All language subtitles for Rbuni

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,791 --> 00:02:03,416 Groom looks handsome. 2 00:02:03,583 --> 00:02:04,583 He got the wedding charm. 3 00:02:05,916 --> 00:02:07,500 He seems to be in hurry for the marriage. 4 00:02:07,625 --> 00:02:08,750 Look at him feeling shy. 5 00:02:12,708 --> 00:02:13,458 Thanks! 6 00:02:23,375 --> 00:02:26,958 Are you thinking why I am dull like this with my wedding in some time? 7 00:02:28,500 --> 00:02:30,875 At my age, any guy will get married to a girl. 8 00:02:31,583 --> 00:02:33,541 But my marriage is with this aunty. 9 00:02:34,041 --> 00:02:36,625 You may say why don’t you run away if I don’t like. 10 00:02:37,333 --> 00:02:40,708 But she put a gun at the place to put a pin to her sari. 11 00:02:41,375 --> 00:02:42,208 That is for me. 12 00:02:43,208 --> 00:02:47,000 It seems luck died going breathless when bad luck hit hard. 13 00:02:47,375 --> 00:02:48,291 My position is like that. 14 00:02:50,625 --> 00:02:53,666 Fine, let’s get into the story now. 15 00:02:53,916 --> 00:02:54,458 Let’s go. 16 00:03:18,083 --> 00:03:19,708 Son, do you have the ID cards? 17 00:03:21,041 --> 00:03:23,208 - Why not? - We have National ID Card. 18 00:03:30,875 --> 00:03:32,416 What to say if Principal sir asks? 19 00:03:34,375 --> 00:03:36,125 Tell him as, prince arrived. 20 00:03:39,500 --> 00:03:42,208 My name is Bunny. This is not our College. 21 00:03:42,416 --> 00:03:43,583 It is my friend’s College. 22 00:03:43,750 --> 00:03:47,375 Mine is Sarada Shanti Vidyanikethan Engineering College. 23 00:03:48,458 --> 00:03:50,916 It looks just like a booth bungalow from horror films. 24 00:03:51,583 --> 00:03:57,625 Beauty of girls is less there similar to the low college fees. 25 00:03:57,791 --> 00:03:58,625 These are my friends. 26 00:03:58,958 --> 00:04:01,791 Vardhan, Ankit and Nani! 27 00:04:02,291 --> 00:04:06,375 They are not much special than to just say as my friends. 28 00:04:06,583 --> 00:04:07,208 Oh no! 29 00:04:09,708 --> 00:04:10,458 Come on, guys! 30 00:04:11,375 --> 00:04:12,000 Ok! 31 00:04:12,833 --> 00:04:14,041 VN Reddy College! 32 00:04:14,541 --> 00:04:18,166 Babes are very beautiful here compared to my college. 33 00:04:19,125 --> 00:04:20,125 Thus, we came here. 34 00:04:27,083 --> 00:04:28,958 Hey Sai, Hi! 35 00:04:30,916 --> 00:04:32,375 -Hey, stop! -Why are you here? 36 00:04:32,583 --> 00:04:33,916 -Who invited you? -Where are you pulling us? 37 00:04:34,083 --> 00:04:35,500 -Hey, come guys! -What, man? 38 00:04:37,583 --> 00:04:38,291 What are you doing, man? 39 00:04:38,458 --> 00:04:39,416 Why are you in our college? 40 00:04:39,583 --> 00:04:41,916 You told yesterday, there was a function in your college. 41 00:04:42,083 --> 00:04:43,416 If I said yesterday, you come now? 42 00:04:43,583 --> 00:04:44,875 -Punctuality! -Punctuality! 43 00:04:45,250 --> 00:04:46,208 What are these getups? 44 00:04:46,375 --> 00:04:48,833 -Lust! -Oh no, Premam! 45 00:04:49,000 --> 00:04:49,791 Yes, the same. 46 00:04:49,916 --> 00:04:51,500 This is our college function. No entry for outsiders. 47 00:04:51,625 --> 00:04:53,125 Who allowed you in? 48 00:04:54,041 --> 00:04:56,250 -Hey, wait! -We shared 2000 each and are doing this function. 