53,739 --> 00:02:56,142 Unless his intention is not our destruction. 60 00:02:56,177 --> 00:02:56,943 Oh, he just wants 61 00:02:57,343 --> 00:02:58,509 to shake things up. 62 00:02:58,544 --> 00:03:00,346 They'll peel off once he thinks we're rattled. 63 00:03:00,381 --> 00:03:02,148 And hell, boss, let's shake, rattle, and roll. 64 00:03:02,183 --> 00:03:03,749 Nah, that would be too easy. 65 00:03:03,784 --> 00:03:04,951 Incoming transmission 66 00:03:05,351 --> 00:03:06,117 from arun-roy. 67 00:03:06,152 --> 00:03:08,154 Besides, you don't want to miss the show. 68 00:03:08,955 --> 00:03:10,922 On screen. 69 00:03:10,957 --> 00:03:13,359 I propose a trade. 70 00:03:13,394 --> 00:03:14,525 A star map 71 00:03:14,560 --> 00:03:16,162 with a purpose you don't understand 72 00:03:16,197 --> 00:03:18,164 for a crew member you cherish. 73 00:03:18,199 --> 00:03:19,365 Cherish? Beka? 74 00:03:19,765 --> 00:03:20,531 Yeah, send her back over here 75 00:03:20,566 --> 00:03:21,767 and I'll tell her how much I miss her. 76 00:03:21,802 --> 00:03:22,969 If she meets with you, 77 00:03:23,369 --> 00:03:24,570 you might hold her against her will. 78 00:03:24,971 --> 00:03:26,537 Unless, of course, 79 00:03:26,572 --> 00:03:28,574 I had someone of yours at the same time. 80 00:03:28,609 --> 00:03:30,977 Oh, you're way too possessive, Tyr. 81 00:03:31,377 --> 00:03:32,578 Let go and be free. 82 00:03:34,180 --> 00:03:35,781 So... did you enjoy the show? 83 00:03:35,816 --> 00:03:36,983 I've seen it before. 84 00:03:37,018 --> 00:03:38,985 Oh. 85 00:03:39,785 --> 00:03:42,188 The universe is a dangerous place, 86 00:03:42,223 --> 00:03:44,155 but in our future, 87 00:03:44,190 --> 00:03:46,993 my crew and I fight to make it safe. 88 00:03:47,393 --> 00:03:48,995 I am Dylan Hunt, 89 00:03:49,395 --> 00:03:50,997 captain of the Andromeda ascendant, 90 00:03:51,397 --> 00:03:53,800 and these are our adventures. 91 00:04:33,306 --> 00:04:35,709 You think I'm your meal ticket? 92 00:04:35,744 --> 00:04:36,910 Because that's not quite 93 00:04:37,310 --> 00:04:39,312 the same thing as loyalty. 94 00:04:39,713 --> 00:04:40,514 You've yet to prove that to me, Beka, 95 00:04:40,549 --> 00:04:42,516 and you're already leaving. 96 00:04:42,551 --> 00:04:43,682 Just to tell Dylan 97 00:04:43,717 --> 00:04:45,318 I'm not returning to the Andromeda. 98 00:04:46,520 --> 00:04:48,887 Tyr, if you get the route of ages, 99 00:04:48,922 --> 00:04:50,889 the Tri-galaxies, and everyone in them, 100 00:04:50,924 --> 00:04:53,326 will give you their loyalty when the Magog arrive. 101 00:04:54,528 --> 00:04:56,530 Including yourself? 102 00:04:57,731 --> 00:04:59,297 Well, then... 103 00:04:59,332 --> 00:05:01,134 I must get the star map. 104 00:05:01,169 --> 00:05:02,936 But you need my help... 105 00:05:03,336 --> 00:05:04,903 which means we go 50-50. 106 00:05:04,938 --> 00:05:08,141 You've explored all your options. 107 00:05:08,176 --> 00:05:10,944 I'm here with you, aren't I? 108 00:05:10,979 --> 00:05:13,311 Mm-hmm. 109 00:05:13,346 --> 00:05:15,313 Tyr Ana-sleaze-i. 110 00:05:15,348 --> 00:05:18,151 Living large in the lap-dance of luxury, huh? 111 00:05:18,186 --> 00:05:21,354 I'd recognize that whine anywhere. 112 00:05:21,389 --> 00:05:23,356 Harper. 113 00:05:24,958 --> 00:05:25,724 You're still here, boss? 114 00:05:25,759 --> 00:05:27,761 Sheesh, I would've poisoned him 115 00:05:27,796 --> 00:05:29,728 and broken the atmosphere by now. 116 00:05:29,763 --> 00:05:31,730 You can try your luck while I meet with Dylan. 117 00:05:31,765 --> 00:05:33,767 You're not really thinking of coming back here to stay, 118 00:05:34,167 --> 00:05:35,734 are you, boss? 119 00:05:35,769 --> 00:05:38,572 We'll see what the future holds. 120 00:05:44,177 --> 00:05:45,744 I love the look. 121 00:05:45,779 --> 00:05:48,146 It's so, uh... earth. 122 00:05:48,181 --> 00:05:51,785 I didn't allow you here to insult me. 123 00:05:51,820 --> 00:05:52,803 That's what you think. 124 00:05:52,838 --> 00:05:53,752 The last time I saw you, 125 00:05:53,787 --> 00:05:55,388 you shot a defenseless blind woman. 126 00:05:55,423 --> 00:05:56,154 Awfully brave of you. 127 00:05:56,189 --> 00:05:57,756 I could have you shot as well, 128 00:05:57,791 --> 00:06:00,193 and I just might, if you don't mind your manners. 129 00:06:00,228 --> 00:06:02,195 This conversation goes any longer, 130 00:06:02,230 --> 00:06:03,762 and I'll demand it. 131 00:06:03,797 --> 00:06:07,400 It'd be a waste of ammunition. 132 00:06:07,435 --> 00:06:09,402 Now you care. 133 00:06:15,408 --> 00:06:16,610 My life, 134 00:06:17,010 --> 00:06:21,414 everything I've been part of, my destiny for so long... 135 00:06:23,016 --> 00:06:26,219 I'm risking all that. 136 00:06:27,420 --> 00:06:28,987 The question is, why? 137 00:06:29,022 --> 00:06:32,626 Because it's the obvious choice. 138 00:06:34,227 --> 00:06:36,229 I need to see this play out. 139 00:06:36,630 --> 00:06:38,231 He's using you. 140 00:06:38,632 --> 00:06:40,233 He believes I can help him get the star map. 141 00:06:40,634 --> 00:06:42,235 You can... 142 00:06:42,636 --> 00:06:43,436 and that's my risk. 143 00:06:43,837 --> 00:06:45,839 But I need to know it's significance, 144 00:06:45,874 --> 00:06:47,440 and you can help with that. 145 00:06:51,444 --> 00:06:55,048 All right, if he wants to follow me to the portal, 146 00:06:55,448 --> 00:06:56,615 then I will lead him... 147 00:06:56,650 --> 00:06:59,452 let him make his move there, and learn what he knows. 