Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,721 --> 00:00:21,841
I thought this tip off was a dead cert?
2
00:00:22,321 --> 00:00:25,041
You notice a betting shop
around here, Cooney?
3
00:00:25,161 --> 00:00:26,121
No.
4
00:00:26,641 --> 00:00:27,801
You what George?
5
00:00:27,881 --> 00:00:28,801
Oh, nothing.
6
00:00:30,121 --> 00:00:32,161
Just I think we're wasting
our time, that's all.
7
00:00:33,081 --> 00:00:34,161
Hang about.
8
00:00:35,881 --> 00:00:38,201
That's no blagger, that's
'Mr Bun' with the bread.
9
00:00:38,401 --> 00:00:40,361
Oh shut up.
10
00:00:42,121 --> 00:00:43,361
Charlie.
11
00:00:47,081 --> 00:00:49,721
Like we said, old son,
nice and easy does it.
12
00:01:05,481 --> 00:01:07,521
All right Cooney, make a name for yourself.
13
00:01:25,121 --> 00:01:26,401
Move it a bit, Charlie.
14
00:01:27,601 --> 00:01:30,081
Ambulance required, junction of, er -
15
00:01:30,401 --> 00:01:32,481
Junction of Kingston Avenue
and Old Church Road.
16
00:01:32,521 --> 00:01:33,521
Yeah, yeah.
17
00:01:33,561 --> 00:01:35,801
Junction of Kingston Avenue
and Old Church Road.
18
00:01:36,401 --> 00:01:38,721
Crap! The Old Bill! Where'd they come from?
19
00:01:38,721 --> 00:01:41,801
Shut it. Throw a left here and stop.
20
00:02:06,201 --> 00:02:08,081
Barney, you see that?
21
00:02:08,361 --> 00:02:09,641
Bloody nutcase.
22
00:02:30,241 --> 00:02:31,801
All right Cooney.
23
00:03:28,641 --> 00:03:31,201
Who taught you to drive? Evel Knievel?!
24
00:03:31,401 --> 00:03:32,241
Pardon?
25
00:04:18,841 --> 00:04:21,761
Hey, Cooney! Do you have
to polish the car now?
26
00:04:21,801 --> 00:04:22,841
No guv.
27
00:04:23,281 --> 00:04:25,557
Okay, now look, you've
done your Brands Hatch
28
00:04:25,561 --> 00:04:27,841
number now get back
in the bloody car.
29
00:04:28,121 --> 00:04:29,761
Yeah, all right.
30
00:04:34,001 --> 00:04:35,801
Where'd you find him? He's a nutter!
31
00:04:35,921 --> 00:04:37,641
Oh, he's only holiday relief.
32
00:04:38,881 --> 00:04:40,481
Where are we?
33
00:04:41,201 --> 00:04:42,321
Ask Cooney?
34
00:04:43,041 --> 00:04:44,241
On your bike.
35
00:04:47,001 --> 00:04:48,241
So
36
00:04:48,601 --> 00:04:50,121
what happened to Charlie?
37
00:04:50,481 --> 00:04:51,601
Oh, I don't know
38
00:04:51,601 --> 00:04:55,321
we got out of the car with
the money and he took off.
39
00:04:55,361 --> 00:04:57,241
And the Old Bill nabbed him?
40
00:05:00,241 --> 00:05:01,481
Idunno.
41
00:05:02,641 --> 00:05:04,321
- Who shopped us?
- No one
42
00:05:04,361 --> 00:05:06,001
I reckon we're just unlucky, that's all.
43
00:05:06,081 --> 00:05:07,601
Leave off, son
44
00:05:07,601 --> 00:05:09,841
the law ain't that smart.
Nobody's that unlucky.
45
00:05:10,241 --> 00:05:13,561
Oh, it's right what Barney said
Mr Prince, we were just unlucky.
46
00:05:13,561 --> 00:05:15,281
I should have done the job myself.
47
00:05:15,281 --> 00:05:17,601
You said this was the way
to finance the big one.
48
00:05:18,041 --> 00:05:20,001
If Charlie's been nicked
49
00:05:20,161 --> 00:05:21,841
he won't grass he's family.
50
00:05:21,881 --> 00:05:23,121
So we're in the clear.
51
00:05:23,241 --> 00:05:25,081
Except for one thing, son.
52
00:05:25,121 --> 00:05:25,561
What?
53
00:05:25,801 --> 00:05:29,081
It looks like we've got no driver
now for Saturday don't it, stupid?
54
00:05:29,161 --> 00:05:31,641
The biggest thing we'll
ever see and no driver.
55
00:05:31,841 --> 00:05:33,361
Well Charlie won't grass.
56
00:05:34,161 --> 00:05:35,081
Morris
57
00:05:35,561 --> 00:05:37,121
Go and play with the traffic.
58
00:05:37,201 --> 00:05:37,921
What?
59
00:05:38,801 --> 00:05:40,201
Oh, yeah.
60
00:05:40,481 --> 00:05:42,321
Why do we put up with him?
61
00:05:42,601 --> 00:05:43,881
Because I like him.
62
00:05:48,041 --> 00:05:49,441
Hello Sara.
63
00:05:52,441 --> 00:05:54,601
- Here you are dad.
- Thanks, love.
64
00:05:58,801 --> 00:06:01,001
Well aren't you going to
ask how we got on then, eh?
65
00:06:02,281 --> 00:06:05,201
You got Charlie killed, didn't you?
That was clever.
66
00:06:06,401 --> 00:06:07,521
- Killed?
- What?
67
00:06:08,201 --> 00:06:09,721
Was on the news.
68
00:06:10,041 --> 00:06:12,401
- Wasn't our fault.
- Who's was it, then?
69
00:06:13,481 --> 00:06:14,681
Yeah, well.
70
00:06:15,801 --> 00:06:17,481
Who's going to identify the body?
71
00:06:18,401 --> 00:06:21,361
I suppose they'll want to drag his
mum down all the way from Leeds.
72
00:06:21,401 --> 00:06:22,921
Why don't you go, Sara
73
00:06:23,001 --> 00:06:24,561
after all, he is your cousin.
74
00:06:24,921 --> 00:06:25,801
Was.
75
00:06:25,881 --> 00:06:28,161
That morgue'll be knee-deep in cozzers.
She can't.
76
00:06:28,201 --> 00:06:29,041
No.
77
00:06:29,121 --> 00:06:31,921
Better to let 'em find out who he is
than have 'em sniffing around here
78
00:06:31,921 --> 00:06:32,881
especially now.
79
00:06:32,921 --> 00:06:34,361
You're right dad, I'll go.
80
00:06:34,401 --> 00:06:36,481
Yeah, well - that's it, innit?
81
00:06:37,001 --> 00:06:38,481
Just one thing
82
00:06:39,081 --> 00:06:40,881
we haven't got a chauffeur for Saturday.
83
00:06:41,001 --> 00:06:42,241
We gotta find somebody then
84
00:06:42,481 --> 00:06:43,641
somebody good
85
00:06:44,081 --> 00:06:45,161
somebody good as Charlie
86
00:06:46,041 --> 00:06:47,441
somebody safe as Charlie.
87
00:06:48,761 --> 00:06:51,161
Oi! What's this?
88
00:06:52,521 --> 00:06:54,081
Looks like a hair.
89
00:06:54,481 --> 00:06:56,361
It is a hair, yours.
90
00:06:57,241 --> 00:06:59,081
You'll make inspector yet, skip.
91
00:06:59,161 --> 00:07:01,681
Not if I have to do any more
driving with you, I won't.
92
00:07:01,721 --> 00:07:03,561
I got the bastard, didn't I?
93
00:07:03,761 --> 00:07:05,241
But not the twenty grand.
94
00:07:05,281 --> 00:07:06,561
I'm only the driver
95
00:07:06,561 --> 00:07:08,041
nickin' 'em's down to you.
96
00:07:08,481 --> 00:07:11,481
Careful, Cooney you've got a lot
of mouth for a strapper on appro.
97
00:07:12,881 --> 00:07:14,521
What are you doing up here?
98
00:07:14,561 --> 00:07:17,001
Well done, Cooney not bad for
your first day with the squad.
99
00:07:17,001 --> 00:07:17,841
Thank you sir.
100
00:07:17,841 --> 00:07:19,761
Is there any news on the driver?
101
00:07:19,761 --> 00:07:21,801
Apart from the fact that he's dead, no.
102
00:07:21,801 --> 00:07:23,841
Name's Charlie Spencer
103
00:07:23,881 --> 00:07:25,481
we've got his finger prints
104
00:07:25,481 --> 00:07:26,441
he's no form.
105
00:07:26,641 --> 00:07:30,401
Been very quiet lately. Few 'ringing'
jobs, nothing we can make stick.
106
00:07:31,761 --> 00:07:36,001
Oh, it was a wage snatch you know, guv'?
Not a bank job as your man prophesied.
107
00:07:36,001 --> 00:07:38,721
Yes, you're quite right, Jack
more luck than judgment.
108
00:07:38,841 --> 00:07:40,517
All the same, I'd still
like to nick the two
109
00:07:40,521 --> 00:07:42,201
boys who got away
with the twenty grand
110
00:07:42,281 --> 00:07:44,097
I mean, getting the
driver's one thing.
111
00:07:44,101 --> 00:07:45,921
Well we're onto them. George
is after the next of kin.
112
00:07:46,001 --> 00:07:49,241
Excuse me, sir? Oh, I'm sorry to
bother you and all that, but er
113
00:07:49,281 --> 00:07:51,521
I'm getting married on Friday and er
114
00:07:51,521 --> 00:07:54,121
well it's short notice and all that but
I was hoping that you could make it.
115
00:07:54,481 --> 00:07:55,681
Well, er
116
00:07:55,721 --> 00:07:58,241
yes, er, thank you Cooney. I'll try.
117
00:07:58,241 --> 00:08:00,401
Yeah, well it's Friday afternoon, sir
118
00:08:00,401 --> 00:08:03,561
you know, registry office. Very
quiet, just a few drinks afterwards.
