All language subtitles for A.Neighbors.Deception.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,633 --> 00:00:10,552 [intense music] 4 00:00:46,171 --> 00:00:48,298 [music continues] 5 00:00:50,175 --> 00:00:51,676 [door creaking] 6 00:02:25,729 --> 00:02:27,689 [music continues] 7 00:03:03,600 --> 00:03:05,310 [floorboards creaking] 8 00:03:51,648 --> 00:03:52,607 [sighs] 9 00:03:56,027 --> 00:03:57,529 [floorboards creaking] 10 00:04:01,908 --> 00:04:03,827 [intense music] 11 00:04:07,372 --> 00:04:08,540 Ah! 12 00:04:16,006 --> 00:04:17,007 Ah! 13 00:04:29,436 --> 00:04:32,772 [instrumental music] 14 00:04:32,814 --> 00:04:33,815 [dog barking] 15 00:05:19,944 --> 00:05:21,863 [music continues] 16 00:06:00,110 --> 00:06:03,405 - Is this it? - This is, this is us. Yeah. 17 00:06:16,084 --> 00:06:18,712 - Hey. - Hey. 18 00:06:19,546 --> 00:06:21,423 It's home. 19 00:06:21,464 --> 00:06:23,591 Once our stuff gets here anyway. 20 00:06:33,893 --> 00:06:35,353 - You okay? - Yeah. 21 00:06:35,395 --> 00:06:36,688 Alright. 22 00:06:38,231 --> 00:06:40,150 It's a good change. 23 00:07:00,920 --> 00:07:03,590 (Michael) 'Chloe, you down there?' 24 00:07:03,631 --> 00:07:05,675 Yeah, I'm here. 25 00:07:08,053 --> 00:07:10,055 'Seen my briefcase?' 26 00:07:15,393 --> 00:07:16,978 It's down here. 27 00:07:18,313 --> 00:07:20,231 [cell phone chimes] 28 00:07:20,273 --> 00:07:22,484 You got a text. 29 00:07:22,525 --> 00:07:24,194 I really gotta get downtown. Okay? 30 00:07:24,235 --> 00:07:25,528 I mean, we don't even have internet. 31 00:07:25,570 --> 00:07:27,155 Hey, hey, hey, hey, hey. 32 00:07:28,823 --> 00:07:30,617 I got it. 33 00:07:30,658 --> 00:07:31,910 That's why I love you. 34 00:07:31,951 --> 00:07:34,788 I will be back by dinner, I promise. 35 00:07:34,829 --> 00:07:35,830 Go. 36 00:07:44,464 --> 00:07:45,882 [crickets chirping] 37 00:07:49,094 --> 00:07:51,638 (female on TV) 'Listen, if I change my mind, I'll call you.' 38 00:07:55,850 --> 00:07:57,394 (male on TV) 'Are you traveling?' 39 00:07:57,435 --> 00:08:01,731 We're trying to get to Florida. Our plane got missed. 40 00:08:03,525 --> 00:08:06,236 Stuck at the airport, huh? 41 00:08:06,277 --> 00:08:07,696 [fire crackling] 42 00:08:11,408 --> 00:08:12,867 [thud] 43 00:08:21,584 --> 00:08:23,044 Hello? 44 00:08:27,132 --> 00:08:28,591 [thud] 45 00:08:38,018 --> 00:08:39,269 Michael? 46 00:09:13,094 --> 00:09:14,054 [thud] 47 00:09:14,095 --> 00:09:15,597 [intense music] 48 00:10:18,493 --> 00:10:21,246 [distant chatter] 49 00:10:21,287 --> 00:10:22,247 Hello? 50 00:10:34,342 --> 00:10:36,011 Get it together, Chloe. 51 00:10:54,446 --> 00:10:57,365 [moaning] 52 00:11:04,289 --> 00:11:05,665 Morning. 53 00:11:05,707 --> 00:11:08,376 'Oh, what time is it?' 54 00:11:08,418 --> 00:11:11,880 A little after 6:00. Go back to sleep. 55 00:11:11,921 --> 00:11:13,882 After 6:00? 56 00:11:16,885 --> 00:11:19,429 Are you coming? Going? 57 00:11:19,471 --> 00:11:23,641 I'm going. I got in a little after midnight last night. 58 00:11:23,683 --> 00:11:26,936 You looked so peaceful. I didn't have the heart to wake you. 59 00:11:28,438 --> 00:11:31,232 Yeah, I remember hearing you get into bed. 60 00:11:31,274 --> 00:11:34,152 You know, our neighbors? The ones with the pool? 61 00:11:34,194 --> 00:11:35,862 The houses aren't that far apart. 62 00:11:35,904 --> 00:11:39,532 It's kinda creepy, you know? Hearing them so close. 63 00:11:39,574 --> 00:11:41,242 Creepy? We lived in the city. 64 00:11:41,284 --> 00:11:44,746 We had neighbors above us, below us, every side of us. 65 00:11:44,788 --> 00:11:46,206 What you talking about, creepy? 66 00:11:46,247 --> 00:11:49,084 It's just so quiet out here in the suburbs. 67 00:11:49,125 --> 00:11:52,462 - Every sound seems amplified. - Oh, yeah? 68 00:11:52,504 --> 00:11:54,714 Well.. 69 00:11:54,756 --> 00:11:56,341 - I feel bad for our neighbors. - No. 70 00:11:56,383 --> 00:11:59,844 Because with the noise that we're gonna make 71 00:11:59,886 --> 00:12:03,431 they're gonna need double-paned windows. 72 00:12:03,473 --> 00:12:05,517 Oh, stop it. No, it tickles.. 73 00:12:05,558 --> 00:12:07,477 [laughing] 74 00:12:09,729 --> 00:12:11,856 [upbeat music] 75 00:12:28,540 --> 00:12:29,541 Hey. 76 00:12:31,292 --> 00:12:32,502 Well, excuse me. 77 00:12:33,420 --> 00:12:35,130 Hi. Uh.. 78 00:12:36,840 --> 00:12:37,882 - Ah! - Oh. 79 00:12:37,924 --> 00:12:40,343 I thought you heard me come up. 80 00:12:40,385 --> 00:12:41,261 No. 81 00:12:41,302 --> 00:12:43,763 I'm Gerald Dixon, your neighbor. 82 00:12:43,805 --> 00:12:45,974 - Oh. Oh, hi. - Hi. 83 00:12:46,016 --> 00:12:48,601 - I'm, I'm Chloe. - Yes. Yeah, yeah. 84 00:12:48,643 --> 00:12:50,770 Afraid you're stuck with my wife and I right next door. 85 00:12:50,812 --> 00:12:52,480 Oh, yeah, I tried to stop her, but-- 86 00:12:52,522 --> 00:12:55,316 No, that wasn't my wife. That was just a, a friend. 87 00:12:55,358 --> 00:12:58,236 - I'm sorry for the scare. - Oh. 88 00:12:58,278 --> 00:13:00,113 - It's no problem. - Yeah. 89 00:13:00,155 --> 00:13:01,156 Yeah, I don't mean to keep you. 90 00:13:01,197 --> 00:13:02,490 I'm sure you still have plenty 91 00:13:02,532 --> 00:13:03,616 of unpacking to do. 92 00:13:03,658 --> 00:13:05,118 Oh, yeah, like you wouldn't believe. 93 00:13:05,160 --> 00:13:06,453 Well, no, actually I would. 94 00:13:06,494 --> 00:13:07,495 You know, we've only been 95 00:13:07,537 --> 00:13:08,830 in Park East Hills for.. 96 00:13:08,872 --> 00:13:11,041 ...going on three years now, so.. 97 00:13:11,082 --> 00:13:14,961 I remember quite well the hell that moving was. 98 00:13:15,003 --> 00:13:17,339 - My back does too. - Oh. 99 00:13:17,380 --> 00:13:19,132 Anyway, Cheryl and I would love to have 100 00:13:19,174 --> 00:13:20,800 you and your husband over sometime. 101 00:13:20,842 --> 00:13:23,136 You know, when things settle down. 102 00:13:23,178 --> 00:13:27,599 I've seen him come and go, but was busy working myself. 103 00:13:27,640 --> 00:13:28,933 Yeah, well, unfortunately 104 00:13:28,975 --> 00:13:32,145 Michael works more than he's home, but, I mean.. 105 00:13:32,187 --> 00:13:34,481 You know, whenever you're free. You're always welcome. 106 00:13:34,522 --> 00:13:36,775 Well, thank you, Gerald. I really appreciate it. 107 00:13:36,816 --> 00:13:37,817 Yes. 108 00:13:37,859 --> 00:13:38,985 And, uh, well, I guess 109 00:13:39,027 --> 00:13:40,445 we'll be seeing plenty of each other. 110 00:13:40,487 --> 00:13:42,614 - You can count on it. - Great. 111 00:13:46,868 --> 00:13:48,995 [music over headphones] 112 00:13:51,539 --> 00:13:53,500 [cell phone ringing] 113 00:13:56,461 --> 00:13:57,462 Hello? 114 00:13:58,546 --> 00:13:59,547 Hello? 115 00:14:00,882 --> 00:14:02,092 Buh-bye. 116 00:14:15,480 --> 00:14:17,399 [intense music] 117 00:15:05,071 --> 00:15:07,198 [music continues] 118 00:15:20,920 --> 00:15:22,672 [birds chirping] 119 00:15:28,845 --> 00:15:30,013 [shutter clicks] 120 00:16:10,345 --> 00:16:11,304 [gasps] 121 00:16:20,563 --> 00:16:23,316 I'm just saying, it was a little weird. 122 00:16:23,358 --> 00:16:28,405 Nah, it wasn't so strange. Not to me. 123 00:16:28,446 --> 00:16:31,032 Compared to the nuts we lived next to in the past. 124 00:16:31,074 --> 00:16:32,158 Remember lizard lady? 125 00:16:32,200 --> 00:16:34,244 [Chloe laughs] 126 00:16:34,285 --> 00:16:38,331 I said weird, not completely deranged. 127 00:16:40,625 --> 00:16:43,086 Oh, I don't know. 128 00:16:43,128 --> 00:16:45,380 Look, he's probably just a private guy. 129 00:16:45,422 --> 00:16:47,048 Hell, maybe he's a lawyer. 130 00:16:47,090 --> 00:16:49,342 I know that I wouldn't wanna introduce 131 00:16:49,384 --> 00:16:52,012 my clients to random people. 132 00:16:52,053 --> 00:16:54,264 Yeah, you're probably right. 133 00:16:55,849 --> 00:16:57,934 Hey. 134 00:16:57,976 --> 00:17:01,312 We don't have to go over there if you don't want to. 135 00:17:05,859 --> 00:17:08,611 You know, I'm hardly ever home. 136 00:17:08,653 --> 00:17:12,032 I can think of plenty of things I'd rather be doing. 137 00:17:12,073 --> 00:17:14,284 Hmm, that's tempting. 138 00:17:15,910 --> 00:17:18,038 But I promised. 139 00:17:18,079 --> 00:17:20,248 Let's eat quickly and leave. 140 00:17:21,499 --> 00:17:22,792 How about the other way around? 141 00:17:22,834 --> 00:17:25,003 Ooh! 142 00:17:25,045 --> 00:17:26,087 (Gerald) 'It's so nice to have you both.' 143 00:17:26,129 --> 00:17:27,380 - 'Thank you.' - 'Yeah.' 144 00:17:27,422 --> 00:17:29,007 - 'Who needs a refill?' - 'This is delicious.' 145 00:17:29,049 --> 00:17:30,425 - 'Oh, please.' - 'Absolutely.' 