All language subtitles for 01.09 Golden Boy (1975 HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,881 --> 00:00:21,457 You do, of course, appreciate that we are talking 2 00:00:21,461 --> 00:00:24,041 about a high risk investment, Mr Deller? 3 00:00:24,081 --> 00:00:26,481 Yeah, but you've seen my track record, Mr Lambourne 4 00:00:27,201 --> 00:00:30,601 and even if we muff it, all you lose is your share of the front money. 5 00:00:30,641 --> 00:00:31,801 It's a good shot. 6 00:00:33,721 --> 00:00:36,041 Yes the, er, front money. 7 00:00:38,001 --> 00:00:42,321 My clients are a little reluctant to commit themselves to that extent at this stage. 8 00:00:42,321 --> 00:00:44,281 Hey, hang on! You said that- 9 00:00:45,601 --> 00:00:49,041 There will be no payment until you provide a clearer indication 10 00:00:49,041 --> 00:00:51,361 of how you propose to ship the, erm 11 00:00:53,441 --> 00:00:54,601 merchandise 12 00:00:54,601 --> 00:00:56,681 out of this country to Beirut. 13 00:00:56,681 --> 00:00:58,841 I told you, it's all in hand. 14 00:00:58,841 --> 00:01:00,521 My dear Deller 15 00:01:00,521 --> 00:01:03,121 I'm sure your word is your bond. 16 00:01:03,281 --> 00:01:05,921 My clients, I'm affraid, are a trifle 17 00:01:06,641 --> 00:01:07,921 fastidious 18 00:01:08,081 --> 00:01:09,441 about these matters. 19 00:01:09,441 --> 00:01:10,561 Here. 20 00:01:26,641 --> 00:01:29,561 You seem to have attracted someones attention, Deller. 21 00:01:31,521 --> 00:01:32,561 Yeah, well, er 22 00:01:33,641 --> 00:01:34,641 'scuse me. 23 00:01:40,641 --> 00:01:42,921 Max, dear boy 24 00:01:43,121 --> 00:01:44,921 please, it's only that I, erm 25 00:01:45,001 --> 00:01:47,721 I came up with the information that you were requiring 26 00:01:47,721 --> 00:01:50,121 rather sooner than I anticipated. 27 00:01:50,121 --> 00:01:53,441 As you said that it was important, I called 'round your house immediately - 28 00:01:53,441 --> 00:01:54,241 You did what? 29 00:01:54,241 --> 00:01:55,921 Oh Jean was very kind she said that- 30 00:01:55,921 --> 00:01:57,561 I'll murder her one of these days, I swear! 31 00:01:58,241 --> 00:02:00,561 Er, there was the matter of my fee. 32 00:02:00,561 --> 00:02:02,081 You'll get my money when I get my information. 33 00:02:02,081 --> 00:02:04,841 Ooh, ooh, it's all here Max. 34 00:02:04,841 --> 00:02:07,241 You're so right Max, so right. 35 00:02:07,241 --> 00:02:10,721 Bernard Phillips changed his name more than five years ago 36 00:02:10,721 --> 00:02:12,921 changed a lot of other things too. 37 00:02:13,401 --> 00:02:16,041 Well done professor! 38 00:02:16,561 --> 00:02:18,361 Well done. 39 00:02:24,001 --> 00:02:25,681 Oh, ho ho ho. 40 00:02:26,281 --> 00:02:29,281 - Now beat it. - Max, you're so generous. 41 00:02:33,121 --> 00:02:34,561 We're on. 42 00:02:36,121 --> 00:02:37,121 Cheers. 43 00:03:39,641 --> 00:03:41,161 That's a nice bit of gear 44 00:03:41,161 --> 00:03:44,201 - where'd you nick that? - Fell off a lorry, would you believe? 45 00:03:44,241 --> 00:03:45,721 Oh, I'd believe. 46 00:03:50,281 --> 00:03:51,201 Oh! 47 00:03:52,041 --> 00:03:54,241 - Oh, all right. - Okay? 48 00:03:54,361 --> 00:03:55,921 Tomorrow night, okay? 49 00:03:59,121 --> 00:04:00,281 Hello guv. 50 00:04:00,641 --> 00:04:02,001 Oh, hello George. 51 00:04:02,001 --> 00:04:04,041 What's Jack up to, then? 52 00:04:04,601 --> 00:04:08,001 He's leading the assault on Scotland Yard's notorious inefficiency. 53 00:04:08,041 --> 00:04:09,241 Oh yeah? 54 00:04:09,241 --> 00:04:11,521 Yeah, the 'Organisation and Methods' boys are in. 55 00:04:11,641 --> 00:04:14,841 Our team's been selected to show 'em how we keep the paper flowing. 56 00:04:14,881 --> 00:04:17,441 Ha ha! I like that, nice touch. 57 00:04:17,521 --> 00:04:20,841 So they pick on the one guy who's never filled a form in properly in his life. 58 00:04:20,841 --> 00:04:21,681 Right. 59 00:04:21,841 --> 00:04:23,881 The guv'nor reckons Haskins put 'em up to it. 60 00:04:23,881 --> 00:04:26,001 Yeah, well he seems to be enjoying himself. 61 00:04:26,321 --> 00:04:28,441 I'll, er, grab him later in the pub. 62 00:04:28,521 --> 00:04:30,201 Is there anything I can do? 63 00:04:30,441 --> 00:04:32,361 No, it wasn't important really 64 00:04:32,401 --> 00:04:34,401 I just got a whisper something's afoot. 65 00:04:34,761 --> 00:04:37,161 It might be a blagging, it's nothing definite. 66 00:04:37,161 --> 00:04:39,361 I just wondered if Jack had heard anything? 67 00:04:39,521 --> 00:04:41,121 Well he hasn't said anything. 68 00:04:41,241 --> 00:04:43,161 Is that all you've got? 69 00:04:43,161 --> 00:04:45,441 Yeah. Someone's recruiting though. 70 00:04:45,801 --> 00:04:48,281 Seems whatever it is might be in the City. 71 00:04:48,801 --> 00:04:51,761 - Well, I'll ask him for you. - Yeah, do that George. 72 00:04:51,801 --> 00:04:52,881 See you. 73 00:04:52,921 --> 00:04:54,001 Ta. 74 00:04:54,881 --> 00:04:58,561 You see the ideal situation would be one standard form. 75 00:04:58,561 --> 00:04:59,641 Yeah, right. 76 00:05:00,601 --> 00:05:02,641 - Whoops. - Oh, I'm terribly sorry 77 00:05:03,921 --> 00:05:05,401 Oh, dear, dear. 78 00:05:06,201 --> 00:05:08,041 Tell you what, I've got an idea 79 00:05:08,401 --> 00:05:10,881 why don't we have a break, Mr Bradshaw? 80 00:05:10,881 --> 00:05:12,641 I'll tell you what, we'll take you over to the pub 81 00:05:12,641 --> 00:05:15,081 - for a spot of lunch, eh? - That's really kind of you, Inspector 82 00:05:15,121 --> 00:05:18,921 but really, I don't normally drink in the lunch hour. 83 00:05:18,921 --> 00:05:21,521 - It upsets me for the afternoon. - Well we've all got that problem. 84 00:05:21,881 --> 00:05:23,001 Come on. 85 00:05:28,241 --> 00:05:29,801 Nice one George 86 00:05:32,001 --> 00:05:33,281 I just can't get the knack. 87 00:05:33,321 --> 00:05:35,521 - It's all concentration, you see, James. - Ah. 88 00:05:37,081 --> 00:05:38,041 Oops. 89 00:05:38,801 --> 00:05:40,241 Er, yes 90 00:05:40,401 --> 00:05:43,241 on the other hand you don't have to believe everything I tell you. Cheers guv. 91 00:05:43,281 --> 00:05:43,721 Cheers guv. 92 00:05:43,721 --> 00:05:46,361 Look at that - didn't even move. How's your little friend? 93 00:05:47,441 --> 00:05:49,161 He's having the time of his life. 94 00:05:49,161 --> 00:05:51,881 Hey, listen. You can get the next one in. I've got two in already. 95 00:05:52,161 --> 00:05:54,161 Yeah, but then he came in he was drinking lemonade. 96 00:05:54,601 --> 00:05:56,041 Now he's on doubles. 97 00:05:56,121 --> 00:05:57,241 Trebles. 98 00:05:57,641 --> 00:05:59,001 But he said he didn't drink 99 00:05:59,001 --> 00:06:00,681 he won't be much good to us like that. 100 00:06:00,681 --> 00:06:01,841 Oh yes he will 101 00:06:01,841 --> 00:06:04,801 the sky should fall in any minute then we can send him off home. 102 00:06:05,201 --> 00:06:07,097 He's due to be with Mr Crossfall's lot 103 00:06:07,101 --> 00:06:09,001 tomorrow, then we'll be shot of him for good. 104 00:06:11,281 --> 00:06:12,601 Tough. 