119
00:08:03,601 --> 00:08:06,601
Yes, well, thank you er, if I can.
120
00:08:06,601 --> 00:08:09,401
And erm, the wife and I, well,
that is, Maria and I, were erm
121
00:08:09,401 --> 00:08:11,881
we were hoping that you two
could make it as well.
122
00:08:12,401 --> 00:08:13,481
Bring your ladies.
123
00:08:14,281 --> 00:08:15,881
FHday,er
124
00:08:16,201 --> 00:08:19,121
well, my missus will be working
but I suppose I could.
125
00:08:19,121 --> 00:08:21,161
Yeah, yeah. Friday should be all right.
126
00:08:21,281 --> 00:08:23,321
Yeah, should be our day off, Friday
127
00:08:23,321 --> 00:08:25,361
we're duty squad on Saturday.
128
00:08:25,881 --> 00:08:29,201
Yes, well you can't win them all, Jack.
Just keep after the twenty thousand.
129
00:08:43,161 --> 00:08:44,481
How'd it go, love?
130
00:08:46,201 --> 00:08:47,561
See him?
131
00:08:48,721 --> 00:08:49,841
He's Old Bill.
132
00:08:50,441 --> 00:08:53,041
- They're onto it.
- I know.
133
00:09:00,721 --> 00:09:01,521
Whoops.
134
00:09:01,601 --> 00:09:03,561
Oh look, there's Haskins over there.
135
00:09:04,521 --> 00:09:06,521
Oh, I'm really looking
forward to Paris tomorrow.
136
00:09:06,841 --> 00:09:08,561
There goes another good man.
137
00:09:08,561 --> 00:09:11,161
Yes, I like seeing a young
man with a stake in the future
138
00:09:11,521 --> 00:09:14,041
a belief in society.
139
00:09:14,681 --> 00:09:16,161
How's the ulcer, guv?
140
00:09:16,201 --> 00:09:18,081
Rapidly becoming anaesthetised.
141
00:09:18,281 --> 00:09:21,081
Mr Haskins, nice of you to come sir.
142
00:09:21,081 --> 00:09:24,201
I don't think you've met the, the wife.
143
00:09:24,201 --> 00:09:27,041
Ha! You're a very lucky man, Cooney.
144
00:09:27,041 --> 00:09:30,681
I'm sorry my wife couldn't come along
my daughter has a music exam.
145
00:09:30,681 --> 00:09:32,797
That's all right Mr
Haskins, it's really very
146
00:09:32,801 --> 00:09:34,921
nice of you to come
at such short notice.
147
00:09:34,921 --> 00:09:35,881
Good luck.
148
00:09:35,881 --> 00:09:37,041
Thank you sir.
149
00:09:37,041 --> 00:09:39,721
- Er, you all right for booze, guv?
- Yeah, I'm fine, yeah.
150
00:09:41,681 --> 00:09:42,681
Nice girl.
151
00:09:44,361 --> 00:09:46,241
- Good luck. Sorry I was late.
- Thank you.
152
00:09:47,161 --> 00:09:48,441
Missed the wedding.
153
00:09:48,441 --> 00:09:50,161
- Shame.
- Yeah.
154
00:09:51,121 --> 00:09:52,401
She's a nurse
155
00:09:52,401 --> 00:09:53,537
know what they say
about nurses, don't you?
156
00:09:53,541 --> 00:09:54,681
Cheers!
157
00:09:54,721 --> 00:09:57,001
- Yeah, cheers,
- Have another one, guv.
158
00:09:57,081 --> 00:09:58,241
- Hmm?
- There you go.
159
00:09:58,321 --> 00:09:59,481
Hey, steady on!
160
00:09:59,601 --> 00:10:01,841
Excuse me, you're Brian's boss aren't you?
161
00:10:01,841 --> 00:10:03,097
Yes I am.
162
00:10:03,101 --> 00:10:04,361
Oh, do come with me?
Come and meet my husband.
163
00:10:05,761 --> 00:10:07,121
Meet her husband?
164
00:10:09,681 --> 00:10:11,321
You got anything for me, George?
165
00:10:11,761 --> 00:10:13,401
Well I checked up on old man Prince
166
00:10:13,641 --> 00:10:15,281
Greg Prince they call him.
167
00:10:15,641 --> 00:10:17,601
You were right he's past it.
168
00:10:17,641 --> 00:10:20,321
He did a bad stretch last time
round, he's over the top.
169
00:10:20,361 --> 00:10:21,401
What about the daughter?
170
00:10:21,401 --> 00:10:24,721
Sara? Well, nothing known. She works
as a croupier in the gaming club.
171
00:10:24,721 --> 00:10:28,601
Divorced. Oh, she used to be married
to Ernie Kingham. Do you remember?
172
00:10:28,761 --> 00:10:30,477
Went for the
middle weight title.
173
00:10:30,481 --> 00:10:32,201
Yeah, I remember. Got
crucified by a yank, didn't he?
174
00:10:32,281 --> 00:10:35,121
That's right. Anyway, they've
split, about three years ago now
175
00:10:35,361 --> 00:10:37,441
she puts it about a bit now, apparently
176
00:10:37,601 --> 00:10:38,681
GFIT]
177
00:10:39,081 --> 00:10:41,681
Since the old woman died two years ago
she's been living with the old fellow
178
00:10:41,841 --> 00:10:43,401
same as the son, Bernard - Barney.
179
00:10:43,601 --> 00:10:44,721
Yeah, I wondered about him.
180
00:10:44,841 --> 00:10:48,321
Er, he's a tough monkey, plenty
of form. Look I took some details.
181
00:10:50,401 --> 00:10:53,041
He knocks around with a
mump-head named Morris Brass.
182
00:10:53,281 --> 00:10:56,441
Limitation hard case, a bit of
GBH and lightweight thieving.
183
00:10:57,921 --> 00:10:59,761
Apparently he's after Sara.
184
00:11:01,241 --> 00:11:04,521
Yeah, you could be right, they could be
the two that had it away on their toes.
185
00:11:04,521 --> 00:11:08,161
Yeah, but why would big sister turn up
bold as brass at the morgue?
186
00:11:08,161 --> 00:11:10,681
Well the bloke there said
her aunty had asked her.
187
00:11:11,001 --> 00:11:13,081
It doesn't smell right to me.
188
00:11:16,041 --> 00:11:18,641
- Hello, my lucks changed!
- You might be on a promise there, George.
189
00:11:20,561 --> 00:11:22,321
Aren't you gonna wait for
them to cut the cake?
190
00:11:22,521 --> 00:11:25,041
Nah, I've had enough of
Cooney's speeches already.
191
00:11:29,881 --> 00:11:31,321
Where's Jack going?
192
00:11:31,561 --> 00:11:34,321
Well, you know Mr Regan,
can't stand weddings.
193
00:11:34,401 --> 00:11:38,401
Yes, well George, we all know that
marriage is a wonderful institution
194
00:11:38,441 --> 00:11:39,921
with the right partner.
195
00:11:40,321 --> 00:11:41,401
Yes guv.
196
00:11:44,561 --> 00:11:47,321
You know, sometimes I
don't understand Jack at all.
197
00:11:47,801 --> 00:11:49,401
I never do.
198
00:11:50,161 --> 00:11:52,521
- Have another drink.
- Thank you.
199
00:11:55,241 --> 00:11:56,441
Sorry.
200
00:11:57,761 --> 00:11:59,481
Look dummy. When you get a spare
201
00:11:59,521 --> 00:12:03,281
you add the first four from your next frame
onto the ten you've already got.
202
00:12:03,761 --> 00:12:04,841
Got it?
203
00:12:05,161 --> 00:12:07,081
Well that's what I've done, haven't I?
204
00:12:07,121 --> 00:12:08,521
Oh God help us
205
00:12:09,161 --> 00:12:10,641
this lane's taken.
206
00:12:10,681 --> 00:12:12,681
All night by the look of it.
207
00:12:13,001 --> 00:12:15,721
Look, sport - the bloody place is empty.
208
00:12:15,921 --> 00:12:17,761
Morris Brass?
209
00:12:19,761 --> 00:12:21,241
Who wants to know, sunshine?
210
00:12:21,281 --> 00:12:22,681
The name's Regan
211
00:12:23,401 --> 00:12:24,641
Flying Squad.
212
00:12:26,641 --> 00:12:27,441
So?
213
00:12:27,801 --> 00:12:29,881
I want a word with you and your mate.
214
00:12:32,681 --> 00:12:34,441
- Yeah.
- Who's this then?
215
00:12:34,641 --> 00:12:35,721
Hello Barney?
216
00:12:36,641 --> 00:12:37,801
Do I know you?
217
00:12:37,801 --> 00:12:39,321
No, but you will.
218
00:12:39,521 --> 00:12:42,121
- Look, I don't know who you are.
- The Sweeney!
219
00:12:42,121 --> 00:12:43,081
Regan.
220
00:12:43,241 --> 00:12:44,641
Oh yeah?
221
00:12:47,921 --> 00:12:51,121
- What's all this about, then?
- Charlie Spencer was your cousin, right?
222
00:12:51,121 --> 00:12:52,877
Oh yeah, bad that what
happened to Charlie.
223
00:12:52,881 --> 00:12:54,641
Where were you
when it happened?
224
00:12:54,641 --> 00:12:55,561
When what happened?
225
00:12:55,561 --> 00:12:56,881
When Charlie snuffed it.
226
00:12:56,881 --> 00:12:58,601
When was that? I mean exactly?
227
00:12:59,161 --> 00:13:00,681
Three o'clock Tuesday.
228
00:13:00,721 --> 00:13:02,481
Er Tuesday
229
00:13:02,481 --> 00:13:03,841
er, Lingfield park.
230
00:13:03,841 --> 00:13:05,441
A long way from home.
231
00:13:05,441 --> 00:13:08,281
The gee gee's
- I was in the betting shop, weren't I?
