Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,633 --> 00:00:10,552
[intense music]
4
00:00:46,171 --> 00:00:48,298
[music continues]
5
00:00:50,175 --> 00:00:51,676
[door creaking]
6
00:02:25,729 --> 00:02:27,689
[music continues]
7
00:03:03,600 --> 00:03:05,310
[floorboards creaking]
8
00:03:51,648 --> 00:03:52,607
[sighs]
9
00:03:56,027 --> 00:03:57,529
[floorboards creaking]
10
00:04:01,908 --> 00:04:03,827
[intense music]
11
00:04:07,372 --> 00:04:08,540
Ah!
12
00:04:16,006 --> 00:04:17,007
Ah!
13
00:04:29,436 --> 00:04:32,772
[instrumental music]
14
00:04:32,814 --> 00:04:33,815
[dog barking]
15
00:05:19,944 --> 00:05:21,863
[music continues]
16
00:06:00,110 --> 00:06:03,405
- Is this it?
- This is, this is us. Yeah.
17
00:06:16,084 --> 00:06:18,712
- Hey.
- Hey.
18
00:06:19,546 --> 00:06:21,423
It's home.
19
00:06:21,464 --> 00:06:23,591
Once our stuff gets here anyway.
20
00:06:33,893 --> 00:06:35,353
- You okay?
- Yeah.
21
00:06:35,395 --> 00:06:36,688
Alright.
22
00:06:38,231 --> 00:06:40,150
It's a good change.
23
00:07:00,920 --> 00:07:03,590
(Michael)
'Chloe, you down there?'
24
00:07:03,631 --> 00:07:05,675
Yeah, I'm here.
25
00:07:08,053 --> 00:07:10,055
'Seen my briefcase?'
26
00:07:15,393 --> 00:07:16,978
It's down here.
27
00:07:18,313 --> 00:07:20,231
[cell phone chimes]
28
00:07:20,273 --> 00:07:22,484
You got a text.
29
00:07:22,525 --> 00:07:24,194
I really gotta
get downtown. Okay?
30
00:07:24,235 --> 00:07:25,528
I mean, we don't
even have internet.
31
00:07:25,570 --> 00:07:27,155
Hey, hey, hey, hey, hey.
32
00:07:28,823 --> 00:07:30,617
I got it.
33
00:07:30,658 --> 00:07:31,910
That's why I love you.
34
00:07:31,951 --> 00:07:34,788
I will be back by dinner,
I promise.
35
00:07:34,829 --> 00:07:35,830
Go.
36
00:07:44,464 --> 00:07:45,882
[crickets chirping]
37
00:07:49,094 --> 00:07:51,638
(female on TV)
'Listen, if I change my mind,
I'll call you.'
38
00:07:55,850 --> 00:07:57,394
(male on TV)
'Are you traveling?'
39
00:07:57,435 --> 00:08:01,731
We're trying to get to Florida.
Our plane got missed.
40
00:08:03,525 --> 00:08:06,236
Stuck at the airport, huh?
41
00:08:06,277 --> 00:08:07,696
[fire crackling]
42
00:08:11,408 --> 00:08:12,867
[thud]
43
00:08:21,584 --> 00:08:23,044
Hello?
44
00:08:27,132 --> 00:08:28,591
[thud]
45
00:08:38,018 --> 00:08:39,269
Michael?
46
00:09:13,094 --> 00:09:14,054
[thud]
47
00:09:14,095 --> 00:09:15,597
[intense music]
48
00:10:18,493 --> 00:10:21,246
[distant chatter]
49
00:10:21,287 --> 00:10:22,247
Hello?
50
00:10:34,342 --> 00:10:36,011
Get it together, Chloe.
51
00:10:54,446 --> 00:10:57,365
[moaning]
52
00:11:04,289 --> 00:11:05,665
Morning.
53
00:11:05,707 --> 00:11:08,376
'Oh, what time is it?'
54
00:11:08,418 --> 00:11:11,880
A little after 6:00.
Go back to sleep.
55
00:11:11,921 --> 00:11:13,882
After 6:00?
56
00:11:16,885 --> 00:11:19,429
Are you coming? Going?
57
00:11:19,471 --> 00:11:23,641
I'm going. I got in a little
after midnight last night.
58
00:11:23,683 --> 00:11:26,936
You looked so peaceful. I didn't
have the heart to wake you.
59
00:11:28,438 --> 00:11:31,232
Yeah, I remember
hearing you get into bed.
60
00:11:31,274 --> 00:11:34,152
You know, our neighbors?
The ones with the pool?
61
00:11:34,194 --> 00:11:35,862
The houses
aren't that far apart.
62
00:11:35,904 --> 00:11:39,532
It's kinda creepy, you know?
Hearing them so close.
63
00:11:39,574 --> 00:11:41,242
Creepy? We lived in the city.
64
00:11:41,284 --> 00:11:44,746
We had neighbors above us,
below us, every side of us.
65
00:11:44,788 --> 00:11:46,206
What you talking about, creepy?
66
00:11:46,247 --> 00:11:49,084
It's just so quiet
out here in the suburbs.
67
00:11:49,125 --> 00:11:52,462
- Every sound seems amplified.
- Oh, yeah?
68
00:11:52,504 --> 00:11:54,714
Well..
69
00:11:54,756 --> 00:11:56,341
- I feel bad for our neighbors.
- No.
70
00:11:56,383 --> 00:11:59,844
Because with the noise
that we're gonna make
71
00:11:59,886 --> 00:12:03,431
they're gonna need
double-paned windows.
72
00:12:03,473 --> 00:12:05,517
Oh, stop it. No, it tickles..
73
00:12:05,558 --> 00:12:07,477
[laughing]
74
00:12:09,729 --> 00:12:11,856
[upbeat music]
75
00:12:28,540 --> 00:12:29,541
Hey.
76
00:12:31,292 --> 00:12:32,502
Well, excuse me.
77
00:12:33,420 --> 00:12:35,130
Hi. Uh..
78
00:12:36,840 --> 00:12:37,882
- Ah!
- Oh.
79
00:12:37,924 --> 00:12:40,343
I thought you heard me come up.
80
00:12:40,385 --> 00:12:41,261
No.
81
00:12:41,302 --> 00:12:43,763
I'm Gerald Dixon, your neighbor.
82
00:12:43,805 --> 00:12:45,974
- Oh. Oh, hi.
- Hi.
83
00:12:46,016 --> 00:12:48,601
- I'm, I'm Chloe.
- Yes. Yeah, yeah.
84
00:12:48,643 --> 00:12:50,770
Afraid you're stuck with
my wife and I right next door.
85
00:12:50,812 --> 00:12:52,480
Oh, yeah, I tried
to stop her, but--
86
00:12:52,522 --> 00:12:55,316
No, that wasn't my wife.
That was just a, a friend.
87
00:12:55,358 --> 00:12:58,236
- I'm sorry for the scare.
- Oh.
88
00:12:58,278 --> 00:13:00,113
- It's no problem.
- Yeah.
89
00:13:00,155 --> 00:13:01,156
Yeah, I don't mean to keep you.
90
00:13:01,197 --> 00:13:02,490
I'm sure you still have plenty
91
00:13:02,532 --> 00:13:03,616
of unpacking to do.
92
00:13:03,658 --> 00:13:05,118
Oh, yeah,
like you wouldn't believe.
93
00:13:05,160 --> 00:13:06,453
Well, no, actually I would.
94
00:13:06,494 --> 00:13:07,495
You know, we've only been
95
00:13:07,537 --> 00:13:08,830
in Park East Hills for..
96
00:13:08,872 --> 00:13:11,041
...going on
three years now, so..
97
00:13:11,082 --> 00:13:14,961
I remember quite well
the hell that moving was.
98
00:13:15,003 --> 00:13:17,339
- My back does too.
- Oh.
99
00:13:17,380 --> 00:13:19,132
Anyway, Cheryl and I
would love to have
100
00:13:19,174 --> 00:13:20,800
you and your husband over
sometime.
101
00:13:20,842 --> 00:13:23,136
You know, when things
settle down.
102
00:13:23,178 --> 00:13:27,599
I've seen him come and go,
but was busy working myself.
103
00:13:27,640 --> 00:13:28,933
Yeah, well, unfortunately
104
00:13:28,975 --> 00:13:32,145
Michael works more than
he's home, but, I mean..
105
00:13:32,187 --> 00:13:34,481
You know, whenever you're free.
You're always welcome.
106
00:13:34,522 --> 00:13:36,775
Well, thank you, Gerald.
I really appreciate it.
107
00:13:36,816 --> 00:13:37,817
Yes.
108
00:13:37,859 --> 00:13:38,985
And, uh, well, I guess
109
00:13:39,027 --> 00:13:40,445
we'll be seeing
plenty of each other.
110
00:13:40,487 --> 00:13:42,614
- You can count on it.
- Great.
111
00:13:46,868 --> 00:13:48,995
[music over headphones]
112
00:13:51,539 --> 00:13:53,500
[cell phone ringing]
113
00:13:56,461 --> 00:13:57,462
Hello?
114
00:13:58,546 --> 00:13:59,547
Hello?
115
00:14:00,882 --> 00:14:02,092
Buh-bye.
116
00:14:15,480 --> 00:14:17,399
[intense music]
117
00:15:05,071 --> 00:15:07,198
[music continues]
118
00:15:20,920 --> 00:15:22,672
[birds chirping]
119
00:15:28,845 --> 00:15:30,013
[shutter clicks]
120
00:16:10,345 --> 00:16:11,304
[gasps]
121
00:16:20,563 --> 00:16:23,316
I'm just saying,
it was a little weird.
122
00:16:23,358 --> 00:16:28,405
Nah, it wasn't so strange.
Not to me.
123
00:16:28,446 --> 00:16:31,032
Compared to the nuts
we lived next to in the past.
124
00:16:31,074 --> 00:16:32,158
Remember lizard lady?
125
00:16:32,200 --> 00:16:34,244
[Chloe laughs]
126
00:16:34,285 --> 00:16:38,331
I said weird,
not completely deranged.
127
00:16:40,625 --> 00:16:43,086
Oh, I don't know.
128
00:16:43,128 --> 00:16:45,380
Look, he's probably
just a private guy.
129
00:16:45,422 --> 00:16:47,048
Hell, maybe he's a lawyer.
130
00:16:47,090 --> 00:16:49,342
I know that
I wouldn't wanna introduce
131
00:16:49,384 --> 00:16:52,012
my clients to random people.
132
00:16:52,053 --> 00:16:54,264
Yeah, you're probably right.
133
00:16:55,849 --> 00:16:57,934
Hey.
134
00:16:57,976 --> 00:17:01,312
We don't have to go over there
if you don't want to.
135
00:17:05,859 --> 00:17:08,611
You know, I'm hardly ever home.
136
00:17:08,653 --> 00:17:12,032
I can think of plenty of things
I'd rather be doing.
137
00:17:12,073 --> 00:17:14,284
Hmm, that's tempting.
138
00:17:15,910 --> 00:17:18,038
But I promised.
139
00:17:18,079 --> 00:17:20,248
Let's eat quickly and leave.
140
00:17:21,499 --> 00:17:22,792
How about the other way around?
141
00:17:22,834 --> 00:17:25,003
Ooh!
142
00:17:25,045 --> 00:17:26,087
(Gerald)
'It's so nice to have you both.'
143
00:17:26,129 --> 00:17:27,380
- 'Thank you.'
- 'Yeah.'
