All language subtitles for [Arabic] Bleed.for.Justice (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,800 --> 00:00:28,440 حسب المعلومات 2 00:00:28,441 --> 00:00:30,360 هناك 36 شخصًا مخيفًا في الموقع 3 00:00:30,680 --> 00:00:31,520 ‫جميعها تحتوي على النار‬ 4 00:00:31,680 --> 00:00:32,920 اختطف خمسة عشر رهينة 5 00:00:44,600 --> 00:00:45,640 فريق القناص الثاني جاهز 6 00:01:05,880 --> 00:01:07,000 تأكد من موقع الرهينة 7 00:01:12,400 --> 00:01:13,600 هجوم مفاجئ المجموعة أ في مكانه 8 00:01:13,720 --> 00:01:14,720 فريق "بي" جاهز 9 00:01:14,800 --> 00:01:15,800 فريق "سي" جاهز 10 00:01:16,039 --> 00:01:17,039 فريق "دي" في مكانه 11 00:01:17,280 --> 00:01:18,280 تحركوا 12 00:01:24,520 --> 00:01:25,616 اتجاه غرفة العشب الشمال الشرقي 13 00:01:25,640 --> 00:01:27,280 الاتجاه 2580 110 متر 14 00:01:30,520 --> 00:01:32,320 الاتجاه 2740 150 متر 15 00:01:39,960 --> 00:01:43,039 النجدة 16 00:01:53,600 --> 00:01:54,280 تقرير 17 00:01:54,400 --> 00:01:55,496 البوابة الجنوبية المجموعة ب في مكانها 18 00:01:55,520 --> 00:01:56,720 الباب الخلفي للمجموعة E جاهز 19 00:01:57,120 --> 00:01:58,120 ‫انفجار الاتجاه المحدد‬ 20 00:02:03,160 --> 00:02:04,960 كل الوحدات تنفيذ حسب الخطة 21 00:02:07,400 --> 00:02:10,240 3 2 1 22 00:02:32,840 --> 00:02:33,960 لا تتحركوا 23 00:02:37,280 --> 00:02:37,640 تقرير 24 00:02:37,720 --> 00:02:38,880 سلامة المواد المسروقة 25 00:02:54,920 --> 00:02:56,160 سيدي سيدي 26 00:02:56,400 --> 00:02:57,920 لقد فقدت ساحة القطار و ساحة العشب 27 00:02:58,079 --> 00:02:59,079 حسنا 28 00:03:16,960 --> 00:03:17,960 انتبه 29 00:03:22,640 --> 00:03:23,640 أبلغوا الوضع 30 00:03:29,360 --> 00:03:30,360 لا تتحرك 31 00:03:57,240 --> 00:03:58,240 لا تتحرك 32 00:04:06,320 --> 00:04:06,920 سيدي. 33 00:04:07,000 --> 00:04:07,840 رهينة نقطة أ آمنة 34 00:04:07,920 --> 00:04:08,360 سيدي. 35 00:04:08,440 --> 00:04:09,440 رهينة نقطة B آمنة 36 00:04:09,480 --> 00:04:10,360 تم السيطرة على القاتل 37 00:04:10,440 --> 00:04:11,080 تقرير 38 00:04:11,120 --> 00:04:12,120 رهينة النقطة C آمنة 39 00:04:14,480 --> 00:04:16,120 انتباه، انتهى التدريب. 40 00:04:19,120 --> 00:04:20,120 أيها الرفاق 41 00:04:21,680 --> 00:04:22,680 استريحوا 42 00:04:23,520 --> 00:04:25,960 أثناء التدريب في هذه المعركة 43 00:04:26,920 --> 00:04:28,720 أدائكم ممتاز 44 00:04:29,080 --> 00:04:30,479 خاصة 45 00:04:30,480 --> 00:04:32,520 في فريقنا 46 00:04:32,920 --> 00:04:33,920 الحقيقة 47 00:04:34,000 --> 00:04:36,920 ‫لإثبات أنكم فريق قادرين على القتال‬ 48 00:04:37,640 --> 00:04:39,320 ‫الذين يجرؤون على القتال‬ 49 00:04:41,440 --> 00:04:42,440 الآن 50 00:04:42,720 --> 00:04:45,240 سأقدم لكم نائب القائد 51 00:04:45,320 --> 00:04:46,360 شياو تشينغ 52 00:04:47,760 --> 00:04:48,760 مرحباً بكم 53 00:04:51,600 --> 00:04:52,600 استريحوا 54 00:04:53,360 --> 00:04:54,920 ماذا عن أداء شياو تشينغ؟ 55 00:04:55,040 --> 00:04:56,520 الجميع شاهدوا ذلك للتو 56 00:04:57,040 --> 00:04:58,600 لن أقدم لكم 57 00:04:58,800 --> 00:05:01,800 آمل أن تتمكنوا من 58 00:05:02,080 --> 00:05:04,560 في العمل والحياة في المستقبل 59 00:05:05,120 --> 00:05:06,120 انتهى 60 00:05:29,840 --> 00:05:30,840 حسناً 61 00:05:31,200 --> 00:05:33,480 اضربه اضربه اضربه 62 00:05:33,640 --> 00:05:36,080 اضربه بقوة اضربه بقوة 63 00:05:36,360 --> 00:05:37,760 حسناً 64 00:05:37,880 --> 00:05:39,520 اضربوه اضربوه 65 00:05:39,680 --> 00:05:41,920 اضربه اضربه اضربه 66 00:05:42,080 --> 00:05:44,000 اضربوه بقوة 67 00:05:44,240 --> 00:05:46,640 اضربوه بقوة اضربوه 68 00:06:01,200 --> 00:06:02,280 ‫أوقف السيارة أوقف السيارة‬ 69 00:06:02,440 --> 00:06:03,240 يا أخي 70 00:06:03,240 --> 00:06:03,880 توصيل البضائع 71 00:06:04,080 --> 00:06:05,199 لقد أخطأت 72 00:06:05,200 --> 00:06:06,480 أظهر جهاز الملاحة 73 00:06:06,520 --> 00:06:08,199 نحن في مخزن التبريد لحم الخنزير 74 00:06:08,200 --> 00:06:09,320 أنت مخطئ اذهب بسرعة 75 00:06:09,480 --> 00:06:10,759 لقد اتفقنا على توصيل البضائع 76 00:06:10,760 --> 00:06:11,440 هكذا 77 00:06:11,441 --> 00:06:13,520 إذا كنت تستطيع مساعدتي، سأتراجع 78 00:06:24,800 --> 00:06:25,440 اخرج وانظر 79 00:06:25,520 --> 00:06:26,639 هيا -ماذا حدث؟ - 80 00:06:26,640 --> 00:06:27,840 ‫بسرعة بسرعة اذهب وانظر 81 00:07:37,880 --> 00:07:39,600 ضعوا جهاز إزعاج النبض المغناطيسي بسرعة 82 00:07:40,000 --> 00:07:41,120 اقطع هذه الإشارة 83 00:07:46,600 --> 00:07:47,680 لماذا لا يوجد شبكة الإنترنت 84 00:09:38,800 --> 00:09:43,520 ‫مرحباً أيها الرئيس تشاو 85 00:09:44,720 --> 00:09:49,320 ‫سلامة الرئيس تشاو 86 00:10:03,920 --> 00:10:05,040 ما الأمر؟ تكلم ببطء 87 00:10:07,640 --> 00:10:08,640 كم لديك؟ 88 00:10:09,520 --> 00:10:10,520 ماذا؟ 89 00:10:15,200 --> 00:10:16,200 راقب هنا 90 00:10:37,920 --> 00:10:38,920 اضربوه 91 00:10:50,560 --> 00:10:51,560 ماذا حدث؟ 92 00:10:51,640 --> 00:10:52,720 أين البثرة؟ 93 00:10:58,840 --> 00:10:59,840 أخي 94 00:11:08,280 --> 00:11:09,320 أخبرني 95 00:11:10,800 --> 00:11:12,480 من فعل هذا؟ 96 00:11:13,880 --> 00:11:14,880 شخصان 97 00:11:15,040 --> 00:11:16,040 رجل وامرأة 98 00:11:36,680 --> 00:11:37,800 ماذا حدث؟ 99 00:11:37,960 --> 00:11:39,320 هل رأيت؟ 100 00:11:39,680 --> 00:11:41,560 هؤلاء أصدقائك 101 00:11:41,640 --> 00:11:43,600 كيف تتدخل في هذا الأمر؟ 102 00:11:45,520 --> 00:11:46,520 أخي 103 00:11:46,720 --> 00:11:48,080 الشخص الذي سرق مخزننا 104 00:11:48,320 --> 00:11:50,520 بالتأكيد من الداخل 105 00:11:51,400 --> 00:11:53,000 لقد حاولت كل ما بوسعي 106 00:11:53,320 --> 00:11:55,960 لكي أصبح مشرف المدينة الشمالية 107 00:11:57,520 --> 00:11:58,600 لكنك 108 00:12:00,320 --> 00:12:01,600 ‫في أقل من شهر‬ 109 00:12:02,800 --> 00:12:04,640 فقدت هذه الخمسين مليون 110 00:12:05,360 --> 00:12:07,240 ‫كيف ستعيدها‬ 111 00:12:08,320 --> 00:12:09,720 هل تستخدم رأسك؟ 112 00:12:10,160 --> 00:12:11,360 أخي أنا مخطئ 113 00:12:12,960 --> 00:12:13,960 خطأ 114 00:12:26,600 --> 00:12:27,600 انظر 115 00:12:28,280 --> 00:12:29,080 هل مات؟ 116 00:12:29,200 --> 00:12:30,280 إذا لم يمت 117 00:12:30,960 --> 00:12:32,320 تعال إلى الشركة غدا 118 00:12:33,280 --> 00:12:34,280 مات 119 00:12:34,640 --> 00:12:36,240 ألقيه في النهر لإطعام الأسماك 120 00:13:05,600 --> 00:13:06,959 سيد تشاو إذا لم يكن هناك شيء آخر 121 00:13:06,960 --> 00:13:07,720 أنا 122 00:13:07,960 --> 00:13:08,960 اجلس اجلس 123 00:13:09,440 --> 00:13:10,440 اجلس 124 00:13:14,400 --> 00:13:15,400 ساشا 125 00:13:15,960 --> 00:13:17,080 نحن اليوم 126 00:13:18,360 --> 00:13:19,720 خسرنا كثيرا 127 00:13:20,760 --> 00:13:22,640 من يمكن أن يخونني 128 00:13:24,880 --> 00:13:25,880 المدير تشاو 129 00:13:27,040 --> 00:13:28,960 إذا خانك أحد 130 00:13:29,600 --> 00:13:31,200 لن يبدأ من اليوم 131 00:13:32,480 --> 00:13:34,680 إذا ذهبت للتحقيق معه الآن 132 00:13:35,400 --> 00:13:36,880 كما كنت تتبعه 133 00:13:37,480 --> 00:13:38,480 كان يركض باستمرار 134 00:13:39,560 --> 00:13:40,640 أنت تستمر في مطاردته 135 00:13:45,040 --> 00:13:46,920 استمر في الركض 136 00:13:47,640 --> 00:13:48,960 لقد طاردته 137 00:13:49,240 --> 00:13:50,440 استمر في الركض 138 00:13:50,480 --> 00:13:51,240 لقد طاردته 139 00:13:51,241 --> 00:13:52,360 ماذا تفعل؟ 