All language subtitles for uc.maymun.2008.ENG.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,200 --> 00:02:29,758 Where do you think you're going? 2 00:02:30,440 --> 00:02:32,556 To have a look. The guy looks alive. 3 00:02:32,800 --> 00:02:35,360 Don't be ridiculous. Get back in. We'll call the police. 4 00:02:35,560 --> 00:02:37,516 Take down the number plate then. 5 00:04:05,000 --> 00:04:12,839 Three Monkeys 6 00:05:31,000 --> 00:05:32,035 Yes, boss? 7 00:05:35,600 --> 00:05:36,510 Now? 8 00:05:38,560 --> 00:05:42,314 OK. I'll be right there. 9 00:06:29,120 --> 00:06:30,838 I just called the lawyer. 10 00:06:31,600 --> 00:06:34,478 He says they won't suspect anything since you're my driver. 11 00:06:34,920 --> 00:06:37,514 Six months maximum. A year at the most. 12 00:06:40,800 --> 00:06:43,598 At least you'll get a lump sum when you're out. 13 00:06:46,040 --> 00:06:49,669 You know I'd never ask you if I wasn't running in the elections. 14 00:06:50,200 --> 00:06:53,272 If anyone hears about the accident, on the eve of the elections... 15 00:06:53,560 --> 00:06:57,189 ...my political career will end right there. You know that. 16 00:06:57,480 --> 00:07:00,074 They're just waiting to nail me, the bastards. 17 00:07:02,400 --> 00:07:05,392 Your son can get your salary every month. 18 00:07:06,280 --> 00:07:08,999 I'll pay the lump sum in cash when you get out. 19 00:07:09,320 --> 00:07:10,673 How's that? 20 00:07:13,600 --> 00:07:16,637 Let's not get the banks involved. Just in case. 21 00:07:18,160 --> 00:07:20,310 - OK? - OK. No problem. 22 00:07:24,400 --> 00:07:25,879 Shall I give you the key? 23 00:07:26,880 --> 00:07:29,997 It's in the car park. By the entrance, on the right. 24 00:09:15,640 --> 00:09:18,837 Ismail, get up! You'll miss the train. 25 00:10:48,320 --> 00:10:50,038 You've got a whole year. 26 00:10:50,680 --> 00:10:54,639 This time, you've got to pass that university entrance exam. 27 00:10:57,640 --> 00:10:59,039 OK? 28 00:11:00,880 --> 00:11:01,915 We'll see. 29 00:11:02,120 --> 00:11:03,678 What do you mean ''we'll see''? 30 00:11:04,880 --> 00:11:07,075 Well, we'll see, dad. Don't worry about it. 31 00:11:09,200 --> 00:11:10,599 ''We'll see,'' huh? 32 00:12:06,760 --> 00:12:09,399 What's this? Sleeping in the middle of the day! 33 00:12:10,240 --> 00:12:11,639 What can I do? I'm bored. 34 00:12:12,080 --> 00:12:15,038 Of course you're bored. Find yourself something to do. 35 00:12:16,880 --> 00:12:20,156 - I did. But you turned up your nose. - At what? 36 00:12:20,680 --> 00:12:21,715 Forget it. 37 00:12:21,920 --> 00:12:23,478 Come on! What was it? 38 00:12:24,680 --> 00:12:26,591 Just forget it. As if you don't know.. 39 00:12:27,040 --> 00:12:29,156 I don't know. If I did, why would I ask? 40 00:12:30,840 --> 00:12:33,513 - I told you the other day. - What did you tell me? 41 00:12:33,720 --> 00:12:36,917 About the school run to the cr�che. I could do it by car. 42 00:12:37,320 --> 00:12:39,276 What car are you talking about? 43 00:12:42,400 --> 00:12:45,198 Isn't Servet paying a lump sum when dad gets out? 44 00:12:45,560 --> 00:12:47,835 - Let's ask for an advance. - So? 45 00:12:50,000 --> 00:12:53,834 So... We can easily find a car for 5-6 billion lira. 46 00:12:54,760 --> 00:12:56,239 Don't be ridiculous. 47 00:12:56,600 --> 00:12:59,034 What's ridiculous? It's our money in the end. 48 00:13:01,200 --> 00:13:05,273 Fine, but you think your father would let us ask for a loan? 49 00:13:06,400 --> 00:13:07,469 No. 50 00:13:07,880 --> 00:13:09,996 Stop talking nonsense then. 51 00:13:11,040 --> 00:13:13,270 Let's just find you another job. 52 00:13:13,520 --> 00:13:15,351 Suppose we give him a surprise? 53 00:13:15,560 --> 00:13:19,997 I do nothing without his permission! He only gets mad at me later. 