144
00:17:27,422 --> 00:17:29,007
- 'Who needs a refill?'
- 'This is delicious.'
145
00:17:29,049 --> 00:17:30,425
- 'Oh, please.'
- 'Absolutely.'
146
00:17:30,467 --> 00:17:31,801
(Gerald)
'Oh, no, no, no, no.'
147
00:17:31,843 --> 00:17:33,970
- Ohh, no!
- Yeah.
148
00:17:34,012 --> 00:17:35,138
- No!
- Yeah.
149
00:17:35,180 --> 00:17:36,890
So, so you thought there was..
150
00:17:36,931 --> 00:17:37,891
[Gerald laughs]
151
00:17:37,932 --> 00:17:40,143
Well, I can't say I blame you.
152
00:17:40,185 --> 00:17:41,644
I mean, how could you?
153
00:17:41,686 --> 00:17:45,273
The car sped off,
I've never met you before.
154
00:17:45,315 --> 00:17:48,151
Then you say you have a wife,
but that wasn't her. So..
155
00:17:48,193 --> 00:17:50,362
Well, I know.
I know, I know, I know, I know.
156
00:17:50,403 --> 00:17:51,905
You know what,
I-I think sometimes
157
00:17:51,946 --> 00:17:55,241
us shrinks forget how we
are perceived by civilians.
158
00:17:55,283 --> 00:17:57,494
You know, it's always awkward
159
00:17:57,535 --> 00:18:00,789
when you run into patients
of ours in social situations
160
00:18:00,830 --> 00:18:02,540
we're forced to introduce them
to our families.
161
00:18:02,582 --> 00:18:05,251
I usually just say something
like, "Well, this is so and so.
162
00:18:05,293 --> 00:18:06,836
A friend of mine." You know..
163
00:18:06,878 --> 00:18:10,048
Hope that the person
I'm with doesn't pry.
164
00:18:10,090 --> 00:18:12,634
Not that I'm saying that
that lovely woman
165
00:18:12,676 --> 00:18:15,261
who Chloe saw me with
was a patient of mine.
166
00:18:15,303 --> 00:18:17,514
Of course. Right, right, right.
167
00:18:17,555 --> 00:18:19,599
But i-it must be
difficult though
168
00:18:19,641 --> 00:18:21,559
to keep your practice
out of your home.
169
00:18:21,601 --> 00:18:24,521
Oh, I don't know,
it's pretty quiet out here.
170
00:18:24,562 --> 00:18:26,106
Uh, plus remember, it's just
171
00:18:26,147 --> 00:18:27,941
the occasional client
that I still treat.
172
00:18:27,982 --> 00:18:29,693
Now, when I officially retired
173
00:18:29,734 --> 00:18:32,779
I referred most of my patients
to colleagues.
174
00:18:32,821 --> 00:18:35,115
But the writing doesn't take up
all of my time.
175
00:18:35,156 --> 00:18:36,866
And, yeah, I-I miss
the one-on-one
176
00:18:36,908 --> 00:18:40,203
of the patient-doctor
relationships, so..
177
00:18:40,245 --> 00:18:43,832
What about you? I'm sure this is
a great place to raise a family.
178
00:18:46,543 --> 00:18:48,712
Uh, i-it's none of my business.
179
00:18:48,753 --> 00:18:51,548
No, no, no.
No, no, not at all.
180
00:18:51,589 --> 00:18:54,175
Um, we'll see
what's in the cards.
181
00:18:54,217 --> 00:18:55,593
Yeah, yeah, so-so tell me
182
00:18:55,635 --> 00:18:58,179
what kind of law
do you practice, Michael?
183
00:18:58,221 --> 00:19:00,056
Intellectual property, mostly.
184
00:19:00,098 --> 00:19:02,308
'But our biggest client
right now'
185
00:19:02,350 --> 00:19:04,978
'is one of these
hot social media apps'
186
00:19:05,020 --> 00:19:08,189
'and we're in the process
of gearing up..'
187
00:19:08,231 --> 00:19:10,859
[intense music]
188
00:19:10,900 --> 00:19:12,777
'That one's been taking up
most of my time.'
189
00:19:12,819 --> 00:19:16,322
Yeah? So any stock
that we should know about?
190
00:19:16,364 --> 00:19:18,658
[Gerald laughing]
191
00:19:18,700 --> 00:19:21,578
Well, here's to the next Google.
192
00:19:21,619 --> 00:19:23,621
- Yes. Hear, hear.
- Cheers.
193
00:19:23,663 --> 00:19:25,540
- Hear, hear.
- Drink to that.
194
00:19:25,582 --> 00:19:26,583
Yes.
195
00:19:44,809 --> 00:19:46,311
[door shuts]
196
00:19:46,353 --> 00:19:47,520
Shoot.
197
00:19:48,438 --> 00:19:51,274
No, no, no, no, no.
198
00:19:51,316 --> 00:19:52,317
Shoot!
199
00:19:52,359 --> 00:19:54,402
[intense music]
200
00:20:09,709 --> 00:20:10,877
[knock on door]
201
00:20:15,507 --> 00:20:18,635
- Chloe?
- Hi.
202
00:20:18,677 --> 00:20:19,719
What's wrong?
203
00:20:19,761 --> 00:20:21,721
I, um..
204
00:20:21,763 --> 00:20:24,099
I locked myself
out of my house.
205
00:20:24,140 --> 00:20:25,725
Oh.
206
00:20:25,767 --> 00:20:27,852
You had me scared for a second.
207
00:20:29,187 --> 00:20:30,897
I thought
it was something serious.
208
00:20:30,939 --> 00:20:32,315
Oh, I mean, it's just like..
209
00:20:32,357 --> 00:20:33,692
Oh, if I had a nickel
210
00:20:33,733 --> 00:20:36,069
for every time I locked
myself out of the house
211
00:20:36,111 --> 00:20:38,113
especially after
we first moved here
212
00:20:38,154 --> 00:20:40,240
well, I'd have a lot of nickels.
213
00:20:40,281 --> 00:20:41,449
[Chloe laughs]
214
00:20:45,578 --> 00:20:47,747
You know, that's what they make
hide-a-key rocks for.
215
00:20:49,040 --> 00:20:52,669
I assume you left your phone
in the house too?
216
00:20:52,711 --> 00:20:54,963
Yup, I was just
taking out the trash.
217
00:20:55,005 --> 00:20:57,424
Yeah, well, use that.
Call your husband.
218
00:20:57,465 --> 00:20:59,926
Oh, no. Uh, Michael's
in a big meeting.
219
00:20:59,968 --> 00:21:02,512
I wouldn't dare bother him
with something like this.
220
00:21:02,554 --> 00:21:04,305
Um, you know, let me just
221
00:21:04,347 --> 00:21:05,932
call a locksmith,
and I'll be out of your hair.
222
00:21:05,974 --> 00:21:08,435
Oh, no, no, no, no.
You will do no such a thing.
223
00:21:08,476 --> 00:21:11,104
They charge you $100
just to come out.
224
00:21:11,146 --> 00:21:13,398
And if they have to
pick a lock or replace it
225
00:21:13,440 --> 00:21:15,775
well, that's just
highway robbery.
226
00:21:15,817 --> 00:21:19,612
Nope, you will stay here
until Michael gets home.
227
00:21:19,654 --> 00:21:23,450
No. Cheryl, I..
Please, I-I don't wanna impose.
228
00:21:23,491 --> 00:21:25,452
That's what neighbors are for.
229
00:21:25,493 --> 00:21:28,538
Besides, Gerald's not gonna come
home for a while.
230
00:21:28,580 --> 00:21:31,374
Go have a seat,
I'll fix you a drink.
231
00:21:31,416 --> 00:21:34,044
(Cheryl)
'I got just the thing
for what ails you.'
232
00:21:34,085 --> 00:21:36,087
[Chloe and Cheryl laughing]
233
00:21:40,675 --> 00:21:41,676
Ohh..
234
00:21:41,718 --> 00:21:43,928
I feel guilty saying this
235
00:21:43,970 --> 00:21:47,265
but I am kinda glad
that I forgot my keys.
236
00:21:47,307 --> 00:21:48,308
[glasses clink]
237
00:21:48,350 --> 00:21:50,101
(both)
Cheers.
238
00:21:50,143 --> 00:21:51,269
Jinx!
239
00:21:51,311 --> 00:21:53,188
[both laughing]
240
00:21:53,229 --> 00:21:55,815
If the boys can have their
three martini lunches
241
00:21:55,857 --> 00:21:59,027
we're entitled to, you know,
the infrequent..
242
00:21:59,069 --> 00:22:00,945
(both)
...happy hour!
243
00:22:00,987 --> 00:22:02,781
[laughing]
244
00:22:02,822 --> 00:22:05,742
No, wait.
Do they really do that?
245
00:22:05,784 --> 00:22:08,703
Gerald? Oh, God, no. He..
246
00:22:08,745 --> 00:22:12,832
He'd be under the table
or asleep after one drink.
247
00:22:12,874 --> 00:22:16,753
But, you know, when he first
started practicing
248
00:22:16,795 --> 00:22:21,841
it was pretty common to bang
back a few drinks during lunch.
249
00:22:21,883 --> 00:22:25,512
Shrinks were required to have
two things in their offices.
250
00:22:25,553 --> 00:22:29,140
The couch,
and a well-stocked bar.
251
00:22:29,182 --> 00:22:32,185
Probably made it easier
to deal with patients. Right?
252
00:22:32,227 --> 00:22:34,521
Patients were easy,
it's the insurance companies
253
00:22:34,562 --> 00:22:35,605
that are a real pain in the ass.
254
00:22:35,647 --> 00:22:37,774
Yeah, you don't have to tell me.
255
00:22:37,816 --> 00:22:40,402
I mean, when Michael and I
were trying..
256
00:22:42,821 --> 00:22:44,698
Uh..
257
00:22:44,739 --> 00:22:49,494
What I meant to say
that when, um, we..
258
00:22:49,536 --> 00:22:50,912
- Hey.
- Um..
259
00:22:52,330 --> 00:22:55,458
It's okay. I understand.
260
00:22:56,710 --> 00:23:00,547
Thank you. Really.
261
00:23:00,588 --> 00:23:03,258
For being so easy to talk to.
262
00:23:03,299 --> 00:23:07,554
Well, one of the perks
of being married to a shrink.
263
00:23:07,595 --> 00:23:09,597
- What is?
- Ah!
264
00:23:09,639 --> 00:23:13,601
God, Gerald, you practically
gave her a heart attack!
265
00:23:13,643 --> 00:23:16,479
How long have you been
standing there unannounced?
266
00:23:16,521 --> 00:23:18,231
I, uh..
267
00:23:18,273 --> 00:23:21,276
I believe I just saw your
husband pull into your driveway.
268
00:23:21,317 --> 00:23:23,445
And I'm just heading out.
269
00:23:24,571 --> 00:23:27,907
Thank you. You are a lifesaver.
270
00:23:31,286 --> 00:23:34,080
Oh, I, uh..
Oopsies.
271
00:23:36,458 --> 00:23:37,625
Hmm.
272
00:23:40,337 --> 00:23:41,379
Hmm.
273
00:23:41,421 --> 00:23:43,173
[birds chirping]
274
00:24:11,117 --> 00:24:13,078
My one vice.
275
00:24:13,119 --> 00:24:16,956
Cheryl doesn't allow it
in the house, obviously.
276
00:24:16,998 --> 00:24:17,999
Gotcha.
