Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,200 --> 00:02:29,720
�A d�nde vas?
2
00:02:30,440 --> 00:02:32,720
Quiero ver. Parece que est� vivo.
3
00:02:32,800 --> 00:02:35,460
No seas rid�culo. Sube.
Llamaremos a la polic�a.
4
00:02:35,560 --> 00:02:38,180
Anota el n�mero de matr�cula.
5
00:04:06,100 --> 00:04:12,000
TRES MONOS
6
00:05:31,000 --> 00:05:32,800
S�, jefe.
7
00:05:35,600 --> 00:05:37,280
�Ahora?
8
00:05:38,560 --> 00:05:42,280
Est� bien. Llegar� en un momento.
9
00:06:29,120 --> 00:06:31,500
Reci�n llam� al abogado.
10
00:06:31,600 --> 00:06:34,740
Dice que no sospechar�n nada
ya que t� eres mi chofer.
11
00:06:34,920 --> 00:06:37,880
M�ximo seis meses. Como mucho, un a�o.
12
00:06:40,800 --> 00:06:43,860
Y te dar� una suma fija cuando salgas.
13
00:06:46,040 --> 00:06:49,840
No te lo pedir�a si no fuera
por las elecciones.
14
00:06:50,200 --> 00:06:53,240
Si alguien se entera del accidente,
en la v�spera de las elecciones...
15
00:06:53,560 --> 00:06:57,360
ser�a el fin de mi carrera pol�tica.
T� lo sabes.
16
00:06:57,480 --> 00:07:00,440
Est�n agazapados esperando algo,
los maricones.
17
00:07:02,400 --> 00:07:05,860
Tu hijo puede cobrar tu sueldo
todos los meses.
18
00:07:06,280 --> 00:07:08,960
Te pagar� en efectivo cuando salgas.
19
00:07:09,320 --> 00:07:10,940
�C�mo?
20
00:07:13,600 --> 00:07:16,600
Es mejor que los bancos no se metan.
Por las dudas.
21
00:07:18,160 --> 00:07:20,980
- �Estamos?
- S�, no hay problema.
22
00:07:24,400 --> 00:07:26,140
�Te doy la llave?
23
00:07:26,880 --> 00:07:30,260
Est� en el estacionamiento.
En la entrada, a la derecha.
24
00:09:15,640 --> 00:09:18,900
�Arriba, Ismail! Perder�s el tren.
25
00:10:48,320 --> 00:10:50,500
Tienes un a�o entero.
26
00:10:50,680 --> 00:10:54,600
Esta vez pasar�s el examen
de ingreso de la universidad.
27
00:10:57,640 --> 00:10:59,500
�De acuerdo?
28
00:11:00,880 --> 00:11:02,080
Veremos.
29
00:11:02,120 --> 00:11:04,540
�Qu� quieres decir con "veremos"?
30
00:11:04,880 --> 00:11:07,340
Veremos, pap�. No te preocupes.
31
00:11:09,200 --> 00:11:10,560
�"Veremos"?
32
00:12:06,760 --> 00:12:09,360
�Durmiendo en pleno d�a!
33
00:12:10,240 --> 00:12:12,000
Estoy aburrido.
34
00:12:12,080 --> 00:12:15,300
Claro que lo est�s. B�scate
alguna actividad.
35
00:12:16,880 --> 00:12:20,220
- Lo hice, pero no te gust�.
- �Qu� cosa?
36
00:12:20,680 --> 00:12:21,880
Olv�dalo.
37
00:12:21,920 --> 00:12:23,940
�No! �De qu� se trat�?
38
00:12:24,680 --> 00:12:26,960
Olv�dalo. Como si no lo supieras...
39
00:12:27,040 --> 00:12:29,720
No lo s�. Si no, no preguntar�a.
40
00:12:30,840 --> 00:12:33,580
- Te lo dije el otro d�a.
- �Qu� me dijiste?
41
00:12:33,720 --> 00:12:36,880
El recorrido de la escuela al orfanato.
Lo podr�a hacer en auto.
42
00:12:37,320 --> 00:12:39,640
�De qu� auto hablas?
43
00:12:42,400 --> 00:12:45,160
�Servet no le va a pagar
a pap� cuando salga?
44
00:12:45,560 --> 00:12:48,000
- Le pedimos un anticipo.
- �Y?
45
00:12:50,000 --> 00:12:54,000
Y... podr�amos comprar un auto.
46
00:12:54,760 --> 00:12:56,200
No seas rid�culo.
47
00:12:56,600 --> 00:12:59,200
�Qu� tiene de rid�culo?
El dinero es nuestro.
48
00:13:01,200 --> 00:13:05,240
Te parece que tu padre nos
permitir�a pedir el anticipo?
49
00:13:06,400 --> 00:13:07,640
No.
50
00:13:07,880 --> 00:13:10,160
Entonces deja de decir tonter�as.
51
00:13:11,040 --> 00:13:13,240
Hay que buscarte un trabajo.
52
00:13:13,520 --> 00:13:15,320
�Y si lo sorprendemos?
53
00:13:15,560 --> 00:13:19,960
�No hago nada sin su permiso!
Luego se enoja conmigo.
54
00:13:23,440 --> 00:13:25,920
�C�mo est� �l? �Bien?
55
00:13:27,160 --> 00:13:29,640
�Se enoj� porque no pasaste tu examen?
