Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,760
22 strangers from all corners of New Zealand have been summoned to my stately southern
2
00:00:08,760 --> 00:00:16,680
manor to play the ultimate game of deception in the hope of winning up to $100,000 in
3
00:00:16,680 --> 00:00:35,400
solid silver. They'll have to work as a team, braving formidable missions in a bid to build
4
00:00:35,400 --> 00:00:42,540
the prize pool. But concealed among them are the traitors who will secretly murder their
5
00:00:42,540 --> 00:00:48,780
fellow players under the cover of darkness. So it falls to the faithful to determine who the
6
00:00:48,780 --> 00:00:52,980
traitors are. I'm coming for you tonight and then you tomorrow. I'm doing the work that you guys
7
00:00:52,980 --> 00:00:58,260
aren't doing. Oh, you're the hero. Watch your back, people are coming after you. I am 100%
8
00:00:58,260 --> 00:01:14,340
faithful. And banish them. Before they become the next victim. This is what the traitors are
9
00:01:14,340 --> 00:01:20,420
trying to do. Pick off the strong ones. This is a game of deceit. You lied to my face. Cunning.
10
00:01:20,420 --> 00:01:30,140
My guides are telling me it's you. Skill and murder. This is the traitors.
11
00:01:50,420 --> 00:02:20,420
I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I
12
00:02:20,680 --> 00:02:24,580
got you, I got you, I got you, I get
13
00:02:24,580 --> 00:02:25,480
you
14
00:02:25,480 --> 00:02:26,480
my name is
15
00:02:26,480 --> 00:02:27,480
Whitney
16
00:02:27,480 --> 00:02:28,380
and I am a funeral Directhe
17
00:02:28,380 --> 00:02:29,020
er
18
00:02:29,020 --> 00:02:30,460
has everyone done anything more insane ever?
19
00:02:30,460 --> 00:02:31,220
umm.
20
00:02:31,260 --> 00:02:33,660
yeah.
21
00:02:33,700 --> 00:02:34,060
don't know if I should have answered that.
22
00:02:34,100 --> 00:02:35,180
in my
23
00:02:35,220 --> 00:02:37,400
job it's 70 percent
24
00:02:37,420 --> 00:02:39,500
listening.
25
00:02:39,540 --> 00:02:40,460
I'm gonna ask
26
00:02:40,500 --> 00:02:42,060
them questions
27
00:02:42,100 --> 00:02:43,140
and let them
28
00:02:43,180 --> 00:02:44,360
just talk.
29
00:02:44,400 --> 00:02:45,100
That's gonna
30
00:02:45,140 --> 00:02:46,180
build me some
31
00:02:46,180 --> 00:02:47,740
trust amongst
32
00:02:47,780 --> 00:02:48,700
these players.
33
00:02:48,700 --> 00:02:56,900
the traitors before? No, but what about you? You ask the question. I run games for a job
34
00:02:56,900 --> 00:03:04,140
and I have the worst poker face in the world. So. All right, well, we'll see how this goes
35
00:03:04,140 --> 00:03:13,940
for you then. What are you guys doing? Are you guys famous? No, I'm not. Are you famous?
36
00:03:13,940 --> 00:03:19,580
I make TikTok videos. Oh, wow, that's cool. Being a social media person can rub people
37
00:03:19,580 --> 00:03:24,540
the wrong way, but hopefully they'll realise that I'm actually like a trustworthy person.
38
00:03:24,540 --> 00:03:33,220
Is anyone else from the South Island? I'm from the Cargill. Yeah, I'm from there. I'm
39
00:03:33,220 --> 00:03:42,620
from Wellington. Nice, I'm from Wellington. Yes, oh my gosh, we're united already. Absolutely.
40
00:03:42,620 --> 00:03:52,180
That road, that's a horrible road. So what made you guys want to do this? I'm broke and
41
00:03:52,180 --> 00:03:59,700
struggling, that's why I'm in here. My name is Joe. Biologically, I'm 30, but I identify
42
00:03:59,700 --> 00:04:08,620
as 22. My mouth will get me in trouble because I don't know how to shut up sometimes. That's
43
00:04:08,940 --> 00:04:15,740
pretty much me in a nutshell. I just hope everyone plays nice. So what do we all do
44
00:04:15,740 --> 00:04:21,940
for work? I'm an athlete. Period. What do you play? Mixed martial arts. Oh, are you
45
00:04:21,940 --> 00:04:27,940
an MMA fighter? Yeah. Oh, girl. I will let you know now you don't want me on your team
46
00:04:27,940 --> 00:04:35,980
because... Maybe we'll even each other out. It's just nice to be away from clients for
47
00:04:35,980 --> 00:04:43,620
a fortnight. And from life. What do you do for work? I'm a columnist. Oh, cool. My name
48
00:04:43,620 --> 00:04:54,540
is Jackie Polk. I am 70 years old, and I am actually a clairvoyant tarot reader. So we
49
00:04:54,540 --> 00:05:08,140
form an alliance now. Why not? Beware though, I would betray you too. First impressions
50
00:05:08,140 --> 00:05:16,380
of Jackie is she's got a game plan. She's full on. As long as you take us to the end.
51
00:05:16,380 --> 00:05:22,980
I'm Donna, Donna Officer. I'm Norm. I'm Jane. My name's Utah. I have seen you around. I
52
00:05:22,980 --> 00:05:32,340
work in the council. I've been here for nearly 20 years. Wow, it's a small world. Yeah, it
53
00:05:32,340 --> 00:05:37,940
was quite a shock. I wasn't expecting that at all. I didn't recognise you, so that shows
54
00:05:37,940 --> 00:05:43,260
how unobservant I am. Or maybe you're just super observant. Donna certainly seems like
55
00:05:43,260 --> 00:05:49,860
somebody I'll be getting on with. But you never know, do you? Well, this is quite a
56
00:05:49,860 --> 00:06:00,020
spectacular driveway. This is cool. We're not in Kansas now, Toto. Oh, wow. The trees
57
00:06:00,020 --> 00:06:10,900
that just lined this grand driveway. Beautiful autumnal colours. But then all of a sudden...
58
00:06:19,860 --> 00:06:31,220
Oh, gosh. We're in it, guys. The manor is so beautiful. It's just like that old vintage
59
00:06:31,220 --> 00:06:37,460
style. You could definitely get lost in this place. Oh, my goodness. Here we go. This is
60
00:06:37,460 --> 00:06:51,620
wild. Oh, wow. It is quite spectacular. Oh, there's a poor horse. Oh, my God, look, it's
61
00:06:51,620 --> 00:07:01,220
Porky Red. Everybody, it's happening. Seeing Paul standing there, the game has finally started.
62
00:07:07,460 --> 00:07:23,780
Hello. Hi, I'm Whitney. I'm Ben, nice to meet you. Awesome building. Looks very serious.
63
00:07:23,780 --> 00:07:28,980
There is always a twist at the start. Interesting to see what twists Paul pulls out of his book
64
00:07:28,980 --> 00:07:42,900
of tricks. I can't believe I'm here in person. I feel like I've just jumped into the TV screen
65
00:07:42,900 --> 00:07:55,060
and joined my absolute favourite thing. My heart was beating like crazy. It's starting.
66
00:08:01,220 --> 00:08:08,580
So, you've arrived. Excellent news. Welcome, then, to The Traitors and Claremont Manor,
67
00:08:08,580 --> 00:08:14,500
located at the foot of Mount Horrible, named, I suspect, in anticipation of your next few days.
68
00:08:17,780 --> 00:08:23,540
You have shed all that you know and trust, all that makes you comfortable to be here.
69
00:08:25,940 --> 00:08:34,100
From now on, you require exceptional skill and cruel cunning. There's up to $100,000 to be won.
70
00:08:35,060 --> 00:08:38,020
And as they say, to the victor go the sporties.
71
00:08:41,060 --> 00:08:44,100
Let's start with a toast. The drinks, Mr Smith.
72
00:08:53,860 --> 00:09:00,420
Sam comes out, the winner from The Traitors last year. He's all of a sudden Paul Henry's butler.
73
00:09:01,060 --> 00:09:04,340
That better not happen to me. I'll be taking the money and running, Paul.
74
00:09:04,340 --> 00:09:06,340
Nothing happens quickly with Mr Smith.
75
00:09:10,180 --> 00:09:14,980
Thank you. Thank you very much. Please, take a drink.
76
00:09:18,020 --> 00:09:23,620
Sam brings out the wine and immediately I'm seeing these two red glasses.
77
00:09:23,620 --> 00:09:27,140
What do we have? I don't know. I'm blind.
78
00:09:27,380 --> 00:09:31,060
Fair enough. Just take the closest thing to me.
79
00:09:33,140 --> 00:09:36,740
My first thought was that they were rosé and rosé is my favourite wine.
80
00:09:37,940 --> 00:09:43,220
I've realised the mistake that I've made because now I'm put right in the spotlight on the very first day.
81
00:09:47,300 --> 00:09:52,260
I did see the rosé, but the excitement with Paul in front of us, it didn't even cross my mind.
82
00:09:53,220 --> 00:09:58,420
I was not going to grab one of those. That's too easy. You can't trick me there.
83
00:10:00,740 --> 00:10:06,740
I think I scanned what other people had and I did see another red thinking that, okay, it's a mix.
84
00:10:06,740 --> 00:10:11,620
There's red and there's white. So I grabbed the red. Then it sort of dawned on me. It hit me.
85
00:10:11,620 --> 00:10:17,460
I looked around and went, I'm the only one plus this lovely lady down the lane here.
86
00:10:18,180 --> 00:10:19,780
This is going to be bad news.
87
00:10:42,020 --> 00:10:45,860
Mike was behind Whitney and his gameplay had already started.
88
00:10:47,460 --> 00:10:54,980
And so I clocked that. He's highly competitive.
89
00:10:56,420 --> 00:11:01,140
I would like to propose a toast. May your plans be deadly.
90
00:11:01,140 --> 00:11:04,900
May your enemies succumb. To you, my players. To you.
91
00:11:04,900 --> 00:11:14,820
So two of you
92
00:11:19,220 --> 00:11:22,100
selected drinks that were different from the rest.
93
00:11:27,060 --> 00:11:29,300
If that's you, please step forward.
94
00:11:35,220 --> 00:11:40,260
Are they going to be sent home on the first day at the very beginning?
95
00:11:40,260 --> 00:11:42,500
Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear.
96
00:11:42,500 --> 00:11:43,540
This is going to be bad.
97
00:11:45,700 --> 00:11:49,220
But I'm not turning around and getting in the car and going home on day one.
98
00:11:49,220 --> 00:11:51,300
I am here to play the game.
99
00:12:01,060 --> 00:12:02,900
Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear.
100
00:12:03,860 --> 00:12:09,620
Molly, Whitney, I've always believed good fortune finds the fortunate.
101
00:12:10,340 --> 00:12:13,300
You've both been quaffing a vastly superior liquid.
102
00:12:20,020 --> 00:12:24,660
And I'm rewarding you $5,000 a piece.
103
00:12:25,540 --> 00:12:28,340
Your winner's already. And we've barely begun.