277
00:24:22,629 --> 00:24:24,089
Would you like to come join me?
278
00:24:27,008 --> 00:24:28,968
Yeah. Sure.
279
00:24:45,860 --> 00:24:48,488
May I make an observation,
Chloe?
280
00:24:48,530 --> 00:24:50,657
It seems as if
something's troubling you.
281
00:24:50,699 --> 00:24:52,492
'I did watch you sit
for over 20 minutes'
282
00:24:52,534 --> 00:24:55,161
'without so much as hearing
your camera or anything.'
283
00:24:55,203 --> 00:24:58,832
Gerald, I appreciate it,
um, but this'll pass.
284
00:24:58,873 --> 00:25:03,378
It's just a, um, little case
of the blues. That's all.
285
00:25:03,420 --> 00:25:04,587
'Yeah.'
286
00:25:05,880 --> 00:25:08,508
This might sound
inappropriate, Chloe
287
00:25:08,550 --> 00:25:10,677
in light of our relationship
288
00:25:10,719 --> 00:25:14,014
but if you'd be comfortable
289
00:25:14,055 --> 00:25:17,308
I would be happy
to talk with you.
290
00:25:17,350 --> 00:25:20,228
Gratis, of course.
291
00:25:20,270 --> 00:25:23,106
You would do that? Why?
292
00:25:23,148 --> 00:25:26,359
Hah! Well, if I want to sound
magnanimous, I'd say
293
00:25:26,401 --> 00:25:28,028
it's the neighborly thing to do
294
00:25:28,069 --> 00:25:31,072
but if I'm being
completely honest
295
00:25:31,114 --> 00:25:32,657
I just enjoy it.
296
00:25:33,700 --> 00:25:35,827
I like you.
297
00:25:35,869 --> 00:25:37,579
I like treating people.
298
00:25:38,872 --> 00:25:41,624
No. No, I couldn't.
299
00:25:41,666 --> 00:25:42,959
It wouldn't be right.
300
00:25:43,001 --> 00:25:44,711
Oh.
301
00:25:44,753 --> 00:25:45,879
Fair enough.
302
00:25:45,920 --> 00:25:47,505
I won't try to persuade you
303
00:25:47,547 --> 00:25:50,050
but just know
that it's a standing offer.
304
00:25:50,091 --> 00:25:52,552
Thank you. Uh, well,
I, I better get going.
305
00:25:52,594 --> 00:25:54,304
Sure.
306
00:25:54,346 --> 00:25:57,098
But, Chloe, just remember..
307
00:25:58,516 --> 00:26:01,728
A broken bone
doesn't heal on its own.
308
00:26:01,770 --> 00:26:04,564
Neither does a broken mind.
309
00:26:04,606 --> 00:26:06,608
Thank you, Gerald.
310
00:26:21,289 --> 00:26:23,208
[faint heartbeats]
311
00:26:31,424 --> 00:26:33,259
[quickened heartbeats]
312
00:26:43,978 --> 00:26:46,022
[quickened heartbeats]
313
00:26:58,326 --> 00:26:59,786
(Michael)
'Hey.'
314
00:26:59,828 --> 00:27:01,454
Hey, how are you?
315
00:27:01,496 --> 00:27:04,416
Um, okay, what's up?
316
00:27:04,457 --> 00:27:06,626
Oh, uh, nothing.
317
00:27:06,668 --> 00:27:09,212
Just...wanted to hear
your voice.
318
00:27:10,797 --> 00:27:14,259
Alright, well, here it is.
319
00:27:14,300 --> 00:27:19,389
Right. Um, any chance
you're coming home tonight?
320
00:27:19,431 --> 00:27:23,810
Oh, sweetie, I don't know,
this is the absolute.. Hang on.
321
00:27:23,852 --> 00:27:25,103
I'm sorry. Were these filed yet?
322
00:27:25,145 --> 00:27:26,479
Yeah, those were filed
with the US
323
00:27:26,521 --> 00:27:29,399
'copyright office last year.
Make sure..'
324
00:27:29,441 --> 00:27:31,443
Oh. I'm sorry, baby.
What were you saying?
325
00:27:31,484 --> 00:27:36,322
Nothing. Nothing. Just, um,
don't work too hard, okay?
326
00:27:36,364 --> 00:27:38,033
Huh! Yeah.
327
00:27:40,035 --> 00:27:42,078
[instrumental music]
328
00:27:52,589 --> 00:27:54,716
[upbeat music]
329
00:28:30,168 --> 00:28:32,003
[panting]
330
00:28:55,443 --> 00:28:57,362
[sobbing]
331
00:29:17,465 --> 00:29:21,928
- Well, the worst is over.
- Come again.
332
00:29:21,970 --> 00:29:24,139
There is nothing you can say
from this point on
333
00:29:24,180 --> 00:29:25,932
that will be any tougher
than your decision
334
00:29:25,974 --> 00:29:28,852
to actually sit here with me.
335
00:29:28,893 --> 00:29:32,272
Ohh. If only that were true.
336
00:29:32,313 --> 00:29:34,482
[laughs]
It is.
337
00:29:34,524 --> 00:29:36,276
So, where do we begin?
338
00:29:36,317 --> 00:29:38,570
Why don't you tell me
what I need to know.
339
00:29:54,085 --> 00:29:56,004
It's because of me.
340
00:29:57,130 --> 00:29:59,090
I guess the start of everything
341
00:29:59,132 --> 00:30:03,053
began when we
tried to get pregnant.
342
00:30:03,094 --> 00:30:08,558
'Um...we tried everything.'
343
00:30:08,600 --> 00:30:11,936
- Hm.
- Fertility counseling.
344
00:30:11,978 --> 00:30:13,813
Treatments.
345
00:30:13,855 --> 00:30:15,815
Me, I-I had so many tests
346
00:30:15,857 --> 00:30:18,234
I began to feel like a..
347
00:30:19,569 --> 00:30:21,988
Oh, God, like a guinea pig.
348
00:30:22,030 --> 00:30:24,115
- What was the diagnosis?
- 'Nothing.'
349
00:30:24,157 --> 00:30:26,659
- Hm.
- I mean, everything was fine.
350
00:30:26,701 --> 00:30:29,496
Not a single doctor could find
anything wrong with me.
351
00:30:29,537 --> 00:30:32,207
- 'Hmm.'
- Or Michael for that matter.
352
00:30:32,248 --> 00:30:34,918
Well, obviously obstetrics
aren't my specialty
353
00:30:34,959 --> 00:30:39,172
but sometimes it just
takes a while, hm?
354
00:30:39,214 --> 00:30:42,008
Oh, yeah, that's what
the doctors told us.
355
00:30:42,050 --> 00:30:44,010
That's what everyone told us.
356
00:30:44,052 --> 00:30:46,846
And I mean, I-I don't,
I don't blame them.
357
00:30:46,888 --> 00:30:48,014
They were just tryin' to help
358
00:30:48,056 --> 00:30:49,974
but, you know, the
359
00:30:50,016 --> 00:30:51,101
the longer it went on
360
00:30:51,142 --> 00:30:52,852
the more unbearable it became
361
00:30:52,894 --> 00:30:54,562
until it just..
362
00:30:57,357 --> 00:31:00,068
[sobs]
363
00:31:00,110 --> 00:31:01,611
It just happened.
364
00:31:02,987 --> 00:31:05,865
My nervous breakdown
at its worst.
365
00:31:05,907 --> 00:31:10,036
I couldn't leave the house
for months.
366
00:31:10,078 --> 00:31:14,040
'I was, uh, completely paranoid'
367
00:31:14,082 --> 00:31:18,920
but with time, therapy
368
00:31:18,962 --> 00:31:20,880
right cocktail
of antidepressants
369
00:31:20,922 --> 00:31:25,635
and a brief stint in the best
looney bin money could buy
370
00:31:25,677 --> 00:31:27,721
uh, I began to come around.
371
00:31:27,762 --> 00:31:29,180
Hm.
372
00:31:29,222 --> 00:31:30,724
Oh, and Michael
373
00:31:30,765 --> 00:31:34,227
Michael was wonderful
374
00:31:34,269 --> 00:31:37,772
throughout this whole ordeal.
375
00:31:37,814 --> 00:31:40,734
- Hm.
- Of course.
376
00:31:40,775 --> 00:31:43,111
He doesn't know
you're here now, does he?
377
00:31:44,487 --> 00:31:46,239
No.
378
00:31:46,281 --> 00:31:47,615
Why not?
379
00:31:50,952 --> 00:31:53,455
- He wouldn't like it.
- 'Hm.'
380
00:31:55,457 --> 00:31:57,625
Doesn't he want you
to get better?
381
00:32:12,015 --> 00:32:16,269
- Cheryl. Hi.
- Oh, Chloe. Hi.
382
00:32:16,311 --> 00:32:19,522
- How are you?
- I'm good. I'm good.
383
00:32:19,564 --> 00:32:22,776
Oh, forgive me, I-I have
to be downtown in 15 minutes.
384
00:32:22,817 --> 00:32:24,069
I-I just stopped by
385
00:32:24,110 --> 00:32:25,111
because I was expecting
386
00:32:25,153 --> 00:32:26,446
my car registration today.
387
00:32:26,488 --> 00:32:28,281
Oh, okay, I won't bother you.
388
00:32:28,323 --> 00:32:30,825
Um, you know, I should've
said something earlier
389
00:32:30,867 --> 00:32:34,120
but I just wanted you to know
how much I appreciate everything
390
00:32:34,162 --> 00:32:37,332
that Gerald and,
and you are doing.
391
00:32:39,000 --> 00:32:42,420
Oh, I-I assumed
he's told you.
392
00:32:42,462 --> 00:32:46,966
Oh, uh, well, um, maybe
because of confidentiality rules
393
00:32:47,008 --> 00:32:50,136
things like that, I just,
I don't know why I just assumed
394
00:32:50,178 --> 00:32:51,805
because you're his wife,
that maybe he might've--
395
00:32:51,846 --> 00:32:54,391
Gerald is very discrete.
396
00:32:54,432 --> 00:32:59,145
Right. Uh, that's a great thing
in his profession.
397
00:32:59,187 --> 00:33:01,356
Um, but I wanted you
to know that
398
00:33:01,398 --> 00:33:04,734
uh, I was talking
to him a little
399
00:33:04,776 --> 00:33:06,236
in a professional capacity.
400
00:33:06,277 --> 00:33:10,407
Gerald is very generous
that way.
401
00:33:10,448 --> 00:33:12,325
Sometimes a little too generous.
402
00:33:12,367 --> 00:33:15,245
I always worry that some people
403
00:33:15,286 --> 00:33:18,289
might take advantage
of his good nature.
404
00:33:19,249 --> 00:33:21,167
Again, I-I must be going, dear
405
00:33:21,209 --> 00:33:22,794
but let's get together soon.
406
00:33:22,836 --> 00:33:24,713
Maybe another happy hour, huh?
407
00:33:24,754 --> 00:33:26,715
Yes.
408
00:33:29,050 --> 00:33:30,552
Great, Chloe.
409
00:33:37,851 --> 00:33:39,561
[instrumental music]
410
00:34:14,679 --> 00:34:17,307
[cell phone rings]
411
00:34:17,349 --> 00:34:19,225
- 'Hey, what's up?'
- Hey.
412
00:34:19,267 --> 00:34:20,643
How's life on the home front?
413
00:34:20,685 --> 00:34:24,731
- Well, status quo.