49 00:04:57,750 --> 00:04:59,166 Here is 8000. 50 00:04:59,291 --> 00:05:02,208 -Did you get money? Ok, enjoy guys. -Ok, bye dude. 51 00:05:02,500 --> 00:05:03,333 Guys! 52 00:05:04,375 --> 00:05:05,208 Dismiss! 53 00:05:08,625 --> 00:05:12,083 (Humming a song) 54 00:05:14,208 --> 00:05:15,416 I never saw you here. 55 00:05:15,625 --> 00:05:16,666 I too never saw you. 56 00:05:16,875 --> 00:05:18,625 So, you are not from this college? 57 00:05:18,833 --> 00:05:21,125 Hey, not any big distance! Just adjacent! 58 00:05:21,333 --> 00:05:22,666 I’ll come jumping the wall once you call. 59 00:05:23,416 --> 00:05:24,333 Are you in love? 60 00:05:25,208 --> 00:05:25,833 I’m trying. 61 00:05:26,333 --> 00:05:27,958 Be right here and I’ll come back. 62 00:05:28,166 --> 00:05:29,041 Take your own time. 63 00:05:31,291 --> 00:05:35,833 No idea where this VN Reddy idiot is bringing, but is maintaining great junk food. 64 00:05:37,416 --> 00:05:40,250 -No idea from where... -Hello! 65 00:05:40,458 --> 00:05:42,166 Oh no, you came just in a jiffy. 66 00:05:42,333 --> 00:05:43,625 Come, let’s go into the classroom. 67 00:05:43,791 --> 00:05:44,416 For what? 68 00:05:45,208 --> 00:05:48,291 Everyone is out here and there’ll be no disturbance there. 69 00:05:48,500 --> 00:05:49,625 Oh ok! 70 00:05:51,791 --> 00:05:55,000 I came to watch the wedding and she’s calling for a feast. 71 00:05:55,208 --> 00:05:57,791 Sorry daddy, I scolded after seeing your face in the morning. 72 00:05:58,000 --> 00:05:59,458 Oh no, you hit jackpot! 73 00:05:59,583 --> 00:06:03,833 ‘Folding that chair, ooo’ 74 00:06:04,041 --> 00:06:07,958 ‘Folding that chair, ooo’ 75 00:06:10,083 --> 00:06:12,166 -Who is this guy? -What idiot? 76 00:06:12,375 --> 00:06:13,583 Oh no! Hey! 77 00:06:14,541 --> 00:06:16,125 Dude, help me. 78 00:06:16,333 --> 00:06:17,208 Hey, leave me man. 79 00:06:17,416 --> 00:06:19,458 Hey dude! Bloody... Leave me. 80 00:06:20,083 --> 00:06:20,625 Hey! 81 00:06:22,791 --> 00:06:24,083 Why are you here, guys? 82 00:06:24,291 --> 00:06:26,166 These guys are caught teasing the girls. 83 00:06:26,916 --> 00:06:29,708 Huh, why are you in such a drought? 84 00:06:29,875 --> 00:06:31,291 Are you so desperate? 85 00:06:32,916 --> 00:06:38,125 They messed with students. But you directly messed our Lecturer. 86 00:06:39,000 --> 00:06:40,500 -What? -Hey, Madam! 87 00:06:40,750 --> 00:06:41,708 Is your name to Malar? 88 00:06:41,916 --> 00:06:44,416 You too would look like Sai Pallavi if you diet for one month. 89 00:06:44,541 --> 00:06:52,166 (Humming) 90 00:06:59,208 --> 00:06:59,791 Shut up! 91 00:07:00,041 --> 00:07:00,916 You.. 92 00:07:01,500 --> 00:07:03,291 You come from another college to flirt with girls, idiots? 93 00:07:03,458 --> 00:07:04,291 Beat up these guys. 94 00:07:04,500 --> 00:07:05,875 Oh no, dude! 95 00:07:06,291 --> 00:07:07,166 Hey, no man! Save us, 96 00:07:07,625 --> 00:07:08,541 Hey, one minute! 97 00:07:09,583 --> 00:07:12,250 Don’t take hasty decision as this is your college. 98 00:07:13,125 --> 00:07:16,208 Check my Insta. I’m a boxer. 99 00:07:16,833 --> 00:07:18,000 Two times Nationals! 