140 00:13:56,400 --> 00:13:57,400 ساشا 141 00:13:59,640 --> 00:14:01,040 سأفعل ما وعدتك به 142 00:14:02,600 --> 00:14:04,120 سأفعل ذلك 143 00:14:14,080 --> 00:14:15,080 من؟ 144 00:14:16,760 --> 00:14:17,760 عم بياو 145 00:14:21,320 --> 00:14:22,320 مرحباً 146 00:14:23,200 --> 00:14:24,200 آمنة 147 00:14:25,240 --> 00:14:26,320 عمي بياو 148 00:14:26,600 --> 00:14:28,680 ماذا حدث في المستودع شمال المدينة؟ 149 00:14:28,960 --> 00:14:30,280 هل وجدت من فعل ذلك؟ 150 00:14:31,360 --> 00:14:34,999 عليك أن تعطيني بعض الوقت للتحقيق 151 00:14:35,000 --> 00:14:36,200 لقد كنت أتحقق 152 00:14:36,520 --> 00:14:37,760 ألن تقومي 153 00:14:37,840 --> 00:14:40,520 في اجتماع مجلس الإدارة عند الكرة الجولف 154 00:14:40,640 --> 00:14:42,040 سأبلغ الجميع 155 00:14:42,440 --> 00:14:44,200 أنا أتصل بهذا الهاتف 156 00:14:45,560 --> 00:14:46,840 لا ألومك 157 00:14:47,640 --> 00:14:48,680 بل قلق عليك 158 00:14:49,760 --> 00:14:50,760 شكرا يا عم بياو 159 00:14:51,600 --> 00:14:52,600 آمنة 160 00:14:52,840 --> 00:14:53,959 هل عملك مؤخرا 161 00:14:53,960 --> 00:14:55,760 في العمل مؤخرا 162 00:14:56,360 --> 00:14:57,720 أين تسرب الخبر 163 00:14:58,360 --> 00:15:01,160 هؤلاء الناس قاسيون للغاية 164 00:15:01,520 --> 00:15:03,240 ‫وقسوة في العمل‬ 165 00:15:03,920 --> 00:15:05,640 ليس بهذه البساطة 166 00:15:06,280 --> 00:15:08,840 التقيت ببعض حارسين في موشيكو 167 00:15:09,760 --> 00:15:10,920 ‫مهارتي جيدة 168 00:15:11,040 --> 00:15:12,520 طالما أن تكفي التكاليف 169 00:15:13,080 --> 00:15:14,240 لم أفشل أبدًا 170 00:15:15,120 --> 00:15:15,920 ما رأيك 171 00:15:16,080 --> 00:15:17,080 جيد جدا 172 00:15:17,640 --> 00:15:20,480 كل المشاكل التي يمكن حلها المال ليست مشكلة 173 00:15:20,880 --> 00:15:22,160 سأستمع إليك كل شيء 174 00:15:23,120 --> 00:15:24,120 حسنا 175 00:15:24,440 --> 00:15:25,920 سأرتب لهم القدوم غدًا 176 00:15:26,880 --> 00:15:27,880 حسناً 177 00:15:34,600 --> 00:15:35,880 العم بياو 178 00:15:36,000 --> 00:15:37,360 لنكمل 179 00:15:38,240 --> 00:15:39,240 عم بياو 180 00:15:40,640 --> 00:15:41,880 العم بياو بخير 181 00:15:51,000 --> 00:15:51,600 أيها الرفاق 182 00:15:51,720 --> 00:15:53,840 هذه الصورة التي تم القبض عليها 183 00:15:53,920 --> 00:15:56,600 ‫صورة تم القبض عليها من نظام شبكة البحر الشرقي‬ 184 00:15:56,960 --> 00:15:59,440 تم تأكيد قسم التحقيقات الجنائية 185 00:15:59,480 --> 00:16:00,480 ‫تم التأكد من ذلك‬ 186 00:16:00,680 --> 00:16:01,680 هذان الشخصان 187 00:16:01,840 --> 00:16:03,040 في السنوات الأخيرة 188 00:16:03,080 --> 00:16:04,880 ارتكب جرائم كثيرة في الدولة 189 00:16:04,920 --> 00:16:05,920 المجرم المطلوب الأحمر 190 00:16:06,960 --> 00:16:08,160 مايك وجي إر 191 00:16:27,840 --> 00:16:29,640 العم بياو المدير تشاو 192 00:16:32,680 --> 00:16:35,400 عمي بياو هذه مفاجأة لك 193 00:16:35,640 --> 00:16:36,800 هذه آلة التسجيلات 194 00:16:36,880 --> 00:16:39,960 لقد نقلت من إيطاليا الجوية 195 00:16:40,160 --> 00:16:41,720 أعلم أنك تحب أوبرا بكين 196 00:16:41,840 --> 00:16:45,520 لقد استبدلت لك الكثير من القرص القديم 197 00:16:45,680 --> 00:16:49,400 ‫ومنغ شياو دونغ المفضل لديك‬ 198 00:16:50,640 --> 00:16:52,360 لنسمع 199 00:16:53,840 --> 00:16:54,840 آمنة 200 00:16:55,080 --> 00:16:56,240 أنت لطيف حقًا 201 00:16:59,840 --> 00:17:00,840 ما رأيك؟ 202 00:17:02,120 --> 00:17:03,120 مع هذا 203 00:17:03,840 --> 00:17:04,999 عندما أعود 204 00:17:05,000 --> 00:17:05,920 سأرميها 205 00:17:05,921 --> 00:17:07,159 لا ترميها 206 00:17:07,160 --> 00:17:08,160 إنها غالية الثمن 207 00:17:26,079 --> 00:17:27,480 مايك 208 00:17:29,840 --> 00:17:30,840 جير 209 00:17:33,160 --> 00:17:34,920 هذا السيد تشاو بينغ آن 210 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 مايك 211 00:17:36,440 --> 00:17:36,920 جير 212 00:17:36,920 --> 00:17:37,920 ‫سررت بلقائك‬ 213 00:17:38,640 --> 00:17:39,640 مرحبا بكم في الصين 214 00:17:40,360 --> 00:17:41,680 تعال اجلس 215 00:17:45,920 --> 00:17:46,920 الآن 216 00:17:47,200 --> 00:17:49,280 قد دخل هذان الشخصان إلى البحر الشرقي 217 00:17:49,880 --> 00:17:51,280 لا أحد يعرف ماذا سيفعلون 218 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 لذلك 219 00:17:53,240 --> 00:17:55,280 يجب أن نستعد لكل شيء 220 00:17:55,560 --> 00:17:57,240 في مكان يمكنهم الدخول والخروج 221 00:17:57,440 --> 00:17:58,440 وزيادة قوات الشرطة 222 00:17:58,840 --> 00:17:59,919 إذا استطعنا 223 00:17:59,920 --> 00:18:01,920 يمكننا أن نطلق قوة الجمهور 224 00:18:02,040 --> 00:18:03,240 إعلان مكالمة الإبلاغ 225 00:18:03,320 --> 00:18:04,440 مكافأة 226 00:18:05,200 --> 00:18:06,920 لكن هذا أيضًا يتبع آثار جانبية 227 00:18:07,240 --> 00:18:08,720 هو نفسية الذعر الجمهور 228 00:18:09,080 --> 00:18:10,080 أنتم على حق 229 00:18:10,320 --> 00:18:11,400 لكن أعتقد 230 00:18:11,680 --> 00:18:13,320 لا يجب أن ننبهه أولا 231 00:18:13,640 --> 00:18:15,160 قبل ظهورهما 232 00:18:15,360 --> 00:18:16,480 ‫حددوا موقعهم أولا‬ 233 00:18:16,800 --> 00:18:18,080 ثم نفكر في خطة أخرى 234 00:18:19,160 --> 00:18:20,520 افعل ما قالته شياو تشينغ 235 00:18:20,800 --> 00:18:22,080 عودوا جميع الأقسام واستعدوا 236 00:18:22,320 --> 00:18:23,320 انتهى الاجتماع 237 00:18:26,520 --> 00:18:29,120 بما أن رأيكم متطابق 238 00:18:29,600 --> 00:18:30,600 أعتقد 239 00:18:31,360 --> 00:18:32,840 يمكننا استبعاد الشرطة 240 00:18:33,160 --> 00:18:34,680 لكن يجب أن يكون من يعرفه 241 00:18:35,400 --> 00:18:37,400 فكروا في الأمر 242 00:18:37,480 --> 00:18:39,720 هل أساءت إلى أي شخص مؤخرًا؟ 243 00:18:40,680 --> 00:18:42,840 إن إدارة مصنع المال 244 00:18:43,080 --> 00:18:45,560 كان تشاو بينغ تحت إدارته هناك 245 00:18:46,000 --> 00:18:48,080 أما ما فعله 246 00:18:48,120 --> 00:18:49,200 من فعل 247 00:18:49,840 --> 00:18:51,440 ‫أعتقد أنه يعرف بوضوح 248 00:18:51,600 --> 00:18:53,560 ‫أيها البدين جيا ماذا تقصد بهذا الكلام‬ 249 00:18:54,120 --> 00:18:55,439 تشاو بينغ آن دعني أخبرك 250 00:18:55,440 --> 00:18:56,440 من اليوم فصاعدا 251 00:18:56,441 --> 00:18:57,839 لن أثق بك مرة أخرى 252 00:18:57,840 --> 00:18:59,200 الأمن الخاص بك 253 00:18:59,280 --> 00:19:01,640 ‫مثل افتراضي تماما مثل مزيف 254 00:19:01,920 --> 00:19:03,960 خسائر مخزن الذهب شمال المدينة هذه المرة 255 00:19:04,040 --> 00:19:05,520 خسائري أكبر 256 00:19:05,920 --> 00:19:08,760 لكن إذا شاركت الشركة خسائري 257 00:19:09,280 --> 00:19:10,760 يمكنني التفكير في هذا الأمر 258 00:19:11,520 --> 00:19:13,360 الآن الشرطة ضربة شديدة 259 00:19:14,040 --> 00:19:15,360 العمل يزداد صعوبة 260 00:19:15,600 --> 00:19:17,080 من الأفضل جمع رأس المال في الخارج 261 00:19:17,200 --> 00:19:18,400 في الخارج 262 00:19:18,600 --> 00:19:19,680 سنقسم الجميع 263 00:19:20,520 --> 00:19:22,560 لنفعل ما نحب في النصف الثاني 264 00:19:23,320 --> 00:19:24,320 تتنهد في الحياة 265 00:19:24,920 --> 00:19:26,800 لا تتحدث كثيرا 266 00:19:26,960 --> 00:19:29,160 دعنا نتحدث عن هذا الأمر الآن 267 00:19:29,240 --> 00:19:30,240 حسنا حسنا 268 00:19:30,440 --> 00:19:32,600 من يريد أن ينقسم العائلة الآن 269 00:19:32,880 --> 00:19:34,400 يمكن أن يغادر على الفور 270 00:19:34,800 --> 00:19:36,680 لا يمكنك أخذ المال 271 00:19:36,920 --> 00:19:38,159 عندما عملنا في محل المال 272 00:19:38,160 --> 00:19:40,080 أقسمنا أمام الإمبراطور قوان 273 00:19:40,200 --> 00:19:42,360 سندفع المال معا. 274 00:19:42,760 --> 00:19:43,800 لذلك لدينا 275 00:19:43,880 --> 00:19:46,040 التي جمعتها الآن 276 00:19:46,320 --> 00:19:47,560 يمكن فرق الأسرة 277 00:19:48,200 --> 00:19:50,560 لكن يجب أن نتغلب على هذه الصعوبات معا 278 00:19:51,040 --> 00:19:53,560 ثم نقسم الأموال 279 00:19:55,720 --> 00:19:56,720 هل توافقون؟ 