232
00:13:08,681 --> 00:13:09,721
Who saw you there?
233
00:13:09,801 --> 00:13:11,881
Oh, a lot of blokes. I mean, er
234
00:13:11,881 --> 00:13:15,601
Micky Fennessy, Archie Greenberg,
Bill Hodges. Oh about half a dozen.
235
00:13:15,601 --> 00:13:18,561
Yeah, and Fred Peters, the manager.
He'll remember us too.
236
00:13:18,561 --> 00:13:19,801
Will he?
237
00:13:21,121 --> 00:13:23,761
And Fred Peters and co will
all swear to that, no doubt?
238
00:13:23,881 --> 00:13:25,441
L think you'll find they all will, guv.
239
00:13:25,441 --> 00:13:27,857
Yeah, I'm sure they will
because you've bunged them a
240
00:13:27,861 --> 00:13:30,281
long one each to make sure
they perjure themselves.
241
00:13:30,281 --> 00:13:32,241
Have it your way, sailor.
242
00:13:35,681 --> 00:13:37,281
I'll be seeing you Barney.
243
00:13:38,041 --> 00:13:39,601
Fancy your chances, eh?
244
00:13:40,401 --> 00:13:42,761
Not with Einstein scoring, I don't.
245
00:13:48,201 --> 00:13:49,801
He susses something, Barney.
246
00:13:49,881 --> 00:13:51,721
Just fishing, that's all.
247
00:13:51,761 --> 00:13:54,161
Seen Sara up the morgue like we said.
248
00:13:54,361 --> 00:13:55,841
Just trying to load us up
249
00:13:55,881 --> 00:13:57,841
he's got no proof and he knows it.
250
00:13:58,441 --> 00:14:02,081
All the same Morris, stay schtum.
Don't want the old man doing his nut.
251
00:14:11,721 --> 00:14:13,481
You jammy bastard.
252
00:14:21,561 --> 00:14:23,041
Hey, come on.
253
00:14:23,801 --> 00:14:26,201
Anyone would think this was out first time!
254
00:14:26,641 --> 00:14:27,641
Brian
255
00:14:27,841 --> 00:14:29,161
I know it isn't
256
00:14:29,841 --> 00:14:32,281
but in a way, it is.
257
00:14:33,081 --> 00:14:33,921
Look
258
00:14:33,921 --> 00:14:35,801
I won't be a moment.
259
00:14:39,081 --> 00:14:40,441
I'll get it.
260
00:14:42,081 --> 00:14:43,161
Hello?
261
00:14:43,521 --> 00:14:44,281
Yep.
262
00:14:45,041 --> 00:14:45,921
Who?
263
00:14:46,921 --> 00:14:48,281
Sergeant Carter?
264
00:14:50,281 --> 00:14:52,001
Oh, yeah. Well, er
265
00:14:53,161 --> 00:14:54,201
well send him up.
266
00:14:54,281 --> 00:14:55,481
Brian!
267
00:14:56,561 --> 00:14:58,921
No, no. Erm, where?
268
00:14:59,121 --> 00:15:01,321
Yeah, okay. Thank you very much.
269
00:15:01,641 --> 00:15:03,041
Brian!
270
00:15:03,041 --> 00:15:04,401
That was George Carter
271
00:15:04,481 --> 00:15:06,361
you know, Regan's skipper.
272
00:15:06,401 --> 00:15:09,001
He wants a quick word with
me in the American bar.
273
00:15:09,561 --> 00:15:11,601
What a time to choose!
274
00:15:32,641 --> 00:15:34,361
Gin and tonic please barman.
275
00:15:35,481 --> 00:15:37,161
Oh no, you, erm
276
00:15:37,361 --> 00:15:39,481
er, tomato juice please.
277
00:15:46,761 --> 00:15:48,001
Reception
278
00:15:48,441 --> 00:15:49,641
Mr Cooney here
279
00:15:50,761 --> 00:15:53,441
look, he did say the
American bar, didn't he?
280
00:15:55,041 --> 00:15:57,201
Yeah, well I'm there now.
281
00:15:58,921 --> 00:16:01,361
Look, if you spot him on
the way out would you-
282
00:16:02,601 --> 00:16:04,921
No, no it's all right.
283
00:16:04,921 --> 00:16:06,481
Yeah, thank you very much.
284
00:16:13,521 --> 00:16:16,001
Ha! How about that Carter-
285
00:16:16,601 --> 00:16:17,881
Marie?
286
00:16:23,041 --> 00:16:24,281
Marie!
287
00:16:53,361 --> 00:16:57,041
Hello Cooney? We've got Marie
here, she wants to talk to you.
288
00:16:58,681 --> 00:17:00,321
Well talk to him
289
00:17:00,641 --> 00:17:02,241
just say 'hello'.
290
00:17:02,441 --> 00:17:04,321
Say anymore and it'll be your last mistake.
291
00:17:04,321 --> 00:17:05,521
Oh God.
292
00:17:05,601 --> 00:17:08,281
Just 'hello', just so
he'll know who you are.
293
00:17:08,321 --> 00:17:09,281
NOW!
294
00:17:09,601 --> 00:17:10,561
Hello.
295
00:17:12,401 --> 00:17:13,601
B-Brian
296
00:17:16,921 --> 00:17:18,481
is that you Brian?
297
00:17:19,041 --> 00:17:21,561
They've cut all my hair off and they've-
298
00:17:23,721 --> 00:17:25,321
Now get this right, first time
299
00:17:25,561 --> 00:17:27,521
go to the service bay under the hotel
300
00:17:27,561 --> 00:17:29,121
there's a blue Jag waiting.
301
00:17:29,121 --> 00:17:30,521
Now be there.
302
00:17:30,601 --> 00:17:33,481
Oh, Mr Cooney, no cavalry
or we'll stripe her.
303
00:17:33,641 --> 00:17:34,601
Hold on.
304
00:17:35,041 --> 00:17:36,081
Hello?
305
00:17:37,361 --> 00:17:38,241
Oh God.
306
00:17:47,441 --> 00:17:48,001
Carter.
307
00:17:48,001 --> 00:17:48,601
Hello.
308
00:17:49,281 --> 00:17:50,441
Is Mr Regan there please?
309
00:17:50,521 --> 00:17:51,681
No. Who wants him?
310
00:17:52,041 --> 00:17:54,081
- When will he be back?
- Well, he's due any minute.
311
00:17:54,641 --> 00:17:55,561
Oi
312
00:17:56,241 --> 00:17:57,521
that you Cooney?
313
00:17:57,761 --> 00:17:58,641
Yeah.
314
00:17:58,921 --> 00:18:01,241
Now don't tell me you're
asking for police assistance?
315
00:18:01,241 --> 00:18:02,201
No.
316
00:18:02,401 --> 00:18:02,801
No.
317
00:18:03,041 --> 00:18:05,001
I thought you were on your honeymoon, mate?
318
00:18:05,241 --> 00:18:07,441
Listen son, I'm a man of limited experience
319
00:18:07,441 --> 00:18:09,121
but if there's anything I can do for you -
320
00:18:09,121 --> 00:18:11,041
Yeah, all right. Sorry skip.
321
00:18:11,201 --> 00:18:12,841
- Forget it, eh?
- All right.
322
00:18:13,081 --> 00:18:15,841
- I'll tell him you called shall I?
- Yeah thanks.
323
00:18:16,081 --> 00:18:18,401
'Ere Brian. Listen son,
if it's anything urgent-
324
00:18:21,121 --> 00:18:22,401
Suit yourself.
325
00:18:29,761 --> 00:18:32,201
That's nice, no playmates.
326
00:18:33,201 --> 00:18:36,721
- Inside, face down.
- Hang about, hang about.
327
00:18:44,321 --> 00:18:46,921
If you want to see your
mum again stay schtum.
328
00:18:58,241 --> 00:19:00,001
What you doing here, guv?
329
00:19:00,001 --> 00:19:03,481
Oh to tell you the truth I was just looking
for some of your stuff, the wife's gonna
330
00:19:04,561 --> 00:19:06,761
Heard you'd been after young Prince.
331
00:19:06,761 --> 00:19:08,201
D'you get anywhere?
332
00:19:08,361 --> 00:19:10,321
He's got a bogus alibi and he smells.
333
00:19:10,321 --> 00:19:11,521
We'll pull him in.
334
00:19:12,081 --> 00:19:13,681
I want a bit more before I do.
335
00:19:13,881 --> 00:19:16,121
A bit more? What have you got now?
336
00:19:16,321 --> 00:19:17,241
Nothing.
337
00:19:17,321 --> 00:19:18,681
Marvellous.
338
00:19:19,761 --> 00:19:21,761
I don't know how I came to drink all that.
339
00:19:21,761 --> 00:19:23,041
No guv.
340
00:19:23,121 --> 00:19:24,561
How many did I have?
341
00:19:25,041 --> 00:19:26,761
All right, never mind.
342
00:19:26,921 --> 00:19:28,921
Look, I'll leave you to it.
343
00:19:29,041 --> 00:19:30,641
Well we're working on it.
344
00:19:30,801 --> 00:19:33,681
Yes well, all work and no play makes Jack -
345
00:19:36,161 --> 00:19:38,241
Did we get Cooney a present?
346
00:19:38,241 --> 00:19:39,721
I don't know, did we?
347
00:19:40,161 --> 00:19:42,521
Jack, he's your driver,
you're responsible for him.
348
00:19:42,561 --> 00:19:44,161
Yeah, I know.
349
00:19:45,161 --> 00:19:46,041
Morning George.
350
00:19:46,481 --> 00:19:48,001
Night guv.
351
00:19:48,041 --> 00:19:49,441
You enjoy the wedding?
352
00:19:49,521 --> 00:19:53,001
- Anything on Spencer?
- Nah, nothing we didn't know already.
