All language subtitles for The Traitors NZ S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,760 22 strangers from all corners of New Zealand have been summoned to my stately southern 2 00:00:08,760 --> 00:00:16,680 manor to play the ultimate game of deception in the hope of winning up to $100,000 in 3 00:00:16,680 --> 00:00:35,400 solid silver. They'll have to work as a team, braving formidable missions in a bid to build 4 00:00:35,400 --> 00:00:42,540 the prize pool. But concealed among them are the traitors who will secretly murder their 5 00:00:42,540 --> 00:00:48,780 fellow players under the cover of darkness. So it falls to the faithful to determine who the 6 00:00:48,780 --> 00:00:52,980 traitors are. I'm coming for you tonight and then you tomorrow. I'm doing the work that you guys 7 00:00:52,980 --> 00:00:58,260 aren't doing. Oh, you're the hero. Watch your back, people are coming after you. I am 100% 8 00:00:58,260 --> 00:01:14,340 faithful. And banish them. Before they become the next victim. This is what the traitors are 9 00:01:14,340 --> 00:01:20,420 trying to do. Pick off the strong ones. This is a game of deceit. You lied to my face. Cunning. 10 00:01:20,420 --> 00:01:30,140 My guides are telling me it's you. Skill and murder. This is the traitors. 11 00:01:50,420 --> 00:02:20,420 I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I got you, I 12 00:02:20,680 --> 00:02:24,580 got you, I got you, I got you, I get 13 00:02:24,580 --> 00:02:25,480 you 14 00:02:25,480 --> 00:02:26,480 my name is 15 00:02:26,480 --> 00:02:27,480 Whitney 16 00:02:27,480 --> 00:02:28,380 and I am a funeral Directhe 17 00:02:28,380 --> 00:02:29,020 er 18 00:02:29,020 --> 00:02:30,460 has everyone done anything more insane ever? 19 00:02:30,460 --> 00:02:31,220 umm. 20 00:02:31,260 --> 00:02:33,660 yeah. 21 00:02:33,700 --> 00:02:34,060 don't know if I should have answered that. 22 00:02:34,100 --> 00:02:35,180 in my 23 00:02:35,220 --> 00:02:37,400 job it's 70 percent 24 00:02:37,420 --> 00:02:39,500 listening. 25 00:02:39,540 --> 00:02:40,460 I'm gonna ask 26 00:02:40,500 --> 00:02:42,060 them questions 27 00:02:42,100 --> 00:02:43,140 and let them 28 00:02:43,180 --> 00:02:44,360 just talk. 29 00:02:44,400 --> 00:02:45,100 That's gonna 30 00:02:45,140 --> 00:02:46,180 build me some 31 00:02:46,180 --> 00:02:47,740 trust amongst 32 00:02:47,780 --> 00:02:48,700 these players. 33 00:02:48,700 --> 00:02:56,900 the traitors before? No, but what about you? You ask the question. I run games for a job 34 00:02:56,900 --> 00:03:04,140 and I have the worst poker face in the world. So. All right, well, we'll see how this goes 35 00:03:04,140 --> 00:03:13,940 for you then. What are you guys doing? Are you guys famous? No, I'm not. Are you famous? 36 00:03:13,940 --> 00:03:19,580 I make TikTok videos. Oh, wow, that's cool. Being a social media person can rub people 37 00:03:19,580 --> 00:03:24,540 the wrong way, but hopefully they'll realise that I'm actually like a trustworthy person. 38 00:03:24,540 --> 00:03:33,220 Is anyone else from the South Island? I'm from the Cargill. Yeah, I'm from there. I'm 39 00:03:33,220 --> 00:03:42,620 from Wellington. Nice, I'm from Wellington. Yes, oh my gosh, we're united already. Absolutely. 40 00:03:42,620 --> 00:03:52,180 That road, that's a horrible road. So what made you guys want to do this? I'm broke and 41 00:03:52,180 --> 00:03:59,700 struggling, that's why I'm in here. My name is Joe. Biologically, I'm 30, but I identify 42 00:03:59,700 --> 00:04:08,620 as 22. My mouth will get me in trouble because I don't know how to shut up sometimes. That's 43 00:04:08,940 --> 00:04:15,740 pretty much me in a nutshell. I just hope everyone plays nice. So what do we all do 44 00:04:15,740 --> 00:04:21,940 for work? I'm an athlete. Period. What do you play? Mixed martial arts. Oh, are you 45 00:04:21,940 --> 00:04:27,940 an MMA fighter? Yeah. Oh, girl. I will let you know now you don't want me on your team 46 00:04:27,940 --> 00:04:35,980 because... Maybe we'll even each other out. It's just nice to be away from clients for 47 00:04:35,980 --> 00:04:43,620 a fortnight. And from life. What do you do for work? I'm a columnist. Oh, cool. My name 48 00:04:43,620 --> 00:04:54,540 is Jackie Polk. I am 70 years old, and I am actually a clairvoyant tarot reader. So we 49 00:04:54,540 --> 00:05:08,140 form an alliance now. Why not? Beware though, I would betray you too. First impressions 50 00:05:08,140 --> 00:05:16,380 of Jackie is she's got a game plan. She's full on. As long as you take us to the end. 51 00:05:16,380 --> 00:05:22,980 I'm Donna, Donna Officer. I'm Norm. I'm Jane. My name's Utah. I have seen you around. I 52 00:05:22,980 --> 00:05:32,340 work in the council. I've been here for nearly 20 years. Wow, it's a small world. Yeah, it 53 00:05:32,340 --> 00:05:37,940 was quite a shock. I wasn't expecting that at all. I didn't recognise you, so that shows 54 00:05:37,940 --> 00:05:43,260 how unobservant I am. Or maybe you're just super observant. Donna certainly seems like 55 00:05:43,260 --> 00:05:49,860 somebody I'll be getting on with. But you never know, do you? Well, this is quite a 56 00:05:49,860 --> 00:06:00,020 spectacular driveway. This is cool. We're not in Kansas now, Toto. Oh, wow. The trees 57 00:06:00,020 --> 00:06:10,900 that just lined this grand driveway. Beautiful autumnal colours. But then all of a sudden... 58 00:06:19,860 --> 00:06:31,220 Oh, gosh. We're in it, guys. The manor is so beautiful. It's just like that old vintage 59 00:06:31,220 --> 00:06:37,460 style. You could definitely get lost in this place. Oh, my goodness. Here we go. This is 60 00:06:37,460 --> 00:06:51,620 wild. Oh, wow. It is quite spectacular. Oh, there's a poor horse. Oh, my God, look, it's 61 00:06:51,620 --> 00:07:01,220 Porky Red. Everybody, it's happening. Seeing Paul standing there, the game has finally started. 62 00:07:07,460 --> 00:07:23,780 Hello. Hi, I'm Whitney. I'm Ben, nice to meet you. Awesome building. Looks very serious. 63 00:07:23,780 --> 00:07:28,980 There is always a twist at the start. Interesting to see what twists Paul pulls out of his book 64 00:07:28,980 --> 00:07:42,900 of tricks. I can't believe I'm here in person. I feel like I've just jumped into the TV screen 65 00:07:42,900 --> 00:07:55,060 and joined my absolute favourite thing. My heart was beating like crazy. It's starting. 66 00:08:01,220 --> 00:08:08,580 So, you've arrived. Excellent news. Welcome, then, to The Traitors and Claremont Manor, 67 00:08:08,580 --> 00:08:14,500 located at the foot of Mount Horrible, named, I suspect, in anticipation of your next few days. 68 00:08:17,780 --> 00:08:23,540 You have shed all that you know and trust, all that makes you comfortable to be here. 69 00:08:25,940 --> 00:08:34,100 From now on, you require exceptional skill and cruel cunning. There's up to $100,000 to be won. 70 00:08:35,060 --> 00:08:38,020 And as they say, to the victor go the sporties. 71 00:08:41,060 --> 00:08:44,100 Let's start with a toast. The drinks, Mr Smith. 72 00:08:53,860 --> 00:09:00,420 Sam comes out, the winner from The Traitors last year. He's all of a sudden Paul Henry's butler. 73 00:09:01,060 --> 00:09:04,340 That better not happen to me. I'll be taking the money and running, Paul. 74 00:09:04,340 --> 00:09:06,340 Nothing happens quickly with Mr Smith. 75 00:09:10,180 --> 00:09:14,980 Thank you. Thank you very much. Please, take a drink. 76 00:09:18,020 --> 00:09:23,620 Sam brings out the wine and immediately I'm seeing these two red glasses. 77 00:09:23,620 --> 00:09:27,140 What do we have? I don't know. I'm blind. 78 00:09:27,380 --> 00:09:31,060 Fair enough. Just take the closest thing to me. 79 00:09:33,140 --> 00:09:36,740 My first thought was that they were rosé and rosé is my favourite wine. 80 00:09:37,940 --> 00:09:43,220 I've realised the mistake that I've made because now I'm put right in the spotlight on the very first day. 81 00:09:47,300 --> 00:09:52,260 I did see the rosé, but the excitement with Paul in front of us, it didn't even cross my mind. 82 00:09:53,220 --> 00:09:58,420 I was not going to grab one of those. That's too easy. You can't trick me there. 83 00:10:00,740 --> 00:10:06,740 I think I scanned what other people had and I did see another red thinking that, okay, it's a mix. 84 00:10:06,740 --> 00:10:11,620 There's red and there's white. So I grabbed the red. Then it sort of dawned on me. It hit me. 85 00:10:11,620 --> 00:10:17,460 I looked around and went, I'm the only one plus this lovely lady down the lane here. 86 00:10:18,180 --> 00:10:19,780 This is going to be bad news. 87 00:10:42,020 --> 00:10:45,860 Mike was behind Whitney and his gameplay had already started. 88 00:10:47,460 --> 00:10:54,980 And so I clocked that. He's highly competitive. 89 00:10:56,420 --> 00:11:01,140 I would like to propose a toast. May your plans be deadly. 90 00:11:01,140 --> 00:11:04,900 May your enemies succumb. To you, my players. To you. 91 00:11:04,900 --> 00:11:14,820 So two of you 92 00:11:19,220 --> 00:11:22,100 selected drinks that were different from the rest. 93 00:11:27,060 --> 00:11:29,300 If that's you, please step forward. 