280 00:19:58,560 --> 00:19:59,640 أوافق 281 00:19:59,800 --> 00:20:00,400 أوافق 282 00:20:00,640 --> 00:20:01,640 حسنا 283 00:20:01,800 --> 00:20:02,800 آمنة 284 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 عمي بياو 285 00:20:04,160 --> 00:20:06,680 لقد كنت معك منذ صغري 286 00:20:06,880 --> 00:20:08,239 ما تقوله 287 00:20:08,240 --> 00:20:09,240 كل ما تقوله 288 00:20:10,280 --> 00:20:11,280 حسناً 289 00:20:11,520 --> 00:20:13,840 دعونا نركز على قوتنا 290 00:20:13,960 --> 00:20:16,360 ‫ونجمع نقدا في مخزن الذهب الخاص بكم 291 00:20:16,440 --> 00:20:18,840 في مخزن الذهب في فيلا 292 00:20:18,960 --> 00:20:20,240 ‫وأراقبهم بدقة‬ 293 00:20:20,400 --> 00:20:21,840 بعد هذه الأخبار 294 00:20:23,360 --> 00:20:24,800 سنركز 295 00:20:24,880 --> 00:20:26,880 للعثور على العدو الذي سرق أموالنا 296 00:20:27,240 --> 00:20:28,440 لتخلص من العار السابق 297 00:20:29,960 --> 00:20:32,240 سننفذ أوامر العم بياو 298 00:21:29,560 --> 00:21:30,200 عم بياو 299 00:21:30,201 --> 00:21:31,520 لقد تعرضنا للهجوم 300 00:23:47,640 --> 00:23:48,640 أيها الرئيس شياو 301 00:23:48,880 --> 00:23:50,000 لقد مشينا لفترة طويلة 302 00:23:50,040 --> 00:23:51,280 هل لدينا مهمة؟ 303 00:23:52,160 --> 00:23:53,160 لا 304 00:23:54,240 --> 00:23:55,240 لقد جئت للتو 305 00:23:55,400 --> 00:23:57,399 أريدك أن تأخذني في جولة 306 00:23:57,400 --> 00:23:58,600 لتعرف على البيئة هنا 307 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 لا تقل 308 00:24:00,240 --> 00:24:02,360 البحر الشرقي أكثر ازدهارا مما توقعت 309 00:24:02,960 --> 00:24:04,000 والناس هنا 310 00:24:04,320 --> 00:24:05,880 أكثر نشيطة مما توقعت 311 00:24:06,400 --> 00:24:07,480 كيف عرفت ذلك 312 00:24:08,160 --> 00:24:09,280 الوجه الروحي 313 00:24:10,080 --> 00:24:10,560 انظر 314 00:24:10,680 --> 00:24:12,480 الناس يواجهون ضغط الحياة 315 00:24:12,600 --> 00:24:14,040 على الرغم من أن خطواتهم كانت سريعة 316 00:24:14,640 --> 00:24:16,240 لكن من وجهة نظر الروح 317 00:24:16,280 --> 00:24:17,480 لم يتأثر على الإطلاق 318 00:24:17,880 --> 00:24:18,560 أعتقد 319 00:24:18,720 --> 00:24:20,600 هذا هو سحر هذه المدينة 320 00:24:21,600 --> 00:24:22,600 لذلك 321 00:24:22,960 --> 00:24:25,200 يجب علينا حماية هذه المدينة 322 00:24:25,360 --> 00:24:27,320 لا تدع المجرمين يلمسون هنا 323 00:24:28,040 --> 00:24:30,400 هذا هو معنى وجودنا، أليس كذلك؟ 324 00:24:30,880 --> 00:24:33,200 كلامك والشعور الآن 325 00:24:34,080 --> 00:24:35,080 تشبه شخص 326 00:24:35,920 --> 00:24:36,920 من 327 00:24:37,480 --> 00:24:38,480 والدي 328 00:24:40,600 --> 00:24:42,000 سمعت عن أبيك 329 00:24:42,680 --> 00:24:43,360 إذا كان هناك فرصة 330 00:24:43,361 --> 00:24:45,000 لزيارته 331 00:24:45,200 --> 00:24:47,200 إنه مشغول الآن 332 00:24:52,160 --> 00:24:53,240 افسحوا الطريق افسحوا الطريق 333 00:25:06,480 --> 00:25:07,000 هل أنت بخير؟ 334 00:25:07,001 --> 00:25:08,400 ماذا حدث 335 00:25:08,840 --> 00:25:09,840 لماذا تقود بسرعة 336 00:25:10,080 --> 00:25:10,760 استدعي سيارة الإسعاف 337 00:25:10,760 --> 00:25:11,760 هل أنت بخير 338 00:25:11,800 --> 00:25:12,480 ساعدني 339 00:25:12,600 --> 00:25:13,680 هل فقدت الوعي 340 00:25:13,720 --> 00:25:14,360 اتصل بـ 120 341 00:25:14,440 --> 00:25:15,440 هل هو مايك 342 00:25:16,280 --> 00:25:17,280 نعم 343 00:25:17,880 --> 00:25:18,880 مايك 344 00:25:23,240 --> 00:25:24,240 ابتعد 345 00:25:26,120 --> 00:25:27,120 مي جينغ كن حذرا 346 00:25:27,560 --> 00:25:28,080 توقف 347 00:25:28,480 --> 00:25:29,800 ‫أيها الشرطي، أستعير سيارتك‬ 348 00:25:41,160 --> 00:25:42,160 توقف 349 00:26:07,240 --> 00:26:08,240 قف 350 00:26:12,840 --> 00:26:14,200 نعم ماذا تفعل 351 00:26:14,560 --> 00:26:15,560 ماذا تفعل 352 00:26:44,760 --> 00:26:45,440 لا شيء 353 00:26:45,441 --> 00:26:46,600 أنا شرطي لا بأس 354 00:27:17,040 --> 00:27:18,040 انتبه 355 00:28:00,400 --> 00:28:01,400 اتركها 356 00:28:02,880 --> 00:28:03,880 اتركها 357 00:28:07,040 --> 00:28:08,040 قلت لك أن تتركني 358 00:28:11,680 --> 00:28:12,640 اتصل بالإسعاف بسرعة 359 00:28:12,641 --> 00:28:14,080 هل أنت بخير 360 00:28:14,200 --> 00:28:15,400 فكّه، فكّه، هل أنت بخير؟ 361 00:28:34,920 --> 00:28:35,920 أيها الرئيس شياو 362 00:28:39,040 --> 00:28:40,280 أيها الرئيس شياو هل أنت بخير؟ 363 00:28:40,360 --> 00:28:41,680 أنا بخير، كيف حالك؟ 364 00:28:42,120 --> 00:28:43,120 أنا بخير أيضا 365 00:28:43,800 --> 00:28:44,800 إنه مايك 366 00:28:44,880 --> 00:28:45,880 هرب 367 00:28:48,960 --> 00:28:49,680 ابحث عن شبكة السماء 368 00:28:49,760 --> 00:28:50,760 لنذهب 369 00:28:56,280 --> 00:28:57,280 توقف 370 00:28:57,520 --> 00:28:58,520 أكبر 371 00:28:59,600 --> 00:29:00,600 أكبر 372 00:29:03,360 --> 00:29:04,360 صحيح 373 00:29:05,320 --> 00:29:06,320 إنهم 374 00:29:10,040 --> 00:29:11,040 أنتم هنا أيضاً 375 00:29:11,480 --> 00:29:12,560 مدير قاو مدير قاو 376 00:29:15,160 --> 00:29:17,160 شياو ما قم بتحويل الصور على الفور 377 00:29:17,280 --> 00:29:17,640 حسنا 378 00:29:18,040 --> 00:29:19,040 انظروا 379 00:29:19,600 --> 00:29:21,200 هذا المشتبه به رقم 1 تشاو بينغ آن 380 00:29:21,480 --> 00:29:23,200 شركة تجارة أنبينغ الدولية باسمها 381 00:29:23,280 --> 00:29:24,800 من الظاهر 382 00:29:25,040 --> 00:29:26,200 لا شيء مميز 383 00:29:27,400 --> 00:29:30,520 لكن حساب هذه الشركة في الخارج 384 00:29:30,600 --> 00:29:32,360 في الخارج 385 00:29:32,760 --> 00:29:35,040 ولا علاقة له 386 00:29:35,120 --> 00:29:36,200 لا علاقة له به 387 00:29:36,560 --> 00:29:38,000 ‫وجدنا في التحقيق 388 00:29:38,200 --> 00:29:40,160 ‫هذه شركة الأمن للألعاب الظلية 389 00:29:40,280 --> 00:29:43,280 ‫يعطي بعض الشركات المتوسطة والصغيرة القرض غير قانوني 390 00:29:43,520 --> 00:29:46,120 رئيسهم هو تشاو بينغ آن 391 00:29:46,200 --> 00:29:46,640 نعم 392 00:29:46,641 --> 00:29:47,840 اكتشفت في مدينتنا مؤخرًا 393 00:29:47,960 --> 00:29:50,240 نشاط تجارة غير قانونية في دار المال تحت الأرض 394 00:29:50,400 --> 00:29:51,920 وقد حدثت بعض 395 00:29:52,000 --> 00:29:53,359 أشبه في معركة الأسلحة 396 00:29:53,360 --> 00:29:55,000 ستكون العواقب خطيرة تأثير سيئ 397 00:29:55,160 --> 00:29:57,159 يجب أن نستخدم إجراءات قوية 398 00:29:57,160 --> 00:29:58,160 ‫لإثارة صدمة‬ 399 00:29:58,720 --> 00:30:01,559 من خلال نتيجة التحقيق الاقتصادي وزارة التحقيقات الجنائية 400 00:30:01,560 --> 00:30:03,840 ‫والجمع مع المعلومات التي حصلنا عليها الآن‬ 401 00:30:03,960 --> 00:30:05,400 يمكننا التأكد تمامًا 402 00:30:05,480 --> 00:30:06,320 أن هذه الشركة 403 00:30:06,400 --> 00:30:08,840 هناك العديد من المخزن السري في المدينة 404 00:30:10,800 --> 00:30:11,200 هكذا 405 00:30:11,320 --> 00:30:13,639 لنتحدث عن الترتيبات المحددة 406 00:30:13,640 --> 00:30:14,640 والترتيب 407 00:30:14,680 --> 00:30:15,680 هيا 408 00:30:19,200 --> 00:30:21,840 أليست هذه المجموعتين معاً صدفة؟ 