353
00:19:53,401 --> 00:19:56,601
There are no records either
here or in Criminal Intelligence
354
00:19:56,601 --> 00:19:59,801
about anybody working as an associate
to Charlie Spencer for the last three years
355
00:20:00,081 --> 00:20:01,521
except Morris Brass.
356
00:20:01,681 --> 00:20:03,521
Well he must have driven for somebody
357
00:20:03,521 --> 00:20:05,721
you don't get a reputation
like that for nothing.
358
00:20:06,081 --> 00:20:06,881
Nah.
359
00:20:07,841 --> 00:20:09,481
We could spread a few bob around
360
00:20:09,481 --> 00:20:11,201
see if any grass comes
up with the latest SP?
361
00:20:11,241 --> 00:20:12,681
Yeah, that's an idea George.
362
00:20:16,201 --> 00:20:17,761
You fancy a drink?
363
00:20:19,001 --> 00:20:20,281
No, I told the wife-
364
00:20:20,681 --> 00:20:21,681
Yeah all right, come on.
365
00:20:23,001 --> 00:20:25,521
- Here, Cooney get hold of you?
- Cooney?
366
00:20:25,801 --> 00:20:27,761
Yeah, he was on the blower.
Said he wanted you.
367
00:20:28,041 --> 00:20:30,201
- Me? why?
- I dunno.
368
00:20:30,881 --> 00:20:33,077
Oh look don't send me up
George, I'm too tired
369
00:20:33,081 --> 00:20:35,281
for your Christmas
cracker honeymoon jokes.
370
00:20:35,281 --> 00:20:37,041
I'm not sending you up
371
00:20:37,161 --> 00:20:38,521
it was very serious.
372
00:20:39,081 --> 00:20:40,321
No, he's having me on
373
00:20:40,361 --> 00:20:43,561
you've got to hand it to him, he'll stop
at nothing on that bloody ego-trip of his.
374
00:20:43,561 --> 00:20:45,441
You don't have to tell me
375
00:20:45,481 --> 00:20:46,881
'ere, did you see Jimmy Southern?
376
00:20:54,761 --> 00:20:56,841
Now that's the proposition, Mr Cooney.
377
00:20:57,641 --> 00:20:59,001
So what do you say?
378
00:21:00,081 --> 00:21:02,281
I say you're mad - you're bloody mad!
379
00:21:03,081 --> 00:21:04,721
I need a driver
380
00:21:04,721 --> 00:21:06,561
we've sussed your track record
381
00:21:06,601 --> 00:21:08,201
you're very good.
382
00:21:08,521 --> 00:21:09,721
What's your problem
383
00:21:09,761 --> 00:21:11,641
don't you want ten thousand quid?
384
00:21:12,761 --> 00:21:14,601
I want my wife, that's what I want.
385
00:21:14,641 --> 00:21:17,001
You'll have her, all nicely wrapped up
386
00:21:17,041 --> 00:21:19,161
to take back to the bridal suite.
387
00:21:19,201 --> 00:21:20,641
As soon as the job is over.
388
00:21:21,521 --> 00:21:22,561
You ba -
389
00:21:22,641 --> 00:21:23,641
Bastard.
390
00:21:24,121 --> 00:21:25,481
If you say so.
391
00:21:26,361 --> 00:21:28,761
But I'm holding all the cards, aren't I?
392
00:21:29,481 --> 00:21:31,321
So what do you say?
393
00:21:32,281 --> 00:21:34,201
Drop - drop dead.
394
00:21:36,241 --> 00:21:38,641
You're a right toff, Mr Cooney.
395
00:21:39,361 --> 00:21:40,361
Take him up.
396
00:21:42,041 --> 00:21:43,601
Here she is
397
00:21:43,601 --> 00:21:44,681
Cooney.
398
00:21:45,761 --> 00:21:47,121
Marie!
399
00:21:47,601 --> 00:21:49,001
Marie!
400
00:21:51,161 --> 00:21:52,801
There, cozzer.
401
00:21:55,161 --> 00:21:58,241
I'll kill you! I'll bloody
kill the lot Of you!
402
00:21:58,321 --> 00:21:59,041
Look at her.
403
00:21:59,041 --> 00:21:59,721
No.
404
00:21:59,721 --> 00:22:01,001
Look.
405
00:22:04,201 --> 00:22:05,521
Marie.
406
00:22:06,121 --> 00:22:07,521
Marie, are you all right love?
407
00:22:07,521 --> 00:22:08,201
Yes.
408
00:22:08,801 --> 00:22:09,841
Yes.
409
00:22:09,921 --> 00:22:10,721
God.
410
00:22:11,121 --> 00:22:12,041
Brian.
411
00:22:12,201 --> 00:22:14,481
Why have they done this to us?
412
00:22:15,361 --> 00:22:17,121
Get - get help.
413
00:22:17,121 --> 00:22:18,801
Please - please!
414
00:22:18,801 --> 00:22:20,081
That's enough.
415
00:22:20,721 --> 00:22:22,561
Still, sunshine.
416
00:22:22,801 --> 00:22:25,561
She's had about as much
as she can take Cooney.
417
00:22:26,161 --> 00:22:27,801
If you don't co-operate
418
00:22:27,841 --> 00:22:29,801
she may have to take a lot more.
419
00:22:29,801 --> 00:22:31,681
She's got a pretty face, Cooney.
420
00:22:31,721 --> 00:22:33,321
Why don't we keep it like that?
421
00:22:33,921 --> 00:22:37,361
You don't want to look at her every
day and feel responsible do you?
422
00:22:38,241 --> 00:22:39,761
Leave her alone.
423
00:22:39,761 --> 00:22:40,881
Look, leave her alone!
424
00:22:40,921 --> 00:22:42,601
That's down to you lover boy.
425
00:22:42,641 --> 00:22:44,161
Don't you want her back Cooney?
426
00:22:44,201 --> 00:22:45,641
All in one piece?
427
00:22:45,641 --> 00:22:47,681
We're not playing games, sonny.
428
00:22:47,681 --> 00:22:50,081
You're a copper, you've been around.
429
00:22:50,081 --> 00:22:51,481
You know what we can do to her
430
00:22:52,121 --> 00:22:53,921
if we put our minds to it.
431
00:22:55,521 --> 00:22:57,481
Well if
432
00:22:57,881 --> 00:22:58,801
if
433
00:22:59,001 --> 00:23:00,641
I do whatever you want
434
00:23:01,201 --> 00:23:03,001
- you'll let her go?
- Yeah
435
00:23:03,201 --> 00:23:04,441
after the job.
436
00:23:04,561 --> 00:23:05,641
All right.
437
00:23:06,041 --> 00:23:07,521
Well let her go.
438
00:23:09,161 --> 00:23:11,321
Wise up, sunshine.
439
00:23:13,401 --> 00:23:14,921
All right, love.
440
00:23:15,121 --> 00:23:16,641
It's gonna be all right.
441
00:23:17,121 --> 00:23:18,081
Don't worry I'll -
442
00:23:18,081 --> 00:23:19,161
You'll what?
443
00:23:19,921 --> 00:23:20,921
Okay
444
00:23:21,921 --> 00:23:23,161
you win.
445
00:23:24,441 --> 00:23:25,801
What do you want me to do?
446
00:23:26,081 --> 00:23:28,361
Stay here tonight for starters.
447
00:23:29,121 --> 00:23:31,321
I can't. The hotel, I mean.
I've got to go back
448
00:23:31,361 --> 00:23:33,321
look, I've got plane tickets tomorrow.
449
00:23:33,441 --> 00:23:35,321
You're going nowhere, sonny.
450
00:24:09,601 --> 00:24:12,441
- Care for a drink, sir?
- No thank you. I'd prefer to play.
451
00:24:12,881 --> 00:24:14,561
One hundred thousand pounds.
452
00:24:24,161 --> 00:24:25,761
Gentlemen, the game is poker.
453
00:24:26,281 --> 00:24:29,041
Dealers choice at table stakes of a
hundred thousand pounds for each player.
454
00:24:29,401 --> 00:24:31,197
There's no credit and
if any player loses his
455
00:24:31,201 --> 00:24:33,001
stake he retires from
the game, accepted?
456
00:24:33,001 --> 00:24:34,841
- Yes.
- First Jack calls.
457
00:24:36,161 --> 00:24:37,841
Seven card stud.
458
00:25:04,601 --> 00:25:06,161
Er, six to bet.
459
00:25:07,041 --> 00:25:08,601
One thousand pounds.
460
00:25:14,401 --> 00:25:15,841
Your call, sir.
461
00:25:15,841 --> 00:25:17,841
Gentlemen, how about a change of game?
462
00:25:17,841 --> 00:25:20,001
- Why not?
- Five card draw?
463
00:25:20,161 --> 00:25:21,321
New deck.
464
00:25:21,921 --> 00:25:23,001
Certainly sir.
465
00:25:25,361 --> 00:25:26,361
Room service.
466
00:25:37,201 --> 00:25:39,001
Freeze! That's for starters.
467
00:25:39,361 --> 00:25:40,681
Next one gets his head blown off.
468
00:25:43,001 --> 00:25:44,801
Don't try anything, Cooney.
469
00:25:45,361 --> 00:25:47,681
Oh shut up will you. I'm
just doing my coat up.
470
00:25:48,281 --> 00:25:50,201
On the deck, face down!
471
00:25:57,521 --> 00:26:00,881
You've been sensible so far.
Don't do anything stupid.
472
00:26:01,401 --> 00:26:03,841
Get after them, after them!
473
00:26:08,841 --> 00:26:10,401
On your way, sonny.
474
00:26:34,641 --> 00:26:35,761
Hello
475
00:26:36,041 --> 00:26:37,041
hello!
476
00:26:37,401 --> 00:26:38,441
Hello!
477
00:26:39,241 --> 00:26:40,281
Oh, at last.
478
00:26:40,281 --> 00:26:41,441
Give me the police
479
00:26:41,441 --> 00:26:42,641
the police!
480
00:26:42,761 --> 00:26:43,681
What?!
481
00:26:43,681 --> 00:26:45,721
Ah, room 320.