54 00:13:23,440 --> 00:13:25,556 How is he? Is he OK? 55 00:13:27,160 --> 00:13:29,674 Was he angry you failed the exam again ? 56 00:13:30,080 --> 00:13:31,069 No. 57 00:13:33,440 --> 00:13:36,557 When Recai was out of work, he did that job too. 58 00:13:37,000 --> 00:13:38,274 Who's Recai? 59 00:13:40,760 --> 00:13:42,193 A friend of Fedai's. 60 00:13:42,920 --> 00:13:44,478 And who's Fedai? 61 00:13:46,240 --> 00:13:47,992 Sezai's older brother. 62 00:13:49,240 --> 00:13:51,959 Didn't I tell you to keep away from Sezai and his lot? 63 00:13:53,600 --> 00:13:55,477 You'll get into trouble one day. 64 00:13:56,400 --> 00:13:57,958 What else can I do? 65 00:14:09,160 --> 00:14:11,594 If you want to work, I'll find you another job. 66 00:14:11,920 --> 00:14:13,114 I'm not interested. 67 00:14:20,320 --> 00:14:21,799 I'm going to lie down for a bit. 68 00:14:22,520 --> 00:14:24,795 Sit down and eat your food. 69 00:14:48,560 --> 00:14:52,394 Remember you mentioned a job at Metin's place? Is it still going? 70 00:14:53,960 --> 00:14:55,234 That's too bad. 71 00:14:58,000 --> 00:14:59,194 Whatever... 72 00:14:59,760 --> 00:15:01,113 Keep it in mind. 73 00:15:03,280 --> 00:15:06,750 It's not good for the boy to loaf about all summer. 74 00:15:06,960 --> 00:15:08,712 He could do something useful. 75 00:15:14,440 --> 00:15:15,668 You're right too. 76 00:15:16,320 --> 00:15:18,356 OK. It can't be helped. 77 00:15:22,800 --> 00:15:27,237 With more than 95 percent of the ballot boxes now open... 78 00:15:27,440 --> 00:15:31,433 ...Recep Tayyip Erdogan's AKParty appears to have won... 79 00:15:31,640 --> 00:15:35,633 ...a landslide victory in this general election. 80 00:15:41,480 --> 00:15:46,076 So AKParty has significantly increased its share of the vote... 81 00:15:46,280 --> 00:15:48,919 ...compared with the previous election. 82 00:15:50,200 --> 00:15:54,113 In other words, the election result is already a foregone conclusion. 83 00:16:04,240 --> 00:16:05,639 Ismail... 84 00:16:11,640 --> 00:16:12,789 Are you back? 85 00:16:13,480 --> 00:16:14,549 Yes. 86 00:16:18,480 --> 00:16:20,152 Where have you been all this time? 87 00:16:21,000 --> 00:16:22,319 Hanging out. 88 00:16:23,560 --> 00:16:25,152 Hanging out with friends. 89 00:16:26,000 --> 00:16:27,479 Which friends? 90 00:16:27,800 --> 00:16:29,438 Which friends do you think? 91 00:17:38,280 --> 00:17:39,395 Who? 92 00:17:43,080 --> 00:17:44,433 Put him through. 93 00:17:49,520 --> 00:17:50,999 Thanks. 94 00:17:52,600 --> 00:17:54,670 I see you're in a good mood, Oktay. 95 00:17:55,800 --> 00:17:57,756 I'm falling to pieces here. 96 00:17:59,760 --> 00:18:02,479 No, no. There's nothing to get upset about. 97 00:18:03,280 --> 00:18:04,315 Right, but... 98 00:18:07,480 --> 00:18:10,153 Hey, come on. You're exaggerating. 99 00:18:10,600 --> 00:18:13,114 That's not why I sold my house. 100 00:18:13,360 --> 00:18:14,759 Yes, but... 101 00:18:17,520 --> 00:18:21,991 We said we'd sacrifice everything for the party, didn't we? 102 00:18:23,360 --> 00:18:25,510 That's politics for you. You live and learn. 103 00:18:25,760 --> 00:18:27,751 Win some, lose some... 104 00:18:28,240 --> 00:18:29,229 Yes. 105 00:18:30,600 --> 00:18:32,830 You're outrageous, you know. 106 00:18:33,040 --> 00:18:35,554 You think I'm making a big deal out of it. 107 00:18:35,760 --> 00:18:38,513 I'm not. Not at all. 108 00:18:39,240 --> 00:18:40,389 No. 109 00:18:41,400 --> 00:18:42,913 Well, we'll see. 110 00:18:44,120 --> 00:18:45,109 OK. 111 00:18:45,600 --> 00:18:49,479 Thanks for calling by the way. Goodbye, then. 112 00:18:51,080 --> 00:18:52,513 Cheap bastard! 113 00:19:06,920 --> 00:19:08,433 Fucking politics... 114 00:19:08,960 --> 00:19:11,030 Fuck your fucking politics... 