148 00:06:59,487 --> 00:07:00,671 He'll trust me. 149 00:07:00,706 --> 00:07:02,481 I know that. 150 00:07:02,516 --> 00:07:04,222 Tyr and I had 151 00:07:04,257 --> 00:07:06,625 an understanding once. 152 00:07:06,660 --> 00:07:08,226 Perhaps it should have stayed that way. 153 00:07:08,261 --> 00:07:10,263 Well, if this is about trying to get that back, 154 00:07:10,664 --> 00:07:11,464 then I'm sorry. 155 00:07:13,466 --> 00:07:14,633 Dylan... 156 00:07:14,668 --> 00:07:16,670 you've got to trust me. 157 00:07:16,705 --> 00:07:17,871 Yes. 158 00:07:18,271 --> 00:07:20,674 But, then again, what are my options? 159 00:07:23,476 --> 00:07:25,443 Here. 160 00:07:25,478 --> 00:07:29,883 These are the coordinates to our staging area. 161 00:07:30,283 --> 00:07:33,086 From there, we head to the route of ages. 162 00:07:33,121 --> 00:07:34,688 Great. 163 00:07:46,700 --> 00:07:49,102 Good luck. 164 00:08:03,116 --> 00:08:03,917 You don't mind 165 00:08:04,317 --> 00:08:05,518 losing your place on the Maru? 166 00:08:05,919 --> 00:08:07,085 Beka once said, 167 00:08:07,120 --> 00:08:08,687 "Never assume a room for granted," 168 00:08:08,722 --> 00:08:11,124 and I have a nice room on the Andromeda, 169 00:08:11,159 --> 00:08:12,290 and I'm grateful for it. 170 00:08:12,325 --> 00:08:15,128 If you had to choose between struggle 171 00:08:15,163 --> 00:08:16,329 and a life of luxury, 172 00:08:16,730 --> 00:08:17,931 how would you choose? 173 00:08:17,966 --> 00:08:19,097 The honorable path. 174 00:08:19,132 --> 00:08:21,334 Up until now, Beka has done so. 175 00:08:21,369 --> 00:08:23,536 Which says she may have motives 176 00:08:23,571 --> 00:08:24,738 we don't yet understand. 177 00:08:25,138 --> 00:08:26,339 Still, changing habitats 178 00:08:26,740 --> 00:08:28,341 isn't conducive to growth. 179 00:08:28,742 --> 00:08:29,908 Look... 180 00:08:29,943 --> 00:08:32,545 it's almost ready to bloom. 181 00:08:32,580 --> 00:08:35,148 Change is the only constant, 182 00:08:35,548 --> 00:08:37,150 fear, it's companion. 183 00:08:37,550 --> 00:08:38,316 Overcoming fear 184 00:08:38,351 --> 00:08:40,353 is the key to unlocking it's gifts. 185 00:08:40,388 --> 00:08:43,121 Dylan has decided 186 00:08:43,156 --> 00:08:44,322 that we will go to the route of ages. 187 00:08:44,357 --> 00:08:46,760 He is letting us each decide if we will go. 188 00:08:46,795 --> 00:08:48,326 What will you do? 189 00:08:48,361 --> 00:08:51,164 Wherever there is danger, opportunity lives as well. 190 00:08:51,199 --> 00:08:53,383 That's why I am here. 191 00:08:53,418 --> 00:08:55,568 I've made my choice. 192 00:08:57,170 --> 00:08:59,572 Welcome aboard, telemachus. 193 00:09:07,180 --> 00:09:08,782 Thank you. 194 00:09:12,385 --> 00:09:13,987 The Magog have sped up their approach. 195 00:09:14,387 --> 00:09:15,188 We need to act more quickly. 196 00:09:15,223 --> 00:09:17,155 Don't be so obvious. 197 00:09:17,190 --> 00:09:21,194 Even your army won't save you without the route of ages. 198 00:09:21,229 --> 00:09:21,995 Agreed. 199 00:09:22,395 --> 00:09:23,561 Now is the time. 200 00:09:23,596 --> 00:09:25,999 We will be in contact. 201 00:09:40,013 --> 00:09:42,415 Thank you. 202 00:09:45,218 --> 00:09:48,021 My life is comfortable now... 203 00:09:49,222 --> 00:09:51,624 and I suspect that may be the only reason 204 00:09:51,659 --> 00:09:52,826 you want to be here. 205 00:09:53,226 --> 00:09:55,228 I've got to tell you, it doesn't hurt. 206 00:09:55,263 --> 00:09:57,247 As a matter of fact, putting my feet up 207 00:09:57,282 --> 00:09:59,232 is how I intend to spend my future, 208 00:09:59,267 --> 00:10:00,433 if you don't kick me out. 209 00:10:00,834 --> 00:10:02,435 Do I have a reason to? 210 00:10:02,470 --> 00:10:04,054 Should I stay with you 211 00:10:04,089 --> 00:10:05,664 or should I take the Maru 212 00:10:05,699 --> 00:10:07,240 back to Andromeda right now? 213 00:10:09,642 --> 00:10:10,844 Go. 214 00:10:12,846 --> 00:10:15,248 What would you like to do? 215 00:10:15,648 --> 00:10:18,451 I would like to make up my mind, Tyr. 216 00:10:18,486 --> 00:10:20,053 It's very difficult 217 00:10:20,453 --> 00:10:21,654 if I don't know what you're thinking. 218 00:10:22,055 --> 00:10:23,221 Trusting me is something 219 00:10:23,256 --> 00:10:25,258 you'll have to come to on your own, Beka. 220 00:10:26,860 --> 00:10:29,262 You could give me a sign. 221 00:10:29,297 --> 00:10:31,664 Even a remote one, Tyr. 222 00:10:32,065 --> 00:10:34,467 Are you going to let me be part of this or not? 223 00:10:34,868 --> 00:10:36,870 This is me. 224 00:10:37,270 --> 00:10:39,672 Are you asking to be a part of me? 225 00:10:42,877 --> 00:10:44,043 Yeah... 226 00:10:44,078 --> 00:10:45,679 I guess I am. 227 00:10:45,714 --> 00:10:47,246 Because... 228 00:10:47,281 --> 00:10:50,885 I'm the only friend you have left? 229 00:10:52,086 --> 00:10:55,654 You asked me here. 230 00:10:55,689 --> 00:10:58,492 I'm a person, Tyr, with feelings and frailties, 231 00:10:58,527 --> 00:10:59,658 you know? 232 00:10:59,693 --> 00:11:00,895 If you want to run the universe, 233 00:11:01,295 --> 00:11:02,897 or whatever it is you think you were born to do, 234 00:11:02,932 --> 00:11:04,098 memorize this... 235 00:11:04,498 --> 00:11:07,301 it's better to love and lose, than never to have loved at all. 236 00:11:07,701 --> 00:11:10,504 That's something you could have learned from Dylan. 