146 00:17:30,467 --> 00:17:31,801 (Gerald) 'Oh, no, no, no, no.' 147 00:17:31,843 --> 00:17:33,970 - Ohh, no! - Yeah. 148 00:17:34,012 --> 00:17:35,138 - No! - Yeah. 149 00:17:35,180 --> 00:17:36,890 So, so you thought there was.. 150 00:17:36,931 --> 00:17:37,891 [Gerald laughs] 151 00:17:37,932 --> 00:17:40,143 Well, I can't say I blame you. 152 00:17:40,185 --> 00:17:41,644 I mean, how could you? 153 00:17:41,686 --> 00:17:45,273 The car sped off, I've never met you before. 154 00:17:45,315 --> 00:17:48,151 Then you say you have a wife, but that wasn't her. So.. 155 00:17:48,193 --> 00:17:50,362 Well, I know. I know, I know, I know, I know. 156 00:17:50,403 --> 00:17:51,905 You know what, I-I think sometimes 157 00:17:51,946 --> 00:17:55,241 us shrinks forget how we are perceived by civilians. 158 00:17:55,283 --> 00:17:57,494 You know, it's always awkward 159 00:17:57,535 --> 00:18:00,789 when you run into patients of ours in social situations 160 00:18:00,830 --> 00:18:02,540 we're forced to introduce them to our families. 161 00:18:02,582 --> 00:18:05,251 I usually just say something like, "Well, this is so and so. 162 00:18:05,293 --> 00:18:06,836 A friend of mine." You know.. 163 00:18:06,878 --> 00:18:10,048 Hope that the person I'm with doesn't pry. 164 00:18:10,090 --> 00:18:12,634 Not that I'm saying that that lovely woman 165 00:18:12,676 --> 00:18:15,261 who Chloe saw me with was a patient of mine. 166 00:18:15,303 --> 00:18:17,514 Of course. Right, right, right. 167 00:18:17,555 --> 00:18:19,599 But i-it must be difficult though 168 00:18:19,641 --> 00:18:21,559 to keep your practice out of your home. 169 00:18:21,601 --> 00:18:24,521 Oh, I don't know, it's pretty quiet out here. 170 00:18:24,562 --> 00:18:26,106 Uh, plus remember, it's just 171 00:18:26,147 --> 00:18:27,941 the occasional client that I still treat. 172 00:18:27,982 --> 00:18:29,693 Now, when I officially retired 173 00:18:29,734 --> 00:18:32,779 I referred most of my patients to colleagues. 174 00:18:32,821 --> 00:18:35,115 But the writing doesn't take up all of my time. 175 00:18:35,156 --> 00:18:36,866 And, yeah, I-I miss the one-on-one 176 00:18:36,908 --> 00:18:40,203 of the patient-doctor relationships, so.. 177 00:18:40,245 --> 00:18:43,832 What about you? I'm sure this is a great place to raise a family. 178 00:18:46,543 --> 00:18:48,712 Uh, i-it's none of my business. 179 00:18:48,753 --> 00:18:51,548 No, no, no. No, no, not at all. 180 00:18:51,589 --> 00:18:54,175 Um, we'll see what's in the cards. 181 00:18:54,217 --> 00:18:55,593 Yeah, yeah, so-so tell me 182 00:18:55,635 --> 00:18:58,179 what kind of law do you practice, Michael? 183 00:18:58,221 --> 00:19:00,056 Intellectual property, mostly. 184 00:19:00,098 --> 00:19:02,308 'But our biggest client right now' 185 00:19:02,350 --> 00:19:04,978 'is one of these hot social media apps' 186 00:19:05,020 --> 00:19:08,189 'and we're in the process of gearing up..' 187 00:19:08,231 --> 00:19:10,859 [intense music] 188 00:19:10,900 --> 00:19:12,777 'That one's been taking up most of my time.' 189 00:19:12,819 --> 00:19:16,322 Yeah? So any stock that we should know about? 190 00:19:16,364 --> 00:19:18,658 [Gerald laughing] 191 00:19:18,700 --> 00:19:21,578 Well, here's to the next Google. 192 00:19:21,619 --> 00:19:23,621 - Yes. Hear, hear. - Cheers. 193 00:19:23,663 --> 00:19:25,540 - Hear, hear. - Drink to that. 194 00:19:25,582 --> 00:19:26,583 Yes. 195 00:19:44,809 --> 00:19:46,311 [door shuts] 196 00:19:46,353 --> 00:19:47,520 Shoot. 197 00:19:48,438 --> 00:19:51,274 No, no, no, no, no. 198 00:19:51,316 --> 00:19:52,317 Shoot! 199 00:19:52,359 --> 00:19:54,402 [intense music] 200 00:20:09,709 --> 00:20:10,877 [knock on door] 201 00:20:15,507 --> 00:20:18,635 - Chloe? - Hi. 202 00:20:18,677 --> 00:20:19,719 What's wrong? 203 00:20:19,761 --> 00:20:21,721 I, um.. 204 00:20:21,763 --> 00:20:24,099 I locked myself out of my house. 205 00:20:24,140 --> 00:20:25,725 Oh. 206 00:20:25,767 --> 00:20:27,852 You had me scared for a second. 207 00:20:29,187 --> 00:20:30,897 I thought it was something serious. 208 00:20:30,939 --> 00:20:32,315 Oh, I mean, it's just like.. 209 00:20:32,357 --> 00:20:33,692 Oh, if I had a nickel 210 00:20:33,733 --> 00:20:36,069 for every time I locked myself out of the house 211 00:20:36,111 --> 00:20:38,113 especially after we first moved here 212 00:20:38,154 --> 00:20:40,240 well, I'd have a lot of nickels. 213 00:20:40,281 --> 00:20:41,449 [Chloe laughs] 214 00:20:45,578 --> 00:20:47,747 You know, that's what they make hide-a-key rocks for. 215 00:20:49,040 --> 00:20:52,669 I assume you left your phone in the house too? 216 00:20:52,711 --> 00:20:54,963 Yup, I was just taking out the trash. 217 00:20:55,005 --> 00:20:57,424 Yeah, well, use that. Call your husband. 218 00:20:57,465 --> 00:20:59,926 Oh, no. Uh, Michael's in a big meeting. 219 00:20:59,968 --> 00:21:02,512 I wouldn't dare bother him with something like this. 220 00:21:02,554 --> 00:21:04,305 Um, you know, let me just 221 00:21:04,347 --> 00:21:05,932 call a locksmith, and I'll be out of your hair. 222 00:21:05,974 --> 00:21:08,435 Oh, no, no, no, no. You will do no such a thing. 223 00:21:08,476 --> 00:21:11,104 They charge you $100 just to come out. 224 00:21:11,146 --> 00:21:13,398 And if they have to pick a lock or replace it 225 00:21:13,440 --> 00:21:15,775 well, that's just highway robbery. 226 00:21:15,817 --> 00:21:19,612 Nope, you will stay here until Michael gets home. 227 00:21:19,654 --> 00:21:23,450 No. Cheryl, I.. Please, I-I don't wanna impose. 228 00:21:23,491 --> 00:21:25,452 That's what neighbors are for. 229 00:21:25,493 --> 00:21:28,538 Besides, Gerald's not gonna come home for a while. 230 00:21:28,580 --> 00:21:31,374 Go have a seat, I'll fix you a drink. 231 00:21:31,416 --> 00:21:34,044 (Cheryl) 'I got just the thing for what ails you.' 232 00:21:34,085 --> 00:21:36,087 [Chloe and Cheryl laughing] 233 00:21:40,675 --> 00:21:41,676 Ohh.. 234 00:21:41,718 --> 00:21:43,928 I feel guilty saying this 235 00:21:43,970 --> 00:21:47,265 but I am kinda glad that I forgot my keys. 236 00:21:47,307 --> 00:21:48,308 [glasses clink] 237 00:21:48,350 --> 00:21:50,101 (both) Cheers. 238 00:21:50,143 --> 00:21:51,269 Jinx! 239 00:21:51,311 --> 00:21:53,188 [both laughing] 240 00:21:53,229 --> 00:21:55,815 If the boys can have their three martini lunches 241 00:21:55,857 --> 00:21:59,027 we're entitled to, you know, the infrequent.. 242 00:21:59,069 --> 00:22:00,945 (both) ...happy hour! 243 00:22:00,987 --> 00:22:02,781 [laughing] 244 00:22:02,822 --> 00:22:05,742 No, wait. Do they really do that? 245 00:22:05,784 --> 00:22:08,703 Gerald? Oh, God, no. He.. 246 00:22:08,745 --> 00:22:12,832 He'd be under the table or asleep after one drink. 247 00:22:12,874 --> 00:22:16,753 But, you know, when he first started practicing 248 00:22:16,795 --> 00:22:21,841 it was pretty common to bang back a few drinks during lunch. 249 00:22:21,883 --> 00:22:25,512 Shrinks were required to have two things in their offices. 250 00:22:25,553 --> 00:22:29,140 The couch, and a well-stocked bar. 251 00:22:29,182 --> 00:22:32,185 Probably made it easier to deal with patients. Right? 252 00:22:32,227 --> 00:22:34,521 Patients were easy, it's the insurance companies 253 00:22:34,562 --> 00:22:35,605 that are a real pain in the ass. 254 00:22:35,647 --> 00:22:37,774 Yeah, you don't have to tell me. 255 00:22:37,816 --> 00:22:40,402 I mean, when Michael and I were trying.. 256 00:22:42,821 --> 00:22:44,698 Uh.. 257 00:22:44,739 --> 00:22:49,494 What I meant to say that when, um, we.. 258 00:22:49,536 --> 00:22:50,912 - Hey. - Um.. 259 00:22:52,330 --> 00:22:55,458 It's okay. I understand. 260 00:22:56,710 --> 00:23:00,547 Thank you. Really. 261 00:23:00,588 --> 00:23:03,258 For being so easy to talk to. 262 00:23:03,299 --> 00:23:07,554 Well, one of the perks of being married to a shrink. 263 00:23:07,595 --> 00:23:09,597 - What is? - Ah! 264 00:23:09,639 --> 00:23:13,601 God, Gerald, you practically gave her a heart attack! 265 00:23:13,643 --> 00:23:16,479 How long have you been standing there unannounced? 266 00:23:16,521 --> 00:23:18,231 I, uh.. 267 00:23:18,273 --> 00:23:21,276 I believe I just saw your husband pull into your driveway. 268 00:23:21,317 --> 00:23:23,445 And I'm just heading out. 269 00:23:24,571 --> 00:23:27,907 Thank you. You are a lifesaver. 270 00:23:31,286 --> 00:23:34,080 Oh, I, uh.. Oopsies. 271 00:23:36,458 --> 00:23:37,625 Hmm. 272 00:23:40,337 --> 00:23:41,379 Hmm. 273 00:23:41,421 --> 00:23:43,173 [birds chirping] 274 00:24:11,117 --> 00:24:13,078 My one vice. 275 00:24:13,119 --> 00:24:16,956 Cheryl doesn't allow it in the house, obviously. 276 00:24:16,998 --> 00:24:17,999 Gotcha. 277 00:24:22,629 --> 00:24:24,089 Would you like to come join me? 278 00:24:27,008 --> 00:24:28,968 Yeah. Sure. 279 00:24:45,860 --> 00:24:48,488 May I make an observation, Chloe? 