115 00:19:17,480 --> 00:19:19,038 Fucking politics... 116 00:19:21,600 --> 00:19:23,079 I guess I came at a bad time. 117 00:19:23,680 --> 00:19:25,238 I can come back later. 118 00:19:25,440 --> 00:19:26,350 No, no. 119 00:19:27,720 --> 00:19:28,994 It's OK. 120 00:19:30,040 --> 00:19:31,632 Things are just... 121 00:19:33,720 --> 00:19:35,119 ...a bit stressful here. 122 00:19:36,120 --> 00:19:38,588 - I'll go then. - No. Don't get up. 123 00:19:41,080 --> 00:19:42,069 Excuse me. 124 00:19:45,800 --> 00:19:48,553 If that Oktay ever calls again, don't put him through. 125 00:19:49,280 --> 00:19:50,315 Say I'm not around. 126 00:19:51,480 --> 00:19:54,313 You put through every call and send in every visitor. 127 00:19:54,520 --> 00:19:56,351 Didn't I warn you about that? 128 00:19:56,560 --> 00:20:00,235 Didn't I tell you... What? OK, OK. That's enough. 129 00:20:02,680 --> 00:20:04,193 Stupid girl. 130 00:20:17,600 --> 00:20:19,477 Ey�p knows about this, doesn't he? 131 00:20:21,560 --> 00:20:22,959 No, he doesn't. 132 00:20:39,920 --> 00:20:43,435 I hope you love and aren't loved back... 133 00:20:44,920 --> 00:20:48,230 I hope love hurts you like it hurts me... 134 00:20:49,560 --> 00:20:53,314 I hope you yearn and are never reunited... 135 00:20:54,920 --> 00:20:58,071 ...like I was never reunited. 136 00:20:59,760 --> 00:21:02,991 I hope your heart is made to melt... 137 00:21:05,200 --> 00:21:07,509 ...just like a candle. 138 00:21:09,760 --> 00:21:12,797 I hope despair is always at your door... 139 00:21:15,040 --> 00:21:17,235 ...waiting just like a slave. 140 00:21:19,680 --> 00:21:22,717 I hope your heart is stolen away... 141 00:21:25,240 --> 00:21:28,118 ...just like wares from a market stall. 142 00:22:29,480 --> 00:22:30,595 Hacer. 143 00:22:32,040 --> 00:22:33,268 Hacer! 144 00:22:34,440 --> 00:22:35,919 Hacer, it's me. 145 00:22:36,600 --> 00:22:37,715 Hello. 146 00:22:38,280 --> 00:22:39,633 Won't you get in? 147 00:22:40,480 --> 00:22:42,311 Let me give you a lift. 148 00:22:42,680 --> 00:22:44,955 No, there's no need. Don't bother. 149 00:22:45,280 --> 00:22:47,316 No, I'm going your way anyway. 150 00:22:47,520 --> 00:22:49,317 The bus will be here soon. Thanks. 151 00:22:49,520 --> 00:22:51,875 Why wait for the bus? Come on. 152 00:22:52,080 --> 00:22:55,231 No, really. My bus will soon be here. 153 00:22:55,920 --> 00:22:57,239 Don't worry about it. 154 00:22:58,360 --> 00:23:00,669 Come on. Look, it's really no trouble. 155 00:23:00,880 --> 00:23:02,359 Hang on there! 156 00:23:04,640 --> 00:23:07,200 Will you excuse me a moment? 157 00:23:14,400 --> 00:23:17,233 I was just talking to the lady. We're going right now. 158 00:23:20,240 --> 00:23:22,151 Get in for goodness sake. 159 00:23:22,360 --> 00:23:24,396 We're about to get beaten up. Come on. 160 00:23:25,760 --> 00:23:29,070 Didn't you see those thugs? In the car back there. 161 00:23:38,640 --> 00:23:45,034 Before the election, the fucker never spoke to me. Excuse me. 162 00:23:45,240 --> 00:23:49,870 Then as soon as I lose, he's on the phone to humiliate me. 163 00:23:50,080 --> 00:23:54,198 He gives me this crap about how he likes me so much. 164 00:23:54,680 --> 00:23:56,557 A jerk called Oktay. 165 00:23:57,440 --> 00:24:00,352 You see, politics get left to idiots like him. 166 00:24:00,560 --> 00:24:03,233 There's no place for guys like me in politics. 167 00:24:04,640 --> 00:24:06,710 Then he tries to console me. 168 00:24:07,120 --> 00:24:08,235 What the hell is that? 169 00:24:08,440 --> 00:24:10,795 Why should I need consoling? 170 00:24:11,720 --> 00:24:13,551 He says I'm making a big deal out of it. 171 00:24:13,760 --> 00:24:17,196 Why would I? I'm not that kind of guy. 172 00:24:17,720 --> 00:24:20,280 OK, I put a lot into it. 173 00:24:21,320 --> 00:24:24,437 But for me, politics is about giving not taking. 