- 'Good. Good.'
414
00:34:24,773 --> 00:34:28,526
Listen, I wanted to remind you
I've got that dinner tonight
415
00:34:28,568 --> 00:34:30,445
with the underwriters,
so I will be home
416
00:34:30,487 --> 00:34:32,989
but I'll be home very late.
417
00:34:33,031 --> 00:34:35,450
Okay, cool, sounds good.
418
00:34:35,492 --> 00:34:37,994
- Oh, Michael?
- Yeah?
419
00:34:38,036 --> 00:34:41,581
Um, Caroline Rooker.
420
00:34:41,623 --> 00:34:43,667
Doesn't mean anything
to you, does it?
421
00:34:43,708 --> 00:34:45,418
No, should it?
422
00:34:45,460 --> 00:34:47,754
- James Rooker?
- 'No, no Rookers.'
423
00:34:47,796 --> 00:34:49,255
Why, is something wrong?
424
00:34:49,297 --> 00:34:51,091
No. No, no, no.
425
00:34:51,132 --> 00:34:53,134
Uh, I'll see you
when you get home.
426
00:34:53,176 --> 00:34:54,928
Okay. Love you.
427
00:34:54,969 --> 00:34:56,137
Okay.
428
00:34:57,972 --> 00:34:59,808
["Make It Out Alive"]
429
00:35:13,988 --> 00:35:16,366
* You're quickly losing steam *
430
00:35:16,408 --> 00:35:19,160
* You haven't had
a wink of sleep for days *
431
00:35:19,202 --> 00:35:21,454
* Every night
you just toss and turn *
432
00:35:21,496 --> 00:35:24,124
* And wonder how you'll
ever make it out alive *
433
00:35:24,165 --> 00:35:25,500
* You can't run *
* Run *
434
00:35:25,542 --> 00:35:27,002
* You can't hide *
* Hide *
435
00:35:27,043 --> 00:35:29,713
* From something
that lives inside of you *
436
00:35:29,754 --> 00:35:31,798
* Take comfort in knowing that *
437
00:35:31,840 --> 00:35:35,301
* Everyone you know
is gonna die *
438
00:35:35,343 --> 00:35:37,345
* Anyway **
439
00:35:40,015 --> 00:35:41,850
[Chloe panting]
440
00:35:47,856 --> 00:35:49,816
[cell phone rings]
441
00:35:54,320 --> 00:35:55,613
Hello?
442
00:35:55,655 --> 00:35:56,823
(man on phone)
'Did you get the obituary'
443
00:35:56,865 --> 00:35:57,907
'I sent you?'
444
00:35:59,367 --> 00:36:00,618
Who the hell is this?
445
00:36:00,660 --> 00:36:02,746
'Don't worry,
I'm not watching you.'
446
00:36:02,787 --> 00:36:04,372
[bird squawking]
447
00:36:11,629 --> 00:36:14,257
Okay, I'll play your game.
448
00:36:20,972 --> 00:36:24,225
- Why are you doing this?
- 'Because I need your help.'
449
00:36:26,853 --> 00:36:28,521
Oh, yeah?
450
00:36:28,563 --> 00:36:30,774
Well, you have a damn strange
way of asking for it.
451
00:36:30,815 --> 00:36:32,859
'I need to know
that I can trust you.'
452
00:36:32,901 --> 00:36:34,694
'That you won't think
I'm crazy.'
453
00:36:34,736 --> 00:36:37,238
Well, this isn't
helping your case.
454
00:36:37,280 --> 00:36:38,782
[man chuckles]
455
00:36:38,823 --> 00:36:40,533
'I could tell I'd like you,
Chloe Anderson.'
456
00:36:40,575 --> 00:36:43,703
- 'You remind me of her.'
- Remind you of who?
457
00:36:43,745 --> 00:36:45,246
'My wife.'
458
00:36:46,790 --> 00:36:49,709
Listen, I have no idea
who your wife is.
459
00:36:49,751 --> 00:36:51,544
'Her name was Caroline Rooker.'
460
00:36:51,586 --> 00:36:54,172
Please, just tell me
what this is all about.
461
00:36:54,214 --> 00:36:55,674
'In time.'
462
00:36:55,715 --> 00:36:58,176
'For now, just
look into his background.'
463
00:36:58,218 --> 00:36:59,719
'Start with the college.'
464
00:37:01,137 --> 00:37:02,514
Whose background?
465
00:37:02,555 --> 00:37:04,265
I don't know
what you're talking about.
466
00:37:05,225 --> 00:37:07,060
'Gerald Dixon.'
467
00:37:07,102 --> 00:37:08,895
'It's in your interest, Chloe.'
468
00:37:08,937 --> 00:37:10,647
'I promise you.'
469
00:37:12,190 --> 00:37:13,358
Hello?
470
00:37:14,734 --> 00:37:15,694
Hello?
471
00:37:24,786 --> 00:37:29,040
Well, I was thinking,
we always talk about me.
472
00:37:29,082 --> 00:37:31,459
What if I'd like to know
a little more about you?
473
00:37:32,335 --> 00:37:34,754
- Me?
- Yeah.
474
00:37:34,796 --> 00:37:37,632
- Oh, is that strange?
- I don't know.
475
00:37:37,674 --> 00:37:39,050
Quite frankly,
none of my patients
476
00:37:39,092 --> 00:37:41,678
have ever asked me that before.
477
00:37:41,720 --> 00:37:43,722
Well, you always say
ours isn't the traditional
478
00:37:43,763 --> 00:37:46,391
doctor-patient relationship.
479
00:37:46,433 --> 00:37:48,059
We're neighbors too.
480
00:37:48,101 --> 00:37:49,936
And friends.
481
00:37:49,978 --> 00:37:52,063
You're right.
482
00:37:52,105 --> 00:37:54,941
But I'm afraid I might
simply bore you to death.
483
00:37:54,983 --> 00:37:57,110
Oh.
484
00:37:57,152 --> 00:37:59,487
- What would you like to know?
- Oh, gosh.
485
00:37:59,529 --> 00:38:02,991
I don't know.
Uh, your first job?
486
00:38:03,033 --> 00:38:04,826
'Where you went to school?'
487
00:38:04,868 --> 00:38:06,745
Where you and Cheryl
were married?
488
00:38:08,163 --> 00:38:09,956
Well, I grew up in Bakersfield.
489
00:38:09,998 --> 00:38:13,668
Only child. My parents were on
the older side when they had me.
490
00:38:13,710 --> 00:38:16,296
People didn't discuss
such things back then
491
00:38:16,338 --> 00:38:20,383
but I wouldn't be surprised
if I wasn't exactly planned.
492
00:38:20,425 --> 00:38:22,635
[chuckles]
493
00:38:22,677 --> 00:38:25,305
My dad was an engineer,
worked for the government.
494
00:38:25,347 --> 00:38:27,182
My mom kept house.
495
00:38:27,223 --> 00:38:29,517
After high school,
I got a partial scholarship
496
00:38:29,559 --> 00:38:30,935
to Middlesex University.
497
00:38:30,977 --> 00:38:32,437
And that's where I did
both my undergraduate
498
00:38:32,479 --> 00:38:34,105
and graduate work.
499
00:38:34,147 --> 00:38:37,525
Then state for my doctorate
500
00:38:37,567 --> 00:38:40,153
and then I started practicing.
501
00:38:40,195 --> 00:38:43,365
Oh? And Cheryl?
502
00:38:43,406 --> 00:38:44,991
Met on a blind date.
503
00:38:45,033 --> 00:38:47,327
The one time
those do work out.
504
00:38:47,369 --> 00:38:49,621
The ironic thing is that
we were set up by someone
505
00:38:49,662 --> 00:38:52,749
whom neither of us
liked very much.
506
00:38:54,751 --> 00:38:55,710
Huh!
507
00:38:57,045 --> 00:39:01,257
Well, you were right.
That was boring.
508
00:39:01,299 --> 00:39:04,094
[both laugh]
509
00:39:05,470 --> 00:39:06,638
Well, for your sake,
it's a good thing
510
00:39:06,680 --> 00:39:08,431
that I make a,
a better therapist
511
00:39:08,473 --> 00:39:10,600
then I would a patient, hm?
512
00:39:15,689 --> 00:39:17,941
(Dean O'Brien)
It really is a pleasure
meeting you, Mrs. Anderson
513
00:39:17,982 --> 00:39:20,276
but I'm afraid
I can't tell you anything
514
00:39:20,318 --> 00:39:21,569
'other than I did on the phone'
515
00:39:21,611 --> 00:39:23,571
and that is that
516
00:39:23,613 --> 00:39:26,533
a Gerald W. Dixon
517
00:39:26,574 --> 00:39:29,494
was enrolled here
from '76 to '81.
518
00:39:30,870 --> 00:39:33,581
And there's nothing else
you can tell me?
519
00:39:33,623 --> 00:39:35,375
Look, I'm not proud
to admit this, Mrs. Anderson
520
00:39:35,417 --> 00:39:40,088
but those kind of records
dating back now over 35 years
521
00:39:40,130 --> 00:39:41,506
we just don't have them anymore.
522
00:39:41,548 --> 00:39:44,759
We're a small,
private university.
523
00:39:44,801 --> 00:39:47,095
We just didn't have
the resources to preserve it.
524
00:39:47,929 --> 00:39:49,097
Right.
525
00:39:51,016 --> 00:39:53,143
You have a daughter,
Dean O'Brien?
526
00:39:54,978 --> 00:39:56,771
I do. Two of them.
527
00:39:56,813 --> 00:39:59,315
I don't mean
to sound out of line
528
00:39:59,357 --> 00:40:02,569
but can you imagine
if something happened to them
529
00:40:02,610 --> 00:40:04,195
how you'd feel.
530
00:40:04,237 --> 00:40:07,407
Well, the information I need
could possibly help a family
531
00:40:07,449 --> 00:40:08,950
just like yours.
532
00:40:33,683 --> 00:40:36,061
What's this?
533
00:40:36,102 --> 00:40:40,774
That's the home address
of Constance Abrams.
534
00:40:40,815 --> 00:40:42,275
Dr. Constance Abrams
was the dean
535
00:40:42,317 --> 00:40:44,611
of the psychology department
536
00:40:44,652 --> 00:40:46,863
before she retired
a few years ago.
537
00:40:46,905 --> 00:40:50,950
But she also did her
undergraduate work in Middlesex
538
00:40:50,992 --> 00:40:53,787
in the late '70s,
at exactly the same time
539
00:40:53,828 --> 00:40:56,956
that your Dr. Dixon
would have been here.
540
00:40:56,998 --> 00:40:59,125
If there's something to know,
she'll know.
541
00:41:00,960 --> 00:41:03,713
I can't tell you
how much I appreciate this.
542
00:41:03,755 --> 00:41:06,132
Just promise me..
543
00:41:06,174 --> 00:41:08,760
...whatever you find
544
00:41:08,802 --> 00:41:10,512
you'll do the right thing
with it.
545
00:41:14,474 --> 00:41:16,226
[intense music]
546
00:42:00,895 --> 00:42:02,689
Oh! Hi!
547
00:42:02,731 --> 00:42:04,482
[dog barking]
548
00:42:04,524 --> 00:42:06,860
Simmer down, simmer down.
549
00:42:06,901 --> 00:42:09,029
Oh, the dogs are driving me
crazy today.
550
00:42:09,070 --> 00:42:11,197
I thought I'd make some tea
and have a sit-down there.