482
00:26:46,161 --> 00:26:47,361
Hurry!
483
00:26:49,921 --> 00:26:52,601
Six hundred thousand pounds
484
00:26:52,601 --> 00:26:54,321
has been stolen!
485
00:26:54,521 --> 00:26:56,521
Most of it mine!
486
00:26:57,361 --> 00:26:59,681
I'll take my chances with the police.
487
00:27:00,041 --> 00:27:04,041
And if any of you want to
see any of your money back
488
00:27:04,441 --> 00:27:06,841
You got no lousy choice!
489
00:27:07,521 --> 00:27:09,441
Gentlemen, I feel I must warn you
490
00:27:09,441 --> 00:27:13,001
the police are likely to be
unfriendly about your money.
491
00:27:14,321 --> 00:27:15,441
Would you like a drink?
492
00:27:15,761 --> 00:27:17,841
Six thousand big 'uns
493
00:27:18,161 --> 00:27:21,521
- what do you think about that, Pop?
- Yeah, had it off son, haven't we?
494
00:27:22,841 --> 00:27:24,281
Sweet as a nut, Cooney
495
00:27:24,321 --> 00:27:26,281
you're on the firm now,
496
00:27:26,281 --> 00:27:27,401
One of the chaps.
497
00:27:27,401 --> 00:27:29,401
- What's the matter with you, cozzer?
- Shut up, will ya?
498
00:27:29,841 --> 00:27:31,521
I've just cut my 'ead.
499
00:27:31,521 --> 00:27:33,721
Look, this game's quite legal.
500
00:27:33,721 --> 00:27:36,601
Yeah, these gentlemen were
playing for money, but-
501
00:27:38,641 --> 00:27:41,241
Flying Squad, we got the call on MP
502
00:27:41,321 --> 00:27:43,481
Detective Inspector Regan.
What's all this about?
503
00:27:43,481 --> 00:27:44,681
Well it's true, we've been robbed
504
00:27:44,681 --> 00:27:48,121
two men come in with guns and they
take away six hundred thousand pounds.
505
00:27:48,121 --> 00:27:48,681
Blimey
506
00:27:48,681 --> 00:27:49,601
is he joking?
507
00:27:49,601 --> 00:27:50,881
Any descriptions yet?
508
00:27:50,881 --> 00:27:53,921
Descriptions, descriptions, talk, talk.
Go! Catch them!
509
00:27:55,321 --> 00:27:56,561
Yeah, um.
510
00:27:56,681 --> 00:27:58,921
Could anybody recognise them again?
511
00:28:00,681 --> 00:28:02,241
How about you, miss?
512
00:28:05,041 --> 00:28:06,561
Well well.
513
00:28:07,281 --> 00:28:09,041
You look just like Sara Prince.
514
00:28:22,681 --> 00:28:24,641
Miss Sara Prince, or is it Mrs?
515
00:28:24,641 --> 00:28:25,481
Miss.
516
00:28:25,481 --> 00:28:27,521
- What are you doing here?
- I'm a croupier.
517
00:28:27,521 --> 00:28:28,481
No kidding.
518
00:28:28,521 --> 00:28:31,721
Look the people running the game,
taking part in the game, asked me.
519
00:28:32,081 --> 00:28:34,201
I usually work at the Bullion
Club, they all know me.
520
00:28:34,321 --> 00:28:37,121
Yeah, but do you know the
villains that got away with, er
521
00:28:37,241 --> 00:28:38,881
six hundred thousand pounds?
522
00:28:38,881 --> 00:28:40,401
How could I know 'em?
523
00:28:41,201 --> 00:28:43,001
Look, inspector
524
00:28:43,201 --> 00:28:44,201
I
525
00:28:45,081 --> 00:28:47,561
am only too happy to co-operate.
526
00:28:47,721 --> 00:28:49,881
Only just please do something.
527
00:28:50,041 --> 00:28:52,841
Well, for a start, you can all make
statements to this officer here.
528
00:28:52,841 --> 00:28:54,121
Look, inspector
529
00:28:54,441 --> 00:28:56,681
this was a small game between friends.
530
00:28:57,081 --> 00:28:59,321
Okay, you can call it illegal if you want -
531
00:28:59,321 --> 00:29:00,361
I'll say I can
532
00:29:00,401 --> 00:29:02,321
six hundred thousand pounds?
533
00:29:02,601 --> 00:29:05,001
Over half a million quid and
you call it a friendly?
534
00:29:05,001 --> 00:29:07,681
Don't come it. This was the big pot, right?
535
00:29:07,681 --> 00:29:09,281
Look, inspector
536
00:29:09,281 --> 00:29:12,801
if it is a matter of
Exchange Control regulations
537
00:29:12,801 --> 00:29:15,921
You're damned right it's a matter of
Exchange Control regulations
538
00:29:15,921 --> 00:29:18,881
breach of Exchange Control regulations.
539
00:29:18,881 --> 00:29:22,161
My money is a private matter.
540
00:29:22,481 --> 00:29:25,001
Any enquiries you wish
to make on that score
541
00:29:25,001 --> 00:29:28,241
I suggest you direct them
to my country's embassy.
542
00:29:28,681 --> 00:29:31,761
In the meantime I think that
you'd be better employed
543
00:29:32,001 --> 00:29:34,561
in capturing two armed
and dangerous bandits
544
00:29:34,561 --> 00:29:36,721
who have stolen a vast quantity of money.
545
00:29:36,721 --> 00:29:37,881
You what?
546
00:29:37,881 --> 00:29:42,441
I suggest that you stop harrassing
foreign visitors to your country
547
00:29:42,641 --> 00:29:45,121
and get on with the job
that you are paid to do.
548
00:29:45,201 --> 00:29:47,481
- Bloody cheek!
- All right, all right.
549
00:29:48,041 --> 00:29:49,561
Now - statements.
550
00:29:51,241 --> 00:29:52,441
Ladies first.
551
00:29:53,001 --> 00:29:55,321
I was hired by a reputable gaming house
552
00:29:55,361 --> 00:29:57,241
to demonstrate dealing techniques.
553
00:29:58,201 --> 00:30:00,321
- Do leave off, love.
- Inspector Regan.
554
00:30:00,641 --> 00:30:02,041
If I might just have a word
555
00:30:02,201 --> 00:30:03,081
outside.
556
00:30:03,801 --> 00:30:05,801
Go down and tell Wilson
where we are, George.
557
00:30:05,881 --> 00:30:06,801
Yeah, okay.
558
00:30:07,881 --> 00:30:09,481
Er, sergeant
559
00:30:10,081 --> 00:30:12,321
take a statement from this
young lady, will you?
560
00:30:16,081 --> 00:30:17,601
In over the weekend, guv?
561
00:30:17,601 --> 00:30:21,081
I thought I was just collecting statistics
for the ACC's quarterly report
562
00:30:21,081 --> 00:30:22,761
and then I heard that you'd
rowed yourself in here.
563
00:30:22,761 --> 00:30:24,441
Yeah well, we are Duty Squad, guv.
564
00:30:24,441 --> 00:30:27,761
I know, I know, you were bored out of your
mind waiting for the classified to come up
565
00:30:27,761 --> 00:30:30,561
and then suddenly - manna
from heaven on the air
566
00:30:30,561 --> 00:30:32,321
a robbery at a posh hotel.
567
00:30:32,321 --> 00:30:34,281
Six hundred grand, guv.
568
00:30:34,281 --> 00:30:35,521
So they say.
569
00:30:35,601 --> 00:30:39,481
Jack, you've involved yourself, your firm
and what's more to the point, me
570
00:30:39,481 --> 00:30:41,841
with foreigners, embassies, politicians
571
00:30:42,121 --> 00:30:45,121
the Home Office and almost
certainly questions in the House.
572
00:30:45,361 --> 00:30:47,841
Look, it's Saturday afternoon.
We're all very tired.
573
00:30:48,081 --> 00:30:49,957
Biggest break that uniform
sergeant in there's
574
00:30:49,961 --> 00:30:51,841
ever had. Now be
reasonable for once.
575
00:30:52,161 --> 00:30:55,841
Go back in there, get Carter, go home
and settle for Match of the Day.
576
00:30:55,841 --> 00:30:57,441
But there's a connection in there, guv.
577
00:30:57,441 --> 00:31:00,241
You won't get anything out of them unless
you promise them immunity.
578
00:31:00,361 --> 00:31:01,161
What?
579
00:31:01,161 --> 00:31:03,561
We've got no choice. If you
threaten them they'll shut up.
580
00:31:03,601 --> 00:31:06,041
They've brought in a load of hot money!
I can hold them for questioning.
581
00:31:06,281 --> 00:31:09,721
And carve out a very promising
career for yourself as a traffic warden.
582
00:31:09,881 --> 00:31:13,481
Look Jack, from where I sit they're just a
bunch of big-time gamblers who've been done
583
00:31:13,481 --> 00:31:14,881
it's probably a set up.
584
00:31:14,881 --> 00:31:16,361
- Yeah, I go along with that.
- Yeah
585
00:31:16,361 --> 00:31:19,641
if we manage to get their money back
for them, then our police remain wonderful.
586
00:31:19,681 --> 00:31:21,281
- Right.
- At the moment
587
00:31:21,481 --> 00:31:25,361
we're a good deal less
wonderful than 'O' Division CID.
588
00:31:27,521 --> 00:31:28,761
Yeah, all right, guv
589
00:31:29,041 --> 00:31:31,561
I'll just go and put the local
factory in the picture.
590
00:31:32,161 --> 00:31:33,321
Right, thanks Jack
591
00:31:33,521 --> 00:31:35,881
just do that and no more.
592
00:31:40,441 --> 00:31:41,921
- Oi guv!
- Yeah?
593
00:31:41,921 --> 00:31:44,121
- You're CID, right?
- That's right.
594
00:31:44,121 --> 00:31:46,361
- Yeah, well I saw the car, didn't I?
- You what?