174 00:24:24,840 --> 00:24:27,149 OK. It didn't work out. Fine. 175 00:24:29,520 --> 00:24:30,316 Sometimes... 176 00:24:31,560 --> 00:24:32,959 I think... 177 00:24:34,280 --> 00:24:35,872 ...maybe it's better that way. 178 00:24:38,160 --> 00:24:40,958 I mean, I think it's for the best. 179 00:24:43,600 --> 00:24:46,717 I'm a very emotional man actually. Really. 180 00:24:48,280 --> 00:24:49,679 It'll sound strange to you... 181 00:24:50,440 --> 00:24:54,115 ...but I cry at the slightest thing. Like when someone reads a poem. 182 00:24:54,400 --> 00:24:55,469 Really. 183 00:25:07,600 --> 00:25:08,919 I should get out around here. 184 00:25:09,320 --> 00:25:10,469 We're pretty close. 185 00:25:10,840 --> 00:25:12,193 Whatever you say. 186 00:25:12,480 --> 00:25:13,833 Oh, please... 187 00:25:14,280 --> 00:25:16,271 Let's find a place to stop. 188 00:25:24,880 --> 00:25:27,553 - Let me give you a hand. - Thanks. 189 00:25:29,320 --> 00:25:30,912 You shouldn't have bothered. 190 00:25:31,320 --> 00:25:32,435 Hacer... 191 00:25:35,920 --> 00:25:37,672 If you have any problem... 192 00:25:37,960 --> 00:25:39,393 ...whatever it is... 193 00:25:40,760 --> 00:25:42,830 ...don't hesitate to call me, please. 194 00:25:43,120 --> 00:25:44,269 Thanks. 195 00:25:44,960 --> 00:25:46,439 I'd do anything for you. 196 00:27:26,360 --> 00:27:27,110 Well? 197 00:27:35,440 --> 00:27:36,714 It's sorted. 198 00:27:38,280 --> 00:27:40,157 - Meaning? - He's going to pay. 199 00:27:45,360 --> 00:27:46,588 Good. 200 00:27:51,640 --> 00:27:53,312 But in a week's time, he said. 201 00:27:55,280 --> 00:27:57,271 That's no problem. As long as he pays... 202 00:28:21,160 --> 00:28:23,390 Do you love me that much, Kenan? 203 00:28:30,680 --> 00:28:32,272 More than anything else. 204 00:28:33,880 --> 00:28:35,359 Do I have something here? 205 00:28:35,560 --> 00:28:38,950 Is there a scratch under my eye? You see? 206 00:28:42,680 --> 00:28:43,715 On this side. 207 00:28:44,360 --> 00:28:45,793 It's a bit red. 208 00:28:46,320 --> 00:28:47,469 It hurts. 209 00:28:47,920 --> 00:28:50,036 - It hurts? - It stings. 210 00:28:50,240 --> 00:28:52,595 - Did you play with it? - Yes. 211 00:28:52,880 --> 00:28:54,836 - That's why. - I guess so. 212 00:28:56,080 --> 00:28:58,355 Turn around. Let me see the other side. 213 00:28:58,680 --> 00:29:01,831 - Both sides are red. - OK. 214 00:31:33,640 --> 00:31:35,392 Is it OK if I don't wear a tie? 215 00:32:57,080 --> 00:32:59,116 Your father's waiting for his cigarettes. 216 00:32:59,320 --> 00:33:02,118 I'll get them at the station. Don't worry. 217 00:33:03,080 --> 00:33:06,755 - The pastries are for him only. - OK, I'll tell him. 218 00:33:07,160 --> 00:33:08,593 Say hello from me. 219 00:33:08,800 --> 00:33:10,552 Wait. Let me get my thing. 220 00:33:12,160 --> 00:33:15,038 - I'll be off in half an hour. - OK. Bye then. 221 00:34:38,880 --> 00:34:40,154 A ticket to Muratl�. 222 00:34:42,360 --> 00:34:43,315 Return. 223 00:34:50,120 --> 00:34:51,189 Thanks. 224 00:42:19,200 --> 00:42:20,269 Ismail? 225 00:42:21,440 --> 00:42:23,351 What happened? Why didn't you go? 226 00:42:27,480 --> 00:42:28,754 Why didn't you go? 227 00:42:29,240 --> 00:42:31,834 They called to say the training was cancelled. 228 00:42:32,240 --> 00:42:33,389 Right. 229 00:42:35,480 --> 00:42:37,789 - Why didn't you go? - Forget it. 230 00:43:14,320 --> 00:43:16,276 What's the matter with you? 231 00:43:18,680 --> 00:43:19,999 Who was here? 232 00:43:20,960 --> 00:43:23,235 Who do you think? Mehtap dropped by. 233 00:43:25,560 --> 00:43:27,039 Does Mehtap smoke? 234 00:43:28,280 --> 00:43:30,032 She gave up but started again. 235 00:43:30,920 --> 00:43:32,035 Really? 