105 00:06:40,401 --> 00:06:42,161 So the little bloke says 106 00:06:42,321 --> 00:06:45,561 'eurgh', he says, 'how low can you get?' 107 00:06:45,761 --> 00:06:48,721 and the other bloke says 'a little Jack Russell, just like that.' 108 00:06:50,361 --> 00:06:52,561 'A little Jack Russell, like that.' 109 00:06:56,681 --> 00:06:58,601 thank you my dear child. 110 00:07:09,521 --> 00:07:13,041 Ladies, to our little good fortune! 111 00:07:14,281 --> 00:07:15,801 There you go darling 112 00:07:15,881 --> 00:07:17,441 two pints of bitter 113 00:07:17,521 --> 00:07:19,201 large whisky and, er - 114 00:07:19,281 --> 00:07:20,601 A large vodka. 115 00:07:20,921 --> 00:07:22,401 With lemonade. 116 00:07:22,481 --> 00:07:26,241 - Your mate all right? - Ah yes love, he's just a bit quiet. 117 00:07:26,401 --> 00:07:28,481 He's got a lovely sense of humour really. 118 00:07:31,041 --> 00:07:33,281 Get a load of that pantomime over there! 119 00:07:33,401 --> 00:07:34,841 What do you make of it? 120 00:07:35,081 --> 00:07:36,161 Harry Fuller. 121 00:07:36,441 --> 00:07:37,361 Harry Fuller? 122 00:07:37,361 --> 00:07:38,841 Yeah, he's a right jug artist. 123 00:07:38,881 --> 00:07:41,561 Another double brandy while you're there, my child. 124 00:07:41,561 --> 00:07:44,041 He was a bent brief's clerk before he got nicked. 125 00:07:44,561 --> 00:07:47,641 Yeah, and between spells at the 'ville drying out he's a con merchant. 126 00:07:47,761 --> 00:07:50,561 Does a bit of grassing when he's really down. 127 00:07:51,481 --> 00:07:53,041 Er, keep the change. 128 00:08:01,761 --> 00:08:04,201 And one for you. 129 00:08:04,601 --> 00:08:06,521 - It's lucky he can afford it. - He can't. 130 00:08:06,761 --> 00:08:08,637 Only last week he was trading bum information 131 00:08:08,641 --> 00:08:10,521 to the Drug Squad he was so broke. 132 00:08:11,841 --> 00:08:13,841 So what's he been up to then? 133 00:08:30,601 --> 00:08:33,161 Mr Conway, now you've taken over the firm, do you intend to 134 00:08:33,161 --> 00:08:36,641 change the policy of sponsorship which Mr Drummond pursued? 135 00:08:36,881 --> 00:08:39,601 Well I haven't exactly taken over Mr Drummond is still Chairman. 136 00:08:39,601 --> 00:08:41,201 But you are now Managing Director? 137 00:08:41,201 --> 00:08:42,201 Yes 138 00:08:42,401 --> 00:08:46,481 and I'd like to say that I wholeheartedly support amateur sport in this country. 139 00:08:46,921 --> 00:08:49,137 And to answer your question, Drummond Sport will 140 00:08:49,141 --> 00:08:51,361 be helping out with the expenses and the, er 141 00:08:51,801 --> 00:08:55,161 providing the weights and other equipment for the Middle East tour. 142 00:09:00,201 --> 00:09:02,521 I should now like to turn to Miss Drummond. 143 00:09:03,241 --> 00:09:05,641 This is rather a case, er, in reverse. 144 00:09:05,761 --> 00:09:06,841 Cinderella? 145 00:09:09,521 --> 00:09:10,761 Sorry 146 00:09:10,801 --> 00:09:11,801 Oh God. 147 00:09:13,001 --> 00:09:14,281 Well, well, well 148 00:09:14,601 --> 00:09:15,521 Bernie. 149 00:09:15,641 --> 00:09:17,841 Come on Gentlemen, please! 150 00:09:19,281 --> 00:09:22,321 Now hang about George. He must have about two hundred quid on him. 151 00:09:28,001 --> 00:09:31,081 Look, guv. I've got a ticket for the International tonight. 152 00:09:31,081 --> 00:09:33,161 That old soak's up to no good 153 00:09:33,241 --> 00:09:35,041 and I want to know why. 154 00:09:40,161 --> 00:09:42,641 It's a long way from A wing at Feesdown. 155 00:09:42,761 --> 00:09:44,601 What the hell are you doing here, Max? 156 00:09:45,321 --> 00:09:48,681 You hadn't covered your tracks as well as you'd thought. 157 00:09:49,281 --> 00:09:52,681 I reckon we might have a chat now that you're rich and famous. 158 00:09:52,681 --> 00:09:54,761 What do you want? A handout? 159 00:09:55,001 --> 00:09:56,561 Not exactly. 160 00:09:56,841 --> 00:09:58,881 Just thought us Borstal boys got to stick together. 161 00:09:58,881 --> 00:10:02,361 Ha, come on, Max. Who are you kidding? 162 00:10:02,361 --> 00:10:04,801 That was years ago, who cares? 163 00:10:05,201 --> 00:10:06,561 Drummonds might. 164 00:10:08,081 --> 00:10:10,001 But that's not the point, is it? 165 00:10:10,001 --> 00:10:11,321 Mr Philips. 166 00:10:12,361 --> 00:10:15,001 Oh, just thought you might like to do me a favour. 167 00:10:15,001 --> 00:10:17,241 - Favour? - For old times' sake. 168 00:10:17,921 --> 00:10:19,761 Just a favour, Bernie. 169 00:10:20,401 --> 00:10:22,397 Hey, remember the time you smashed that screw 170 00:10:22,401 --> 00:10:24,401 over the back of the swede with a shovel? 171 00:10:25,161 --> 00:10:27,441 Fractured his skull, I think. 172 00:10:27,841 --> 00:10:30,601 I was a great help to you, if I recall 173 00:10:30,601 --> 00:10:32,281 got you off it. 174 00:10:33,681 --> 00:10:36,841 You could have done real porridge for that, Bernie. 175 00:10:38,041 --> 00:10:40,001 Come on, let's get outside. 176 00:10:45,121 --> 00:10:46,561 Can you open the door, please? 177 00:10:46,561 --> 00:10:48,641 Do you think Jim is going to manage him on his own? 178 00:10:48,681 --> 00:10:49,841 Yeah. 179 00:10:52,241 --> 00:10:53,641 Information flow 180 00:10:53,681 --> 00:10:54,681 What? 181 00:11:01,841 --> 00:11:03,481 Fuller's only drunk 182 00:11:03,521 --> 00:11:05,001 he's like that every day of the week. 183 00:11:05,001 --> 00:11:06,921 We're onto something here! 184 00:11:06,921 --> 00:11:08,441 D'you want to bet? 185 00:11:08,761 --> 00:11:10,361 Yeah, fiver 186 00:11:10,401 --> 00:11:12,121 put your money where your mouth is. 187 00:11:12,201 --> 00:11:13,361 Hang about. 188 00:11:26,121 --> 00:11:28,761 Guv, you're not going to put him in here, are you? 189 00:11:28,801 --> 00:11:29,681 Come on. 190 00:11:31,921 --> 00:11:35,481 I just want a little help with a project I've got on. It'll only take a day or so. 191 00:11:35,641 --> 00:11:37,321 - Yes, well I'll have to think about it. - Darling - 192 00:11:37,361 --> 00:11:40,201 - Time I have not got, squire - Darling. 193 00:11:40,241 --> 00:11:41,361 Ah, hello. 194 00:11:41,721 --> 00:11:44,281 - And who are you? - I'm Max, Max Deller 195 00:11:44,321 --> 00:11:46,841 I'm in transport, shipping and all that. 196 00:11:46,881 --> 00:11:48,617 Hello, I'm Joanna Drummond. 197 00:11:48,621 --> 00:11:50,361 Yes, of course. I've seen you in the papers. 198 00:11:50,681 --> 00:11:52,681 - Congratulations. - Thank you. 199 00:11:53,161 --> 00:11:56,681 - Well Bernie, I'll be in touch. - Nice to meet you Miss Drummond. 200 00:11:56,721 --> 00:11:58,121 Goodbye. 201 00:11:58,801 --> 00:12:00,081 Come on darling. 202 00:12:00,281 --> 00:12:02,161 - Are you all right? - Hmm 203 00:12:02,161 --> 00:12:04,881 - Yes, yes, of course. - We said we'd be at Stephen's by seven. 