551
00:42:11,239 --> 00:42:14,617
Oh, great. Uh, Dr. Abrams,
I hope I'm not intruding--
552
00:42:14,659 --> 00:42:16,453
First of all, it is Connie
553
00:42:16,494 --> 00:42:19,706
and secondly, I'm thrilled
with unexpected visitors.
554
00:42:19,748 --> 00:42:20,832
I mean, that's what makes life
555
00:42:20,874 --> 00:42:23,376
so wonderfully unpredictable.
556
00:42:23,418 --> 00:42:24,669
How about some tea?
557
00:42:24,711 --> 00:42:26,254
Uh, yes, thank you.
558
00:42:28,214 --> 00:42:32,135
Um, did Dean O'Brien mention
anything about why I'm here?
559
00:42:32,177 --> 00:42:33,720
He said he had a friend
who needed help
560
00:42:33,762 --> 00:42:36,097
and I said I'd be happy to.
561
00:42:39,267 --> 00:42:41,269
It's about Gerald Dixon.
562
00:42:43,021 --> 00:42:44,314
Oh.
563
00:42:44,356 --> 00:42:47,233
Now, there's a name
I haven't heard for a long time.
564
00:42:47,275 --> 00:42:49,652
- So, you do know him.
- I knew him.
565
00:42:51,321 --> 00:42:53,782
Were you friends?
566
00:42:53,823 --> 00:42:56,409
Acquaintances.
567
00:42:56,451 --> 00:42:58,912
But since we were both graduate
students-teaching assistants
568
00:42:58,953 --> 00:43:02,540
at the time I guess you could
say we were colleagues too.
569
00:43:02,582 --> 00:43:04,376
What was he like back then?
570
00:43:04,417 --> 00:43:06,753
Smart. Charming.
571
00:43:06,795 --> 00:43:08,380
Condescending.
572
00:43:08,421 --> 00:43:10,340
So, there was nothing, um..
573
00:43:10,382 --> 00:43:12,884
I don't know,
out of the ordinary about him?
574
00:43:12,926 --> 00:43:15,136
I guess,
the polite way to say this
575
00:43:15,178 --> 00:43:18,431
is Gerald Dixon
was more than a little friendly
576
00:43:18,473 --> 00:43:19,933
with some of the co-eds.
577
00:43:19,974 --> 00:43:21,726
Back then, that was considered
a perk of the job
578
00:43:21,768 --> 00:43:23,812
why half the men went into it.
579
00:43:25,271 --> 00:43:29,234
There was a student of his,
I can't remember her name.
580
00:43:29,275 --> 00:43:33,154
Anyway, she became
so obsessed with Gerald
581
00:43:33,196 --> 00:43:36,116
possessive, and when
he made it clear to her
582
00:43:36,157 --> 00:43:38,743
that it was over between them,
she was determined
583
00:43:38,785 --> 00:43:40,954
not to be ignored.
584
00:43:40,995 --> 00:43:43,039
Of course, back then,
the rules were much more lax
585
00:43:43,081 --> 00:43:45,792
about things like that obviously
than they are today
586
00:43:45,834 --> 00:43:50,463
but still a sexual relationship
between a TA and his student
587
00:43:50,505 --> 00:43:53,008
was not looked upon too fondly.
588
00:43:54,259 --> 00:43:55,677
What-what happened?
589
00:43:55,719 --> 00:43:59,431
As far as I recall, there was
supposed to be a hearing
590
00:43:59,472 --> 00:44:02,392
but on the day
the girl was supposed to testify
591
00:44:02,434 --> 00:44:03,977
she never showed up.
592
00:44:05,020 --> 00:44:06,271
Wh-where was she?
593
00:44:06,312 --> 00:44:09,190
No one knew.
She was never seen again.
594
00:44:10,650 --> 00:44:13,236
I'm sorry. Are..
She disappeared?
595
00:44:13,278 --> 00:44:14,779
Into thin air.
596
00:44:14,821 --> 00:44:17,907
And Gerald Dixon
was never charged with anything?
597
00:44:17,949 --> 00:44:20,785
Gerald Dixon agreed
to leave Middlesex
598
00:44:20,827 --> 00:44:25,165
and the university
concluded its investigation.
599
00:44:25,206 --> 00:44:27,167
What do you think
happened to that girl?
600
00:44:27,208 --> 00:44:30,420
I think Gerald Dixon
wanted her gone.
601
00:44:30,462 --> 00:44:34,174
And people like Gerald Dixon
usually get what they want.
602
00:44:42,098 --> 00:44:43,016
[beep]
603
00:44:43,058 --> 00:44:45,185
[cell phone vibrates]
604
00:44:47,062 --> 00:44:48,396
Hey.
605
00:44:48,438 --> 00:44:50,273
I didn't hear from you all day.
606
00:44:50,315 --> 00:44:51,649
What, you busy?
607
00:44:51,691 --> 00:44:53,068
Are you coming home soon,
Michael?
608
00:44:54,444 --> 00:44:56,112
Uh, no, I wasn't planning on it.
609
00:44:56,154 --> 00:44:58,281
I still got a crazy amount
of work to do here.
610
00:44:58,323 --> 00:45:01,284
In fact I was thinking about
staying on the cot tonight.
611
00:45:01,326 --> 00:45:03,620
(Chloe)
I really need you home tonight.
612
00:45:03,661 --> 00:45:05,080
(Michael)
'What is it?'
613
00:45:05,121 --> 00:45:06,664
It's not something
I really wanna talk about
614
00:45:06,706 --> 00:45:08,124
over the phone.
615
00:45:09,417 --> 00:45:13,046
- Well, are you, are you hurt?
- No.
616
00:45:13,088 --> 00:45:16,216
Well, I can't really get into it
with you right now, Chloe.
617
00:45:16,257 --> 00:45:18,301
Thanks for being there for me,
Michael.
618
00:45:23,640 --> 00:45:25,767
[cell phone rings]
619
00:45:28,937 --> 00:45:30,271
Hey, I'm sorry.
620
00:45:30,313 --> 00:45:32,273
I-I know you're busy,
but it just--
621
00:45:32,315 --> 00:45:34,067
(man on phone)
'What did you find?'
622
00:45:36,778 --> 00:45:40,073
'I know you went to Middlesex.
Tell me what you learned.'
623
00:45:40,115 --> 00:45:41,533
I don't have to
tell you anything.
624
00:45:41,574 --> 00:45:43,076
You've invaded my privacy.
625
00:45:43,118 --> 00:45:45,495
Told me nothing about
who you are or what you want.
626
00:45:45,537 --> 00:45:47,414
So, you can either tell me
what the hell this is all about
627
00:45:47,455 --> 00:45:49,708
or I'll never take
one of your calls again.
628
00:45:49,749 --> 00:45:51,584
You understand me?
629
00:45:51,626 --> 00:45:53,670
(man on phone)
'Gerald Dixon killed my wife.'
630
00:45:53,712 --> 00:45:55,213
[dramatic music]
631
00:45:57,090 --> 00:45:58,425
No, you're crazy.
632
00:45:58,466 --> 00:46:01,344
I know crazy,
and you're crazy.
633
00:46:01,386 --> 00:46:05,140
'If you really thought so,
you would've already hung up.'
634
00:46:05,181 --> 00:46:06,725
'And if you never suspected
anything at all'
635
00:46:06,766 --> 00:46:07,892
'you never would've gone
to Middlesex'
636
00:46:07,934 --> 00:46:09,394
'in the first place.'
637
00:46:10,979 --> 00:46:14,983
For the last time,
tell me what you want right now.
638
00:46:15,025 --> 00:46:18,153
'Tomorrow afternoon,
I'll meet you at Lula Palace.'
639
00:46:18,194 --> 00:46:19,696
'There's a coffee shop
down at West Stoke.'
640
00:46:19,738 --> 00:46:22,282
'It's always crowded
and a high traffic area.'
641
00:46:22,323 --> 00:46:24,284
'You have nothing
to worry about.'
642
00:46:24,325 --> 00:46:26,077
'I'll tell you
everything there.'
643
00:46:26,119 --> 00:46:27,787
If you're not convinced
644
00:46:27,829 --> 00:46:29,831
I'll never contact you again.
645
00:46:36,004 --> 00:46:38,006
[birds chirping]
646
00:46:43,845 --> 00:46:45,347
[indistinct chatter]
647
00:47:03,114 --> 00:47:04,574
Unbelievable.
648
00:47:12,540 --> 00:47:13,958
This is stupid.
649
00:47:15,669 --> 00:47:17,170
Dumb idea.
650
00:47:18,713 --> 00:47:20,298
Chloe Anderson?
651
00:47:23,009 --> 00:47:24,386
I'm James Rooker.
652
00:47:26,346 --> 00:47:27,847
You've literally been sitting
here this entire time?
653
00:47:27,889 --> 00:47:30,392
I had to make sure
that you were alone.
654
00:47:31,518 --> 00:47:33,645
Thank you for coming.
Please, sit down.
655
00:47:44,072 --> 00:47:46,950
- You get five minutes.
- That's fine.
656
00:47:52,414 --> 00:47:54,207
Hey, what did you find
in Middlesex?
657
00:47:54,249 --> 00:47:56,835
No, not until you
tell me what you know.
658
00:47:56,876 --> 00:47:59,963
[clears throat]
Okay.
659
00:48:00,005 --> 00:48:02,882
Uh, my wife, Caroline..
660
00:48:02,924 --> 00:48:05,385
She was a patient of Dixon's.
661
00:48:05,427 --> 00:48:07,387
But not in the
traditional sense.
662
00:48:07,429 --> 00:48:09,305
He, he was treating her
for free.
663
00:48:09,347 --> 00:48:11,224
- For free?
- Yeah.
664
00:48:11,266 --> 00:48:15,270
It was three years ago now.
665
00:48:15,311 --> 00:48:19,274
We lived next door to the Dixons
down at Farrington Lake.
666
00:48:19,315 --> 00:48:23,069
We were friendly. Got together
every once in a while.
667
00:48:23,111 --> 00:48:25,655
His wife, Cheryl,
she was really nice.
668
00:48:30,285 --> 00:48:33,455
Caroline,
she suffered from insomnia.
669
00:48:33,496 --> 00:48:35,915
It was bad.
670
00:48:35,957 --> 00:48:37,584
I'm not just talking about
a couple of sleepless nights.
671
00:48:37,625 --> 00:48:40,795
I mean, she would
be up for days.
672
00:48:40,837 --> 00:48:42,088
Drove her crazy.
673
00:48:42,130 --> 00:48:44,299
She-she couldn't..
674
00:48:44,341 --> 00:48:47,677
She would get depressed.
She was anxious all the time.
675
00:48:51,139 --> 00:48:54,642
I'm guessing
the treatments didn't work?
676
00:48:54,684 --> 00:48:58,438
- It worked.
- Um, I'm sorry, I don't..
677
00:48:58,480 --> 00:49:00,106
[sighs]
678
00:49:00,148 --> 00:49:02,650
They were intimate.
679
00:49:07,322 --> 00:49:09,491
Wait, Gerald had an affair
with your wife?
680
00:49:10,700 --> 00:49:12,118
'What do you think?'
681
00:49:12,160 --> 00:49:14,120
He took advantage of her.
682
00:49:14,829 --> 00:49:16,539
She was vulnerable.
683
00:49:18,583 --> 00:49:21,336
She told me about it right away,
and she promised to stop.