237 00:11:11,705 --> 00:11:13,507 Don't compare us. 238 00:11:13,542 --> 00:11:15,309 It's hard not to. 239 00:11:23,317 --> 00:11:25,719 There was a time, Beka... 240 00:11:27,721 --> 00:11:30,124 but a great deal of time has passed. 241 00:11:32,126 --> 00:11:33,692 Why don't you just tell me 242 00:11:33,727 --> 00:11:36,130 what I have to do to make you trust me? 243 00:11:52,546 --> 00:11:54,548 You can go. 244 00:12:28,582 --> 00:12:32,586 Dylan, we should depart for our staging area 245 00:12:32,621 --> 00:12:34,588 before Tyr's Nietzschean forces attack. 246 00:12:34,623 --> 00:12:36,607 Thank you, Andromeda. 247 00:12:36,642 --> 00:12:38,592 Oh, any sign of the Maru? 248 00:12:38,993 --> 00:12:40,194 Not as yet. 249 00:12:41,795 --> 00:12:44,598 Is there anything else you require? 250 00:12:44,633 --> 00:12:46,600 No. 251 00:12:55,910 --> 00:12:57,476 So, now might be a good time 252 00:12:57,511 --> 00:12:59,513 for one of those blunt but truthful 253 00:12:59,548 --> 00:13:01,916 Nietzschean comments. 254 00:13:02,316 --> 00:13:04,283 Where is the Andromeda? 255 00:13:04,318 --> 00:13:08,322 Why is that portal so important? 256 00:13:13,127 --> 00:13:16,330 Because without it, 257 00:13:16,730 --> 00:13:18,332 all this will die. 258 00:13:18,367 --> 00:13:21,100 Everything. 259 00:13:21,135 --> 00:13:22,736 The Magog ship is close, 260 00:13:23,137 --> 00:13:25,539 only months away. 261 00:13:25,940 --> 00:13:27,106 What? 262 00:13:27,141 --> 00:13:29,143 The last time we saw it, it was more than a year away. 263 00:13:29,543 --> 00:13:30,309 Mm-hmm. 264 00:13:30,344 --> 00:13:31,510 The swarm will arrive 265 00:13:31,545 --> 00:13:33,948 before the commonwealth can muster a resistance. 266 00:13:33,983 --> 00:13:35,950 The war will be quick, 267 00:13:35,985 --> 00:13:37,516 decisive. 268 00:13:37,551 --> 00:13:40,354 I can survive with my power intact, 269 00:13:40,389 --> 00:13:41,956 contain the abyss, 270 00:13:42,356 --> 00:13:44,758 after it destroys the commonwealth. 271 00:13:44,793 --> 00:13:46,325 But you need the map. 272 00:13:46,360 --> 00:13:48,762 Who else knows how close they are? 273 00:13:49,163 --> 00:13:51,565 Beside those who told me, 274 00:13:51,600 --> 00:13:52,766 the collectors, 275 00:13:52,801 --> 00:13:54,768 no one. 276 00:13:56,370 --> 00:13:57,937 Two months... 277 00:13:57,972 --> 00:14:00,774 that's nothing, nothing at all. 278 00:14:01,175 --> 00:14:01,941 So... 279 00:14:01,976 --> 00:14:03,943 if you can help me to get the map, 280 00:14:03,978 --> 00:14:07,581 I can keep our world from being destroyed. 281 00:14:09,183 --> 00:14:12,786 But the portal, what does it do? 282 00:14:18,792 --> 00:14:21,195 You do not need to know that... 283 00:14:21,230 --> 00:14:23,597 yet. 284 00:14:24,798 --> 00:14:26,400 So, we're in this together? 285 00:14:26,800 --> 00:14:29,603 Yes, we are in this together 286 00:14:29,638 --> 00:14:32,371 if you tell me the coordinates 287 00:14:32,406 --> 00:14:34,408 to the Andromeda's initial jump point. 288 00:14:34,443 --> 00:14:37,611 I'll do better. 289 00:14:40,414 --> 00:14:44,018 I'll take you there. 290 00:14:52,426 --> 00:14:53,227 She's focusing gfgs. 291 00:14:53,627 --> 00:14:55,228 Got it. 292 00:14:55,263 --> 00:14:56,830 Here we go. 293 00:15:06,840 --> 00:15:08,442 I'm detecting an energetic mass 294 00:15:08,477 --> 00:15:09,643 behind us in slipstream. 295 00:15:10,044 --> 00:15:12,446 That would be Beka and Tyr. 296 00:15:12,481 --> 00:15:14,413 Try to lose her. 297 00:15:14,448 --> 00:15:16,850 Losing them is counter-productive. 298 00:15:18,852 --> 00:15:21,054 Yeah, you're right, rhade. 299 00:15:21,089 --> 00:15:23,222 Beka is one hell of a pilot. 300 00:15:23,257 --> 00:15:25,259 And you, well, you're only a Nietzschean. 301 00:15:25,659 --> 00:15:27,661 You'd never be able to lose her. 302 00:15:35,669 --> 00:15:36,870 They let the Nietzschean pilot. 303 00:15:37,271 --> 00:15:38,472 Lead in his pants, of course. 304 00:15:38,507 --> 00:15:40,474 No offense. 305 00:15:44,478 --> 00:15:45,244 Trance, 306 00:15:45,279 --> 00:15:46,880 I've lost my place on the star map. 307 00:15:46,915 --> 00:15:47,646 I knew it. 308 00:15:47,681 --> 00:15:50,884 Radial distance, next jump point. 309 00:15:56,890 --> 00:15:58,457 Don't fight it. 310 00:15:58,492 --> 00:16:00,494 Focus on your coordinates. 311 00:16:00,529 --> 00:16:01,660 Rommie, 312 00:16:01,695 --> 00:16:04,098 zoom and show altitude, please. 313 00:16:04,898 --> 00:16:06,465 No matter how 314 00:16:06,500 --> 00:16:08,467 you twist and turn, 315 00:16:08,502 --> 00:16:10,904 always keep your destination fixed in your mind. 316 00:16:10,939 --> 00:16:12,906 You're already there. 317 00:16:14,908 --> 00:16:16,075 Don't lose him. 318 00:16:16,110 --> 00:16:19,313 the Andromedais our only path to the route of ages. 319 00:16:19,348 --> 00:16:20,114 This is getting difficult, Tyr. 320 00:16:20,514 --> 00:16:21,715 I could use a little support. 321 00:16:25,319 --> 00:16:26,920 Thanks loads. 322 00:16:27,321 --> 00:16:28,522 Second jump point approaching. 323 00:16:28,557 --> 00:16:29,323 Excellent. 324 00:16:29,358 --> 00:16:30,124 Good. 325 00:16:47,341 --> 00:16:48,542 They're still with us. 326 00:16:48,577 --> 00:16:49,743 Keep it up. 327 00:16:50,144 --> 00:16:51,345 I want them to work for this. 328 00:16:53,347 --> 00:16:54,548 Focus. 