409 00:30:22,360 --> 00:30:23,680 هل هناك أي علاقة 410 00:30:24,520 --> 00:30:25,640 مع تشاو بينغ آمن 411 00:30:50,760 --> 00:30:51,280 مدير جاو 412 00:30:51,320 --> 00:30:52,320 ليانغ تشوانغ، ما الأمر؟ 413 00:30:52,520 --> 00:30:54,199 ‫بناء على جميع البيانات 414 00:30:54,200 --> 00:30:55,559 بالقرب من محطة نفايات المدينة 415 00:30:55,560 --> 00:30:57,520 ‫يجب أن يكون مخزن الذهب السري لمجمعهم 416 00:30:58,520 --> 00:30:59,560 الشرق 417 00:31:00,560 --> 00:31:01,760 هذا منطقة الصناعة 418 00:31:02,440 --> 00:31:04,120 تم نقل معظم المصنع 419 00:31:04,840 --> 00:31:06,000 مناسب للاختباء 420 00:31:06,640 --> 00:31:07,120 نعم 421 00:31:07,400 --> 00:31:08,280 وهم الآن 422 00:31:08,360 --> 00:31:10,640 قد بدأوا نقلهم سراً وفقاً للترتيب 423 00:31:12,400 --> 00:31:13,520 الشخص الذي نقله في وقت متأخر 424 00:31:13,600 --> 00:31:14,760 يجب أن يكون أكثر مكان مخفي 425 00:31:14,840 --> 00:31:16,400 ومن الصعب العثور عليه 426 00:31:16,800 --> 00:31:18,120 تحركوا على الفور 427 00:31:18,320 --> 00:31:19,960 لا تسرب السمك 428 00:31:20,360 --> 00:31:21,360 حاضر 429 00:32:07,120 --> 00:32:07,880 أيها المدير قاو 430 00:32:08,040 --> 00:32:09,000 تم نقل هذا المكان 431 00:32:09,040 --> 00:32:10,040 لا يوجد شيء 432 00:32:10,360 --> 00:32:11,680 بدأ النمل الانتقال 433 00:32:11,800 --> 00:32:12,600 انتباه جميع الوحدات 434 00:32:12,720 --> 00:32:14,480 ‫انسحب جميع رجال الشرطة‬ 435 00:32:14,640 --> 00:32:16,360 حافظ على الحالة الأصلية واترك جواسيس 436 00:32:16,440 --> 00:32:17,560 ‫أطلب ألا ننبه الأعشاب‬ 437 00:32:18,200 --> 00:32:19,360 ابحث في كل مكان 438 00:32:20,000 --> 00:32:20,640 عُلم 439 00:32:20,840 --> 00:32:21,840 انسحبوا 440 00:32:28,880 --> 00:32:29,880 لا تقول أليس كذلك 441 00:32:30,240 --> 00:32:31,280 افتح أكبر 442 00:32:34,200 --> 00:32:35,200 هل ستقول أم لا 443 00:32:39,840 --> 00:32:42,120 سأقتلك إذا لم تتكلم 444 00:32:50,840 --> 00:32:52,080 لقد عملوا لوقت طويل 445 00:32:52,880 --> 00:32:54,120 لم يقل أي شيء 446 00:32:54,280 --> 00:32:55,280 صحيح 447 00:32:56,120 --> 00:32:59,200 إنها مثل الحديد 448 00:32:59,560 --> 00:33:01,800 إذا أردت الحصول على شيء منها 449 00:33:02,160 --> 00:33:03,720 لا كيف يكون الأمر صعبا هكذا 450 00:33:04,760 --> 00:33:05,760 ماذا عن هذا 451 00:33:05,840 --> 00:33:07,360 سأتحدث مع مايك مرة أخرى 452 00:33:07,560 --> 00:33:09,360 دعه يفعل شيئاً قاسياً 453 00:33:09,880 --> 00:33:11,679 لا أصدق أنه لن يستطيع فتح فمها 454 00:33:11,680 --> 00:33:13,960 انسي الأمر، لا تكن قاسياً 455 00:33:14,720 --> 00:33:16,040 يجب أن نجد السبب 456 00:33:16,640 --> 00:33:18,279 إنها طريقة غبية 457 00:33:18,280 --> 00:33:20,920 لن تخبرها حتى لو ضربتها حتى الموت 458 00:33:21,600 --> 00:33:22,760 هل تقصد 459 00:33:22,880 --> 00:33:25,280 ‫أنت ارجع أولا‬ 460 00:33:26,440 --> 00:33:28,360 تنظيف الباقي 461 00:33:28,840 --> 00:33:29,760 بعد الانتهاء 462 00:33:29,840 --> 00:33:32,400 اطلب من مايك وجي إر أن يحضروها بنفسه 463 00:33:32,640 --> 00:33:33,640 تذكر 464 00:33:33,880 --> 00:33:34,880 يجب أن تكون آمنة 465 00:33:36,960 --> 00:33:37,960 اذهب 466 00:33:38,120 --> 00:33:39,200 سأذهب الآن 467 00:33:58,680 --> 00:34:00,040 أنت مهمل جدا. 468 00:34:00,520 --> 00:34:01,520 كيف حال يانغ يانغ؟ 469 00:34:01,560 --> 00:34:02,560 لا تذكر يانغ يانغ. 470 00:34:03,400 --> 00:34:04,479 العم بياو يشك بي الآن 471 00:34:04,480 --> 00:34:05,880 الأجانب الذي أرسله 472 00:34:05,920 --> 00:34:07,760 أقوى بكثير مما توقعنا. 473 00:34:09,159 --> 00:34:10,080 ‫كيف حال يانغ يانغ؟ 474 00:34:10,081 --> 00:34:11,239 يانغ يانغ بخير. 475 00:34:11,800 --> 00:34:12,800 لن أموت. 476 00:34:13,560 --> 00:34:14,920 فقط عاني من بعض المعاناة الجسدية 477 00:34:14,960 --> 00:34:16,040 أفضل منك بكثير 478 00:34:17,239 --> 00:34:18,439 ‫يانغ يانغ مهمة جدا بالنسبة لي 479 00:34:18,600 --> 00:34:19,639 جاءت من أجلي. 480 00:34:20,239 --> 00:34:21,239 يجب أن أنقذها 481 00:34:23,280 --> 00:34:24,280 كيف أنقذها؟ 482 00:34:25,239 --> 00:34:26,719 ‫انظر بشدة الآن واندفع‬ 483 00:34:26,960 --> 00:34:28,120 أنت ميت 484 00:34:28,159 --> 00:34:29,159 هل تريد الموت؟ 485 00:34:29,320 --> 00:34:30,320 كيف أنقذه؟ 486 00:34:30,400 --> 00:34:31,960 أخي، قلت أنني سأعيد الجميل 487 00:34:32,040 --> 00:34:33,040 فعلت ذلك أيضا. 488 00:34:33,719 --> 00:34:35,120 ‫أنا الآن فقط يانغ يانغ 489 00:34:35,679 --> 00:34:37,280 سأبذل قصارى جهدي لإنقاذها. 490 00:34:37,400 --> 00:34:38,920 "يانغ يانغ" يجب أن أنقذها. 491 00:34:41,000 --> 00:34:42,360 يجب أن نجد طريقة. 492 00:34:43,639 --> 00:34:44,719 ماذا يمكننا أن نفعل؟ 493 00:34:50,560 --> 00:34:52,600 جيا، 494 00:34:53,320 --> 00:34:54,999 لا يريد 495 00:34:55,000 --> 00:34:56,199 كل أمواله 496 00:34:56,800 --> 00:34:59,560 غدًا هو يوم دفع المال 497 00:34:59,880 --> 00:35:03,520 سيفكر في طريقة لتحويل الممتلكات 498 00:35:03,800 --> 00:35:06,760 ‫فنستغله لإغراء النمر من الجبل 499 00:35:06,840 --> 00:35:08,200 ثم ننقذ يانغ يانغ 500 00:35:08,400 --> 00:35:09,520 ‫لكن اتفقنا 501 00:35:09,840 --> 00:35:12,080 بعد إنقاذ يانغ يانغ، 502 00:35:12,200 --> 00:35:15,160 ‫يجب أن تأخذ كل الأشياء 503 00:35:15,680 --> 00:35:16,760 كلها 504 00:35:17,120 --> 00:35:19,000 وأخذ كل ممتلكاته 505 00:35:19,240 --> 00:35:22,320 سنذهب للخارج ونعيش حياة حرة 506 00:35:22,880 --> 00:35:24,079 ‫طالما يمكننا إنقاذ يانغ يانغ 507 00:35:24,080 --> 00:35:25,119 ‫يمكنني فعل أي شيء 508 00:35:25,120 --> 00:35:26,800 يانغ يانغ بخير. 509 00:35:41,360 --> 00:35:43,160 ما خطب لاو جيا؟ 510 00:35:43,920 --> 00:35:45,040 لم يرد على هاتفي 511 00:35:48,160 --> 00:35:49,160 عمي بياو 512 00:35:49,960 --> 00:35:53,480 هل تعتقد أن لاو جيا غير مخلص؟ 513 00:35:53,600 --> 00:35:54,680 يريد الهروب مع المال 514 00:35:54,880 --> 00:35:56,440 هل يريد الموت حقًا؟ 515 00:35:57,080 --> 00:35:58,520 أعتقد أنه لن يفعل ذلك 516 00:36:01,040 --> 00:36:02,040 عمي بياو 517 00:36:02,440 --> 00:36:03,840 ألم تقل دائما 518 00:36:04,480 --> 00:36:07,200 أن الشخص الذي لا يمكن الوثوق به 519 00:36:08,440 --> 00:36:11,280 آمل أن يكون لاو جيا مخلصا 520 00:36:14,960 --> 00:36:15,960 مايك 521 00:36:20,440 --> 00:36:21,080 هيا 522 00:36:21,440 --> 00:36:22,520 اذهبوا معي 523 00:36:23,200 --> 00:36:24,200 سأذهب معك 524 00:36:26,240 --> 00:36:27,880 ماذا تفعل؟ 525 00:36:28,320 --> 00:36:29,880 السيد جيا لديه رأي كبير لك. 526 00:36:30,160 --> 00:36:32,040 لا تزعج نفسك في هذه اللحظة الحرجة. 