104
00:12:29,700 --> 00:12:32,660
My first thought is this must be some sort of joke.
105
00:12:32,660 --> 00:12:34,420
You know, you don't actually get the money.
106
00:12:34,420 --> 00:12:34,920
Cheers.
107
00:12:37,540 --> 00:12:40,100
Is anything truly that simple around here?
108
00:12:43,060 --> 00:12:46,660
So, Molly, Whitney, your first conundrum.
109
00:12:47,220 --> 00:12:50,020
You can decide to keep the $5,000 because it's yours.
110
00:12:50,020 --> 00:12:52,180
Keep it, take it away and buy some piece of tat.
111
00:12:52,980 --> 00:12:55,380
Or you can gift it to the prize pool.
112
00:12:57,300 --> 00:12:59,460
The choice is entirely yours.
113
00:13:00,020 --> 00:13:02,980
But it's a choice I insist you make right now.
114
00:13:09,300 --> 00:13:10,820
So what will it be, Molly?
115
00:13:12,580 --> 00:13:16,020
If you pocket five grand five minutes into the game,
116
00:13:16,020 --> 00:13:17,620
people are going to look at you sideways.
117
00:13:20,420 --> 00:13:22,020
I'll give it to the prize fund.
118
00:13:22,020 --> 00:13:24,100
Oh, how terribly sweet.
119
00:13:24,100 --> 00:13:26,740
Every fibre in my body was telling me to take the money.
120
00:13:26,740 --> 00:13:29,140
But I don't want to make enemies on day one.
121
00:13:29,940 --> 00:13:32,100
So I'm going to give it to the prize fund.
122
00:13:32,100 --> 00:13:32,600
Whitney.
123
00:13:33,460 --> 00:13:37,540
Are gifting the $5,000 back to the prize pool?
124
00:13:37,540 --> 00:13:40,420
That was one of the dumbest moves.
125
00:13:41,060 --> 00:13:42,740
There are 22 players here.
126
00:13:42,740 --> 00:13:47,540
In all likelihood, neither Molly nor Whitney are getting jack shit.
127
00:13:50,580 --> 00:13:52,020
Yeah, prize fund.
128
00:13:55,380 --> 00:13:56,260
So charitable.
129
00:13:56,820 --> 00:13:59,140
But charity doesn't count for much around here.
130
00:13:59,940 --> 00:14:02,900
If you're not here for the money, why are you actually here?
131
00:14:04,980 --> 00:14:07,380
It'll be interesting to see how this plays out, won't it?
132
00:14:09,220 --> 00:14:11,140
There was a little bit of temptation there.
133
00:14:12,020 --> 00:14:15,060
But I couldn't, I couldn't do that.
134
00:14:15,060 --> 00:14:17,060
Would put a massive target on me.
135
00:14:17,620 --> 00:14:20,820
And I'd be out the door tonight or tomorrow.
136
00:14:22,740 --> 00:14:24,500
Alrighty, I've had my fun.
137
00:14:24,500 --> 00:14:29,060
Make yourselves at home before the start of the stabby stabby.
138
00:14:29,460 --> 00:14:40,580
There's always a twist at the start.
139
00:14:40,580 --> 00:14:42,020
Oh, there has to be, doesn't there?
140
00:14:46,260 --> 00:14:47,620
So we're going to explore the houses.
141
00:14:49,780 --> 00:14:50,900
We've got some stuff in there.
142
00:14:56,500 --> 00:14:58,820
The burnt remains of previous traitors, I'm sure.
143
00:15:00,260 --> 00:15:01,300
One can only assume.
144
00:15:04,660 --> 00:15:07,300
Looking at the house, I was quite excited.
145
00:15:08,660 --> 00:15:12,020
I am certain there's going to be a treasure hunt in here at some point.
146
00:15:14,420 --> 00:15:16,020
There are secrets behind every door.
147
00:15:20,900 --> 00:15:23,300
I'm like, did they leave tricks in the books?
148
00:15:23,300 --> 00:15:24,100
Yeah, exactly.
149
00:15:24,980 --> 00:15:31,940
There are beautiful coloured walls, a whole lot of little ornate things.
150
00:15:31,940 --> 00:15:34,980
It's just like my Macbeth fever dream.
151
00:15:40,580 --> 00:15:42,180
Bree, have a seat, make yourself comfortable.
152
00:15:43,220 --> 00:15:44,180
Welcome to the game.
153
00:15:46,180 --> 00:15:47,380
Andrew, good to see you.
154
00:15:47,380 --> 00:15:48,340
You too, Paul.
155
00:15:48,340 --> 00:15:53,140
Whitney, $100,000 in silver, is that close?
156
00:15:53,460 --> 00:15:54,180
Close.
157
00:15:54,180 --> 00:15:55,700
Have you thought about winning?
158
00:15:55,700 --> 00:15:57,060
Absolutely, I've thought about winning.
159
00:15:57,700 --> 00:16:01,380
And yet I gave you $5,000 and you gave it away.
160
00:16:01,380 --> 00:16:02,980
That's not really winning, though.
161
00:16:02,980 --> 00:16:08,180
$5,000 is a speck compared to $100,000, Paul.
162
00:16:12,340 --> 00:16:13,380
Did I get your name?
163
00:16:13,380 --> 00:16:13,940
Donna.
164
00:16:13,940 --> 00:16:14,580
Donna.
165
00:16:14,580 --> 00:16:15,060
Donna.
166
00:16:15,060 --> 00:16:16,100
And Jane.
167
00:16:16,100 --> 00:16:16,740
Jane.
168
00:16:16,740 --> 00:16:19,300
You won't forget your name because you were out there.
169
00:16:19,300 --> 00:16:20,100
I know.
170
00:16:20,100 --> 00:16:21,780
I don't know if that's a good thing or a bad thing.
171
00:16:22,660 --> 00:16:23,540
You think?
172
00:16:23,540 --> 00:16:25,940
Yeah, I absolutely have proved my faithfulness.
173
00:16:26,500 --> 00:16:29,780
It's my strategy now to sort of pull myself back.
174
00:16:30,500 --> 00:16:31,220
What do you do?
175
00:16:31,220 --> 00:16:32,260
I'm a funeral director.
176
00:16:36,900 --> 00:16:38,980
I look after the dead, I don't kill people.
177
00:16:40,900 --> 00:16:45,060
But I'm quite loud, I'm quite bubbly, I'm very expressional.
178
00:16:45,060 --> 00:16:46,500
So that's my biggest challenge.
179
00:16:52,020 --> 00:16:53,220
I get that, yeah.
180
00:16:53,220 --> 00:16:54,500
I'll switch in.
181
00:16:54,500 --> 00:16:55,300
Jo, was it?
182
00:16:55,300 --> 00:16:55,700
Yes, Jo.
183
00:16:55,700 --> 00:16:56,180
Wurrumu.
184
00:16:56,180 --> 00:16:57,060
Wurrumu, yep.
185
00:16:57,060 --> 00:16:57,940
Hey, I'm Molly.
186
00:16:57,940 --> 00:16:58,980
Molly, nice to meet you.
187
00:16:58,980 --> 00:16:59,700
Likewise.
188
00:16:59,700 --> 00:17:01,140
You got the old cup out the front.
189
00:17:01,140 --> 00:17:02,500
I thought it was Rosé.
190
00:17:02,500 --> 00:17:03,860
That's really all that drew me to it.
191
00:17:03,860 --> 00:17:04,500
Oh, that was you!
192
00:17:05,460 --> 00:17:07,380
And then it turns out it was a whole thing.
193
00:17:08,740 --> 00:17:10,500
Molly, what's your strategy?
194
00:17:11,060 --> 00:17:13,140
I think my strategy is just to be authentic.
195
00:17:13,140 --> 00:17:15,860
Just show people who I am and that I'm a good person
196
00:17:15,860 --> 00:17:18,340
and then hopefully they won't know when I box talk them.
197
00:17:18,740 --> 00:17:20,260
You should have taken the money and ran.
198
00:17:21,380 --> 00:17:22,900
I can't make enemies day once.
199
00:17:23,620 --> 00:17:25,940
Well, you're not a traitor or a faithful, yeah, you should've.
200
00:17:33,940 --> 00:17:34,580
Steve.
201
00:17:34,580 --> 00:17:35,300
Steve.
202
00:17:35,300 --> 00:17:36,500
Oh, look, that's smart.
203
00:17:36,500 --> 00:17:38,180
We should be writing notes on people.
204
00:17:39,700 --> 00:17:41,540
So I've got everybody's names down in here.
205
00:17:41,540 --> 00:17:43,620
They've got their jobs, their personalities,
206
00:17:43,620 --> 00:17:45,380
personal stories they've told me.
207
00:17:45,380 --> 00:17:46,660
All 22 players.
208
00:17:47,220 --> 00:17:50,820
I will take this back to my room and I will study it.
209
00:17:51,540 --> 00:17:52,100
Terry.
210
00:17:52,100 --> 00:17:53,460
You're on a roll there, bro.
211
00:17:53,460 --> 00:17:55,220
When I write things down, I remember them.
212
00:17:55,780 --> 00:17:59,380
And I will be able to very easily and so organically
213
00:17:59,380 --> 00:18:01,860
just make conversation with a bunch of people.
214
00:18:02,420 --> 00:18:03,780
All we've got to do is find his pad.
215
00:18:03,780 --> 00:18:05,860
After, like, day three, we'll know everything.
216
00:18:08,100 --> 00:18:09,380
Why have you got a cane?
217
00:18:09,380 --> 00:18:11,140
I've got chronic fatigue.
218
00:18:11,940 --> 00:18:12,900
I've got a headache.
219
00:18:12,900 --> 00:18:13,700
I've got a headache.
220
00:18:13,700 --> 00:18:14,420
I've got a headache.
221
00:18:14,420 --> 00:18:15,220
I've got a headache.
222
00:18:15,220 --> 00:18:15,940
I've got a headache.
223
00:18:16,500 --> 00:18:20,980
But also, if I'm able to play up a condition I have a little bit
224
00:18:20,980 --> 00:18:23,540
and garner a bit of sympathy, great.
225
00:18:24,180 --> 00:18:28,420
Wouldn't you feel really bad if you were a traitor
226
00:18:29,460 --> 00:18:32,420
and you murdered the guy with a cane on the first night?
227
00:18:33,860 --> 00:18:34,820
Where are you from?
228
00:18:34,820 --> 00:18:35,380
Where's your...
229
00:18:35,380 --> 00:18:35,940
Samoa.
230
00:18:36,660 --> 00:18:38,180
Yeah, so all my family's from there.
231
00:18:38,180 --> 00:18:39,140
That's where I come from.
232
00:18:39,700 --> 00:18:41,620
Where does this part come from?
233
00:18:41,620 --> 00:18:43,060
It means I am faithful.
234
00:18:45,940 --> 00:18:47,220
I just, I'm like, look at me.
235
00:18:49,380 --> 00:18:51,700
I'd probably google, you know, if I was a traitor.
236
00:18:51,700 --> 00:18:52,420
What do you want to be?