280 00:24:48,530 --> 00:24:50,657 It seems as if something's troubling you. 281 00:24:50,699 --> 00:24:52,492 'I did watch you sit for over 20 minutes' 282 00:24:52,534 --> 00:24:55,161 'without so much as hearing your camera or anything.' 283 00:24:55,203 --> 00:24:58,832 Gerald, I appreciate it, um, but this'll pass. 284 00:24:58,873 --> 00:25:03,378 It's just a, um, little case of the blues. That's all. 285 00:25:03,420 --> 00:25:04,587 'Yeah.' 286 00:25:05,880 --> 00:25:08,508 This might sound inappropriate, Chloe 287 00:25:08,550 --> 00:25:10,677 in light of our relationship 288 00:25:10,719 --> 00:25:14,014 but if you'd be comfortable 289 00:25:14,055 --> 00:25:17,308 I would be happy to talk with you. 290 00:25:17,350 --> 00:25:20,228 Gratis, of course. 291 00:25:20,270 --> 00:25:23,106 You would do that? Why? 292 00:25:23,148 --> 00:25:26,359 Hah! Well, if I want to sound magnanimous, I'd say 293 00:25:26,401 --> 00:25:28,028 it's the neighborly thing to do 294 00:25:28,069 --> 00:25:31,072 but if I'm being completely honest 295 00:25:31,114 --> 00:25:32,657 I just enjoy it. 296 00:25:33,700 --> 00:25:35,827 I like you. 297 00:25:35,869 --> 00:25:37,579 I like treating people. 298 00:25:38,872 --> 00:25:41,624 No. No, I couldn't. 299 00:25:41,666 --> 00:25:42,959 It wouldn't be right. 300 00:25:43,001 --> 00:25:44,711 Oh. 301 00:25:44,753 --> 00:25:45,879 Fair enough. 302 00:25:45,920 --> 00:25:47,505 I won't try to persuade you 303 00:25:47,547 --> 00:25:50,050 but just know that it's a standing offer. 304 00:25:50,091 --> 00:25:52,552 Thank you. Uh, well, I, I better get going. 305 00:25:52,594 --> 00:25:54,304 Sure. 306 00:25:54,346 --> 00:25:57,098 But, Chloe, just remember.. 307 00:25:58,516 --> 00:26:01,728 A broken bone doesn't heal on its own. 308 00:26:01,770 --> 00:26:04,564 Neither does a broken mind. 309 00:26:04,606 --> 00:26:06,608 Thank you, Gerald. 310 00:26:21,289 --> 00:26:23,208 [faint heartbeats] 311 00:26:31,424 --> 00:26:33,259 [quickened heartbeats] 312 00:26:43,978 --> 00:26:46,022 [quickened heartbeats] 313 00:26:58,326 --> 00:26:59,786 (Michael) 'Hey.' 314 00:26:59,828 --> 00:27:01,454 Hey, how are you? 315 00:27:01,496 --> 00:27:04,416 Um, okay, what's up? 316 00:27:04,457 --> 00:27:06,626 Oh, uh, nothing. 317 00:27:06,668 --> 00:27:09,212 Just...wanted to hear your voice. 318 00:27:10,797 --> 00:27:14,259 Alright, well, here it is. 319 00:27:14,300 --> 00:27:19,389 Right. Um, any chance you're coming home tonight? 320 00:27:19,431 --> 00:27:23,810 Oh, sweetie, I don't know, this is the absolute.. Hang on. 321 00:27:23,852 --> 00:27:25,103 I'm sorry. Were these filed yet? 322 00:27:25,145 --> 00:27:26,479 Yeah, those were filed with the US 323 00:27:26,521 --> 00:27:29,399 'copyright office last year. Make sure..' 324 00:27:29,441 --> 00:27:31,443 Oh. I'm sorry, baby. What were you saying? 325 00:27:31,484 --> 00:27:36,322 Nothing. Nothing. Just, um, don't work too hard, okay? 326 00:27:36,364 --> 00:27:38,033 Huh! Yeah. 327 00:27:40,035 --> 00:27:42,078 [instrumental music] 328 00:27:52,589 --> 00:27:54,716 [upbeat music] 329 00:28:30,168 --> 00:28:32,003 [panting] 330 00:28:55,443 --> 00:28:57,362 [sobbing] 331 00:29:17,465 --> 00:29:21,928 - Well, the worst is over. - Come again. 332 00:29:21,970 --> 00:29:24,139 There is nothing you can say from this point on 333 00:29:24,180 --> 00:29:25,932 that will be any tougher than your decision 334 00:29:25,974 --> 00:29:28,852 to actually sit here with me. 335 00:29:28,893 --> 00:29:32,272 Ohh. If only that were true. 336 00:29:32,313 --> 00:29:34,482 [laughs] It is. 337 00:29:34,524 --> 00:29:36,276 So, where do we begin? 338 00:29:36,317 --> 00:29:38,570 Why don't you tell me what I need to know. 339 00:29:54,085 --> 00:29:56,004 It's because of me. 340 00:29:57,130 --> 00:29:59,090 I guess the start of everything 341 00:29:59,132 --> 00:30:03,053 began when we tried to get pregnant. 342 00:30:03,094 --> 00:30:08,558 'Um...we tried everything.' 343 00:30:08,600 --> 00:30:11,936 - Hm. - Fertility counseling. 344 00:30:11,978 --> 00:30:13,813 Treatments. 345 00:30:13,855 --> 00:30:15,815 Me, I-I had so many tests 346 00:30:15,857 --> 00:30:18,234 I began to feel like a.. 347 00:30:19,569 --> 00:30:21,988 Oh, God, like a guinea pig. 348 00:30:22,030 --> 00:30:24,115 - What was the diagnosis? - 'Nothing.' 349 00:30:24,157 --> 00:30:26,659 - Hm. - I mean, everything was fine. 350 00:30:26,701 --> 00:30:29,496 Not a single doctor could find anything wrong with me. 351 00:30:29,537 --> 00:30:32,207 - 'Hmm.' - Or Michael for that matter. 352 00:30:32,248 --> 00:30:34,918 Well, obviously obstetrics aren't my specialty 353 00:30:34,959 --> 00:30:39,172 but sometimes it just takes a while, hm? 354 00:30:39,214 --> 00:30:42,008 Oh, yeah, that's what the doctors told us. 355 00:30:42,050 --> 00:30:44,010 That's what everyone told us. 356 00:30:44,052 --> 00:30:46,846 And I mean, I-I don't, I don't blame them. 357 00:30:46,888 --> 00:30:48,014 They were just tryin' to help 358 00:30:48,056 --> 00:30:49,974 but, you know, the 359 00:30:50,016 --> 00:30:51,101 the longer it went on 360 00:30:51,142 --> 00:30:52,852 the more unbearable it became 361 00:30:52,894 --> 00:30:54,562 until it just.. 362 00:30:57,357 --> 00:31:00,068 [sobs] 363 00:31:00,110 --> 00:31:01,611 It just happened. 364 00:31:02,987 --> 00:31:05,865 My nervous breakdown at its worst. 365 00:31:05,907 --> 00:31:10,036 I couldn't leave the house for months. 366 00:31:10,078 --> 00:31:14,040 'I was, uh, completely paranoid' 367 00:31:14,082 --> 00:31:18,920 but with time, therapy 368 00:31:18,962 --> 00:31:20,880 right cocktail of antidepressants 369 00:31:20,922 --> 00:31:25,635 and a brief stint in the best looney bin money could buy 370 00:31:25,677 --> 00:31:27,721 uh, I began to come around. 371 00:31:27,762 --> 00:31:29,180 Hm. 372 00:31:29,222 --> 00:31:30,724 Oh, and Michael 373 00:31:30,765 --> 00:31:34,227 Michael was wonderful 374 00:31:34,269 --> 00:31:37,772 throughout this whole ordeal. 375 00:31:37,814 --> 00:31:40,734 - Hm. - Of course. 376 00:31:40,775 --> 00:31:43,111 He doesn't know you're here now, does he? 377 00:31:44,487 --> 00:31:46,239 No. 378 00:31:46,281 --> 00:31:47,615 Why not? 379 00:31:50,952 --> 00:31:53,455 - He wouldn't like it. - 'Hm.' 380 00:31:55,457 --> 00:31:57,625 Doesn't he want you to get better? 381 00:32:12,015 --> 00:32:16,269 - Cheryl. Hi. - Oh, Chloe. Hi. 382 00:32:16,311 --> 00:32:19,522 - How are you? - I'm good. I'm good. 383 00:32:19,564 --> 00:32:22,776 Oh, forgive me, I-I have to be downtown in 15 minutes. 384 00:32:22,817 --> 00:32:24,069 I-I just stopped by 385 00:32:24,110 --> 00:32:25,111 because I was expecting 386 00:32:25,153 --> 00:32:26,446 my car registration today. 387 00:32:26,488 --> 00:32:28,281 Oh, okay, I won't bother you. 388 00:32:28,323 --> 00:32:30,825 Um, you know, I should've said something earlier 389 00:32:30,867 --> 00:32:34,120 but I just wanted you to know how much I appreciate everything 390 00:32:34,162 --> 00:32:37,332 that Gerald and, and you are doing. 391 00:32:39,000 --> 00:32:42,420 Oh, I-I assumed he's told you. 392 00:32:42,462 --> 00:32:46,966 Oh, uh, well, um, maybe because of confidentiality rules 393 00:32:47,008 --> 00:32:50,136 things like that, I just, I don't know why I just assumed 394 00:32:50,178 --> 00:32:51,805 because you're his wife, that maybe he might've-- 395 00:32:51,846 --> 00:32:54,391 Gerald is very discrete. 396 00:32:54,432 --> 00:32:59,145 Right. Uh, that's a great thing in his profession. 397 00:32:59,187 --> 00:33:01,356 Um, but I wanted you to know that 398 00:33:01,398 --> 00:33:04,734 uh, I was talking to him a little 399 00:33:04,776 --> 00:33:06,236 in a professional capacity. 400 00:33:06,277 --> 00:33:10,407 Gerald is very generous that way. 401 00:33:10,448 --> 00:33:12,325 Sometimes a little too generous. 402 00:33:12,367 --> 00:33:15,245 I always worry that some people 403 00:33:15,286 --> 00:33:18,289 might take advantage of his good nature. 404 00:33:19,249 --> 00:33:21,167 Again, I-I must be going, dear 405 00:33:21,209 --> 00:33:22,794 but let's get together soon. 406 00:33:22,836 --> 00:33:24,713 Maybe another happy hour, huh? 407 00:33:24,754 --> 00:33:26,715 Yes. 408 00:33:29,050 --> 00:33:30,552 Great, Chloe. 409 00:33:37,851 --> 00:33:39,561 [instrumental music] 410 00:34:14,679 --> 00:34:17,307 [cell phone rings] 411 00:34:17,349 --> 00:34:19,225 - 'Hey, what's up?' - Hey. 412 00:34:19,267 --> 00:34:20,643 How's life on the home front? 