56
00:13:30,080 --> 00:13:31,040
No.
57
00:13:33,440 --> 00:13:36,520
Cuando Recal se qued� sin trabajo,
hizo lo mismo.
58
00:13:37,000 --> 00:13:38,540
�Qui�n es Recal?
59
00:13:40,760 --> 00:13:42,360
Un amigo de Fedai.
60
00:13:42,920 --> 00:13:44,540
�Y qui�n es Fedai?
61
00:13:46,240 --> 00:13:48,360
El hermano mayor de Sezai.
62
00:13:49,240 --> 00:13:52,220
�No te ped� que te alejaras de
Sezai y su grupo?
63
00:13:53,600 --> 00:13:55,840
Te vas a meter en problemas.
64
00:13:56,400 --> 00:13:58,120
�Y qu� puedo hacer?
65
00:14:09,160 --> 00:14:11,860
Si quieres trabajar, te encontrar�
un empleo.
66
00:14:11,920 --> 00:14:13,480
No me interesa.
67
00:14:20,320 --> 00:14:22,060
Me voy a recostar un rato.
68
00:14:22,520 --> 00:14:24,760
Termina tu comida.
69
00:14:48,560 --> 00:14:52,560
�Recuerdas que mencionaste un trabajo
en lo de Metin? �Sigue en pie?
70
00:14:53,960 --> 00:14:55,400
Qu� l�stima.
71
00:14:58,000 --> 00:14:59,460
Como sea...
72
00:14:59,760 --> 00:15:01,280
Acu�rdate.
73
00:15:03,280 --> 00:15:06,720
No es bueno que el muchacho no haga
nada durante todo el verano.
74
00:15:06,960 --> 00:15:08,880
Podr�a hacer algo �til.
75
00:15:14,440 --> 00:15:15,940
Tienes raz�n.
76
00:15:16,320 --> 00:15:18,320
No hay remedio.
77
00:15:22,800 --> 00:15:27,200
Con m�s del 95% de
los votos contados...
78
00:15:27,440 --> 00:15:31,400
el partido AK de Recep Erdogan
es el aparente ganador...
79
00:15:31,640 --> 00:15:35,600
por una abrumadora mayor�a.
80
00:15:41,480 --> 00:15:46,040
El partido AK ha mejorado
notablemente su porcentaje de votos...
81
00:15:46,280 --> 00:15:48,880
con respecto a las elecciones
anteriores.
82
00:15:50,200 --> 00:15:54,080
En otras palabras, los resultados
ya son m�s que obvios.
83
00:16:04,240 --> 00:16:05,600
Ismail...
84
00:16:11,640 --> 00:16:14,560
- �Volviste?
- S�.
85
00:16:18,480 --> 00:16:20,220
�D�nde has estado?
86
00:16:21,000 --> 00:16:22,480
Por ah�.
87
00:16:23,560 --> 00:16:25,320
Por ah� con amigos.
88
00:16:26,000 --> 00:16:29,440
- �Cu�les amigos?
- �Cu�les crees?
89
00:17:38,280 --> 00:17:39,860
�Qui�n es?
90
00:17:43,080 --> 00:17:44,700
P�samelo.
91
00:17:49,520 --> 00:17:50,960
Gracias.
92
00:17:52,600 --> 00:17:55,140
Veo que est�s de buen humor, Oktay.
93
00:17:55,800 --> 00:17:57,920
Y yo aqu� despedazado.
94
00:17:59,760 --> 00:18:02,740
No, no. No hay raz�n para enojarse.
95
00:18:03,280 --> 00:18:04,680
Claro, pero...
96
00:18:07,480 --> 00:18:10,120
Vamos. Est�s exagerando.
97
00:18:10,600 --> 00:18:13,080
No es por eso que vend� mi casa.
98
00:18:13,360 --> 00:18:14,720
S�, pero...
99
00:18:17,520 --> 00:18:21,960
�No dijimos que sacrificar�amos
todo por el partido?
100
00:18:23,160 --> 00:18:25,680
As� es la pol�tica. Se aprende
con la experiencia.
101
00:18:25,760 --> 00:18:27,720
Se gana y se pierde...
102
00:18:28,240 --> 00:18:29,200
S�.
103
00:18:30,600 --> 00:18:32,800
Eres un exagerado, �sabes?
104
00:18:33,040 --> 00:18:35,520
Crees que yo me hago un gran problema.
105
00:18:35,760 --> 00:18:38,480
No es as�. De ninguna forma.
106
00:18:39,240 --> 00:18:40,360
No.
107
00:18:41,400 --> 00:18:42,880
Pues, veremos.
108
00:18:44,120 --> 00:18:45,080
Est� bien.
109
00:18:45,600 --> 00:18:49,440
Gracias por llamarme. Adi�s.
110
00:18:51,080 --> 00:18:52,580
�Cabr�n!
111
00:19:06,920 --> 00:19:08,400
Puta pol�tica...
112
00:19:08,960 --> 00:19:11,200
A la mierda con tu puta pol�tica...
113
00:19:17,480 --> 00:19:19,000
Puta pol�tica...
114
00:19:21,600 --> 00:19:23,540
Vine en un mal momento.
115
00:19:23,680 --> 00:19:25,400
Puedo volver m�s tarde.