237
00:18:52,420 --> 00:18:53,060
Do you want to be...
238
00:18:53,060 --> 00:18:54,100
I want to be faithful, yeah.
239
00:18:54,100 --> 00:18:54,580
Oh, really?
240
00:18:54,580 --> 00:18:55,220
Yeah.
241
00:18:55,220 --> 00:18:57,220
I thought we'd all want to be traitors.
242
00:18:57,220 --> 00:18:59,780
Do you imagine yourself as a traitor or a faithful?
243
00:19:00,340 --> 00:19:01,700
I want to be a traitor, 100%.
244
00:19:03,220 --> 00:19:05,060
And I imagine myself being a traitor, yeah.
245
00:19:05,780 --> 00:19:07,540
I would have thought we all wanted to be traitors.
246
00:19:08,260 --> 00:19:09,140
What about you guys?
247
00:19:09,700 --> 00:19:11,860
I really haven't thought about it that much, eh?
248
00:19:11,860 --> 00:19:13,300
You haven't thought about it?
249
00:19:13,300 --> 00:19:14,100
It's the game.
250
00:19:15,940 --> 00:19:19,620
I was a police officer for 25 years in the UK, or nearly 25 years,
251
00:19:19,620 --> 00:19:22,180
and I think I can detect bullshit.
252
00:19:24,180 --> 00:19:25,460
You know where you are, right?
253
00:19:25,460 --> 00:19:26,500
This is for the traitors.
254
00:19:26,500 --> 00:19:27,140
You know that?
255
00:19:27,140 --> 00:19:27,700
Yeah.
256
00:19:27,700 --> 00:19:30,260
Yeah, this is not where we get our scientific data from.
257
00:19:30,260 --> 00:19:31,140
Yeah, it's not maps.
258
00:19:32,100 --> 00:19:34,100
Do you think your background will help you?
259
00:19:34,980 --> 00:19:35,480
Yes.
260
00:19:36,740 --> 00:19:37,540
What do you do, Jake?
261
00:19:39,140 --> 00:19:40,660
I'm a professional weed puller.
262
00:19:42,500 --> 00:19:44,500
Majority of people, they see me as the uncle.
263
00:19:44,980 --> 00:19:46,820
They're not wrong in seeing me as that.
264
00:19:48,180 --> 00:19:52,580
But I have a lot of experience utilising the art of war.
265
00:19:54,260 --> 00:19:58,020
Before I was a landscaper, I was a security consultant overseas,
266
00:19:58,020 --> 00:20:02,020
and then I was in the New Zealand Police and the Royal New Zealand Navy.
267
00:20:03,860 --> 00:20:04,900
That will make me a threat.
268
00:20:05,940 --> 00:20:07,380
Apparently you're a good liar, I guess,
269
00:20:07,380 --> 00:20:09,060
and whether you can be a bad face to people,
270
00:20:09,060 --> 00:20:10,180
and that's quite a difficult thing to do, I think.
271
00:20:10,180 --> 00:20:11,460
It is hard to lie.
272
00:20:11,460 --> 00:20:13,300
Put the panic on your face, just think about it.
273
00:20:13,300 --> 00:20:15,220
I'll have a heart attack and I'll die.
274
00:20:15,220 --> 00:20:16,820
This is too much.
275
00:20:16,820 --> 00:20:18,900
I can meet you, like, immediately.
276
00:20:19,620 --> 00:20:20,820
Stay on good terms.
277
00:20:25,380 --> 00:20:30,340
They're on good terms now, but the battle lines are about to be drawn.
278
00:20:31,700 --> 00:20:34,020
On one side, the faithful.
279
00:20:34,020 --> 00:20:35,940
On the other, the traitors.
280
00:20:36,500 --> 00:20:39,140
After that, nothing will be the same again.
281
00:20:43,860 --> 00:20:47,060
$100,000 in silver, what do you make of it?
282
00:20:47,860 --> 00:20:51,940
I mean, I could pave my patio really well with bricks and silver.
283
00:20:54,660 --> 00:20:56,420
That can change people's lives.
284
00:20:58,500 --> 00:20:59,860
How would it change your life?
285
00:20:59,860 --> 00:21:06,020
My dream would be to have a nice piece of land in central Otago with my cat,
286
00:21:06,020 --> 00:21:07,780
and we can just live in peace.
287
00:21:08,020 --> 00:21:11,460
I'd like to pledge half of it to a charity.
288
00:21:12,100 --> 00:21:15,060
The other half, my wife and daughter can do what they want with it.
289
00:21:16,100 --> 00:21:19,140
Oh my gosh, I'd have more feathers, more shells, more everything.
290
00:21:38,500 --> 00:21:43,380
Walking into the round table, the atmosphere was tense.
291
00:21:43,940 --> 00:21:46,420
Our hearts were probably all beating out of our chest.
292
00:21:50,340 --> 00:21:53,940
My boss at work, she had to describe me and her three words were
293
00:21:53,940 --> 00:21:56,740
enthusiastic, excitable and pragmatic.
294
00:21:56,740 --> 00:21:58,820
Fantastic, she didn't mention honest at all.
295
00:21:58,820 --> 00:22:00,100
She didn't, no.
296
00:22:00,100 --> 00:22:02,100
She didn't mention honest at all.
297
00:22:02,100 --> 00:22:04,100
She didn't mention honest at all.
298
00:22:04,740 --> 00:22:07,140
If push comes to shove, you'll lie.
299
00:22:07,140 --> 00:22:08,660
I don't really know these people.
300
00:22:09,540 --> 00:22:10,340
You'll banish.
301
00:22:10,980 --> 00:22:12,580
I'm not here to make friends.
302
00:22:12,580 --> 00:22:13,140
You'll kill.
303
00:22:13,860 --> 00:22:15,700
Absolutely, it's the game, yes.
304
00:22:19,460 --> 00:22:23,220
Welcome to the round table, the beating heart of the game.
305
00:22:24,100 --> 00:22:28,500
In this room, at this table, you hold the power.
306
00:22:28,980 --> 00:22:33,300
In this room, at this table, you hold the power.
307
00:22:35,540 --> 00:22:38,500
It's here you'll banish fellow players.
308
00:22:40,900 --> 00:22:42,900
Some of them will have become friends.
309
00:22:46,820 --> 00:22:51,460
Thanks to Molly and Whitney, there's already $10,000 in the prize pool.
310
00:22:53,140 --> 00:22:57,380
For a good step towards the $100,000 that sits before you.
311
00:22:59,380 --> 00:23:04,420
Look around you now, have you any kind of read on any of these people yet?
312
00:23:05,060 --> 00:23:06,980
Are weaknesses already showing?
313
00:23:12,420 --> 00:23:16,820
I don't think it would ever be easy to take someone's dream away from them.
314
00:23:16,820 --> 00:23:19,780
But if you're asking if I'm capable, the answer is yes.
315
00:23:22,740 --> 00:23:24,180
What do you think of your competition?
316
00:23:25,220 --> 00:23:26,500
They're a lovely bunch of people.
317
00:23:28,980 --> 00:23:30,580
It's a shame we'll have to slaughter them all.
318
00:23:33,140 --> 00:23:35,220
It's time for me to select my traitors.
319
00:23:35,780 --> 00:23:37,460
Take one final look around.
320
00:23:38,260 --> 00:23:42,420
This is the last time you can take anyone here at face value.
321
00:23:46,820 --> 00:23:53,700
After this, who you choose to trust will decide your fate and possibly your funeral.
322
00:23:56,420 --> 00:23:57,620
Please put on your masks.
323
00:23:59,220 --> 00:24:09,620
Would you rather be a faithful or a traitor?
324
00:24:10,180 --> 00:24:12,660
I think I would struggle lying to people.
325
00:24:12,660 --> 00:24:14,340
You'd see it all over my face.
326
00:24:14,340 --> 00:24:15,620
I would prefer to be faithful.
327
00:24:17,940 --> 00:24:19,860
I'm perfectly 50-50 actually.
328
00:24:21,060 --> 00:24:22,100
I'd rather be a traitor.
329
00:24:22,740 --> 00:24:23,460
Why?
330
00:24:23,460 --> 00:24:27,860
An informed minority will always outsmart an uninformed majority.
331
00:24:28,820 --> 00:24:35,860
If I touch you on the shoulder, you are a traitor.
332
00:24:38,660 --> 00:24:43,620
Some of these people want to be traitors and some of them are going to get what they want.
333
00:24:44,180 --> 00:24:46,020
And to me, that's scary.
334
00:24:50,420 --> 00:24:52,740
It is electric.
335
00:24:52,740 --> 00:24:56,260
When you're going, I've just met these people, suddenly it's real.
336
00:24:57,220 --> 00:24:58,740
Please Paul, touch my shoulder.
337
00:25:03,540 --> 00:25:07,380
I'm listening for any sort of little hint or clue.
338
00:25:07,380 --> 00:25:10,820
So much is running through my mind at this moment.
339
00:25:10,820 --> 00:25:12,340
Do I want the tap on the shoulder?
340
00:25:12,980 --> 00:25:14,820
Do I not want the tap on the shoulder?
341
00:25:21,780 --> 00:25:25,220
My whole career being a police officer was high integrity,
342
00:25:25,220 --> 00:25:28,820
trustworthy and I want to play the other side for a bit.
343
00:25:28,820 --> 00:25:30,100
Play the game of the traitor.
344
00:25:34,580 --> 00:25:38,500
I think I might have done a little tiny smile knowing that nobody could see me,
345
00:25:38,500 --> 00:25:44,340
but I was just absolutely thrilled to be a traitor and I won't change my behaviour.
346
00:25:44,340 --> 00:25:46,340
I'm absolutely sure of that.
347
00:25:46,900 --> 00:25:49,140
He made the right decision making me a traitor, yeah.
348
00:25:56,100 --> 00:25:57,460
Paul was doing his little walk.
349
00:25:57,460 --> 00:26:02,260
I was bloody nervous, but the more he kind of walked around,
350
00:26:02,260 --> 00:26:08,260
I started hoping he'd touch my shoulder, just because it would be fun.
351
00:26:10,740 --> 00:26:12,740
But then at the same time, I don't want him to touch my shoulder
352
00:26:12,740 --> 00:26:16,740
because that would be horrific and scary and I'd freak out.
353
00:26:17,460 --> 00:26:19,780
I got the tap on the shoulder.
354
00:26:20,820 --> 00:26:26,100
Traitor, and I just want to shout it from the rooftops, but I can't.
355
00:26:26,740 --> 00:26:28,820
Whitney, get your mind into this.
356
00:26:28,820 --> 00:26:30,660
Do you have the tap on your shoulder?
357
00:26:35,060 --> 00:26:39,060
Yet after a huge movie, I think I got the tap on my shoulder.
358
00:26:39,060 --> 00:26:39,940
I've become a woman.
359
00:26:39,940 --> 00:26:45,420
I just want to shout it from the rooftops, but I can't.
360
00:26:45,420 --> 00:26:48,660
Whitney, get your mind in check, get set.
361
00:26:48,660 --> 00:26:59,220
This is going to be one hell of a ride.