413 00:34:20,685 --> 00:34:24,731 - Well, status quo. - 'Good. Good.' 414 00:34:24,773 --> 00:34:28,526 Listen, I wanted to remind you I've got that dinner tonight 415 00:34:28,568 --> 00:34:30,445 with the underwriters, so I will be home 416 00:34:30,487 --> 00:34:32,989 but I'll be home very late. 417 00:34:33,031 --> 00:34:35,450 Okay, cool, sounds good. 418 00:34:35,492 --> 00:34:37,994 - Oh, Michael? - Yeah? 419 00:34:38,036 --> 00:34:41,581 Um, Caroline Rooker. 420 00:34:41,623 --> 00:34:43,667 Doesn't mean anything to you, does it? 421 00:34:43,708 --> 00:34:45,418 No, should it? 422 00:34:45,460 --> 00:34:47,754 - James Rooker? - 'No, no Rookers.' 423 00:34:47,796 --> 00:34:49,255 Why, is something wrong? 424 00:34:49,297 --> 00:34:51,091 No. No, no, no. 425 00:34:51,132 --> 00:34:53,134 Uh, I'll see you when you get home. 426 00:34:53,176 --> 00:34:54,928 Okay. Love you. 427 00:34:54,969 --> 00:34:56,137 Okay. 428 00:34:57,972 --> 00:34:59,808 ["Make It Out Alive"] 429 00:35:13,988 --> 00:35:16,366 * You're quickly losing steam * 430 00:35:16,408 --> 00:35:19,160 * You haven't had a wink of sleep for days * 431 00:35:19,202 --> 00:35:21,454 * Every night you just toss and turn * 432 00:35:21,496 --> 00:35:24,124 * And wonder how you'll ever make it out alive * 433 00:35:24,165 --> 00:35:25,500 * You can't run * * Run * 434 00:35:25,542 --> 00:35:27,002 * You can't hide * * Hide * 435 00:35:27,043 --> 00:35:29,713 * From something that lives inside of you * 436 00:35:29,754 --> 00:35:31,798 * Take comfort in knowing that * 437 00:35:31,840 --> 00:35:35,301 * Everyone you know is gonna die * 438 00:35:35,343 --> 00:35:37,345 * Anyway ** 439 00:35:40,015 --> 00:35:41,850 [Chloe panting] 440 00:35:47,856 --> 00:35:49,816 [cell phone rings] 441 00:35:54,320 --> 00:35:55,613 Hello? 442 00:35:55,655 --> 00:35:56,823 (man on phone) 'Did you get the obituary' 443 00:35:56,865 --> 00:35:57,907 'I sent you?' 444 00:35:59,367 --> 00:36:00,618 Who the hell is this? 445 00:36:00,660 --> 00:36:02,746 'Don't worry, I'm not watching you.' 446 00:36:02,787 --> 00:36:04,372 [bird squawking] 447 00:36:11,629 --> 00:36:14,257 Okay, I'll play your game. 448 00:36:20,972 --> 00:36:24,225 - Why are you doing this? - 'Because I need your help.' 449 00:36:26,853 --> 00:36:28,521 Oh, yeah? 450 00:36:28,563 --> 00:36:30,774 Well, you have a damn strange way of asking for it. 451 00:36:30,815 --> 00:36:32,859 'I need to know that I can trust you.' 452 00:36:32,901 --> 00:36:34,694 'That you won't think I'm crazy.' 453 00:36:34,736 --> 00:36:37,238 Well, this isn't helping your case. 454 00:36:37,280 --> 00:36:38,782 [man chuckles] 455 00:36:38,823 --> 00:36:40,533 'I could tell I'd like you, Chloe Anderson.' 456 00:36:40,575 --> 00:36:43,703 - 'You remind me of her.' - Remind you of who? 457 00:36:43,745 --> 00:36:45,246 'My wife.' 458 00:36:46,790 --> 00:36:49,709 Listen, I have no idea who your wife is. 459 00:36:49,751 --> 00:36:51,544 'Her name was Caroline Rooker.' 460 00:36:51,586 --> 00:36:54,172 Please, just tell me what this is all about. 461 00:36:54,214 --> 00:36:55,674 'In time.' 462 00:36:55,715 --> 00:36:58,176 'For now, just look into his background.' 463 00:36:58,218 --> 00:36:59,719 'Start with the college.' 464 00:37:01,137 --> 00:37:02,514 Whose background? 465 00:37:02,555 --> 00:37:04,265 I don't know what you're talking about. 466 00:37:05,225 --> 00:37:07,060 'Gerald Dixon.' 467 00:37:07,102 --> 00:37:08,895 'It's in your interest, Chloe.' 468 00:37:08,937 --> 00:37:10,647 'I promise you.' 469 00:37:12,190 --> 00:37:13,358 Hello? 470 00:37:14,734 --> 00:37:15,694 Hello? 471 00:37:24,786 --> 00:37:29,040 Well, I was thinking, we always talk about me. 472 00:37:29,082 --> 00:37:31,459 What if I'd like to know a little more about you? 473 00:37:32,335 --> 00:37:34,754 - Me? - Yeah. 474 00:37:34,796 --> 00:37:37,632 - Oh, is that strange? - I don't know. 475 00:37:37,674 --> 00:37:39,050 Quite frankly, none of my patients 476 00:37:39,092 --> 00:37:41,678 have ever asked me that before. 477 00:37:41,720 --> 00:37:43,722 Well, you always say ours isn't the traditional 478 00:37:43,763 --> 00:37:46,391 doctor-patient relationship. 479 00:37:46,433 --> 00:37:48,059 We're neighbors too. 480 00:37:48,101 --> 00:37:49,936 And friends. 481 00:37:49,978 --> 00:37:52,063 You're right. 482 00:37:52,105 --> 00:37:54,941 But I'm afraid I might simply bore you to death. 483 00:37:54,983 --> 00:37:57,110 Oh. 484 00:37:57,152 --> 00:37:59,487 - What would you like to know? - Oh, gosh. 485 00:37:59,529 --> 00:38:02,991 I don't know. Uh, your first job? 486 00:38:03,033 --> 00:38:04,826 'Where you went to school?' 487 00:38:04,868 --> 00:38:06,745 Where you and Cheryl were married? 488 00:38:08,163 --> 00:38:09,956 Well, I grew up in Bakersfield. 489 00:38:09,998 --> 00:38:13,668 Only child. My parents were on the older side when they had me. 490 00:38:13,710 --> 00:38:16,296 People didn't discuss such things back then 491 00:38:16,338 --> 00:38:20,383 but I wouldn't be surprised if I wasn't exactly planned. 492 00:38:20,425 --> 00:38:22,635 [chuckles] 493 00:38:22,677 --> 00:38:25,305 My dad was an engineer, worked for the government. 494 00:38:25,347 --> 00:38:27,182 My mom kept house. 495 00:38:27,223 --> 00:38:29,517 After high school, I got a partial scholarship 496 00:38:29,559 --> 00:38:30,935 to Middlesex University. 497 00:38:30,977 --> 00:38:32,437 And that's where I did both my undergraduate 498 00:38:32,479 --> 00:38:34,105 and graduate work. 499 00:38:34,147 --> 00:38:37,525 Then state for my doctorate 500 00:38:37,567 --> 00:38:40,153 and then I started practicing. 501 00:38:40,195 --> 00:38:43,365 Oh? And Cheryl? 502 00:38:43,406 --> 00:38:44,991 Met on a blind date. 503 00:38:45,033 --> 00:38:47,327 The one time those do work out. 504 00:38:47,369 --> 00:38:49,621 The ironic thing is that we were set up by someone 505 00:38:49,662 --> 00:38:52,749 whom neither of us liked very much. 506 00:38:54,751 --> 00:38:55,710 Huh! 507 00:38:57,045 --> 00:39:01,257 Well, you were right. That was boring. 508 00:39:01,299 --> 00:39:04,094 [both laugh] 509 00:39:05,470 --> 00:39:06,638 Well, for your sake, it's a good thing 510 00:39:06,680 --> 00:39:08,431 that I make a, a better therapist 511 00:39:08,473 --> 00:39:10,600 then I would a patient, hm? 512 00:39:15,689 --> 00:39:17,941 (Dean O'Brien) It really is a pleasure meeting you, Mrs. Anderson 513 00:39:17,982 --> 00:39:20,276 but I'm afraid I can't tell you anything 514 00:39:20,318 --> 00:39:21,569 'other than I did on the phone' 515 00:39:21,611 --> 00:39:23,571 and that is that 516 00:39:23,613 --> 00:39:26,533 a Gerald W. Dixon 517 00:39:26,574 --> 00:39:29,494 was enrolled here from '76 to '81. 518 00:39:30,870 --> 00:39:33,581 And there's nothing else you can tell me? 519 00:39:33,623 --> 00:39:35,375 Look, I'm not proud to admit this, Mrs. Anderson 520 00:39:35,417 --> 00:39:40,088 but those kind of records dating back now over 35 years 521 00:39:40,130 --> 00:39:41,506 we just don't have them anymore. 522 00:39:41,548 --> 00:39:44,759 We're a small, private university. 523 00:39:44,801 --> 00:39:47,095 We just didn't have the resources to preserve it. 524 00:39:47,929 --> 00:39:49,097 Right. 525 00:39:51,016 --> 00:39:53,143 You have a daughter, Dean O'Brien? 526 00:39:54,978 --> 00:39:56,771 I do. Two of them. 527 00:39:56,813 --> 00:39:59,315 I don't mean to sound out of line 528 00:39:59,357 --> 00:40:02,569 but can you imagine if something happened to them 529 00:40:02,610 --> 00:40:04,195 how you'd feel. 530 00:40:04,237 --> 00:40:07,407 Well, the information I need could possibly help a family 531 00:40:07,449 --> 00:40:08,950 just like yours. 532 00:40:33,683 --> 00:40:36,061 What's this? 533 00:40:36,102 --> 00:40:40,774 That's the home address of Constance Abrams. 534 00:40:40,815 --> 00:40:42,275 Dr. Constance Abrams was the dean 535 00:40:42,317 --> 00:40:44,611 of the psychology department 536 00:40:44,652 --> 00:40:46,863 before she retired a few years ago. 537 00:40:46,905 --> 00:40:50,950 But she also did her undergraduate work in Middlesex 538 00:40:50,992 --> 00:40:53,787 in the late '70s, at exactly the same time 539 00:40:53,828 --> 00:40:56,956 that your Dr. Dixon would have been here. 540 00:40:56,998 --> 00:40:59,125 If there's something to know, she'll know. 541 00:41:00,960 --> 00:41:03,713 I can't tell you how much I appreciate this. 542 00:41:03,755 --> 00:41:06,132 Just promise me.. 543 00:41:06,174 --> 00:41:08,760 ...whatever you find 544 00:41:08,802 --> 00:41:10,512 you'll do the right thing with it. 545 00:41:14,474 --> 00:41:16,226 [intense music] 546 00:42:00,895 --> 00:42:02,689 Oh! Hi! 547 00:42:02,731 --> 00:42:04,482 [dog barking] 548 00:42:04,524 --> 00:42:06,860 Simmer down, simmer down. 549 00:42:06,901 --> 00:42:09,029 Oh, the dogs are driving me crazy today. 550 00:42:09,070 --> 00:42:11,197 I thought I'd make some tea and have a sit-down there. 