236 00:43:34,640 --> 00:43:35,959 What's the big deal? 237 00:43:37,760 --> 00:43:39,318 Don't lie to me. 238 00:43:39,520 --> 00:43:41,476 - Why... - I saw Servet leaving the house! 239 00:43:41,680 --> 00:43:42,874 What? 240 00:43:45,840 --> 00:43:48,354 I saw the bastard leaving the house. 241 00:43:53,600 --> 00:43:55,192 He just dropped off the money. Don't! 242 00:43:56,960 --> 00:43:58,757 He only stayed a few minutes. 243 00:44:10,520 --> 00:44:12,909 - Don't lie to me. - I'm not. 244 00:44:13,120 --> 00:44:14,348 Don't lie! 245 00:44:49,400 --> 00:44:50,674 Where are you going? 246 00:46:11,640 --> 00:46:13,551 Why didn't your mother come? 247 00:46:17,240 --> 00:46:19,310 She had something on at the company. 248 00:46:19,560 --> 00:46:20,993 Some training thing... 249 00:46:21,600 --> 00:46:22,999 I don't know. 250 00:46:24,960 --> 00:46:26,393 What training? 251 00:46:26,600 --> 00:46:27,828 No idea. 252 00:46:31,480 --> 00:46:33,436 - Everything all right at home? - Yes, sure. 253 00:46:35,400 --> 00:46:36,799 Are you doing OK here? 254 00:46:37,640 --> 00:46:39,039 Yes, fine. 255 00:46:44,080 --> 00:46:47,277 - Are you getting my salary? - Yes. 256 00:46:48,000 --> 00:46:49,228 Is it you who goes? 257 00:46:49,440 --> 00:46:51,556 Yes. I get it from the secretary. 258 00:47:18,880 --> 00:47:21,235 OK, guys. Visiting hours are over. 259 00:47:23,200 --> 00:47:24,838 Ismail, son... 260 00:47:28,680 --> 00:47:30,716 Do we have anyone else? 261 00:47:31,920 --> 00:47:33,114 How do you mean? 262 00:47:38,040 --> 00:47:39,439 Do we have anyone else? 263 00:47:52,560 --> 00:47:53,834 No. 264 00:47:57,520 --> 00:47:59,954 Off you go then. Don't forget what I said. 265 00:48:00,160 --> 00:48:01,115 I won't. 266 00:48:03,440 --> 00:48:05,556 - Ey�p, come on. - OK. 267 00:48:06,000 --> 00:48:07,956 - Say hello to your mother. OK? - I will. 268 00:48:08,160 --> 00:48:09,388 Goodbye. 269 00:48:11,040 --> 00:48:12,439 Dad. 270 00:48:13,880 --> 00:48:15,438 You've got something to say? 271 00:48:17,480 --> 00:48:18,435 No. 272 00:48:19,280 --> 00:48:21,316 Goodbye. See you. That's all. 273 00:51:24,640 --> 00:51:25,834 Brother! 274 00:53:01,080 --> 00:53:02,399 Give me the water. 275 00:53:16,920 --> 00:53:18,319 Here, you drive if you want. 276 00:53:19,200 --> 00:53:20,474 No, you drive. 277 00:53:35,640 --> 00:53:37,073 How much did you pay for this? 278 00:53:37,800 --> 00:53:38,789 Guess. 279 00:53:39,840 --> 00:53:41,876 Forget the guessing. How much did you pay? 280 00:53:42,600 --> 00:53:44,192 Five billion lira. A giveaway. 281 00:53:46,040 --> 00:53:48,554 A giveaway?! What does that mean? 282 00:53:49,600 --> 00:53:52,194 When have you ever had five billion? 283 00:53:53,280 --> 00:53:56,670 I've been in jail nine months and haven't spent 900 million. 284 00:53:58,000 --> 00:53:59,752 You only came three times. 285 00:54:03,680 --> 00:54:05,079 Why didn't you tell me? 286 00:54:05,280 --> 00:54:07,953 I mean, you were spending five billion. 287 00:54:08,160 --> 00:54:11,596 Whose money was it anyway? Why didn't you tell me? 288 00:54:12,760 --> 00:54:15,513 - We wanted to give you a surprise. - Fuck your surprise! 289 00:54:15,720 --> 00:54:18,792 Some surprise! What kind of surprise is that? 290 00:54:35,280 --> 00:54:36,838 Who asked for the money? 291 00:54:41,880 --> 00:54:43,677 - I got it. - What? 292 00:54:46,560 --> 00:54:48,994 Mum asked for it. I told her to. 293 00:54:50,200 --> 00:54:52,077 You or your mother? Make up your mind. 294 00:54:52,280 --> 00:54:53,599 Mum asked for it. 295 00:54:53,800 --> 00:54:55,199 But you said you got it. 296 00:54:55,400 --> 00:54:58,312 I thought you were asking who got the money. 297 00:54:58,680 --> 00:55:00,750 I hassled mum about the money for the car. 298 00:55:00,960 --> 00:55:04,316 She said OK. And she asked for it. 299 00:55:05,640 --> 00:55:08,234 Did she go to the office? 