94 00:11:35,220 --> 00:11:40,260 Are they going to be sent home on the first day at the very beginning? 95 00:11:40,260 --> 00:11:42,500 Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear. 96 00:11:42,500 --> 00:11:43,540 This is going to be bad. 97 00:11:45,700 --> 00:11:49,220 But I'm not turning around and getting in the car and going home on day one. 98 00:11:49,220 --> 00:11:51,300 I am here to play the game. 99 00:12:01,060 --> 00:12:02,900 Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear. 100 00:12:03,860 --> 00:12:09,620 Molly, Whitney, I've always believed good fortune finds the fortunate. 101 00:12:10,340 --> 00:12:13,300 You've both been quaffing a vastly superior liquid. 102 00:12:20,020 --> 00:12:24,660 And I'm rewarding you $5,000 a piece. 103 00:12:25,540 --> 00:12:28,340 Your winner's already. And we've barely begun. 104 00:12:29,700 --> 00:12:32,660 My first thought is this must be some sort of joke. 105 00:12:32,660 --> 00:12:34,420 You know, you don't actually get the money. 106 00:12:34,420 --> 00:12:34,920 Cheers. 107 00:12:37,540 --> 00:12:40,100 Is anything truly that simple around here? 108 00:12:43,060 --> 00:12:46,660 So, Molly, Whitney, your first conundrum. 109 00:12:47,220 --> 00:12:50,020 You can decide to keep the $5,000 because it's yours. 110 00:12:50,020 --> 00:12:52,180 Keep it, take it away and buy some piece of tat. 111 00:12:52,980 --> 00:12:55,380 Or you can gift it to the prize pool. 112 00:12:57,300 --> 00:12:59,460 The choice is entirely yours. 113 00:13:00,020 --> 00:13:02,980 But it's a choice I insist you make right now. 114 00:13:09,300 --> 00:13:10,820 So what will it be, Molly? 115 00:13:12,580 --> 00:13:16,020 If you pocket five grand five minutes into the game, 116 00:13:16,020 --> 00:13:17,620 people are going to look at you sideways. 117 00:13:20,420 --> 00:13:22,020 I'll give it to the prize fund. 118 00:13:22,020 --> 00:13:24,100 Oh, how terribly sweet. 119 00:13:24,100 --> 00:13:26,740 Every fibre in my body was telling me to take the money. 120 00:13:26,740 --> 00:13:29,140 But I don't want to make enemies on day one. 121 00:13:29,940 --> 00:13:32,100 So I'm going to give it to the prize fund. 122 00:13:32,100 --> 00:13:32,600 Whitney. 123 00:13:33,460 --> 00:13:37,540 Are gifting the $5,000 back to the prize pool? 124 00:13:37,540 --> 00:13:40,420 That was one of the dumbest moves. 125 00:13:41,060 --> 00:13:42,740 There are 22 players here. 126 00:13:42,740 --> 00:13:47,540 In all likelihood, neither Molly nor Whitney are getting jack shit. 127 00:13:50,580 --> 00:13:52,020 Yeah, prize fund. 128 00:13:55,380 --> 00:13:56,260 So charitable. 129 00:13:56,820 --> 00:13:59,140 But charity doesn't count for much around here. 130 00:13:59,940 --> 00:14:02,900 If you're not here for the money, why are you actually here? 131 00:14:04,980 --> 00:14:07,380 It'll be interesting to see how this plays out, won't it? 132 00:14:09,220 --> 00:14:11,140 There was a little bit of temptation there. 133 00:14:12,020 --> 00:14:15,060 But I couldn't, I couldn't do that. 134 00:14:15,060 --> 00:14:17,060 Would put a massive target on me. 135 00:14:17,620 --> 00:14:20,820 And I'd be out the door tonight or tomorrow. 136 00:14:22,740 --> 00:14:24,500 Alrighty, I've had my fun. 137 00:14:24,500 --> 00:14:29,060 Make yourselves at home before the start of the stabby stabby. 138 00:14:29,460 --> 00:14:40,580 There's always a twist at the start. 139 00:14:40,580 --> 00:14:42,020 Oh, there has to be, doesn't there? 140 00:14:46,260 --> 00:14:47,620 So we're going to explore the houses. 141 00:14:49,780 --> 00:14:50,900 We've got some stuff in there. 142 00:14:56,500 --> 00:14:58,820 The burnt remains of previous traitors, I'm sure. 143 00:15:00,260 --> 00:15:01,300 One can only assume. 144 00:15:04,660 --> 00:15:07,300 Looking at the house, I was quite excited. 145 00:15:08,660 --> 00:15:12,020 I am certain there's going to be a treasure hunt in here at some point. 146 00:15:14,420 --> 00:15:16,020 There are secrets behind every door. 147 00:15:20,900 --> 00:15:23,300 I'm like, did they leave tricks in the books? 148 00:15:23,300 --> 00:15:24,100 Yeah, exactly. 149 00:15:24,980 --> 00:15:31,940 There are beautiful coloured walls, a whole lot of little ornate things. 150 00:15:31,940 --> 00:15:34,980 It's just like my Macbeth fever dream. 151 00:15:40,580 --> 00:15:42,180 Bree, have a seat, make yourself comfortable. 152 00:15:43,220 --> 00:15:44,180 Welcome to the game. 153 00:15:46,180 --> 00:15:47,380 Andrew, good to see you. 154 00:15:47,380 --> 00:15:48,340 You too, Paul. 155 00:15:48,340 --> 00:15:53,140 Whitney, $100,000 in silver, is that close? 156 00:15:53,460 --> 00:15:54,180 Close. 157 00:15:54,180 --> 00:15:55,700 Have you thought about winning? 158 00:15:55,700 --> 00:15:57,060 Absolutely, I've thought about winning. 159 00:15:57,700 --> 00:16:01,380 And yet I gave you $5,000 and you gave it away. 160 00:16:01,380 --> 00:16:02,980 That's not really winning, though. 161 00:16:02,980 --> 00:16:08,180 $5,000 is a speck compared to $100,000, Paul. 162 00:16:12,340 --> 00:16:13,380 Did I get your name? 163 00:16:13,380 --> 00:16:13,940 Donna. 164 00:16:13,940 --> 00:16:14,580 Donna. 165 00:16:14,580 --> 00:16:15,060 Donna. 166 00:16:15,060 --> 00:16:16,100 And Jane. 167 00:16:16,100 --> 00:16:16,740 Jane. 168 00:16:16,740 --> 00:16:19,300 You won't forget your name because you were out there. 169 00:16:19,300 --> 00:16:20,100 I know. 170 00:16:20,100 --> 00:16:21,780 I don't know if that's a good thing or a bad thing. 171 00:16:22,660 --> 00:16:23,540 You think? 172 00:16:23,540 --> 00:16:25,940 Yeah, I absolutely have proved my faithfulness. 173 00:16:26,500 --> 00:16:29,780 It's my strategy now to sort of pull myself back. 174 00:16:30,500 --> 00:16:31,220 What do you do? 175 00:16:31,220 --> 00:16:32,260 I'm a funeral director. 176 00:16:36,900 --> 00:16:38,980 I look after the dead, I don't kill people. 177 00:16:40,900 --> 00:16:45,060 But I'm quite loud, I'm quite bubbly, I'm very expressional. 178 00:16:45,060 --> 00:16:46,500 So that's my biggest challenge. 179 00:16:52,020 --> 00:16:53,220 I get that, yeah. 180 00:16:53,220 --> 00:16:54,500 I'll switch in. 181 00:16:54,500 --> 00:16:55,300 Jo, was it? 182 00:16:55,300 --> 00:16:55,700 Yes, Jo. 183 00:16:55,700 --> 00:16:56,180 Wurrumu. 184 00:16:56,180 --> 00:16:57,060 Wurrumu, yep. 185 00:16:57,060 --> 00:16:57,940 Hey, I'm Molly. 186 00:16:57,940 --> 00:16:58,980 Molly, nice to meet you. 187 00:16:58,980 --> 00:16:59,700 Likewise. 188 00:16:59,700 --> 00:17:01,140 You got the old cup out the front. 189 00:17:01,140 --> 00:17:02,500 I thought it was Rosé. 190 00:17:02,500 --> 00:17:03,860 That's really all that drew me to it. 191 00:17:03,860 --> 00:17:04,500 Oh, that was you! 192 00:17:05,460 --> 00:17:07,380 And then it turns out it was a whole thing. 193 00:17:08,740 --> 00:17:10,500 Molly, what's your strategy? 194 00:17:11,060 --> 00:17:13,140 I think my strategy is just to be authentic. 195 00:17:13,140 --> 00:17:15,860 Just show people who I am and that I'm a good person 196 00:17:15,860 --> 00:17:18,340 and then hopefully they won't know when I box talk them. 197 00:17:18,740 --> 00:17:20,260 You should have taken the money and ran. 198 00:17:21,380 --> 00:17:22,900 I can't make enemies day once. 199 00:17:23,620 --> 00:17:25,940 Well, you're not a traitor or a faithful, yeah, you should've. 200 00:17:33,940 --> 00:17:34,580 Steve. 201 00:17:34,580 --> 00:17:35,300 Steve. 202 00:17:35,300 --> 00:17:36,500 Oh, look, that's smart. 203 00:17:36,500 --> 00:17:38,180 We should be writing notes on people. 204 00:17:39,700 --> 00:17:41,540 So I've got everybody's names down in here. 205 00:17:41,540 --> 00:17:43,620 They've got their jobs, their personalities, 206 00:17:43,620 --> 00:17:45,380 personal stories they've told me. 207 00:17:45,380 --> 00:17:46,660 All 22 players. 208 00:17:47,220 --> 00:17:50,820 I will take this back to my room and I will study it. 209 00:17:51,540 --> 00:17:52,100 Terry. 210 00:17:52,100 --> 00:17:53,460 You're on a roll there, bro. 211 00:17:53,460 --> 00:17:55,220 When I write things down, I remember them. 212 00:17:55,780 --> 00:17:59,380 And I will be able to very easily and so organically 213 00:17:59,380 --> 00:18:01,860 just make conversation with a bunch of people. 214 00:18:02,420 --> 00:18:03,780 All we've got to do is find his pad. 215 00:18:03,780 --> 00:18:05,860 After, like, day three, we'll know everything. 216 00:18:08,100 --> 00:18:09,380 Why have you got a cane? 217 00:18:09,380 --> 00:18:11,140 I've got chronic fatigue. 218 00:18:11,940 --> 00:18:12,900 I've got a headache. 219 00:18:12,900 --> 00:18:13,700 I've got a headache. 220 00:18:13,700 --> 00:18:14,420 I've got a headache. 221 00:18:14,420 --> 00:18:15,220 I've got a headache. 222 00:18:15,220 --> 00:18:15,940 I've got a headache. 223 00:18:16,500 --> 00:18:20,980 But also, if I'm able to play up a condition I have a little bit 224 00:18:20,980 --> 00:18:23,540 and garner a bit of sympathy, great. 