551 00:42:11,239 --> 00:42:14,617 Oh, great. Uh, Dr. Abrams, I hope I'm not intruding-- 552 00:42:14,659 --> 00:42:16,453 First of all, it is Connie 553 00:42:16,494 --> 00:42:19,706 and secondly, I'm thrilled with unexpected visitors. 554 00:42:19,748 --> 00:42:20,832 I mean, that's what makes life 555 00:42:20,874 --> 00:42:23,376 so wonderfully unpredictable. 556 00:42:23,418 --> 00:42:24,669 How about some tea? 557 00:42:24,711 --> 00:42:26,254 Uh, yes, thank you. 558 00:42:28,214 --> 00:42:32,135 Um, did Dean O'Brien mention anything about why I'm here? 559 00:42:32,177 --> 00:42:33,720 He said he had a friend who needed help 560 00:42:33,762 --> 00:42:36,097 and I said I'd be happy to. 561 00:42:39,267 --> 00:42:41,269 It's about Gerald Dixon. 562 00:42:43,021 --> 00:42:44,314 Oh. 563 00:42:44,356 --> 00:42:47,233 Now, there's a name I haven't heard for a long time. 564 00:42:47,275 --> 00:42:49,652 - So, you do know him. - I knew him. 565 00:42:51,321 --> 00:42:53,782 Were you friends? 566 00:42:53,823 --> 00:42:56,409 Acquaintances. 567 00:42:56,451 --> 00:42:58,912 But since we were both graduate students-teaching assistants 568 00:42:58,953 --> 00:43:02,540 at the time I guess you could say we were colleagues too. 569 00:43:02,582 --> 00:43:04,376 What was he like back then? 570 00:43:04,417 --> 00:43:06,753 Smart. Charming. 571 00:43:06,795 --> 00:43:08,380 Condescending. 572 00:43:08,421 --> 00:43:10,340 So, there was nothing, um.. 573 00:43:10,382 --> 00:43:12,884 I don't know, out of the ordinary about him? 574 00:43:12,926 --> 00:43:15,136 I guess, the polite way to say this 575 00:43:15,178 --> 00:43:18,431 is Gerald Dixon was more than a little friendly 576 00:43:18,473 --> 00:43:19,933 with some of the co-eds. 577 00:43:19,974 --> 00:43:21,726 Back then, that was considered a perk of the job 578 00:43:21,768 --> 00:43:23,812 why half the men went into it. 579 00:43:25,271 --> 00:43:29,234 There was a student of his, I can't remember her name. 580 00:43:29,275 --> 00:43:33,154 Anyway, she became so obsessed with Gerald 581 00:43:33,196 --> 00:43:36,116 possessive, and when he made it clear to her 582 00:43:36,157 --> 00:43:38,743 that it was over between them, she was determined 583 00:43:38,785 --> 00:43:40,954 not to be ignored. 584 00:43:40,995 --> 00:43:43,039 Of course, back then, the rules were much more lax 585 00:43:43,081 --> 00:43:45,792 about things like that obviously than they are today 586 00:43:45,834 --> 00:43:50,463 but still a sexual relationship between a TA and his student 587 00:43:50,505 --> 00:43:53,008 was not looked upon too fondly. 588 00:43:54,259 --> 00:43:55,677 What-what happened? 589 00:43:55,719 --> 00:43:59,431 As far as I recall, there was supposed to be a hearing 590 00:43:59,472 --> 00:44:02,392 but on the day the girl was supposed to testify 591 00:44:02,434 --> 00:44:03,977 she never showed up. 592 00:44:05,020 --> 00:44:06,271 Wh-where was she? 593 00:44:06,312 --> 00:44:09,190 No one knew. She was never seen again. 594 00:44:10,650 --> 00:44:13,236 I'm sorry. Are.. She disappeared? 595 00:44:13,278 --> 00:44:14,779 Into thin air. 596 00:44:14,821 --> 00:44:17,907 And Gerald Dixon was never charged with anything? 597 00:44:17,949 --> 00:44:20,785 Gerald Dixon agreed to leave Middlesex 598 00:44:20,827 --> 00:44:25,165 and the university concluded its investigation. 599 00:44:25,206 --> 00:44:27,167 What do you think happened to that girl? 600 00:44:27,208 --> 00:44:30,420 I think Gerald Dixon wanted her gone. 601 00:44:30,462 --> 00:44:34,174 And people like Gerald Dixon usually get what they want. 602 00:44:42,098 --> 00:44:43,016 [beep] 603 00:44:43,058 --> 00:44:45,185 [cell phone vibrates] 604 00:44:47,062 --> 00:44:48,396 Hey. 605 00:44:48,438 --> 00:44:50,273 I didn't hear from you all day. 606 00:44:50,315 --> 00:44:51,649 What, you busy? 607 00:44:51,691 --> 00:44:53,068 Are you coming home soon, Michael? 608 00:44:54,444 --> 00:44:56,112 Uh, no, I wasn't planning on it. 609 00:44:56,154 --> 00:44:58,281 I still got a crazy amount of work to do here. 610 00:44:58,323 --> 00:45:01,284 In fact I was thinking about staying on the cot tonight. 611 00:45:01,326 --> 00:45:03,620 (Chloe) I really need you home tonight. 612 00:45:03,661 --> 00:45:05,080 (Michael) 'What is it?' 613 00:45:05,121 --> 00:45:06,664 It's not something I really wanna talk about 614 00:45:06,706 --> 00:45:08,124 over the phone. 615 00:45:09,417 --> 00:45:13,046 - Well, are you, are you hurt? - No. 616 00:45:13,088 --> 00:45:16,216 Well, I can't really get into it with you right now, Chloe. 617 00:45:16,257 --> 00:45:18,301 Thanks for being there for me, Michael. 618 00:45:23,640 --> 00:45:25,767 [cell phone rings] 619 00:45:28,937 --> 00:45:30,271 Hey, I'm sorry. 620 00:45:30,313 --> 00:45:32,273 I-I know you're busy, but it just-- 621 00:45:32,315 --> 00:45:34,067 (man on phone) 'What did you find?' 622 00:45:36,778 --> 00:45:40,073 'I know you went to Middlesex. Tell me what you learned.' 623 00:45:40,115 --> 00:45:41,533 I don't have to tell you anything. 624 00:45:41,574 --> 00:45:43,076 You've invaded my privacy. 625 00:45:43,118 --> 00:45:45,495 Told me nothing about who you are or what you want. 626 00:45:45,537 --> 00:45:47,414 So, you can either tell me what the hell this is all about 627 00:45:47,455 --> 00:45:49,708 or I'll never take one of your calls again. 628 00:45:49,749 --> 00:45:51,584 You understand me? 629 00:45:51,626 --> 00:45:53,670 (man on phone) 'Gerald Dixon killed my wife.' 630 00:45:53,712 --> 00:45:55,213 [dramatic music] 631 00:45:57,090 --> 00:45:58,425 No, you're crazy. 632 00:45:58,466 --> 00:46:01,344 I know crazy, and you're crazy. 633 00:46:01,386 --> 00:46:05,140 'If you really thought so, you would've already hung up.' 634 00:46:05,181 --> 00:46:06,725 'And if you never suspected anything at all' 635 00:46:06,766 --> 00:46:07,892 'you never would've gone to Middlesex' 636 00:46:07,934 --> 00:46:09,394 'in the first place.' 637 00:46:10,979 --> 00:46:14,983 For the last time, tell me what you want right now. 638 00:46:15,025 --> 00:46:18,153 'Tomorrow afternoon, I'll meet you at Lula Palace.' 639 00:46:18,194 --> 00:46:19,696 'There's a coffee shop down at West Stoke.' 640 00:46:19,738 --> 00:46:22,282 'It's always crowded and a high traffic area.' 641 00:46:22,323 --> 00:46:24,284 'You have nothing to worry about.' 642 00:46:24,325 --> 00:46:26,077 'I'll tell you everything there.' 643 00:46:26,119 --> 00:46:27,787 If you're not convinced 644 00:46:27,829 --> 00:46:29,831 I'll never contact you again. 645 00:46:36,004 --> 00:46:38,006 [birds chirping] 646 00:46:43,845 --> 00:46:45,347 [indistinct chatter] 647 00:47:03,114 --> 00:47:04,574 Unbelievable. 648 00:47:12,540 --> 00:47:13,958 This is stupid. 649 00:47:15,669 --> 00:47:17,170 Dumb idea. 650 00:47:18,713 --> 00:47:20,298 Chloe Anderson? 651 00:47:23,009 --> 00:47:24,386 I'm James Rooker. 652 00:47:26,346 --> 00:47:27,847 You've literally been sitting here this entire time? 653 00:47:27,889 --> 00:47:30,392 I had to make sure that you were alone. 654 00:47:31,518 --> 00:47:33,645 Thank you for coming. Please, sit down. 655 00:47:44,072 --> 00:47:46,950 - You get five minutes. - That's fine. 656 00:47:52,414 --> 00:47:54,207 Hey, what did you find in Middlesex? 657 00:47:54,249 --> 00:47:56,835 No, not until you tell me what you know. 658 00:47:56,876 --> 00:47:59,963 [clears throat] Okay. 659 00:48:00,005 --> 00:48:02,882 Uh, my wife, Caroline.. 660 00:48:02,924 --> 00:48:05,385 She was a patient of Dixon's. 661 00:48:05,427 --> 00:48:07,387 But not in the traditional sense. 662 00:48:07,429 --> 00:48:09,305 He, he was treating her for free. 663 00:48:09,347 --> 00:48:11,224 - For free? - Yeah. 664 00:48:11,266 --> 00:48:15,270 It was three years ago now. 665 00:48:15,311 --> 00:48:19,274 We lived next door to the Dixons down at Farrington Lake. 666 00:48:19,315 --> 00:48:23,069 We were friendly. Got together every once in a while. 667 00:48:23,111 --> 00:48:25,655 His wife, Cheryl, she was really nice. 668 00:48:30,285 --> 00:48:33,455 Caroline, she suffered from insomnia. 669 00:48:33,496 --> 00:48:35,915 It was bad. 670 00:48:35,957 --> 00:48:37,584 I'm not just talking about a couple of sleepless nights. 671 00:48:37,625 --> 00:48:40,795 I mean, she would be up for days. 672 00:48:40,837 --> 00:48:42,088 Drove her crazy. 673 00:48:42,130 --> 00:48:44,299 She-she couldn't.. 674 00:48:44,341 --> 00:48:47,677 She would get depressed. She was anxious all the time. 675 00:48:51,139 --> 00:48:54,642 I'm guessing the treatments didn't work? 676 00:48:54,684 --> 00:48:58,438 - It worked. - Um, I'm sorry, I don't.. 677 00:48:58,480 --> 00:49:00,106 [sighs] 678 00:49:00,148 --> 00:49:02,650 They were intimate. 