All language subtitles for Uc Maymun.ES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,200 --> 00:02:29,720 �A d�nde vas? 2 00:02:30,440 --> 00:02:32,720 Quiero ver. Parece que est� vivo. 3 00:02:32,800 --> 00:02:35,460 No seas rid�culo. Sube. Llamaremos a la polic�a. 4 00:02:35,560 --> 00:02:38,180 Anota el n�mero de matr�cula. 5 00:04:06,100 --> 00:04:12,000 TRES MONOS 6 00:05:31,000 --> 00:05:32,800 S�, jefe. 7 00:05:35,600 --> 00:05:37,280 �Ahora? 8 00:05:38,560 --> 00:05:42,280 Est� bien. Llegar� en un momento. 9 00:06:29,120 --> 00:06:31,500 Reci�n llam� al abogado. 10 00:06:31,600 --> 00:06:34,740 Dice que no sospechar�n nada ya que t� eres mi chofer. 11 00:06:34,920 --> 00:06:37,880 M�ximo seis meses. Como mucho, un a�o. 12 00:06:40,800 --> 00:06:43,860 Y te dar� una suma fija cuando salgas. 13 00:06:46,040 --> 00:06:49,840 No te lo pedir�a si no fuera por las elecciones. 14 00:06:50,200 --> 00:06:53,240 Si alguien se entera del accidente, en la v�spera de las elecciones... 15 00:06:53,560 --> 00:06:57,360 ser�a el fin de mi carrera pol�tica. T� lo sabes. 16 00:06:57,480 --> 00:07:00,440 Est�n agazapados esperando algo, los maricones. 17 00:07:02,400 --> 00:07:05,860 Tu hijo puede cobrar tu sueldo todos los meses. 18 00:07:06,280 --> 00:07:08,960 Te pagar� en efectivo cuando salgas. 19 00:07:09,320 --> 00:07:10,940 �C�mo? 20 00:07:13,600 --> 00:07:16,600 Es mejor que los bancos no se metan. Por las dudas. 21 00:07:18,160 --> 00:07:20,980 - �Estamos? - S�, no hay problema. 22 00:07:24,400 --> 00:07:26,140 �Te doy la llave? 23 00:07:26,880 --> 00:07:30,260 Est� en el estacionamiento. En la entrada, a la derecha. 24 00:09:15,640 --> 00:09:18,900 �Arriba, Ismail! Perder�s el tren. 25 00:10:48,320 --> 00:10:50,500 Tienes un a�o entero. 26 00:10:50,680 --> 00:10:54,600 Esta vez pasar�s el examen de ingreso de la universidad. 27 00:10:57,640 --> 00:10:59,500 �De acuerdo? 28 00:11:00,880 --> 00:11:02,080 Veremos. 29 00:11:02,120 --> 00:11:04,540 �Qu� quieres decir con "veremos"? 30 00:11:04,880 --> 00:11:07,340 Veremos, pap�. No te preocupes. 31 00:11:09,200 --> 00:11:10,560 �"Veremos"? 32 00:12:06,760 --> 00:12:09,360 �Durmiendo en pleno d�a! 33 00:12:10,240 --> 00:12:12,000 Estoy aburrido. 34 00:12:12,080 --> 00:12:15,300 Claro que lo est�s. B�scate alguna actividad. 35 00:12:16,880 --> 00:12:20,220 - Lo hice, pero no te gust�. - �Qu� cosa? 36 00:12:20,680 --> 00:12:21,880 Olv�dalo. 37 00:12:21,920 --> 00:12:23,940 �No! �De qu� se trat�? 38 00:12:24,680 --> 00:12:26,960 Olv�dalo. Como si no lo supieras... 39 00:12:27,040 --> 00:12:29,720 No lo s�. Si no, no preguntar�a. 40 00:12:30,840 --> 00:12:33,580 - Te lo dije el otro d�a. - �Qu� me dijiste? 41 00:12:33,720 --> 00:12:36,880 El recorrido de la escuela al orfanato. Lo podr�a hacer en auto. 42 00:12:37,320 --> 00:12:39,640 �De qu� auto hablas? 43 00:12:42,400 --> 00:12:45,160 �Servet no le va a pagar a pap� cuando salga? 44 00:12:45,560 --> 00:12:48,000 - Le pedimos un anticipo. - �Y? 45 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 Y... podr�amos comprar un auto. 46 00:12:54,760 --> 00:12:56,200 No seas rid�culo. 47 00:12:56,600 --> 00:12:59,200 �Qu� tiene de rid�culo? El dinero es nuestro. 48 00:13:01,200 --> 00:13:05,240 Te parece que tu padre nos permitir�a pedir el anticipo? 49 00:13:06,400 --> 00:13:07,640 No. 50 00:13:07,880 --> 00:13:10,160 Entonces deja de decir tonter�as. 51 00:13:11,040 --> 00:13:13,240 Hay que buscarte un trabajo. 52 00:13:13,520 --> 00:13:15,320 �Y si lo sorprendemos? 53 00:13:15,560 --> 00:13:19,960 �No hago nada sin su permiso! Luego se enoja conmigo. 