362
00:26:59,220 --> 00:27:02,220
As I felt Paul's hand, it was actually a relief.
363
00:27:02,220 --> 00:27:03,220
All panic dissipated.
364
00:27:03,220 --> 00:27:05,220
I think it's going to be a lot of fun.
365
00:27:05,820 --> 00:27:07,780
I look forward to weeding a few out.
366
00:27:28,660 --> 00:27:31,140
I have now selected my traitors.
367
00:27:36,220 --> 00:27:38,220
Let the treachery begin.
368
00:27:38,220 --> 00:27:40,220
You may remove your masks.
369
00:27:44,220 --> 00:27:49,220
When I took my blindfold off, I was focusing on trying to make eye contact,
370
00:27:49,220 --> 00:27:55,220
not break it too soon, give them a sort of a trustworthy glance, move on.
371
00:27:57,220 --> 00:28:01,220
I just wanted, I just wanted to let it out.
372
00:28:01,220 --> 00:28:02,220
I just couldn't.
373
00:28:02,220 --> 00:28:03,220
What a feeling.
374
00:28:05,220 --> 00:28:10,220
Traitors, you will discover the identities of each other later tonight.
375
00:28:11,220 --> 00:28:13,220
Your job to murder the faithful.
376
00:28:13,220 --> 00:28:16,220
The rest of you are my faithfuls.
377
00:28:16,220 --> 00:28:20,220
It's up to you to uncover and banish the traitors.
378
00:28:20,220 --> 00:28:23,220
Get them before they get you.
379
00:28:25,220 --> 00:28:28,220
Tonight, one of you will be murdered.
380
00:28:28,220 --> 00:28:30,220
One of you will be murdered.
381
00:28:34,220 --> 00:28:35,220
Adieu.
382
00:28:43,220 --> 00:28:44,220
So intense.
383
00:28:44,220 --> 00:28:46,220
I'm downing it.
384
00:28:46,220 --> 00:28:48,220
How are you doing, Jackie?
385
00:28:48,220 --> 00:28:49,220
I'm doing good.
386
00:28:49,220 --> 00:28:52,220
Not being picked as a traitor, I was gutted.
387
00:28:52,220 --> 00:28:55,220
If I was a two-year-old, I would have had a tantrum.
388
00:28:55,220 --> 00:28:57,220
Get over yourself, Jackie.
389
00:28:57,220 --> 00:29:00,220
Now you have to be the best faithful you can be.
390
00:29:10,220 --> 00:29:11,220
We're in a fishbowl now.
391
00:29:11,220 --> 00:29:12,220
Yeah.
392
00:29:15,220 --> 00:29:22,220
First things first, observe, identify friendlies and identify foes.
393
00:29:23,220 --> 00:29:26,220
Jackie kind of slumped a little.
394
00:29:29,220 --> 00:29:33,220
Mike, I saw a nerve pulsating on his forehead,
395
00:29:33,220 --> 00:29:36,220
which would contribute to severe stress.
396
00:29:37,220 --> 00:29:38,220
My heart is racing.
397
00:29:38,220 --> 00:29:41,220
I'm telling myself inside my head that I want to be a traitor.
398
00:29:41,220 --> 00:29:45,220
I want to be a traitor to keep myself calm and bring my heart rate down.
399
00:29:46,220 --> 00:29:48,220
Right, you're a traitor.
400
00:29:48,220 --> 00:29:49,220
You're a traitor.
401
00:29:49,220 --> 00:29:50,220
You're a traitor.
402
00:29:51,220 --> 00:29:52,220
I think I've got one.
403
00:29:52,220 --> 00:29:54,220
I genuinely think I've got one.
404
00:29:54,220 --> 00:29:57,220
I've seen someone take three really deep swallows.
405
00:30:04,220 --> 00:30:05,220
Oh, my God, I'm so hot.
406
00:30:05,220 --> 00:30:07,220
Jesus Christ.
407
00:30:07,220 --> 00:30:09,220
It's time to be a bit manipulative.
408
00:30:09,220 --> 00:30:10,220
The deceptive role.
409
00:30:10,220 --> 00:30:12,220
Would you be good at that, Andrew?
410
00:30:12,220 --> 00:30:16,220
It's time to start putting some lies out there if I have to.
411
00:30:18,220 --> 00:30:19,220
Hey, guys.
412
00:30:20,220 --> 00:30:21,220
Do you have a hand?
413
00:30:45,220 --> 00:30:49,220
I was really sus of that Mike guy.
414
00:30:50,220 --> 00:30:53,220
I think he's just been real chill.
415
00:30:53,220 --> 00:30:55,220
He was in my car coming in.
416
00:30:55,220 --> 00:30:56,220
He's a really polite person.
417
00:30:56,220 --> 00:30:59,220
He's like a build-a-type, which is like,
418
00:30:59,220 --> 00:31:02,220
Jane, come see me.
419
00:31:02,220 --> 00:31:03,220
Mum.
420
00:31:03,220 --> 00:31:04,220
It's not mum.
421
00:31:04,220 --> 00:31:06,220
At the table, we were like, I love Jane.
422
00:31:06,220 --> 00:31:07,220
She's mum.
423
00:31:07,220 --> 00:31:08,220
Mum.
424
00:31:08,220 --> 00:31:09,220
At least it's not granny.
425
00:31:09,220 --> 00:31:10,220
That would be worse.
426
00:31:11,220 --> 00:31:14,220
I think it's really important that you cement relationships
427
00:31:14,220 --> 00:31:18,220
and play the social game, and that's exactly what I intend to do.
428
00:31:18,220 --> 00:31:21,220
Did you have any people that stuck out to you
429
00:31:21,220 --> 00:31:22,220
when we took the masks off?
430
00:31:22,220 --> 00:31:25,220
No, but yeah, I think everybody was sort of just in their eyes.
431
00:31:25,220 --> 00:31:26,220
I think it's really hard.
432
00:31:26,220 --> 00:31:27,220
And like I say, we haven't had,
433
00:31:27,220 --> 00:31:30,220
there's some people I still need to have conversations with.
434
00:31:30,220 --> 00:31:32,220
So I'm going to listen to what other people are saying,
435
00:31:32,220 --> 00:31:34,220
maybe agree with some stuff,
436
00:31:34,220 --> 00:31:36,220
but not be the one putting names out there.
437
00:31:36,220 --> 00:31:37,220
Not at this stage.
438
00:31:37,220 --> 00:31:38,220
I don't think there's any need to.
439
00:31:43,220 --> 00:31:44,220
Andrew, eh?
440
00:31:44,220 --> 00:31:45,220
Yes.
441
00:31:45,220 --> 00:31:47,220
I think my biggest strength in this game
442
00:31:47,220 --> 00:31:49,220
is that I can be relatable.
443
00:31:49,220 --> 00:31:51,220
Yeah, I wanted to be the bad guy.
444
00:31:51,220 --> 00:31:52,220
Yeah?
445
00:31:52,220 --> 00:31:55,220
Life's not fun when you get to be a bit naughty, right?
446
00:31:55,220 --> 00:31:57,220
You've got to maintain that for a while as well.
447
00:31:57,220 --> 00:31:58,220
Yeah, yeah, yeah.
448
00:31:58,220 --> 00:32:01,220
I think I have an ability to adapt to any conversation,
449
00:32:01,220 --> 00:32:02,220
any situation.
450
00:32:02,220 --> 00:32:05,220
The idea of being the bad guy would be fine,
451
00:32:05,220 --> 00:32:07,220
but I was sort of relieved when it was all over.
452
00:32:09,220 --> 00:32:11,220
Because in that moment, it was like, I think...
453
00:32:11,220 --> 00:32:13,220
We had a little...
454
00:32:13,220 --> 00:32:14,220
A side.
455
00:32:14,220 --> 00:32:15,220
Chinwag.
456
00:32:15,220 --> 00:32:16,220
Yes.
457
00:32:16,220 --> 00:32:19,220
We should grab a couple of people who we've trusted so far.
458
00:32:19,220 --> 00:32:20,220
I know, it's early days.
459
00:32:20,220 --> 00:32:22,220
And maybe just share our thoughts with you.
460
00:32:24,220 --> 00:32:25,220
I must admit, afterwards,
461
00:32:25,220 --> 00:32:28,220
I didn't see anyone who had particularly shifted,
462
00:32:28,220 --> 00:32:31,220
except one who was grinning like a little Cheshire cat.
463
00:32:31,220 --> 00:32:32,220
Oh, really?
464
00:32:32,220 --> 00:32:33,220
Did you guys pick out...
465
00:32:33,220 --> 00:32:34,220
Were they across the table?
466
00:32:34,220 --> 00:32:35,220
Yeah, he's the only...
467
00:32:35,220 --> 00:32:38,220
He is the only one at the table that was wearing glasses.
468
00:32:39,220 --> 00:32:40,220
Ah, yep.
469
00:32:40,220 --> 00:32:42,220
One thing Mark revealed
470
00:32:42,220 --> 00:32:45,220
was that he was a Dungeons & Dragons master.
471
00:32:45,220 --> 00:32:48,220
But I think it would be less stressful to be a traitor.
472
00:32:49,220 --> 00:32:52,220
So, oh, OK, you know strategy.
473
00:32:52,220 --> 00:32:53,220
So, yeah.
474
00:32:54,220 --> 00:32:56,220
He's selective with the walking stick.
475
00:32:56,220 --> 00:32:57,220
See ya.
476
00:32:59,220 --> 00:33:00,220
Yep.
477
00:33:00,220 --> 00:33:02,220
Oh, you're very observant.
478
00:33:02,220 --> 00:33:04,220
I'm sorry, I am a very observant person.
479
00:33:04,220 --> 00:33:07,220
I watch people travel on uneven ground,
480
00:33:07,220 --> 00:33:09,220
but he put his walking stick away
481
00:33:09,220 --> 00:33:11,220
when he went on uneven ground.
482
00:33:11,220 --> 00:33:12,220
I didn't notice that.
483
00:33:13,220 --> 00:33:15,220
Mark is one to watch.
484
00:33:15,220 --> 00:33:17,220
Don't underestimate him.
485
00:33:19,220 --> 00:33:21,220
There's one person for me who, like,
486
00:33:21,220 --> 00:33:23,220
stood out straight away.
487
00:33:23,220 --> 00:33:25,220
And that was, um...
488
00:33:29,220 --> 00:33:31,220
Was it Whitney?
489
00:33:31,220 --> 00:33:34,220
The funeral home lady?
490
00:33:34,220 --> 00:33:35,220
Yeah, yeah, yeah.
491
00:33:35,220 --> 00:33:38,220
She's so lovely and I like her as a person.
492
00:33:38,220 --> 00:33:41,220
But I was like, if anyone would be a good traitor, it would be you,
493
00:33:41,220 --> 00:33:43,220
because you deal with death every day.
494
00:33:53,220 --> 00:33:55,220
Gather round, my lovelies.
495
00:33:57,220 --> 00:33:58,220
Gather round.
496
00:33:58,220 --> 00:34:03,220
I am always excited when I don't know what's about to happen.