116
00:19:25,440 --> 00:19:28,820
No, no. No hay problema.
117
00:19:30,040 --> 00:19:31,600
Las cosas est�n...
118
00:19:33,720 --> 00:19:35,780
un poco revueltas por aqu�.
119
00:19:36,120 --> 00:19:38,660
- Me ir�, entonces.
- No. No te vayas.
120
00:19:41,080 --> 00:19:42,340
Disculpa.
121
00:19:45,800 --> 00:19:48,520
Si �se Oktay vuelve a llamar,
no me lo pases.
122
00:19:49,280 --> 00:19:50,980
Dile que no estoy.
123
00:19:51,480 --> 00:19:54,280
Me pasas todas las llamadas
y dejas entrar a todos.
124
00:19:54,320 --> 00:19:56,520
�No te avis� ya sobre este tema?
125
00:19:56,560 --> 00:20:00,200
No te dije... �qu�? Est� bien.
Suficiente.
126
00:20:02,680 --> 00:20:04,360
Chica est�pida.
127
00:20:17,600 --> 00:20:20,040
Ey�p sabe de esto, �no es verdad?
128
00:20:21,560 --> 00:20:22,920
No lo sabe.
129
00:20:39,920 --> 00:20:43,400
Espero que ames y no
te correspondan...
130
00:20:44,920 --> 00:20:48,200
Y que el amor te duela,
como me duele a m�...
131
00:20:49,560 --> 00:20:53,280
Que anheles el reencuentro
y nunca lo logres...
132
00:20:54,920 --> 00:20:58,040
igual que yo.
133
00:20:59,760 --> 00:21:02,960
Espero que tu coraz�n se derrita...
134
00:21:05,200 --> 00:21:07,480
como una vela.
135
00:21:09,760 --> 00:21:12,760
Que la desesperanza llame
siempre a tu puerta...
136
00:21:15,040 --> 00:21:17,200
y esperes como un esclavo.
137
00:21:19,680 --> 00:21:22,680
Espero que te roben el coraz�n...
138
00:21:25,240 --> 00:21:28,080
como si fuera una baratija
en el mercado.
139
00:22:29,480 --> 00:22:30,560
Hacer.
140
00:22:32,040 --> 00:22:33,540
�Hacer!
141
00:22:34,440 --> 00:22:35,980
Hacer. Soy yo.
142
00:22:36,600 --> 00:22:37,680
Hola.
143
00:22:38,280 --> 00:22:40,000
�No quieres subir?
144
00:22:40,480 --> 00:22:42,280
Te alcanzo.
145
00:22:42,680 --> 00:22:44,920
No es necesario. No se moleste.
146
00:22:45,280 --> 00:22:47,280
Voy en direcci�n de tu casa.
147
00:22:47,520 --> 00:22:49,280
El bus llegar� pronto. Gracias.
148
00:22:49,520 --> 00:22:51,840
�Para qu� esperar el bus? Sube.
149
00:22:52,080 --> 00:22:55,200
En serio. Mi bus llegar� en seguida.
150
00:22:55,920 --> 00:22:57,500
No se preocupe.
151
00:22:58,360 --> 00:23:00,640
Sube. No es ninguna molestia.
152
00:23:00,880 --> 00:23:02,320
�Espera!
153
00:23:04,640 --> 00:23:07,200
�Me disculpas un momento?
154
00:23:14,400 --> 00:23:17,200
Estaba hablando con la se�ora.
Ya nos vamos.
155
00:23:20,240 --> 00:23:22,120
Sube, por favor.
156
00:23:22,360 --> 00:23:24,860
- Me est�n por dar una paliza.
- No creo.
157
00:23:25,760 --> 00:23:29,040
�No viste a esos matones en
el auto de atr�s?
158
00:23:38,640 --> 00:23:44,300
Antes de las elecciones, el
maldito jam�s me llamaba.
159
00:23:45,240 --> 00:23:49,840
Y apenas pierdo, me llama
para humillarme.
160
00:23:50,080 --> 00:23:54,160
Me hace el cuento de que me aprecia.
161
00:23:54,680 --> 00:23:56,520
Un idiota llamado Oktay.
162
00:23:57,440 --> 00:24:00,320
La pol�tica es para idiotas como �l.
163
00:24:00,560 --> 00:24:03,200
No hay lugar para gente como
yo en la pol�tica.
164
00:24:04,640 --> 00:24:06,680
Y luego trata de consolarme.
165
00:24:07,120 --> 00:24:10,700
�Qu� demonios! �Qui�n dijo que
necesito que me consuelen?
166
00:24:11,420 --> 00:24:13,720
Dijo que yo me hac�a
demasiados problemas.
167
00:24:13,760 --> 00:24:17,160
�Yo, problemas? No soy de esa cala�a.
168
00:24:17,720 --> 00:24:20,480
Admito que puse mucho empe�o
en el asunto.
169
00:24:21,320 --> 00:24:24,400
Pero para m� en la pol�tica se
trata de dar, no de tomar.
170
00:24:24,840 --> 00:24:27,120
Y bueno. No funcion�. Todo bien.
171
00:24:29,520 --> 00:24:30,280
A veces...
172
00:24:31,560 --> 00:24:32,920
pienso que...
173
00:24:34,280 --> 00:24:35,840
tal vez es mejor as�.