300 00:55:09,880 --> 00:55:12,474 I guess she arranged it on the phone. 301 00:55:42,720 --> 00:55:45,280 Let's visit your brother on the way home. 302 00:55:48,400 --> 00:55:49,628 OK. 303 00:55:51,240 --> 00:55:54,118 The only thing is, I must be at the cr�che at 3.30. 304 00:58:57,920 --> 00:59:00,832 I hope you love and aren't loved back... 305 00:59:02,960 --> 00:59:06,270 I hope love hurts you like it hurts me... 306 00:59:07,680 --> 00:59:11,195 I hope you yearn and are never reunited... 307 00:59:12,840 --> 00:59:15,559 ...like I was never reunited. 308 00:59:17,800 --> 00:59:21,236 I hope your heart is made to melt... 309 00:59:23,080 --> 00:59:25,799 ...just like a candle. 310 00:59:27,560 --> 00:59:31,109 I hope despair is always at your door... 311 00:59:33,080 --> 00:59:36,038 ...waiting just like a slave. 312 00:59:37,600 --> 00:59:41,434 I hope your heart is stolen away... 313 00:59:42,920 --> 00:59:45,593 ...just like wares from a market stall. 314 00:59:47,600 --> 00:59:50,831 I hope you choke on your passion... 315 01:00:44,520 --> 01:00:46,112 Private number calling 316 01:00:49,560 --> 01:00:53,189 What do you think you were doing outside my house? 317 01:00:53,720 --> 01:00:55,358 Who were you calling? 318 01:00:57,520 --> 01:00:58,748 Hello? 319 01:02:52,400 --> 01:02:55,119 I hear it's you who asked for the money. 320 01:02:55,440 --> 01:02:56,634 What money? 321 01:02:57,960 --> 01:02:59,439 What money do you think? 322 01:03:02,520 --> 01:03:04,112 Of course it was me. 323 01:03:05,280 --> 01:03:08,431 The boy got so depressed after failing the exam. 324 01:03:08,840 --> 01:03:10,831 You know nothing about all that. 325 01:03:14,920 --> 01:03:16,638 Why didn't you tell me? 326 01:03:17,520 --> 01:03:21,274 Ismail didn't want me to. He said you'd never allow it. 327 01:03:22,320 --> 01:03:24,550 We wanted it to be a surprise. 328 01:03:36,200 --> 01:03:38,077 Did you go to the office? 329 01:03:38,560 --> 01:03:39,595 Yes. 330 01:03:46,280 --> 01:03:47,474 What did you say? 331 01:03:48,600 --> 01:03:50,830 What do you think? I explained the situation. 332 01:03:55,080 --> 01:03:57,435 - Did he pay it right away? - No. 333 01:04:00,280 --> 01:04:01,474 Well? 334 01:04:02,240 --> 01:04:05,869 Well what? He paid it later. Why the interrogation? 335 01:04:06,120 --> 01:04:07,678 For goodness sake! 336 01:04:16,480 --> 01:04:17,799 I'll kill you! 337 01:06:06,880 --> 01:06:07,995 Hacer. 338 01:06:10,000 --> 01:06:11,353 Did you miss me? 339 01:06:11,760 --> 01:06:12,590 Yes. 340 01:06:12,800 --> 01:06:14,199 It's been nine months. 341 01:06:18,120 --> 01:06:19,553 Is this new? 342 01:06:21,520 --> 01:06:22,714 Like it? 343 01:06:23,120 --> 01:06:25,076 You never used to wear stuff like that. 344 01:06:25,280 --> 01:06:27,430 I thought I'd give you a surprise. 345 01:06:30,040 --> 01:06:31,837 On the bed then! 346 01:06:40,080 --> 01:06:41,035 Come here. 347 01:06:44,800 --> 01:06:46,597 Let's take this off. 348 01:07:16,120 --> 01:07:17,348 Is something wrong? 349 01:07:18,320 --> 01:07:19,309 No. 350 01:08:07,520 --> 01:08:09,112 What's wrong with you? 351 01:08:16,240 --> 01:08:18,231 - Just stop it. - What's wrong with you? 352 01:08:18,720 --> 01:08:21,029 - What's wrong with you? - What's wrong with you? 353 01:08:45,200 --> 01:08:47,236 What's wrong with you? 354 01:08:51,120 --> 01:08:52,348 What's wrong with you? 355 01:09:08,680 --> 01:09:09,954 Fucking bitch! 356 01:10:12,800 --> 01:10:14,028 Hello, everybody. 357 01:10:17,440 --> 01:10:19,795 Good to see you. How are you? 358 01:10:20,000 --> 01:10:21,433 Fine, thanks. 