679 00:49:07,322 --> 00:49:09,491 Wait, Gerald had an affair with your wife? 680 00:49:10,700 --> 00:49:12,118 'What do you think?' 681 00:49:12,160 --> 00:49:14,120 He took advantage of her. 682 00:49:14,829 --> 00:49:16,539 She was vulnerable. 683 00:49:18,583 --> 00:49:21,336 She told me about it right away, and she promised to stop. 684 00:49:24,673 --> 00:49:26,591 You didn't leave her? 685 00:49:28,510 --> 00:49:30,553 I loved my wife. 686 00:49:30,595 --> 00:49:32,097 Very much. 687 00:49:33,723 --> 00:49:35,725 I was lucky to have her. 688 00:49:37,602 --> 00:49:39,979 She made a mistake, and I didn't think 689 00:49:40,021 --> 00:49:41,731 to punish her. 690 00:49:43,024 --> 00:49:45,235 And what was Gerald's take on all this? 691 00:49:46,236 --> 00:49:48,363 He refused to accept it. 692 00:49:50,490 --> 00:49:53,076 Obviously, she stopped seeing him as a patient 693 00:49:53,118 --> 00:49:56,705 but he insisted on seeing her romantically. 694 00:49:57,997 --> 00:49:59,958 He wouldn't leave her alone. 695 00:50:00,000 --> 00:50:02,127 He persisted and persisted 696 00:50:03,294 --> 00:50:05,213 and when he became borderline abusive 697 00:50:05,255 --> 00:50:07,215 she threatened to go to the police. 698 00:50:07,257 --> 00:50:09,342 Well, didn't she? 699 00:50:09,384 --> 00:50:11,720 She disappeared a few days later. 700 00:50:13,388 --> 00:50:14,889 You went to the police, I presume-- 701 00:50:14,931 --> 00:50:17,267 Of course, I went to the police. 702 00:50:17,308 --> 00:50:19,561 I went straight there and I told them everything. 703 00:50:19,602 --> 00:50:21,980 Well, didn't they question Gerald? 704 00:50:22,022 --> 00:50:24,649 They did. I'll give them that. 705 00:50:24,691 --> 00:50:26,151 But they said there was no physical evidence 706 00:50:26,192 --> 00:50:28,611 connecting him to her disappearance. 707 00:50:30,238 --> 00:50:32,407 It was two weeks before they found the body. 708 00:50:35,452 --> 00:50:38,121 She was floating in the river 709 00:50:38,163 --> 00:50:39,706 by the Farrington dam. 710 00:50:44,294 --> 00:50:45,795 That's when I found out, uh.. 711 00:50:47,714 --> 00:50:49,215 ...she was pregnant. 712 00:50:51,176 --> 00:50:52,677 I didn't even know. 713 00:50:54,095 --> 00:50:56,222 That man took everything from me. 714 00:50:58,808 --> 00:51:01,019 I know this is a lot. 715 00:51:01,061 --> 00:51:03,188 I probably sound crazy. 716 00:51:03,980 --> 00:51:06,107 But it's the truth. 717 00:51:07,901 --> 00:51:11,279 So, can you please now 718 00:51:11,321 --> 00:51:13,531 can you just tell me what you found at the college? 719 00:51:15,116 --> 00:51:17,911 There was no record of his graduation. 720 00:51:17,952 --> 00:51:19,245 I mean, it was a long time ago 721 00:51:19,287 --> 00:51:22,874 but I don't think he went to medical school. 722 00:51:27,087 --> 00:51:28,838 [exhales] 723 00:51:31,299 --> 00:51:33,551 He killed her. 724 00:51:33,593 --> 00:51:34,886 I know it. 725 00:51:39,891 --> 00:51:42,185 But I tried. 726 00:51:42,227 --> 00:51:44,979 I really did, I tried to let this go. 727 00:51:45,021 --> 00:51:48,441 Move on with my life. 728 00:51:48,483 --> 00:51:51,903 But when I saw that he's doing it all over again.. 729 00:51:51,945 --> 00:51:53,446 ...to you.. 730 00:51:54,489 --> 00:51:56,449 ...I can't let that happen. 731 00:51:56,491 --> 00:51:58,451 So, I'll give you my information 732 00:51:58,493 --> 00:52:01,496 and just please call me if you need my help. 733 00:52:02,414 --> 00:52:04,541 I'm so sorry about your wife. 734 00:52:05,667 --> 00:52:07,585 Then do something about it. 735 00:52:22,392 --> 00:52:24,436 [crickets chirping] 736 00:53:01,389 --> 00:53:02,557 [keys jingling] 737 00:53:16,154 --> 00:53:18,281 [engine turns over] 738 00:53:24,412 --> 00:53:26,539 [music over radio] 739 00:53:30,043 --> 00:53:32,962 [grunts] 740 00:53:33,004 --> 00:53:34,923 [intense music] 741 00:54:13,294 --> 00:54:14,462 [knock on door] 742 00:54:17,882 --> 00:54:20,468 Chloe. Is everything alright? 743 00:54:20,510 --> 00:54:22,387 Uh, big picture, yes. 744 00:54:22,429 --> 00:54:25,515 But right now, I couldn't feel worse. 745 00:54:25,557 --> 00:54:28,935 Um, I brought in some bad sushi last night. 746 00:54:28,977 --> 00:54:32,480 I am so sorry to do this at the last minute 747 00:54:32,522 --> 00:54:35,942 but I'm, I'm just not up for a session today. 748 00:54:35,984 --> 00:54:37,193 You just go lie down. 749 00:54:37,235 --> 00:54:38,236 I-I had some errands 750 00:54:38,278 --> 00:54:39,487 to run today anyway. 751 00:54:39,529 --> 00:54:41,322 Make sure to stay hydrated though. 752 00:54:41,364 --> 00:54:43,116 If you'd like, I can have Cheryl 753 00:54:43,158 --> 00:54:44,909 bring over some chicken soup. 754 00:54:44,951 --> 00:54:47,037 No. I mean, no, thank you. 755 00:54:47,078 --> 00:54:48,788 But that won't be necessary. 756 00:54:48,830 --> 00:54:52,000 I think I just, uh, need to take it easy 757 00:54:52,042 --> 00:54:53,376 for the next few days. 758 00:54:53,418 --> 00:54:54,961 You go do that. 759 00:54:55,003 --> 00:54:57,797 And don't hesitate to call if you need anything. 760 00:54:57,839 --> 00:54:59,674 That's what neighbors are for. 761 00:54:59,716 --> 00:55:01,926 - Thank you. - Yeah. 762 00:55:13,313 --> 00:55:14,981 [birds chirping] 763 00:55:18,860 --> 00:55:20,779 [intense music] 764 00:56:35,979 --> 00:56:37,939 [birds chirping] 765 00:56:44,738 --> 00:56:46,614 Come on, come on. 766 00:56:46,656 --> 00:56:48,950 Told me yourself you were never locked out. 767 00:56:50,952 --> 00:56:51,953 Bingo. 768 00:56:58,668 --> 00:57:00,170 [door unlocks] 769 00:58:38,810 --> 00:58:41,813 ["Red Handed"] 770 00:58:53,199 --> 00:58:57,037 * Ah-h-h * 771 00:58:57,078 --> 00:59:00,749 * Ah-h-h * 772 00:59:00,790 --> 00:59:02,834 [music continues] 773 00:59:08,590 --> 00:59:11,426 * Are you tired * 774 00:59:11,468 --> 00:59:14,179 * Of being on the run * 775 00:59:16,181 --> 00:59:18,558 * Always sticking your nose * 776 00:59:18,600 --> 00:59:21,603 * Where it don't belong * 777 00:59:22,645 --> 00:59:24,147 [music continues] 778 00:59:34,574 --> 00:59:36,785 [music continues] 779 00:59:51,758 --> 00:59:53,009 * One of these days * 780 00:59:53,051 --> 00:59:55,595 * He's gonna catch you * 781 00:59:55,637 --> 00:59:58,973 * Red handed * 782 00:59:59,015 --> 01:00:01,267 * You can't outrun * 783 01:00:01,309 --> 01:00:05,355 * The trouble that's headed your way * 784 01:00:05,397 --> 01:00:08,191 [music continues] 785 01:00:09,609 --> 01:00:10,777 Wh-whoa. 786 01:00:14,823 --> 01:00:17,367 [music continues] 787 01:00:34,342 --> 01:00:35,301 Here you go. 788 01:00:38,346 --> 01:00:40,265 [song continues] 789 01:00:42,017 --> 01:00:45,395 * He's gonna catch you.. ** 790 01:00:52,193 --> 01:00:53,445 [music stops] 791 01:01:18,470 --> 01:01:20,096 (Chloe) '"Bakersfield."' 792 01:01:20,138 --> 01:01:21,097 Bingo. 793 01:01:26,186 --> 01:01:27,145 [intense music] 794 01:01:32,400 --> 01:01:33,943 [Chloe grunts] 795 01:01:49,542 --> 01:01:50,502 Uh.. 796 01:01:54,923 --> 01:01:57,092 [music continues] 797 01:02:26,538 --> 01:02:27,497 [exhales] 798 01:02:33,962 --> 01:02:35,130 [intense music] 799 01:03:14,836 --> 01:03:16,338 [intense music] 800 01:04:15,397 --> 01:04:16,606 [door shuts] 801 01:04:37,502 --> 01:04:39,254 [gasping] 802 01:04:50,724 --> 01:04:52,600 [instrumental music] 803 01:04:58,148 --> 01:05:00,692 (Michael) 'So, who is this again?' 804 01:05:00,734 --> 01:05:02,193 I told you already. 805 01:05:02,235 --> 01:05:03,570 Remember Jillian Flaster? 806 01:05:03,611 --> 01:05:06,072 I took those black and whites of her twins 807 01:05:06,114 --> 01:05:08,158 in the vegetable garden. 808 01:05:08,199 --> 01:05:10,744 - No. - Well, this is her sister. 809 01:05:10,785 --> 01:05:12,620 Just had her first kid. 810 01:05:12,662 --> 01:05:15,165 And according to Jillian, she's one of those women 811 01:05:15,206 --> 01:05:17,667 who wants to capture everything. 812 01:05:17,709 --> 01:05:20,920 Even had a camcorder in the delivery room. 813 01:05:20,962 --> 01:05:23,798 - I know. It's intense. - Ew. 814 01:05:23,840 --> 01:05:27,010 And she's paying for everything, right? 815 01:05:27,052 --> 01:05:28,970 I mean, not everything. 816 01:05:29,012 --> 01:05:31,765 Just hotel and mileage. 817 01:05:31,806 --> 01:05:34,100 My fee. Come with me. 818 01:05:34,142 --> 01:05:36,644 Country's beautiful this time of year. 819 01:05:39,981 --> 01:05:42,525 You know I can't. 820 01:05:42,567 --> 01:05:43,526 Alright? 821 01:05:44,319 --> 01:05:46,529 Then walk me to the car. 822 01:05:47,655 --> 01:05:49,157 Come on. 823 01:05:55,705 --> 01:05:57,665 [instrumental music] 824 01:06:11,221 --> 01:06:13,014 [softly] One-five-one-one. 825 01:06:20,146 --> 01:06:21,648 [clattering] 826 01:06:21,690 --> 01:06:22,691 Shit. 827 01:06:37,580 --> 01:06:38,748 [engine cranking] 828 01:06:40,917 --> 01:06:42,085 [gasps] 829 01:06:43,294 --> 01:06:45,797 - Hey. - Slow down, stranger. 