527 00:36:32,680 --> 00:36:34,800 حسنا سأستمع إليك 528 00:36:36,360 --> 00:36:36,920 لنذهب 529 00:36:37,040 --> 00:36:37,800 سيدي سيدي 530 00:36:37,920 --> 00:36:39,080 لقد وجدوا رجالنا في الخارج 531 00:36:39,720 --> 00:36:41,560 المكان الذي يختبئ فيه الرجل ذو الملابس السوداء 532 00:36:42,040 --> 00:36:43,080 عظيم 533 00:36:43,280 --> 00:36:44,480 خذ جميع الإخوة 534 00:36:44,760 --> 00:36:45,640 اقتلوهم 535 00:36:45,640 --> 00:36:46,640 حسنا 536 00:36:50,080 --> 00:36:51,080 هل الأخبار موثوقة؟ 537 00:36:51,440 --> 00:36:52,000 نعم 538 00:36:52,080 --> 00:36:53,520 شياو ليو والآخرون رأوا ذلك 539 00:36:53,640 --> 00:36:54,400 في الشرق 540 00:36:54,480 --> 00:36:55,816 تم تصوير فيديو المراقبة في موقف السيارات 541 00:36:55,840 --> 00:36:56,840 بالتأكيد 542 00:36:59,560 --> 00:37:00,560 مايك 543 00:37:00,840 --> 00:37:02,080 هذه المرة أنت الوحيد 544 00:37:02,440 --> 00:37:03,480 استعد للأجهزة 545 00:37:03,800 --> 00:37:04,800 أحضر المزيد من الرجال. 546 00:37:05,120 --> 00:37:06,600 ماذا عن لاو جيا؟ 547 00:37:07,200 --> 00:37:08,600 لا بأس يمكنني 548 00:37:08,760 --> 00:37:09,440 هكذا 549 00:37:09,720 --> 00:37:11,480 سأذهب مع جيإر 550 00:37:11,600 --> 00:37:12,800 أنا على دراية بالمدينة الشرقية 551 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 عم بياو 552 00:37:30,840 --> 00:37:31,600 سيد تشاو 553 00:37:31,680 --> 00:37:33,000 كم تبقى المسافة؟ 554 00:37:34,160 --> 00:37:35,840 ليس بعيدًا سنصل بعد 40 دقيقة 555 00:37:40,560 --> 00:37:41,560 وفقاً للأخبار 556 00:37:41,960 --> 00:37:43,560 ‫مصنع إصلاح السيارات في غرب المدينة‬ 557 00:37:43,800 --> 00:37:46,400 ‫اكتشفنا عدد كبير من الأشخاص المشبوهين والنقد‬ 558 00:37:46,600 --> 00:37:48,640 يشتبه في نقل الممتلكات تحت الأرض 559 00:37:49,000 --> 00:37:50,400 تحركوا على الفور 560 00:37:55,000 --> 00:37:56,520 أنتما أسرعا 561 00:37:56,720 --> 00:37:57,920 أسرعوا 562 00:37:58,000 --> 00:37:59,560 أسرعوا أنتما الاثنتان، اركضوا 563 00:37:59,800 --> 00:38:00,800 بسرعة 564 00:38:00,880 --> 00:38:03,040 يجب أن تسرع في تقسيم المال 565 00:38:03,120 --> 00:38:04,120 بسرعة بسرعة 566 00:38:09,080 --> 00:38:10,640 مررت في شركتي 567 00:38:10,760 --> 00:38:13,080 سأعود إلى الشركة لأخذ بعض الأشياء لإعطاء العم بياو 568 00:38:14,440 --> 00:38:15,440 لا تقلق 569 00:38:15,680 --> 00:38:16,960 أعرف طريقًا قصيرًا 570 00:38:17,200 --> 00:38:18,240 لن نضيع الوقت 571 00:38:34,280 --> 00:38:35,280 بسرعة 572 00:39:06,360 --> 00:39:07,439 أين أغراض العم بياو؟ 573 00:39:07,440 --> 00:39:08,720 لا أريده أحد 574 00:39:08,800 --> 00:39:10,040 هل تحتاجين إلى مساعدتي؟ 575 00:39:10,560 --> 00:39:11,560 كثير 576 00:39:31,800 --> 00:39:33,320 لا تتحرك لا تتحرك 577 00:39:34,520 --> 00:39:35,520 لا تتحرك 578 00:39:38,200 --> 00:39:39,320 لا تتحرك 579 00:41:03,480 --> 00:41:04,680 سيدي أخبار سيئة 580 00:41:04,760 --> 00:41:05,760 الشرطة هنا 581 00:41:06,040 --> 00:41:08,200 أسرعوا أيها الإخوة خذوا الأسلحة 582 00:41:09,240 --> 00:41:10,240 بسرعة 583 00:41:28,960 --> 00:41:29,960 لا تتحرك 584 00:41:34,240 --> 00:41:35,240 انزل 585 00:41:36,360 --> 00:41:37,520 سأنزل 586 00:41:38,280 --> 00:41:39,280 خذوه 587 00:41:44,560 --> 00:41:45,560 هيا 588 00:41:59,640 --> 00:42:01,440 كيف أصبت بجروح خطيرة؟ 589 00:42:01,600 --> 00:42:02,799 انظروا، لقد تنزف الكثير من الدم 590 00:42:02,800 --> 00:42:03,800 لا تهتمي بي 591 00:42:06,600 --> 00:42:07,600 عمي بياو 592 00:42:08,640 --> 00:42:10,000 أنت لا تثق بي 593 00:42:10,040 --> 00:42:12,960 لقد ظلمت حقًا 594 00:42:16,080 --> 00:42:18,480 سآخذ جيإر إلى العاصمة الشرقية 595 00:42:18,720 --> 00:42:20,120 ‫تلقيت مكالمة‬ 596 00:42:20,400 --> 00:42:21,800 ‫اتصل بي جيا السمين‬ 597 00:42:22,000 --> 00:42:24,520 ‫قال أن هؤلاء الرجال الذين يرتدون ملابس أسود في القرية‬ 598 00:42:25,320 --> 00:42:27,959 ‫اصطحبت جير إلى القرية‬ 599 00:42:27,960 --> 00:42:30,960 لكن بمجرد وصولنا إلى هناك وقعنا في الكمين 600 00:42:31,080 --> 00:42:34,280 لقد حارستني جي إر بحياتها 601 00:42:34,400 --> 00:42:37,440 ولكنها لا تزال أقل من الآخرين 602 00:42:37,640 --> 00:42:38,960 ‫ذلك البدين جيا‬ 603 00:42:39,040 --> 00:42:41,120 ‫كيف تثق بتلك السمين جيا‬ 604 00:42:41,280 --> 00:42:43,320 يجب أن يكون شريكًا مع الرجل ذو الزي الأسود 605 00:42:43,600 --> 00:42:45,000 كنت غير واعية في ذلك الوقت 606 00:42:45,080 --> 00:42:47,280 لو لم يأتوا هؤلاء الإخوة لإنقاذي 607 00:42:48,160 --> 00:42:50,560 لما رأيتك حقا 608 00:42:51,560 --> 00:42:52,560 آمنة 609 00:42:52,800 --> 00:42:53,800 لقد ظلمتك 610 00:43:00,120 --> 00:43:01,120 أنت 611 00:43:01,280 --> 00:43:02,360 كيف dẫn الطريق؟ 612 00:43:02,560 --> 00:43:03,560 جيإر 613 00:43:04,160 --> 00:43:05,880 ماذا تعني كيف أرشد الطريق؟ 614 00:43:06,040 --> 00:43:07,360 أنتم محترفون في عالم الكونغ فو 615 00:43:07,760 --> 00:43:09,560 وأنتم أنقذتموني يجب أن تهربوا بسلامة 616 00:43:09,640 --> 00:43:11,160 تم القبض عليها الآن، لماذا تلومني؟ 617 00:43:13,480 --> 00:43:14,480 لا تضربها 618 00:43:14,600 --> 00:43:15,600 ضع المسدس 619 00:43:16,240 --> 00:43:17,240 احتفظي بها 620 00:43:22,280 --> 00:43:23,400 ‫هذا الأمر لا يلومني السلام‬ 621 00:43:24,120 --> 00:43:25,200 إنه جيا السمين 622 00:43:28,240 --> 00:43:29,240 العم بياو 623 00:43:30,720 --> 00:43:33,880 أخيراً قل شيئاً عادلاً 624 00:43:57,040 --> 00:43:58,040 تكلم 625 00:43:58,560 --> 00:43:59,560 لا 626 00:44:01,080 --> 00:44:01,640 تكلم 627 00:44:02,000 --> 00:44:02,680 لا 628 00:44:02,680 --> 00:44:03,680 قل بسرعة 629 00:44:11,680 --> 00:44:12,680 تكلم 630 00:44:12,720 --> 00:44:13,720 قل بسرعة 631 00:44:14,000 --> 00:44:15,640 هل الجو ليس حارًا بما فيه الكفاية؟ 632 00:44:24,440 --> 00:44:25,600 أين جيه إر؟ 633 00:44:27,400 --> 00:44:28,480 أين جي؟ 634 00:44:28,840 --> 00:44:29,840 لا تحدي صبري 635 00:44:29,840 --> 00:44:30,840 أعتقد أن مايك 636 00:44:31,360 --> 00:44:33,440 لديه مشكلة في عقله متهورة للغاية 637 00:44:34,760 --> 00:44:36,560 حتى لو قتل هذه الفتاة 638 00:44:36,840 --> 00:44:38,040 لا يمكنه إنقاذ جيإر 639 00:44:39,080 --> 00:44:40,160 على أي حال 640 00:44:40,400 --> 00:44:42,840 جي إر هو منقذي 641 00:44:43,480 --> 00:44:45,920 علينا إيجاد طريقة لإنقاذ جيإر 642 00:44:48,920 --> 00:44:50,479 هذه الفتاة هنا 643 00:44:50,480 --> 00:44:51,280 لا فائدة منه 644 00:44:51,440 --> 00:44:54,680 من الأفضل أن نستخدمها لتغيير جيإر 645 00:44:55,120 --> 00:44:56,600 ونجعلها تخرج من الحفرة 646 00:44:56,680 --> 00:44:58,160 ‫لإغراء هؤلاء الرجال الملابس السوداء‬ 647 00:44:58,640 --> 00:45:01,320 والأهم من ذلك الرجل السمين جيا 648 00:45:01,680 --> 00:45:03,440 ‫هو عدونا الحقيقي‬ 649 00:45:03,560 --> 00:45:05,040 يجب أن نقتله 650 00:45:05,240 --> 00:45:06,480 حتى نتمكن من قضاء وقت طويل 651 00:45:11,520 --> 00:45:13,480 سأقول كل شيء 652 00:45:13,880 --> 00:45:15,040 اعتبر اعتذاري 653 00:45:15,280 --> 00:45:16,280 أيها الشرطي 654 00:45:16,520 --> 00:45:18,320 يجب أن