54 00:13:23,440 --> 00:13:25,920 �C�mo est� �l? �Bien? 55 00:13:27,160 --> 00:13:29,640 �Se enoj� porque no pasaste tu examen? 56 00:13:30,080 --> 00:13:31,040 No. 57 00:13:33,440 --> 00:13:36,520 Cuando Recal se qued� sin trabajo, hizo lo mismo. 58 00:13:37,000 --> 00:13:38,540 �Qui�n es Recal? 59 00:13:40,760 --> 00:13:42,360 Un amigo de Fedai. 60 00:13:42,920 --> 00:13:44,540 �Y qui�n es Fedai? 61 00:13:46,240 --> 00:13:48,360 El hermano mayor de Sezai. 62 00:13:49,240 --> 00:13:52,220 �No te ped� que te alejaras de Sezai y su grupo? 63 00:13:53,600 --> 00:13:55,840 Te vas a meter en problemas. 64 00:13:56,400 --> 00:13:58,120 �Y qu� puedo hacer? 65 00:14:09,160 --> 00:14:11,860 Si quieres trabajar, te encontrar� un empleo. 66 00:14:11,920 --> 00:14:13,480 No me interesa. 67 00:14:20,320 --> 00:14:22,060 Me voy a recostar un rato. 68 00:14:22,520 --> 00:14:24,760 Termina tu comida. 69 00:14:48,560 --> 00:14:52,560 �Recuerdas que mencionaste un trabajo en lo de Metin? �Sigue en pie? 70 00:14:53,960 --> 00:14:55,400 Qu� l�stima. 71 00:14:58,000 --> 00:14:59,460 Como sea... 72 00:14:59,760 --> 00:15:01,280 Acu�rdate. 73 00:15:03,280 --> 00:15:06,720 No es bueno que el muchacho no haga nada durante todo el verano. 74 00:15:06,960 --> 00:15:08,880 Podr�a hacer algo �til. 75 00:15:14,440 --> 00:15:15,940 Tienes raz�n. 76 00:15:16,320 --> 00:15:18,320 No hay remedio. 77 00:15:22,800 --> 00:15:27,200 Con m�s del 95% de los votos contados... 78 00:15:27,440 --> 00:15:31,400 el partido AK de Recep Erdogan es el aparente ganador... 79 00:15:31,640 --> 00:15:35,600 por una abrumadora mayor�a. 80 00:15:41,480 --> 00:15:46,040 El partido AK ha mejorado notablemente su porcentaje de votos... 81 00:15:46,280 --> 00:15:48,880 con respecto a las elecciones anteriores. 82 00:15:50,200 --> 00:15:54,080 En otras palabras, los resultados ya son m�s que obvios. 83 00:16:04,240 --> 00:16:05,600 Ismail... 84 00:16:11,640 --> 00:16:14,560 - �Volviste? - S�. 85 00:16:18,480 --> 00:16:20,220 �D�nde has estado? 86 00:16:21,000 --> 00:16:22,480 Por ah�. 87 00:16:23,560 --> 00:16:25,320 Por ah� con amigos. 88 00:16:26,000 --> 00:16:29,440 - �Cu�les amigos? - �Cu�les crees? 89 00:17:38,280 --> 00:17:39,860 �Qui�n es? 90 00:17:43,080 --> 00:17:44,700 P�samelo. 91 00:17:49,520 --> 00:17:50,960 Gracias. 92 00:17:52,600 --> 00:17:55,140 Veo que est�s de buen humor, Oktay. 93 00:17:55,800 --> 00:17:57,920 Y yo aqu� despedazado. 94 00:17:59,760 --> 00:18:02,740 No, no. No hay raz�n para enojarse. 95 00:18:03,280 --> 00:18:04,680 Claro, pero... 96 00:18:07,480 --> 00:18:10,120 Vamos. Est�s exagerando. 97 00:18:10,600 --> 00:18:13,080 No es por eso que vend� mi casa. 98 00:18:13,360 --> 00:18:14,720 S�, pero... 99 00:18:17,520 --> 00:18:21,960 �No dijimos que sacrificar�amos todo por el partido? 100 00:18:23,160 --> 00:18:25,680 As� es la pol�tica. Se aprende con la experiencia. 101 00:18:25,760 --> 00:18:27,720 Se gana y se pierde... 102 00:18:28,240 --> 00:18:29,200 S�. 103 00:18:30,600 --> 00:18:32,800 Eres un exagerado, �sabes? 104 00:18:33,040 --> 00:18:35,520 Crees que yo me hago un gran problema. 105 00:18:35,760 --> 00:18:38,480 No es as�. De ninguna forma. 106 00:18:39,240 --> 00:18:40,360 No. 107 00:18:41,400 --> 00:18:42,880 Pues, veremos. 108 00:18:44,120 --> 00:18:45,080 Est� bien. 109 00:18:45,600 --> 00:18:49,440 Gracias por llamarme. Adi�s. 110 00:18:51,080 --> 00:18:52,580 �Cabr�n! 111 00:19:06,920 --> 00:19:08,400 Puta pol�tica... 112 00:19:08,960 --> 00:19:11,200 A la mierda con tu puta pol�tica... 113 00:19:17,480 --> 00:19:19,000 Puta pol�tica... 114 00:19:21,600 --> 00:19:23,540 Vine en un mal momento. 