684
00:49:24,673 --> 00:49:26,591
You didn't leave her?
685
00:49:28,510 --> 00:49:30,553
I loved my wife.
686
00:49:30,595 --> 00:49:32,097
Very much.
687
00:49:33,723 --> 00:49:35,725
I was lucky to have her.
688
00:49:37,602 --> 00:49:39,979
She made a mistake,
and I didn't think
689
00:49:40,021 --> 00:49:41,731
to punish her.
690
00:49:43,024 --> 00:49:45,235
And what was Gerald's take
on all this?
691
00:49:46,236 --> 00:49:48,363
He refused to accept it.
692
00:49:50,490 --> 00:49:53,076
Obviously, she stopped
seeing him as a patient
693
00:49:53,118 --> 00:49:56,705
but he insisted on
seeing her romantically.
694
00:49:57,997 --> 00:49:59,958
He wouldn't leave her alone.
695
00:50:00,000 --> 00:50:02,127
He persisted and persisted
696
00:50:03,294 --> 00:50:05,213
and when he became
borderline abusive
697
00:50:05,255 --> 00:50:07,215
she threatened
to go to the police.
698
00:50:07,257 --> 00:50:09,342
Well, didn't she?
699
00:50:09,384 --> 00:50:11,720
She disappeared
a few days later.
700
00:50:13,388 --> 00:50:14,889
You went to the police,
I presume--
701
00:50:14,931 --> 00:50:17,267
Of course, I went to the police.
702
00:50:17,308 --> 00:50:19,561
I went straight there
and I told them everything.
703
00:50:19,602 --> 00:50:21,980
Well, didn't they
question Gerald?
704
00:50:22,022 --> 00:50:24,649
They did.
I'll give them that.
705
00:50:24,691 --> 00:50:26,151
But they said there was
no physical evidence
706
00:50:26,192 --> 00:50:28,611
connecting him
to her disappearance.
707
00:50:30,238 --> 00:50:32,407
It was two weeks
before they found the body.
708
00:50:35,452 --> 00:50:38,121
She was floating in the river
709
00:50:38,163 --> 00:50:39,706
by the Farrington dam.
710
00:50:44,294 --> 00:50:45,795
That's when I found out, uh..
711
00:50:47,714 --> 00:50:49,215
...she was pregnant.
712
00:50:51,176 --> 00:50:52,677
I didn't even know.
713
00:50:54,095 --> 00:50:56,222
That man took
everything from me.
714
00:50:58,808 --> 00:51:01,019
I know this is a lot.
715
00:51:01,061 --> 00:51:03,188
I probably sound crazy.
716
00:51:03,980 --> 00:51:06,107
But it's the truth.
717
00:51:07,901 --> 00:51:11,279
So, can you please now
718
00:51:11,321 --> 00:51:13,531
can you just tell me
what you found at the college?
719
00:51:15,116 --> 00:51:17,911
There was no record
of his graduation.
720
00:51:17,952 --> 00:51:19,245
I mean, it was a long time ago
721
00:51:19,287 --> 00:51:22,874
but I don't think
he went to medical school.
722
00:51:27,087 --> 00:51:28,838
[exhales]
723
00:51:31,299 --> 00:51:33,551
He killed her.
724
00:51:33,593 --> 00:51:34,886
I know it.
725
00:51:39,891 --> 00:51:42,185
But I tried.
726
00:51:42,227 --> 00:51:44,979
I really did,
I tried to let this go.
727
00:51:45,021 --> 00:51:48,441
Move on with my life.
728
00:51:48,483 --> 00:51:51,903
But when I saw that
he's doing it all over again..
729
00:51:51,945 --> 00:51:53,446
...to you..
730
00:51:54,489 --> 00:51:56,449
...I can't let that happen.
731
00:51:56,491 --> 00:51:58,451
So, I'll give you my information
732
00:51:58,493 --> 00:52:01,496
and just please call me
if you need my help.
733
00:52:02,414 --> 00:52:04,541
I'm so sorry about your wife.
734
00:52:05,667 --> 00:52:07,585
Then do something about it.
735
00:52:22,392 --> 00:52:24,436
[crickets chirping]
736
00:53:01,389 --> 00:53:02,557
[keys jingling]
737
00:53:16,154 --> 00:53:18,281
[engine turns over]
738
00:53:24,412 --> 00:53:26,539
[music over radio]
739
00:53:30,043 --> 00:53:32,962
[grunts]
740
00:53:33,004 --> 00:53:34,923
[intense music]
741
00:54:13,294 --> 00:54:14,462
[knock on door]
742
00:54:17,882 --> 00:54:20,468
Chloe.
Is everything alright?
743
00:54:20,510 --> 00:54:22,387
Uh, big picture, yes.
744
00:54:22,429 --> 00:54:25,515
But right now,
I couldn't feel worse.
745
00:54:25,557 --> 00:54:28,935
Um, I brought in
some bad sushi last night.
746
00:54:28,977 --> 00:54:32,480
I am so sorry to do this
at the last minute
747
00:54:32,522 --> 00:54:35,942
but I'm, I'm just not up
for a session today.
748
00:54:35,984 --> 00:54:37,193
You just go lie down.
749
00:54:37,235 --> 00:54:38,236
I-I had some errands
750
00:54:38,278 --> 00:54:39,487
to run today anyway.
751
00:54:39,529 --> 00:54:41,322
Make sure
to stay hydrated though.
752
00:54:41,364 --> 00:54:43,116
If you'd like, I can have Cheryl
753
00:54:43,158 --> 00:54:44,909
bring over some chicken soup.
754
00:54:44,951 --> 00:54:47,037
No. I mean, no, thank you.
755
00:54:47,078 --> 00:54:48,788
But that won't be necessary.
756
00:54:48,830 --> 00:54:52,000
I think I just, uh,
need to take it easy
757
00:54:52,042 --> 00:54:53,376
for the next few days.
758
00:54:53,418 --> 00:54:54,961
You go do that.
759
00:54:55,003 --> 00:54:57,797
And don't hesitate to call
if you need anything.
760
00:54:57,839 --> 00:54:59,674
That's what neighbors are for.
761
00:54:59,716 --> 00:55:01,926
- Thank you.
- Yeah.
762
00:55:13,313 --> 00:55:14,981
[birds chirping]
763
00:55:18,860 --> 00:55:20,779
[intense music]
764
00:56:35,979 --> 00:56:37,939
[birds chirping]
765
00:56:44,738 --> 00:56:46,614
Come on, come on.
766
00:56:46,656 --> 00:56:48,950
Told me yourself
you were never locked out.
767
00:56:50,952 --> 00:56:51,953
Bingo.
768
00:56:58,668 --> 00:57:00,170
[door unlocks]
769
00:58:38,810 --> 00:58:41,813
["Red Handed"]
770
00:58:53,199 --> 00:58:57,037
* Ah-h-h *
771
00:58:57,078 --> 00:59:00,749
* Ah-h-h *
772
00:59:00,790 --> 00:59:02,834
[music continues]
773
00:59:08,590 --> 00:59:11,426
* Are you tired *
774
00:59:11,468 --> 00:59:14,179
* Of being on the run *
775
00:59:16,181 --> 00:59:18,558
* Always sticking your nose *
776
00:59:18,600 --> 00:59:21,603
* Where it don't belong *
777
00:59:22,645 --> 00:59:24,147
[music continues]
778
00:59:34,574 --> 00:59:36,785
[music continues]
779
00:59:51,758 --> 00:59:53,009
* One of these days *
780
00:59:53,051 --> 00:59:55,595
* He's gonna catch you *
781
00:59:55,637 --> 00:59:58,973
* Red handed *
782
00:59:59,015 --> 01:00:01,267
* You can't outrun *
783
01:00:01,309 --> 01:00:05,355
* The trouble
that's headed your way *
784
01:00:05,397 --> 01:00:08,191
[music continues]
785
01:00:09,609 --> 01:00:10,777
Wh-whoa.
786
01:00:14,823 --> 01:00:17,367
[music continues]
787
01:00:34,342 --> 01:00:35,301
Here you go.
788
01:00:38,346 --> 01:00:40,265
[song continues]
789
01:00:42,017 --> 01:00:45,395
* He's gonna catch you.. **
790
01:00:52,193 --> 01:00:53,445
[music stops]
791
01:01:18,470 --> 01:01:20,096
(Chloe)
'"Bakersfield."'
792
01:01:20,138 --> 01:01:21,097
Bingo.
793
01:01:26,186 --> 01:01:27,145
[intense music]
794
01:01:32,400 --> 01:01:33,943
[Chloe grunts]
795
01:01:49,542 --> 01:01:50,502
Uh..
796
01:01:54,923 --> 01:01:57,092
[music continues]
797
01:02:26,538 --> 01:02:27,497
[exhales]
798
01:02:33,962 --> 01:02:35,130
[intense music]
799
01:03:14,836 --> 01:03:16,338
[intense music]
800
01:04:15,397 --> 01:04:16,606
[door shuts]
801
01:04:37,502 --> 01:04:39,254
[gasping]
802
01:04:50,724 --> 01:04:52,600
[instrumental music]
803
01:04:58,148 --> 01:05:00,692
(Michael)
'So, who is this again?'
804
01:05:00,734 --> 01:05:02,193
I told you already.
805
01:05:02,235 --> 01:05:03,570
Remember Jillian Flaster?
806
01:05:03,611 --> 01:05:06,072
I took those black and whites
of her twins
807
01:05:06,114 --> 01:05:08,158
in the vegetable garden.
808
01:05:08,199 --> 01:05:10,744
- No.
- Well, this is her sister.
809
01:05:10,785 --> 01:05:12,620
Just had her first kid.
810
01:05:12,662 --> 01:05:15,165
And according to Jillian,
she's one of those women
811
01:05:15,206 --> 01:05:17,667
who wants to capture
everything.
812
01:05:17,709 --> 01:05:20,920
Even had a camcorder
in the delivery room.
813
01:05:20,962 --> 01:05:23,798
- I know. It's intense.
- Ew.
814
01:05:23,840 --> 01:05:27,010
And she's paying
for everything, right?
815
01:05:27,052 --> 01:05:28,970
I mean, not everything.
816
01:05:29,012 --> 01:05:31,765
Just hotel and mileage.
817
01:05:31,806 --> 01:05:34,100
My fee.
Come with me.
818
01:05:34,142 --> 01:05:36,644
Country's beautiful
this time of year.
819
01:05:39,981 --> 01:05:42,525
You know I can't.
820
01:05:42,567 --> 01:05:43,526
Alright?
821
01:05:44,319 --> 01:05:46,529
Then walk me to the car.
822
01:05:47,655 --> 01:05:49,157
Come on.
823
01:05:55,705 --> 01:05:57,665
[instrumental music]
824
01:06:11,221 --> 01:06:13,014
[softly]
One-five-one-one.
825
01:06:20,146 --> 01:06:21,648
[clattering]
826
01:06:21,690 --> 01:06:22,691
Shit.
827
01:06:37,580 --> 01:06:38,748
[engine cranking]
828
01:06:40,917 --> 01:06:42,085
[gasps]
829
01:06:43,294 --> 01:06:45,797
- Hey.
- Slow down, stranger.
830
01:06:45,839 --> 01:06:48,675
Cheryl, I'm on my way to work.
I'm in kind of a hurry.
831
01:06:48,717 --> 01:06:51,136
Oh, well, then I won't
keep you, I was..