830 01:06:45,839 --> 01:06:48,675 Cheryl, I'm on my way to work. I'm in kind of a hurry. 831 01:06:48,717 --> 01:06:51,136 Oh, well, then I won't keep you, I was.. 832 01:06:51,177 --> 01:06:52,721 ...coming in to see your wife actually. 833 01:06:52,762 --> 01:06:55,390 Gerald told me that she caught a bit of a bug. 834 01:06:55,432 --> 01:06:58,018 Nothing like a little ginger ale to settle your stomach. 835 01:06:58,059 --> 01:07:00,145 Chloe's out of town, she won't be back until tomorrow. 836 01:07:00,186 --> 01:07:03,356 She's on a business trip. Photoshoot. 837 01:07:03,398 --> 01:07:06,276 I-I guess she's feeling better then. 838 01:07:06,317 --> 01:07:08,403 Yeah. Yeah, like I said, she'll be back tomorrow. 839 01:07:08,445 --> 01:07:11,740 Unless she decides to stop in at the Bates Motel in Bakersfield. 840 01:07:13,241 --> 01:07:14,993 What did you say? 841 01:07:15,035 --> 01:07:17,579 Uh, I was kidding, I.. 842 01:07:17,620 --> 01:07:20,832 Did you see "Psycho?" Bates Motel? 843 01:07:20,874 --> 01:07:24,169 She's in the same place where Janet Leigh is.. 844 01:07:24,210 --> 01:07:26,296 Anyway, I gotta go. Alright? 845 01:07:26,338 --> 01:07:28,089 Good talking to you. 846 01:07:36,681 --> 01:07:38,266 [intense music] 847 01:07:56,785 --> 01:07:59,079 So did you buy this house from Gerald 848 01:07:59,120 --> 01:08:02,082 or, uh, from the Dixons? 849 01:08:02,123 --> 01:08:08,588 No, I bought this house from Bakersfield Mutual, you know. 850 01:08:08,630 --> 01:08:09,506 Right. 851 01:08:09,547 --> 01:08:11,049 But you did know Gerald, yes? 852 01:08:11,091 --> 01:08:12,258 Mm. 853 01:08:14,177 --> 01:08:17,430 [coughs] Yes, I knew the whole family. 854 01:08:18,932 --> 01:08:20,934 Back then we lived in the Pines. 855 01:08:20,975 --> 01:08:24,020 You know, that's just across the railroad tracks 856 01:08:24,062 --> 01:08:25,772 you know, back there, you know. 857 01:08:25,814 --> 01:08:30,985 And Gerry used to play with my youngest, Steven. 858 01:08:31,027 --> 01:08:32,278 [laughing] 859 01:08:32,320 --> 01:08:35,240 'Then they drifted apart as they got older.' 860 01:08:36,157 --> 01:08:38,159 Any reason why? 861 01:08:38,201 --> 01:08:39,911 Just.. That's what kids do. 862 01:08:44,124 --> 01:08:46,960 Uh, and the, uh, the family.. 863 01:08:47,002 --> 01:08:50,255 They were...normal? 864 01:08:50,296 --> 01:08:51,631 [laughing] 865 01:08:51,673 --> 01:08:55,218 Yeah, normal as most families around here. 866 01:08:55,260 --> 01:08:56,594 [laughing] 867 01:08:56,636 --> 01:08:59,305 [coughing] 868 01:08:59,347 --> 01:09:02,142 No, the Dixons were okay. 869 01:09:02,183 --> 01:09:03,977 You know, I knew the wife Maggie 870 01:09:04,019 --> 01:09:06,813 better than I did the husband though, you know. 871 01:09:06,855 --> 01:09:09,232 You know, he, he was 872 01:09:09,274 --> 01:09:10,817 he was never there. 873 01:09:10,859 --> 01:09:14,404 He was always away at work, you know. 874 01:09:14,446 --> 01:09:18,366 Jesus, it's a shame what happened to them. 875 01:09:18,408 --> 01:09:19,576 What happ.. 876 01:09:20,952 --> 01:09:23,580 Uh, wh-what happened to them? 877 01:09:23,621 --> 01:09:27,876 I-I'm talking about the fire. 878 01:09:27,917 --> 01:09:31,254 You know, it happened about, ooh, ooh.. 879 01:09:31,296 --> 01:09:34,841 ...forty years ago. Oh. Mm. 880 01:09:34,883 --> 01:09:36,551 And.. 881 01:09:36,593 --> 01:09:41,348 The Dixons were killed in a fire. It was tragic. 882 01:09:41,389 --> 01:09:43,350 'During, during the night' 883 01:09:43,391 --> 01:09:45,935 it started, you know. 884 01:09:45,977 --> 01:09:48,396 Both of them were smokers. 885 01:09:48,438 --> 01:09:53,360 Firemen figured that one of them must have just.. 886 01:09:53,401 --> 01:09:58,198 ...fallen asleep in the bed with a cigarette. 887 01:09:58,239 --> 01:10:00,408 At least that's what they said. 888 01:10:01,409 --> 01:10:03,411 - What do you mean? - Well.. 889 01:10:04,496 --> 01:10:06,539 You hear things now and then. 890 01:10:06,581 --> 01:10:08,875 I don't put much stock into it 891 01:10:08,917 --> 01:10:10,418 but there was talk 892 01:10:10,460 --> 01:10:13,755 that the kid was responsible. 893 01:10:15,632 --> 01:10:17,967 Gerald Dixon set the fire? 894 01:10:18,009 --> 01:10:19,386 No, not Gerald 895 01:10:19,427 --> 01:10:21,137 the other one. 896 01:10:21,179 --> 01:10:22,847 Excuse me? 897 01:10:22,889 --> 01:10:24,891 The other one. 898 01:10:24,933 --> 01:10:27,310 The girl. 899 01:10:27,352 --> 01:10:28,895 No, ma'am, remember 900 01:10:28,937 --> 01:10:32,232 the Dixons only have a son, Gerald. 901 01:10:32,273 --> 01:10:35,026 He was an only child. 902 01:10:35,068 --> 01:10:36,736 The hell he was. 903 01:10:36,778 --> 01:10:39,155 You couldn't forget that other one. 904 01:10:39,197 --> 01:10:41,241 She was always causing trouble. 905 01:10:41,282 --> 01:10:42,450 [laughing] 906 01:10:44,119 --> 01:10:48,665 Th-that's probably why they all blamed her though, you know. 907 01:10:48,707 --> 01:10:52,168 Just seemed like it was in her nature. 908 01:10:52,210 --> 01:10:54,337 You know, but after that 909 01:10:54,379 --> 01:10:57,382 after that they put her away 910 01:10:57,424 --> 01:10:59,300 for a few years 911 01:10:59,342 --> 01:11:01,469 and then when Gerald turned 18 912 01:11:01,511 --> 01:11:03,638 he took custody of her. 913 01:11:05,640 --> 01:11:07,308 Yeah. 914 01:11:07,350 --> 01:11:09,853 You know, I-I, I never.. 915 01:11:09,894 --> 01:11:12,188 ...saw Gerry 916 01:11:12,230 --> 01:11:14,858 or little Cheryl Dixon again. 917 01:11:14,899 --> 01:11:16,818 [dramatic music] 918 01:11:20,530 --> 01:11:22,032 Cheryl Dixon? 919 01:11:26,911 --> 01:11:28,413 Oh, my God. 920 01:11:31,666 --> 01:11:33,877 - Oh, my God. - Oh, honey.. 921 01:11:33,918 --> 01:11:36,087 - 'Honey, yo-you okay?' - Oh, my God. 922 01:11:36,129 --> 01:11:38,465 You know, I-I got some more hooch here. 923 01:11:38,506 --> 01:11:40,800 You know, it'll help settle your nerves. 924 01:11:40,842 --> 01:11:41,801 No.. 925 01:11:43,386 --> 01:11:45,930 No, no, no, that's, uh.. 926 01:11:45,972 --> 01:11:47,557 I just, um.. 927 01:11:47,599 --> 01:11:49,726 I'm sorry, I'm so.. I have to go. 928 01:11:51,311 --> 01:11:52,854 Wait, is-is.. 929 01:11:55,774 --> 01:11:56,733 Ah. 930 01:12:03,239 --> 01:12:05,367 [instrumental music] 931 01:12:07,035 --> 01:12:08,036 Michael. 932 01:12:13,083 --> 01:12:15,168 It's not him, Michael, it's not him. 933 01:12:15,210 --> 01:12:17,545 - Chloe.. What are-- - And that's not his wife. 934 01:12:17,587 --> 01:12:19,547 It's his sister. 935 01:12:19,589 --> 01:12:21,675 Who is.. What are you talking abou-- 936 01:12:21,716 --> 01:12:24,511 Right, right, right. Uh, uh, I'm so sorry. 937 01:12:24,552 --> 01:12:26,471 I'm so sorry. 938 01:12:26,513 --> 01:12:28,181 'I've been seeing Gerald.' 939 01:12:28,223 --> 01:12:29,516 As a patient. 940 01:12:29,557 --> 01:12:30,850 I know, Michael, but just hear me out. 941 01:12:30,892 --> 01:12:33,895 Michael, hear me out, hear me out, please. 942 01:12:33,937 --> 01:12:36,773 I didn't wanna bother you, I know how hard you're working 943 01:12:36,815 --> 01:12:39,526 but I needed help, and Gerald was there 944 01:12:39,567 --> 01:12:41,111 and available, and everything was fine. 945 01:12:41,152 --> 01:12:43,905 And, Michael, Michael, he was actually helping me. 946 01:12:45,448 --> 01:12:48,326 But then someone called James.. 947 01:12:48,368 --> 01:12:50,537 He called and he claimed 948 01:12:50,578 --> 01:12:52,997 that Gerald killed his wife. 949 01:12:54,416 --> 01:12:56,209 - I know.. - Wind this. 950 01:12:56,251 --> 01:12:59,838 (Chloe) I know, I know, I was in complete shock. 951 01:13:01,756 --> 01:13:05,301 - Hey, listen! - Get your hands off me. 952 01:13:05,343 --> 01:13:07,971 Well, then you need to get it together. 953 01:13:08,013 --> 01:13:10,849 I have it together, Michael. I have it together perfectly. 954 01:13:10,890 --> 01:13:13,101 And you weren't there for it. 955 01:13:14,811 --> 01:13:16,813 But now, Michael, I'm asking you, please. 956 01:13:16,855 --> 01:13:19,691 Please, you need to listen to me. 957 01:13:19,733 --> 01:13:20,692 Okay. 958 01:13:22,110 --> 01:13:23,611 Okay, I'm listening. 959 01:13:25,405 --> 01:13:26,865 I thought it was Gerald. 960 01:13:26,906 --> 01:13:28,658 This entire time, I thought it was Gerald 961 01:13:28,700 --> 01:13:31,244 who had this, this deranged habit 962 01:13:31,286 --> 01:13:35,874 of making people around him disappear, but it wasn't. 963 01:13:35,915 --> 01:13:39,127 It was Cheryl, and she has killed people before 964 01:13:39,169 --> 01:13:42,088 to protect him. 965 01:13:42,130 --> 01:13:43,256 Oh, my God. 966 01:13:43,298 --> 01:13:44,883 I know. 967 01:13:44,924 --> 01:13:47,927 Oh, baby, baby, I am so sorry. 