225 00:18:24,180 --> 00:18:28,420 Wouldn't you feel really bad if you were a traitor 226 00:18:29,460 --> 00:18:32,420 and you murdered the guy with a cane on the first night? 227 00:18:33,860 --> 00:18:34,820 Where are you from? 228 00:18:34,820 --> 00:18:35,380 Where's your... 229 00:18:35,380 --> 00:18:35,940 Samoa. 230 00:18:36,660 --> 00:18:38,180 Yeah, so all my family's from there. 231 00:18:38,180 --> 00:18:39,140 That's where I come from. 232 00:18:39,700 --> 00:18:41,620 Where does this part come from? 233 00:18:41,620 --> 00:18:43,060 It means I am faithful. 234 00:18:45,940 --> 00:18:47,220 I just, I'm like, look at me. 235 00:18:49,380 --> 00:18:51,700 I'd probably google, you know, if I was a traitor. 236 00:18:51,700 --> 00:18:52,420 What do you want to be? 237 00:18:52,420 --> 00:18:53,060 Do you want to be... 238 00:18:53,060 --> 00:18:54,100 I want to be faithful, yeah. 239 00:18:54,100 --> 00:18:54,580 Oh, really? 240 00:18:54,580 --> 00:18:55,220 Yeah. 241 00:18:55,220 --> 00:18:57,220 I thought we'd all want to be traitors. 242 00:18:57,220 --> 00:18:59,780 Do you imagine yourself as a traitor or a faithful? 243 00:19:00,340 --> 00:19:01,700 I want to be a traitor, 100%. 244 00:19:03,220 --> 00:19:05,060 And I imagine myself being a traitor, yeah. 245 00:19:05,780 --> 00:19:07,540 I would have thought we all wanted to be traitors. 246 00:19:08,260 --> 00:19:09,140 What about you guys? 247 00:19:09,700 --> 00:19:11,860 I really haven't thought about it that much, eh? 248 00:19:11,860 --> 00:19:13,300 You haven't thought about it? 249 00:19:13,300 --> 00:19:14,100 It's the game. 250 00:19:15,940 --> 00:19:19,620 I was a police officer for 25 years in the UK, or nearly 25 years, 251 00:19:19,620 --> 00:19:22,180 and I think I can detect bullshit. 252 00:19:24,180 --> 00:19:25,460 You know where you are, right? 253 00:19:25,460 --> 00:19:26,500 This is for the traitors. 254 00:19:26,500 --> 00:19:27,140 You know that? 255 00:19:27,140 --> 00:19:27,700 Yeah. 256 00:19:27,700 --> 00:19:30,260 Yeah, this is not where we get our scientific data from. 257 00:19:30,260 --> 00:19:31,140 Yeah, it's not maps. 258 00:19:32,100 --> 00:19:34,100 Do you think your background will help you? 259 00:19:34,980 --> 00:19:35,480 Yes. 260 00:19:36,740 --> 00:19:37,540 What do you do, Jake? 261 00:19:39,140 --> 00:19:40,660 I'm a professional weed puller. 262 00:19:42,500 --> 00:19:44,500 Majority of people, they see me as the uncle. 263 00:19:44,980 --> 00:19:46,820 They're not wrong in seeing me as that. 264 00:19:48,180 --> 00:19:52,580 But I have a lot of experience utilising the art of war. 265 00:19:54,260 --> 00:19:58,020 Before I was a landscaper, I was a security consultant overseas, 266 00:19:58,020 --> 00:20:02,020 and then I was in the New Zealand Police and the Royal New Zealand Navy. 267 00:20:03,860 --> 00:20:04,900 That will make me a threat. 268 00:20:05,940 --> 00:20:07,380 Apparently you're a good liar, I guess, 269 00:20:07,380 --> 00:20:09,060 and whether you can be a bad face to people, 270 00:20:09,060 --> 00:20:10,180 and that's quite a difficult thing to do, I think. 271 00:20:10,180 --> 00:20:11,460 It is hard to lie. 272 00:20:11,460 --> 00:20:13,300 Put the panic on your face, just think about it. 273 00:20:13,300 --> 00:20:15,220 I'll have a heart attack and I'll die. 274 00:20:15,220 --> 00:20:16,820 This is too much. 275 00:20:16,820 --> 00:20:18,900 I can meet you, like, immediately. 276 00:20:19,620 --> 00:20:20,820 Stay on good terms. 277 00:20:25,380 --> 00:20:30,340 They're on good terms now, but the battle lines are about to be drawn. 278 00:20:31,700 --> 00:20:34,020 On one side, the faithful. 279 00:20:34,020 --> 00:20:35,940 On the other, the traitors. 280 00:20:36,500 --> 00:20:39,140 After that, nothing will be the same again. 281 00:20:43,860 --> 00:20:47,060 $100,000 in silver, what do you make of it? 282 00:20:47,860 --> 00:20:51,940 I mean, I could pave my patio really well with bricks and silver. 283 00:20:54,660 --> 00:20:56,420 That can change people's lives. 284 00:20:58,500 --> 00:20:59,860 How would it change your life? 285 00:20:59,860 --> 00:21:06,020 My dream would be to have a nice piece of land in central Otago with my cat, 286 00:21:06,020 --> 00:21:07,780 and we can just live in peace. 287 00:21:08,020 --> 00:21:11,460 I'd like to pledge half of it to a charity. 288 00:21:12,100 --> 00:21:15,060 The other half, my wife and daughter can do what they want with it. 289 00:21:16,100 --> 00:21:19,140 Oh my gosh, I'd have more feathers, more shells, more everything. 290 00:21:38,500 --> 00:21:43,380 Walking into the round table, the atmosphere was tense. 291 00:21:43,940 --> 00:21:46,420 Our hearts were probably all beating out of our chest. 292 00:21:50,340 --> 00:21:53,940 My boss at work, she had to describe me and her three words were 293 00:21:53,940 --> 00:21:56,740 enthusiastic, excitable and pragmatic. 294 00:21:56,740 --> 00:21:58,820 Fantastic, she didn't mention honest at all. 295 00:21:58,820 --> 00:22:00,100 She didn't, no. 296 00:22:00,100 --> 00:22:02,100 She didn't mention honest at all. 297 00:22:02,100 --> 00:22:04,100 She didn't mention honest at all. 298 00:22:04,740 --> 00:22:07,140 If push comes to shove, you'll lie. 299 00:22:07,140 --> 00:22:08,660 I don't really know these people. 300 00:22:09,540 --> 00:22:10,340 You'll banish. 301 00:22:10,980 --> 00:22:12,580 I'm not here to make friends. 302 00:22:12,580 --> 00:22:13,140 You'll kill. 303 00:22:13,860 --> 00:22:15,700 Absolutely, it's the game, yes. 304 00:22:19,460 --> 00:22:23,220 Welcome to the round table, the beating heart of the game. 305 00:22:24,100 --> 00:22:28,500 In this room, at this table, you hold the power. 306 00:22:28,980 --> 00:22:33,300 In this room, at this table, you hold the power. 307 00:22:35,540 --> 00:22:38,500 It's here you'll banish fellow players. 308 00:22:40,900 --> 00:22:42,900 Some of them will have become friends. 309 00:22:46,820 --> 00:22:51,460 Thanks to Molly and Whitney, there's already $10,000 in the prize pool. 310 00:22:53,140 --> 00:22:57,380 For a good step towards the $100,000 that sits before you. 311 00:22:59,380 --> 00:23:04,420 Look around you now, have you any kind of read on any of these people yet? 312 00:23:05,060 --> 00:23:06,980 Are weaknesses already showing? 313 00:23:12,420 --> 00:23:16,820 I don't think it would ever be easy to take someone's dream away from them. 314 00:23:16,820 --> 00:23:19,780 But if you're asking if I'm capable, the answer is yes. 315 00:23:22,740 --> 00:23:24,180 What do you think of your competition? 316 00:23:25,220 --> 00:23:26,500 They're a lovely bunch of people. 317 00:23:28,980 --> 00:23:30,580 It's a shame we'll have to slaughter them all. 318 00:23:33,140 --> 00:23:35,220 It's time for me to select my traitors. 319 00:23:35,780 --> 00:23:37,460 Take one final look around. 320 00:23:38,260 --> 00:23:42,420 This is the last time you can take anyone here at face value. 321 00:23:46,820 --> 00:23:53,700 After this, who you choose to trust will decide your fate and possibly your funeral. 322 00:23:56,420 --> 00:23:57,620 Please put on your masks. 323 00:23:59,220 --> 00:24:09,620 Would you rather be a faithful or a traitor? 324 00:24:10,180 --> 00:24:12,660 I think I would struggle lying to people. 325 00:24:12,660 --> 00:24:14,340 You'd see it all over my face. 326 00:24:14,340 --> 00:24:15,620 I would prefer to be faithful. 327 00:24:17,940 --> 00:24:19,860 I'm perfectly 50-50 actually. 328 00:24:21,060 --> 00:24:22,100 I'd rather be a traitor. 329 00:24:22,740 --> 00:24:23,460 Why? 330 00:24:23,460 --> 00:24:27,860 An informed minority will always outsmart an uninformed majority. 331 00:24:28,820 --> 00:24:35,860 If I touch you on the shoulder, you are a traitor. 332 00:24:38,660 --> 00:24:43,620 Some of these people want to be traitors and some of them are going to get what they want. 333 00:24:44,180 --> 00:24:46,020 And to me, that's scary. 334 00:24:50,420 --> 00:24:52,740 It is electric. 335 00:24:52,740 --> 00:24:56,260 When you're going, I've just met these people, suddenly it's real. 336 00:24:57,220 --> 00:24:58,740 Please Paul, touch my shoulder. 337 00:25:03,540 --> 00:25:07,380 I'm listening for any sort of little hint or clue. 338 00:25:07,380 --> 00:25:10,820 So much is running through my mind at this moment. 339 00:25:10,820 --> 00:25:12,340 Do I want the tap on the shoulder? 340 00:25:12,980 --> 00:25:14,820 Do I not want the tap on the shoulder? 341 00:25:21,780 --> 00:25:25,220 My whole career being a police officer was high integrity, 342 00:25:25,220 --> 00:25:28,820 trustworthy and I want to play the other side for a bit. 343 00:25:28,820 --> 00:25:30,100 Play the game of the traitor. 344 00:25:34,580 --> 00:25:38,500 I think I might have done a little tiny smile knowing that nobody could see me, 345 00:25:38,500 --> 00:25:44,340 but I was just absolutely thrilled to be a traitor and I won't change my behaviour. 