497
00:34:03,220 --> 00:34:05,220
But I'm smiling so much.
498
00:34:06,220 --> 00:34:09,220
I trust you approve of my cottage in the country.
499
00:34:09,220 --> 00:34:11,220
Quaint, isn't she?
500
00:34:11,220 --> 00:34:13,220
I've tailored your first mission
501
00:34:13,220 --> 00:34:15,220
to help you get to know the place a little.
502
00:34:16,220 --> 00:34:19,220
My three daughters have long since flown the coop.
503
00:34:19,220 --> 00:34:21,220
But as children often do,
504
00:34:21,220 --> 00:34:24,220
they've left behind memories and memorabilia.
505
00:34:25,220 --> 00:34:26,220
This...
506
00:34:28,220 --> 00:34:32,220
..is all that's left of Lucy's precious doll, Lucy.
507
00:34:33,220 --> 00:34:35,220
I'm a little bit scared.
508
00:34:35,220 --> 00:34:38,220
The years, as you can see, have not been kind.
509
00:34:38,220 --> 00:34:40,220
She's more of a Lucifer now.
510
00:34:41,220 --> 00:34:44,220
Lucy's body parts are strewn throughout the place.
511
00:34:45,220 --> 00:34:48,220
Left wherever my Lucy was last playing with.
512
00:34:48,220 --> 00:34:53,220
Your job is to help me return Lucy to her former glory.
513
00:34:53,220 --> 00:34:55,220
This game is so much more morbid
514
00:34:55,220 --> 00:34:57,220
than I really thought it was going to be.
515
00:34:57,220 --> 00:35:01,220
Here are the clues to the location of each body part.
516
00:35:01,220 --> 00:35:02,220
Five in all.
517
00:35:02,220 --> 00:35:04,220
You need to split into five teams.
518
00:35:04,220 --> 00:35:07,220
You need to find the body parts, bring them to me.
519
00:35:07,220 --> 00:35:10,220
For your effort, you'll receive two silver bars
520
00:35:10,220 --> 00:35:12,220
per missing body part.
521
00:35:12,220 --> 00:35:15,220
That's $5,000 in total.
522
00:35:15,220 --> 00:35:17,220
You have 30 minutes.
523
00:35:17,220 --> 00:35:19,220
Each team, take one clue.
524
00:35:20,220 --> 00:35:23,220
Your time starts now.
525
00:35:24,220 --> 00:35:26,220
Let's go, let's go.
526
00:35:27,220 --> 00:35:28,220
Where are we going?
527
00:35:28,220 --> 00:35:31,220
We ask for forgiveness, for patience and love.
528
00:35:31,220 --> 00:35:34,220
Even this will not save you when push comes to shove.
529
00:35:34,220 --> 00:35:36,220
You ask for forgiveness in a church?
530
00:35:39,220 --> 00:35:41,220
It's round here, this church.
531
00:35:41,220 --> 00:35:43,220
Whether you're a traitor or a faithful,
532
00:35:43,220 --> 00:35:45,220
you want to get as much money as you can,
533
00:35:45,220 --> 00:35:48,220
but I will also be keeping my eye on other people
534
00:35:48,220 --> 00:35:50,220
because we need to decide who we're going to.
535
00:35:50,220 --> 00:35:53,220
Their spirits surround us, but memories now few.
536
00:35:53,220 --> 00:35:56,220
A group of past brothers laid here five by two.
537
00:35:56,220 --> 00:35:59,220
But now it sits barren, only scars mark the past.
538
00:35:59,220 --> 00:36:02,220
Residents relocated to their new home, their last.
539
00:36:02,220 --> 00:36:03,220
A graveyard.
540
00:36:03,220 --> 00:36:04,220
A graveyard.
541
00:36:06,220 --> 00:36:09,220
Where the drum is fed and something dead is stored
542
00:36:09,220 --> 00:36:11,220
lies an old room forgotten.
543
00:36:11,220 --> 00:36:12,220
You might hear a roar.
544
00:36:12,220 --> 00:36:13,220
Roar of a fire.
545
00:36:14,220 --> 00:36:15,220
Let's go!
546
00:36:15,220 --> 00:36:16,220
Missions are super important.
547
00:36:16,220 --> 00:36:18,220
We need to find the body parts.
548
00:36:18,220 --> 00:36:19,220
Let's go!
549
00:36:19,220 --> 00:36:21,220
Missions are super important for everyone.
550
00:36:21,220 --> 00:36:23,220
We all need to make sure that we get that prize pool
551
00:36:23,220 --> 00:36:25,220
as buffed up as possible.
552
00:36:25,220 --> 00:36:26,220
We're coming Lucy!
553
00:36:26,220 --> 00:36:29,220
My strategy is to really show my physicality
554
00:36:29,220 --> 00:36:32,220
as being such a positive attribute to the team.
555
00:36:32,220 --> 00:36:35,220
You might light a candle to remember and mend
556
00:36:35,220 --> 00:36:38,220
amidst whispering trees you'll find a best friend.
557
00:36:38,220 --> 00:36:40,220
Is that the thing we drove past on the driveway
558
00:36:40,220 --> 00:36:41,220
with all the candles?
559
00:36:44,220 --> 00:36:46,220
We'll go ahead and have a look.
560
00:36:46,220 --> 00:36:48,220
We knew straight away that there'd been candles on the driveway
561
00:36:48,220 --> 00:36:50,220
because we'd noticed them when we were driving in.
562
00:36:51,220 --> 00:36:53,220
On opening day I'm sure it looked new
563
00:36:53,220 --> 00:36:56,220
but as the years passed the grime only grew.
564
00:36:56,220 --> 00:36:58,220
Communal ablutions were once fashionably in
565
00:36:58,220 --> 00:37:02,220
but now it's just haunted with the stench of old sin.
566
00:37:02,220 --> 00:37:04,220
So toilets and the church.
567
00:37:04,220 --> 00:37:05,220
Sounds good.
568
00:37:05,220 --> 00:37:07,220
While we can have a look there.
569
00:37:07,220 --> 00:37:09,220
Break out a light jog.
570
00:37:09,220 --> 00:37:13,220
Because I've been so vocal about how much I enjoy games
571
00:37:13,220 --> 00:37:15,220
how much I'm here for the missions
572
00:37:15,220 --> 00:37:18,220
and how good I believe I will be at them.
573
00:37:18,220 --> 00:37:20,220
Kind of a lot of pressure there.
574
00:37:26,220 --> 00:37:28,220
We're getting into the boiler room.
575
00:37:28,220 --> 00:37:31,220
You know, we're looking the whole place.
576
00:37:31,220 --> 00:37:32,220
It smells like pee.
577
00:37:32,220 --> 00:37:33,220
Here.
578
00:37:34,220 --> 00:37:35,220
Oh yes!
579
00:37:39,220 --> 00:37:40,220
Nice!
580
00:37:41,220 --> 00:37:42,220
Perfect, let's go Mark!
581
00:37:42,220 --> 00:37:44,220
It's really important to set a precedent
582
00:37:44,220 --> 00:37:48,220
I'm way too competitive to lose and to fail on day one.
583
00:37:48,220 --> 00:37:49,220
Let's go, let's go, let's go!
584
00:37:49,220 --> 00:37:51,220
Yes, we're coming Lucy!
585
00:37:52,220 --> 00:37:54,220
Don't leave me behind, I'm not a runner!
586
00:37:57,220 --> 00:37:59,220
Lucy, we're coming for you.
587
00:37:59,220 --> 00:38:00,220
Wait, there's a cross.
588
00:38:00,220 --> 00:38:01,220
Okay.
589
00:38:02,220 --> 00:38:05,220
I didn't really sign up for this running and exercising thing to be honest.
590
00:38:05,220 --> 00:38:07,220
Frozen five by two.
591
00:38:07,220 --> 00:38:08,220
There's the body part, there it is.
592
00:38:09,220 --> 00:38:10,220
Got it, let's go.
593
00:38:11,220 --> 00:38:13,220
When I spy Lucy's arm there's something else there
594
00:38:13,220 --> 00:38:14,220
a map piece.
595
00:38:14,220 --> 00:38:17,220
It's a shard of like the map with a triangle on it
596
00:38:17,220 --> 00:38:19,220
it's around like the dining room.
597
00:38:19,220 --> 00:38:21,220
I don't know what this is about
598
00:38:21,220 --> 00:38:22,220
but it's going to take some more time
599
00:38:22,220 --> 00:38:25,220
so we better sprint back to that manor pronto
600
00:38:25,220 --> 00:38:26,220
and figure out what's next.
601
00:38:27,220 --> 00:38:28,220
We've got Lucy's arm!
602
00:38:28,220 --> 00:38:29,220
Yay, Lucy!
603
00:38:30,220 --> 00:38:31,220
There's the candles here.
604
00:38:32,220 --> 00:38:33,220
There's the foot of the dog.
605
00:38:33,220 --> 00:38:34,220
They're right?
606
00:38:34,220 --> 00:38:35,220
Yep.
607
00:38:35,220 --> 00:38:37,220
Awesome work guys!
608
00:38:39,220 --> 00:38:40,220
First team back.
609
00:38:40,220 --> 00:38:41,220
Yay!
610
00:38:42,220 --> 00:38:43,220
Right, let's have a look.
611
00:38:43,220 --> 00:38:45,220
What body part have you found from Lucy?
612
00:38:46,220 --> 00:38:47,220
A little leg.
613
00:38:48,220 --> 00:38:49,220
Yes!
614
00:38:49,220 --> 00:38:50,220
Ah, second one.
615
00:38:50,220 --> 00:38:52,220
You also have a piece of puzzle.
616
00:38:52,220 --> 00:38:55,220
Place your puzzle piece on the map
617
00:38:55,220 --> 00:38:59,220
and you'll reward two silver bars.
618
00:39:00,220 --> 00:39:02,220
We have found Lucy's right arm.
619
00:39:03,220 --> 00:39:05,220
Would you like to place your puzzle piece?
620
00:39:05,220 --> 00:39:07,220
Two silver bars for your team.
621
00:39:08,220 --> 00:39:09,220
Let's check it out.
622
00:39:09,220 --> 00:39:10,220
Let's check it out.
623
00:39:11,220 --> 00:39:12,220
Oh my lord.
624
00:39:14,220 --> 00:39:15,220
Okay, it's got to be this.
625
00:39:16,220 --> 00:39:17,220
That is creepy as hell.
626
00:39:17,220 --> 00:39:18,220
Okay, let's go.
627
00:39:18,220 --> 00:39:19,220
Let's try.
628
00:39:22,220 --> 00:39:24,220
I feel like we've scoped out the whole church.
629
00:39:25,220 --> 00:39:26,220
What's this?
630
00:39:27,220 --> 00:39:28,220
Shit?
631
00:39:29,220 --> 00:39:31,220
Oh, Lucy's head.
632
00:39:32,220 --> 00:39:33,220
Jane, spectacular.
633
00:39:34,220 --> 00:39:35,220
And your puzzle piece.
634
00:39:35,220 --> 00:39:37,220
Ah, wonderful, another arm.