329 00:17:25,379 --> 00:17:28,182 Holy... 330 00:17:38,193 --> 00:17:40,160 those still... 331 00:17:40,195 --> 00:17:42,997 willing to make this journey, 332 00:17:43,032 --> 00:17:45,800 I'll be in the conference room. 333 00:17:53,808 --> 00:17:56,211 I've checked at logical and illogical intervals 334 00:17:56,246 --> 00:17:57,377 since our arrival. 335 00:17:57,412 --> 00:17:58,613 The portal has no mass 336 00:17:59,013 --> 00:18:00,615 and is emitting no energy at all. 337 00:18:01,015 --> 00:18:02,582 None of this makes any sense. 338 00:18:02,617 --> 00:18:05,019 What frequencies are you seeing it on? 339 00:18:05,054 --> 00:18:07,021 Wide-spectrum is my guess. 340 00:18:07,056 --> 00:18:07,822 Correct. 341 00:18:08,223 --> 00:18:09,389 I'm picking it up on frequencies 342 00:18:09,424 --> 00:18:13,227 ranging from 40 hertz to 20 million terrahertz. 343 00:18:13,262 --> 00:18:17,031 In other words, we don't know anything about it. 344 00:18:21,836 --> 00:18:23,803 That, dear Beka, 345 00:18:23,838 --> 00:18:27,442 is how we will win the coming battle. 346 00:18:27,477 --> 00:18:29,043 The portal offers a method 347 00:18:29,444 --> 00:18:31,245 of entering and exiting the abyss, 348 00:18:31,280 --> 00:18:33,047 weakening it without getting caught. 349 00:18:33,082 --> 00:18:34,249 Many millennia ago, 350 00:18:34,649 --> 00:18:36,216 it was used in just that way. 351 00:18:36,251 --> 00:18:38,653 As we came here, I deployed drones, 352 00:18:38,688 --> 00:18:39,819 alerting my forces. 353 00:18:39,854 --> 00:18:41,020 Soon, they will be here, 354 00:18:41,055 --> 00:18:43,257 and I will take the star map... 355 00:18:43,292 --> 00:18:45,425 the key to the route of ages. 356 00:18:45,460 --> 00:18:48,263 And then you and i go 50-50, right? 357 00:18:48,298 --> 00:18:50,665 You and I together, yes. 358 00:18:50,700 --> 00:18:52,667 And Dylan? 359 00:18:54,269 --> 00:18:56,671 He dies. 360 00:19:01,075 --> 00:19:03,878 Incoming transmission from the Maru. 361 00:19:03,913 --> 00:19:06,246 That would be Tyr. 362 00:19:06,281 --> 00:19:09,484 I'll speak with him privately. 363 00:19:12,287 --> 00:19:15,089 As in, privately. 364 00:19:15,124 --> 00:19:15,890 Right. 365 00:19:16,291 --> 00:19:18,293 Tyr gives me a headache anyway. 366 00:19:20,695 --> 00:19:22,697 Okay, Andromeda. 367 00:19:23,097 --> 00:19:25,299 The map is all I want. 368 00:19:25,334 --> 00:19:27,502 I want to talk with Beka. 369 00:19:27,537 --> 00:19:29,103 She is with me now. 370 00:19:29,138 --> 00:19:29,869 Prove it. 371 00:19:29,904 --> 00:19:31,906 It's true, Dylan. 372 00:19:31,941 --> 00:19:33,925 I'm with Tyr. 373 00:19:33,960 --> 00:19:35,910 For one reason. 374 00:19:35,945 --> 00:19:37,477 One only. 375 00:19:37,512 --> 00:19:39,113 Dylan, the portal is a way 376 00:19:39,148 --> 00:19:40,280 to control the abyss, 377 00:19:40,315 --> 00:19:41,516 and you've got to get out of here. 378 00:19:41,916 --> 00:19:43,117 The entire Nietzschean army is headed this way 379 00:19:43,152 --> 00:19:44,319 to destroy you. 380 00:19:44,719 --> 00:19:45,485 Beka, make sure... 381 00:19:45,520 --> 00:19:46,321 listen, the Magog are close, 382 00:19:46,721 --> 00:19:47,887 only months away. 383 00:19:47,922 --> 00:19:49,123 You don't have as much time as we thought. 384 00:19:49,158 --> 00:19:50,542 We'll get you out of there. 385 00:19:50,577 --> 00:19:51,891 Yeah, well, you better hurry. 386 00:19:51,926 --> 00:19:53,528 I have one angry Nietzschean at the end of my barrel. 387 00:19:55,530 --> 00:19:57,532 Not angry. 388 00:19:58,333 --> 00:20:00,735 Disappointed. 389 00:20:04,739 --> 00:20:08,343 I'll do it, Tyr. 390 00:20:15,550 --> 00:20:18,753 I rendered that inoperable. 391 00:20:29,964 --> 00:20:31,766 Andromeda, status on the Maru. 392 00:20:31,801 --> 00:20:33,533 The Maru'sengines just went full. 393 00:20:33,568 --> 00:20:35,970 All directional thrusters also at full. 394 00:20:36,005 --> 00:20:37,572 Beka's thrown it out of control. 395 00:20:37,607 --> 00:20:39,574 Match their course. 396 00:20:39,609 --> 00:20:40,775 Acknowledged. 397 00:20:41,576 --> 00:20:43,177 You will not stop me! 398 00:20:48,383 --> 00:20:50,184 If we lose them, 399 00:20:50,219 --> 00:20:51,986 Beka's a goner. 400 00:20:52,387 --> 00:20:53,588 That's what I'm trying to prevent. 401 00:20:53,988 --> 00:20:55,189 Course and speed matched. 402 00:20:55,224 --> 00:20:56,791 Launch bucky-cables. 403 00:20:56,826 --> 00:20:57,992 Launching. 404 00:21:01,996 --> 00:21:03,963 Hit it with two more. 405 00:21:03,998 --> 00:21:05,199 If she falls into the wrong universe, 406 00:21:05,600 --> 00:21:06,801 we may never find her. 407 00:21:06,836 --> 00:21:08,002 Four bucky-cables engaged. 408 00:21:08,037 --> 00:21:08,820 Pull her back. 409 00:21:08,855 --> 00:21:09,569 The portal 410 00:21:09,604 --> 00:21:11,606 is exerting a strong gravitational pull. 411 00:21:12,807 --> 00:21:15,174 I thought you said it had no mass. 412 00:21:15,209 --> 00:21:16,811 I never said I could explain it, Harper. 413 00:21:17,211 --> 00:21:18,813 I was just describing what's there. 414 00:21:25,620 --> 00:21:26,386 Lost a cable! 415 00:21:26,421 --> 00:21:27,622 We can't hold her. 416 00:21:31,225 --> 00:21:32,026 Lost another cable. 