174
00:24:38,160 --> 00:24:40,920
En realidad, creo que es lo mejor.
175
00:24:43,600 --> 00:24:46,680
Soy una persona que se
emociona f�cilmente.
176
00:24:48,280 --> 00:24:49,640
Aunque te parezca extra�o...
177
00:24:50,440 --> 00:24:54,080
me pongo a llorar por cosas menores.
Cuando alguien lee un poema...
178
00:24:54,400 --> 00:24:55,440
En serio.
179
00:25:07,600 --> 00:25:10,480
Deber�a bajarme por aqu�.
Estamos bastante cerca.
180
00:25:10,840 --> 00:25:13,860
- Como t� digas.
- Por favor...
181
00:25:14,280 --> 00:25:16,440
Busquemos un lugar para detenernos.
182
00:25:24,880 --> 00:25:27,520
- Te doy una mano.
- Gracias.
183
00:25:29,320 --> 00:25:30,880
No se deber�a haber molestado.
184
00:25:31,320 --> 00:25:32,400
Hacer...
185
00:25:35,920 --> 00:25:37,640
Si tienes alg�n problema...
186
00:25:37,960 --> 00:25:39,360
lo que sea...
187
00:25:40,760 --> 00:25:42,800
no dudes en llamarme.
188
00:25:43,120 --> 00:25:46,340
- Gracias.
- Har�a cualquier cosa por ti.
189
00:27:26,360 --> 00:27:27,680
�Y?
190
00:27:35,440 --> 00:27:36,680
�Listo!
191
00:27:38,280 --> 00:27:40,720
- �O sea?
- Nos va a pagar.
192
00:27:45,360 --> 00:27:46,660
Bien.
193
00:27:51,640 --> 00:27:53,780
Dijo que dentro de una semana.
194
00:27:55,280 --> 00:27:57,840
No es problema. Mientras pague...
195
00:28:21,160 --> 00:28:23,360
�Tanto me amas, Kenan?
196
00:28:30,680 --> 00:28:32,540
M�s que a nadie.
197
00:28:33,880 --> 00:28:35,420
�Tengo algo aqu�?
198
00:28:35,560 --> 00:28:38,920
�Tengo alguna marca bajo el ojo?
199
00:28:42,680 --> 00:28:45,780
- De este lado.
- Est� un poco rojo.
200
00:28:46,320 --> 00:28:47,640
Me duele.
201
00:28:47,920 --> 00:28:50,000
- �Duele?
- Me arde.
202
00:28:50,240 --> 00:28:52,560
- �Te lo tocaste?
- S�.
203
00:28:52,880 --> 00:28:55,300
- Es por eso.
- Me imagino.
204
00:28:56,080 --> 00:28:58,620
Date vuelta. D�jame ver el otro lado.
205
00:28:58,680 --> 00:29:01,800
- Los dos lados est�n rojos.
- Vale.
206
00:31:33,640 --> 00:31:35,860
�Est� bien si no uso corbata?
207
00:32:57,080 --> 00:32:59,280
Tu pap� est� esperando los cigarros.
208
00:32:59,320 --> 00:33:02,080
Los comprar� en la estaci�n.
No te preocupes.
209
00:33:03,080 --> 00:33:06,720
- Los pasteles son s�lo para �l.
- Se lo dir�.
210
00:33:07,160 --> 00:33:08,760
Sal�dalo de mi parte.
211
00:33:08,800 --> 00:33:10,520
Me olvid� de algo.
212
00:33:12,160 --> 00:33:15,000
- Me voy en media hora.
- Nos vemos.
213
00:34:38,880 --> 00:34:42,420
Pasaje a Muratl�.
Ida y vuelta.
214
00:34:50,120 --> 00:34:51,460
Gracias.
215
00:42:19,200 --> 00:42:20,440
�Ismail?
216
00:42:21,440 --> 00:42:24,120
�Qu� pas�?
�Por qu� no fuiste?
217
00:42:27,480 --> 00:42:28,720
�Por qu� no saliste?
218
00:42:29,240 --> 00:42:31,800
Me llamaron para avisar que
se hab�a cancelado.
219
00:42:32,240 --> 00:42:33,360
Claro.
220
00:42:35,480 --> 00:42:37,960
- �Por qu� no fuiste?
- Olv�dalo.
221
00:43:14,320 --> 00:43:16,240
�Qu� te pasa?
222
00:43:18,680 --> 00:43:20,360
�Qui�n estuvo aqu�?
223
00:43:20,960 --> 00:43:23,500
�Qui�n te parece? Mehtrap
pas� a visitar.
224
00:43:25,560 --> 00:43:30,000
- �Mehtrap fuma?
- Dej� pero volvi� a fumar.
225
00:43:30,920 --> 00:43:32,300
�En serio?
226
00:43:34,640 --> 00:43:36,320
�Cu�l es el problema?
227
00:43:37,760 --> 00:43:39,280
No me mientas.
228
00:43:39,320 --> 00:43:41,640
- �Por qu�...?
- �Vi a Servet cuando sal�a!
229
00:43:41,680 --> 00:43:43,040
�Qu�?
230
00:43:45,840 --> 00:43:48,520
�Lo vi salir al hijo de puta!
231
00:43:53,600 --> 00:43:55,560
�Pas� a dejar el dinero!
232
00:43:56,960 --> 00:43:58,720
Se qued� unos minutos.