968 01:13:49,346 --> 01:13:52,932 I promise you that from now on we're going to get you the help 969 01:13:52,974 --> 01:13:54,476 that you need. 970 01:13:56,770 --> 01:13:58,980 You son of a bitch. 971 01:14:01,900 --> 01:14:02,859 Chloe. 972 01:14:03,568 --> 01:14:06,488 Chloe! Chloe! 973 01:14:06,529 --> 01:14:09,199 'What the hell are you going to do about it, Michael?' 974 01:14:09,240 --> 01:14:11,659 Do about...what? 975 01:14:12,535 --> 01:14:15,080 [music continues] 976 01:14:23,213 --> 01:14:25,715 [ringing] 977 01:14:29,219 --> 01:14:30,804 (voicemail) 'James Rooker, leave a message.' 978 01:14:30,845 --> 01:14:32,180 Damn it. 979 01:14:44,984 --> 01:14:46,903 Michael. 980 01:14:46,945 --> 01:14:49,114 It's a joke that doesn't end. 981 01:14:53,076 --> 01:14:55,078 [water running] 982 01:15:07,340 --> 01:15:08,299 [door shuts] 983 01:15:10,218 --> 01:15:11,177 Michael? 984 01:15:13,221 --> 01:15:14,931 Well, you might as well stay down there, Michael 985 01:15:14,973 --> 01:15:17,100 'cause you're sleeping on the couch tonight. 986 01:15:18,601 --> 01:15:20,186 Oh. 987 01:15:20,228 --> 01:15:22,063 Unbelievable. 988 01:15:27,652 --> 01:15:29,779 [intense music] 989 01:16:14,115 --> 01:16:15,075 [intense music] 990 01:16:16,493 --> 01:16:18,870 [groaning] 991 01:16:25,919 --> 01:16:28,630 [music continues] 992 01:16:38,348 --> 01:16:39,849 No, no. 993 01:16:40,475 --> 01:16:41,643 [screaming] 994 01:16:59,536 --> 01:17:02,080 [music continues] 995 01:17:03,665 --> 01:17:05,041 [gasping] 996 01:17:20,140 --> 01:17:23,184 Help! Help! 997 01:17:31,401 --> 01:17:33,945 [grunting] 998 01:17:43,329 --> 01:17:44,289 [music continues] 999 01:17:54,549 --> 01:17:55,800 [instrumental music] 1000 01:17:55,842 --> 01:17:59,262 From the day he took me out of that madhouse 1001 01:17:59,304 --> 01:18:01,306 I swore I'd protect him. 1002 01:18:03,058 --> 01:18:05,101 That what family does. 1003 01:18:06,478 --> 01:18:10,940 That's not something you'll ever know about, is it, Chloe? 1004 01:18:16,738 --> 01:18:19,282 [instrumental music] 1005 01:18:30,710 --> 01:18:31,878 [groaning] 1006 01:18:36,591 --> 01:18:37,759 [groaning] 1007 01:18:40,762 --> 01:18:42,097 [screaming] 1008 01:18:43,890 --> 01:18:45,058 (Gerald) 'Well..' 1009 01:18:46,518 --> 01:18:48,561 Rise and shine, huh? 1010 01:18:48,603 --> 01:18:49,771 [muffled speech] 1011 01:18:51,898 --> 01:18:54,150 It's okay, Chloe. 1012 01:18:54,192 --> 01:18:57,404 Chloe, Chloe, shh, Chloe, shh. 1013 01:18:57,445 --> 01:19:00,824 Shh, shh, please, please. 1014 01:19:00,865 --> 01:19:02,992 Now, I-I offered to treat you 1015 01:19:03,034 --> 01:19:04,869 'out of the goodness of my heart' 1016 01:19:04,911 --> 01:19:08,039 because i-it's the neighborly thing to do. 1017 01:19:09,374 --> 01:19:12,210 And this is how you repay me, sneaking around 1018 01:19:12,252 --> 01:19:14,129 inserting yourself in my business? 1019 01:19:14,170 --> 01:19:16,548 Just leave it, let's just finish this and go. 1020 01:19:16,589 --> 01:19:17,549 Shh. 1021 01:19:18,633 --> 01:19:20,260 You're right. 1022 01:19:20,301 --> 01:19:22,095 I'm gonna take this off, okay? 1023 01:19:22,137 --> 01:19:23,847 But if you scream, if you scream 1024 01:19:23,888 --> 01:19:25,432 it's going right back on 1025 01:19:25,473 --> 01:19:26,516 tighter. 1026 01:19:26,558 --> 01:19:27,559 'You understand me?' 1027 01:19:27,600 --> 01:19:28,560 [mumbling] 1028 01:19:29,978 --> 01:19:31,855 Alright. Alright. Shh. 1029 01:19:32,647 --> 01:19:34,733 Okay, alright. 1030 01:19:34,774 --> 01:19:37,610 Alright, okay, alright? Better? 1031 01:19:37,652 --> 01:19:39,070 - You're crazy. - Shh. 1032 01:19:39,112 --> 01:19:40,321 - You're crazy. - No, no, no, no, no. 1033 01:19:40,363 --> 01:19:43,533 - You're cra-- - No, we're not crazy. 1034 01:19:43,575 --> 01:19:46,786 Okay? We just.. We look out for each other. 1035 01:19:46,828 --> 01:19:48,121 'Alright?' 1036 01:19:48,163 --> 01:19:50,290 Ever since our dear parents pass-- 1037 01:19:50,331 --> 01:19:51,541 They didn't pass, she killed them. 1038 01:19:51,583 --> 01:19:53,335 I-I, I, I think that's enough! 1039 01:19:53,376 --> 01:19:55,462 - 'Can we kill her now?' - No, don't, please. 1040 01:19:55,503 --> 01:19:57,297 Help me, help me, please! 1041 01:19:57,339 --> 01:19:59,132 You don't have to protect her anymore! 1042 01:19:59,174 --> 01:20:00,884 - Shut up! - Ah! 1043 01:20:00,925 --> 01:20:02,886 - Cheryl. - You know nothing. 1044 01:20:02,927 --> 01:20:04,804 Cheryl, Cheryl.. 1045 01:20:04,846 --> 01:20:06,348 I told you. 1046 01:20:06,389 --> 01:20:09,684 'You are not going to harm Chloe tonight.' 1047 01:20:09,726 --> 01:20:10,894 [thud] 1048 01:20:12,187 --> 01:20:13,063 Gerald. 1049 01:20:13,104 --> 01:20:15,523 [distant chatter] 1050 01:20:15,565 --> 01:20:17,817 Help! 1051 01:20:17,859 --> 01:20:19,819 Somebody! 1052 01:20:19,861 --> 01:20:21,029 [distant chatter] 1053 01:20:25,533 --> 01:20:26,534 (Gerald) 'Cheryl! Stop!' 1054 01:20:28,536 --> 01:20:31,331 Help! 1055 01:20:31,373 --> 01:20:32,332 [door shuts] 1056 01:20:33,291 --> 01:20:35,043 Gerald. 1057 01:20:35,085 --> 01:20:36,670 [intense music] 1058 01:20:36,711 --> 01:20:38,171 Gerald! 1059 01:20:48,056 --> 01:20:50,266 What the hell, Chloe? 1060 01:20:53,019 --> 01:20:54,604 Chloe. 1061 01:20:54,646 --> 01:20:55,605 Baby. 1062 01:20:57,607 --> 01:20:59,192 I'm sorry. 1063 01:21:03,530 --> 01:21:04,531 [intense music] 1064 01:21:04,572 --> 01:21:05,532 [gasping] 1065 01:21:19,504 --> 01:21:22,215 (Cheryl) Gerald always was a softy. 1066 01:21:22,257 --> 01:21:24,342 Can you believe it, Chloe? 1067 01:21:24,384 --> 01:21:27,470 I mean, he actually wanted to let you live. 1068 01:21:27,512 --> 01:21:29,264 Like you weren't gonna tell anybody 1069 01:21:29,305 --> 01:21:32,308 what you discovered, right? 1070 01:21:33,059 --> 01:21:35,770 That's just nuts. 1071 01:21:35,812 --> 01:21:38,356 [music continues] 1072 01:21:41,026 --> 01:21:42,193 [muffled screaming] 1073 01:21:47,782 --> 01:21:49,576 Yeah, I was a jerk.. 1074 01:21:49,617 --> 01:21:51,453 [water running] 1075 01:21:56,875 --> 01:21:58,043 [music continues] 1076 01:21:59,044 --> 01:22:00,962 Chloe! 1077 01:22:02,714 --> 01:22:03,673 [banging on door] 1078 01:22:13,350 --> 01:22:14,309 Chloe! 1079 01:22:17,937 --> 01:22:20,482 [shrieking] 1080 01:22:23,485 --> 01:22:24,444 Chloe! 1081 01:22:25,445 --> 01:22:27,447 [siren wailing] 1082 01:22:30,492 --> 01:22:31,493 [radio chatter] 1083 01:22:35,705 --> 01:22:37,582 [siren wailing] 1084 01:22:37,624 --> 01:22:39,751 If you need anything, just let me know. 1085 01:22:42,796 --> 01:22:43,755 [Chloe moans] 1086 01:22:51,221 --> 01:22:53,014 Hello, beautiful. 1087 01:22:54,557 --> 01:22:56,101 Am I dead? 1088 01:22:56,935 --> 01:22:58,269 [chuckling] 1089 01:23:00,146 --> 01:23:01,690 Not even close. 1090 01:23:03,316 --> 01:23:07,445 You passed out. You gave us quite a scare. 1091 01:23:07,487 --> 01:23:10,281 Plus, your larynx is bruised 1092 01:23:10,323 --> 01:23:13,076 so for a while you're going to sound like a lounge singer 1093 01:23:13,118 --> 01:23:14,828 who smokes two packs a day 1094 01:23:14,869 --> 01:23:17,580 but other than that you're fine. 1095 01:23:17,622 --> 01:23:18,581 Ow. 1096 01:23:21,793 --> 01:23:23,795 Don't make me laugh. 1097 01:23:28,550 --> 01:23:31,052 Baby.. 1098 01:23:31,094 --> 01:23:33,638 ...before I tell you anything.. 1099 01:23:36,141 --> 01:23:38,059 ...I need to.. 1100 01:23:40,687 --> 01:23:42,230 I'm sorry. 1101 01:23:45,108 --> 01:23:47,318 Words can't even, I mean.. 1102 01:23:48,862 --> 01:23:50,280 I know. 1103 01:23:51,656 --> 01:23:53,199 I know. 1104 01:24:01,916 --> 01:24:04,085 Cheryl.. 1105 01:24:04,127 --> 01:24:06,171 What happened to her? 1106 01:24:08,715 --> 01:24:11,092 The paramedics couldn't revive her. 1107 01:24:13,887 --> 01:24:15,722 And Gerald? 1108 01:24:18,433 --> 01:24:20,352 You sure you wanna hear this? 1109 01:24:20,393 --> 01:24:22,812 [instrumental music] 1110 01:24:24,606 --> 01:24:26,566 (Gerald) 'The worst is over.' 1111 01:24:26,608 --> 01:24:28,943 Because no matter what you say today 1112 01:24:28,985 --> 01:24:34,532 nothing will be more difficult than your decision to sit here. 1113 01:24:34,574 --> 01:24:36,826 I know this might sound old-fashioned 1114 01:24:36,868 --> 01:24:41,081 but I really just like helping people. 1115 01:24:41,122 --> 01:24:43,249 [music continues] 1116 01:25:07,982 --> 01:25:10,527 [intense music] 1117 01:26:15,967 --> 01:26:17,886 [instrumental music] 71543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.