115 00:19:23,680 --> 00:19:25,400 Puedo volver m�s tarde. 116 00:19:25,440 --> 00:19:28,820 No, no. No hay problema. 117 00:19:30,040 --> 00:19:31,600 Las cosas est�n... 118 00:19:33,720 --> 00:19:35,780 un poco revueltas por aqu�. 119 00:19:36,120 --> 00:19:38,660 - Me ir�, entonces. - No. No te vayas. 120 00:19:41,080 --> 00:19:42,340 Disculpa. 121 00:19:45,800 --> 00:19:48,520 Si �se Oktay vuelve a llamar, no me lo pases. 122 00:19:49,280 --> 00:19:50,980 Dile que no estoy. 123 00:19:51,480 --> 00:19:54,280 Me pasas todas las llamadas y dejas entrar a todos. 124 00:19:54,320 --> 00:19:56,520 �No te avis� ya sobre este tema? 125 00:19:56,560 --> 00:20:00,200 No te dije... �qu�? Est� bien. Suficiente. 126 00:20:02,680 --> 00:20:04,360 Chica est�pida. 127 00:20:17,600 --> 00:20:20,040 Ey�p sabe de esto, �no es verdad? 128 00:20:21,560 --> 00:20:22,920 No lo sabe. 129 00:20:39,920 --> 00:20:43,400 Espero que ames y no te correspondan... 130 00:20:44,920 --> 00:20:48,200 Y que el amor te duela, como me duele a m�... 131 00:20:49,560 --> 00:20:53,280 Que anheles el reencuentro y nunca lo logres... 132 00:20:54,920 --> 00:20:58,040 igual que yo. 133 00:20:59,760 --> 00:21:02,960 Espero que tu coraz�n se derrita... 134 00:21:05,200 --> 00:21:07,480 como una vela. 135 00:21:09,760 --> 00:21:12,760 Que la desesperanza llame siempre a tu puerta... 136 00:21:15,040 --> 00:21:17,200 y esperes como un esclavo. 137 00:21:19,680 --> 00:21:22,680 Espero que te roben el coraz�n... 138 00:21:25,240 --> 00:21:28,080 como si fuera una baratija en el mercado. 139 00:22:29,480 --> 00:22:30,560 Hacer. 140 00:22:32,040 --> 00:22:33,540 �Hacer! 141 00:22:34,440 --> 00:22:35,980 Hacer. Soy yo. 142 00:22:36,600 --> 00:22:37,680 Hola. 143 00:22:38,280 --> 00:22:40,000 �No quieres subir? 144 00:22:40,480 --> 00:22:42,280 Te alcanzo. 145 00:22:42,680 --> 00:22:44,920 No es necesario. No se moleste. 146 00:22:45,280 --> 00:22:47,280 Voy en direcci�n de tu casa. 147 00:22:47,520 --> 00:22:49,280 El bus llegar� pronto. Gracias. 148 00:22:49,520 --> 00:22:51,840 �Para qu� esperar el bus? Sube. 149 00:22:52,080 --> 00:22:55,200 En serio. Mi bus llegar� en seguida. 150 00:22:55,920 --> 00:22:57,500 No se preocupe. 151 00:22:58,360 --> 00:23:00,640 Sube. No es ninguna molestia. 152 00:23:00,880 --> 00:23:02,320 �Espera! 153 00:23:04,640 --> 00:23:07,200 �Me disculpas un momento? 154 00:23:14,400 --> 00:23:17,200 Estaba hablando con la se�ora. Ya nos vamos. 155 00:23:20,240 --> 00:23:22,120 Sube, por favor. 156 00:23:22,360 --> 00:23:24,860 - Me est�n por dar una paliza. - No creo. 157 00:23:25,760 --> 00:23:29,040 �No viste a esos matones en el auto de atr�s? 158 00:23:38,640 --> 00:23:44,300 Antes de las elecciones, el maldito jam�s me llamaba. 159 00:23:45,240 --> 00:23:49,840 Y apenas pierdo, me llama para humillarme. 160 00:23:50,080 --> 00:23:54,160 Me hace el cuento de que me aprecia. 161 00:23:54,680 --> 00:23:56,520 Un idiota llamado Oktay. 162 00:23:57,440 --> 00:24:00,320 La pol�tica es para idiotas como �l. 163 00:24:00,560 --> 00:24:03,200 No hay lugar para gente como yo en la pol�tica. 164 00:24:04,640 --> 00:24:06,680 Y luego trata de consolarme. 165 00:24:07,120 --> 00:24:10,700 �Qu� demonios! �Qui�n dijo que necesito que me consuelen? 166 00:24:11,420 --> 00:24:13,720 Dijo que yo me hac�a demasiados problemas. 167 00:24:13,760 --> 00:24:17,160 �Yo, problemas? No soy de esa cala�a. 168 00:24:17,720 --> 00:24:20,480 Admito que puse mucho empe�o en el asunto. 169 00:24:21,320 --> 00:24:24,400 Pero para m� en la pol�tica se trata de dar, no de tomar. 