233
00:44:10,520 --> 00:44:13,080
- No me mientas.
- No lo hago.
234
00:44:13,120 --> 00:44:14,820
�No mientas!
235
00:44:49,400 --> 00:44:51,040
�A d�nde vas?
236
00:46:11,640 --> 00:46:13,920
�Por qu� no vino tu madre?
237
00:46:17,240 --> 00:46:19,280
Ten�a algo en su trabajo.
238
00:46:19,560 --> 00:46:21,360
Algo de entrenamiento...
239
00:46:21,600 --> 00:46:23,160
No s�.
240
00:46:24,960 --> 00:46:26,560
�Qu� entrenamiento?
241
00:46:26,600 --> 00:46:27,800
Ni idea.
242
00:46:31,480 --> 00:46:34,000
- �Todo bien en casa?
- S�, claro.
243
00:46:35,400 --> 00:46:36,960
�Est�s bien aqu�?
244
00:46:37,640 --> 00:46:39,200
Si. Bien.
245
00:46:44,080 --> 00:46:47,240
- �Est�s cobrando mi sueldo?
- S�.
246
00:46:48,000 --> 00:46:51,700
- �Vas t� a cobrarlo?
- S�. Me lo da la secretaria.
247
00:47:18,880 --> 00:47:21,500
Se termin� el horario de visita.
248
00:47:23,200 --> 00:47:25,200
Ismail, hijo...
249
00:47:28,680 --> 00:47:30,680
�Hay alguien m�s?
250
00:47:31,920 --> 00:47:33,880
�Qu� quieres decir?
251
00:47:38,040 --> 00:47:39,700
�Hay alguien m�s?
252
00:47:52,560 --> 00:47:53,800
No.
253
00:47:57,520 --> 00:47:59,920
Vete, entonces. No te olvides
de lo que te dije.
254
00:48:00,160 --> 00:48:01,480
No lo har�.
255
00:48:03,440 --> 00:48:05,520
Vamos, Ey�p.
256
00:48:06,000 --> 00:48:07,920
- Saluda a tu madre.
- Lo har�.
257
00:48:08,160 --> 00:48:09,360
Adi�s.
258
00:48:11,040 --> 00:48:12,600
Pap�.
259
00:48:13,880 --> 00:48:15,400
�Quieres decirme algo?
260
00:48:17,480 --> 00:48:18,400
No.
261
00:48:19,280 --> 00:48:21,280
Adi�s. Nos vemos.
262
00:51:24,640 --> 00:51:26,100
�Hermano!
263
00:53:01,080 --> 00:53:02,560
Dame el agua.
264
00:53:16,920 --> 00:53:20,680
- Conduce, si quieres.
- No, conduce t�.
265
00:53:35,640 --> 00:53:38,740
- �Cu�nto pagaste por esto?
- Adivina.
266
00:53:39,840 --> 00:53:42,440
Nada de adivinanzas.
�Cu�nto pagaste?
267
00:53:42,600 --> 00:53:44,860
5.000 millones. Una ganga.
268
00:53:46,040 --> 00:53:48,520
�Una ganga? �Qu� quieres decir?
269
00:53:49,600 --> 00:53:52,160
�Desde cu�ndo tienes 5.000 millones?
270
00:53:53,280 --> 00:53:56,640
Estuve en la c�rcel nueve meses
y gast� menos de 900 millones.
271
00:53:58,000 --> 00:53:59,720
S�lo viniste tres veces.
272
00:54:03,680 --> 00:54:07,840
�Por qu� no me lo dijiste?
Gastaste 5.000 millones.
273
00:54:08,160 --> 00:54:11,560
�De qui�n era el dinero? �Por qu� no
me lo dijiste?
274
00:54:12,760 --> 00:54:15,680
- Quer�amos darte una sorpresa.
- �Me cago en tu sorpresa!
275
00:54:15,720 --> 00:54:18,760
�Vaya sorpresa! �Qu� tipo de
sorpresa es �sta?
276
00:54:35,280 --> 00:54:36,800
�Qui�n pidi� el dinero?
277
00:54:41,880 --> 00:54:43,640
- Fui yo.
- �Qu�?
278
00:54:46,560 --> 00:54:49,160
Mam� lo pidi�. Yo le dije.
279
00:54:50,200 --> 00:54:52,040
�T� o tu mam�? Dec�dete.
280
00:54:52,280 --> 00:54:55,160
- Mam� lo pidi�.
- Pero dijiste que fuiste t�.
281
00:54:55,400 --> 00:54:58,280
Pens� que preguntabas
qui�n la recibi�.
282
00:54:58,680 --> 00:55:00,720
Yo le insist� a mam� con el
dinero para el auto.
283
00:55:00,960 --> 00:55:04,280
Dijo que s�, y lo pidi�.
284
00:55:05,640 --> 00:55:08,200
�Fue a la oficina?
285
00:55:09,880 --> 00:55:12,440
Me imagino que lo arregl�
por tel�fono.
286
00:55:42,720 --> 00:55:45,280
Pasemos a visitar a tu hermano.
287
00:55:48,400 --> 00:55:49,600
Bueno.
288
00:55:51,240 --> 00:55:54,080
Pero tengo que estar en el
orfanato a las 3.30.
289
00:58:57,920 --> 00:59:00,800
Espero que ames y no
te correspondan...