417 00:21:32,427 --> 00:21:33,628 Maybe we can control their speed and vector, 418 00:21:33,663 --> 00:21:34,429 make sure they hit 419 00:21:34,829 --> 00:21:36,396 the right door at the right time. 420 00:21:36,431 --> 00:21:38,032 Rommie, how long until our doorway comes around? 421 00:21:38,067 --> 00:21:39,198 Nine seconds. 422 00:21:39,233 --> 00:21:40,400 All right, if we've got to lose her, 423 00:21:40,435 --> 00:21:42,036 let's lose her where we can find her again. 424 00:21:44,839 --> 00:21:46,005 One bucky-cable left. 425 00:21:46,040 --> 00:21:47,642 Release the last cable on your mark. 426 00:21:47,677 --> 00:21:49,261 Aye, captain. 427 00:21:49,296 --> 00:21:50,845 And... mark. 428 00:21:55,249 --> 00:21:57,216 She's gone. 429 00:21:57,251 --> 00:21:58,453 Tell me we got her into the right one 430 00:21:58,488 --> 00:21:59,654 at the right time. 431 00:21:59,689 --> 00:22:00,872 I think so. 432 00:22:00,907 --> 00:22:02,056 You think so. 433 00:22:02,457 --> 00:22:03,658 Do you know? 434 00:22:06,461 --> 00:22:07,261 Get us the hell out of here! 435 00:22:07,296 --> 00:22:08,027 We're caught 436 00:22:08,062 --> 00:22:09,263 in the portal's gravitational field. 437 00:22:09,298 --> 00:22:10,465 The thing that doesn't have any mass? 438 00:22:10,500 --> 00:22:12,284 I'm getting all the power I can, 439 00:22:12,319 --> 00:22:13,794 boss, shutting down non-essentials. 440 00:22:13,829 --> 00:22:15,269 All right, make me proud, Harper. 441 00:22:21,275 --> 00:22:23,643 We've broken away. 442 00:22:23,678 --> 00:22:25,680 Establishing a stable position. 443 00:22:28,883 --> 00:22:32,086 Damn it, Beka. 444 00:22:35,490 --> 00:22:37,056 Three couriers 445 00:22:37,091 --> 00:22:38,692 to tarazed triumvirs dispatched. 446 00:22:38,727 --> 00:22:40,259 A fourth one has coordinates 447 00:22:40,294 --> 00:22:43,097 to a secret location laid in by you. 448 00:22:55,510 --> 00:22:56,676 Ship-wide alert. 449 00:22:56,711 --> 00:22:58,713 The portal will open in 10 seconds, 450 00:22:58,748 --> 00:22:59,479 mark at 10. 451 00:22:59,514 --> 00:23:01,115 Lieutenant commander. 452 00:23:01,150 --> 00:23:01,916 Manual control. 453 00:23:02,316 --> 00:23:03,918 Aim uber straight. 454 00:23:03,953 --> 00:23:04,936 Six... 455 00:23:04,971 --> 00:23:05,885 five... 456 00:23:05,920 --> 00:23:07,121 don't anyone resist. 457 00:23:07,522 --> 00:23:08,723 Four... 458 00:23:08,758 --> 00:23:09,889 three... 459 00:23:09,924 --> 00:23:12,326 Two... 460 00:23:12,727 --> 00:23:15,530 one... 461 00:23:55,169 --> 00:23:57,972 Let go of all you believe. 462 00:23:58,372 --> 00:24:01,976 Everything you know is no longer. 463 00:24:02,011 --> 00:24:04,378 Trust not knowing... 464 00:24:04,413 --> 00:24:06,781 you are safe. 465 00:24:50,025 --> 00:24:52,027 Explain this... 466 00:24:58,433 --> 00:25:03,639 report, all stations. 467 00:25:09,645 --> 00:25:14,449 Report, all stations. 468 00:25:16,852 --> 00:25:20,055 Report, all stations! 469 00:25:29,264 --> 00:25:30,065 What the hell... 470 00:25:30,465 --> 00:25:32,267 we are on the other side. 471 00:25:32,302 --> 00:25:34,069 Everyone is all right. 472 00:25:36,071 --> 00:25:37,272 Harper? 473 00:25:37,673 --> 00:25:42,477 Every time I look, i get a different reading, boss. 474 00:25:49,685 --> 00:25:50,450 I'm fine. 475 00:25:50,485 --> 00:25:52,487 My head is just spinning... 476 00:25:52,522 --> 00:25:53,689 a little. 477 00:25:54,089 --> 00:25:57,257 Boss? 478 00:25:57,292 --> 00:25:58,859 Rommie, give me readings. 479 00:25:58,894 --> 00:26:00,896 Rommie isn't getting any readings. 480 00:26:01,296 --> 00:26:02,097 We made it. 481 00:26:02,497 --> 00:26:04,499 We're orbiting a planet. 482 00:26:04,900 --> 00:26:06,501 I can see it, 483 00:26:06,902 --> 00:26:10,105 but my instruments are intermittent. 484 00:26:14,109 --> 00:26:15,510 Rommie, 485 00:26:15,545 --> 00:26:16,877 report. 486 00:26:16,912 --> 00:26:19,715 Where's Harper? 487 00:26:22,117 --> 00:26:24,519 You've got to be kidding me! 488 00:26:25,721 --> 00:26:26,887 Dylan... 489 00:26:26,922 --> 00:26:29,324 none of you are experiencing 490 00:26:29,359 --> 00:26:31,727 anything you can understand yet. 491 00:26:32,127 --> 00:26:32,893 Consciousness is stemming 492 00:26:32,928 --> 00:26:34,930 from hundreds of directions at once. 493 00:26:38,533 --> 00:26:41,936 We must focus on one thing... Beka. 494 00:26:41,971 --> 00:26:44,656 Her consciousness is here already. 495 00:26:44,691 --> 00:26:47,307 I will center you, one to the other. 496 00:26:47,342 --> 00:26:49,745 Through me, we will form one consciousness. 497 00:26:50,145 --> 00:26:51,747 I will lead you there. 498 00:26:53,749 --> 00:26:55,350 Trance... 499 00:27:03,358 --> 00:27:06,561 I am getting no readings. 500 00:27:06,596 --> 00:27:08,380 My systems are... 501 00:27:08,415 --> 00:27:10,130 systems are nominal. 502 00:27:10,165 --> 00:27:12,167 I have lost my entire crew. 503 00:27:12,567 --> 00:27:14,569 Somehow I am unable to register a record of events 504 00:27:14,604 --> 00:27:17,773 as there is zero input or stimulus. 505 00:27:17,808 --> 00:27:20,793 There is zero input. 506 00:27:20,828 --> 00:27:23,744 I am your guide. 507 00:27:23,779 --> 00:27:26,581 I will keep you safe. 508 00:27:26,616 --> 00:27:29,601 Push away your fear. 509 00:27:29,636 --> 00:27:32,587 Hold onto the light. 510 00:27:35,791 --> 00:27:40,595 Okay, now, this is just weird. 511 00:27:40,630 --> 00:27:42,197 Now I see you, captain. 512 00:27:42,232 --> 00:27:43,363 Boss. 513 00:27:43,398 --> 00:27:44,564 Can you see me? 514 00:27:44,599 --> 00:27:47,402 Can you hear me? Hello? 