635
00:39:37,220 --> 00:39:38,220
A baby's arm for you.
636
00:39:38,220 --> 00:39:39,220
Where did you find that?
637
00:39:40,220 --> 00:39:41,220
Down by the shrine.
638
00:39:41,220 --> 00:39:42,220
Ah, the shrine.
639
00:39:43,220 --> 00:39:47,220
That's where my canine friends have all ended up.
640
00:39:48,220 --> 00:39:49,220
Right, one team.
641
00:39:50,220 --> 00:39:51,220
They're dragging the chain.
642
00:39:55,220 --> 00:39:56,220
Ah, point of luck.
643
00:39:57,220 --> 00:39:58,220
Yes.
644
00:39:58,220 --> 00:39:59,220
Really smelled.
645
00:39:59,220 --> 00:40:00,220
We all looked at each other like,
646
00:40:00,220 --> 00:40:02,220
oh, it's just our searches.
647
00:40:09,220 --> 00:40:10,220
Got the nose?
648
00:40:11,220 --> 00:40:12,220
Yep.
649
00:40:12,220 --> 00:40:13,220
Got it?
650
00:40:13,220 --> 00:40:14,220
Yeah, righty.
651
00:40:15,220 --> 00:40:16,220
Nice, who's the fastest?
652
00:40:16,220 --> 00:40:18,220
I went to where Mark had already searched,
653
00:40:18,220 --> 00:40:21,220
and as soon as I walked in, boom, I just saw the leg.
654
00:40:29,220 --> 00:40:30,220
Good news, Lucy.
655
00:40:30,220 --> 00:40:32,220
We have another leg.
656
00:40:32,220 --> 00:40:33,220
Thank you.
657
00:40:33,220 --> 00:40:34,220
Pop the puzzle piece on.
658
00:40:35,220 --> 00:40:37,220
Well done, two final silver bars.
659
00:40:38,220 --> 00:40:40,220
You have made the full compliment.
660
00:40:42,220 --> 00:40:43,220
Bit of bad news, though.
661
00:40:44,220 --> 00:40:48,220
Keen observers among you didn't have to pass medical school
662
00:40:48,220 --> 00:40:51,220
to see that Lucy is missing an eye.
663
00:40:51,220 --> 00:40:54,220
Paul says there's an eyeball missing to the doll,
664
00:40:54,220 --> 00:40:57,220
and I'm like, well, chuck the bloody doll in the bin.
665
00:40:57,220 --> 00:40:58,220
Hello?
666
00:40:58,220 --> 00:41:00,220
If you can find her eye,
667
00:41:00,220 --> 00:41:02,220
If you can find her eye,
668
00:41:02,220 --> 00:41:06,220
I will double your money to $10,000.
669
00:41:06,220 --> 00:41:09,220
You've overlooked one clue on the map,
670
00:41:09,220 --> 00:41:12,220
and it's probably staring you right in the face.
671
00:41:13,220 --> 00:41:16,220
You may possibly need to get a little closer to the map.
672
00:41:20,220 --> 00:41:22,220
I'm going to go check the pool balls.
673
00:41:24,220 --> 00:41:26,220
What's your best guess?
674
00:41:31,220 --> 00:41:33,220
Is it the staircase?
675
00:41:37,220 --> 00:41:39,220
This line's up there.
676
00:41:39,220 --> 00:41:41,220
It is in the nursery.
677
00:41:41,220 --> 00:41:43,220
In the nursery, did you say?
678
00:41:43,220 --> 00:41:44,220
Yes.
679
00:41:44,220 --> 00:41:48,220
I have to warn you, my girls called the nursery the cursory.
680
00:41:49,220 --> 00:41:53,220
So which three of you have game enough to go into the nursery?
681
00:41:54,220 --> 00:41:55,220
Up you go.
682
00:41:55,220 --> 00:41:58,220
You have five minutes to go.
683
00:42:01,220 --> 00:42:03,220
I thought Janaye, Andrew and Molly,
684
00:42:03,220 --> 00:42:05,220
they were halfway up the stairs
685
00:42:05,220 --> 00:42:08,220
before we'd even had a chat about who could be involved.
686
00:42:08,220 --> 00:42:12,220
So I did think that that could have put one of those three
687
00:42:12,220 --> 00:42:14,220
with a little target on their back.
688
00:42:14,220 --> 00:42:16,220
Oh, this is so creepy.
689
00:42:21,220 --> 00:42:24,220
We have five minutes to find one eyeball,
690
00:42:24,220 --> 00:42:26,220
and we double the entire prize ball.
691
00:42:26,220 --> 00:42:29,220
There's got to be a trick to it somehow.
692
00:42:29,220 --> 00:42:30,220
Yeah.
693
00:42:30,220 --> 00:42:32,220
Usually I'm fine with dolls,
694
00:42:32,220 --> 00:42:34,220
but having that many dolls in that room,
695
00:42:34,220 --> 00:42:36,220
big red flag, that's a no from me.
696
00:42:36,220 --> 00:42:38,220
It was awful.
697
00:42:38,220 --> 00:42:41,220
These poor little dolls, I'm knocking them all around.
698
00:42:41,220 --> 00:42:43,220
We have to open or something.
699
00:42:43,220 --> 00:42:47,220
Players, there's $5,000 on the line.
700
00:42:47,220 --> 00:42:49,220
Up higher.
701
00:42:49,220 --> 00:42:51,220
It's not looking good, Lucy.
702
00:42:51,220 --> 00:42:53,220
Oh, my God.
703
00:43:00,220 --> 00:43:01,220
Do it somehow.
704
00:43:01,220 --> 00:43:02,220
Yeah.
705
00:43:02,220 --> 00:43:03,220
Something we have to open.
706
00:43:03,220 --> 00:43:05,220
Tick, tock.
707
00:43:05,220 --> 00:43:08,220
You have three minutes to go.
708
00:43:08,220 --> 00:43:10,220
We have to find one eyeball,
709
00:43:10,220 --> 00:43:12,220
and we double the entire prize ball.
710
00:43:12,220 --> 00:43:14,220
Oh, my God.
711
00:43:16,220 --> 00:43:19,220
I just need the fluttering eyelashes.
712
00:43:19,220 --> 00:43:21,220
If they can't find it,
713
00:43:21,220 --> 00:43:23,220
would you accept a substitute eye that fits?
714
00:43:23,220 --> 00:43:25,220
I beg your pardon?
715
00:43:25,220 --> 00:43:28,220
There's a petanque ball in the next room.
716
00:43:28,220 --> 00:43:30,220
You're not a medical man, are you?
717
00:43:33,220 --> 00:43:35,220
Did we check this bathroom?
718
00:43:35,220 --> 00:43:36,220
I didn't.
719
00:43:36,220 --> 00:43:39,220
That would be a hilarious bath for it to miss.
720
00:43:39,220 --> 00:43:41,220
For us to all have missed it.
721
00:43:43,220 --> 00:43:44,220
Oh, I found it!
722
00:43:44,220 --> 00:43:45,220
Yes!
723
00:43:45,220 --> 00:43:46,220
Yeah!
724
00:43:46,220 --> 00:43:47,220
Woo-hoo!
725
00:43:47,220 --> 00:43:48,220
Let's go!
726
00:43:48,220 --> 00:43:49,220
Yeah!
727
00:43:49,220 --> 00:43:50,220
Come on, you guys!
728
00:43:50,220 --> 00:43:52,220
Woo-hoo!
729
00:43:52,220 --> 00:43:55,220
This sounds good.
730
00:43:55,220 --> 00:43:57,220
Congratulations.
731
00:43:57,220 --> 00:43:58,220
Congratulations.
732
00:43:58,220 --> 00:44:00,220
Just in the nick of time.
733
00:44:02,220 --> 00:44:05,220
Oh, look at her.
734
00:44:05,220 --> 00:44:07,220
A little cycloptic,
735
00:44:07,220 --> 00:44:09,220
but still magnificent.
736
00:44:09,220 --> 00:44:10,220
Look at you, Lucy.
737
00:44:10,220 --> 00:44:14,220
I can't remember you looking so spectacular for so long.
738
00:44:14,220 --> 00:44:17,220
Your first mission is a complete success.
739
00:44:17,220 --> 00:44:20,220
Another $5,000.
740
00:44:22,220 --> 00:44:25,220
That creepy Lucy was a good introduction to what's to come.
741
00:44:25,220 --> 00:44:27,220
Your day may be ending,
742
00:44:27,220 --> 00:44:30,220
but for the traitors, the night is young.
743
00:44:30,220 --> 00:44:33,220
Tonight, they will commit their first murder.
744
00:44:33,220 --> 00:44:36,220
One of you will not live to see the morning.
745
00:44:36,220 --> 00:44:38,220
Ta-ta for now.
746
00:44:39,220 --> 00:44:42,220
Just a bad omen with terrible vibes
747
00:44:42,220 --> 00:44:44,220
and an impending sense of doom.
748
00:44:55,220 --> 00:44:57,220
So how much have we got on the prize pool now?
749
00:44:57,220 --> 00:44:58,220
Is it $20,000?
750
00:44:58,220 --> 00:44:59,220
$20,000, yeah.
751
00:44:59,220 --> 00:45:01,220
It's a good first day, I feel like.
752
00:45:01,220 --> 00:45:02,220
Yeah, it is.
753
00:45:02,220 --> 00:45:04,220
It's only going to get harder from here.
754
00:45:04,220 --> 00:45:07,220
Has anyone got any suspicions yet?
755
00:45:07,220 --> 00:45:09,220
Like, nothing actually solid.
756
00:45:09,220 --> 00:45:10,220
Do you know what I mean?
757
00:45:10,220 --> 00:45:11,220
It's all just hunches and...
758
00:45:11,220 --> 00:45:12,220
Vibes.
759
00:45:12,220 --> 00:45:14,220
...weak clue-ins, but it's nothing I can go on.
760
00:45:14,220 --> 00:45:15,220
Yeah.
761
00:45:15,220 --> 00:45:18,220
I actually get really annoyed by people who say things like,
762
00:45:18,220 --> 00:45:21,220
you know, you breathe weird, you bat your eyelids weird,
763
00:45:21,220 --> 00:45:24,220
you hesitated when I asked if you were faithful or a traitor.
764
00:45:24,220 --> 00:45:28,220
I mean, I think you really have to get to know people's personalities.
765
00:45:29,220 --> 00:45:30,220
It's way too early.
766
00:45:33,220 --> 00:45:35,220
Do you have any theories?
767
00:45:35,220 --> 00:45:37,220
There's two people I saw swallowing heavily,
768
00:45:37,220 --> 00:45:39,220
and so I'm just going to monitor them for now.
769
00:45:39,220 --> 00:45:40,220
Swallowing?
770
00:45:40,220 --> 00:45:42,220
Yeah, like three deep swallows.
771
00:45:42,220 --> 00:45:43,220
Ooh.
772
00:45:43,220 --> 00:45:45,220
It's going to be a nerve-wracking night.
773
00:45:45,220 --> 00:45:48,220
The traitors will meet each other for the first time
774
00:45:48,220 --> 00:45:49,220
and they can murder anyone.