290
00:59:02,960 --> 00:59:06,240
Y que el amor te duela,
como me duele a m�...
291
00:59:07,680 --> 00:59:11,160
Que anheles el reencuentro
y nunca lo logres...
292
00:59:12,840 --> 00:59:15,520
igual que yo.
293
00:59:17,800 --> 00:59:21,200
Espero que tu coraz�n se derrita...
294
00:59:23,080 --> 00:59:25,760
como una vela.
295
00:59:27,560 --> 00:59:31,080
Que la desesperanza llame
siempre a tu puerta...
296
00:59:33,080 --> 00:59:36,000
y esperes como un esclavo.
297
00:59:37,600 --> 00:59:41,400
Espero que te roben el coraz�n...
298
00:59:42,920 --> 00:59:45,560
como si fuera una baratija
en el mercado.
299
00:59:47,600 --> 00:59:50,800
Espero que te ahogues en tu pasi�n...
300
01:00:44,520 --> 01:00:46,480
"Llamada a n�mero privado. "
301
01:00:49,560 --> 01:00:53,160
�Qu� estabas haciendo
cerca de mi casa?
302
01:00:53,720 --> 01:00:55,320
�A qui�n llama?
303
01:00:57,520 --> 01:00:58,720
�Hola?
304
01:02:52,400 --> 01:02:55,080
O� que fuiste t� la que
pidi� el dinero.
305
01:02:55,440 --> 01:02:57,000
�Qu� dinero?
306
01:02:57,960 --> 01:02:59,800
�Cu�l crees?
307
01:03:02,520 --> 01:03:04,280
Claro que fui yo.
308
01:03:05,280 --> 01:03:08,600
El chico se deprimi� luego de
fallar en el examen.
309
01:03:08,840 --> 01:03:10,800
No sabes nada de eso.
310
01:03:14,920 --> 01:03:17,000
�Por qu� no me dijiste?
311
01:03:17,520 --> 01:03:21,440
Ismail no quer�a. Dijo que t�
no lo permitir�as.
312
01:03:22,320 --> 01:03:24,720
Quer�amos que fuera una sorpresa.
313
01:03:36,200 --> 01:03:39,540
- �Fuiste a la oficina?
- S�.
314
01:03:46,280 --> 01:03:47,840
�Qu� dijiste?
315
01:03:48,600 --> 01:03:51,000
�Qu� te parece? Le expliqu�
la situaci�n.
316
01:03:55,080 --> 01:03:57,400
- �Te pag� de inmediato?
- No.
317
01:04:00,280 --> 01:04:01,540
�Y?
318
01:04:02,240 --> 01:04:05,840
�Y qu�? Pag� m�s tarde.
�Por qu� me interrogas?
319
01:04:06,120 --> 01:04:07,640
�Por favor!
320
01:04:16,480 --> 01:04:18,060
�Te matar�!
321
01:06:06,880 --> 01:06:08,360
Hacer.
322
01:06:10,000 --> 01:06:12,520
- �Me extra�aste?
- S�.
323
01:06:12,800 --> 01:06:14,560
Pasaron nueve meses.
324
01:06:18,120 --> 01:06:19,820
�Esto es nuevo?
325
01:06:21,520 --> 01:06:22,980
�Te gusta?
326
01:06:23,120 --> 01:06:25,040
Antes no usabas cosas as�.
327
01:06:25,280 --> 01:06:27,400
Quer�a darte una sorpresa.
328
01:06:30,040 --> 01:06:31,800
�A la cama, entonces!
329
01:06:40,080 --> 01:06:41,500
Ven aqu�.
330
01:06:44,800 --> 01:06:46,560
Quitemos esto.
331
01:07:16,120 --> 01:07:19,220
- �Te pasa algo?
- No.
332
01:08:07,520 --> 01:08:09,080
�Qu� te pasa?
333
01:08:16,240 --> 01:08:18,200
- D�jame.
- �Qu� te pasa?
334
01:08:18,720 --> 01:08:21,000
- �Qu� te pasa?
- �Y a ti?
335
01:08:45,200 --> 01:08:47,200
�Qu� te pasa?
336
01:08:51,120 --> 01:08:52,320
�Qu� te pasa?
337
01:09:08,680 --> 01:09:10,320
�Puta de mierda!
338
01:10:12,800 --> 01:10:14,400
Salud.
339
01:10:17,440 --> 01:10:19,760
�Qu� bueno verte! �C�mo est�s?
340
01:10:20,000 --> 01:10:21,700
Bien, gracias.
341
01:10:23,320 --> 01:10:25,920
Bienvenido seas. Si�ntate.
342
01:10:28,560 --> 01:10:30,880
�Bayram! Trae t� para Ey�p.
343
01:10:35,640 --> 01:10:37,460
�C�mo est�s, Ey�p?
344
01:10:37,520 --> 01:10:39,580
Bien. �Y ustedes?
345
01:11:26,920 --> 01:11:28,780
Aqu� tienes, Ey�p.
346
01:11:32,080 --> 01:11:33,400
Gracias, Bayram.
347
01:11:33,440 --> 01:11:35,600
�C�mo est�s? Te extra�amos.
348
01:11:36,880 --> 01:11:39,000
Bien, gracias. �Y t�?