346 00:25:44,340 --> 00:25:46,340 I'm absolutely sure of that. 347 00:25:46,900 --> 00:25:49,140 He made the right decision making me a traitor, yeah. 348 00:25:56,100 --> 00:25:57,460 Paul was doing his little walk. 349 00:25:57,460 --> 00:26:02,260 I was bloody nervous, but the more he kind of walked around, 350 00:26:02,260 --> 00:26:08,260 I started hoping he'd touch my shoulder, just because it would be fun. 351 00:26:10,740 --> 00:26:12,740 But then at the same time, I don't want him to touch my shoulder 352 00:26:12,740 --> 00:26:16,740 because that would be horrific and scary and I'd freak out. 353 00:26:17,460 --> 00:26:19,780 I got the tap on the shoulder. 354 00:26:20,820 --> 00:26:26,100 Traitor, and I just want to shout it from the rooftops, but I can't. 355 00:26:26,740 --> 00:26:28,820 Whitney, get your mind into this. 356 00:26:28,820 --> 00:26:30,660 Do you have the tap on your shoulder? 357 00:26:35,060 --> 00:26:39,060 Yet after a huge movie, I think I got the tap on my shoulder. 358 00:26:39,060 --> 00:26:39,940 I've become a woman. 359 00:26:39,940 --> 00:26:45,420 I just want to shout it from the rooftops, but I can't. 360 00:26:45,420 --> 00:26:48,660 Whitney, get your mind in check, get set. 361 00:26:48,660 --> 00:26:59,220 This is going to be one hell of a ride. 362 00:26:59,220 --> 00:27:02,220 As I felt Paul's hand, it was actually a relief. 363 00:27:02,220 --> 00:27:03,220 All panic dissipated. 364 00:27:03,220 --> 00:27:05,220 I think it's going to be a lot of fun. 365 00:27:05,820 --> 00:27:07,780 I look forward to weeding a few out. 366 00:27:28,660 --> 00:27:31,140 I have now selected my traitors. 367 00:27:36,220 --> 00:27:38,220 Let the treachery begin. 368 00:27:38,220 --> 00:27:40,220 You may remove your masks. 369 00:27:44,220 --> 00:27:49,220 When I took my blindfold off, I was focusing on trying to make eye contact, 370 00:27:49,220 --> 00:27:55,220 not break it too soon, give them a sort of a trustworthy glance, move on. 371 00:27:57,220 --> 00:28:01,220 I just wanted, I just wanted to let it out. 372 00:28:01,220 --> 00:28:02,220 I just couldn't. 373 00:28:02,220 --> 00:28:03,220 What a feeling. 374 00:28:05,220 --> 00:28:10,220 Traitors, you will discover the identities of each other later tonight. 375 00:28:11,220 --> 00:28:13,220 Your job to murder the faithful. 376 00:28:13,220 --> 00:28:16,220 The rest of you are my faithfuls. 377 00:28:16,220 --> 00:28:20,220 It's up to you to uncover and banish the traitors. 378 00:28:20,220 --> 00:28:23,220 Get them before they get you. 379 00:28:25,220 --> 00:28:28,220 Tonight, one of you will be murdered. 380 00:28:28,220 --> 00:28:30,220 One of you will be murdered. 381 00:28:34,220 --> 00:28:35,220 Adieu. 382 00:28:43,220 --> 00:28:44,220 So intense. 383 00:28:44,220 --> 00:28:46,220 I'm downing it. 384 00:28:46,220 --> 00:28:48,220 How are you doing, Jackie? 385 00:28:48,220 --> 00:28:49,220 I'm doing good. 386 00:28:49,220 --> 00:28:52,220 Not being picked as a traitor, I was gutted. 387 00:28:52,220 --> 00:28:55,220 If I was a two-year-old, I would have had a tantrum. 388 00:28:55,220 --> 00:28:57,220 Get over yourself, Jackie. 389 00:28:57,220 --> 00:29:00,220 Now you have to be the best faithful you can be. 390 00:29:10,220 --> 00:29:11,220 We're in a fishbowl now. 391 00:29:11,220 --> 00:29:12,220 Yeah. 392 00:29:15,220 --> 00:29:22,220 First things first, observe, identify friendlies and identify foes. 393 00:29:23,220 --> 00:29:26,220 Jackie kind of slumped a little. 394 00:29:29,220 --> 00:29:33,220 Mike, I saw a nerve pulsating on his forehead, 395 00:29:33,220 --> 00:29:36,220 which would contribute to severe stress. 396 00:29:37,220 --> 00:29:38,220 My heart is racing. 397 00:29:38,220 --> 00:29:41,220 I'm telling myself inside my head that I want to be a traitor. 398 00:29:41,220 --> 00:29:45,220 I want to be a traitor to keep myself calm and bring my heart rate down. 399 00:29:46,220 --> 00:29:48,220 Right, you're a traitor. 400 00:29:48,220 --> 00:29:49,220 You're a traitor. 401 00:29:49,220 --> 00:29:50,220 You're a traitor. 402 00:29:51,220 --> 00:29:52,220 I think I've got one. 403 00:29:52,220 --> 00:29:54,220 I genuinely think I've got one. 404 00:29:54,220 --> 00:29:57,220 I've seen someone take three really deep swallows. 405 00:30:04,220 --> 00:30:05,220 Oh, my God, I'm so hot. 406 00:30:05,220 --> 00:30:07,220 Jesus Christ. 407 00:30:07,220 --> 00:30:09,220 It's time to be a bit manipulative. 408 00:30:09,220 --> 00:30:10,220 The deceptive role. 409 00:30:10,220 --> 00:30:12,220 Would you be good at that, Andrew? 410 00:30:12,220 --> 00:30:16,220 It's time to start putting some lies out there if I have to. 411 00:30:18,220 --> 00:30:19,220 Hey, guys. 412 00:30:20,220 --> 00:30:21,220 Do you have a hand? 413 00:30:45,220 --> 00:30:49,220 I was really sus of that Mike guy. 414 00:30:50,220 --> 00:30:53,220 I think he's just been real chill. 415 00:30:53,220 --> 00:30:55,220 He was in my car coming in. 416 00:30:55,220 --> 00:30:56,220 He's a really polite person. 417 00:30:56,220 --> 00:30:59,220 He's like a build-a-type, which is like, 418 00:30:59,220 --> 00:31:02,220 Jane, come see me. 419 00:31:02,220 --> 00:31:03,220 Mum. 420 00:31:03,220 --> 00:31:04,220 It's not mum. 421 00:31:04,220 --> 00:31:06,220 At the table, we were like, I love Jane. 422 00:31:06,220 --> 00:31:07,220 She's mum. 423 00:31:07,220 --> 00:31:08,220 Mum. 424 00:31:08,220 --> 00:31:09,220 At least it's not granny. 425 00:31:09,220 --> 00:31:10,220 That would be worse. 426 00:31:11,220 --> 00:31:14,220 I think it's really important that you cement relationships 427 00:31:14,220 --> 00:31:18,220 and play the social game, and that's exactly what I intend to do. 428 00:31:18,220 --> 00:31:21,220 Did you have any people that stuck out to you 429 00:31:21,220 --> 00:31:22,220 when we took the masks off? 430 00:31:22,220 --> 00:31:25,220 No, but yeah, I think everybody was sort of just in their eyes. 431 00:31:25,220 --> 00:31:26,220 I think it's really hard. 432 00:31:26,220 --> 00:31:27,220 And like I say, we haven't had, 433 00:31:27,220 --> 00:31:30,220 there's some people I still need to have conversations with. 434 00:31:30,220 --> 00:31:32,220 So I'm going to listen to what other people are saying, 435 00:31:32,220 --> 00:31:34,220 maybe agree with some stuff, 436 00:31:34,220 --> 00:31:36,220 but not be the one putting names out there. 437 00:31:36,220 --> 00:31:37,220 Not at this stage. 438 00:31:37,220 --> 00:31:38,220 I don't think there's any need to. 439 00:31:43,220 --> 00:31:44,220 Andrew, eh? 440 00:31:44,220 --> 00:31:45,220 Yes. 441 00:31:45,220 --> 00:31:47,220 I think my biggest strength in this game 442 00:31:47,220 --> 00:31:49,220 is that I can be relatable. 443 00:31:49,220 --> 00:31:51,220 Yeah, I wanted to be the bad guy. 444 00:31:51,220 --> 00:31:52,220 Yeah? 445 00:31:52,220 --> 00:31:55,220 Life's not fun when you get to be a bit naughty, right? 446 00:31:55,220 --> 00:31:57,220 You've got to maintain that for a while as well. 447 00:31:57,220 --> 00:31:58,220 Yeah, yeah, yeah. 448 00:31:58,220 --> 00:32:01,220 I think I have an ability to adapt to any conversation, 449 00:32:01,220 --> 00:32:02,220 any situation. 450 00:32:02,220 --> 00:32:05,220 The idea of being the bad guy would be fine, 451 00:32:05,220 --> 00:32:07,220 but I was sort of relieved when it was all over. 452 00:32:09,220 --> 00:32:11,220 Because in that moment, it was like, I think... 453 00:32:11,220 --> 00:32:13,220 We had a little... 454 00:32:13,220 --> 00:32:14,220 A side. 455 00:32:14,220 --> 00:32:15,220 Chinwag. 456 00:32:15,220 --> 00:32:16,220 Yes. 457 00:32:16,220 --> 00:32:19,220 We should grab a couple of people who we've trusted so far. 458 00:32:19,220 --> 00:32:20,220 I know, it's early days. 459 00:32:20,220 --> 00:32:22,220 And maybe just share our thoughts with you. 460 00:32:24,220 --> 00:32:25,220 I must admit, afterwards, 461 00:32:25,220 --> 00:32:28,220 I didn't see anyone who had particularly shifted, 462 00:32:28,220 --> 00:32:31,220 except one who was grinning like a little Cheshire cat. 463 00:32:31,220 --> 00:32:32,220 Oh, really? 464 00:32:32,220 --> 00:32:33,220 Did you guys pick out... 465 00:32:33,220 --> 00:32:34,220 Were they across the table? 466 00:32:34,220 --> 00:32:35,220 Yeah, he's the only... 467 00:32:35,220 --> 00:32:38,220 He is the only one at the table that was wearing glasses. 468 00:32:39,220 --> 00:32:40,220 Ah, yep. 469 00:32:40,220 --> 00:32:42,220 One thing Mark revealed 470 00:32:42,220 --> 00:32:45,220 was that he was a Dungeons & Dragons master. 471 00:32:45,220 --> 00:32:48,220 But I think it would be less stressful to be a traitor. 472 00:32:49,220 --> 00:32:52,220 So, oh, OK, you know strategy. 473 00:32:52,220 --> 00:32:53,220 So, yeah. 474 00:32:54,220 --> 00:32:56,220 He's selective with the walking stick. 475 00:32:56,220 --> 00:32:57,220 See ya. 476 00:32:59,220 --> 00:33:00,220 Yep. 477 00:33:00,220 --> 00:33:02,220 Oh, you're very observant. 478 00:33:02,220 --> 00:33:04,220 I'm sorry, I am a very observant person. 479 00:33:04,220 --> 00:33:07,220 I watch people travel on uneven ground, 480 00:33:07,220 --> 00:33:09,220 but he put his walking stick away 481 00:33:09,220 --> 00:33:11,220 when he went on uneven ground. 