204 00:12:08,361 --> 00:12:11,361 I don't know what you were drinking, but it won't come out. 205 00:12:13,081 --> 00:12:16,161 Your stomach must be lined with double gloss emulsion. 206 00:12:17,721 --> 00:12:20,001 Ah, come on, Harry. You'll do. 207 00:12:24,161 --> 00:12:26,881 One hundred and sixty-five quid 208 00:12:28,321 --> 00:12:30,601 fifty-five and a half p. 209 00:12:32,801 --> 00:12:34,801 I dunno why you do it Harry. 210 00:12:34,801 --> 00:12:36,601 It's not as if you enjoy it. 211 00:12:38,241 --> 00:12:39,801 How are you feeling now, Harry? 212 00:12:39,841 --> 00:12:41,281 Bad, Mr Regan 213 00:12:41,601 --> 00:12:42,881 bad. 214 00:12:43,361 --> 00:12:46,401 Well, you should take it easier. It's not good for you, you know this high life. 215 00:12:47,601 --> 00:12:51,241 - You been feeling dodgy then, Harry? - Nothing serious 216 00:12:51,321 --> 00:12:55,561 nothing serious Mr R. Minor respiratory 217 00:12:56,201 --> 00:12:57,841 inflammation. 218 00:12:57,881 --> 00:12:58,921 Would you 219 00:12:58,921 --> 00:13:01,161 would you have a cigarette by any chance? 220 00:13:01,881 --> 00:13:06,201 - You're killing yourself, Harry. - A short life, sergeant, but a gay one. 221 00:13:06,441 --> 00:13:08,481 Yeah, that's right. 222 00:13:10,201 --> 00:13:10,881 Cheers. 223 00:13:20,561 --> 00:13:22,161 Tell me something, Harry 224 00:13:22,201 --> 00:13:24,001 where did you get all this bread? 225 00:13:25,801 --> 00:13:27,281 I, er 226 00:13:28,161 --> 00:13:29,161 I, er 227 00:13:29,881 --> 00:13:31,921 I had a win at W-White City. 228 00:13:32,001 --> 00:13:33,401 What was the dog? 229 00:13:33,441 --> 00:13:36,321 I, I can't remember at the moment, I 230 00:13:36,921 --> 00:13:38,801 -just a minute, I- - Harry 231 00:13:39,481 --> 00:13:41,201 you're not going to muck us about, are you? 232 00:13:41,241 --> 00:13:45,521 - Oh, Mr Regan - - Come on Harry, you've sold someone hot information. 233 00:13:45,761 --> 00:13:47,577 Something bent, I'd guess, because no copper's going 234 00:13:47,581 --> 00:13:49,401 to pay you this kind of money for information. 235 00:13:49,441 --> 00:13:51,277 You've been up to no good, haven't you, Harry? 236 00:13:51,281 --> 00:13:53,121 You couldn't earn that going straight. 237 00:13:53,121 --> 00:13:55,001 So what's it about, eh, Harry? 238 00:13:55,041 --> 00:13:56,121 Erm 239 00:13:56,441 --> 00:14:00,721 Come on, Harry, who's doing what? Something's in the wind. 240 00:14:01,241 --> 00:14:03,441 It's simple logic, Harry. 241 00:14:03,561 --> 00:14:06,841 One, it must be something bent for you to get this money at all. 242 00:14:06,881 --> 00:14:09,057 Two, it must be something really naughty for 243 00:14:09,061 --> 00:14:11,241 a villain to pay you that kind of money. 244 00:14:12,121 --> 00:14:14,281 Well, erm 245 00:14:15,161 --> 00:14:16,801 - Well - - Yes Harry? 246 00:14:19,361 --> 00:14:22,201 I can assure you, Mr 247 00:14:22,201 --> 00:14:23,921 Regan 248 00:14:23,921 --> 00:14:26,641 I, I can explain everything 249 00:14:26,641 --> 00:14:29,761 a little casual work 250 00:14:29,761 --> 00:14:32,241 a firm of solicitors. 251 00:14:32,281 --> 00:14:33,201 Names? 252 00:14:33,521 --> 00:14:36,281 But, what if they should find out? 253 00:14:39,081 --> 00:14:41,201 Now look, Harry 254 00:14:41,801 --> 00:14:43,721 if I was in a bad mood 255 00:14:43,761 --> 00:14:46,481 I could nick you for being drunk and incapable. 256 00:14:46,681 --> 00:14:48,321 Or unlawful possession of money. 257 00:14:48,361 --> 00:14:49,601 Being a public nuisance. 258 00:14:49,641 --> 00:14:50,801 Insulting behaviour. 259 00:14:50,841 --> 00:14:51,761 Disturbing the peace. 260 00:14:51,801 --> 00:14:52,921 Ruining my jacket. 261 00:14:52,921 --> 00:14:54,241 Ruining his jacket. 262 00:14:54,841 --> 00:14:56,121 But I'm not. 263 00:14:56,281 --> 00:14:57,921 No, I'm in a good mood, Harry. 264 00:14:58,601 --> 00:15:00,241 So I'll tell you what 265 00:15:00,761 --> 00:15:03,801 - I'm gonna let you go. - Oh, thank you Mr R. 266 00:15:04,001 --> 00:15:06,281 There's just one more thing, Harry 267 00:15:07,361 --> 00:15:10,561 forget about your own problems put the nation first 268 00:15:11,201 --> 00:15:12,561 have a bath. 269 00:15:12,641 --> 00:15:14,001 Thank you. 270 00:15:15,001 --> 00:15:15,761 Thank you. 271 00:15:20,201 --> 00:15:23,321 Book him in for interview re. the cash. 272 00:15:25,481 --> 00:15:27,441 Now follow him, George. 273 00:15:28,121 --> 00:15:29,401 Do what? 274 00:15:29,561 --> 00:15:31,201 You heard me. Tail him. 275 00:15:31,481 --> 00:15:32,681 What for? 276 00:15:33,081 --> 00:15:35,561 Look, guv'nor, I've got at least four reports to write up 277 00:15:35,561 --> 00:15:37,137 - there are several other things that need doing 278 00:15:37,141 --> 00:15:38,721 - And tickets for the International tonight. 279 00:15:38,721 --> 00:15:40,601 Tickets, it's not only that! 280 00:15:41,121 --> 00:15:43,881 Look, that drunken bum is rubbish and you know it! 281 00:15:44,161 --> 00:15:46,041 He's probably telling the truth anyway. 282 00:15:46,081 --> 00:15:49,121 Do leave off, George. What solicitor's gonna give him a job? 283 00:15:49,321 --> 00:15:52,561 He'd take one look at the files and he'd be blackmailing the clients. 284 00:15:53,201 --> 00:15:55,601 Nah, something's afoot there. I could smell it. 285 00:15:55,921 --> 00:15:56,841 Okay 286 00:15:57,241 --> 00:15:59,317 so Terry Potter had the breeze that there might be 287 00:15:59,321 --> 00:16:01,401 a blag, but there's nothing definite, is there? 288 00:16:01,401 --> 00:16:02,481 Potter? 289 00:16:03,161 --> 00:16:05,441 - Well didn't he get in touch with you? - No. 290 00:16:06,441 --> 00:16:08,817 Well, there's word about that there might be something 291 00:16:08,821 --> 00:16:11,201 in the City. He wondered if you had anything for him. 292 00:16:12,721 --> 00:16:15,041 George, get after Fuller. 293 00:16:15,081 --> 00:16:18,081 Guv'nor, Harry Fuller can just about get into a public bar 294 00:16:18,081 --> 00:16:21,561 now even you must agree a City bank is a little beyond him. 295 00:16:21,561 --> 00:16:24,841 George, get after him before he disappears and you and I fall out. 296 00:16:25,041 --> 00:16:27,801 I'll send Jimmy out to relieve you by six, okay? 297 00:16:29,081 --> 00:16:30,441 Yeah, okay. 298 00:16:31,361 --> 00:16:32,601 But you're wasting your time. 299 00:16:32,601 --> 00:16:34,121 And money if I'm wrong 300 00:16:34,161 --> 00:16:35,881 don't forget I've got a fiver on it. 301 00:16:51,441 --> 00:16:53,081 Nice one, Bert. 302 00:17:06,881 --> 00:17:08,401 Sorry, love. 303 00:17:25,881 --> 00:17:27,321 What the hell are you doing here? 304 00:17:27,321 --> 00:17:29,441 But, Max it was urgent 305 00:17:29,441 --> 00:17:31,001 very urgent 306 00:17:31,001 --> 00:17:31,561 trouble 307 00:17:31,641 --> 00:17:33,121 - The Sweeney. - The Sweeney? 