170 00:24:24,840 --> 00:24:27,120 Y bueno. No funcion�. Todo bien. 171 00:24:29,520 --> 00:24:30,280 A veces... 172 00:24:31,560 --> 00:24:32,920 pienso que... 173 00:24:34,280 --> 00:24:35,840 tal vez es mejor as�. 174 00:24:38,160 --> 00:24:40,920 En realidad, creo que es lo mejor. 175 00:24:43,600 --> 00:24:46,680 Soy una persona que se emociona f�cilmente. 176 00:24:48,280 --> 00:24:49,640 Aunque te parezca extra�o... 177 00:24:50,440 --> 00:24:54,080 me pongo a llorar por cosas menores. Cuando alguien lee un poema... 178 00:24:54,400 --> 00:24:55,440 En serio. 179 00:25:07,600 --> 00:25:10,480 Deber�a bajarme por aqu�. Estamos bastante cerca. 180 00:25:10,840 --> 00:25:13,860 - Como t� digas. - Por favor... 181 00:25:14,280 --> 00:25:16,440 Busquemos un lugar para detenernos. 182 00:25:24,880 --> 00:25:27,520 - Te doy una mano. - Gracias. 183 00:25:29,320 --> 00:25:30,880 No se deber�a haber molestado. 184 00:25:31,320 --> 00:25:32,400 Hacer... 185 00:25:35,920 --> 00:25:37,640 Si tienes alg�n problema... 186 00:25:37,960 --> 00:25:39,360 lo que sea... 187 00:25:40,760 --> 00:25:42,800 no dudes en llamarme. 188 00:25:43,120 --> 00:25:46,340 - Gracias. - Har�a cualquier cosa por ti. 189 00:27:26,360 --> 00:27:27,680 �Y? 190 00:27:35,440 --> 00:27:36,680 �Listo! 191 00:27:38,280 --> 00:27:40,720 - �O sea? - Nos va a pagar. 192 00:27:45,360 --> 00:27:46,660 Bien. 193 00:27:51,640 --> 00:27:53,780 Dijo que dentro de una semana. 194 00:27:55,280 --> 00:27:57,840 No es problema. Mientras pague... 195 00:28:21,160 --> 00:28:23,360 �Tanto me amas, Kenan? 196 00:28:30,680 --> 00:28:32,540 M�s que a nadie. 197 00:28:33,880 --> 00:28:35,420 �Tengo algo aqu�? 198 00:28:35,560 --> 00:28:38,920 �Tengo alguna marca bajo el ojo? 199 00:28:42,680 --> 00:28:45,780 - De este lado. - Est� un poco rojo. 200 00:28:46,320 --> 00:28:47,640 Me duele. 201 00:28:47,920 --> 00:28:50,000 - �Duele? - Me arde. 202 00:28:50,240 --> 00:28:52,560 - �Te lo tocaste? - S�. 203 00:28:52,880 --> 00:28:55,300 - Es por eso. - Me imagino. 204 00:28:56,080 --> 00:28:58,620 Date vuelta. D�jame ver el otro lado. 205 00:28:58,680 --> 00:29:01,800 - Los dos lados est�n rojos. - Vale. 206 00:31:33,640 --> 00:31:35,860 �Est� bien si no uso corbata? 207 00:32:57,080 --> 00:32:59,280 Tu pap� est� esperando los cigarros. 208 00:32:59,320 --> 00:33:02,080 Los comprar� en la estaci�n. No te preocupes. 209 00:33:03,080 --> 00:33:06,720 - Los pasteles son s�lo para �l. - Se lo dir�. 210 00:33:07,160 --> 00:33:08,760 Sal�dalo de mi parte. 211 00:33:08,800 --> 00:33:10,520 Me olvid� de algo. 212 00:33:12,160 --> 00:33:15,000 - Me voy en media hora. - Nos vemos. 213 00:34:38,880 --> 00:34:42,420 Pasaje a Muratl�. Ida y vuelta. 214 00:34:50,120 --> 00:34:51,460 Gracias. 215 00:42:19,200 --> 00:42:20,440 �Ismail? 216 00:42:21,440 --> 00:42:24,120 �Qu� pas�? �Por qu� no fuiste? 217 00:42:27,480 --> 00:42:28,720 �Por qu� no saliste? 218 00:42:29,240 --> 00:42:31,800 Me llamaron para avisar que se hab�a cancelado. 219 00:42:32,240 --> 00:42:33,360 Claro. 220 00:42:35,480 --> 00:42:37,960 - �Por qu� no fuiste? - Olv�dalo. 221 00:43:14,320 --> 00:43:16,240 �Qu� te pasa? 222 00:43:18,680 --> 00:43:20,360 �Qui�n estuvo aqu�? 223 00:43:20,960 --> 00:43:23,500 �Qui�n te parece? Mehtrap pas� a visitar. 224 00:43:25,560 --> 00:43:30,000 - �Mehtrap fuma? - Dej� pero volvi� a fumar. 225 00:43:30,920 --> 00:43:32,300 �En serio? 226 00:43:34,640 --> 00:43:36,320 �Cu�l es el problema? 227 00:43:37,760 --> 00:43:39,280 No me mientas. 