100 00:07:18,125 --> 00:07:21,041 I know, idiot. You lost. You also got hit. 101 00:07:21,041 --> 00:07:24,416 Hey John, you decided right? Ok, dude! 102 00:07:24,500 --> 00:07:26,375 Let’s see you or I win today. Ok? 103 00:07:27,500 --> 00:07:29,541 Let me say in advance, I’m not responsible again. 104 00:07:30,333 --> 00:07:32,833 Hey children, you can’t see blood. Come this side. 105 00:07:33,041 --> 00:07:34,583 You’ll have it idiot. 106 00:07:34,750 --> 00:07:37,291 Your wealth wouldn’t be enough for the hospital bills once I hit. 107 00:07:38,208 --> 00:07:39,916 -Hey Bunny, let’s run away. -Did you understand? 108 00:07:40,083 --> 00:07:42,791 -Let’s go. -On a serious note, parents shouldn’t involve in this. 109 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 No parents and police, it should be between just us the students. 110 00:07:45,166 --> 00:07:46,541 -Come dude, lets’ go. -You go away. 111 00:07:46,708 --> 00:07:47,500 You come, dude. 112 00:07:48,291 --> 00:07:50,416 Hey, don’t you understand when I say? Run away, guys. 113 00:07:50,625 --> 00:07:51,291 Run away! 114 00:07:58,916 --> 00:08:00,916 Where will you go from this campus? 115 00:08:01,083 --> 00:08:04,583 -Run Bunny, run! -Come on, they’ll break us. 116 00:08:09,916 --> 00:08:12,291 Why did they put up such smooth flooring in this college? 117 00:08:13,208 --> 00:08:14,125 Come on, run guys. 118 00:08:14,291 --> 00:08:15,083 Come on, Bunny! 119 00:08:17,791 --> 00:08:18,666 Run, dude! 120 00:08:19,541 --> 00:08:20,458 Hey Sai! 121 00:08:21,000 --> 00:08:24,125 No idiot comes for studying, see how many are coming for the fight. 122 00:08:24,333 --> 00:08:26,291 Run dude, they will break us down today. 123 00:08:26,500 --> 00:08:27,333 Hey Bunny! 124 00:08:28,000 --> 00:08:29,750 -Why did he jump like a Cheetah? -Oh my! 125 00:08:29,958 --> 00:08:31,833 -We can’t do that. Bunny! -Run! 126 00:08:32,041 --> 00:08:33,000 Let’s climb down the steps, come on. 127 00:08:33,458 --> 00:08:36,291 They’re here. Move, fat rascal. 128 00:08:37,125 --> 00:08:39,041 -Run, Nani idiot. -Save me, man. 129 00:08:39,208 --> 00:08:41,500 -Come on! -Bunny, I’m afraid. 130 00:08:41,708 --> 00:08:42,416 They came from this side. 131 00:08:44,000 --> 00:08:46,208 It is sure our coffins would be lifted today. 132 00:08:46,416 --> 00:08:48,750 -Hey Bunny! -So many guys? 133 00:08:49,416 --> 00:08:51,625 Don’t go, stop dude! 134 00:08:51,791 --> 00:08:53,750 -Oh no! -Come on, guys. 135 00:08:55,125 --> 00:08:56,791 Mummy! Oh God! 136 00:08:59,375 --> 00:09:00,916 Hey Bunny! 137 00:09:19,666 --> 00:09:21,750 -Back is broken. -Why can’t you jump like me? 138 00:09:21,958 --> 00:09:22,791 They’re coming, run. 139 00:09:25,750 --> 00:09:28,291 -Oh no! -All Universities are here. 140 00:09:28,458 --> 00:09:30,625 -Wait, we are coming Bunny. -Move, come on! 141 00:09:30,750 --> 00:09:31,708 Run fast, come Nani idiot. 142 00:09:31,875 --> 00:09:33,333 What is this guy doing for us? 143 00:09:33,916 --> 00:09:36,500 -Oh no, they are here. -All Universities are here for us. 144 00:09:36,625 --> 00:09:37,416 Hey Bunny! 145 00:09:44,208 --> 00:09:45,916 Sorry madam! Let’s go, guys. 146 00:09:46,125 --> 00:09:47,291 -Come on! -Move, dude! 147 00:09:48,041 --> 00:09:50,416 Universal fact I don’t understand is... 148 00:09:50,541 --> 00:09:55,041 What’s wrong when a boy is behind a girl? 149 00:10:06,750 --> 00:10:12,666 “When girls and boys turn one plus one, what’s your problem?” 