308 00:17:33,121 --> 00:17:34,121 - Yes. - And? 309 00:17:34,121 --> 00:17:36,281 They picked me up in a pub. 310 00:17:36,281 --> 00:17:38,881 Bombed out of your bloody mind I suppose. 311 00:17:43,521 --> 00:17:45,281 You didn't tell 'em anything did you? 312 00:17:45,281 --> 00:17:48,121 - 'Cos if you did I'll- - No, no! 313 00:17:49,641 --> 00:17:50,801 Look 314 00:17:51,001 --> 00:17:53,761 - He's one of them. - Come on! 315 00:18:31,361 --> 00:18:33,881 - I can't! - Come on! Come on! 316 00:19:25,361 --> 00:19:26,601 'Ere. 317 00:19:27,681 --> 00:19:28,801 What did you tell em? 318 00:19:29,481 --> 00:19:30,801 Nothing, I swear. 319 00:19:32,321 --> 00:19:34,401 They're using you to get at me! 320 00:19:35,161 --> 00:19:38,601 You've got the law in tow so you can put the finger on me, ain't you?! 321 00:19:39,001 --> 00:19:41,121 Ain't you? Ain't you?! 322 00:19:41,641 --> 00:19:42,401 Eh? 323 00:19:45,601 --> 00:19:46,201 'Ere? 324 00:19:47,241 --> 00:19:48,121 'Ere? 325 00:19:48,281 --> 00:19:49,521 Harry? 326 00:19:51,801 --> 00:19:53,001 Oh no. 327 00:20:07,121 --> 00:20:10,081 I know, I know. But what I don't understand is how you lost him. 328 00:20:10,521 --> 00:20:12,881 I mean he's not exaclty a four minute miler is he? 329 00:20:13,001 --> 00:20:14,081 No, I know that guv'nor, but- 330 00:20:14,081 --> 00:20:14,801 Morning. 331 00:20:14,841 --> 00:20:18,761 - How was it, George? Good game? - Yeah, thanks. It was terrific. 332 00:20:19,081 --> 00:20:21,161 Sorry about that, his old man got me the ticket 333 00:20:21,201 --> 00:20:23,361 second half was rubbish. 334 00:20:23,681 --> 00:20:25,641 Look, guv'nor, what I mean is, there were two blokes, right 335 00:20:25,721 --> 00:20:27,361 Harry and this toff. 336 00:20:27,401 --> 00:20:29,081 Well I chased 'em into the station 337 00:20:29,081 --> 00:20:32,161 and when I came out of the arches I was just chasing this other bloke. 338 00:20:32,241 --> 00:20:33,441 Harry had hopped it. 339 00:20:33,481 --> 00:20:35,081 I was on me tod. 340 00:20:36,241 --> 00:20:37,401 Yeah, okay. 341 00:20:37,881 --> 00:20:40,161 I've got Jimmy Thorpe round checking Fuller's place. 342 00:20:41,681 --> 00:20:43,681 Hold on. Here's 'Action Man'. 343 00:20:44,281 --> 00:20:46,921 Oh no, I thought he'd been sunk with all hands. 344 00:20:49,881 --> 00:20:51,561 Morning Mr Bradshaw 345 00:20:51,801 --> 00:20:53,201 feeling better? 346 00:20:53,361 --> 00:20:56,801 - Not really, no. - Oh, dear, I'm sorry to hear that. 347 00:20:57,401 --> 00:20:59,517 Er, Mr Crossfall's office is down the corridor 348 00:20:59,521 --> 00:21:01,641 there, second on the right, past the lifts. 349 00:21:01,881 --> 00:21:05,321 But I'm supposed to complete my work with you today, Mr Regan. 350 00:21:06,321 --> 00:21:08,921 My guv'nor didn't say anything about today. 351 00:21:09,161 --> 00:21:10,321 Well yesterday, yes. 352 00:21:10,321 --> 00:21:12,577 Yes, but I've cleared it with our two Ops/Q. 353 00:21:12,581 --> 00:21:14,841 He wants Flying Squad research collated first 354 00:21:14,841 --> 00:21:15,601 before I can go - 355 00:21:15,601 --> 00:21:17,441 Yes, but not today, Mr Bradshaw 356 00:21:17,641 --> 00:21:19,881 when this is our busiest day, Friday. 357 00:21:20,001 --> 00:21:22,401 You know, clearing up before the weekend and all that. 358 00:21:22,401 --> 00:21:25,681 We've had a lot of new cases come in during the night, haven't we sergeant? 359 00:21:25,881 --> 00:21:27,361 Phew, not many! 360 00:21:28,321 --> 00:21:31,001 Listen, why don't you do yourself a favour 361 00:21:31,121 --> 00:21:33,441 go and get yourself a coffee in the canteen 362 00:21:33,561 --> 00:21:36,161 then get onto your guv'nor and let him sort it out. 363 00:21:36,641 --> 00:21:38,201 That's favourite. 364 00:21:39,601 --> 00:21:42,361 Oh, well, the whole business has become very confused 365 00:21:42,921 --> 00:21:44,201 yes well, perhaps. 366 00:21:49,841 --> 00:21:52,481 Has he found out what you've been putting in his lemonade yet? 367 00:21:52,561 --> 00:21:55,841 No, that's going to remain one of the ten great unsolved crimes of the century. 368 00:21:55,881 --> 00:21:59,201 He couldn't even sort himself out never mind this lot. 369 00:22:00,681 --> 00:22:02,721 Listen, get onto C4 370 00:22:02,801 --> 00:22:06,521 have a look at their photies and see if you can recognise the 'Human Cannonball'. 371 00:22:06,641 --> 00:22:09,721 - I only saw the back of his head. - Well, yeah, but look anyway. 372 00:22:09,841 --> 00:22:10,881 Guv'nor. 373 00:22:11,361 --> 00:22:12,401 Yes George? 374 00:22:12,481 --> 00:22:14,481 I suppose you have allowed for the fact that 375 00:22:14,481 --> 00:22:16,321 the guy might have been mugged for his money last night? 376 00:22:16,441 --> 00:22:19,521 Not by a face wearing a hundred guinea suit. 377 00:22:27,321 --> 00:22:28,841 Morning Bernie. 378 00:22:29,441 --> 00:22:30,801 What the hell are you doing here? 379 00:22:31,201 --> 00:22:33,721 Your role in my plans has been extended a bit. 380 00:22:34,161 --> 00:22:35,521 What do you mean? 381 00:22:38,121 --> 00:22:40,241 Who - who is that?! 382 00:22:40,281 --> 00:22:41,681 A nervous friend. 383 00:22:41,921 --> 00:22:44,441 - Now listen, Max, you can't do this to me. - No, why not? 384 00:22:44,521 --> 00:22:46,321 You gonna tell the old Bill? 385 00:22:46,521 --> 00:22:49,041 They might get very curious about you. 386 00:22:49,561 --> 00:22:53,921 What will your shareholders think if they find their Managing Director's been inside? 387 00:22:53,921 --> 00:22:56,521 What's Joanna going to tell her debutante friends? 388 00:22:56,521 --> 00:22:58,841 - You can leave her out of this! - It's up to you, Bernie 389 00:22:59,361 --> 00:23:00,161 get rid of it. 390 00:23:00,201 --> 00:23:03,521 Yes, I know Thorpe, but I want you to go round there as well. 391 00:23:04,481 --> 00:23:06,481 Do as you're told! 392 00:23:08,121 --> 00:23:09,881 He will argue! 393 00:23:10,321 --> 00:23:12,641 Yeah, well it's since he had his beard cut off. 394 00:23:12,801 --> 00:23:13,521 Yeah. 395 00:23:14,201 --> 00:23:16,321 They've been round all the dossers' kips 396 00:23:16,321 --> 00:23:18,801 the Spike, the Sally Ann 397 00:23:20,401 --> 00:23:23,521 every Casualty department, not a whisper. 398 00:23:48,041 --> 00:23:49,761 Come on boy, here boy. 399 00:24:00,201 --> 00:24:01,121 Arg! 400 00:24:13,041 --> 00:24:14,561 Hello? Yeah 401 00:24:14,561 --> 00:24:15,561 who do you want? 402 00:24:16,361 --> 00:24:17,481 It's for you. 403 00:24:20,721 --> 00:24:22,761 Hello? Hello Bernie, how'd it go? 404 00:24:22,761 --> 00:24:25,077 I'll call the law, tell them I had the car stolen. 405 00:24:25,081 --> 00:24:27,401 Nice thinking, Bernie. 406 00:24:28,441 --> 00:24:29,521 Max 407 00:24:30,761 --> 00:24:32,001 Max did you kill him? 408 00:24:32,041 --> 00:24:35,401 No, ha! Heart attack, wasn't it. 409 00:24:35,561 --> 00:24:38,121 Get to the address on that card! 410 00:24:45,001 --> 00:24:48,721 What you gonna do about them TV cameras guardin' that place? 