515 00:27:47,437 --> 00:27:49,622 I can see you, Harper, 516 00:27:49,657 --> 00:27:51,933 and I hear you just fine. 517 00:27:51,968 --> 00:27:54,174 It's just a little freaky. 518 00:27:54,209 --> 00:27:56,576 It's like an out-of-body experience. 519 00:27:56,611 --> 00:28:00,215 I can... I can see my hands, but I can't feel them. 520 00:28:00,250 --> 00:28:01,381 It's because we aren't here. 521 00:28:01,416 --> 00:28:05,420 We're travelers on our own waves of consciousness. 522 00:28:05,455 --> 00:28:06,221 Boss, there's the Maru. 523 00:28:06,621 --> 00:28:07,823 Focus. 524 00:28:08,223 --> 00:28:10,225 Control your emotions. 525 00:28:10,625 --> 00:28:12,427 Well, there was the Maru. 526 00:28:12,462 --> 00:28:14,229 If I might explain... 527 00:28:14,629 --> 00:28:18,633 I am trying to hold all of your minds together, 528 00:28:18,668 --> 00:28:21,436 like gravity that holds a planet in orbit, 529 00:28:21,471 --> 00:28:22,637 or the strong force 530 00:28:23,038 --> 00:28:25,040 that keeps the quantum totality intact. 531 00:28:25,440 --> 00:28:27,407 My mind is slipping. 532 00:28:27,442 --> 00:28:29,444 You mean your sense of reality. 533 00:28:29,479 --> 00:28:31,664 No, that's always slipping. 534 00:28:31,699 --> 00:28:33,849 There is no "you" here, Harper. 535 00:28:33,884 --> 00:28:35,816 That is a perception, 536 00:28:35,851 --> 00:28:38,618 but here, you live your perception. 537 00:28:38,653 --> 00:28:42,257 So it's kind of like you are what you think. 538 00:28:42,292 --> 00:28:43,423 Yes, that is how 539 00:28:43,458 --> 00:28:46,060 you are experiencing this universe. 540 00:28:46,095 --> 00:28:48,380 Thought manifests what you feel, 541 00:28:48,415 --> 00:28:50,665 so we must all think as one, 542 00:28:50,700 --> 00:28:52,232 and I can help you, 543 00:28:52,267 --> 00:28:55,470 until you understand it better yourselves. 544 00:28:55,505 --> 00:28:59,039 Now, let's find Beka. 545 00:28:59,074 --> 00:29:01,076 Let's hope she's thinking of us. 546 00:29:09,484 --> 00:29:12,287 Gentlemen, this requires our complete attention. 547 00:29:13,488 --> 00:29:15,090 Holy crap. Do you hear that? 548 00:29:15,125 --> 00:29:17,057 Yes, I do. 549 00:29:17,092 --> 00:29:18,293 Don't get distracted. 550 00:29:18,693 --> 00:29:20,695 You are where you should be. 551 00:29:20,730 --> 00:29:21,914 All is well. 552 00:29:21,949 --> 00:29:23,063 Let go of panic. 553 00:29:23,098 --> 00:29:24,664 It does not serve you here. 554 00:29:24,699 --> 00:29:26,701 Unless, of course, it's the abyss. 555 00:29:26,736 --> 00:29:29,104 What the hell... 556 00:29:29,504 --> 00:29:30,270 correct, mr. Harper. 557 00:29:30,305 --> 00:29:32,307 That is what you would call hell. 558 00:29:32,342 --> 00:29:33,926 Concentrate. 559 00:29:33,961 --> 00:29:35,336 Feel as one. 560 00:29:35,371 --> 00:29:36,711 Think as one. 561 00:29:41,516 --> 00:29:42,682 I'm thinking 562 00:29:42,717 --> 00:29:47,122 that this would look better from... further away? 563 00:29:47,157 --> 00:29:48,688 Correct. 564 00:29:48,723 --> 00:29:50,525 You can defeat what you fear. 565 00:29:50,560 --> 00:29:52,327 The abyss has no power over you, 566 00:29:52,362 --> 00:29:55,130 only the power you give it. 567 00:29:57,532 --> 00:29:58,733 Come on, baby, explode. 568 00:29:58,768 --> 00:30:00,700 Come on! 569 00:30:00,735 --> 00:30:02,337 It's adapted to our weapons. 570 00:30:03,939 --> 00:30:06,706 No, this place manifests what we feel. 571 00:30:06,741 --> 00:30:09,544 It's adapted the universe so our weapons make it stronger. 572 00:30:09,945 --> 00:30:11,546 Then let's change them. 573 00:30:13,548 --> 00:30:14,749 Think negative energy. 574 00:30:14,784 --> 00:30:15,951 Concentrate. 575 00:30:19,154 --> 00:30:21,156 Come on, kiss me right here. 576 00:30:21,556 --> 00:30:23,158 Come on, right where it counts. 577 00:30:23,193 --> 00:30:25,160 You're not so tough! 578 00:30:27,963 --> 00:30:29,129 It worked. 579 00:30:29,164 --> 00:30:31,566 Three heads are better than one. 580 00:30:31,601 --> 00:30:33,568 Let's get Beka. 581 00:30:34,369 --> 00:30:36,571 Darkness! 582 00:30:36,606 --> 00:30:38,738 I am lost! 583 00:30:38,773 --> 00:30:40,775 Did you bring me to this spot 584 00:30:40,810 --> 00:30:41,942 for a purpose? 585 00:30:41,977 --> 00:30:43,979 I am leader of the Nietzscheans... 586 00:30:44,379 --> 00:30:47,582 the reincarnation of drago museveni! 587 00:30:47,617 --> 00:30:50,785 The last of the kodiak, Tyr anasazi! 588 00:30:50,820 --> 00:30:53,954 Do you hear me? 589 00:30:53,989 --> 00:30:55,991 I came here by accident. 590 00:30:56,026 --> 00:30:57,810 No way out. 591 00:30:57,845 --> 00:30:59,594 Except for her. 592 00:31:01,596 --> 00:31:03,999 She will bring you Dylan Hunt. 593 00:31:04,034 --> 00:31:05,166 In return, 594 00:31:05,201 --> 00:31:08,004 you can get me out alive. 595 00:31:45,508 --> 00:31:47,510 I think we're getting the hang of this... 596 00:31:47,545 --> 00:31:49,329 one mind, one destination. 597 00:31:49,364 --> 00:31:51,113 And one wacky universe. 598 00:31:54,316 --> 00:31:55,518 I think we found Tyr! 599 00:31:56,719 --> 00:31:58,320 I'm going after him. 600 00:31:58,355 --> 00:31:59,338 We all go. 601 00:31:59,373 --> 00:32:00,287 Remember, 602 00:32:00,322 --> 00:32:01,924 one mind or none survive. 603 00:32:01,959 --> 00:32:03,526 Yeah, quite right. 