482 00:33:11,220 --> 00:33:12,220 I didn't notice that. 483 00:33:13,220 --> 00:33:15,220 Mark is one to watch. 484 00:33:15,220 --> 00:33:17,220 Don't underestimate him. 485 00:33:19,220 --> 00:33:21,220 There's one person for me who, like, 486 00:33:21,220 --> 00:33:23,220 stood out straight away. 487 00:33:23,220 --> 00:33:25,220 And that was, um... 488 00:33:29,220 --> 00:33:31,220 Was it Whitney? 489 00:33:31,220 --> 00:33:34,220 The funeral home lady? 490 00:33:34,220 --> 00:33:35,220 Yeah, yeah, yeah. 491 00:33:35,220 --> 00:33:38,220 She's so lovely and I like her as a person. 492 00:33:38,220 --> 00:33:41,220 But I was like, if anyone would be a good traitor, it would be you, 493 00:33:41,220 --> 00:33:43,220 because you deal with death every day. 494 00:33:53,220 --> 00:33:55,220 Gather round, my lovelies. 495 00:33:57,220 --> 00:33:58,220 Gather round. 496 00:33:58,220 --> 00:34:03,220 I am always excited when I don't know what's about to happen. 497 00:34:03,220 --> 00:34:05,220 But I'm smiling so much. 498 00:34:06,220 --> 00:34:09,220 I trust you approve of my cottage in the country. 499 00:34:09,220 --> 00:34:11,220 Quaint, isn't she? 500 00:34:11,220 --> 00:34:13,220 I've tailored your first mission 501 00:34:13,220 --> 00:34:15,220 to help you get to know the place a little. 502 00:34:16,220 --> 00:34:19,220 My three daughters have long since flown the coop. 503 00:34:19,220 --> 00:34:21,220 But as children often do, 504 00:34:21,220 --> 00:34:24,220 they've left behind memories and memorabilia. 505 00:34:25,220 --> 00:34:26,220 This... 506 00:34:28,220 --> 00:34:32,220 ..is all that's left of Lucy's precious doll, Lucy. 507 00:34:33,220 --> 00:34:35,220 I'm a little bit scared. 508 00:34:35,220 --> 00:34:38,220 The years, as you can see, have not been kind. 509 00:34:38,220 --> 00:34:40,220 She's more of a Lucifer now. 510 00:34:41,220 --> 00:34:44,220 Lucy's body parts are strewn throughout the place. 511 00:34:45,220 --> 00:34:48,220 Left wherever my Lucy was last playing with. 512 00:34:48,220 --> 00:34:53,220 Your job is to help me return Lucy to her former glory. 513 00:34:53,220 --> 00:34:55,220 This game is so much more morbid 514 00:34:55,220 --> 00:34:57,220 than I really thought it was going to be. 515 00:34:57,220 --> 00:35:01,220 Here are the clues to the location of each body part. 516 00:35:01,220 --> 00:35:02,220 Five in all. 517 00:35:02,220 --> 00:35:04,220 You need to split into five teams. 518 00:35:04,220 --> 00:35:07,220 You need to find the body parts, bring them to me. 519 00:35:07,220 --> 00:35:10,220 For your effort, you'll receive two silver bars 520 00:35:10,220 --> 00:35:12,220 per missing body part. 521 00:35:12,220 --> 00:35:15,220 That's $5,000 in total. 522 00:35:15,220 --> 00:35:17,220 You have 30 minutes. 523 00:35:17,220 --> 00:35:19,220 Each team, take one clue. 524 00:35:20,220 --> 00:35:23,220 Your time starts now. 525 00:35:24,220 --> 00:35:26,220 Let's go, let's go. 526 00:35:27,220 --> 00:35:28,220 Where are we going? 527 00:35:28,220 --> 00:35:31,220 We ask for forgiveness, for patience and love. 528 00:35:31,220 --> 00:35:34,220 Even this will not save you when push comes to shove. 529 00:35:34,220 --> 00:35:36,220 You ask for forgiveness in a church? 530 00:35:39,220 --> 00:35:41,220 It's round here, this church. 531 00:35:41,220 --> 00:35:43,220 Whether you're a traitor or a faithful, 532 00:35:43,220 --> 00:35:45,220 you want to get as much money as you can, 533 00:35:45,220 --> 00:35:48,220 but I will also be keeping my eye on other people 534 00:35:48,220 --> 00:35:50,220 because we need to decide who we're going to. 535 00:35:50,220 --> 00:35:53,220 Their spirits surround us, but memories now few. 536 00:35:53,220 --> 00:35:56,220 A group of past brothers laid here five by two. 537 00:35:56,220 --> 00:35:59,220 But now it sits barren, only scars mark the past. 538 00:35:59,220 --> 00:36:02,220 Residents relocated to their new home, their last. 539 00:36:02,220 --> 00:36:03,220 A graveyard. 540 00:36:03,220 --> 00:36:04,220 A graveyard. 541 00:36:06,220 --> 00:36:09,220 Where the drum is fed and something dead is stored 542 00:36:09,220 --> 00:36:11,220 lies an old room forgotten. 543 00:36:11,220 --> 00:36:12,220 You might hear a roar. 544 00:36:12,220 --> 00:36:13,220 Roar of a fire. 545 00:36:14,220 --> 00:36:15,220 Let's go! 546 00:36:15,220 --> 00:36:16,220 Missions are super important. 547 00:36:16,220 --> 00:36:18,220 We need to find the body parts. 548 00:36:18,220 --> 00:36:19,220 Let's go! 549 00:36:19,220 --> 00:36:21,220 Missions are super important for everyone. 550 00:36:21,220 --> 00:36:23,220 We all need to make sure that we get that prize pool 551 00:36:23,220 --> 00:36:25,220 as buffed up as possible. 552 00:36:25,220 --> 00:36:26,220 We're coming Lucy! 553 00:36:26,220 --> 00:36:29,220 My strategy is to really show my physicality 554 00:36:29,220 --> 00:36:32,220 as being such a positive attribute to the team. 555 00:36:32,220 --> 00:36:35,220 You might light a candle to remember and mend 556 00:36:35,220 --> 00:36:38,220 amidst whispering trees you'll find a best friend. 557 00:36:38,220 --> 00:36:40,220 Is that the thing we drove past on the driveway 558 00:36:40,220 --> 00:36:41,220 with all the candles? 559 00:36:44,220 --> 00:36:46,220 We'll go ahead and have a look. 560 00:36:46,220 --> 00:36:48,220 We knew straight away that there'd been candles on the driveway 561 00:36:48,220 --> 00:36:50,220 because we'd noticed them when we were driving in. 562 00:36:51,220 --> 00:36:53,220 On opening day I'm sure it looked new 563 00:36:53,220 --> 00:36:56,220 but as the years passed the grime only grew. 564 00:36:56,220 --> 00:36:58,220 Communal ablutions were once fashionably in 565 00:36:58,220 --> 00:37:02,220 but now it's just haunted with the stench of old sin. 566 00:37:02,220 --> 00:37:04,220 So toilets and the church. 567 00:37:04,220 --> 00:37:05,220 Sounds good. 568 00:37:05,220 --> 00:37:07,220 While we can have a look there. 569 00:37:07,220 --> 00:37:09,220 Break out a light jog. 570 00:37:09,220 --> 00:37:13,220 Because I've been so vocal about how much I enjoy games 571 00:37:13,220 --> 00:37:15,220 how much I'm here for the missions 572 00:37:15,220 --> 00:37:18,220 and how good I believe I will be at them. 573 00:37:18,220 --> 00:37:20,220 Kind of a lot of pressure there. 574 00:37:26,220 --> 00:37:28,220 We're getting into the boiler room. 575 00:37:28,220 --> 00:37:31,220 You know, we're looking the whole place. 576 00:37:31,220 --> 00:37:32,220 It smells like pee. 577 00:37:32,220 --> 00:37:33,220 Here. 578 00:37:34,220 --> 00:37:35,220 Oh yes! 579 00:37:39,220 --> 00:37:40,220 Nice! 580 00:37:41,220 --> 00:37:42,220 Perfect, let's go Mark! 581 00:37:42,220 --> 00:37:44,220 It's really important to set a precedent 582 00:37:44,220 --> 00:37:48,220 I'm way too competitive to lose and to fail on day one. 583 00:37:48,220 --> 00:37:49,220 Let's go, let's go, let's go! 584 00:37:49,220 --> 00:37:51,220 Yes, we're coming Lucy! 585 00:37:52,220 --> 00:37:54,220 Don't leave me behind, I'm not a runner! 586 00:37:57,220 --> 00:37:59,220 Lucy, we're coming for you. 587 00:37:59,220 --> 00:38:00,220 Wait, there's a cross. 588 00:38:00,220 --> 00:38:01,220 Okay. 589 00:38:02,220 --> 00:38:05,220 I didn't really sign up for this running and exercising thing to be honest. 590 00:38:05,220 --> 00:38:07,220 Frozen five by two. 591 00:38:07,220 --> 00:38:08,220 There's the body part, there it is. 592 00:38:09,220 --> 00:38:10,220 Got it, let's go. 593 00:38:11,220 --> 00:38:13,220 When I spy Lucy's arm there's something else there 594 00:38:13,220 --> 00:38:14,220 a map piece. 595 00:38:14,220 --> 00:38:17,220 It's a shard of like the map with a triangle on it 596 00:38:17,220 --> 00:38:19,220 it's around like the dining room. 597 00:38:19,220 --> 00:38:21,220 I don't know what this is about 598 00:38:21,220 --> 00:38:22,220 but it's going to take some more time 599 00:38:22,220 --> 00:38:25,220 so we better sprint back to that manor pronto 600 00:38:25,220 --> 00:38:26,220 and figure out what's next. 601 00:38:27,220 --> 00:38:28,220 We've got Lucy's arm! 602 00:38:28,220 --> 00:38:29,220 Yay, Lucy! 603 00:38:30,220 --> 00:38:31,220 There's the candles here. 604 00:38:32,220 --> 00:38:33,220 There's the foot of the dog. 605 00:38:33,220 --> 00:38:34,220 They're right? 606 00:38:34,220 --> 00:38:35,220 Yep. 607 00:38:35,220 --> 00:38:37,220 Awesome work guys! 608 00:38:39,220 --> 00:38:40,220 First team back. 609 00:38:40,220 --> 00:38:41,220 Yay! 610 00:38:42,220 --> 00:38:43,220 Right, let's have a look. 611 00:38:43,220 --> 00:38:45,220 What body part have you found from Lucy? 612 00:38:46,220 --> 00:38:47,220 A little leg. 613 00:38:48,220 --> 00:38:49,220 Yes! 614 00:38:49,220 --> 00:38:50,220 Ah, second one. 615 00:38:50,220 --> 00:38:52,220 You also have a piece of puzzle. 616 00:38:52,220 --> 00:38:55,220 Place your puzzle piece on the map 617 00:38:55,220 --> 00:38:59,220 and you'll reward two silver bars. 618 00:39:00,220 --> 00:39:02,220 We have found Lucy's right arm. 619 00:39:03,220 --> 00:39:05,220 Would you like to place your puzzle piece? 