150 00:10:12,833 --> 00:10:18,666 “Won’t flies come to flowers, what’s wrong in it?” 151 00:10:18,791 --> 00:10:22,000 “Girls are the magnets, age of boys is attracted” 152 00:10:22,208 --> 00:10:24,541 “What is wrong in this theory?” 153 00:10:24,666 --> 00:10:30,666 “Without man and woman falling in love, where does human exist in this world?” 154 00:10:36,750 --> 00:10:39,750 “What’s wrong, a song in the heart” 155 00:10:39,875 --> 00:10:42,833 “What is wrong if it starts?” 156 00:10:43,000 --> 00:10:47,333 “What’s wrong when a boy is behind a girl?” 157 00:10:47,458 --> 00:10:48,833 “What is wrong?” 158 00:10:48,958 --> 00:10:51,166 “What is wrong?” 159 00:10:51,958 --> 00:10:57,291 “What is wrong?” 160 00:10:57,958 --> 00:11:00,875 “What is wrong if we love?” 161 00:11:03,291 --> 00:11:06,750 “That’s right, there’s nothing wrong in this” 162 00:11:27,333 --> 00:11:33,708 “Where’s the meaning to women’s beauty if we don’t follow?” 163 00:11:33,875 --> 00:11:39,583 “What’s the use having a heart when we don’t fall in love?” 164 00:11:39,750 --> 00:11:42,583 “What’s wrong in loving a girl?” 165 00:11:42,750 --> 00:11:45,625 “What’s wrong in giving a crazy kiss?” 166 00:11:45,791 --> 00:11:48,541 “What’s the trouble by doing a mistake?” 167 00:11:48,666 --> 00:11:51,625 “Why is this obstacle for us?” 168 00:11:51,791 --> 00:11:54,083 “Our life is our wish” 169 00:11:54,500 --> 00:11:57,291 “It is right even if we do wrong” 170 00:11:57,666 --> 00:12:03,625 “We’ll make a new law saying I don’t care” 171 00:12:03,750 --> 00:12:06,416 “Girls are the magnets, age of boys is attracted” 172 00:12:06,541 --> 00:12:09,625 “What is wrong in this theory?” 173 00:12:09,750 --> 00:12:15,708 “Without man and woman falling in love, where does human exist in this world?” 174 00:12:15,833 --> 00:12:18,916 “What’s wrong, a song in the heart” 175 00:12:19,041 --> 00:12:21,875 “What is wrong if it starts?” 176 00:12:22,000 --> 00:12:26,208 “What’s wrong when a boy is behind a girl?” 177 00:12:26,333 --> 00:12:27,708 “What is wrong?” 178 00:12:27,833 --> 00:12:33,666 “What is wrong?” 179 00:12:33,791 --> 00:12:37,291 “What is wrong?” 180 00:13:16,958 --> 00:13:20,041 -Namaste uncle! -Namaste dear, come! 181 00:13:20,166 --> 00:13:21,708 Aunty is waiting for you inside. Please go, dear. 182 00:13:21,833 --> 00:13:22,708 -Go! -Ok! 183 00:13:28,083 --> 00:13:30,625 -Namaste granny! -Namaste! 184 00:13:30,833 --> 00:13:34,083 Come Sailu, day doesn’t pass unless your face is seen. 185 00:13:34,291 --> 00:13:37,041 -Here, cool this and give to mother in law. -Ok! 186 00:13:45,166 --> 00:13:47,125 Where is my dream boy? 187 00:13:51,250 --> 00:13:53,791 Will you keep doing that till evening? 188 00:13:54,000 --> 00:13:55,250 Are you not going to give me the tea? 189 00:14:02,083 --> 00:14:04,333 Laxmi, why is the tea tasteless? 190 00:14:04,458 --> 00:14:06,166 Doctors told you’ve diabetes, mother in law. 191 00:14:06,250 --> 00:14:10,375 Doctors say a lot. We got to drink and take the pill. 192 00:14:10,500 --> 00:14:12,041 We got to eat and take the pill. 193 00:14:12,125 --> 00:14:14,583 You will happily take pills like peppermints. 