تسامحوني 655 00:45:18,360 --> 00:45:20,560 الساعة 1 من يناير 656 00:45:21,160 --> 00:45:22,360 ‫نعم ثلاثة واحدة‬ 657 00:45:22,440 --> 00:45:24,000 أتذكر بوضوح 658 00:45:24,320 --> 00:45:25,520 إنه سمكة كبيرة 659 00:45:28,160 --> 00:45:28,800 أيها المدير قاو 660 00:45:29,000 --> 00:45:30,439 جيا ليان تسي قد وضع كل الأماكن التي تعرفها 661 00:45:30,440 --> 00:45:31,560 كل الأماكن التي تعرفها 662 00:45:32,640 --> 00:45:33,640 انظر 663 00:45:33,760 --> 00:45:35,640 هناك ثلاثة مدخل 664 00:45:35,760 --> 00:45:36,760 هناك ثلاث مدخل 665 00:45:37,120 --> 00:45:39,440 البوابة الجنوبية البوابة الشمالية البوابة الشمالية الغربية 666 00:45:41,600 --> 00:45:42,600 ألو 667 00:45:43,360 --> 00:45:44,680 الساعة الثانية بعد غد 668 00:45:45,640 --> 00:45:47,360 الجسر الحجري بجانب الحديقة 669 00:45:48,560 --> 00:45:49,800 خذوا جيإر 670 00:45:50,440 --> 00:45:51,240 أيها المدير قاو 671 00:45:51,440 --> 00:45:52,080 ما الأمر 672 00:45:52,200 --> 00:45:53,120 وجدت كاميرات المراقبة 673 00:45:53,200 --> 00:45:55,440 هناك اتصال vệ tinh في حديقة الهلال 674 00:46:02,240 --> 00:46:03,240 استمر في المراقبة 675 00:46:03,560 --> 00:46:06,000 وأطلب من الفنيين فتح البيانات المتبادلة 676 00:46:06,360 --> 00:46:07,360 حاضر 677 00:46:08,160 --> 00:46:09,160 ليانغ تشوانغ 678 00:46:09,320 --> 00:46:11,640 أرسل الشرطة للتعاون 679 00:46:11,760 --> 00:46:13,080 يجب أن تكون مهملاً 680 00:46:13,400 --> 00:46:14,400 حاضر 681 00:46:33,440 --> 00:46:35,000 إن حديقة الهلال في كل مكان 682 00:46:35,080 --> 00:46:36,280 كنت أذهب إلى ذلك المكان دائماً 683 00:46:49,400 --> 00:46:51,120 لقد أرسلت معظم قوتي 684 00:46:51,240 --> 00:46:52,280 لك 685 00:46:52,760 --> 00:46:55,120 تلك الأماكن المهمة التي أخبرتك للتو 686 00:46:55,280 --> 00:46:56,560 يجب أن ترتب أشخاصًا جيدًا 687 00:47:07,040 --> 00:47:07,640 مدير قاو 688 00:47:07,960 --> 00:47:09,560 بعد مسح الويتشات 689 00:47:09,640 --> 00:47:10,959 الآن يمكن استنتاج بشكل أساسي 690 00:47:10,960 --> 00:47:12,840 عدد الأشرار والأسلحة 691 00:47:12,920 --> 00:47:13,920 ومكان الاختباء 692 00:47:14,480 --> 00:47:15,080 والأهم من ذلك 693 00:47:15,160 --> 00:47:17,400 إعادة الترجمة على الهاتف عبر الإنترنت 694 00:47:17,480 --> 00:47:18,480 يمكن التأكد 695 00:47:18,520 --> 00:47:20,040 تفاوض الرهائن 696 00:47:21,000 --> 00:47:21,600 مدير قاو 697 00:47:21,920 --> 00:47:24,080 أعتقد أنه يمكننا التحرك 698 00:47:51,280 --> 00:47:52,280 عمي بياو 699 00:48:01,320 --> 00:48:02,320 أريد أن أسألك 700 00:48:03,480 --> 00:48:05,720 لماذا أتيت إلي في هذا الوقت 701 00:48:06,040 --> 00:48:07,680 اشتقت إليك 702 00:48:08,000 --> 00:48:09,240 حسنا حسنا 703 00:48:09,880 --> 00:48:10,880 لكن تذكر 704 00:48:11,480 --> 00:48:13,200 لديك مهمة 705 00:48:14,640 --> 00:48:16,160 وإلا فإذا تم الكشف 706 00:48:16,560 --> 00:48:17,800 سنضاعف جهودنا السابقة 707 00:48:18,000 --> 00:48:19,400 لا بأس 708 00:48:19,720 --> 00:48:21,880 أرسلني إلى مخزن النبيذ الكبير للحصول على النبيذ 709 00:48:22,200 --> 00:48:23,480 يمكنني البقاء لفترة أطول 710 00:48:23,880 --> 00:48:25,200 سأخبره بعد قليل 711 00:48:25,320 --> 00:48:27,159 لأنني أبحث عن أفضل نبيذ في السنة 712 00:48:27,160 --> 00:48:28,160 تأخرت قليلا 713 00:48:32,360 --> 00:48:34,040 أنتِ حقاً ثعلبة صغيرة 714 00:48:34,480 --> 00:48:35,480 ذكي جدا 715 00:48:36,360 --> 00:48:37,400 لم أعاملك عبثا 716 00:48:37,600 --> 00:48:39,239 صحيح، عليك أن تحبني دائمًا 717 00:48:39,240 --> 00:48:40,240 وتهتم بي طوال حياتي 718 00:48:42,120 --> 00:48:43,120 صحيح 719 00:48:43,480 --> 00:48:45,920 هل هذا صحيح؟ 720 00:48:48,680 --> 00:48:49,680 أنا 721 00:48:49,720 --> 00:48:52,240 كنت أعرف أن تشاو بينغ آن جاسوس 722 00:48:52,760 --> 00:48:54,240 خدعته الصغيرة 723 00:48:55,040 --> 00:48:56,240 لقد عرفت ذلك منذ وقت طويل 724 00:48:56,600 --> 00:48:58,080 لم أكشفه 725 00:48:58,760 --> 00:49:00,640 هل يمكنني مغادرته؟ 726 00:49:03,120 --> 00:49:05,360 تشاو بينغ آن منحرف 727 00:49:05,520 --> 00:49:06,520 بلا قلب 728 00:49:06,600 --> 00:49:08,639 لا أريد البقاء معه لمدة دقيقة واحدة 729 00:49:08,640 --> 00:49:10,920 قل بسرعة كيف يمكنني التخلص منه 730 00:49:13,640 --> 00:49:15,200 في الواقع جئت في الوقت المناسب 731 00:49:15,440 --> 00:49:16,760 يجب أن تعرف هذا 732 00:49:17,320 --> 00:49:18,800 أريد التحدث مع مايك 733 00:49:21,160 --> 00:49:22,840 يجب أن نستخدم أفضل طريقة 734 00:49:23,280 --> 00:49:24,360 لقتل تشاو بينغ آمن 735 00:49:59,880 --> 00:50:01,320 المدير تشاو لا يمكنك الدخول 736 00:50:22,400 --> 00:50:24,840 المدير تشاو لماذا أنت هنا 737 00:50:26,200 --> 00:50:28,400 جئت لمشاهدة فيلم الحركة 738 00:50:30,600 --> 00:50:31,600 آمنة 739 00:50:32,560 --> 00:50:33,680 لقد أسأت الفهم 740 00:50:34,080 --> 00:50:35,279 لا 741 00:50:35,280 --> 00:50:36,920 سأشرح لك 742 00:50:37,080 --> 00:50:38,760 لا تشرح 743 00:50:40,240 --> 00:50:42,720 لقد استخدمت المسدس نحو رأسك 744 00:50:42,960 --> 00:50:45,360 لقد فكرت في هذا اليوم لفترة طويلة 745 00:50:47,840 --> 00:50:48,920 أنا أخاك 746 00:50:49,720 --> 00:50:53,120 أنت تأكل اللحم، لا يمكننا حتى شرب الحساء 747 00:50:53,360 --> 00:50:54,840 أيها الوغد 748 00:51:32,040 --> 00:51:32,680 آمنة 749 00:51:32,960 --> 00:51:33,960 لقد أخطأت 750 00:51:34,400 --> 00:51:35,280 اتركني 751 00:51:35,281 --> 00:51:37,280 كل شيء لك 752 00:51:38,280 --> 00:51:39,280 كلها لك 753 00:51:39,800 --> 00:51:41,080 تلك الأشياء 754 00:51:42,560 --> 00:51:44,000 كانت ملكي 755 00:51:44,880 --> 00:51:47,040 لقد كنت معك منذ صغري 756 00:51:48,320 --> 00:51:49,760 سأبذل قصارى جهدي لأجلك 757 00:51:50,680 --> 00:51:52,280 لحماية الرعد لك 758 00:51:53,000 --> 00:51:54,800 في السجن لأجلك 759 00:51:55,560 --> 00:51:58,320 لم تثق بي قط 760 00:51:58,920 --> 00:51:59,920 الآن 761 00:52:00,640 --> 00:52:02,480 أريد أن أعيد 762 00:52:02,760 --> 00:52:04,239 أريد أن أعيده بنفسي 763 00:52:04,240 --> 00:52:05,360 حسنا حسنا 764 00:52:06,120 --> 00:52:07,120 لا مشكلة لا مشكلة 765 00:52:07,960 --> 00:52:08,960 كلها لك 766 00:52:09,560 --> 00:52:10,560 كلها لك 767 00:52:14,160 --> 00:52:17,600 و حسابك في الخارج 768 00:52:18,240 --> 00:52:21,400 تلك الأشياء لي أيضا 769 00:52:28,400 --> 00:52:30,080 الدفاع الأبعاد في الحساب الأجنبي 770 00:52:30,680 --> 00:52:32,000 في الخزانة 771 00:52:32,680 --> 00:52:33,720 ما هو كلمة السر 772 00:52:42,160 --> 00:52:43,200 ما هو كلمة السر؟ 