411 00:24:48,881 --> 00:24:51,601 What do you think I've been doing messing around with this lot for? 412 00:24:51,801 --> 00:24:54,281 Here, look. 413 00:24:55,081 --> 00:24:57,721 - Television cameras, right? - Yeah. 414 00:24:57,761 --> 00:25:00,601 Now their pictures are sent up these cables 415 00:25:00,601 --> 00:25:02,881 to the security office upstairs 416 00:25:02,881 --> 00:25:04,401 - okay? - Yeah, well - 417 00:25:04,401 --> 00:25:08,521 Well now all we've got to do is to plug our video tape recorder in here. 418 00:25:09,081 --> 00:25:11,041 - That's the main feed. - Ah. 419 00:25:11,241 --> 00:25:13,161 And we record their pictures 420 00:25:13,161 --> 00:25:16,121 which is about an hour of empty passages and locked doors. 421 00:25:16,121 --> 00:25:17,281 All right? 422 00:25:17,481 --> 00:25:21,201 Now we disconnect their feed and we send our own pictures upstairs 423 00:25:21,241 --> 00:25:23,277 and the security guards think they're watching a 424 00:25:23,281 --> 00:25:25,321 load of peace and quiet and everything's hunky dory. 425 00:25:25,801 --> 00:25:27,361 And meanwhile? 426 00:25:29,761 --> 00:25:31,801 Now, there were only three witnesses evidently. 427 00:25:31,841 --> 00:25:33,401 Can't remember anything. 428 00:25:33,681 --> 00:25:35,761 Now this is the third hijack there in three weeks 429 00:25:35,921 --> 00:25:37,081 my suggestion is that- 430 00:25:39,201 --> 00:25:40,001 Regan. 431 00:25:40,761 --> 00:25:41,881 Who? 432 00:25:42,561 --> 00:25:43,681 Oh, yeah. 433 00:25:44,841 --> 00:25:45,561 Yeah. 434 00:25:47,361 --> 00:25:48,201 What?! 435 00:25:50,881 --> 00:25:53,521 Leave that, George. They've found Fuller. 436 00:25:58,681 --> 00:26:00,201 It's a blag, isn't it? 437 00:26:00,201 --> 00:26:02,121 That's right, it's a blag. 438 00:26:02,401 --> 00:26:03,721 But a bloody big one. 439 00:26:04,121 --> 00:26:05,161 I see. 440 00:26:05,321 --> 00:26:09,081 Oh, I'm glad about that one 'cos you'll be helping us get the gear out of the country. 441 00:26:09,201 --> 00:26:11,681 Or at least Drummond Sport Enterprises will. 442 00:26:11,681 --> 00:26:12,441 What?! 443 00:26:12,441 --> 00:26:14,881 Well I thought you might like to give my little firm a trial. 444 00:26:15,361 --> 00:26:17,841 See how we get your gear to the Middle East. 445 00:26:18,481 --> 00:26:21,001 Oh, I just thought you'd like to know where you fitted in. 446 00:26:21,281 --> 00:26:21,921 Thank you. 447 00:26:22,041 --> 00:26:24,721 Come on, get on with it, we haven't got all day 448 00:26:24,721 --> 00:26:26,241 come on George. 449 00:26:39,601 --> 00:26:41,561 - Well? - It's him all right. 450 00:26:41,601 --> 00:26:44,161 The doc's not committing himself until after the PM. 451 00:26:44,361 --> 00:26:48,121 There are lacerations on the back of his head, but he doubts if that's what did it. 452 00:26:48,281 --> 00:26:50,121 He says Fuller was a sick man. 453 00:26:50,241 --> 00:26:51,497 You don't need a brass plate to know that! 454 00:26:51,501 --> 00:26:52,761 How did Fuller get out here? 455 00:26:52,801 --> 00:26:56,681 Well he must have been dumped from a car there are tyre marks over here, look. 456 00:26:59,761 --> 00:27:02,601 Oh, and the gamekeeper was knocked down by a hit and run 457 00:27:02,601 --> 00:27:05,401 just over there, that's how the local nick got onto it. 458 00:27:05,401 --> 00:27:07,081 - Did the keeper see anything? - Dunno, guv 459 00:27:07,081 --> 00:27:11,441 well he's still out cold in the cottage hospital broken leg and severe concussion. 460 00:27:12,081 --> 00:27:14,001 They'll dump the car 461 00:27:14,121 --> 00:27:15,801 probably nicked anyway. 462 00:27:16,081 --> 00:27:18,237 You stay here Jimmy, we'll want some casts of those 463 00:27:18,241 --> 00:27:20,401 tyre marks - make sure the local boys get 'em. 464 00:27:20,481 --> 00:27:21,681 Right guv. 465 00:27:23,641 --> 00:27:25,641 - I wonder if - Yeah? 466 00:27:26,641 --> 00:27:28,521 Nah, we'll wait 'til after the postmortem. 467 00:27:29,281 --> 00:27:30,881 Poor old bastard. 468 00:28:12,761 --> 00:28:14,361 Floor contract, mate. 469 00:28:14,401 --> 00:28:15,481 Oh 470 00:28:16,001 --> 00:28:17,641 you don't usually come 'til midnight. 471 00:28:17,681 --> 00:28:20,121 Oh we're the other shift, it's all the other way round tonight 472 00:28:20,201 --> 00:28:21,921 it's all this time and motion business. 473 00:28:22,321 --> 00:28:23,841 Ah, er 474 00:28:24,241 --> 00:28:25,361 all right. 475 00:29:43,201 --> 00:29:44,161 Ready? 476 00:29:48,681 --> 00:29:50,041 Hey, what's wrong? 477 00:30:04,681 --> 00:30:06,761 Okay, yeah. Cheers dear, thanks a lot. 478 00:30:08,441 --> 00:30:11,681 Yeah, Bernard Conway does own the car. Oh, sorry mate 479 00:30:12,481 --> 00:30:15,721 he told the porter at the flats that it had been stolen this morning. 480 00:30:16,001 --> 00:30:19,401 He's at his bird's place a Miss Joanna Drummond, Putney. 481 00:30:19,401 --> 00:30:21,561 He's not expected back 'til very late. 482 00:30:21,601 --> 00:30:22,561 Joanna Drummond? 483 00:30:23,601 --> 00:30:25,441 Forensic are sure that's the car? 484 00:30:25,481 --> 00:30:28,721 Oh yeah, a bit of rug the body was in got caught in the door. 485 00:30:29,841 --> 00:30:33,361 - Division run the rule over that kid? - Conway? Yeah, no form. 486 00:30:36,641 --> 00:30:38,801 Right, we've recorded one hour. 487 00:30:38,801 --> 00:30:40,761 Okay, we'll go for a replay. 488 00:30:51,681 --> 00:30:53,041 Playing up tonight. 489 00:30:54,321 --> 00:30:56,281 Okay, one hour. 490 00:31:07,321 --> 00:31:08,561 Miss Drummond? 491 00:31:08,681 --> 00:31:10,401 Detective Inspector Regan. 492 00:31:10,401 --> 00:31:13,561 Not again, we've only just got rid of one of your lot. 493 00:31:14,361 --> 00:31:17,201 I understand you have a Mr Bernard Conway with you? 494 00:31:17,241 --> 00:31:18,801 Is he a policeman too? 495 00:31:19,561 --> 00:31:21,081 Man and boy, ma'am. 496 00:31:22,081 --> 00:31:23,081 May we come in? 497 00:31:23,121 --> 00:31:24,361 Be my guest. 498 00:31:27,081 --> 00:31:28,041 Darling 499 00:31:28,041 --> 00:31:29,521 Batman and Robin are here. 500 00:31:41,361 --> 00:31:43,001 - Bernard Conway? - Yes? 501 00:31:43,201 --> 00:31:44,641 Detective Inspector Regan 502 00:31:44,881 --> 00:31:47,281 this is Sergeant Carter, Flying Squad. 503 00:31:47,321 --> 00:31:48,361 Flying Squad? 504 00:31:49,281 --> 00:31:50,921 Sit down Mr Conway. 505 00:31:53,001 --> 00:31:56,201 We'd like to have a chat about your car. 506 00:31:56,321 --> 00:31:57,281 My Car? 507 00:31:57,321 --> 00:32:01,161 The car! we've had that all bloody evening! 508 00:32:02,561 --> 00:32:05,321 Perhaps you'd prefer to talk to us on your own, eh? 509 00:32:05,321 --> 00:32:06,441 No, no 510 00:32:06,801 --> 00:32:08,921 oh, you mean Joanna?! 