228 00:43:39,320 --> 00:43:41,640 - �Por qu�...? - �Vi a Servet cuando sal�a! 229 00:43:41,680 --> 00:43:43,040 �Qu�? 230 00:43:45,840 --> 00:43:48,520 �Lo vi salir al hijo de puta! 231 00:43:53,600 --> 00:43:55,560 �Pas� a dejar el dinero! 232 00:43:56,960 --> 00:43:58,720 Se qued� unos minutos. 233 00:44:10,520 --> 00:44:13,080 - No me mientas. - No lo hago. 234 00:44:13,120 --> 00:44:14,820 �No mientas! 235 00:44:49,400 --> 00:44:51,040 �A d�nde vas? 236 00:46:11,640 --> 00:46:13,920 �Por qu� no vino tu madre? 237 00:46:17,240 --> 00:46:19,280 Ten�a algo en su trabajo. 238 00:46:19,560 --> 00:46:21,360 Algo de entrenamiento... 239 00:46:21,600 --> 00:46:23,160 No s�. 240 00:46:24,960 --> 00:46:26,560 �Qu� entrenamiento? 241 00:46:26,600 --> 00:46:27,800 Ni idea. 242 00:46:31,480 --> 00:46:34,000 - �Todo bien en casa? - S�, claro. 243 00:46:35,400 --> 00:46:36,960 �Est�s bien aqu�? 244 00:46:37,640 --> 00:46:39,200 Si. Bien. 245 00:46:44,080 --> 00:46:47,240 - �Est�s cobrando mi sueldo? - S�. 246 00:46:48,000 --> 00:46:51,700 - �Vas t� a cobrarlo? - S�. Me lo da la secretaria. 247 00:47:18,880 --> 00:47:21,500 Se termin� el horario de visita. 248 00:47:23,200 --> 00:47:25,200 Ismail, hijo... 249 00:47:28,680 --> 00:47:30,680 �Hay alguien m�s? 250 00:47:31,920 --> 00:47:33,880 �Qu� quieres decir? 251 00:47:38,040 --> 00:47:39,700 �Hay alguien m�s? 252 00:47:52,560 --> 00:47:53,800 No. 253 00:47:57,520 --> 00:47:59,920 Vete, entonces. No te olvides de lo que te dije. 254 00:48:00,160 --> 00:48:01,480 No lo har�. 255 00:48:03,440 --> 00:48:05,520 Vamos, Ey�p. 256 00:48:06,000 --> 00:48:07,920 - Saluda a tu madre. - Lo har�. 257 00:48:08,160 --> 00:48:09,360 Adi�s. 258 00:48:11,040 --> 00:48:12,600 Pap�. 259 00:48:13,880 --> 00:48:15,400 �Quieres decirme algo? 260 00:48:17,480 --> 00:48:18,400 No. 261 00:48:19,280 --> 00:48:21,280 Adi�s. Nos vemos. 262 00:51:24,640 --> 00:51:26,100 �Hermano! 263 00:53:01,080 --> 00:53:02,560 Dame el agua. 264 00:53:16,920 --> 00:53:20,680 - Conduce, si quieres. - No, conduce t�. 265 00:53:35,640 --> 00:53:38,740 - �Cu�nto pagaste por esto? - Adivina. 266 00:53:39,840 --> 00:53:42,440 Nada de adivinanzas. �Cu�nto pagaste? 267 00:53:42,600 --> 00:53:44,860 5.000 millones. Una ganga. 268 00:53:46,040 --> 00:53:48,520 �Una ganga? �Qu� quieres decir? 269 00:53:49,600 --> 00:53:52,160 �Desde cu�ndo tienes 5.000 millones? 270 00:53:53,280 --> 00:53:56,640 Estuve en la c�rcel nueve meses y gast� menos de 900 millones. 271 00:53:58,000 --> 00:53:59,720 S�lo viniste tres veces. 272 00:54:03,680 --> 00:54:07,840 �Por qu� no me lo dijiste? Gastaste 5.000 millones. 273 00:54:08,160 --> 00:54:11,560 �De qui�n era el dinero? �Por qu� no me lo dijiste? 274 00:54:12,760 --> 00:54:15,680 - Quer�amos darte una sorpresa. - �Me cago en tu sorpresa! 275 00:54:15,720 --> 00:54:18,760 �Vaya sorpresa! �Qu� tipo de sorpresa es �sta? 276 00:54:35,280 --> 00:54:36,800 �Qui�n pidi� el dinero? 277 00:54:41,880 --> 00:54:43,640 - Fui yo. - �Qu�? 278 00:54:46,560 --> 00:54:49,160 Mam� lo pidi�. Yo le dije. 279 00:54:50,200 --> 00:54:52,040 �T� o tu mam�? Dec�dete. 280 00:54:52,280 --> 00:54:55,160 - Mam� lo pidi�. - Pero dijiste que fuiste t�. 281 00:54:55,400 --> 00:54:58,280 Pens� que preguntabas qui�n la recibi�. 282 00:54:58,680 --> 00:55:00,720 Yo le insist� a mam� con el dinero para el auto. 283 00:55:00,960 --> 00:55:04,280 Dijo que s�, y lo pidi�. 284 00:55:05,640 --> 00:55:08,200 �Fue a la oficina? 285 00:55:09,880 --> 00:55:12,440 Me imagino que lo arregl� por tel�fono. 286 00:55:42,720 --> 00:55:45,280 Pasemos a visitar a tu hermano. 287 00:55:48,400 --> 00:55:49,600 Bueno. 