604 00:32:03,561 --> 00:32:05,092 Good, 'cause 605 00:32:05,127 --> 00:32:07,129 if you want to destroy Tyr, I'm of the same mind, too. 606 00:32:07,164 --> 00:32:08,330 We're all on the same wavelength. 607 00:32:08,365 --> 00:32:09,932 Literally. 608 00:32:15,137 --> 00:32:16,704 Dylan! 609 00:32:16,739 --> 00:32:18,340 I know you're nearby. 610 00:32:18,741 --> 00:32:20,708 Here she is. 611 00:32:20,743 --> 00:32:24,346 I'll give her to you, and you'll give me the map. 612 00:32:26,348 --> 00:32:29,151 Come and get her, captain. 613 00:32:29,186 --> 00:32:31,571 Show yourself, if you dare. 614 00:32:31,606 --> 00:32:33,956 We'll see how insolent you are 615 00:32:33,991 --> 00:32:36,576 the next time we meet. 616 00:32:36,611 --> 00:32:39,161 That'd be right about now. 617 00:32:40,763 --> 00:32:42,329 You can't kill me here. 618 00:32:42,364 --> 00:32:45,167 I've made a deal with the abyss. 619 00:32:45,202 --> 00:32:47,970 Well, then you're already dead. 620 00:32:48,005 --> 00:32:50,590 And these cuffs... 621 00:32:50,625 --> 00:32:53,175 won't hurt a bit. 622 00:33:27,209 --> 00:33:30,813 Beka, escape the darkness. 623 00:33:31,614 --> 00:33:32,815 Beka. 624 00:33:33,215 --> 00:33:36,418 Beka, it's me, Dylan. 625 00:33:36,453 --> 00:33:37,637 Beka... 626 00:33:37,672 --> 00:33:38,786 you okay? 627 00:33:38,821 --> 00:33:40,022 We need to get her back to the ship. 628 00:33:40,057 --> 00:33:41,188 Look! 629 00:33:41,223 --> 00:33:42,624 It's turning black. 630 00:33:42,659 --> 00:33:43,943 Don't look at that. 631 00:33:43,978 --> 00:33:45,203 Think ofAndromeda. 632 00:33:45,238 --> 00:33:46,428 We are not here. 633 00:33:46,829 --> 00:33:48,030 We are on board the ship. 634 00:33:48,430 --> 00:33:50,032 On the command deck. 635 00:33:50,067 --> 00:33:51,634 Right, uh, with Rommie. 636 00:33:52,835 --> 00:33:54,436 Beka, Beka. 637 00:33:54,837 --> 00:33:58,040 Focus. 638 00:33:58,440 --> 00:33:59,641 Focus. 639 00:33:59,676 --> 00:34:00,808 Dylan... 640 00:34:00,843 --> 00:34:02,409 there you go. 641 00:34:02,444 --> 00:34:04,847 Together, we can control this. 642 00:34:04,882 --> 00:34:06,013 Think of the Andromeda. 643 00:34:06,048 --> 00:34:08,851 Think of being back on board the ship. 644 00:34:08,886 --> 00:34:11,253 Beka, you are already here. 645 00:34:11,288 --> 00:34:14,456 You are already home. 646 00:34:14,491 --> 00:34:15,658 Trance. 647 00:34:16,859 --> 00:34:19,662 Come back to the light. 648 00:34:19,697 --> 00:34:21,263 You are safe. 649 00:34:21,664 --> 00:34:24,066 Are we all present and accounted for? 650 00:34:24,101 --> 00:34:25,232 Almost. 651 00:34:25,267 --> 00:34:29,271 There's no accounting for rhade. 652 00:34:30,472 --> 00:34:31,674 Beka? 653 00:34:32,074 --> 00:34:34,441 Welcome back. 654 00:34:34,476 --> 00:34:36,879 This place never looked so good. 655 00:34:37,279 --> 00:34:38,881 Well, you never looked so good in it. 656 00:34:39,281 --> 00:34:40,848 Thanks. 657 00:34:40,883 --> 00:34:42,484 You put yourself in the line of fire 658 00:34:42,519 --> 00:34:43,285 for all of us. 659 00:34:43,320 --> 00:34:44,486 Yeah. 660 00:34:44,887 --> 00:34:47,289 Now, let's get the hell out of here. 661 00:34:47,324 --> 00:34:49,108 Good idea. 662 00:34:49,143 --> 00:34:50,858 The Maru 663 00:34:50,893 --> 00:34:51,694 has just returned to it's hangar. 664 00:34:52,094 --> 00:34:54,096 It's because you wanted it there. 665 00:34:54,131 --> 00:34:56,098 It's nice to get what you want. 666 00:34:56,133 --> 00:34:57,517 We've got 48 seconds 667 00:34:57,552 --> 00:34:58,866 to reach the portal. 668 00:34:58,901 --> 00:35:00,903 Beka, she's all yours, and move fast... 669 00:35:00,938 --> 00:35:02,504 something's growing down there. 670 00:35:10,913 --> 00:35:12,114 Force from the planet is slowing us. 671 00:35:12,514 --> 00:35:14,116 Everyone, let go of your thoughts. 672 00:35:14,151 --> 00:35:16,919 Cling to nothing. 673 00:35:23,325 --> 00:35:24,892 According to my calculations, 674 00:35:24,927 --> 00:35:26,929 we're not going to make it in time. 675 00:35:29,331 --> 00:35:30,132 Well, your calculations are wrong. 676 00:35:30,532 --> 00:35:31,734 We've got to get out of here. 677 00:35:31,769 --> 00:35:32,534 Give it more, Harper. 678 00:35:32,569 --> 00:35:33,736 There is no more! 679 00:35:57,760 --> 00:36:01,764 Well, if time does exist here, I think we just ran out of it. 680 00:36:05,367 --> 00:36:07,369 Perfect. 681 00:36:11,740 --> 00:36:14,143 Rommie, are you telling me we can't find another way out? 682 00:36:14,543 --> 00:36:15,344 According to the route of ages encryption, 683 00:36:15,744 --> 00:36:17,346 a portal on this side has never been achieved 684 00:36:17,381 --> 00:36:18,948 after missing the initial revolution. 685 00:36:18,983 --> 00:36:20,950 Great. 686 00:36:24,153 --> 00:36:26,555 Clear command. 687 00:36:27,756 --> 00:36:29,358 Everyone but Trance. 688 00:36:30,960 --> 00:36:33,162 We never get to hear the good stuff. 689 00:36:33,197 --> 00:36:35,364 And Rommie, I want complete privacy. 690 00:36:51,780 --> 00:36:55,584 Trance, what did you mean when you told me 691 00:36:55,619 --> 00:36:59,388 that you were born to traverse all universes, 692 00:36:59,423 --> 00:37:01,390 and a force from one side to the other? 