832
01:06:51,177 --> 01:06:52,721
...coming in to see
your wife actually.
833
01:06:52,762 --> 01:06:55,390
Gerald told me that
she caught a bit of a bug.
834
01:06:55,432 --> 01:06:58,018
Nothing like a little ginger ale
to settle your stomach.
835
01:06:58,059 --> 01:07:00,145
Chloe's out of town, she won't
be back until tomorrow.
836
01:07:00,186 --> 01:07:03,356
She's on a business trip.
Photoshoot.
837
01:07:03,398 --> 01:07:06,276
I-I guess she's feeling
better then.
838
01:07:06,317 --> 01:07:08,403
Yeah. Yeah, like I said,
she'll be back tomorrow.
839
01:07:08,445 --> 01:07:11,740
Unless she decides to stop in at
the Bates Motel in Bakersfield.
840
01:07:13,241 --> 01:07:14,993
What did you say?
841
01:07:15,035 --> 01:07:17,579
Uh, I was kidding,
I..
842
01:07:17,620 --> 01:07:20,832
Did you see "Psycho?"
Bates Motel?
843
01:07:20,874 --> 01:07:24,169
She's in the same place
where Janet Leigh is..
844
01:07:24,210 --> 01:07:26,296
Anyway, I gotta go.
Alright?
845
01:07:26,338 --> 01:07:28,089
Good talking to you.
846
01:07:36,681 --> 01:07:38,266
[intense music]
847
01:07:56,785 --> 01:07:59,079
So did you buy this house
from Gerald
848
01:07:59,120 --> 01:08:02,082
or, uh, from the Dixons?
849
01:08:02,123 --> 01:08:08,588
No, I bought this house from
Bakersfield Mutual, you know.
850
01:08:08,630 --> 01:08:09,506
Right.
851
01:08:09,547 --> 01:08:11,049
But you did know Gerald, yes?
852
01:08:11,091 --> 01:08:12,258
Mm.
853
01:08:14,177 --> 01:08:17,430
[coughs]
Yes, I knew the whole family.
854
01:08:18,932 --> 01:08:20,934
Back then we lived in the Pines.
855
01:08:20,975 --> 01:08:24,020
You know, that's just across
the railroad tracks
856
01:08:24,062 --> 01:08:25,772
you know, back there, you know.
857
01:08:25,814 --> 01:08:30,985
And Gerry used to play
with my youngest, Steven.
858
01:08:31,027 --> 01:08:32,278
[laughing]
859
01:08:32,320 --> 01:08:35,240
'Then they drifted apart
as they got older.'
860
01:08:36,157 --> 01:08:38,159
Any reason why?
861
01:08:38,201 --> 01:08:39,911
Just.. That's what kids do.
862
01:08:44,124 --> 01:08:46,960
Uh, and the, uh, the family..
863
01:08:47,002 --> 01:08:50,255
They were...normal?
864
01:08:50,296 --> 01:08:51,631
[laughing]
865
01:08:51,673 --> 01:08:55,218
Yeah, normal as most families
around here.
866
01:08:55,260 --> 01:08:56,594
[laughing]
867
01:08:56,636 --> 01:08:59,305
[coughing]
868
01:08:59,347 --> 01:09:02,142
No, the Dixons were okay.
869
01:09:02,183 --> 01:09:03,977
You know, I knew the wife Maggie
870
01:09:04,019 --> 01:09:06,813
better than I did the husband
though, you know.
871
01:09:06,855 --> 01:09:09,232
You know, he, he was
872
01:09:09,274 --> 01:09:10,817
he was never there.
873
01:09:10,859 --> 01:09:14,404
He was always away
at work, you know.
874
01:09:14,446 --> 01:09:18,366
Jesus, it's a shame
what happened to them.
875
01:09:18,408 --> 01:09:19,576
What happ..
876
01:09:20,952 --> 01:09:23,580
Uh, wh-what happened to them?
877
01:09:23,621 --> 01:09:27,876
I-I'm talking about the fire.
878
01:09:27,917 --> 01:09:31,254
You know, it happened about,
ooh, ooh..
879
01:09:31,296 --> 01:09:34,841
...forty years ago.
Oh. Mm.
880
01:09:34,883 --> 01:09:36,551
And..
881
01:09:36,593 --> 01:09:41,348
The Dixons were killed
in a fire. It was tragic.
882
01:09:41,389 --> 01:09:43,350
'During, during the night'
883
01:09:43,391 --> 01:09:45,935
it started, you know.
884
01:09:45,977 --> 01:09:48,396
Both of them were smokers.
885
01:09:48,438 --> 01:09:53,360
Firemen figured that
one of them must have just..
886
01:09:53,401 --> 01:09:58,198
...fallen asleep in the bed
with a cigarette.
887
01:09:58,239 --> 01:10:00,408
At least that's what they said.
888
01:10:01,409 --> 01:10:03,411
- What do you mean?
- Well..
889
01:10:04,496 --> 01:10:06,539
You hear things now and then.
890
01:10:06,581 --> 01:10:08,875
I don't put much stock into it
891
01:10:08,917 --> 01:10:10,418
but there was talk
892
01:10:10,460 --> 01:10:13,755
that the kid was responsible.
893
01:10:15,632 --> 01:10:17,967
Gerald Dixon set the fire?
894
01:10:18,009 --> 01:10:19,386
No, not Gerald
895
01:10:19,427 --> 01:10:21,137
the other one.
896
01:10:21,179 --> 01:10:22,847
Excuse me?
897
01:10:22,889 --> 01:10:24,891
The other one.
898
01:10:24,933 --> 01:10:27,310
The girl.
899
01:10:27,352 --> 01:10:28,895
No, ma'am, remember
900
01:10:28,937 --> 01:10:32,232
the Dixons only have
a son, Gerald.
901
01:10:32,273 --> 01:10:35,026
He was an only child.
902
01:10:35,068 --> 01:10:36,736
The hell he was.
903
01:10:36,778 --> 01:10:39,155
You couldn't forget
that other one.
904
01:10:39,197 --> 01:10:41,241
She was always causing trouble.
905
01:10:41,282 --> 01:10:42,450
[laughing]
906
01:10:44,119 --> 01:10:48,665
Th-that's probably why they all
blamed her though, you know.
907
01:10:48,707 --> 01:10:52,168
Just seemed like
it was in her nature.
908
01:10:52,210 --> 01:10:54,337
You know, but after that
909
01:10:54,379 --> 01:10:57,382
after that they put her away
910
01:10:57,424 --> 01:10:59,300
for a few years
911
01:10:59,342 --> 01:11:01,469
and then when Gerald turned 18
912
01:11:01,511 --> 01:11:03,638
he took custody of her.
913
01:11:05,640 --> 01:11:07,308
Yeah.
914
01:11:07,350 --> 01:11:09,853
You know, I-I, I never..
915
01:11:09,894 --> 01:11:12,188
...saw Gerry
916
01:11:12,230 --> 01:11:14,858
or little Cheryl Dixon again.
917
01:11:14,899 --> 01:11:16,818
[dramatic music]
918
01:11:20,530 --> 01:11:22,032
Cheryl Dixon?
919
01:11:26,911 --> 01:11:28,413
Oh, my God.
920
01:11:31,666 --> 01:11:33,877
- Oh, my God.
- Oh, honey..
921
01:11:33,918 --> 01:11:36,087
- 'Honey, yo-you okay?'
- Oh, my God.
922
01:11:36,129 --> 01:11:38,465
You know, I-I got
some more hooch here.
923
01:11:38,506 --> 01:11:40,800
You know, it'll help
settle your nerves.
924
01:11:40,842 --> 01:11:41,801
No..
925
01:11:43,386 --> 01:11:45,930
No, no, no, that's, uh..
926
01:11:45,972 --> 01:11:47,557
I just, um..
927
01:11:47,599 --> 01:11:49,726
I'm sorry, I'm so..
I have to go.
928
01:11:51,311 --> 01:11:52,854
Wait, is-is..
929
01:11:55,774 --> 01:11:56,733
Ah.
930
01:12:03,239 --> 01:12:05,367
[instrumental music]
931
01:12:07,035 --> 01:12:08,036
Michael.
932
01:12:13,083 --> 01:12:15,168
It's not him, Michael,
it's not him.
933
01:12:15,210 --> 01:12:17,545
- Chloe.. What are--
- And that's not his wife.
934
01:12:17,587 --> 01:12:19,547
It's his sister.
935
01:12:19,589 --> 01:12:21,675
Who is..
What are you talking abou--
936
01:12:21,716 --> 01:12:24,511
Right, right, right.
Uh, uh, I'm so sorry.
937
01:12:24,552 --> 01:12:26,471
I'm so sorry.
938
01:12:26,513 --> 01:12:28,181
'I've been seeing Gerald.'
939
01:12:28,223 --> 01:12:29,516
As a patient.
940
01:12:29,557 --> 01:12:30,850
I know, Michael,
but just hear me out.
941
01:12:30,892 --> 01:12:33,895
Michael, hear me out,
hear me out, please.
942
01:12:33,937 --> 01:12:36,773
I didn't wanna bother you,
I know how hard you're working
943
01:12:36,815 --> 01:12:39,526
but I needed help,
and Gerald was there
944
01:12:39,567 --> 01:12:41,111
and available,
and everything was fine.
945
01:12:41,152 --> 01:12:43,905
And, Michael, Michael,
he was actually helping me.
946
01:12:45,448 --> 01:12:48,326
But then someone called James..
947
01:12:48,368 --> 01:12:50,537
He called and he claimed
948
01:12:50,578 --> 01:12:52,997
that Gerald killed his wife.
949
01:12:54,416 --> 01:12:56,209
- I know..
- Wind this.
950
01:12:56,251 --> 01:12:59,838
(Chloe)
I know, I know,
I was in complete shock.
951
01:13:01,756 --> 01:13:05,301
- Hey, listen!
- Get your hands off me.
952
01:13:05,343 --> 01:13:07,971
Well, then you need
to get it together.
953
01:13:08,013 --> 01:13:10,849
I have it together, Michael.
I have it together perfectly.
954
01:13:10,890 --> 01:13:13,101
And you weren't there for it.
955
01:13:14,811 --> 01:13:16,813
But now, Michael,
I'm asking you, please.
956
01:13:16,855 --> 01:13:19,691
Please, you need
to listen to me.
957
01:13:19,733 --> 01:13:20,692
Okay.
958
01:13:22,110 --> 01:13:23,611
Okay, I'm listening.
959
01:13:25,405 --> 01:13:26,865
I thought it was Gerald.
960
01:13:26,906 --> 01:13:28,658
This entire time,
I thought it was Gerald
961
01:13:28,700 --> 01:13:31,244
who had this,
this deranged habit
962
01:13:31,286 --> 01:13:35,874
of making people around him
disappear, but it wasn't.
963
01:13:35,915 --> 01:13:39,127
It was Cheryl,
and she has killed people before
964
01:13:39,169 --> 01:13:42,088
to protect him.
965
01:13:42,130 --> 01:13:43,256
Oh, my God.
966
01:13:43,298 --> 01:13:44,883
I know.
967
01:13:44,924 --> 01:13:47,927
Oh, baby, baby,
I am so sorry.
968
01:13:49,346 --> 01:13:52,932
I promise you that from now on
we're going to get you the help
969
01:13:52,974 --> 01:13:54,476
that you need.
970
01:13:56,770 --> 01:13:58,980
You son of a bitch.
971
01:14:01,900 --> 01:14:02,859
Chloe.