288 00:55:51,240 --> 00:55:54,080 Pero tengo que estar en el orfanato a las 3.30. 289 00:58:57,920 --> 00:59:00,800 Espero que ames y no te correspondan... 290 00:59:02,960 --> 00:59:06,240 Y que el amor te duela, como me duele a m�... 291 00:59:07,680 --> 00:59:11,160 Que anheles el reencuentro y nunca lo logres... 292 00:59:12,840 --> 00:59:15,520 igual que yo. 293 00:59:17,800 --> 00:59:21,200 Espero que tu coraz�n se derrita... 294 00:59:23,080 --> 00:59:25,760 como una vela. 295 00:59:27,560 --> 00:59:31,080 Que la desesperanza llame siempre a tu puerta... 296 00:59:33,080 --> 00:59:36,000 y esperes como un esclavo. 297 00:59:37,600 --> 00:59:41,400 Espero que te roben el coraz�n... 298 00:59:42,920 --> 00:59:45,560 como si fuera una baratija en el mercado. 299 00:59:47,600 --> 00:59:50,800 Espero que te ahogues en tu pasi�n... 300 01:00:44,520 --> 01:00:46,480 "Llamada a n�mero privado. " 301 01:00:49,560 --> 01:00:53,160 �Qu� estabas haciendo cerca de mi casa? 302 01:00:53,720 --> 01:00:55,320 �A qui�n llama? 303 01:00:57,520 --> 01:00:58,720 �Hola? 304 01:02:52,400 --> 01:02:55,080 O� que fuiste t� la que pidi� el dinero. 305 01:02:55,440 --> 01:02:57,000 �Qu� dinero? 306 01:02:57,960 --> 01:02:59,800 �Cu�l crees? 307 01:03:02,520 --> 01:03:04,280 Claro que fui yo. 308 01:03:05,280 --> 01:03:08,600 El chico se deprimi� luego de fallar en el examen. 309 01:03:08,840 --> 01:03:10,800 No sabes nada de eso. 310 01:03:14,920 --> 01:03:17,000 �Por qu� no me dijiste? 311 01:03:17,520 --> 01:03:21,440 Ismail no quer�a. Dijo que t� no lo permitir�as. 312 01:03:22,320 --> 01:03:24,720 Quer�amos que fuera una sorpresa. 313 01:03:36,200 --> 01:03:39,540 - �Fuiste a la oficina? - S�. 314 01:03:46,280 --> 01:03:47,840 �Qu� dijiste? 315 01:03:48,600 --> 01:03:51,000 �Qu� te parece? Le expliqu� la situaci�n. 316 01:03:55,080 --> 01:03:57,400 - �Te pag� de inmediato? - No. 317 01:04:00,280 --> 01:04:01,540 �Y? 318 01:04:02,240 --> 01:04:05,840 �Y qu�? Pag� m�s tarde. �Por qu� me interrogas? 319 01:04:06,120 --> 01:04:07,640 �Por favor! 320 01:04:16,480 --> 01:04:18,060 �Te matar�! 321 01:06:06,880 --> 01:06:08,360 Hacer. 322 01:06:10,000 --> 01:06:12,520 - �Me extra�aste? - S�. 323 01:06:12,800 --> 01:06:14,560 Pasaron nueve meses. 324 01:06:18,120 --> 01:06:19,820 �Esto es nuevo? 325 01:06:21,520 --> 01:06:22,980 �Te gusta? 326 01:06:23,120 --> 01:06:25,040 Antes no usabas cosas as�. 327 01:06:25,280 --> 01:06:27,400 Quer�a darte una sorpresa. 328 01:06:30,040 --> 01:06:31,800 �A la cama, entonces! 329 01:06:40,080 --> 01:06:41,500 Ven aqu�. 330 01:06:44,800 --> 01:06:46,560 Quitemos esto. 331 01:07:16,120 --> 01:07:19,220 - �Te pasa algo? - No. 332 01:08:07,520 --> 01:08:09,080 �Qu� te pasa? 333 01:08:16,240 --> 01:08:18,200 - D�jame. - �Qu� te pasa? 334 01:08:18,720 --> 01:08:21,000 - �Qu� te pasa? - �Y a ti? 335 01:08:45,200 --> 01:08:47,200 �Qu� te pasa? 336 01:08:51,120 --> 01:08:52,320 �Qu� te pasa? 337 01:09:08,680 --> 01:09:10,320 �Puta de mierda! 338 01:10:12,800 --> 01:10:14,400 Salud. 339 01:10:17,440 --> 01:10:19,760 �Qu� bueno verte! �C�mo est�s? 340 01:10:20,000 --> 01:10:21,700 Bien, gracias. 341 01:10:23,320 --> 01:10:25,920 Bienvenido seas. Si�ntate. 342 01:10:28,560 --> 01:10:30,880 �Bayram! Trae t� para Ey�p. 343 01:10:35,640 --> 01:10:37,460 �C�mo est�s, Ey�p? 344 01:10:37,520 --> 01:10:39,580 Bien. �Y ustedes? 345 01:11:26,920 --> 01:11:28,780 Aqu� tienes, Ey�p. 346 01:11:32,080 --> 01:11:33,400 Gracias, Bayram. 347 01:11:33,440 --> 01:11:35,600 �C�mo est�s? Te extra�amos. 348 01:11:36,880 --> 01:11:39,000 Bien, gracias. �Y t�? 