349
01:11:39,600 --> 01:11:41,720
En la lucha por sobrevivir.
350
01:11:48,080 --> 01:11:51,280
�Sigues viviendo en la misma casa?
351
01:11:52,120 --> 01:11:54,220
Si. �Qu� le voy a hacer?
352
01:11:55,200 --> 01:11:57,240
Por lo menos tengo paz aqu�.
353
01:11:57,320 --> 01:11:59,600
No hay nadie que me rega�e.
354
01:12:01,760 --> 01:12:05,480
Estuve un tiempo con unos parientes,
pero me trataron para la mierda.
355
01:12:07,800 --> 01:12:09,880
Quise compartir una habitaci�n...
356
01:12:10,600 --> 01:12:12,980
pero los otros s�lo tra�an problemas.
357
01:12:14,880 --> 01:12:18,280
M�cahit tuvo la gentileza de
dejarme vivir aqu�.
358
01:12:19,240 --> 01:12:23,480
Lo ayudo y gano suficiente
para mantenerme.
359
01:12:25,360 --> 01:12:28,760
No tengo padres y estoy muy lejos
de mi viejo hogar.
360
01:12:38,920 --> 01:12:41,720
Quiero hacerle una pregunta,
si no le molesta.
361
01:12:43,200 --> 01:12:44,800
�Qu�? Dime.
362
01:12:46,720 --> 01:12:48,240
�Qu� pasa?
363
01:12:52,720 --> 01:12:55,140
�Qu� quieres preguntar, Ey�p?
364
01:13:06,800 --> 01:13:08,020
�Hola?
365
01:13:08,600 --> 01:13:10,200
No, estoy ocupado.
366
01:13:10,440 --> 01:13:12,080
No puedo hablar ahora.
367
01:13:12,880 --> 01:13:14,600
Yo llamo luego.
368
01:13:15,520 --> 01:13:18,160
Dile que estoy en una reuni�n.
369
01:13:18,920 --> 01:13:20,480
Inventa algo.
370
01:13:22,000 --> 01:13:24,200
Como si fuera la primera
vez que miente.
371
01:13:28,080 --> 01:13:30,200
Dijiste que quer�as preguntar algo.
372
01:13:30,320 --> 01:13:32,320
�Quieres preguntarme algo?
373
01:13:34,360 --> 01:13:35,560
Gracias.
374
01:13:37,640 --> 01:13:40,200
�Rest� la parte que pidieron prestado?
375
01:13:40,520 --> 01:13:43,400
No me deben nada, Ey�p.
Estamos a mano.
376
01:13:48,120 --> 01:13:49,520
�Por qu�?
377
01:13:49,640 --> 01:13:51,760
Con todo lo que has hecho por m�...
378
01:13:51,800 --> 01:13:54,080
No voy a fijarme en peque�eces.
379
01:15:45,640 --> 01:15:47,580
�Qu� carajo hac�as?
380
01:15:50,200 --> 01:15:52,320
�Qu� hac�as cerca de mi casa?
381
01:15:53,000 --> 01:15:55,120
�Por qu� ten�as ese gesto?
382
01:15:55,600 --> 01:15:57,680
�Qu� quer�as hacer?
383
01:15:58,400 --> 01:16:00,420
�Por qu� no contestas mis llamadas?
384
01:16:00,560 --> 01:16:02,320
�No hablamos ya de esto?
385
01:16:02,440 --> 01:16:04,840
�No dijimos que se hab�a terminado?
386
01:16:05,240 --> 01:16:08,240
Tu esposo sali� de la c�rcel.
Dices que tu hijo sospecha.
387
01:16:08,480 --> 01:16:10,740
�No est�bamos de acuerdo?
388
01:16:12,520 --> 01:16:14,920
No puedo evitarlo. Te extra�o.
389
01:16:14,960 --> 01:16:16,880
- �Qu� dices?
- Te extra�o.
390
01:16:16,920 --> 01:16:19,200
Olv�date de todo.
391
01:16:19,960 --> 01:16:22,860
No la sigas. Se termin�. �Entiendes?
392
01:16:23,400 --> 01:16:27,220
Hicimos un trato. Se acab�.
Pues s�, t� tambi�n me gustabas.
393
01:16:28,240 --> 01:16:30,440
- Y eso es todo.
- �S�? �Es todo?
394
01:16:30,480 --> 01:16:31,760
- S�.
- �Se termin�?
395
01:16:31,800 --> 01:16:33,820
- Por supuesto que s�.
- �Eso es todo?
396
01:16:34,120 --> 01:16:36,360
De ahora en adelante, cada uno
por su camino.
397
01:16:36,560 --> 01:16:37,700
No es tan f�cil.
398
01:16:37,840 --> 01:16:39,200
No seas rid�cula.
399
01:16:39,240 --> 01:16:40,960
Eres mi destino.
400
01:16:41,000 --> 01:16:43,600
No me vengas con esa mierda.
Te matar�.
401
01:16:43,640 --> 01:16:46,480
No te dejar� ir. No lo har�.
402
01:16:46,520 --> 01:16:48,400
�Mani�tica de mierda!
403
01:16:51,440 --> 01:16:53,780
�No sabes de lo que soy capaz!
404
01:16:54,000 --> 01:16:56,200
�No te he mostrado esa parte de m�!
405
01:16:56,280 --> 01:16:57,520
T� tampoco me conoces.