511 00:32:09,441 --> 00:32:11,001 No, I'd prefer her to stay. 512 00:32:11,201 --> 00:32:11,801 I've 513 00:32:12,601 --> 00:32:13,761 I've nothing to hide. 514 00:32:13,841 --> 00:32:16,201 No one said you did, Mr Conway. 515 00:32:16,361 --> 00:32:17,241 No- 516 00:32:28,281 --> 00:32:29,801 It's stuck! 517 00:32:30,121 --> 00:32:32,481 - Well what the hell's the matter? - I don't know! 518 00:32:40,241 --> 00:32:41,921 Right, that'll have to do. 519 00:32:41,921 --> 00:32:43,201 Come on. 520 00:33:05,441 --> 00:33:06,161 Right 521 00:33:06,361 --> 00:33:07,121 doon 522 00:33:07,401 --> 00:33:09,457 Well if you guys are going to insist on staying 523 00:33:09,461 --> 00:33:11,521 for breakfast you might as well have a drink. 524 00:33:11,601 --> 00:33:13,041 Thanks - scotch. 525 00:33:13,281 --> 00:33:15,401 And what about your nice quiet friend? 526 00:33:16,121 --> 00:33:18,401 Yeah - I'll have the same, thank you. 527 00:33:23,241 --> 00:33:25,201 Do you own the car, Mr Conway? 528 00:33:25,481 --> 00:33:27,721 Um, no, not exactly. It's a company car. 529 00:33:27,721 --> 00:33:29,161 What company's that? 530 00:33:29,161 --> 00:33:30,721 Drummond Sport Enterprises. 531 00:33:30,721 --> 00:33:33,081 Don't be so bloody coy, darling 532 00:33:33,081 --> 00:33:35,317 look Inspector - Drummond's my father, he's grown 533 00:33:35,321 --> 00:33:37,561 too old and too miserable to run the company 534 00:33:37,561 --> 00:33:39,841 so he's left Bernie in charge. 535 00:33:39,881 --> 00:33:42,721 And the lucky bastard's going to marry me, the boss' daughter. 536 00:33:43,561 --> 00:33:45,521 Does that make you jealous, sergeant? 537 00:33:46,801 --> 00:33:47,481 Yes. 538 00:33:47,921 --> 00:33:49,041 Forty-eight minutes. 539 00:34:16,201 --> 00:34:18,281 One thing puzzles me, inspector 540 00:34:18,761 --> 00:34:19,801 Flying Squad? 541 00:34:20,121 --> 00:34:23,681 Now I had a long talk earlier this evening with an Inspector White and he mentioned - 542 00:34:23,681 --> 00:34:26,881 Mr Conway, the body of a man was found in Epping this afternoon 543 00:34:26,881 --> 00:34:30,401 now we have a reason to believe that your car was used to transport it. 544 00:34:30,441 --> 00:34:31,641 A body? 545 00:34:32,321 --> 00:34:34,681 Now we're not sure about the cause of death 546 00:34:34,721 --> 00:34:37,161 there'll be an inquest, of course. 547 00:34:37,401 --> 00:34:39,241 Another man was injured 548 00:34:40,241 --> 00:34:41,281 a gamekeeper. 549 00:34:42,281 --> 00:34:44,837 Now we think he may have been struck by your 550 00:34:44,841 --> 00:34:47,401 car, leaving the scene, in Epping Forest. 551 00:34:47,601 --> 00:34:49,641 I'm sorry, I didn't know 552 00:34:49,801 --> 00:34:51,357 your people didn't say anything about that. 553 00:34:51,361 --> 00:34:52,921 Well, they didn't know. 554 00:34:52,921 --> 00:34:53,881 I see 555 00:34:54,201 --> 00:34:55,481 well I'll give you all the help I can. 556 00:35:11,801 --> 00:35:12,761 Shh! 557 00:35:25,841 --> 00:35:27,441 Only five minutes left on the tape. 558 00:35:29,561 --> 00:35:31,561 Right, let's go. 559 00:35:33,081 --> 00:35:35,641 Well come on, come on! That's enough! 560 00:35:38,761 --> 00:35:39,521 Ta. 561 00:35:40,481 --> 00:35:43,121 Well thanks Mr Conway, that's been very useful. 562 00:35:43,321 --> 00:35:46,121 I'm afraid it'll be some weeks before you get your car back. 563 00:35:47,601 --> 00:35:49,681 Sorry about the intrusion, Miss Drummond. 564 00:35:49,721 --> 00:35:53,641 That's okay inspector, if you hadn't called we'd only have been wasting our lives away. 565 00:35:53,681 --> 00:35:56,521 Yes, well, I think they want to go, Jo. 566 00:35:56,801 --> 00:35:58,601 So much for you 567 00:35:58,641 --> 00:36:00,281 and your Irish hospitality. 568 00:36:00,881 --> 00:36:02,641 Oh. You Irish then, Mr Conway. 569 00:36:02,721 --> 00:36:05,121 - Well, I - Of course he's a 'mick', inspector 570 00:36:05,281 --> 00:36:09,401 a poor little peasant who came over on a cattle boat to make his fortune. 571 00:36:09,441 --> 00:36:11,721 Whereabouts, in Ireland? 572 00:36:12,281 --> 00:36:14,681 Somewhere near Shannon Airport. 573 00:36:14,721 --> 00:36:17,041 Oh, I know, yeah. County Clare. 574 00:36:17,481 --> 00:36:21,081 That's funny 'cos my old man comes from near there - Clare Castle. 575 00:36:21,521 --> 00:36:23,361 Did you know any Regans? 576 00:36:23,401 --> 00:36:24,921 I can't say I do, my 577 00:36:25,041 --> 00:36:28,201 my folks moved around an awful lot before they came over and 578 00:36:28,361 --> 00:36:30,801 I see. Yes, thanks again. 579 00:36:47,161 --> 00:36:48,841 That jammy bastard's got it made, hasn't he'? 580 00:36:49,001 --> 00:36:51,081 But why would he want to knock over poor old Harry? 581 00:36:51,121 --> 00:36:53,681 I don't know, but it didn't smell quite right to me. 582 00:36:54,001 --> 00:36:55,801 Well he's got no record here 583 00:36:55,921 --> 00:36:57,397 could always check for his dabs over in Ireland, I suppose? 584 00:36:57,401 --> 00:36:58,881 Dabs? 585 00:36:58,921 --> 00:37:01,241 Yeah, his fingerprints are going to be all over the car by now, aren't they? 586 00:37:01,281 --> 00:37:04,521 Well that's a thought, George, but I don't think he's ever been to Ireland. 587 00:37:04,801 --> 00:37:06,121 He's lying. 588 00:37:06,361 --> 00:37:07,681 He's not the only one, is he? 589 00:37:07,881 --> 00:37:10,281 You always said your old man came from Liverpool. 590 00:37:27,441 --> 00:37:29,081 My God! 591 00:37:46,121 --> 00:37:47,921 Hello guv, where have all the flowers gone? 592 00:37:48,001 --> 00:37:49,361 Fifth floor 593 00:37:49,401 --> 00:37:50,361 big briefing 594 00:37:50,401 --> 00:37:53,081 a city bullion vault was blagged during the night. 595 00:37:53,121 --> 00:37:54,041 There was nothing on the radio. 596 00:37:54,081 --> 00:37:57,121 Well there will be, a million quids' worth of gold's gone missing 597 00:37:58,121 --> 00:37:59,641 Potter was right, then? 598 00:37:59,921 --> 00:38:01,481 His informant was. 599 00:38:02,241 --> 00:38:03,561 Shouldn't we be upstairs? 600 00:38:03,601 --> 00:38:04,481 No 601 00:38:04,521 --> 00:38:07,921 no, Frank Haskins has decided that we can be spared. 602 00:38:09,201 --> 00:38:10,321 Not Bradshaw? 603 00:38:10,361 --> 00:38:13,081 Yep, he's coming in on a Saturday just for us. 604 00:38:13,321 --> 00:38:14,521 How kind. 605 00:38:16,281 --> 00:38:19,041 Here, listen, I checked out Conway's story 606 00:38:19,081 --> 00:38:23,201 no one found can remember seeing either his car on the street of him in the 'phone box. 607 00:38:23,281 --> 00:38:24,841 What did I tell you? 608 00:38:25,241 --> 00:38:26,801 Yeah, but hang on, guv 609 00:38:27,721 --> 00:38:29,281 they're nearly all offices there 610 00:38:29,321 --> 00:38:31,401 people are coming and going all the time. 611 00:38:31,481 --> 00:38:34,721 Oh, I found the switchboard girl on the firm he said he phoned 612 00:38:35,001 --> 00:38:36,161 no good 613 00:38:36,441 --> 00:38:38,321 she said the bloke he asked for was out. 614 00:38:38,921 --> 00:38:41,121 Any more news about Fuller - the postmortem? 