620 00:39:05,220 --> 00:39:07,220 Two silver bars for your team. 621 00:39:08,220 --> 00:39:09,220 Let's check it out. 622 00:39:09,220 --> 00:39:10,220 Let's check it out. 623 00:39:11,220 --> 00:39:12,220 Oh my lord. 624 00:39:14,220 --> 00:39:15,220 Okay, it's got to be this. 625 00:39:16,220 --> 00:39:17,220 That is creepy as hell. 626 00:39:17,220 --> 00:39:18,220 Okay, let's go. 627 00:39:18,220 --> 00:39:19,220 Let's try. 628 00:39:22,220 --> 00:39:24,220 I feel like we've scoped out the whole church. 629 00:39:25,220 --> 00:39:26,220 What's this? 630 00:39:27,220 --> 00:39:28,220 Shit? 631 00:39:29,220 --> 00:39:31,220 Oh, Lucy's head. 632 00:39:32,220 --> 00:39:33,220 Jane, spectacular. 633 00:39:34,220 --> 00:39:35,220 And your puzzle piece. 634 00:39:35,220 --> 00:39:37,220 Ah, wonderful, another arm. 635 00:39:37,220 --> 00:39:38,220 A baby's arm for you. 636 00:39:38,220 --> 00:39:39,220 Where did you find that? 637 00:39:40,220 --> 00:39:41,220 Down by the shrine. 638 00:39:41,220 --> 00:39:42,220 Ah, the shrine. 639 00:39:43,220 --> 00:39:47,220 That's where my canine friends have all ended up. 640 00:39:48,220 --> 00:39:49,220 Right, one team. 641 00:39:50,220 --> 00:39:51,220 They're dragging the chain. 642 00:39:55,220 --> 00:39:56,220 Ah, point of luck. 643 00:39:57,220 --> 00:39:58,220 Yes. 644 00:39:58,220 --> 00:39:59,220 Really smelled. 645 00:39:59,220 --> 00:40:00,220 We all looked at each other like, 646 00:40:00,220 --> 00:40:02,220 oh, it's just our searches. 647 00:40:09,220 --> 00:40:10,220 Got the nose? 648 00:40:11,220 --> 00:40:12,220 Yep. 649 00:40:12,220 --> 00:40:13,220 Got it? 650 00:40:13,220 --> 00:40:14,220 Yeah, righty. 651 00:40:15,220 --> 00:40:16,220 Nice, who's the fastest? 652 00:40:16,220 --> 00:40:18,220 I went to where Mark had already searched, 653 00:40:18,220 --> 00:40:21,220 and as soon as I walked in, boom, I just saw the leg. 654 00:40:29,220 --> 00:40:30,220 Good news, Lucy. 655 00:40:30,220 --> 00:40:32,220 We have another leg. 656 00:40:32,220 --> 00:40:33,220 Thank you. 657 00:40:33,220 --> 00:40:34,220 Pop the puzzle piece on. 658 00:40:35,220 --> 00:40:37,220 Well done, two final silver bars. 659 00:40:38,220 --> 00:40:40,220 You have made the full compliment. 660 00:40:42,220 --> 00:40:43,220 Bit of bad news, though. 661 00:40:44,220 --> 00:40:48,220 Keen observers among you didn't have to pass medical school 662 00:40:48,220 --> 00:40:51,220 to see that Lucy is missing an eye. 663 00:40:51,220 --> 00:40:54,220 Paul says there's an eyeball missing to the doll, 664 00:40:54,220 --> 00:40:57,220 and I'm like, well, chuck the bloody doll in the bin. 665 00:40:57,220 --> 00:40:58,220 Hello? 666 00:40:58,220 --> 00:41:00,220 If you can find her eye, 667 00:41:00,220 --> 00:41:02,220 If you can find her eye, 668 00:41:02,220 --> 00:41:06,220 I will double your money to $10,000. 669 00:41:06,220 --> 00:41:09,220 You've overlooked one clue on the map, 670 00:41:09,220 --> 00:41:12,220 and it's probably staring you right in the face. 671 00:41:13,220 --> 00:41:16,220 You may possibly need to get a little closer to the map. 672 00:41:20,220 --> 00:41:22,220 I'm going to go check the pool balls. 673 00:41:24,220 --> 00:41:26,220 What's your best guess? 674 00:41:31,220 --> 00:41:33,220 Is it the staircase? 675 00:41:37,220 --> 00:41:39,220 This line's up there. 676 00:41:39,220 --> 00:41:41,220 It is in the nursery. 677 00:41:41,220 --> 00:41:43,220 In the nursery, did you say? 678 00:41:43,220 --> 00:41:44,220 Yes. 679 00:41:44,220 --> 00:41:48,220 I have to warn you, my girls called the nursery the cursory. 680 00:41:49,220 --> 00:41:53,220 So which three of you have game enough to go into the nursery? 681 00:41:54,220 --> 00:41:55,220 Up you go. 682 00:41:55,220 --> 00:41:58,220 You have five minutes to go. 683 00:42:01,220 --> 00:42:03,220 I thought Janaye, Andrew and Molly, 684 00:42:03,220 --> 00:42:05,220 they were halfway up the stairs 685 00:42:05,220 --> 00:42:08,220 before we'd even had a chat about who could be involved. 686 00:42:08,220 --> 00:42:12,220 So I did think that that could have put one of those three 687 00:42:12,220 --> 00:42:14,220 with a little target on their back. 688 00:42:14,220 --> 00:42:16,220 Oh, this is so creepy. 689 00:42:21,220 --> 00:42:24,220 We have five minutes to find one eyeball, 690 00:42:24,220 --> 00:42:26,220 and we double the entire prize ball. 691 00:42:26,220 --> 00:42:29,220 There's got to be a trick to it somehow. 692 00:42:29,220 --> 00:42:30,220 Yeah. 693 00:42:30,220 --> 00:42:32,220 Usually I'm fine with dolls, 694 00:42:32,220 --> 00:42:34,220 but having that many dolls in that room, 695 00:42:34,220 --> 00:42:36,220 big red flag, that's a no from me. 696 00:42:36,220 --> 00:42:38,220 It was awful. 697 00:42:38,220 --> 00:42:41,220 These poor little dolls, I'm knocking them all around. 698 00:42:41,220 --> 00:42:43,220 We have to open or something. 699 00:42:43,220 --> 00:42:47,220 Players, there's $5,000 on the line. 700 00:42:47,220 --> 00:42:49,220 Up higher. 701 00:42:49,220 --> 00:42:51,220 It's not looking good, Lucy. 702 00:42:51,220 --> 00:42:53,220 Oh, my God. 703 00:43:00,220 --> 00:43:01,220 Do it somehow. 704 00:43:01,220 --> 00:43:02,220 Yeah. 705 00:43:02,220 --> 00:43:03,220 Something we have to open. 706 00:43:03,220 --> 00:43:05,220 Tick, tock. 707 00:43:05,220 --> 00:43:08,220 You have three minutes to go. 708 00:43:08,220 --> 00:43:10,220 We have to find one eyeball, 709 00:43:10,220 --> 00:43:12,220 and we double the entire prize ball. 710 00:43:12,220 --> 00:43:14,220 Oh, my God. 711 00:43:16,220 --> 00:43:19,220 I just need the fluttering eyelashes. 712 00:43:19,220 --> 00:43:21,220 If they can't find it, 713 00:43:21,220 --> 00:43:23,220 would you accept a substitute eye that fits? 714 00:43:23,220 --> 00:43:25,220 I beg your pardon? 715 00:43:25,220 --> 00:43:28,220 There's a petanque ball in the next room. 716 00:43:28,220 --> 00:43:30,220 You're not a medical man, are you? 717 00:43:33,220 --> 00:43:35,220 Did we check this bathroom? 718 00:43:35,220 --> 00:43:36,220 I didn't. 719 00:43:36,220 --> 00:43:39,220 That would be a hilarious bath for it to miss. 720 00:43:39,220 --> 00:43:41,220 For us to all have missed it. 721 00:43:43,220 --> 00:43:44,220 Oh, I found it! 722 00:43:44,220 --> 00:43:45,220 Yes! 723 00:43:45,220 --> 00:43:46,220 Yeah! 724 00:43:46,220 --> 00:43:47,220 Woo-hoo! 725 00:43:47,220 --> 00:43:48,220 Let's go! 726 00:43:48,220 --> 00:43:49,220 Yeah! 727 00:43:49,220 --> 00:43:50,220 Come on, you guys! 728 00:43:50,220 --> 00:43:52,220 Woo-hoo! 729 00:43:52,220 --> 00:43:55,220 This sounds good. 730 00:43:55,220 --> 00:43:57,220 Congratulations. 731 00:43:57,220 --> 00:43:58,220 Congratulations. 732 00:43:58,220 --> 00:44:00,220 Just in the nick of time. 733 00:44:02,220 --> 00:44:05,220 Oh, look at her. 734 00:44:05,220 --> 00:44:07,220 A little cycloptic, 735 00:44:07,220 --> 00:44:09,220 but still magnificent. 736 00:44:09,220 --> 00:44:10,220 Look at you, Lucy. 737 00:44:10,220 --> 00:44:14,220 I can't remember you looking so spectacular for so long. 738 00:44:14,220 --> 00:44:17,220 Your first mission is a complete success. 739 00:44:17,220 --> 00:44:20,220 Another $5,000. 740 00:44:22,220 --> 00:44:25,220 That creepy Lucy was a good introduction to what's to come. 741 00:44:25,220 --> 00:44:27,220 Your day may be ending, 742 00:44:27,220 --> 00:44:30,220 but for the traitors, the night is young. 743 00:44:30,220 --> 00:44:33,220 Tonight, they will commit their first murder. 744 00:44:33,220 --> 00:44:36,220 One of you will not live to see the morning. 745 00:44:36,220 --> 00:44:38,220 Ta-ta for now. 746 00:44:39,220 --> 00:44:42,220 Just a bad omen with terrible vibes 747 00:44:42,220 --> 00:44:44,220 and an impending sense of doom. 748 00:44:55,220 --> 00:44:57,220 So how much have we got on the prize pool now? 749 00:44:57,220 --> 00:44:58,220 Is it $20,000? 750 00:44:58,220 --> 00:44:59,220 $20,000, yeah. 751 00:44:59,220 --> 00:45:01,220 It's a good first day, I feel like. 752 00:45:01,220 --> 00:45:02,220 Yeah, it is. 753 00:45:02,220 --> 00:45:04,220 It's only going to get harder from here. 754 00:45:04,220 --> 00:45:07,220 Has anyone got any suspicions yet? 755 00:45:07,220 --> 00:45:09,220 Like, nothing actually solid. 756 00:45:09,220 --> 00:45:10,220 Do you know what I mean? 757 00:45:10,220 --> 00:45:11,220 It's all just hunches and... 758 00:45:11,220 --> 00:45:12,220 Vibes. 759 00:45:12,220 --> 00:45:14,220 ...weak clue-ins, but it's nothing I can go on. 760 00:45:14,220 --> 00:45:15,220 Yeah. 761 00:45:15,220 --> 00:45:18,220 I actually get really annoyed by people who say things like, 762 00:45:18,220 --> 00:45:21,220 you know, you breathe weird, you bat your eyelids weird, 763 00:45:21,220 --> 00:45:24,220 you hesitated when I asked if you were faithful or a traitor. 764 00:45:24,220 --> 00:45:28,220 I mean, I think you really have to get to know people's personalities. 765 00:45:29,220 --> 00:45:30,220 It's way too early. 