194 00:14:14,708 --> 00:14:16,583 But Medical shop guy doesn’t give them for free to me. 195 00:14:16,791 --> 00:14:18,250 This guy in between to my life now! 196 00:14:18,833 --> 00:14:19,833 Bah! 197 00:14:22,250 --> 00:14:23,500 Bring some tea for me too, dear. 198 00:14:36,916 --> 00:14:38,083 -Mom! -Oh no! 199 00:14:40,208 --> 00:14:41,583 -Oh no! -What son? 200 00:14:41,708 --> 00:14:42,958 Who put her by my side? 201 00:14:43,125 --> 00:14:43,958 What’s wrong now? 202 00:14:44,083 --> 00:14:47,083 She peed and the entire bed got wet. See, even my pant is wet. 203 00:14:47,791 --> 00:14:49,458 Let her pee, what’s wrong? 204 00:14:49,583 --> 00:14:51,791 This is summer anyways and feels cool. 205 00:14:51,916 --> 00:14:54,625 Will it be cool? You make her pee on you. You will then know. 206 00:14:54,833 --> 00:14:59,708 Who knows if she peed or you did it. Who saw it? 207 00:14:59,833 --> 00:15:01,500 -What? -Brother peed. 208 00:15:01,666 --> 00:15:03,291 -Hey! -Huh! 209 00:15:03,416 --> 00:15:05,208 Idiot, don’t you look at the age? 210 00:15:05,416 --> 00:15:08,416 -Started again! -A girl! I saved six lakhs for her marriage. 211 00:15:09,250 --> 00:15:11,541 Come on daddy, she is still peeing in bed. 212 00:15:11,666 --> 00:15:13,250 You are already talking about her marriage. 213 00:15:16,416 --> 00:15:18,250 Why are you smiling, rascal? Go and get the towel. 214 00:15:19,791 --> 00:15:21,416 Why are you threatening her like that? 215 00:15:21,500 --> 00:15:23,250 You think she is your personal maid? 216 00:15:23,375 --> 00:15:26,458 As your mom is suffering from back pain, she being educated 217 00:15:26,583 --> 00:15:28,416 is working in our house to support her education as I pleaded. 218 00:15:28,500 --> 00:15:30,291 If not, do we have so much status to have a maid? 219 00:15:30,375 --> 00:15:32,458 Don’t say anything, son. She is a good girl. 220 00:15:32,583 --> 00:15:36,166 Look, if your tongue is blunt, go and rub it on the wall. 221 00:15:36,333 --> 00:15:37,625 Don’t say anything to her. 222 00:15:39,208 --> 00:15:39,791 Here! 223 00:15:43,125 --> 00:15:46,583 If elections are held in my house, I don’t seem to get at least the deposit. 224 00:15:48,000 --> 00:15:49,416 You’ve impressed all three greatly. 225 00:15:52,041 --> 00:15:53,458 ‘Bunny is great’ 226 00:15:57,291 --> 00:15:59,916 -Hey Sailu, paste! -I’m bringing. 227 00:16:04,958 --> 00:16:05,375 Put it. 228 00:16:09,875 --> 00:16:10,458 Go! 229 00:16:18,958 --> 00:16:20,083 Sailu, gloves! 230 00:17:09,541 --> 00:17:11,000 -Daddy! -What again, man? 231 00:17:11,125 --> 00:17:14,041 My underwear is full of holes. Either you buy or give me the money. 232 00:17:14,250 --> 00:17:16,625 What if there are holes? No money, nothing! 233 00:17:16,833 --> 00:17:18,833 It is anyways summer and will feel cool. 234 00:17:18,958 --> 00:17:19,916 Dirty old woman! 235 00:17:42,708 --> 00:17:45,041 -What are you watching by standing? Move! -Yes! 236 00:17:46,000 --> 00:17:49,083 (Humming a song) 237 00:17:51,708 --> 00:17:52,666 Hey Sailu! 238 00:17:57,083 --> 00:17:57,666 Here! 239 00:17:58,375 --> 00:18:01,208 I asked you not to give me direct eye contact, a hundred times. 