595
00:31:46,361 --> 00:31:49,081
- I saw the getaway car.
- Can you give us a description?
596
00:31:49,401 --> 00:31:52,361
Four blokes, one of them fast foreign jobs.
597
00:31:52,801 --> 00:31:53,921
Yeah, go on.
598
00:31:53,921 --> 00:31:57,841
Well, I was carrying these bags see?
Bloody heavy they were too
599
00:31:57,841 --> 00:32:01,121
- I think they came from the airport-
- Yeah all right. What about the car?
600
00:32:01,401 --> 00:32:03,017
Well, it comes out like
the clappers don't
601
00:32:03,021 --> 00:32:04,641
it? Do you know, it
nearly knocked him down.
602
00:32:07,081 --> 00:32:08,081
What happened then?
603
00:32:08,121 --> 00:32:09,361
Well, erm
604
00:32:09,521 --> 00:32:12,841
it comes out like the clappers,
then as I say, it suddenly stops.
605
00:32:13,081 --> 00:32:15,441
- Stops?
- Yeah, to let me cross the road
606
00:32:15,441 --> 00:32:17,441
I was carrying these four bags you see.
607
00:32:18,241 --> 00:32:19,121
Yeah, I see.
608
00:32:19,761 --> 00:32:20,721
Yeah, cheers.
609
00:32:21,081 --> 00:32:22,401
Pleasure.
610
00:32:26,441 --> 00:32:27,401
Marie.
611
00:32:30,641 --> 00:32:33,161
That hotel, what a bloody hassle.
612
00:32:34,841 --> 00:32:37,401
- Marie, please.
- No, don't look at me.
613
00:32:37,841 --> 00:32:38,721
Marie.
614
00:32:40,121 --> 00:32:41,281
There
615
00:32:41,441 --> 00:32:43,001
see what you've married?
616
00:32:43,041 --> 00:32:44,441
Come on
617
00:32:45,321 --> 00:32:46,441
COITIG on.
618
00:32:49,321 --> 00:32:51,041
I think I married a very brave girl.
619
00:32:52,521 --> 00:32:54,881
Brian, I told you not to do it.
620
00:32:54,881 --> 00:32:57,681
Yeah, yeah. Look everything's
all right, don't worry.
621
00:32:58,441 --> 00:33:00,157
I think I'd better phone
the guv'nor, don't you?
622
00:33:00,161 --> 00:33:01,881
Oh, no, you can't.
623
00:33:02,241 --> 00:33:03,281
If you tell
624
00:33:03,481 --> 00:33:04,561
if you go
625
00:33:05,081 --> 00:33:08,281
anyway that Regan, he won't
believe that you did it for me
626
00:33:08,281 --> 00:33:09,601
not now.
627
00:33:12,361 --> 00:33:14,001
No, you're right-
628
00:33:15,401 --> 00:33:19,281
- Still, I mean, I didn't take their money
did I? Perhaps he'll- - No more Brian
629
00:33:19,321 --> 00:33:20,201
please.
630
00:33:20,201 --> 00:33:22,721
I couldn't go through any more.
631
00:33:33,041 --> 00:33:34,161
Ah!
632
00:33:36,641 --> 00:33:38,761
'Ere, what did you tell
that divisional D.l?
633
00:33:38,761 --> 00:33:40,041
To get on with it
634
00:33:40,081 --> 00:33:42,521
he's gonna keep me posted.
He's an old mate.
635
00:33:43,721 --> 00:33:46,161
So we just forget it, I mean seriously?
636
00:33:46,361 --> 00:33:48,041
Not bloody likely!
637
00:33:49,881 --> 00:33:52,841
- Well it could all be a coincidence.
- Yeah, and it couldn't.
638
00:33:53,081 --> 00:33:56,441
Sara Prince's cousin, and in
all probability, her brother
639
00:33:56,441 --> 00:33:58,401
and that horizontal heavyweight
640
00:33:58,401 --> 00:34:01,121
knock over a cashier carrying twenty grand.
641
00:34:01,521 --> 00:34:03,697
Now four days later she
happens to be around
642
00:34:03,701 --> 00:34:05,881
when six hundred grand
goes for a walk.
643
00:34:06,321 --> 00:34:08,681
So the wage snatch financed the big coup.
644
00:34:09,481 --> 00:34:12,041
Oh come off it, guv! We're really
gonna have to bust a gut
645
00:34:12,081 --> 00:34:14,001
to break Barney and Morry's alibis.
646
00:34:14,001 --> 00:34:17,121
And the only thing you'll get that Sara
on is contravening the Gaming Act.
647
00:34:17,121 --> 00:34:19,081
And what's that? Thirty
quid fine, top whack?
648
00:34:20,881 --> 00:34:21,921
Regan.
649
00:34:22,521 --> 00:34:23,921
Yeah, hello Steve.
650
00:34:25,481 --> 00:34:26,321
Yeah.
651
00:34:27,601 --> 00:34:30,001
Yeah, course I expected that.
652
00:34:32,361 --> 00:34:33,921
Are you sure?
653
00:34:36,161 --> 00:34:37,041
Yeah
654
00:34:37,281 --> 00:34:39,521
well what about the blokes
on holiday or sick leave?
655
00:34:42,001 --> 00:34:43,081
Okay.
656
00:34:44,801 --> 00:34:46,321
Well thanks for ringing.
657
00:34:48,001 --> 00:34:49,561
Steve Hunter, Traffic.
658
00:34:49,681 --> 00:34:50,481
Yeah?
659
00:34:50,801 --> 00:34:53,561
They've found the car, BMW - the hotel job
660
00:34:54,161 --> 00:34:55,881
it was dumped out in Slough.
661
00:34:56,601 --> 00:34:58,957
Nothing in it except a
standard issue Metropolitan
662
00:34:58,961 --> 00:35:01,321
Police ball pen under
the drivers' seat.
663
00:35:03,361 --> 00:35:04,721
You know, that hotel porter
664
00:35:04,721 --> 00:35:07,561
he said the getaway driver
stopped to let him cross the road
665
00:35:08,841 --> 00:35:09,841
a copper?
666
00:35:09,881 --> 00:35:10,841
No.
667
00:35:10,881 --> 00:35:14,321
No Steve said that no Met copper's
got a car with that registration
668
00:35:15,081 --> 00:35:17,481
and no copper's reported his car stolen.
669
00:35:20,001 --> 00:35:22,521
I wish we'd never let
Cooney gets us into this.
670
00:35:24,641 --> 00:35:25,921
Oh, hello love.
671
00:35:27,201 --> 00:35:28,281
Everything okay, then?
672
00:35:28,361 --> 00:35:29,281
Yeah.
673
00:35:29,721 --> 00:35:31,681
Kritsky rang last night
674
00:35:31,721 --> 00:35:33,281
- got to Tangier okay.
- Yeah?
675
00:35:33,401 --> 00:35:35,561
Take about three weeks
for the reddies to get to us.
676
00:35:35,561 --> 00:35:38,521
Well then, that's a hundred
thousand quid a piece.
677
00:35:38,521 --> 00:35:40,321
So what are you looking so miserable about?
678
00:35:40,481 --> 00:35:42,521
The Old Bill, dad, it's too quiet.
679
00:35:42,521 --> 00:35:44,601
Nah, they didn't get nowhere
680
00:35:44,601 --> 00:35:48,121
listen, it was a bent game, you know that.
Those foreign toffs don't want any trouble
681
00:35:48,121 --> 00:35:49,697
and the law hasn't got
enough to go on anyway.
682
00:35:49,701 --> 00:35:51,281
Yeah, but-
683
00:35:55,441 --> 00:35:57,081
Did you cop the 2:30?
684
00:35:57,081 --> 00:35:57,801
What?
685
00:35:57,801 --> 00:36:00,001
Morry here put a tenner on the
favourite - comes last.
686
00:36:00,841 --> 00:36:02,801
Come out the bloody stalls backwards!
687
00:36:03,721 --> 00:36:05,241
I tell you what darling
688
00:36:05,241 --> 00:36:07,801
you'd better come with his
share quick, or he's gonna be skint!
689
00:36:08,681 --> 00:36:10,081
Real boracic, Sara!
690
00:36:10,081 --> 00:36:11,561
You'll have to wait.
691
00:36:13,721 --> 00:36:16,001
Oh, cop her, 'eh?
692
00:36:16,161 --> 00:36:19,681
- Who's for a drink then?
- Yeah, I like your style, Barney.
693
00:36:20,161 --> 00:36:21,041
No scotch?
694
00:36:21,081 --> 00:36:23,841
There's a full case 'round the back.
What's the matter with you? You paralysed?
695
00:36:24,001 --> 00:36:26,001
Okay Pop, keep your rag on
696
00:36:26,081 --> 00:36:28,361
come on muscles.
697
00:36:29,201 --> 00:36:31,281
Ooh, that Morry! What a pain.
698
00:36:31,281 --> 00:36:32,081
Yeah
699
00:36:32,401 --> 00:36:35,081
- he fancies you.
- Don't I know.
700
00:36:35,081 --> 00:36:36,921
You shouldn't gee him up like that.
701
00:36:36,921 --> 00:36:38,361
He's useful.
702
00:36:39,601 --> 00:36:41,481
Bleedin' heart case you are
703
00:36:41,761 --> 00:36:43,441
just like your poor old mum.
704
00:36:46,521 --> 00:36:48,481
Oh, that silly bleeder!
705
00:36:48,761 --> 00:36:49,601
What?
706
00:36:49,721 --> 00:36:51,601
He's fallen down the stairs!
707
00:36:54,601 --> 00:36:56,241
Who's having one then, eh?
708
00:36:56,241 --> 00:36:58,241
All right, all right -just a small one.
709
00:36:59,161 --> 00:37:01,521
Woah.
710
00:37:01,721 --> 00:37:03,481
At least you two haven't
lost your sense of humour.