775
00:45:49,220 --> 00:45:53,220
And I think I've probably been one of the more forthright people
776
00:45:53,220 --> 00:45:54,220
so far today.
777
00:45:54,220 --> 00:45:56,220
Janaye looks really competitive.
778
00:45:58,220 --> 00:46:01,220
I've told a couple of people that I've clocked Jane already.
779
00:46:01,220 --> 00:46:04,220
That could put me as a target for sure.
780
00:46:04,220 --> 00:46:05,220
You've got to monitor things for a bit,
781
00:46:05,220 --> 00:46:07,220
so it's my first gut feeling, and we'll see how it unfolds.
782
00:46:07,220 --> 00:46:09,220
My gut sucks!
783
00:46:09,220 --> 00:46:11,220
I don't trust a straight woman you don't know.
784
00:46:11,220 --> 00:46:12,220
Yeah.
785
00:46:12,220 --> 00:46:15,220
And so, like, if somebody's quiet, maybe they're always quiet.
786
00:46:15,220 --> 00:46:16,220
Yeah.
787
00:46:19,220 --> 00:46:21,220
Try and get the head in the game.
788
00:46:21,220 --> 00:46:22,220
I think it's going to come.
789
00:46:22,220 --> 00:46:23,220
Easier with time.
790
00:46:23,220 --> 00:46:25,220
Oh, yeah, I think so.
791
00:46:25,220 --> 00:46:28,220
Then I don't know, though, because the longer you go on,
792
00:46:28,220 --> 00:46:29,220
the more you've been around these people
793
00:46:29,220 --> 00:46:31,220
and the more you've been telling yourself, like,
794
00:46:31,220 --> 00:46:33,220
definitely not them, and then they're one of the last ones
795
00:46:33,220 --> 00:46:36,220
and you're like, this has got to be one of you guys.
796
00:46:44,220 --> 00:46:45,220
So, what's going on?
797
00:46:45,220 --> 00:46:47,220
Look, I've been itching to talk to you.
798
00:46:47,220 --> 00:46:48,220
I've noticed.
799
00:46:48,220 --> 00:46:50,220
Obviously, once we were at the round table
800
00:46:50,220 --> 00:46:53,220
and we took our blindfolds off, we spotted Mark.
801
00:46:53,220 --> 00:46:55,220
Yeah, you were saying you were a little bit suspicious.
802
00:46:55,220 --> 00:46:56,220
Yeah.
803
00:46:56,220 --> 00:46:59,220
He was taking notes and stuff before and looked a bit funny.
804
00:46:59,220 --> 00:47:01,220
There is a little bit of suspicion on Mark,
805
00:47:01,220 --> 00:47:05,220
so I'm kind of rolling along and going with that,
806
00:47:05,220 --> 00:47:08,220
and I just want to build trust with the faithful.
807
00:47:08,220 --> 00:47:10,220
So, when we just did the mission just now
808
00:47:10,220 --> 00:47:12,220
and we had the chance to double our cash,
809
00:47:12,220 --> 00:47:14,220
he was quite loud and quite vocal and said,
810
00:47:14,220 --> 00:47:16,220
I'm going to the pool room to look there.
811
00:47:16,220 --> 00:47:19,220
He was sort of segregating himself from the group.
812
00:47:19,220 --> 00:47:20,220
And he's not a team player.
813
00:47:20,220 --> 00:47:21,220
Yeah.
814
00:47:21,220 --> 00:47:25,220
And then when he said to Paul, oh, will you take a substitute?
815
00:47:26,220 --> 00:47:28,220
You know, we can look at that and go, hang on a minute.
816
00:47:28,220 --> 00:47:30,220
A lot of people are talking about Mark,
817
00:47:30,220 --> 00:47:34,220
but I don't want to be part of a group thing
818
00:47:34,220 --> 00:47:37,220
just because he can seem a little bit villainous.
819
00:47:37,220 --> 00:47:40,220
So, that's why you've latched so quickly onto Mark.
820
00:47:40,220 --> 00:47:43,220
Yes, he's an archetype for us.
821
00:47:44,220 --> 00:47:48,220
Something started to feel a little bit suspect
822
00:47:48,220 --> 00:47:52,220
and so I have to wonder if Whitney or Jackie
823
00:47:52,220 --> 00:47:55,220
were confiding in me because they trust me
824
00:47:55,220 --> 00:47:57,220
or they are traitors
825
00:47:57,220 --> 00:47:59,220
and they're just trying to make sure
826
00:47:59,220 --> 00:48:02,220
they have sway among the faithful.
827
00:48:02,220 --> 00:48:05,220
We maybe should think about rejoining the group.
828
00:48:05,220 --> 00:48:08,220
If we look like a clique, it's just going to be bad for us.
829
00:48:08,220 --> 00:48:10,220
So, should we go investigate?
830
00:48:11,220 --> 00:48:12,220
Cheers, team.
831
00:48:12,220 --> 00:48:14,220
Cheers, guys. Day one.
832
00:48:15,220 --> 00:48:16,220
Cheers.
833
00:48:19,220 --> 00:48:21,220
I'm sitting there having my drinks
834
00:48:21,220 --> 00:48:24,220
and then all of a sudden the clock chimes.
835
00:48:26,220 --> 00:48:28,220
All right, guys, that's enough for me for tonight.
836
00:48:28,220 --> 00:48:30,220
We'll see you tomorrow.
837
00:48:30,220 --> 00:48:31,220
Good luck.
838
00:48:31,220 --> 00:48:32,220
See you.
839
00:48:32,220 --> 00:48:33,220
See you again, OK?
840
00:48:33,220 --> 00:48:34,220
OK.
841
00:48:34,220 --> 00:48:35,220
Bye.
842
00:48:35,220 --> 00:48:36,220
Bye.
843
00:48:36,220 --> 00:48:37,220
Bye.
844
00:48:37,220 --> 00:48:38,220
Bye.
845
00:48:38,220 --> 00:48:39,220
See you.
846
00:48:39,220 --> 00:48:40,220
See you again, OK?
847
00:48:40,220 --> 00:48:42,220
I'm thinking, here we go.
848
00:48:42,220 --> 00:48:45,220
I get to find out who my fellow traitors are.
849
00:48:47,220 --> 00:48:49,220
So, I'll see you guys in the morning.
850
00:48:49,220 --> 00:48:50,220
Please.
851
00:48:50,220 --> 00:48:51,220
Cheers to that.
852
00:48:51,220 --> 00:48:54,220
And we get to commit our first murder.
853
00:48:54,220 --> 00:48:55,220
Bye.
854
00:48:55,220 --> 00:48:57,220
I hope I see you in the morning.
855
00:48:57,220 --> 00:48:58,220
Bye.
856
00:48:58,220 --> 00:48:59,220
If I don't.
857
00:48:59,220 --> 00:49:00,220
If I don't.
858
00:49:00,220 --> 00:49:03,220
This is what being a traitor is all about.
859
00:49:03,220 --> 00:49:04,220
I'm going to go to bed.
860
00:49:04,220 --> 00:49:05,220
Thank you.
861
00:49:05,220 --> 00:49:07,220
Hopefully I see you in the morning.
862
00:49:07,220 --> 00:49:10,220
This is the beginning of the game for me.
863
00:49:10,220 --> 00:49:11,220
Bye, guys.
864
00:49:24,220 --> 00:49:29,220
By the grace of darkness...
865
00:49:29,220 --> 00:49:32,220
I have now selected my traitors.
866
00:49:32,220 --> 00:49:36,220
Do you promise to lie and deceive throughout the game?
867
00:49:38,220 --> 00:49:44,220
Keeper of an ancient mystery...
868
00:49:49,220 --> 00:49:55,220
I am the first traitor to walk into that traitor's conclave.
869
00:49:55,220 --> 00:49:57,220
I mean, what a buzz.
870
00:49:57,220 --> 00:50:00,220
Who is going to come through that door next?
871
00:50:07,220 --> 00:50:11,220
Are you willing to murder a fellow player every night?
872
00:50:15,220 --> 00:50:19,220
Heading into Conclave tonight, I'm feeling super excited.
873
00:50:19,220 --> 00:50:22,220
I'm absolutely willing to make some big moves in the Conclave.
874
00:50:22,220 --> 00:50:25,220
It's a once-in-a-lifetime opportunity.
875
00:50:26,220 --> 00:50:29,220
And do you vow to keep your identity
876
00:50:29,220 --> 00:50:32,220
and the identity of your fellow traitors a secret?
877
00:50:34,220 --> 00:50:37,220
So my traitors are in place.
878
00:50:39,220 --> 00:50:42,220
Let the treachery begin.
879
00:50:42,220 --> 00:50:45,220
It's time for us to reveal ourselves to each other.
880
00:50:45,220 --> 00:50:47,220
So my traitors are in place.
881
00:50:49,220 --> 00:50:51,220
Let the treachery begin.
882
00:50:52,220 --> 00:50:55,220
It's time for us to reveal ourselves to each other.
883
00:50:56,220 --> 00:50:58,220
And I couldn't believe it.
884
00:51:16,220 --> 00:51:18,220
No!
885
00:51:18,220 --> 00:51:22,220
Jane is an amazing player.
886
00:51:22,220 --> 00:51:24,220
She is going to make a great traitor.
887
00:51:24,220 --> 00:51:27,220
She knows this game inside and out.
888
00:51:27,220 --> 00:51:29,220
I called you.
889
00:51:29,220 --> 00:51:31,220
Mike, I called you as well.
890
00:51:31,220 --> 00:51:33,220
I didn't say it to anybody.
891
00:51:33,220 --> 00:51:35,220
Neither did I when I called you.
892
00:51:35,220 --> 00:51:37,220
I didn't call you.
893
00:51:37,220 --> 00:51:38,220
No, neither.
894
00:51:38,220 --> 00:51:39,220
Oh, I'm stoked.
895
00:51:39,220 --> 00:51:41,220
So am I.
896
00:51:41,220 --> 00:51:42,220
Why did you call me?
897
00:51:42,220 --> 00:51:45,220
For me, I felt like you just went a bit quiet.
898
00:51:46,220 --> 00:51:51,220
Mike, he's a very stoic sort of quiet man.
899
00:51:51,220 --> 00:51:54,220
He hasn't let a lot out of the bag.
900
00:51:54,220 --> 00:51:57,220
So that adds a little bit more suspicion to him.
901
00:51:57,220 --> 00:52:00,220
However, I'm going to try and protect him as much as I can
902
00:52:00,220 --> 00:52:01,220
and divert others.
903
00:52:01,220 --> 00:52:04,220
I think we can work through this.
904
00:52:04,220 --> 00:52:06,220
But you're not allowed a person anyway.
905
00:52:06,220 --> 00:52:08,220
No, I don't think so.
906
00:52:08,220 --> 00:52:10,220
Well, they're hunting out.
907
00:52:10,220 --> 00:52:12,220
Yeah, the game started pretty fast.
908
00:52:12,220 --> 00:52:13,220
Yeah.
909
00:52:13,220 --> 00:52:16,220
Mike seems fairly quiet.