240 00:18:01,583 --> 00:18:02,291 Bend your head. 241 00:18:06,166 --> 00:18:07,000 All the best! 242 00:18:12,500 --> 00:18:14,333 Hey don’t go that side. Be behind me. 243 00:18:14,333 --> 00:18:15,875 No, you dirty fool! 244 00:18:15,958 --> 00:18:17,750 This idiot always dies at match start. 245 00:18:17,958 --> 00:18:20,666 (Overlapping chatter) 246 00:18:20,791 --> 00:18:21,666 -Hey, back side! -Damn! 247 00:18:21,791 --> 00:18:23,708 -Head shot, dude! -You mess with me? 248 00:18:23,916 --> 00:18:25,291 -Hey! -Say, what man? 249 00:18:25,500 --> 00:18:28,875 Are you playing PubZ? That Sai is repeatedly calling and torturing. 250 00:18:29,000 --> 00:18:30,083 What’s his problem? 251 00:18:30,291 --> 00:18:32,000 He is scolding we came to his college and created nuisance, and that he 252 00:18:32,166 --> 00:18:33,416 didn’t expect us to be so worst. 253 00:18:33,583 --> 00:18:35,000 Friends are always the worst fellows. 254 00:18:35,166 --> 00:18:37,291 Say Prabhas and Mahesh won’t come to be his friends. 255 00:18:38,458 --> 00:18:39,166 Oh no! 256 00:18:40,083 --> 00:18:41,875 It’s over. You dirty idiot! 257 00:18:42,000 --> 00:18:44,250 Yuck! We are always losing the game because of you. 258 00:18:44,416 --> 00:18:46,500 It seems he also got to know that we took the money. 259 00:18:46,625 --> 00:18:47,875 We gave his money back to him, right? 260 00:18:48,000 --> 00:18:48,875 How much more is there in it? 261 00:18:49,000 --> 00:18:49,750 There are three thousand. 262 00:18:49,958 --> 00:18:52,666 -Oh no, why do we need his money? -What? 263 00:18:53,916 --> 00:18:56,583 Let’s have drinks party tonight and finish it. 264 00:18:57,958 --> 00:18:59,708 Yes, that’s our Bunny. 265 00:19:01,166 --> 00:19:04,083 -Let’s rock it dude. -Why are you guys smiling so much? 266 00:19:04,208 --> 00:19:05,958 You seem to have studied a lot for the exam. 267 00:19:06,083 --> 00:19:08,500 Study? Don’t talk such topics making us faint. 268 00:19:09,208 --> 00:19:10,791 Why do we study when you are here? 269 00:19:11,958 --> 00:19:13,541 -To hell! -Move guys! 270 00:19:13,666 --> 00:19:15,750 -He rang the bell. -Why can’t let us play for some time? 271 00:19:15,958 --> 00:19:17,333 (Prayers to Ganesha) 272 00:19:19,458 --> 00:19:20,583 Is this the question paper? 273 00:19:24,333 --> 00:19:26,833 -Hey Anu! Anu! -Huh! 274 00:19:26,958 --> 00:19:28,708 -Show! -Oh no! 275 00:19:29,083 --> 00:19:30,541 -Take it. -Ok! 276 00:19:32,791 --> 00:19:34,125 Why did you give me a white paper? 277 00:19:34,291 --> 00:19:36,291 There’ll only be white papers if you sleep for the whole night. 278 00:19:36,500 --> 00:19:37,583 Damn, you waste idiot! 279 00:19:37,708 --> 00:19:39,000 Why do you come to exam without studying? 280 00:19:39,750 --> 00:19:41,000 Who is the saviour now? 281 00:19:47,583 --> 00:19:50,291 Oh no! Hey, hey! 282 00:19:51,333 --> 00:19:52,708 Hey, Sir is coming. 283 00:19:52,875 --> 00:19:54,875 What is this coal mine idiot doing? 284 00:19:56,708 --> 00:19:58,000 -Hey! -Sir! 285 00:19:58,125 --> 00:20:00,250 What’s this? Are you copying from slips? 