615 00:38:41,161 --> 00:38:41,721 No. 616 00:38:42,641 --> 00:38:45,841 Look, George, I want you to go round to Conway's firm, the Drummond place 617 00:38:45,881 --> 00:38:48,361 - But it's Saturday. - Yeah, I know, but someone'll be around. 618 00:38:48,681 --> 00:38:50,921 See what you can find out about Conway 619 00:38:51,001 --> 00:38:53,057 you know, use you charm - you're making enquiries 620 00:38:53,061 --> 00:38:55,121 about who could have nicked his motor and all that. 621 00:38:55,161 --> 00:38:56,121 Yeah, all right. 622 00:38:56,161 --> 00:38:58,321 Mr Haskins sent me down from upstairs, guv 623 00:38:58,361 --> 00:38:59,797 out of the briefing, said I had to see you. 624 00:38:59,801 --> 00:39:01,241 Yeah, that's right. Sit down, Jimmy. 625 00:39:01,321 --> 00:39:02,801 Yeah, but I thought you wanted me to - 626 00:39:02,881 --> 00:39:05,677 Listen - if somebody rings for me from the fingerprint 627 00:39:05,681 --> 00:39:08,481 boys or the pathologist, I'll be at that number, right? 628 00:39:08,801 --> 00:39:10,081 Joanna Drummond? 629 00:39:10,121 --> 00:39:11,361 Yep. 630 00:39:11,481 --> 00:39:12,921 What about Bradshaw? 631 00:39:13,081 --> 00:39:13,881 Who? 632 00:39:33,561 --> 00:39:35,521 You picked up the stuff all right, then? 633 00:39:36,001 --> 00:39:37,561 Oh Bert, take her round. 634 00:39:40,401 --> 00:39:41,721 Good God. 635 00:39:43,201 --> 00:39:46,401 - You did that TV robbery! - I told you it was a big one. 636 00:39:48,801 --> 00:39:52,121 Might not be up to Drummond standards but it'll do. 637 00:39:54,081 --> 00:39:57,801 - Come on, George, get on with it. - That plane leaves at two-thirty. 638 00:39:57,841 --> 00:40:01,881 Don't worry, we can let 'em dry off on the way. 639 00:40:01,921 --> 00:40:03,641 But you've gotta tape the stuff yet. 640 00:40:03,681 --> 00:40:05,681 That's all right 641 00:40:06,161 --> 00:40:08,161 there's plenty of time. 642 00:40:10,361 --> 00:40:13,361 How long have you known yourfianc�, Miss Drummond? 643 00:40:13,521 --> 00:40:15,161 About three years. 644 00:40:15,201 --> 00:40:17,721 Was that after he joined your father's company? 645 00:40:19,041 --> 00:40:20,521 About three months, yes. 646 00:40:21,281 --> 00:40:22,561 He's done well then, hasn't he? 647 00:40:22,841 --> 00:40:24,561 Bernie? I suppose so. 648 00:40:24,641 --> 00:40:28,201 I mean, it was his first job after coming over from Ireland? 649 00:40:28,361 --> 00:40:29,721 I know what you're thinking 650 00:40:30,601 --> 00:40:32,721 he just happens to be good at his job. 651 00:40:32,761 --> 00:40:34,761 Don't worry, he earned his promotion. 652 00:40:35,201 --> 00:40:36,801 But what about you? 653 00:40:37,561 --> 00:40:39,321 I fell in love with him. 654 00:40:41,641 --> 00:40:44,721 I don't want to seem uncooperative, inspector, but what has all this 655 00:40:44,761 --> 00:40:47,601 to do with my fianc� having his car stolen in Shoreditch? 656 00:40:47,641 --> 00:40:49,161 Well I'm just trying to fill in a few gaps. 657 00:40:49,601 --> 00:40:50,481 Gaps? 658 00:40:50,921 --> 00:40:53,401 You see, Mr Conway was a bit vague 659 00:40:53,441 --> 00:40:56,361 about the circumstances surrounding the theft of his car. 660 00:40:56,401 --> 00:40:58,481 Well he wasn't there when it was taken, was he? 661 00:41:04,881 --> 00:41:07,921 I think he's mixed up in a major crime. 662 00:41:10,081 --> 00:41:11,321 I don't believe you. 663 00:41:11,841 --> 00:41:13,321 Look, you're close to him 664 00:41:13,521 --> 00:41:15,081 has he been behaving strangely? 665 00:41:15,121 --> 00:41:17,881 - Has he got any money problems? - You must be joking? 666 00:41:18,801 --> 00:41:20,121 What about friends? 667 00:41:20,161 --> 00:41:21,441 Business associates? 668 00:41:24,201 --> 00:41:26,161 Has he met anyone unusual lately? 669 00:41:26,201 --> 00:41:28,761 A man called Deller showed up a coule of days ago. 670 00:41:28,801 --> 00:41:30,401 - Deller? - Yes, it's funny 671 00:41:30,521 --> 00:41:32,957 He seemed to upset Bernie, yet Bernie's been trying 672 00:41:32,961 --> 00:41:35,401 to get him work with the company ever since. 673 00:41:35,921 --> 00:41:38,841 He's supposed to be some sort of transport contractor. 674 00:41:39,081 --> 00:41:40,761 Looked more like a pimp to me. 675 00:41:40,801 --> 00:41:42,361 - I don't understand- - No 676 00:41:43,281 --> 00:41:44,441 Deller, you said? 677 00:41:44,481 --> 00:41:46,761 That's right - Max Deller. 678 00:41:47,441 --> 00:41:48,361 Tallish 679 00:41:48,761 --> 00:41:50,201 bit smarmy really. 680 00:41:50,801 --> 00:41:52,281 Seemed to be well off though. 681 00:41:52,521 --> 00:41:53,561 Thanks, love. 682 00:42:00,041 --> 00:42:02,601 But listen, Jo's expecting me to phone. 683 00:42:02,761 --> 00:42:06,201 You can make all the calls you like as soon as we've got rid of this lot. 684 00:42:06,241 --> 00:42:09,321 But those Flying Squad people are giving me a bad time. 685 00:42:09,441 --> 00:42:14,121 They wanted to know where you had your jam jar pinched. You told 'em, right? 686 00:42:14,441 --> 00:42:16,441 Now stop flappin'. 687 00:42:27,081 --> 00:42:29,081 - Where's Mr Potter? - I dunno. 688 00:42:29,281 --> 00:42:31,521 What do you mean you don't know? He's your guv'nor isn't he? 689 00:42:31,561 --> 00:42:33,201 And you call me 'sir', mate. 690 00:42:33,241 --> 00:42:35,281 Eh, for crying out loud, Jack - what are you doing? 691 00:42:35,481 --> 00:42:36,201 Eh? 692 00:42:36,521 --> 00:42:38,361 Barging in here, shouting at my boys. 693 00:42:38,401 --> 00:42:40,881 Look, we're all in trouble and you should bloody well know that, now clear off. 694 00:42:40,921 --> 00:42:43,241 Nobody tells me to clear off. 695 00:42:43,281 --> 00:42:45,761 Now look, mate, we're all in it up to here, right? 696 00:42:45,801 --> 00:42:47,677 In case you hadn't noticed a million quids' worth of 697 00:42:47,681 --> 00:42:49,561 gold bullion's been nicked right under our noses. 698 00:42:49,601 --> 00:42:51,401 - Well what's the latest? - Guv. 699 00:42:52,121 --> 00:42:54,321 Go and buy yourself a newspaper. 700 00:42:54,801 --> 00:42:56,081 Yeah? 701 00:42:56,481 --> 00:42:57,681 Yep. 702 00:43:00,121 --> 00:43:01,321 Oh, guv? 703 00:43:02,081 --> 00:43:03,321 Ta. Deller. 704 00:43:03,841 --> 00:43:05,441 I went and got it myself. 705 00:43:05,721 --> 00:43:07,161 Good lad. 706 00:43:07,601 --> 00:43:09,601 I don't know this hero. Do you? 707 00:43:11,081 --> 00:43:13,081 Get George for me will you? 708 00:43:14,841 --> 00:43:17,241 Most of his early form out of town. 709 00:43:17,441 --> 00:43:19,601 Reputation as a draughtsman. 710 00:43:20,921 --> 00:43:25,321 Got five years in 1968 for a conspiracy to rob banks. 711 00:43:25,361 --> 00:43:26,641 Deller? 