766 00:45:33,220 --> 00:45:35,220 Do you have any theories? 767 00:45:35,220 --> 00:45:37,220 There's two people I saw swallowing heavily, 768 00:45:37,220 --> 00:45:39,220 and so I'm just going to monitor them for now. 769 00:45:39,220 --> 00:45:40,220 Swallowing? 770 00:45:40,220 --> 00:45:42,220 Yeah, like three deep swallows. 771 00:45:42,220 --> 00:45:43,220 Ooh. 772 00:45:43,220 --> 00:45:45,220 It's going to be a nerve-wracking night. 773 00:45:45,220 --> 00:45:48,220 The traitors will meet each other for the first time 774 00:45:48,220 --> 00:45:49,220 and they can murder anyone. 775 00:45:49,220 --> 00:45:53,220 And I think I've probably been one of the more forthright people 776 00:45:53,220 --> 00:45:54,220 so far today. 777 00:45:54,220 --> 00:45:56,220 Janaye looks really competitive. 778 00:45:58,220 --> 00:46:01,220 I've told a couple of people that I've clocked Jane already. 779 00:46:01,220 --> 00:46:04,220 That could put me as a target for sure. 780 00:46:04,220 --> 00:46:05,220 You've got to monitor things for a bit, 781 00:46:05,220 --> 00:46:07,220 so it's my first gut feeling, and we'll see how it unfolds. 782 00:46:07,220 --> 00:46:09,220 My gut sucks! 783 00:46:09,220 --> 00:46:11,220 I don't trust a straight woman you don't know. 784 00:46:11,220 --> 00:46:12,220 Yeah. 785 00:46:12,220 --> 00:46:15,220 And so, like, if somebody's quiet, maybe they're always quiet. 786 00:46:15,220 --> 00:46:16,220 Yeah. 787 00:46:19,220 --> 00:46:21,220 Try and get the head in the game. 788 00:46:21,220 --> 00:46:22,220 I think it's going to come. 789 00:46:22,220 --> 00:46:23,220 Easier with time. 790 00:46:23,220 --> 00:46:25,220 Oh, yeah, I think so. 791 00:46:25,220 --> 00:46:28,220 Then I don't know, though, because the longer you go on, 792 00:46:28,220 --> 00:46:29,220 the more you've been around these people 793 00:46:29,220 --> 00:46:31,220 and the more you've been telling yourself, like, 794 00:46:31,220 --> 00:46:33,220 definitely not them, and then they're one of the last ones 795 00:46:33,220 --> 00:46:36,220 and you're like, this has got to be one of you guys. 796 00:46:44,220 --> 00:46:45,220 So, what's going on? 797 00:46:45,220 --> 00:46:47,220 Look, I've been itching to talk to you. 798 00:46:47,220 --> 00:46:48,220 I've noticed. 799 00:46:48,220 --> 00:46:50,220 Obviously, once we were at the round table 800 00:46:50,220 --> 00:46:53,220 and we took our blindfolds off, we spotted Mark. 801 00:46:53,220 --> 00:46:55,220 Yeah, you were saying you were a little bit suspicious. 802 00:46:55,220 --> 00:46:56,220 Yeah. 803 00:46:56,220 --> 00:46:59,220 He was taking notes and stuff before and looked a bit funny. 804 00:46:59,220 --> 00:47:01,220 There is a little bit of suspicion on Mark, 805 00:47:01,220 --> 00:47:05,220 so I'm kind of rolling along and going with that, 806 00:47:05,220 --> 00:47:08,220 and I just want to build trust with the faithful. 807 00:47:08,220 --> 00:47:10,220 So, when we just did the mission just now 808 00:47:10,220 --> 00:47:12,220 and we had the chance to double our cash, 809 00:47:12,220 --> 00:47:14,220 he was quite loud and quite vocal and said, 810 00:47:14,220 --> 00:47:16,220 I'm going to the pool room to look there. 811 00:47:16,220 --> 00:47:19,220 He was sort of segregating himself from the group. 812 00:47:19,220 --> 00:47:20,220 And he's not a team player. 813 00:47:20,220 --> 00:47:21,220 Yeah. 814 00:47:21,220 --> 00:47:25,220 And then when he said to Paul, oh, will you take a substitute? 815 00:47:26,220 --> 00:47:28,220 You know, we can look at that and go, hang on a minute. 816 00:47:28,220 --> 00:47:30,220 A lot of people are talking about Mark, 817 00:47:30,220 --> 00:47:34,220 but I don't want to be part of a group thing 818 00:47:34,220 --> 00:47:37,220 just because he can seem a little bit villainous. 819 00:47:37,220 --> 00:47:40,220 So, that's why you've latched so quickly onto Mark. 820 00:47:40,220 --> 00:47:43,220 Yes, he's an archetype for us. 821 00:47:44,220 --> 00:47:48,220 Something started to feel a little bit suspect 822 00:47:48,220 --> 00:47:52,220 and so I have to wonder if Whitney or Jackie 823 00:47:52,220 --> 00:47:55,220 were confiding in me because they trust me 824 00:47:55,220 --> 00:47:57,220 or they are traitors 825 00:47:57,220 --> 00:47:59,220 and they're just trying to make sure 826 00:47:59,220 --> 00:48:02,220 they have sway among the faithful. 827 00:48:02,220 --> 00:48:05,220 We maybe should think about rejoining the group. 828 00:48:05,220 --> 00:48:08,220 If we look like a clique, it's just going to be bad for us. 829 00:48:08,220 --> 00:48:10,220 So, should we go investigate? 830 00:48:11,220 --> 00:48:12,220 Cheers, team. 831 00:48:12,220 --> 00:48:14,220 Cheers, guys. Day one. 832 00:48:15,220 --> 00:48:16,220 Cheers. 833 00:48:19,220 --> 00:48:21,220 I'm sitting there having my drinks 834 00:48:21,220 --> 00:48:24,220 and then all of a sudden the clock chimes. 835 00:48:26,220 --> 00:48:28,220 All right, guys, that's enough for me for tonight. 836 00:48:28,220 --> 00:48:30,220 We'll see you tomorrow. 837 00:48:30,220 --> 00:48:31,220 Good luck. 838 00:48:31,220 --> 00:48:32,220 See you. 839 00:48:32,220 --> 00:48:33,220 See you again, OK? 840 00:48:33,220 --> 00:48:34,220 OK. 841 00:48:34,220 --> 00:48:35,220 Bye. 842 00:48:35,220 --> 00:48:36,220 Bye. 843 00:48:36,220 --> 00:48:37,220 Bye. 844 00:48:37,220 --> 00:48:38,220 Bye. 845 00:48:38,220 --> 00:48:39,220 See you. 846 00:48:39,220 --> 00:48:40,220 See you again, OK? 847 00:48:40,220 --> 00:48:42,220 I'm thinking, here we go. 848 00:48:42,220 --> 00:48:45,220 I get to find out who my fellow traitors are. 849 00:48:47,220 --> 00:48:49,220 So, I'll see you guys in the morning. 850 00:48:49,220 --> 00:48:50,220 Please. 851 00:48:50,220 --> 00:48:51,220 Cheers to that. 852 00:48:51,220 --> 00:48:54,220 And we get to commit our first murder. 853 00:48:54,220 --> 00:48:55,220 Bye. 854 00:48:55,220 --> 00:48:57,220 I hope I see you in the morning. 855 00:48:57,220 --> 00:48:58,220 Bye. 856 00:48:58,220 --> 00:48:59,220 If I don't. 857 00:48:59,220 --> 00:49:00,220 If I don't. 858 00:49:00,220 --> 00:49:03,220 This is what being a traitor is all about. 859 00:49:03,220 --> 00:49:04,220 I'm going to go to bed. 860 00:49:04,220 --> 00:49:05,220 Thank you. 861 00:49:05,220 --> 00:49:07,220 Hopefully I see you in the morning. 862 00:49:07,220 --> 00:49:10,220 This is the beginning of the game for me. 863 00:49:10,220 --> 00:49:11,220 Bye, guys. 864 00:49:24,220 --> 00:49:29,220 By the grace of darkness... 865 00:49:29,220 --> 00:49:32,220 I have now selected my traitors. 866 00:49:32,220 --> 00:49:36,220 Do you promise to lie and deceive throughout the game? 867 00:49:38,220 --> 00:49:44,220 Keeper of an ancient mystery... 868 00:49:49,220 --> 00:49:55,220 I am the first traitor to walk into that traitor's conclave. 869 00:49:55,220 --> 00:49:57,220 I mean, what a buzz. 870 00:49:57,220 --> 00:50:00,220 Who is going to come through that door next? 871 00:50:07,220 --> 00:50:11,220 Are you willing to murder a fellow player every night? 872 00:50:15,220 --> 00:50:19,220 Heading into Conclave tonight, I'm feeling super excited. 873 00:50:19,220 --> 00:50:22,220 I'm absolutely willing to make some big moves in the Conclave. 874 00:50:22,220 --> 00:50:25,220 It's a once-in-a-lifetime opportunity. 875 00:50:26,220 --> 00:50:29,220 And do you vow to keep your identity 876 00:50:29,220 --> 00:50:32,220 and the identity of your fellow traitors a secret? 877 00:50:34,220 --> 00:50:37,220 So my traitors are in place. 878 00:50:39,220 --> 00:50:42,220 Let the treachery begin. 879 00:50:42,220 --> 00:50:45,220 It's time for us to reveal ourselves to each other. 880 00:50:45,220 --> 00:50:47,220 So my traitors are in place. 881 00:50:49,220 --> 00:50:51,220 Let the treachery begin. 882 00:50:52,220 --> 00:50:55,220 It's time for us to reveal ourselves to each other. 883 00:50:56,220 --> 00:50:58,220 And I couldn't believe it. 884 00:51:16,220 --> 00:51:18,220 No! 885 00:51:18,220 --> 00:51:22,220 Jane is an amazing player. 886 00:51:22,220 --> 00:51:24,220 She is going to make a great traitor. 887 00:51:24,220 --> 00:51:27,220 She knows this game inside and out. 888 00:51:27,220 --> 00:51:29,220 I called you. 889 00:51:29,220 --> 00:51:31,220 Mike, I called you as well. 890 00:51:31,220 --> 00:51:33,220 I didn't say it to anybody. 891 00:51:33,220 --> 00:51:35,220 Neither did I when I called you. 892 00:51:35,220 --> 00:51:37,220 I didn't call you. 893 00:51:37,220 --> 00:51:38,220 No, neither. 894 00:51:38,220 --> 00:51:39,220 Oh, I'm stoked. 895 00:51:39,220 --> 00:51:41,220 So am I. 896 00:51:41,220 --> 00:51:42,220 Why did you call me? 897 00:51:42,220 --> 00:51:45,220 For me, I felt like you just went a bit quiet. 898 00:51:46,220 --> 00:51:51,220 Mike, he's a very stoic sort of quiet man. 899 00:51:51,220 --> 00:51:54,220 He hasn't let a lot out of the bag. 900 00:51:54,220 --> 00:51:57,220 So that adds a little bit more suspicion to him. 901 00:51:57,220 --> 00:52:00,220 However, I'm going to try and protect him as much as I can 902 00:52:00,220 --> 00:52:01,220 and divert others. 