711
00:37:03,481 --> 00:37:06,121
I was just telling her, you know
we got away with blue murder
712
00:37:06,121 --> 00:37:08,201
- we should be bloody grateful.
- Oh shut up dad!
713
00:37:08,281 --> 00:37:09,721
All right, all right.
714
00:37:09,721 --> 00:37:12,201
Come on, what's up with big sis then, eh?
715
00:37:12,521 --> 00:37:14,081
Come on, Pop's right
716
00:37:14,201 --> 00:37:16,081
nobody stuffs poor Charlie
717
00:37:16,601 --> 00:37:18,641
and Regan never came back after.
718
00:37:19,521 --> 00:37:21,561
- Regan?
- Yeah, Regan
719
00:37:21,561 --> 00:37:24,441
the Sweeney bloke who bent
our ears at the bowl.
720
00:37:25,561 --> 00:37:27,921
Regan was the D.l. at the hotel.
721
00:37:27,921 --> 00:37:29,601
Remember Carter, his mate?
722
00:37:29,681 --> 00:37:31,561
Flash, fair hair?
723
00:37:32,321 --> 00:37:34,441
He was the one that was
onto me at the morgue.
724
00:37:39,281 --> 00:37:40,721
What did you tell him?
725
00:37:41,041 --> 00:37:42,361
What did you say?
726
00:37:43,521 --> 00:37:45,281
Eh, that looks terrific.
727
00:37:45,641 --> 00:37:47,681
It's cheap and nasty.
728
00:37:51,001 --> 00:37:53,401
Hey now look sweetheart, you've
got to pull yourself together
729
00:37:54,081 --> 00:37:56,841
look, we've been through
this a hundred times before.
730
00:37:57,881 --> 00:37:59,721
Life's gotta go on, you know?
731
00:38:00,521 --> 00:38:01,561
Yeah
732
00:38:02,281 --> 00:38:03,441
Yes
733
00:38:03,641 --> 00:38:04,641
I know Brian.
734
00:38:05,881 --> 00:38:07,281
But I'll try
735
00:38:07,721 --> 00:38:08,881
I promise.
736
00:38:10,361 --> 00:38:11,401
Listen
737
00:38:11,561 --> 00:38:14,321
why don't you get yourself
down to the doctors and, er
738
00:38:14,641 --> 00:38:16,401
well tell him you can't sleep or something
739
00:38:16,601 --> 00:38:19,401
- get him to give you a tonic.
- All right, all right
740
00:38:20,121 --> 00:38:22,761
look, it's half past eight already
I think you'd better go.
741
00:38:23,721 --> 00:38:25,081
Yeah, all right.
742
00:38:27,241 --> 00:38:29,081
Oh, I'm sorry. I forgot.
743
00:38:39,681 --> 00:38:42,081
Is it, it is all right?
744
00:38:42,721 --> 00:38:43,521
B?an?
745
00:38:43,521 --> 00:38:44,521
Yeah.
746
00:38:46,081 --> 00:38:48,321
Yeah love, everything's fine.
747
00:38:48,321 --> 00:38:50,401
Look I'm sorry love, I've gotta rush.
748
00:38:52,361 --> 00:38:53,721
All right?
749
00:38:55,521 --> 00:38:58,081
Bye love. I'll see you tonight.
750
00:39:05,121 --> 00:39:08,321
So Haskins goes up to the fifth floor
and he meets this big dark cloud
751
00:39:08,321 --> 00:39:12,481
and a voice booms out of it,
'Do not make waves Francis.'
752
00:39:12,481 --> 00:39:15,321
- So we just let it slide then?
- Oh you know what they're like
753
00:39:15,321 --> 00:39:18,001
we don't want any diplomatic repercussions
754
00:39:18,001 --> 00:39:19,601
it's bad for tourism
755
00:39:19,601 --> 00:39:21,601
bad for the pound and all that.
756
00:39:22,401 --> 00:39:24,921
The Swiss geezer was the only
one who complained anyway.
757
00:39:24,921 --> 00:39:26,761
He must have been winning.
758
00:39:26,761 --> 00:39:30,001
Well he got over it pretty quick
he flew back to the Edelweiss yesterday.
759
00:39:31,361 --> 00:39:34,161
So bang goes your theory about
a Prince connection then?
760
00:39:34,521 --> 00:39:37,241
Oh, Barney and Morry's
alibis are cast iron.
761
00:39:37,241 --> 00:39:38,321
Naturally.
762
00:39:38,921 --> 00:39:41,281
They could have been involved in both jobs.
763
00:39:42,081 --> 00:39:44,001
Yeah, but Cooney's loused
that up for you, ain't he?
764
00:39:44,321 --> 00:39:45,281
Eh?
765
00:39:45,321 --> 00:39:46,721
Killing their stoppo.
766
00:39:46,761 --> 00:39:49,001
Yeah. I'll kill him if
he don't get a move on.
767
00:39:50,001 --> 00:39:52,041
Well they could have
recruited another driver.
768
00:39:52,201 --> 00:39:53,121
Yeah.
769
00:39:53,761 --> 00:39:56,521
Yeah, I know a copper who leaves
police pens all over the place.
770
00:39:56,761 --> 00:39:59,481
And stops to let people cross the road
before he leaves the scene of the crime?
771
00:39:59,561 --> 00:40:01,001
That's the one.
772
00:40:01,481 --> 00:40:03,241
It's happened before you know, George?
773
00:40:03,801 --> 00:40:05,521
Yeah, in Hawaii Five-O.
774
00:40:07,041 --> 00:40:08,321
Here he is.
775
00:40:16,161 --> 00:40:17,361
Sorry I'm late, guv.
776
00:40:17,361 --> 00:40:19,561
'Book him, Danno'.
777
00:40:19,721 --> 00:40:21,577
Traffic.
778
00:40:21,581 --> 00:40:23,441
Yeah, it always is your
first day back, Casanova.
779
00:40:23,881 --> 00:40:27,001
- Do you mind if I put this in the back?
- Eh? Oh no, that's all right.
780
00:40:27,681 --> 00:40:29,561
Right, where to, guv?
781
00:40:29,561 --> 00:40:32,241
Hammersmith Flyover - we're
still on the hi-jack job.
782
00:40:32,521 --> 00:40:34,401
How was the honeymoon then, Coons?
783
00:40:34,441 --> 00:40:36,681
Oh okay, okay.
784
00:40:36,681 --> 00:40:38,041
Is that all?
785
00:40:38,041 --> 00:40:40,921
- Yeah well, the wife weren't too well.
- Sorry to hear that.
786
00:40:41,881 --> 00:40:43,601
Oh nerves I suppose.
787
00:40:43,601 --> 00:40:46,041
We, er, we come back early.
788
00:40:46,041 --> 00:40:48,121
From Paris? When'd you get back?
789
00:40:48,121 --> 00:40:49,921
We come back Sunday morning actually.
790
00:40:49,921 --> 00:40:52,441
That's a shame, that. You were only having
a long weekend anyway, weren't you?
791
00:40:52,441 --> 00:40:55,601
Yeah, two days high life in Montmartre.
792
00:40:55,601 --> 00:40:57,641
You seem to have had that all right.
793
00:40:58,801 --> 00:41:01,401
Yeah I, er, just bumped it.
794
00:41:02,401 --> 00:41:04,121
I won't ask how you did it.
795
00:41:04,161 --> 00:41:05,841
In the car actually, I
796
00:41:06,281 --> 00:41:08,081
pulled up a bit sharp and, er
797
00:41:09,161 --> 00:41:10,521
windscreen.
798
00:41:10,521 --> 00:41:12,361
Clunk cluck, old son.
799
00:41:12,361 --> 00:41:14,321
Er, guv'nor
800
00:41:14,521 --> 00:41:17,521
read that at the bottom there,
I think you'll find that quite interesting.
801
00:41:20,161 --> 00:41:21,321
Yeah.
802
00:41:21,761 --> 00:41:23,121
Just pull up here, Cooney.
803
00:41:24,121 --> 00:41:27,481
George, listen. I've got a meeting
this morning, I forgot all about it
804
00:41:28,121 --> 00:41:30,201
so you go on and I'll get a cab, eh?
805
00:41:31,161 --> 00:41:32,601
Okay, guv.
806
00:41:37,241 --> 00:41:39,921
'Ere, have you got one of the
firm's pens on you, Coons?
807
00:41:46,481 --> 00:41:47,561
Oh-
808
00:41:47,801 --> 00:41:50,081
- Hello Mr Regan.
- Hello Marie.
809
00:41:50,561 --> 00:41:52,281
- How's the new?
- Oh Brian's gone
810
00:41:52,321 --> 00:41:54,481
- you've missed him.
- Yes, I know.
811
00:41:54,481 --> 00:41:55,041
Oh.
812
00:41:55,041 --> 00:41:57,721
Yeah, I was just passing and
I thought I'd, er, call in
813
00:41:57,721 --> 00:41:58,721
have a little chat.
814
00:41:58,721 --> 00:42:00,681
- Would you like a-
- Oh no, no. I don't want to hold you up.
815
00:42:01,001 --> 00:42:02,681
I was only going down the shops.
816
00:42:02,841 --> 00:42:04,801
Well fine
- I'll walk with you if you don't mind?
817
00:42:05,041 --> 00:42:06,001
No
818
00:42:06,601 --> 00:42:08,881
no, of course not.
819
00:42:16,841 --> 00:42:19,601
I just wondered if
everything was all right?
820
00:42:19,681 --> 00:42:20,641
All right?
821
00:42:20,761 --> 00:42:23,201
Yeah, I spoke to Brian this morning
822
00:42:23,201 --> 00:42:25,721
he seemed a bit edgy, you know?
A bit uptight.
823
00:42:25,721 --> 00:42:27,037
Just wondered if
everything was all right?
824
00:42:27,041 --> 00:42:28,361
Yeah, yeah
825
00:42:28,361 --> 00:42:29,721
everything's fine.
826
00:42:32,081 --> 00:42:33,521
Bit nervy are you?