773 00:52:46,280 --> 00:52:47,280 كلمة السر 774 00:52:47,640 --> 00:52:51,240 5237833 775 00:53:29,480 --> 00:53:30,480 شكرا يا عم بياو 776 00:53:32,200 --> 00:53:34,240 احتفظ به من أجلي لفترة طويلة 777 00:53:35,080 --> 00:53:36,080 هذا الكنز 778 00:53:37,160 --> 00:53:38,160 آمنة 779 00:53:38,240 --> 00:53:39,240 آمنة 780 00:53:39,440 --> 00:53:40,240 اتركني 781 00:53:40,360 --> 00:53:41,840 اتركني 782 00:54:10,080 --> 00:54:11,240 لقد وعدتك 783 00:54:12,040 --> 00:54:13,440 سأعطيك الكثير من المال 784 00:54:14,120 --> 00:54:15,200 هذه الأموال الآن 785 00:54:20,920 --> 00:54:22,680 كل هذا سوء فهم 786 00:54:23,120 --> 00:54:23,760 أنا 787 00:54:23,840 --> 00:54:25,639 أنا مجبر 788 00:54:25,640 --> 00:54:27,480 لم أفعل ذلك عمداً 789 00:54:27,600 --> 00:54:28,680 ثقي بي 790 00:54:28,920 --> 00:54:30,200 أنا حقاً أحبك 791 00:54:30,320 --> 00:54:31,840 أنا حقاً أحبك 792 00:54:32,360 --> 00:54:34,600 إنهم يستغلونني 793 00:54:34,840 --> 00:54:36,119 هددني 794 00:54:36,120 --> 00:54:37,160 لذلك فعلت ذلك 795 00:54:37,200 --> 00:54:38,800 لن أفعل ذلك مرة أخرى لقد أخطأت 796 00:54:39,720 --> 00:54:40,960 أخبرني إذاً 797 00:54:42,720 --> 00:54:43,720 أنا 798 00:54:46,040 --> 00:54:47,840 أنا قوي جدا على السرير 799 00:54:49,240 --> 00:54:52,960 هل هذا صحيح أم مزيف 800 00:54:53,360 --> 00:54:54,480 حقا حقا 801 00:54:54,520 --> 00:54:55,520 حقا 802 00:54:55,720 --> 00:54:56,440 مزيف 803 00:54:56,480 --> 00:54:57,160 مزيف 804 00:54:57,240 --> 00:54:57,720 مزيف 805 00:54:57,800 --> 00:54:58,240 حقا 806 00:54:58,320 --> 00:54:58,720 مزيف 807 00:54:58,800 --> 00:54:59,919 مزيف 808 00:54:59,920 --> 00:55:01,400 بالطبع مزيف 809 00:55:39,000 --> 00:55:39,400 بسرعة 810 00:55:39,480 --> 00:55:40,480 انطلق 811 00:55:52,040 --> 00:55:52,920 مركز القيادة 812 00:55:53,000 --> 00:55:54,079 0101 اختبار الصوت 813 00:55:54,080 --> 00:55:55,560 ‫0202 اختبار صوت مركز القيادة 814 00:55:55,600 --> 00:55:56,520 عُلم. 815 00:55:56,600 --> 00:55:57,600 عُلم 816 00:55:58,240 --> 00:55:59,816 بعد دخول كل الفرق إلى حديقة القمر البحري 817 00:55:59,840 --> 00:56:00,720 تفرقوا على الفور 818 00:56:00,840 --> 00:56:02,280 اذهب إلى المنطقة المحددة وفقا للخطة 819 00:56:22,280 --> 00:56:23,280 أين العم بياو؟ 820 00:56:23,520 --> 00:56:24,520 لا يزال يستريح 821 00:56:24,640 --> 00:56:26,320 إنه ينتظر أخبارنا الجيدة 822 00:56:29,080 --> 00:56:30,080 انطلق 823 00:56:55,760 --> 00:56:57,200 ضعي جهاز إزالة النبض المغناطيسي 824 00:57:31,720 --> 00:57:33,080 اخلع القناع 825 00:58:14,080 --> 00:58:15,400 تبادل الرهائن 826 00:58:17,920 --> 00:58:19,280 انصت إلى الجانب الآخر 827 00:58:20,040 --> 00:58:21,280 لا تلعب الحيل 828 00:58:21,880 --> 00:58:23,160 امشي ببطء 829 00:59:00,640 --> 00:59:01,640 مايك 830 00:59:02,360 --> 00:59:03,520 لا تطلقوا النار 831 00:59:04,480 --> 00:59:05,480 احملوها 832 00:59:06,320 --> 00:59:07,480 بسرعة بسرعة 833 00:59:12,520 --> 00:59:13,520 احذر 834 00:59:20,040 --> 00:59:21,616 ابحث عن التضاريس المفيدة لبناء خط الدفاع 835 00:59:21,640 --> 00:59:22,640 بسرعة 836 00:59:57,080 --> 00:59:57,760 سيدي. 837 00:59:57,840 --> 00:59:58,760 أصيب أعضاء الفريق 838 00:59:58,840 --> 01:00:00,560 قطة الجبل، اذهب للإنقاذ 839 01:00:00,640 --> 01:00:01,640 عُلم 840 01:00:14,680 --> 01:00:15,200 كيف الحال؟ 841 01:00:15,240 --> 01:00:15,880 يا أختي الصغيرة أنقذي الناس 842 01:00:15,880 --> 01:00:16,880 حاضر 843 01:00:22,480 --> 01:00:23,080 اسمع 844 01:00:23,320 --> 01:00:25,319 سأذهب مع الرجال لحراسة غرفة المعدات 845 01:00:25,320 --> 01:00:26,080 ‫لإغراء الشر بعيدًا 846 01:00:26,320 --> 01:00:27,816 ابحثا عن جهاز إزالة نبض المغناطيسي الكهربائي 847 01:00:27,840 --> 01:00:28,240 دمرها 848 01:00:28,240 --> 01:00:28,760 مفهوم؟ 849 01:00:28,800 --> 01:00:29,280 فهمت 850 01:00:29,320 --> 01:00:30,080 اجمع الرجال، تحركوا 851 01:00:30,080 --> 01:00:31,080 حاضر 852 01:00:31,320 --> 01:00:32,320 لنذهب 853 01:01:01,640 --> 01:01:02,799 الثعلب الثلجي سأحميك 854 01:01:02,800 --> 01:01:03,800 لنذهب -حسنا - 855 01:01:10,520 --> 01:01:11,520 ماذا حدث؟ خبر سيء 856 01:01:12,000 --> 01:01:13,400 العديد من رجال الشرطة يحيطون هاي يو 857 01:01:13,440 --> 01:01:14,440 لماذا بهذه السرعة؟ 858 01:01:14,720 --> 01:01:15,840 لا يزال الإخوة يعارضون 859 01:01:15,960 --> 01:01:16,880 دعهم يتحملون 860 01:01:16,960 --> 01:01:17,440 حسنا 861 01:01:17,680 --> 01:01:18,720 اصعد إلى السيارة 862 01:02:44,880 --> 01:02:45,880 قطة الثعلب 863 01:02:57,920 --> 01:02:59,040 ابحث عن الرجال لمساعدتهم 864 01:02:59,600 --> 01:03:00,200 ماذا عنك؟ 865 01:03:00,280 --> 01:03:01,280 لا تهتم بي هيا 866 01:03:01,320 --> 01:03:02,320 حاضر 867 01:04:08,960 --> 01:04:09,960 مركز القيادة 868 01:04:10,160 --> 01:04:11,200 تم استعادة الاتصال 869 01:04:12,960 --> 01:04:14,360 نحن بالتأكيد لسنا خصمنا 870 01:04:14,920 --> 01:04:16,520 خذ بعض الرجال بسرعة 871 01:04:16,920 --> 01:04:18,440 ثم نقل النقود أولا 872 01:04:19,240 --> 01:04:21,280 ‫وبعد ذلك هربت من النفق في هيشان‬ 873 01:04:21,680 --> 01:04:22,760 وتجتمع معي على الشاطئ 874 01:04:23,520 --> 01:04:26,400 ثم نذهب إلى سفينة البحر 875 01:04:27,120 --> 01:04:28,120 حسناً يا أخي 876 01:05:05,280 --> 01:05:06,280 جيإر 877 01:05:49,120 --> 01:05:49,760 بسرعة 878 01:05:49,760 --> 01:05:50,760 بسرعة 879 01:06:05,080 --> 01:06:06,360 تم نقل الأغراض تقريبا 880 01:06:07,360 --> 01:06:08,440 ‫نقود الحماية عبر النفق 881 01:06:08,560 --> 01:06:09,880 ‫ضع القارب السريع وينقل البحر‬ 882 01:06:10,600 --> 01:06:11,600 ‫حسناً 883 01:06:16,120 --> 01:06:16,640 أخي 884 01:06:17,000 --> 01:06:18,000 أخي 885 01:06:20,440 --> 01:06:21,720 كل شيء جاهز 886 01:06:21,960 --> 01:06:23,040 شكراً لك يا أخي 887 01:06:23,840 --> 01:06:25,720 لقد عانيت كثيراً يا أخي 888 01:06:26,800 --> 01:06:28,560 أخي لقد حصلت على المنطقة 889 01:06:28,960 --> 01:06:29,960 هل هناك مشكلة 890 01:06:30,600 --> 01:06:31,880 ما المشكلة في الحراسة؟ 891 01:06:32,520 --> 01:06:33,639 أيها العجوز 892 01:06:33,640 --> 01:06:35,680 في خزانة الأمن في الطابق الثالث 893 01:06:35,880 --> 01:06:40,080 ‫أنا كلمة المرور التي طعنتها واحدة تلو الأخرى‬ 894 01:06:41,120 --> 01:06:42,400 لن يكون هناك مشكلة 895 01:06:46,120 --> 01:06:46,680 أخي 896 01:06:47,080 --> 01:06:48,080 لا تقلق 897 01:06:48,320 --> 01:06:49,320 عندما تصل إلى الخارج 898 01:06:49,720 --> 01:06:51,960 لن تنقص أموالكم 899 01:06:53,640 --> 01:06:54,640 أخي 900 01:06:54,960 --> 01:06:56,040 إلى أين تفكر؟ 901 01:06:56,760 --> 01:06:58,720 لقد بذلنا الكثير من الجهد 902 01:06:59,960 --> 01:07:01,280 من أجل هذا الشيء 903 01:07:06,360 --> 01:07:08,080 أخي من أجل التأمين 904 01:07:08,600 --> 01:07:09,600 دعنا نجرب 905 01:07:13,600 --> 01:07:15,000 هذا صحيح 906 01:07:16,640 --> 01:07:17,680 قل 907 01:07:18,680 --> 01:07:19,800 في هذا العصر 908 01:07:21,040 --> 01:07:23,519 لا يمكن لأحد أن يصدق 909 01:07:23,520 --> 01:07:26,000 ناهيك عن هذا الشيء 910 01:07:30,520 --> 01:07:31,520 تقرير 911 01:07:34,200 --> 01:07:34,960 تقرير العين الذئب 912 01:07:35,200 --> 01:07:35,920 العدو كثيرون 913 01:07:35,960 --> 01:07:36,960 نحن نقاتل 914 01:07:47,480 --> 01:07:48,959 لماذا أنت هنا؟ 915 01:07:48,960 --> 01:07:49,760 أين الرئيس شياو؟ 