406
01:16:57,560 --> 01:16:59,060
�Te matar�!
407
01:16:59,400 --> 01:17:00,980
Qu�tate.
408
01:17:01,240 --> 01:17:02,700
�Mani�tica!
409
01:17:03,640 --> 01:17:06,180
Tu esposo, tu hijo...
�Qu� mierda!
410
01:17:06,240 --> 01:17:07,700
�Eres una sanguijuela!
411
01:17:07,880 --> 01:17:10,900
�Est�n todos enfermos?
�Son todos mani�ticos?
412
01:17:13,400 --> 01:17:14,980
�No te acerques!
413
01:17:18,160 --> 01:17:20,560
Si te llego a ver cerca de
mi casa otra vez...
414
01:17:20,680 --> 01:17:23,520
Si te llego a ver... �Entiendes?
415
01:17:28,360 --> 01:17:29,940
�Loca de mierda!
416
01:17:32,440 --> 01:17:33,960
�Espera all�!
417
01:17:34,440 --> 01:17:35,960
Espera all�.
418
01:17:36,760 --> 01:17:39,240
Nunca me escuchas, �verdad?
419
01:17:41,960 --> 01:17:44,240
No me dejes. �Por favor!
420
01:17:44,280 --> 01:17:46,500
�No me dejes!
421
01:17:47,520 --> 01:17:50,300
- �Qu�tate!
- �Te lo suplico!
422
01:17:50,400 --> 01:17:52,480
�Qu�tate, pesada!
423
01:17:53,920 --> 01:17:55,620
�Maldita seas!
424
01:17:59,520 --> 01:18:01,100
�Por Dios!
425
01:21:19,000 --> 01:21:20,580
�Qui�n es?
426
01:21:50,160 --> 01:21:52,120
Ey�p �zt�rk. Adelante.
427
01:22:02,720 --> 01:22:04,720
Vamos. Ap�rese.
428
01:22:16,240 --> 01:22:18,000
Veamos, Ey�p...
429
01:22:19,560 --> 01:22:22,120
T� has sido su chofer
duarante muchos a�os...
430
01:22:23,200 --> 01:22:27,280
Tal vez tengas alguna idea de
qui�n pudo haberlo matado.
431
01:22:31,720 --> 01:22:33,380
Ninguna idea.
432
01:22:34,400 --> 01:22:35,880
No s� nada.
433
01:22:43,480 --> 01:22:47,280
El �ltimo mensaje en el tel�fono
de Servet era de tu esposa.
434
01:22:47,800 --> 01:22:50,120
�Qu� me puedes decir?
435
01:22:56,200 --> 01:22:57,720
�Mi esposa?
436
01:23:04,200 --> 01:23:05,720
�No sab�as?
437
01:23:09,280 --> 01:23:10,640
No.
438
01:23:10,680 --> 01:23:12,080
�Est�s seguro?
439
01:23:12,360 --> 01:23:13,780
S�.
440
01:23:16,120 --> 01:23:19,120
Entonces tampoco sabes que luego
se encontraron
441
01:23:25,480 --> 01:23:26,960
- �Ey�p?
- S�.
442
01:23:27,000 --> 01:23:28,560
�Est�s seguro?
443
01:26:59,360 --> 01:27:01,120
Yo lo hice.
444
01:27:10,840 --> 01:27:12,420
�Hiciste qu�?
445
01:27:50,200 --> 01:27:51,680
�No!
446
01:31:42,040 --> 01:31:43,880
�Alguien te vio?
447
01:31:51,520 --> 01:31:53,080
No lo s�.
448
01:32:00,280 --> 01:32:01,980
Recu�state un rato.
449
01:32:03,240 --> 01:32:04,540
Ve.
450
01:32:49,880 --> 01:32:51,520
�A d�nde vas?
451
01:33:03,800 --> 01:33:05,120
�Resp�ndeme!
452
01:33:05,160 --> 01:33:07,200
�Mu�rete! �Vete a la cama!
453
01:33:08,120 --> 01:33:10,160
�O t�rate desde ah�!
454
01:35:05,360 --> 01:35:07,840
No seas rid�cula. Sal de ah�.
455
01:37:42,720 --> 01:37:44,140
�Bayram!
456
01:38:02,080 --> 01:38:05,920
Esta casa de t� es tu casa. El otro
lugar tambi�n puede serlo.
457
01:38:07,600 --> 01:38:09,440
�Qu� diferencia hay?
458
01:38:11,920 --> 01:38:13,940
Se viene el invierno, Bayram.
459
01:38:16,120 --> 01:38:18,120
Te congelar�s de noche.
460
01:38:21,800 --> 01:38:25,720
All� hay estufas. Estar�s protegido.
Tres comidas por d�a...
461
01:38:31,760 --> 01:38:33,760
Aun eres joven, Bayram.
462
01:38:38,480 --> 01:38:41,360
As�, por lo menos recibir�s una suma
importante cuando salgas.
463
01:38:41,400 --> 01:38:43,280
Puedes tener tu propio negocio.
464
01:38:43,880 --> 01:38:45,920
Abrir una casa de t�...
465
01:39:03,240 --> 01:39:04,980
�Qu� dices?
466
01:41:49,942 --> 01:41:53,858
subt�tulos: scalisto
para veinticuatrofps. com
32586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.