349 01:11:39,600 --> 01:11:41,720 En la lucha por sobrevivir. 350 01:11:48,080 --> 01:11:51,280 �Sigues viviendo en la misma casa? 351 01:11:52,120 --> 01:11:54,220 Si. �Qu� le voy a hacer? 352 01:11:55,200 --> 01:11:57,240 Por lo menos tengo paz aqu�. 353 01:11:57,320 --> 01:11:59,600 No hay nadie que me rega�e. 354 01:12:01,760 --> 01:12:05,480 Estuve un tiempo con unos parientes, pero me trataron para la mierda. 355 01:12:07,800 --> 01:12:09,880 Quise compartir una habitaci�n... 356 01:12:10,600 --> 01:12:12,980 pero los otros s�lo tra�an problemas. 357 01:12:14,880 --> 01:12:18,280 M�cahit tuvo la gentileza de dejarme vivir aqu�. 358 01:12:19,240 --> 01:12:23,480 Lo ayudo y gano suficiente para mantenerme. 359 01:12:25,360 --> 01:12:28,760 No tengo padres y estoy muy lejos de mi viejo hogar. 360 01:12:38,920 --> 01:12:41,720 Quiero hacerle una pregunta, si no le molesta. 361 01:12:43,200 --> 01:12:44,800 �Qu�? Dime. 362 01:12:46,720 --> 01:12:48,240 �Qu� pasa? 363 01:12:52,720 --> 01:12:55,140 �Qu� quieres preguntar, Ey�p? 364 01:13:06,800 --> 01:13:08,020 �Hola? 365 01:13:08,600 --> 01:13:10,200 No, estoy ocupado. 366 01:13:10,440 --> 01:13:12,080 No puedo hablar ahora. 367 01:13:12,880 --> 01:13:14,600 Yo llamo luego. 368 01:13:15,520 --> 01:13:18,160 Dile que estoy en una reuni�n. 369 01:13:18,920 --> 01:13:20,480 Inventa algo. 370 01:13:22,000 --> 01:13:24,200 Como si fuera la primera vez que miente. 371 01:13:28,080 --> 01:13:30,200 Dijiste que quer�as preguntar algo. 372 01:13:30,320 --> 01:13:32,320 �Quieres preguntarme algo? 373 01:13:34,360 --> 01:13:35,560 Gracias. 374 01:13:37,640 --> 01:13:40,200 �Rest� la parte que pidieron prestado? 375 01:13:40,520 --> 01:13:43,400 No me deben nada, Ey�p. Estamos a mano. 376 01:13:48,120 --> 01:13:49,520 �Por qu�? 377 01:13:49,640 --> 01:13:51,760 Con todo lo que has hecho por m�... 378 01:13:51,800 --> 01:13:54,080 No voy a fijarme en peque�eces. 379 01:15:45,640 --> 01:15:47,580 �Qu� carajo hac�as? 380 01:15:50,200 --> 01:15:52,320 �Qu� hac�as cerca de mi casa? 381 01:15:53,000 --> 01:15:55,120 �Por qu� ten�as ese gesto? 382 01:15:55,600 --> 01:15:57,680 �Qu� quer�as hacer? 383 01:15:58,400 --> 01:16:00,420 �Por qu� no contestas mis llamadas? 384 01:16:00,560 --> 01:16:02,320 �No hablamos ya de esto? 385 01:16:02,440 --> 01:16:04,840 �No dijimos que se hab�a terminado? 386 01:16:05,240 --> 01:16:08,240 Tu esposo sali� de la c�rcel. Dices que tu hijo sospecha. 387 01:16:08,480 --> 01:16:10,740 �No est�bamos de acuerdo? 388 01:16:12,520 --> 01:16:14,920 No puedo evitarlo. Te extra�o. 389 01:16:14,960 --> 01:16:16,880 - �Qu� dices? - Te extra�o. 390 01:16:16,920 --> 01:16:19,200 Olv�date de todo. 391 01:16:19,960 --> 01:16:22,860 No la sigas. Se termin�. �Entiendes? 392 01:16:23,400 --> 01:16:27,220 Hicimos un trato. Se acab�. Pues s�, t� tambi�n me gustabas. 393 01:16:28,240 --> 01:16:30,440 - Y eso es todo. - �S�? �Es todo? 394 01:16:30,480 --> 01:16:31,760 - S�. - �Se termin�? 395 01:16:31,800 --> 01:16:33,820 - Por supuesto que s�. - �Eso es todo? 396 01:16:34,120 --> 01:16:36,360 De ahora en adelante, cada uno por su camino. 397 01:16:36,560 --> 01:16:37,700 No es tan f�cil. 398 01:16:37,840 --> 01:16:39,200 No seas rid�cula. 399 01:16:39,240 --> 01:16:40,960 Eres mi destino. 400 01:16:41,000 --> 01:16:43,600 No me vengas con esa mierda. Te matar�. 401 01:16:43,640 --> 01:16:46,480 No te dejar� ir. No lo har�. 402 01:16:46,520 --> 01:16:48,400 �Mani�tica de mierda! 403 01:16:51,440 --> 01:16:53,780 �No sabes de lo que soy capaz! 404 01:16:54,000 --> 01:16:56,200 �No te he mostrado esa parte de m�! 