827
00:42:33,521 --> 00:42:34,601
What?
828
00:42:34,601 --> 00:42:37,441
- Well Brian, he said your nerves-
- Oh did he?
829
00:42:37,441 --> 00:42:39,481
Oh, yeah they are a bit
830
00:42:40,121 --> 00:42:42,321
it's all the excitement.
Getting married and that
831
00:42:42,681 --> 00:42:44,161
it's a big business, isn't it.?
832
00:42:44,521 --> 00:42:45,921
Yes, it is.
833
00:42:48,881 --> 00:42:50,761
Something's different.
834
00:42:50,761 --> 00:42:52,081
Your hair.
835
00:42:52,081 --> 00:42:55,121
- Hair? Oh, this.
- I like your own hair better
836
00:42:55,121 --> 00:42:56,597
you've got lovely hair.
837
00:42:56,601 --> 00:42:58,081
Oh, lots of people wear
wigs these days, don't they?
838
00:42:58,081 --> 00:42:59,881
Oh, do they? What, with hair like yours?
839
00:42:59,881 --> 00:43:01,537
Well it's up to me if I
want to wear a wig, isn't it?
840
00:43:01,541 --> 00:43:03,201
Oh sure, sure yeah.
841
00:43:04,201 --> 00:43:05,841
How was Paris, then?
842
00:43:05,921 --> 00:43:06,681
Erm
843
00:43:06,721 --> 00:43:07,721
we didn't go.
844
00:43:07,721 --> 00:43:11,321
You didn't go? I thought Brian
said you came back early?
845
00:43:11,321 --> 00:43:13,441
I must have misunderstood him.
846
00:43:14,121 --> 00:43:17,361
- I wasn't feeling very well.
- Well Brian said, yeah.
847
00:43:18,681 --> 00:43:21,001
So there's nothing at all? No problems?
848
00:43:22,161 --> 00:43:24,521
Are you, okay for money?
849
00:43:25,001 --> 00:43:25,681
Money?
850
00:43:26,321 --> 00:43:29,521
Well most young people have
difficulties these days, don't they?
851
00:43:29,521 --> 00:43:31,681
Hah. No, no
852
00:43:31,841 --> 00:43:33,597
not exactly rich but
we've got plenty of money.
853
00:43:33,601 --> 00:43:35,361
I see.
854
00:43:35,601 --> 00:43:37,837
'Ere look, do me a favour, love?
Don't tell Brian
855
00:43:37,841 --> 00:43:40,081
that I called. I don't want
him thinking I'm fussing.
856
00:43:40,201 --> 00:43:42,241
No, I won't.
857
00:43:42,561 --> 00:43:44,201
Well, I'll get off then.
858
00:43:44,201 --> 00:43:46,761
- Glad you're better.
- Yeah, bye.
859
00:44:00,201 --> 00:44:02,681
- Where to now, guv?
- Just up the road there.
860
00:44:02,841 --> 00:44:05,001
- Something on?
- There will be soon
861
00:44:05,001 --> 00:44:08,081
big shift of notes from the
Southern Bank over there
862
00:44:08,241 --> 00:44:11,681
three o'clock Wednesday afternoon.
We're just doing the final checks.
863
00:44:12,721 --> 00:44:16,201
- Are we guarding it?
- No, no. That's the security firm's job.
864
00:44:17,401 --> 00:44:19,441
Just one van, that's all
865
00:44:19,441 --> 00:44:22,481
twenty thousand nicker in
old notes in the one van.
866
00:44:23,041 --> 00:44:24,641
Yeah?
867
00:44:28,041 --> 00:44:30,001
Well it's nonsense, I mean Cooney
868
00:44:31,601 --> 00:44:33,441
what possible evidence do you have?
869
00:44:33,441 --> 00:44:35,561
There's a cut on the side of his head.
870
00:44:35,601 --> 00:44:37,401
That could be with braking suddenly
871
00:44:37,601 --> 00:44:40,241
and the witness saw the
getaway car brake hard.
872
00:44:40,361 --> 00:44:42,081
Did the witness see him take the money?
873
00:44:42,081 --> 00:44:44,321
Would he know him again? Identify him?
874
00:44:44,601 --> 00:44:47,841
Guv'nor, he had ten thousand pounds
put in his bank account on Monday.
875
00:44:48,001 --> 00:44:50,401
Ten thousand quid. How do you explain that?
876
00:44:51,601 --> 00:44:54,201
Legacy? Win on the pools?
Could be a marriage settlement?
877
00:44:54,201 --> 00:44:56,117
Her old man runs a
tobacconists in Felixstowe
878
00:44:56,121 --> 00:44:58,041
where's he gonna get
hold of ten grand?
879
00:44:58,041 --> 00:45:02,281
Jack, I have to have more than
supposition to suspend a man.
880
00:45:02,561 --> 00:45:05,721
The wedding night phone call,
the cancelled honeymoon
881
00:45:05,881 --> 00:45:09,441
they're both behaving very strangely, guv.
You can hardly get a word out of him.
882
00:45:09,761 --> 00:45:11,721
I'm not sure that's a bad thing.
883
00:45:11,881 --> 00:45:15,601
And mum's fluttering like a leaf
and she's taken to wearing a wig!
884
00:45:15,721 --> 00:45:17,681
A Wig? With hair like that?
885
00:45:17,841 --> 00:45:20,921
I'll say one thing, it's a rotten one. I
don't think they're spending the money yet.
886
00:45:21,801 --> 00:45:22,921
Somebody could be loading him up?
887
00:45:23,041 --> 00:45:24,641
Who'd want to load up Cooney?
888
00:45:25,321 --> 00:45:26,481
Now look, guv
889
00:45:26,641 --> 00:45:30,361
as the officer in charge of the motor that
Cooney's driving I'm responsible for him.
890
00:45:30,561 --> 00:45:32,841
Now if he gets into trouble they'll
throw the book at me.
891
00:45:33,041 --> 00:45:36,361
They'll do me for lack of supervision.
Now I'm not wearing that, guv.
892
00:45:36,561 --> 00:45:39,481
He is bent. Face it, he's gotta be.
893
00:45:40,881 --> 00:45:42,201
George?
894
00:45:42,921 --> 00:45:45,481
I'm sorry, guv - I think he's bent.
895
00:45:48,161 --> 00:45:51,201
All right, let's have him in.
It's time I talked to him.
896
00:45:51,601 --> 00:45:53,801
- Could you leave it a day, guv?
- What?
897
00:45:54,201 --> 00:45:55,721
I've put a job his way.
898
00:45:58,201 --> 00:45:59,321
Now he tells me.
899
00:45:59,441 --> 00:46:02,121
The day after tomorrow - it's his day off.
900
00:46:03,921 --> 00:46:05,441
What did Sara say?
901
00:46:06,561 --> 00:46:09,201
- Well she didn't want to know.
- Ah, easy for her.
902
00:46:12,921 --> 00:46:15,441
Don't smoke over the table!
903
00:46:18,241 --> 00:46:19,481
What do you want out of it?
904
00:46:20,361 --> 00:46:21,361
Twenty-five?
905
00:46:21,521 --> 00:46:24,441
I could do with a bit of that. We'll
be waiting forever for the other-
906
00:46:24,561 --> 00:46:25,841
Shut it!
907
00:46:28,081 --> 00:46:29,281
You'll drive?
908
00:46:29,681 --> 00:46:32,561
Oh yeah, but, um, you'll have
to supply the car. All right?
909
00:46:34,241 --> 00:46:37,321
What? Why have you gone
bent all of a sudden, eh?
910
00:46:38,081 --> 00:46:40,001
You gave me ten grand, right?
911
00:46:40,121 --> 00:46:43,201
Well, I just realised what a drag it is
living on thirty-five quid a week.
912
00:46:48,201 --> 00:46:51,401
Phone me here tonight,
after six o'clock. All right?
913
00:46:54,761 --> 00:46:56,521
Do you want this?
914
00:46:57,201 --> 00:46:58,441
Why not?
915
00:47:00,801 --> 00:47:02,481
What you gonna tell the old man?
916
00:47:03,081 --> 00:47:05,761
Nah, his bottle's gone.
917
00:47:50,361 --> 00:47:52,081
What the hell's he up to?
918
00:47:52,201 --> 00:47:53,997
You daft bastard, Cooney!
There's no way out of here!
919
00:47:54,001 --> 00:47:55,801
Shut up, this is
my manor remember?
920
00:48:47,481 --> 00:48:49,201
Get an ambulance!
921
00:48:50,841 --> 00:48:53,001
All right Cooney, try not to move.
922
00:48:53,041 --> 00:48:54,441
Ambulance is on its way.
923
00:48:55,761 --> 00:48:57,281
I'm okay.
924
00:49:00,921 --> 00:49:03,361
You weren't on the take, were you son?
925
00:49:03,441 --> 00:49:06,801
No... no. It was blackmail.
926
00:49:07,641 --> 00:49:09,041
They had Maria.
927
00:49:11,321 --> 00:49:13,841
I, I had to get my own back, guv'nor.
928
00:49:16,081 --> 00:49:19,441
I've... I've ruined my chances
in the job, haven't I?
929
00:49:20,801 --> 00:49:23,001
Yeah, I'm afraid so, son.
930
00:49:23,201 --> 00:49:24,921
Were all the Princes involved?
931
00:49:25,481 --> 00:49:27,521
Yeah, all of them.
932
00:49:27,721 --> 00:49:29,721
Including the girl? Sara?
933
00:49:30,561 --> 00:49:32,481
Especially the girl.
934
00:49:32,921 --> 00:49:37,601
Don't worry Brian, we'll get her.
And the old man.
935
00:49:46,521 --> 00:49:48,641
So it's thanks to Cooney then?
936
00:49:48,841 --> 00:49:50,081
You know what they say?
937
00:49:50,281 --> 00:49:51,361
What's that?
938
00:49:51,401 --> 00:49:53,761
If you can't take a joke, you
shouldn't have joined.
67052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.