910
00:52:16,220 --> 00:52:18,220
Whitney's the complete opposite.
911
00:52:18,220 --> 00:52:19,220
Okay.
912
00:52:19,220 --> 00:52:21,220
This is a good start, right?
913
00:52:21,220 --> 00:52:25,220
So I think it might be quite a nice mix.
914
00:52:25,220 --> 00:52:29,220
So the real question is,
915
00:52:29,220 --> 00:52:32,220
who's going to be the first person we murder?
916
00:52:34,220 --> 00:52:36,220
Any thoughts?
917
00:52:38,220 --> 00:52:39,220
Of course you do.
918
00:52:40,220 --> 00:52:42,220
So Whitney's straight away taken the lead.
919
00:52:42,220 --> 00:52:44,220
I'm more than happy for her to do that.
920
00:52:44,220 --> 00:52:47,220
It means I can just support her.
921
00:52:47,220 --> 00:52:50,220
She can put her neck out.
922
00:52:50,220 --> 00:52:52,220
I almost feel like...
923
00:52:54,220 --> 00:52:56,220
Good evening, traitors.
924
00:52:56,220 --> 00:52:57,220
Paul.
925
00:52:57,220 --> 00:53:00,220
Those cloaks are very becoming.
926
00:53:00,220 --> 00:53:03,220
I trust you all enjoy the power they wield.
927
00:53:03,220 --> 00:53:07,220
Very soon, you will commit your first murder.
928
00:53:08,220 --> 00:53:10,220
But before that,
929
00:53:10,220 --> 00:53:13,220
I'm going to do what I do so well.
930
00:53:13,220 --> 00:53:15,220
Throw a spanner in the works.
931
00:53:15,220 --> 00:53:19,220
This conclave currently holds three of you.
932
00:53:19,220 --> 00:53:23,220
I need you to make a little room for one more traitor.
933
00:53:23,220 --> 00:53:24,220
Yes.
934
00:53:24,220 --> 00:53:26,220
Massive plot twist.
935
00:53:26,220 --> 00:53:30,220
We get to pick a fourth traitor.
936
00:53:30,220 --> 00:53:33,220
Tonight, before you murder your first faithful,
937
00:53:33,220 --> 00:53:36,220
you must try and recruit one of them.
938
00:53:37,220 --> 00:53:39,220
I'm going to leave you to sort it out between you.
939
00:53:39,220 --> 00:53:41,220
But don't dither.
940
00:53:41,220 --> 00:53:44,220
It is going to be a long night.
941
00:53:44,220 --> 00:53:45,220
Thank you.
942
00:53:45,220 --> 00:53:46,220
Okay.
943
00:53:46,220 --> 00:53:47,220
Wow.
944
00:53:47,220 --> 00:53:48,220
Okay.
945
00:53:48,220 --> 00:53:50,220
Okay.
946
00:53:50,220 --> 00:53:54,220
I think we bring someone in as bait.
947
00:53:54,220 --> 00:53:55,220
As bait?
948
00:53:55,220 --> 00:53:58,220
That the faithfuls are going to banish,
949
00:53:58,220 --> 00:54:01,220
and they're going to be, whoop, whoop,
950
00:54:01,220 --> 00:54:03,220
because they've got a traitor.
951
00:54:03,220 --> 00:54:06,220
That's hot, isn't it?
952
00:54:06,220 --> 00:54:09,220
I mean, it's pretty obvious to us.
953
00:54:09,220 --> 00:54:12,220
Put someone in there as bait.
954
00:54:12,220 --> 00:54:15,220
Someone that's got a bit of heat on them and gets banished.
955
00:54:15,220 --> 00:54:16,220
We can celebrate.
956
00:54:16,220 --> 00:54:17,220
We can be joyous.
957
00:54:17,220 --> 00:54:21,220
It's going to keep those faithfuls' heads spinning.
958
00:54:21,220 --> 00:54:23,220
The name that I've heard thrown out the most,
959
00:54:23,220 --> 00:54:27,220
which I think is super obvious, is Mark.
960
00:54:27,220 --> 00:54:31,220
I do feel like he's going to banish himself.
961
00:54:31,220 --> 00:54:34,220
So, yeah, that could work in our favour.
962
00:54:34,220 --> 00:54:35,220
Anyone else?
963
00:54:35,220 --> 00:54:38,220
Jackie.
964
00:54:38,220 --> 00:54:39,220
Well, she is quite vocal.
965
00:54:39,220 --> 00:54:40,220
Well, she is quite vocal.
966
00:54:40,220 --> 00:54:41,220
There is that, yeah.
967
00:54:41,220 --> 00:54:42,220
Yeah.
968
00:54:42,220 --> 00:54:45,220
I've built quite a close bond with Jackie.
969
00:54:45,220 --> 00:54:46,220
Yeah.
970
00:54:46,220 --> 00:54:47,220
Right.
971
00:54:47,220 --> 00:54:51,220
So when she goes, I could really play up on that.
972
00:54:51,220 --> 00:54:52,220
What about Joe?
973
00:54:52,220 --> 00:54:54,220
People seem to gravitate towards him.
974
00:54:54,220 --> 00:54:55,220
They enjoy being around him,
975
00:54:55,220 --> 00:54:59,220
so having him in our corner could be quite helpful to us.
976
00:54:59,220 --> 00:55:00,220
Yeah.
977
00:55:00,220 --> 00:55:01,220
Yeah.
978
00:55:01,220 --> 00:55:04,220
Let's go back to why we're doing this.
979
00:55:04,220 --> 00:55:06,220
We're doing it as bait, right?
980
00:55:06,220 --> 00:55:08,220
We all agreed on that, yeah?
981
00:55:08,220 --> 00:55:09,220
Yeah.
982
00:55:09,220 --> 00:55:10,220
Yeah.
983
00:55:10,220 --> 00:55:14,220
So I think we know who we're going to recruit.
984
00:55:14,220 --> 00:55:15,220
Yeah, I think so.
985
00:55:15,220 --> 00:55:16,220
Agreed.
986
00:55:16,220 --> 00:55:17,220
Agreed.
987
00:55:17,220 --> 00:55:18,220
Let's do it.
988
00:55:18,220 --> 00:55:41,220
Let's do it.
989
00:55:41,220 --> 00:55:43,220
The traitors would like to offer you
990
00:55:43,220 --> 00:55:46,220
the opportunity to join them.
991
00:55:46,220 --> 00:55:51,020
You now have the choice to become a traitor
992
00:55:51,020 --> 00:55:52,680
or remain a faithful.
993
00:55:53,740 --> 00:55:57,540
Yours faithfully the traitors, that's not what I expected.
994
00:56:00,900 --> 00:56:03,940
This means a little bit more mayhem
995
00:56:03,940 --> 00:56:06,620
and a little bit more chaos.
996
00:56:08,500 --> 00:56:10,060
I love it.
997
00:56:10,060 --> 00:56:11,100
When you think about it,
998
00:56:11,100 --> 00:56:13,420
do you imagine yourself being a traitor?
999
00:56:13,420 --> 00:56:15,060
I would love to be a traitor.
1000
00:56:16,020 --> 00:56:17,380
Over and above the money.
1001
00:56:18,300 --> 00:56:19,140
Why?
1002
00:56:26,300 --> 00:56:28,380
Because it's one opportunity in life
1003
00:56:28,380 --> 00:56:30,700
to really play a game for real.
1004
00:56:32,100 --> 00:56:33,620
The last adventure.
1005
00:56:39,620 --> 00:56:42,060
Hi, welcome to our conclave.
1006
00:56:42,060 --> 00:56:42,900
Thank you.
1007
00:56:46,060 --> 00:56:47,900
Absolutely delighted.
1008
00:56:49,460 --> 00:56:51,100
I thought I was going home.
1009
00:56:51,100 --> 00:56:52,860
No, no, no.
1010
00:56:52,860 --> 00:56:53,700
Oh, did you?
1011
00:56:53,700 --> 00:56:54,540
Oh, sorry.
1012
00:56:54,540 --> 00:56:55,380
No.
1013
00:56:55,380 --> 00:56:56,220
Oh, gosh.
1014
00:56:56,220 --> 00:56:57,060
Quite the opposite.
1015
00:56:58,700 --> 00:57:01,940
I walk into the conclave and I take my hood off
1016
00:57:01,940 --> 00:57:03,660
and I should have known.
1017
00:57:03,660 --> 00:57:05,580
Mike is very intense.
1018
00:57:05,580 --> 00:57:06,860
He's very clever.
1019
00:57:06,860 --> 00:57:09,420
Whitney is a brilliant woman.
1020
00:57:10,900 --> 00:57:13,900
And I don't trust Jane as far as I could throw her.
1021
00:57:13,940 --> 00:57:15,500
There's something about her eyes
1022
00:57:15,500 --> 00:57:18,100
that one needs to be careful.
1023
00:57:19,500 --> 00:57:20,740
You are now in control.
1024
00:57:20,740 --> 00:57:22,140
Yeah.
1025
00:57:22,140 --> 00:57:23,420
I hope I do you proud.
1026
00:57:23,420 --> 00:57:24,780
Yeah.
1027
00:57:24,780 --> 00:57:26,540
She's gonna be a pretty good bait.
1028
00:57:27,540 --> 00:57:29,580
But hey, at least she gets her dream
1029
00:57:29,580 --> 00:57:32,300
to live a few days as a traitor.
1030
00:57:32,300 --> 00:57:33,580
Right?
1031
00:57:33,580 --> 00:57:34,820
We want all the help we can get.
1032
00:57:34,820 --> 00:57:35,660
Yeah.
1033
00:57:35,660 --> 00:57:36,540
Yeah, that's it.
1034
00:57:36,540 --> 00:57:38,140
It's the game, baby.
1035
00:57:39,980 --> 00:57:41,820
Eyes on first murder.
1036
00:57:41,820 --> 00:57:42,700
This is exciting.
1037
00:57:42,700 --> 00:57:43,540
Wow.
1038
00:57:43,980 --> 00:57:45,300
Okay.
1039
00:57:45,300 --> 00:57:46,700
Who are we thinking of?
1040
00:57:46,700 --> 00:57:48,700
I want to stir it up.
1041
00:57:51,900 --> 00:57:55,260
Next time, the battle begins.
1042
00:57:58,020 --> 00:57:59,940
A traitor comes under fire.
1043
00:58:01,580 --> 00:58:02,900
It's quite a bit of science, isn't it?
1044
00:58:02,900 --> 00:58:03,740
Isn't it?
1045
00:58:03,740 --> 00:58:06,020
Her reaction just absolutely sold it down the middle to it.
1046
00:58:06,020 --> 00:58:08,980
But will her protests prove hard to swallow?
1047
00:58:08,980 --> 00:58:10,420
You had half a glass of water yesterday.
1048
00:58:10,420 --> 00:58:11,660
That is a downright lie.
1049
00:58:11,660 --> 00:58:13,460
I did not take any water.
1050
00:58:14,300 --> 00:58:18,300
And who will be the traitor's first victim?
1051
00:58:18,300 --> 00:58:19,620
Our first murderer.
74697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.