972
01:14:03,568 --> 01:14:06,488
Chloe! Chloe!
973
01:14:06,529 --> 01:14:09,199
'What the hell are you going
to do about it, Michael?'
974
01:14:09,240 --> 01:14:11,659
Do about...what?
975
01:14:12,535 --> 01:14:15,080
[music continues]
976
01:14:23,213 --> 01:14:25,715
[ringing]
977
01:14:29,219 --> 01:14:30,804
(voicemail)
'James Rooker,
leave a message.'
978
01:14:30,845 --> 01:14:32,180
Damn it.
979
01:14:44,984 --> 01:14:46,903
Michael.
980
01:14:46,945 --> 01:14:49,114
It's a joke that doesn't end.
981
01:14:53,076 --> 01:14:55,078
[water running]
982
01:15:07,340 --> 01:15:08,299
[door shuts]
983
01:15:10,218 --> 01:15:11,177
Michael?
984
01:15:13,221 --> 01:15:14,931
Well, you might as well
stay down there, Michael
985
01:15:14,973 --> 01:15:17,100
'cause you're sleeping
on the couch tonight.
986
01:15:18,601 --> 01:15:20,186
Oh.
987
01:15:20,228 --> 01:15:22,063
Unbelievable.
988
01:15:27,652 --> 01:15:29,779
[intense music]
989
01:16:14,115 --> 01:16:15,075
[intense music]
990
01:16:16,493 --> 01:16:18,870
[groaning]
991
01:16:25,919 --> 01:16:28,630
[music continues]
992
01:16:38,348 --> 01:16:39,849
No, no.
993
01:16:40,475 --> 01:16:41,643
[screaming]
994
01:16:59,536 --> 01:17:02,080
[music continues]
995
01:17:03,665 --> 01:17:05,041
[gasping]
996
01:17:20,140 --> 01:17:23,184
Help! Help!
997
01:17:31,401 --> 01:17:33,945
[grunting]
998
01:17:43,329 --> 01:17:44,289
[music continues]
999
01:17:54,549 --> 01:17:55,800
[instrumental music]
1000
01:17:55,842 --> 01:17:59,262
From the day he took me
out of that madhouse
1001
01:17:59,304 --> 01:18:01,306
I swore I'd protect him.
1002
01:18:03,058 --> 01:18:05,101
That what family does.
1003
01:18:06,478 --> 01:18:10,940
That's not something you'll ever
know about, is it, Chloe?
1004
01:18:16,738 --> 01:18:19,282
[instrumental music]
1005
01:18:30,710 --> 01:18:31,878
[groaning]
1006
01:18:36,591 --> 01:18:37,759
[groaning]
1007
01:18:40,762 --> 01:18:42,097
[screaming]
1008
01:18:43,890 --> 01:18:45,058
(Gerald)
'Well..'
1009
01:18:46,518 --> 01:18:48,561
Rise and shine, huh?
1010
01:18:48,603 --> 01:18:49,771
[muffled speech]
1011
01:18:51,898 --> 01:18:54,150
It's okay, Chloe.
1012
01:18:54,192 --> 01:18:57,404
Chloe, Chloe, shh, Chloe, shh.
1013
01:18:57,445 --> 01:19:00,824
Shh, shh, please, please.
1014
01:19:00,865 --> 01:19:02,992
Now, I-I offered to treat you
1015
01:19:03,034 --> 01:19:04,869
'out of the goodness
of my heart'
1016
01:19:04,911 --> 01:19:08,039
because i-it's the neighborly
thing to do.
1017
01:19:09,374 --> 01:19:12,210
And this is how you repay me,
sneaking around
1018
01:19:12,252 --> 01:19:14,129
inserting yourself
in my business?
1019
01:19:14,170 --> 01:19:16,548
Just leave it, let's just
finish this and go.
1020
01:19:16,589 --> 01:19:17,549
Shh.
1021
01:19:18,633 --> 01:19:20,260
You're right.
1022
01:19:20,301 --> 01:19:22,095
I'm gonna take this off, okay?
1023
01:19:22,137 --> 01:19:23,847
But if you scream,
if you scream
1024
01:19:23,888 --> 01:19:25,432
it's going right back on
1025
01:19:25,473 --> 01:19:26,516
tighter.
1026
01:19:26,558 --> 01:19:27,559
'You understand me?'
1027
01:19:27,600 --> 01:19:28,560
[mumbling]
1028
01:19:29,978 --> 01:19:31,855
Alright. Alright. Shh.
1029
01:19:32,647 --> 01:19:34,733
Okay, alright.
1030
01:19:34,774 --> 01:19:37,610
Alright, okay,
alright? Better?
1031
01:19:37,652 --> 01:19:39,070
- You're crazy.
- Shh.
1032
01:19:39,112 --> 01:19:40,321
- You're crazy.
- No, no, no, no, no.
1033
01:19:40,363 --> 01:19:43,533
- You're cra--
- No, we're not crazy.
1034
01:19:43,575 --> 01:19:46,786
Okay? We just..
We look out for each other.
1035
01:19:46,828 --> 01:19:48,121
'Alright?'
1036
01:19:48,163 --> 01:19:50,290
Ever since
our dear parents pass--
1037
01:19:50,331 --> 01:19:51,541
They didn't pass,
she killed them.
1038
01:19:51,583 --> 01:19:53,335
I-I, I, I think that's enough!
1039
01:19:53,376 --> 01:19:55,462
- 'Can we kill her now?'
- No, don't, please.
1040
01:19:55,503 --> 01:19:57,297
Help me, help me, please!
1041
01:19:57,339 --> 01:19:59,132
You don't have to
protect her anymore!
1042
01:19:59,174 --> 01:20:00,884
- Shut up!
- Ah!
1043
01:20:00,925 --> 01:20:02,886
- Cheryl.
- You know nothing.
1044
01:20:02,927 --> 01:20:04,804
Cheryl, Cheryl..
1045
01:20:04,846 --> 01:20:06,348
I told you.
1046
01:20:06,389 --> 01:20:09,684
'You are not going
to harm Chloe tonight.'
1047
01:20:09,726 --> 01:20:10,894
[thud]
1048
01:20:12,187 --> 01:20:13,063
Gerald.
1049
01:20:13,104 --> 01:20:15,523
[distant chatter]
1050
01:20:15,565 --> 01:20:17,817
Help!
1051
01:20:17,859 --> 01:20:19,819
Somebody!
1052
01:20:19,861 --> 01:20:21,029
[distant chatter]
1053
01:20:25,533 --> 01:20:26,534
(Gerald)
'Cheryl! Stop!'
1054
01:20:28,536 --> 01:20:31,331
Help!
1055
01:20:31,373 --> 01:20:32,332
[door shuts]
1056
01:20:33,291 --> 01:20:35,043
Gerald.
1057
01:20:35,085 --> 01:20:36,670
[intense music]
1058
01:20:36,711 --> 01:20:38,171
Gerald!
1059
01:20:48,056 --> 01:20:50,266
What the hell, Chloe?
1060
01:20:53,019 --> 01:20:54,604
Chloe.
1061
01:20:54,646 --> 01:20:55,605
Baby.
1062
01:20:57,607 --> 01:20:59,192
I'm sorry.
1063
01:21:03,530 --> 01:21:04,531
[intense music]
1064
01:21:04,572 --> 01:21:05,532
[gasping]
1065
01:21:19,504 --> 01:21:22,215
(Cheryl)
Gerald always was a softy.
1066
01:21:22,257 --> 01:21:24,342
Can you believe it, Chloe?
1067
01:21:24,384 --> 01:21:27,470
I mean, he actually wanted
to let you live.
1068
01:21:27,512 --> 01:21:29,264
Like you weren't gonna
tell anybody
1069
01:21:29,305 --> 01:21:32,308
what you discovered, right?
1070
01:21:33,059 --> 01:21:35,770
That's just nuts.
1071
01:21:35,812 --> 01:21:38,356
[music continues]
1072
01:21:41,026 --> 01:21:42,193
[muffled screaming]
1073
01:21:47,782 --> 01:21:49,576
Yeah, I was a jerk..
1074
01:21:49,617 --> 01:21:51,453
[water running]
1075
01:21:56,875 --> 01:21:58,043
[music continues]
1076
01:21:59,044 --> 01:22:00,962
Chloe!
1077
01:22:02,714 --> 01:22:03,673
[banging on door]
1078
01:22:13,350 --> 01:22:14,309
Chloe!
1079
01:22:17,937 --> 01:22:20,482
[shrieking]
1080
01:22:23,485 --> 01:22:24,444
Chloe!
1081
01:22:25,445 --> 01:22:27,447
[siren wailing]
1082
01:22:30,492 --> 01:22:31,493
[radio chatter]
1083
01:22:35,705 --> 01:22:37,582
[siren wailing]
1084
01:22:37,624 --> 01:22:39,751
If you need anything,
just let me know.
1085
01:22:42,796 --> 01:22:43,755
[Chloe moans]
1086
01:22:51,221 --> 01:22:53,014
Hello, beautiful.
1087
01:22:54,557 --> 01:22:56,101
Am I dead?
1088
01:22:56,935 --> 01:22:58,269
[chuckling]
1089
01:23:00,146 --> 01:23:01,690
Not even close.
1090
01:23:03,316 --> 01:23:07,445
You passed out.
You gave us quite a scare.
1091
01:23:07,487 --> 01:23:10,281
Plus, your larynx is bruised
1092
01:23:10,323 --> 01:23:13,076
so for a while you're going
to sound like a lounge singer
1093
01:23:13,118 --> 01:23:14,828
who smokes two packs a day
1094
01:23:14,869 --> 01:23:17,580
but other than that
you're fine.
1095
01:23:17,622 --> 01:23:18,581
Ow.
1096
01:23:21,793 --> 01:23:23,795
Don't make me laugh.
1097
01:23:28,550 --> 01:23:31,052
Baby..
1098
01:23:31,094 --> 01:23:33,638
...before I tell you anything..
1099
01:23:36,141 --> 01:23:38,059
...I need to..
1100
01:23:40,687 --> 01:23:42,230
I'm sorry.
1101
01:23:45,108 --> 01:23:47,318
Words can't even, I mean..
1102
01:23:48,862 --> 01:23:50,280
I know.
1103
01:23:51,656 --> 01:23:53,199
I know.
1104
01:24:01,916 --> 01:24:04,085
Cheryl..
1105
01:24:04,127 --> 01:24:06,171
What happened to her?
1106
01:24:08,715 --> 01:24:11,092
The paramedics couldn't
revive her.
1107
01:24:13,887 --> 01:24:15,722
And Gerald?
1108
01:24:18,433 --> 01:24:20,352
You sure you wanna hear this?
1109
01:24:20,393 --> 01:24:22,812
[instrumental music]
1110
01:24:24,606 --> 01:24:26,566
(Gerald)
'The worst is over.'
1111
01:24:26,608 --> 01:24:28,943
Because no matter what
you say today
1112
01:24:28,985 --> 01:24:34,532
nothing will be more difficult
than your decision to sit here.
1113
01:24:34,574 --> 01:24:36,826
I know this might sound
old-fashioned
1114
01:24:36,868 --> 01:24:41,081
but I really
just like helping people.
1115
01:24:41,122 --> 01:24:43,249
[music continues]
1116
01:25:07,982 --> 01:25:10,527
[intense music]
1117
01:26:15,967 --> 01:26:17,886
[instrumental music]
71543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.