712 00:43:28,761 --> 00:43:30,281 Yeah, that sounds like him. 713 00:43:31,121 --> 00:43:32,801 Er, one more thing, guv 714 00:43:32,921 --> 00:43:34,921 Conway was here first thing, evidently 715 00:43:35,201 --> 00:43:37,097 organising a despatch of some gear to some 716 00:43:37,101 --> 00:43:39,001 weightlifters doing a tour of the Middle East. 717 00:43:39,041 --> 00:43:41,601 Get all the information you can on that, George. 718 00:43:41,641 --> 00:43:46,001 flight numbers, waybills, agents, all that. 719 00:43:47,201 --> 00:43:50,121 Hello Jerry, I'll explain later, George, ta 720 00:43:50,481 --> 00:43:52,321 Jerry, it's Jack Regan here 721 00:43:52,481 --> 00:43:53,881 yeah, fine mate. 722 00:43:54,001 --> 00:43:56,437 Listen, if you had half a tonne of bent gold 723 00:43:56,441 --> 00:43:58,881 for sale where would you try and place it? 724 00:44:00,361 --> 00:44:02,081 Yeah, that makes sense. 725 00:44:02,601 --> 00:44:04,561 Yeah, many thanks, mate. Ta. 726 00:44:04,641 --> 00:44:06,681 Jimmy, get onto London Airport 727 00:44:07,081 --> 00:44:10,321 find out all direct and communicating flights to Beirut today. 728 00:44:10,361 --> 00:44:12,201 No, no. Of course I'm not angry. 729 00:44:13,201 --> 00:44:16,041 Oh for crying out loud, Jo I'll explain everything later! 730 00:44:17,481 --> 00:44:19,241 Oh, I told you it would be awkward. 731 00:44:19,281 --> 00:44:23,521 She's invited some people for lunch and I'm supposed to be there or something. 732 00:44:23,561 --> 00:44:25,281 Well that's too bad kiddo. 733 00:44:25,321 --> 00:44:28,881 Look, I've got a couple of calls to make. Get that stuff into the crates, will you? 734 00:44:28,921 --> 00:44:31,121 Well, you know how it goes together. 735 00:44:31,241 --> 00:44:33,321 Come on, we haven't got all day. 736 00:44:35,161 --> 00:44:36,841 Hey, and remember 737 00:44:37,241 --> 00:44:40,561 you're into this all the way, so no bottling out 738 00:44:40,601 --> 00:44:41,761 all right? 739 00:44:46,881 --> 00:44:48,761 M r Lam bourne please. 740 00:44:49,401 --> 00:44:50,761 Well get him out of it 741 00:44:51,201 --> 00:44:52,921 I can't afford to hang about. 742 00:44:53,001 --> 00:44:55,241 Yeah, well, there's a funny thing, actually 743 00:44:55,801 --> 00:44:57,761 there are no records in the office 744 00:44:58,681 --> 00:45:01,601 yeah, it seems our Mr Conway made all of the arrangements himself. 745 00:45:03,721 --> 00:45:05,077 Okay? 746 00:45:05,081 --> 00:45:06,441 Yeah, no one will be able to tell there's been a switch. 747 00:45:06,481 --> 00:45:09,241 - So what did you do with your weights? - I chucked 'em in the bushes. 748 00:45:09,281 --> 00:45:10,521 Great, great, come on 749 00:45:10,561 --> 00:45:11,401 let's go. 750 00:45:12,521 --> 00:45:14,561 This is bloody ridiculous! 751 00:45:14,601 --> 00:45:16,441 Look, don't panic guv'nor. 752 00:45:16,721 --> 00:45:19,601 They'll have every air cargo terminal covered by one o'clock. 753 00:45:19,641 --> 00:45:22,521 Well quite a few flights will have gone by then it could be on any of them! 754 00:45:22,561 --> 00:45:25,041 Yeah, well they couldn't get enough fellas down here in time. 755 00:45:25,081 --> 00:45:28,041 Well we're not exactly blazing the trail, are we? 756 00:45:55,521 --> 00:45:57,921 Oi! Don't be daft 757 00:45:58,201 --> 00:46:00,561 it's only a load of bloody iron, you know! 758 00:46:00,921 --> 00:46:02,321 Hey, what's that all about? 759 00:46:02,361 --> 00:46:05,681 Oh, that gadget's looking for explosives in cargo, see. 760 00:46:05,721 --> 00:46:09,361 It detects ferrous metals, iron and steel 761 00:46:09,401 --> 00:46:12,721 no point in squirting it at bloody iron weights is there? 762 00:46:12,761 --> 00:46:15,001 - That's why it made all that noise. - Iron weights? 763 00:46:15,041 --> 00:46:17,161 Well that's what the weights are made out of, cock. 764 00:46:17,201 --> 00:46:19,001 That's what caused all the row. 765 00:46:21,201 --> 00:46:22,921 Here, hang about. 766 00:46:40,641 --> 00:46:42,321 You bastard! 767 00:46:50,721 --> 00:46:52,801 You changed the weights! 768 00:47:14,521 --> 00:47:16,401 Come on George! 769 00:47:17,761 --> 00:47:18,721 Erm 770 00:47:19,161 --> 00:47:20,441 we've lost the wheel nut. 771 00:47:32,921 --> 00:47:34,561 Blimey. 772 00:47:37,841 --> 00:47:39,041 Hey! 773 00:47:40,161 --> 00:47:41,321 What's his game? 774 00:47:58,201 --> 00:48:00,801 Hello Mr Deller. You are in good shape aren't you? 775 00:48:00,841 --> 00:48:02,761 My name's Regan, Flying Squad 776 00:48:02,801 --> 00:48:04,641 I think you'd better stop. 777 00:48:05,521 --> 00:48:06,921 It'd be better for both of us 778 00:48:07,001 --> 00:48:10,801 you're nicked and I'm not authorised or insured to drive this car. 779 00:48:22,681 --> 00:48:24,561 You've caused a lot of people a lot of bother. 780 00:48:24,601 --> 00:48:25,921 Yes, I'm very sorry inspector, but I didn't- 781 00:48:26,001 --> 00:48:27,857 All right, you were instrumental in the capture 782 00:48:27,861 --> 00:48:29,721 of Deller and the recovery of stolen property 783 00:48:29,761 --> 00:48:33,401 but you admit to disposing of a dead body and assisting in the shipment of gold. 784 00:48:33,441 --> 00:48:35,801 - But listen - - There's also the matter of a gamekeeper. 785 00:48:35,841 --> 00:48:38,481 Yes but you don't seem to realise I was under a hell of a lot of pressure. 786 00:48:38,521 --> 00:48:40,041 All right, you were being blackmailed 787 00:48:40,081 --> 00:48:41,917 but, nevertheless, Mr Conway I must warn you 788 00:48:41,921 --> 00:48:43,761 that charges will probably be proffered. 789 00:48:44,361 --> 00:48:48,121 Of course, you have helped, and if the rest of the gang can be caught 790 00:48:48,801 --> 00:48:50,801 well we'll do what we can. 791 00:48:59,321 --> 00:49:02,841 Guv! We tracked down Conway's dabs! 792 00:49:03,161 --> 00:49:05,041 He was a tearaway as a kid 793 00:49:05,081 --> 00:49:06,561 his real name's Philips. 794 00:49:06,761 --> 00:49:07,761 Do you know what? 795 00:49:08,041 --> 00:49:08,881 What? 796 00:49:09,041 --> 00:49:13,001 He and Deller shared the same room at Borstal for two years. 797 00:49:13,041 --> 00:49:15,521 - Now, Philips seems to have gone pretty straight- - Well done, Jimmy. 798 00:49:15,561 --> 00:49:16,561 Nice one. 799 00:49:17,881 --> 00:49:20,201 Yeah, but that explains everything, guv. 800 00:49:20,481 --> 00:49:21,561 I know Jim. 801 00:49:22,081 --> 00:49:22,881 But I mean. 802 00:49:23,721 --> 00:49:25,401 Aren't you gonna nick him? 803 00:49:25,481 --> 00:49:28,201 - Conway? - It's all been taken care of, son 804 00:49:28,761 --> 00:49:29,681 Oh. 805 00:49:35,921 --> 00:49:37,561 I know what you're thinking. 806 00:49:37,601 --> 00:49:38,641 - Yeah? 807 00:49:38,681 --> 00:49:41,361 Yeah, about the hard time Terry Potter's gonna give you. 808 00:49:41,441 --> 00:49:42,441 No. 809 00:49:42,481 --> 00:49:45,641 I was wondering when you're gonna shell out that fiver you owe me. 59797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.