405 01:16:56,280 --> 01:16:57,520 T� tampoco me conoces. 406 01:16:57,560 --> 01:16:59,060 �Te matar�! 407 01:16:59,400 --> 01:17:00,980 Qu�tate. 408 01:17:01,240 --> 01:17:02,700 �Mani�tica! 409 01:17:03,640 --> 01:17:06,180 Tu esposo, tu hijo... �Qu� mierda! 410 01:17:06,240 --> 01:17:07,700 �Eres una sanguijuela! 411 01:17:07,880 --> 01:17:10,900 �Est�n todos enfermos? �Son todos mani�ticos? 412 01:17:13,400 --> 01:17:14,980 �No te acerques! 413 01:17:18,160 --> 01:17:20,560 Si te llego a ver cerca de mi casa otra vez... 414 01:17:20,680 --> 01:17:23,520 Si te llego a ver... �Entiendes? 415 01:17:28,360 --> 01:17:29,940 �Loca de mierda! 416 01:17:32,440 --> 01:17:33,960 �Espera all�! 417 01:17:34,440 --> 01:17:35,960 Espera all�. 418 01:17:36,760 --> 01:17:39,240 Nunca me escuchas, �verdad? 419 01:17:41,960 --> 01:17:44,240 No me dejes. �Por favor! 420 01:17:44,280 --> 01:17:46,500 �No me dejes! 421 01:17:47,520 --> 01:17:50,300 - �Qu�tate! - �Te lo suplico! 422 01:17:50,400 --> 01:17:52,480 �Qu�tate, pesada! 423 01:17:53,920 --> 01:17:55,620 �Maldita seas! 424 01:17:59,520 --> 01:18:01,100 �Por Dios! 425 01:21:19,000 --> 01:21:20,580 �Qui�n es? 426 01:21:50,160 --> 01:21:52,120 Ey�p �zt�rk. Adelante. 427 01:22:02,720 --> 01:22:04,720 Vamos. Ap�rese. 428 01:22:16,240 --> 01:22:18,000 Veamos, Ey�p... 429 01:22:19,560 --> 01:22:22,120 T� has sido su chofer duarante muchos a�os... 430 01:22:23,200 --> 01:22:27,280 Tal vez tengas alguna idea de qui�n pudo haberlo matado. 431 01:22:31,720 --> 01:22:33,380 Ninguna idea. 432 01:22:34,400 --> 01:22:35,880 No s� nada. 433 01:22:43,480 --> 01:22:47,280 El �ltimo mensaje en el tel�fono de Servet era de tu esposa. 434 01:22:47,800 --> 01:22:50,120 �Qu� me puedes decir? 435 01:22:56,200 --> 01:22:57,720 �Mi esposa? 436 01:23:04,200 --> 01:23:05,720 �No sab�as? 437 01:23:09,280 --> 01:23:10,640 No. 438 01:23:10,680 --> 01:23:12,080 �Est�s seguro? 439 01:23:12,360 --> 01:23:13,780 S�. 440 01:23:16,120 --> 01:23:19,120 Entonces tampoco sabes que luego se encontraron 441 01:23:25,480 --> 01:23:26,960 - �Ey�p? - S�. 442 01:23:27,000 --> 01:23:28,560 �Est�s seguro? 443 01:26:59,360 --> 01:27:01,120 Yo lo hice. 444 01:27:10,840 --> 01:27:12,420 �Hiciste qu�? 445 01:27:50,200 --> 01:27:51,680 �No! 446 01:31:42,040 --> 01:31:43,880 �Alguien te vio? 447 01:31:51,520 --> 01:31:53,080 No lo s�. 448 01:32:00,280 --> 01:32:01,980 Recu�state un rato. 449 01:32:03,240 --> 01:32:04,540 Ve. 450 01:32:49,880 --> 01:32:51,520 �A d�nde vas? 451 01:33:03,800 --> 01:33:05,120 �Resp�ndeme! 452 01:33:05,160 --> 01:33:07,200 �Mu�rete! �Vete a la cama! 453 01:33:08,120 --> 01:33:10,160 �O t�rate desde ah�! 454 01:35:05,360 --> 01:35:07,840 No seas rid�cula. Sal de ah�. 455 01:37:42,720 --> 01:37:44,140 �Bayram! 456 01:38:02,080 --> 01:38:05,920 Esta casa de t� es tu casa. El otro lugar tambi�n puede serlo. 457 01:38:07,600 --> 01:38:09,440 �Qu� diferencia hay? 458 01:38:11,920 --> 01:38:13,940 Se viene el invierno, Bayram. 459 01:38:16,120 --> 01:38:18,120 Te congelar�s de noche. 460 01:38:21,800 --> 01:38:25,720 All� hay estufas. Estar�s protegido. Tres comidas por d�a... 461 01:38:31,760 --> 01:38:33,760 Aun eres joven, Bayram. 462 01:38:38,480 --> 01:38:41,360 As�, por lo menos recibir�s una suma importante cuando salgas. 463 01:38:41,400 --> 01:38:43,280 Puedes tener tu propio negocio. 464 01:38:43,880 --> 01:38:45,920 Abrir una casa de t�... 465 01:39:03,240 --> 01:39:04,980 �Qu� dices? 466 01:41:49,942 --> 01:41:53,858 subt�tulos: scalisto para veinticuatrofps. com 32586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.