359 01:10:23,320 --> 01:10:25,959 Welcome back. Have a seat. 360 01:10:28,560 --> 01:10:30,915 Bayram! Get Ey�p some tea. 361 01:10:35,640 --> 01:10:37,198 Ey�p, how are you? 362 01:10:37,520 --> 01:10:39,317 Fine. How are you lot? 363 01:11:26,920 --> 01:11:28,512 Ey�p, here you go. 364 01:11:32,080 --> 01:11:33,229 Thanks, Bayram. 365 01:11:33,440 --> 01:11:35,431 How are you? We missed you. 366 01:11:36,880 --> 01:11:38,836 Good, thanks. How are you? 367 01:11:39,600 --> 01:11:41,750 Struggling to survive. 368 01:11:48,080 --> 01:11:51,311 You're still living in this place? 369 01:11:52,120 --> 01:11:53,758 Yes. What can I do? 370 01:11:55,200 --> 01:11:57,077 At least I get peace here. 371 01:11:57,320 --> 01:11:59,436 There's no one to nag me. 372 01:12:01,760 --> 01:12:05,514 I stayed with the relatives once. But they treated me like shit. 373 01:12:07,800 --> 01:12:09,711 I tried a room-share... 374 01:12:10,600 --> 01:12:12,716 ...but the other guys were nothing but trouble. 375 01:12:14,880 --> 01:12:18,316 M�cahit was nice enough to let me stay here. 376 01:12:19,240 --> 01:12:23,518 I help him out and earn enough to get by. 377 01:12:25,360 --> 01:12:28,796 I don't have parents and it's so far from home. 378 01:12:38,920 --> 01:12:41,753 I want to ask you something, if you don't mind. 379 01:12:43,200 --> 01:12:44,633 What? Go on. 380 01:12:46,720 --> 01:12:47,675 What's the matter? 381 01:12:52,720 --> 01:12:54,676 What do you want to ask, Ey�p? 382 01:13:06,800 --> 01:13:07,949 Hello? 383 01:13:08,600 --> 01:13:10,033 No, I'm busy. 384 01:13:10,440 --> 01:13:11,919 No, I can't talk now. 385 01:13:12,880 --> 01:13:14,632 OK. I'll call back later. 386 01:13:15,520 --> 01:13:18,193 Say I'm in a meeting, OK? That's all. 387 01:13:18,920 --> 01:13:20,512 OK. Make something up. 388 01:13:22,000 --> 01:13:24,230 As if it's the first time she's lied. 389 01:13:28,080 --> 01:13:30,036 You said you wanted to ask something. 390 01:13:30,320 --> 01:13:32,151 Did you say you had something to ask? 391 01:13:34,360 --> 01:13:35,190 Thanks. 392 01:13:37,640 --> 01:13:40,200 You've subtracted the money they borrowed, right? 393 01:13:40,520 --> 01:13:43,432 They don't owe me anything, Ey�p. We're all square. 394 01:13:48,120 --> 01:13:49,155 Why? 395 01:13:49,640 --> 01:13:51,392 After all you've done for me... 396 01:13:51,800 --> 01:13:54,109 I'm not going to quibble over small change. 397 01:15:45,640 --> 01:15:47,312 What the hell were you doing? 398 01:15:50,200 --> 01:15:52,350 What were you doing outside my house? 399 01:15:53,000 --> 01:15:55,150 Why were you making a face? 400 01:15:55,600 --> 01:15:57,318 What are you trying to do? 401 01:15:58,400 --> 01:16:00,356 Why don't you answer my calls? 402 01:16:00,560 --> 01:16:02,152 Didn't we talk about this? 403 01:16:02,440 --> 01:16:04,670 Didn't we say it was over? 404 01:16:05,240 --> 01:16:08,073 Your husband's out of jail. You say the boy's suspicious. 405 01:16:08,480 --> 01:16:10,277 Isn't that what we agreed? 406 01:16:12,520 --> 01:16:14,954 I can't help it. I miss you. 407 01:16:15,160 --> 01:16:16,718 - What do you mean? - I miss you. 408 01:16:16,920 --> 01:16:19,229 Forget the whole thing. 409 01:16:19,960 --> 01:16:22,599 Don't drag it out. It's over, OK? 410 01:16:23,400 --> 01:16:27,154 We made a deal. It's over. OK, I fancied you too. 411 01:16:28,240 --> 01:16:30,470 - But that's all. - Really? That's all? 412 01:16:30,680 --> 01:16:31,590 - Yes. - It's over? 413 01:16:31,800 --> 01:16:33,153 - Of course it's over. - That's it? 414 01:16:34,120 --> 01:16:36,190 From now on, we go our own ways. 415 01:16:36,560 --> 01:16:37,629 It's not that simple. 416 01:16:37,840 --> 01:16:39,034 Don't be ridiculous. 417 01:16:39,240 --> 01:16:40,798 You're my destiny. 