903 00:52:01,220 --> 00:52:04,220 I think we can work through this. 904 00:52:04,220 --> 00:52:06,220 But you're not allowed a person anyway. 905 00:52:06,220 --> 00:52:08,220 No, I don't think so. 906 00:52:08,220 --> 00:52:10,220 Well, they're hunting out. 907 00:52:10,220 --> 00:52:12,220 Yeah, the game started pretty fast. 908 00:52:12,220 --> 00:52:13,220 Yeah. 909 00:52:13,220 --> 00:52:16,220 Mike seems fairly quiet. 910 00:52:16,220 --> 00:52:18,220 Whitney's the complete opposite. 911 00:52:18,220 --> 00:52:19,220 Okay. 912 00:52:19,220 --> 00:52:21,220 This is a good start, right? 913 00:52:21,220 --> 00:52:25,220 So I think it might be quite a nice mix. 914 00:52:25,220 --> 00:52:29,220 So the real question is, 915 00:52:29,220 --> 00:52:32,220 who's going to be the first person we murder? 916 00:52:34,220 --> 00:52:36,220 Any thoughts? 917 00:52:38,220 --> 00:52:39,220 Of course you do. 918 00:52:40,220 --> 00:52:42,220 So Whitney's straight away taken the lead. 919 00:52:42,220 --> 00:52:44,220 I'm more than happy for her to do that. 920 00:52:44,220 --> 00:52:47,220 It means I can just support her. 921 00:52:47,220 --> 00:52:50,220 She can put her neck out. 922 00:52:50,220 --> 00:52:52,220 I almost feel like... 923 00:52:54,220 --> 00:52:56,220 Good evening, traitors. 924 00:52:56,220 --> 00:52:57,220 Paul. 925 00:52:57,220 --> 00:53:00,220 Those cloaks are very becoming. 926 00:53:00,220 --> 00:53:03,220 I trust you all enjoy the power they wield. 927 00:53:03,220 --> 00:53:07,220 Very soon, you will commit your first murder. 928 00:53:08,220 --> 00:53:10,220 But before that, 929 00:53:10,220 --> 00:53:13,220 I'm going to do what I do so well. 930 00:53:13,220 --> 00:53:15,220 Throw a spanner in the works. 931 00:53:15,220 --> 00:53:19,220 This conclave currently holds three of you. 932 00:53:19,220 --> 00:53:23,220 I need you to make a little room for one more traitor. 933 00:53:23,220 --> 00:53:24,220 Yes. 934 00:53:24,220 --> 00:53:26,220 Massive plot twist. 935 00:53:26,220 --> 00:53:30,220 We get to pick a fourth traitor. 936 00:53:30,220 --> 00:53:33,220 Tonight, before you murder your first faithful, 937 00:53:33,220 --> 00:53:36,220 you must try and recruit one of them. 938 00:53:37,220 --> 00:53:39,220 I'm going to leave you to sort it out between you. 939 00:53:39,220 --> 00:53:41,220 But don't dither. 940 00:53:41,220 --> 00:53:44,220 It is going to be a long night. 941 00:53:44,220 --> 00:53:45,220 Thank you. 942 00:53:45,220 --> 00:53:46,220 Okay. 943 00:53:46,220 --> 00:53:47,220 Wow. 944 00:53:47,220 --> 00:53:48,220 Okay. 945 00:53:48,220 --> 00:53:50,220 Okay. 946 00:53:50,220 --> 00:53:54,220 I think we bring someone in as bait. 947 00:53:54,220 --> 00:53:55,220 As bait? 948 00:53:55,220 --> 00:53:58,220 That the faithfuls are going to banish, 949 00:53:58,220 --> 00:54:01,220 and they're going to be, whoop, whoop, 950 00:54:01,220 --> 00:54:03,220 because they've got a traitor. 951 00:54:03,220 --> 00:54:06,220 That's hot, isn't it? 952 00:54:06,220 --> 00:54:09,220 I mean, it's pretty obvious to us. 953 00:54:09,220 --> 00:54:12,220 Put someone in there as bait. 954 00:54:12,220 --> 00:54:15,220 Someone that's got a bit of heat on them and gets banished. 955 00:54:15,220 --> 00:54:16,220 We can celebrate. 956 00:54:16,220 --> 00:54:17,220 We can be joyous. 957 00:54:17,220 --> 00:54:21,220 It's going to keep those faithfuls' heads spinning. 958 00:54:21,220 --> 00:54:23,220 The name that I've heard thrown out the most, 959 00:54:23,220 --> 00:54:27,220 which I think is super obvious, is Mark. 960 00:54:27,220 --> 00:54:31,220 I do feel like he's going to banish himself. 961 00:54:31,220 --> 00:54:34,220 So, yeah, that could work in our favour. 962 00:54:34,220 --> 00:54:35,220 Anyone else? 963 00:54:35,220 --> 00:54:38,220 Jackie. 964 00:54:38,220 --> 00:54:39,220 Well, she is quite vocal. 965 00:54:39,220 --> 00:54:40,220 Well, she is quite vocal. 966 00:54:40,220 --> 00:54:41,220 There is that, yeah. 967 00:54:41,220 --> 00:54:42,220 Yeah. 968 00:54:42,220 --> 00:54:45,220 I've built quite a close bond with Jackie. 969 00:54:45,220 --> 00:54:46,220 Yeah. 970 00:54:46,220 --> 00:54:47,220 Right. 971 00:54:47,220 --> 00:54:51,220 So when she goes, I could really play up on that. 972 00:54:51,220 --> 00:54:52,220 What about Joe? 973 00:54:52,220 --> 00:54:54,220 People seem to gravitate towards him. 974 00:54:54,220 --> 00:54:55,220 They enjoy being around him, 975 00:54:55,220 --> 00:54:59,220 so having him in our corner could be quite helpful to us. 976 00:54:59,220 --> 00:55:00,220 Yeah. 977 00:55:00,220 --> 00:55:01,220 Yeah. 978 00:55:01,220 --> 00:55:04,220 Let's go back to why we're doing this. 979 00:55:04,220 --> 00:55:06,220 We're doing it as bait, right? 980 00:55:06,220 --> 00:55:08,220 We all agreed on that, yeah? 981 00:55:08,220 --> 00:55:09,220 Yeah. 982 00:55:09,220 --> 00:55:10,220 Yeah. 983 00:55:10,220 --> 00:55:14,220 So I think we know who we're going to recruit. 984 00:55:14,220 --> 00:55:15,220 Yeah, I think so. 985 00:55:15,220 --> 00:55:16,220 Agreed. 986 00:55:16,220 --> 00:55:17,220 Agreed. 987 00:55:17,220 --> 00:55:18,220 Let's do it. 988 00:55:18,220 --> 00:55:41,220 Let's do it. 989 00:55:41,220 --> 00:55:43,220 The traitors would like to offer you 990 00:55:43,220 --> 00:55:46,220 the opportunity to join them. 991 00:55:46,220 --> 00:55:51,020 You now have the choice to become a traitor 992 00:55:51,020 --> 00:55:52,680 or remain a faithful. 993 00:55:53,740 --> 00:55:57,540 Yours faithfully the traitors, that's not what I expected. 994 00:56:00,900 --> 00:56:03,940 This means a little bit more mayhem 995 00:56:03,940 --> 00:56:06,620 and a little bit more chaos. 996 00:56:08,500 --> 00:56:10,060 I love it. 997 00:56:10,060 --> 00:56:11,100 When you think about it, 998 00:56:11,100 --> 00:56:13,420 do you imagine yourself being a traitor? 999 00:56:13,420 --> 00:56:15,060 I would love to be a traitor. 1000 00:56:16,020 --> 00:56:17,380 Over and above the money. 1001 00:56:18,300 --> 00:56:19,140 Why? 1002 00:56:26,300 --> 00:56:28,380 Because it's one opportunity in life 1003 00:56:28,380 --> 00:56:30,700 to really play a game for real. 1004 00:56:32,100 --> 00:56:33,620 The last adventure. 1005 00:56:39,620 --> 00:56:42,060 Hi, welcome to our conclave. 1006 00:56:42,060 --> 00:56:42,900 Thank you. 1007 00:56:46,060 --> 00:56:47,900 Absolutely delighted. 1008 00:56:49,460 --> 00:56:51,100 I thought I was going home. 1009 00:56:51,100 --> 00:56:52,860 No, no, no. 1010 00:56:52,860 --> 00:56:53,700 Oh, did you? 1011 00:56:53,700 --> 00:56:54,540 Oh, sorry. 1012 00:56:54,540 --> 00:56:55,380 No. 1013 00:56:55,380 --> 00:56:56,220 Oh, gosh. 1014 00:56:56,220 --> 00:56:57,060 Quite the opposite. 1015 00:56:58,700 --> 00:57:01,940 I walk into the conclave and I take my hood off 1016 00:57:01,940 --> 00:57:03,660 and I should have known. 1017 00:57:03,660 --> 00:57:05,580 Mike is very intense. 1018 00:57:05,580 --> 00:57:06,860 He's very clever. 1019 00:57:06,860 --> 00:57:09,420 Whitney is a brilliant woman. 1020 00:57:10,900 --> 00:57:13,900 And I don't trust Jane as far as I could throw her. 1021 00:57:13,940 --> 00:57:15,500 There's something about her eyes 1022 00:57:15,500 --> 00:57:18,100 that one needs to be careful. 1023 00:57:19,500 --> 00:57:20,740 You are now in control. 1024 00:57:20,740 --> 00:57:22,140 Yeah. 1025 00:57:22,140 --> 00:57:23,420 I hope I do you proud. 1026 00:57:23,420 --> 00:57:24,780 Yeah. 1027 00:57:24,780 --> 00:57:26,540 She's gonna be a pretty good bait. 1028 00:57:27,540 --> 00:57:29,580 But hey, at least she gets her dream 1029 00:57:29,580 --> 00:57:32,300 to live a few days as a traitor. 1030 00:57:32,300 --> 00:57:33,580 Right? 1031 00:57:33,580 --> 00:57:34,820 We want all the help we can get. 1032 00:57:34,820 --> 00:57:35,660 Yeah. 1033 00:57:35,660 --> 00:57:36,540 Yeah, that's it. 1034 00:57:36,540 --> 00:57:38,140 It's the game, baby. 1035 00:57:39,980 --> 00:57:41,820 Eyes on first murder. 1036 00:57:41,820 --> 00:57:42,700 This is exciting. 1037 00:57:42,700 --> 00:57:43,540 Wow. 1038 00:57:43,980 --> 00:57:45,300 Okay. 1039 00:57:45,300 --> 00:57:46,700 Who are we thinking of? 1040 00:57:46,700 --> 00:57:48,700 I want to stir it up. 1041 00:57:51,900 --> 00:57:55,260 Next time, the battle begins. 1042 00:57:58,020 --> 00:57:59,940 A traitor comes under fire. 1043 00:58:01,580 --> 00:58:02,900 It's quite a bit of science, isn't it? 1044 00:58:02,900 --> 00:58:03,740 Isn't it? 1045 00:58:03,740 --> 00:58:06,020 Her reaction just absolutely sold it down the middle to it. 1046 00:58:06,020 --> 00:58:08,980 But will her protests prove hard to swallow? 1047 00:58:08,980 --> 00:58:10,420 You had half a glass of water yesterday. 1048 00:58:10,420 --> 00:58:11,660 That is a downright lie. 1049 00:58:11,660 --> 00:58:13,460 I did not take any water. 1050 00:58:14,300 --> 00:58:18,300 And who will be the traitor's first victim? 1051 00:58:18,300 --> 00:58:19,620 Our first murderer. 74697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.