916 01:07:49,760 --> 01:07:50,760 الرئيس شياو بخير 917 01:07:50,840 --> 01:07:51,920 لقد حللنا العدو للتو 918 01:07:52,000 --> 01:07:52,640 إنه قلق عليكم 919 01:07:52,640 --> 01:07:53,640 طلب مني أن آتي لمساعدتكم 920 01:07:53,880 --> 01:07:54,960 لم أتوقع أن أساعدكم 921 01:07:55,320 --> 01:07:56,480 فلنجتمع مع مع الفريق شياو 922 01:07:56,600 --> 01:07:57,360 لا تقلق 923 01:07:57,560 --> 01:07:59,040 طلب منا أن نتبعه بسرعة 924 01:07:59,080 --> 01:08:00,360 الذهب الأسود الذي سرق العدو 925 01:08:00,440 --> 01:08:01,360 يجب إيقافه 926 01:08:01,440 --> 01:08:02,560 تأكد من موقع الرئيس شياو 927 01:08:02,600 --> 01:08:03,600 حاضر 928 01:08:03,680 --> 01:08:04,440 أيها الرئيس شياو أيها الرئيس شياو 929 01:08:04,520 --> 01:08:06,000 لقد اجتمعنا لقد اجتمعنا 930 01:08:07,080 --> 01:08:08,080 انتباه 931 01:08:08,360 --> 01:08:10,760 نحن تحت سيطرة المخرج الرئيسي للمنزل 932 01:08:10,840 --> 01:08:11,840 سنغلق الشبكة الآن 933 01:08:11,960 --> 01:08:13,240 تم القضاء على شبكة الإنترنت 934 01:08:13,480 --> 01:08:14,040 مدير قاو 935 01:08:14,041 --> 01:08:15,280 هل هناك أخبار عن الرئيس شياو؟ 936 01:08:16,240 --> 01:08:16,960 مي جينغ 937 01:08:17,160 --> 01:08:20,199 اذهب أنت و تساي نان إلى الجنوب الجسر الحجري في المنطقة أ 938 01:08:20,200 --> 01:08:21,800 لمقابلة مجموعة ليانغ تشوانغ 939 01:08:22,479 --> 01:08:23,479 جيا نينغ 940 01:08:23,560 --> 01:08:25,800 اذهب إلى المنطقة "بي" لمساعدتهم 941 01:08:25,880 --> 01:08:27,600 لإزالة المجرمين في البوابة الرئيسية 942 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 عُلم 943 01:08:29,439 --> 01:08:30,439 هيا 944 01:08:53,760 --> 01:08:55,319 أيها العجوز يخدعني 945 01:08:56,200 --> 01:08:57,960 الكذب علي 946 01:08:58,960 --> 01:09:00,040 الكذب علي 947 01:09:00,200 --> 01:09:01,399 الكذب علي 948 01:09:01,760 --> 01:09:02,800 أيها العجوز يخدعني 949 01:09:03,479 --> 01:09:05,600 أكره أن يكذب الناس علي 950 01:09:05,840 --> 01:09:06,760 النسر الأسود النسر الأسود 951 01:09:06,840 --> 01:09:07,520 أكره أن يكذب علي 952 01:09:07,760 --> 01:09:08,920 ماذا حدث؟ 953 01:09:09,040 --> 01:09:10,040 ماذا يحدث؟ 954 01:09:10,080 --> 01:09:11,640 أخي اهدأ اهدأ 955 01:09:11,920 --> 01:09:13,000 فكر في هذا الوغد 956 01:09:13,120 --> 01:09:14,319 أين يخبئ القرص 957 01:09:14,399 --> 01:09:15,160 أين يختبئ؟ 958 01:09:15,279 --> 01:09:16,279 أين يمكن أن يختبئ؟ 959 01:09:16,439 --> 01:09:17,439 أين يمكن أن يختبئ؟ 960 01:09:18,399 --> 01:09:19,600 أين يمكن أن يختبئ؟ 961 01:09:20,680 --> 01:09:21,760 أخي فكر جيدا 962 01:09:36,319 --> 01:09:38,359 آمنة لقد ظلمتك 963 01:09:48,960 --> 01:09:50,520 أنت رائع 964 01:09:50,600 --> 01:09:51,720 عرفت 965 01:09:52,200 --> 01:09:53,439 أعرف أين 966 01:10:10,400 --> 01:10:11,400 لا تتحرك 967 01:10:12,080 --> 01:10:14,640 بسرعة، 1 مليون 968 01:10:16,480 --> 01:10:17,760 سأحميك ابحث عن مكان 969 01:10:28,120 --> 01:10:29,120 جئت في الوقت المناسب 970 01:10:34,120 --> 01:10:34,880 استعد للهجوم 971 01:10:35,000 --> 01:10:36,576 أنت مهاجمة رئيسية، سأحيط رجالي من الجانب 972 01:10:36,600 --> 01:10:37,600 حسناً 973 01:10:37,680 --> 01:10:38,320 أختي الصغيرة 974 01:10:38,321 --> 01:10:39,399 هناك قناص في اتجاه الساعة الثالثة 975 01:10:39,400 --> 01:10:39,800 حل المشكلة. 976 01:10:39,800 --> 01:10:40,800 حاضر 977 01:10:41,960 --> 01:10:42,400 أيها القائد ليانغ 978 01:10:42,800 --> 01:10:43,400 كيف الوضع؟ 979 01:10:43,600 --> 01:10:44,600 كل شيء على ما يرام 980 01:10:49,480 --> 01:10:50,480 طاردوهم 981 01:11:00,360 --> 01:11:01,360 هجوم مفاجئ 982 01:11:03,560 --> 01:11:04,560 لا تتحرك 983 01:11:07,240 --> 01:11:08,240 لا تتحرك 984 01:12:35,840 --> 01:12:36,840 بسرعة بسرعة 985 01:13:28,480 --> 01:13:29,040 أوقف السيارة 986 01:13:29,160 --> 01:13:30,560 اترك الأسلحة واستسلم على الفور 987 01:13:53,840 --> 01:13:55,200 يا زوجة أخي ماذا نفعل 988 01:14:04,160 --> 01:14:05,320 اترك الأسلحة 989 01:14:12,520 --> 01:14:13,080 تقرير 990 01:14:13,160 --> 01:14:14,280 تم السيطرة على المشتبه به 991 01:14:16,800 --> 01:14:17,800 قطع الكهرباء 992 01:14:18,320 --> 01:14:19,800 أحذرك للمرة الأخيرة 993 01:14:20,080 --> 01:14:21,560 طالما تتعاون مع الشرطة 994 01:14:21,680 --> 01:14:22,840 يمكنك إنقاذه 995 01:14:23,000 --> 01:14:24,760 اتركني 996 01:14:26,040 --> 01:14:27,240 من قال ذلك؟ 997 01:14:27,840 --> 01:14:29,200 أخي ساعدني 998 01:14:29,280 --> 01:14:30,439 اقتله بسرعة 999 01:14:30,440 --> 01:14:31,440 تشاو بينغ آن 1000 01:14:33,840 --> 01:14:34,840 تشاو بينغ آن 1001 01:14:38,640 --> 01:14:39,640 أخي 1002 01:14:39,800 --> 01:14:41,159 يجب أن يكون لديك وعي قانوني 1003 01:14:41,160 --> 01:14:43,000 لا يمكن للشرطة قتله بسهولة 1004 01:14:43,280 --> 01:14:44,920 ‫أنت تضيعه هكذا الآن‬ 1005 01:14:45,120 --> 01:14:46,360 سأذهب أولا 1006 01:14:46,440 --> 01:14:48,880 سأعطيك 20 بالمئة في الخارج 1007 01:14:48,960 --> 01:14:50,280 هيا يا أخي 1008 01:14:50,560 --> 01:14:51,280 !هيا 1009 01:14:51,440 --> 01:14:53,360 تشاو بينغ آن، لا يمكنك الهروب 1010 01:15:51,000 --> 01:15:52,040 مهاراتك جيدة 1011 01:15:55,040 --> 01:15:56,040 هكذا 1012 01:15:56,480 --> 01:15:57,480 اتركني 1013 01:15:58,160 --> 01:15:59,160 أعطيك المال 1014 01:16:00,640 --> 01:16:01,640 كم المبلغ؟ 1015 01:16:03,000 --> 01:16:04,000 مائة مليون 1016 01:16:06,320 --> 01:16:07,320 كثير جدا 1017 01:16:08,240 --> 01:16:09,720 لا يمكن إنفاقها، هذا ممل 1018 01:16:09,800 --> 01:16:11,720 سأعطيك هذا أيضا 1019 01:16:12,200 --> 01:16:14,080 أفضل من كونك شرطي 1020 01:16:15,920 --> 01:16:17,080 لا تضيعي جهودك 1021 01:16:17,960 --> 01:16:18,960 لا فائدة 1022 01:16:20,880 --> 01:16:22,200 هل تعرف لماذا خسرت؟ 1023 01:16:23,080 --> 01:16:24,080 لماذا؟ 1024 01:16:24,920 --> 01:16:26,440 لأنك من أجل نفسك 1025 01:16:27,120 --> 01:16:29,880 بل من أجل البلاد 1026 01:16:31,280 --> 01:16:32,800 من أجل الشعب 1027 01:16:35,240 --> 01:16:38,680 إذا เปร رنت البشرية كإنسان 1028 01:16:39,600 --> 01:16:42,200 فستكون قطاع الطرق خلايا السرطان 1029 01:16:43,000 --> 01:16:46,160 أما نحن رجال الشرطة هو مناعة قوية 1030 01:16:46,800 --> 01:16:48,040 طالما نحن موجودون 1031 01:16:48,360 --> 01:16:49,720 لن تنجحوا أبدا 1032 01:16:50,240 --> 01:16:52,200 لأننا نحمي بلدنا 1033 01:16:52,720 --> 01:16:54,280 وحماية شعبنا 1034 01:16:54,800 --> 01:16:56,280 وحماية قوانيننا 1035 01:16:56,640 --> 01:16:57,840 نحن رجال الشرطة 1036 01:16:58,320 --> 01:16:59,520 من أجل حمايتنا 1037 01:16:59,880 --> 01:17:01,120 من أجل حمايتنا 1038 01:17:02,040 --> 01:17:05,240 هذا هو السعي والثقة في حياتنا 1039 01:17:14,560 --> 01:17:15,560 لا أستطيع تحمله 1040 01:17:25,520 --> 01:17:26,520 تشاو بينغ آن 1041 01:17:26,880 --> 01:17:28,640 أخبرتك أنك لن تهرب 1042 01:17:43,680 --> 01:17:44,880 بسرعة، اتبعوني في الخلف 1043 01:17:49,120 --> 01:17:50,120 هيا 1044 01:17:56,800 --> 01:17:57,800 هيا 1045 01:18:00,480 --> 01:18:01,480 هيا 1046 01:18:03,000 --> 01:18:04,000 هيا 1047 01:18:05,520 --> 01:18:06,560 انبطحوا 1048 01:18:35,880 --> 01:18:36,520 مدير جاو 1049 01:18:36,720 --> 01:18:37,720 كيف حال إصابتك؟ 1050 01:18:38,240 --> 01:18:39,240 أنا بخير 1051 01:18:53,840 --> 01:18:54,840 مدير قاو مدير قاو 1052 01:19:03,200 --> 01:19:05,000 تعالوا معا 1053 01:19:06,160 --> 01:19:08,560 واحد اثنان ثلاثة 73411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.