418 01:16:41,000 --> 01:16:43,434 Don't give me that shit. I'll kill you. 419 01:16:43,640 --> 01:16:46,313 I'm not letting you go. I won't let you go. 420 01:16:46,520 --> 01:16:48,033 Fucking maniac! 421 01:16:51,440 --> 01:16:53,317 You don't know what I can be like! 422 01:16:54,000 --> 01:16:56,036 I haven't shown you that side of me. 423 01:16:56,280 --> 01:16:57,349 You don't know me either. 424 01:16:57,560 --> 01:16:58,788 I'll kill you! 425 01:16:59,400 --> 01:17:00,719 Get off. 426 01:17:01,240 --> 01:17:02,434 You maniac! 427 01:17:03,640 --> 01:17:05,915 Your husband, your son... What the hell is this? 428 01:17:06,240 --> 01:17:07,434 You're like a leech! 429 01:17:07,880 --> 01:17:10,838 Are you sick? Are you all maniacs? 430 01:17:13,400 --> 01:17:14,719 Don't come near me! 431 01:17:18,160 --> 01:17:20,390 If I ever see you outside the house again... 432 01:17:20,680 --> 01:17:23,353 If I ever see you again... OK? 433 01:17:28,360 --> 01:17:29,679 Crazy bitch! 434 01:17:32,440 --> 01:17:33,589 Wait there. 435 01:17:34,440 --> 01:17:35,793 Wait there. 436 01:17:36,760 --> 01:17:39,069 You never listen, do you? 437 01:17:41,960 --> 01:17:44,076 Please don't leave me. Please! 438 01:17:44,280 --> 01:17:46,430 Don't leave me! 439 01:17:47,520 --> 01:17:50,034 - Get off! - Please, I beg you! 440 01:17:50,400 --> 01:17:51,913 Get off, you pest! 441 01:17:53,920 --> 01:17:55,353 God damn you! 442 01:17:59,520 --> 01:18:01,033 For God's sake! 443 01:21:19,000 --> 01:21:20,115 Who is it? 444 01:21:50,160 --> 01:21:51,957 Ey�p �zt�rk. Come in. 445 01:22:02,720 --> 01:22:04,551 Come on. Hurry up. 446 01:22:16,240 --> 01:22:17,639 Yes, Ey�p... 447 01:22:19,560 --> 01:22:22,120 You've been his driver all these years... 448 01:22:23,200 --> 01:22:27,318 So maybe you have some idea who could have killed him. 449 01:22:31,720 --> 01:22:33,119 I don't have a clue. 450 01:22:34,400 --> 01:22:35,719 I really don't know. 451 01:22:43,480 --> 01:22:47,314 The last text message on Servet's phone was from your wife. 452 01:22:47,800 --> 01:22:49,756 What do you say to that? 453 01:22:56,200 --> 01:22:57,349 My wife? 454 01:23:04,200 --> 01:23:05,758 Didn't you know? 455 01:23:09,280 --> 01:23:10,269 No. 456 01:23:10,680 --> 01:23:11,908 Are you sure? 457 01:23:12,360 --> 01:23:13,315 Yes. 458 01:23:16,120 --> 01:23:19,157 So you don't know that they met after that either. 459 01:23:25,480 --> 01:23:26,799 - Ey�p? - Yes. 460 01:23:27,000 --> 01:23:27,989 Are you sure? 461 01:26:59,360 --> 01:27:00,952 I did it. 462 01:27:10,840 --> 01:27:12,159 Did what? 463 01:27:50,200 --> 01:27:51,519 No! 464 01:31:42,040 --> 01:31:43,519 Did anyone see? 465 01:31:51,520 --> 01:31:52,714 I don't know. 466 01:32:00,280 --> 01:32:01,713 Go and lie down. 467 01:32:03,240 --> 01:32:04,275 Go on. 468 01:32:49,880 --> 01:32:51,359 Where are you going? 469 01:33:03,800 --> 01:33:04,949 Answer me! 470 01:33:05,160 --> 01:33:07,037 Fuck off! Go to bed! 471 01:33:08,120 --> 01:33:10,190 Or throw yourself off there! 472 01:35:05,360 --> 01:35:07,874 Don't be ridiculous. Get off there. 473 01:37:42,720 --> 01:37:44,073 Bayram! 474 01:38:02,080 --> 01:38:05,959 OK, this teahouse is your home. That place can be too. 475 01:38:07,600 --> 01:38:09,079 What's the difference? 476 01:38:11,920 --> 01:38:13,672 Winter's on its way, Bayram. 477 01:38:16,120 --> 01:38:18,156 It'll be freezing here at night. 478 01:38:21,800 --> 01:38:25,759 There's heating there. It's warm. Three meals a day... 479 01:38:31,760 --> 01:38:33,796 You're still young, Bayram. 480 01:38:38,480 --> 01:38:41,199 At least you'll get a lump sum when you're out. 481 01:38:41,400 --> 01:38:43,118 You can set up a business. 482 01:38:43,880 --> 01:38:45,757 Open a teahouse... 483 01:39:03,240 --> 01:39:04,719 What do you say? 32829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.