693 00:37:01,790 --> 00:37:04,558 I am the way to get us out of this. 694 00:37:04,593 --> 00:37:08,197 Well, you know, I would like to get out of this. 695 00:37:08,232 --> 00:37:11,000 Now is the time. 696 00:37:14,203 --> 00:37:14,969 Trance, 697 00:37:15,004 --> 00:37:17,006 who are you? 698 00:37:17,406 --> 00:37:19,408 What are you? 699 00:37:32,221 --> 00:37:35,824 I am the avatar of a sun, 700 00:37:36,225 --> 00:37:37,391 a star. 701 00:37:37,426 --> 00:37:39,828 All things come from the same thing. 702 00:37:39,863 --> 00:37:40,995 All from me. 703 00:37:41,030 --> 00:37:43,797 You are elements of the sun. 704 00:37:43,832 --> 00:37:46,635 As I make you, I am able to destroy you. 705 00:37:46,670 --> 00:37:49,438 As I destroy you, I am able to create. 706 00:37:49,473 --> 00:37:52,242 You had me at avatar. 707 00:37:52,642 --> 00:37:53,843 Awareness is where we travel. 708 00:37:53,878 --> 00:37:55,010 No path. 709 00:37:55,045 --> 00:37:56,646 I am all gravity, 710 00:37:57,047 --> 00:37:58,648 and it exists in all universes, 711 00:37:58,683 --> 00:37:59,814 between them. 712 00:37:59,849 --> 00:38:01,451 What destroys you in this universe 713 00:38:01,851 --> 00:38:03,053 will deliver you to the next. 714 00:38:03,453 --> 00:38:08,223 Are you ready to sacrifice everything? 715 00:38:08,258 --> 00:38:11,461 The sacrifice pales against that which we will gain. 716 00:38:11,496 --> 00:38:15,865 You will put your trust in me to destroy you? 717 00:38:22,272 --> 00:38:24,639 And remake me, yes. 718 00:38:24,674 --> 00:38:27,477 Then behold the expanding universe. 719 00:39:18,328 --> 00:39:20,330 Wow. 720 00:39:23,133 --> 00:39:25,135 I've got to say, boss, 721 00:39:25,535 --> 00:39:27,137 even breathing the same air as Tyr 722 00:39:27,537 --> 00:39:28,338 so as to trick him 723 00:39:28,738 --> 00:39:30,340 goes above and beyond the call, let alone... 724 00:39:31,541 --> 00:39:33,943 well, nothing good comes without a price. 725 00:39:35,145 --> 00:39:38,748 Well, in the end, it turns out there was no good in Tyr. 726 00:39:38,783 --> 00:39:40,715 Kind of disappointing, really. 727 00:39:40,750 --> 00:39:43,153 He paid the price for it, though, for good. 728 00:39:43,188 --> 00:39:43,953 Thanks to you. 729 00:39:44,354 --> 00:39:45,120 I hate to think 730 00:39:45,155 --> 00:39:46,356 what might have been, boss. 731 00:39:46,391 --> 00:39:49,524 Hmm. 732 00:39:49,559 --> 00:39:52,327 "I saw you there, I saw you then, 733 00:39:52,362 --> 00:39:57,567 the saddest words... what might have been. " 734 00:40:01,571 --> 00:40:03,973 So, 50-50? 735 00:40:04,008 --> 00:40:05,140 Huh? 736 00:40:05,175 --> 00:40:06,776 Partners, like always? 737 00:40:06,811 --> 00:40:07,942 What? 738 00:40:07,977 --> 00:40:10,380 Come on. Come on. 739 00:40:10,415 --> 00:40:11,946 Come on... 740 00:40:11,981 --> 00:40:14,749 king of the Nietzscheans? 741 00:40:14,784 --> 00:40:16,986 You must have seen Tyr's stash. 742 00:40:17,021 --> 00:40:18,705 His booty, he must have a horde. 743 00:40:18,740 --> 00:40:20,390 I saw some of it. We could... 744 00:40:21,991 --> 00:40:23,993 just kidding, okay? 745 00:40:24,028 --> 00:40:25,212 I was kidding. 746 00:40:25,247 --> 00:40:26,361 Just a joke. 747 00:40:26,396 --> 00:40:28,798 I was joking, I was just joking. 748 00:40:29,999 --> 00:40:31,201 60-40? 749 00:40:32,001 --> 00:40:33,603 70-30? 750 00:40:34,003 --> 00:40:34,804 Ah! Okay, okay! 751 00:40:38,808 --> 00:40:40,410 Hi, Trance. 752 00:40:40,810 --> 00:40:42,377 Hello. 753 00:40:42,412 --> 00:40:44,414 Could you pass me that over there? 754 00:40:44,449 --> 00:40:46,433 I can do that. 755 00:40:46,468 --> 00:40:48,418 Thank you. 756 00:40:50,820 --> 00:40:52,822 That plant of yours is incredibly resilient. 757 00:40:52,857 --> 00:40:55,190 Yes, it has to be. 758 00:40:55,225 --> 00:40:58,828 So, is there anything, you know, 759 00:40:59,229 --> 00:41:00,029 now that we're here, 760 00:41:00,430 --> 00:41:02,397 is there anything you'd like to ask? 761 00:41:02,432 --> 00:41:06,035 According to Rommie's internal clock and sensors, 762 00:41:06,070 --> 00:41:08,838 we were never gone. 763 00:41:10,440 --> 00:41:14,444 Perception is quantum, cosmic... 764 00:41:14,479 --> 00:41:16,063 and right here. 765 00:41:16,098 --> 00:41:17,647 Consciousness. 766 00:41:17,682 --> 00:41:19,614 Mm-hmm. 767 00:41:19,649 --> 00:41:23,653 Trance, about what happened out there... 768 00:41:24,053 --> 00:41:25,220 It's something 769 00:41:25,255 --> 00:41:27,257 we should keep between ourselves for now. 770 00:41:27,657 --> 00:41:29,659 Absolutely. 771 00:41:29,694 --> 00:41:31,226 Good. 772 00:41:31,261 --> 00:41:33,263 It was strange, though. 773 00:41:33,663 --> 00:41:34,829 Trying to figure out 774 00:41:34,864 --> 00:41:37,667 how we made it through a portal that wasn't there 775 00:41:37,702 --> 00:41:39,234 will give Harper something to do. 776 00:41:39,269 --> 00:41:42,872 Yes, we wouldn't want to deprive him of that. 777 00:41:43,273 --> 00:41:44,874 It'll keep the boy out of trouble. 778 00:41:44,909 --> 00:41:47,242 It's funny that you're the one 779 00:41:47,277 --> 00:41:49,879 talking about keeping out of trouble. 780 00:41:49,914 --> 00:41:52,482 All right, I'll make you a deal, Trance. 781 00:41:52,882 --> 00:41:55,285 I'll handle all the troubles in this universe, 782 00:41:55,320 --> 00:41:57,687 you take the others. 783 00:41:59,689 --> 00:42:00,490 Deal. 784 00:42:00,890 --> 00:42:02,492 Deal. 785 00:42:06,000 --> 00:42:14,500 Minor OCR fix + Resync: Xenzai www.subscene.com 47976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.