286 00:20:00,875 --> 00:20:04,375 Sir, my father has thyroid. My mom has cancer, sir. 287 00:20:04,500 --> 00:20:06,208 My grandfather has nonstop diarrhoea, sir. 288 00:20:06,291 --> 00:20:12,000 -Sir, please! - Hey, I alone have so many diseases your entire family has. 289 00:20:12,208 --> 00:20:14,000 Sir, I did a mistake. Please, sir! 290 00:20:14,125 --> 00:20:14,541 Sir! 291 00:20:17,416 --> 00:20:20,000 -Keep it. Go on! -Thank you, sir. 292 00:20:20,166 --> 00:20:22,541 -Write! -Sir, I’ll break first coconut for you once I pass. 293 00:20:22,666 --> 00:20:24,208 -Thank you, sir. -Ok, go on! 294 00:20:27,041 --> 00:20:29,500 Did he wear dress or the slips on him? 295 00:20:29,666 --> 00:20:30,750 Ok, ok! 296 00:20:32,875 --> 00:20:35,875 Sir, you left him even though he had slips. Did he give any money? 297 00:20:36,000 --> 00:20:39,375 You guys are cheap idiots and you give money again? 298 00:20:40,500 --> 00:20:43,458 He brought yesterday’s exam slips and is writing them today. 299 00:20:44,000 --> 00:20:47,166 He is highly talented. We can’t do anything to him. 300 00:20:47,666 --> 00:20:49,166 Highly talented! 301 00:20:50,125 --> 00:20:51,750 Hey Bunny, you want some? 302 00:20:51,958 --> 00:20:54,291 -No, I’m fine. You carry on and write. -Ok! 303 00:20:56,250 --> 00:20:57,375 What shall I do now? 304 00:20:57,916 --> 00:20:59,083 Yes, see now! 305 00:20:59,250 --> 00:21:01,333 -You want it, write. -Get lost! 306 00:21:01,541 --> 00:21:02,291 Oh no! 307 00:21:04,125 --> 00:21:05,000 Hey Bunny! 308 00:21:06,041 --> 00:21:07,000 What are you writing? 309 00:21:07,208 --> 00:21:11,250 Ramya Krishna jumps into the river with the kid, right? I wrote till there. 310 00:21:12,291 --> 00:21:14,958 I’ll drown both into the river now and 30 marks are guaranteed. 311 00:21:15,166 --> 00:21:16,875 -Yes! -What, Bahubali? 312 00:21:17,000 --> 00:21:19,833 Yes, none other than Rajamouli can save us now. 313 00:21:20,041 --> 00:21:21,291 What more can you do? 314 00:21:21,500 --> 00:21:22,333 Sir, additional! 315 00:21:23,208 --> 00:21:24,083 Sir, additional! 316 00:21:24,333 --> 00:21:25,500 Sir, additional! 317 00:21:25,708 --> 00:21:26,208 Additional! 318 00:21:26,416 --> 00:21:26,916 Sir, additional! 319 00:21:28,708 --> 00:21:30,958 Here, keep them all. 320 00:21:34,791 --> 00:21:35,708 -Sir! -What? 321 00:21:38,041 --> 00:21:39,708 What man, you wrote a lot. 322 00:21:39,875 --> 00:21:41,625 -2 parts, right sir? -2 Parts? 323 00:21:42,208 --> 00:21:43,000 Yeah, super hit! 324 00:21:43,458 --> 00:21:45,416 -Tomorrow’s exam will be written tomorrow. -Are you done? 325 00:21:45,625 --> 00:21:47,916 Bunny, wait at the parking. There are 2 more slips and I’m coming. 326 00:21:48,250 --> 00:21:51,000 -Don’t cry, dude. -It is unavoidable. 327 00:21:51,125 --> 00:21:53,375 -We got to push now. -is it the same always? 328 00:21:55,416 --> 00:21:59,791 Dude, I ricked the exam and the invigilator was shocked. 329 00:21:59,916 --> 00:22:01,166 Fine, why is that fellow crying? 330 00:22:01,333 --> 00:22:02,208 He’s crying because of you. 331 00:22:02,333 --> 00:22:05,041 Why because of me. I helped just him and gave two slips. 332 00:22:05,166 --> 00:22:06,291 He is thus crying, rascal. 333 00:22:06,416 --> 00:22:08,041 You gave me yesterday’s exam slips, you fool. 334 00:22:08,458 --> 00:22:10,166 Oh no, did I wear yesterday’s dress? 335 00:22:11,666 --> 00:22:14,041 That invigilator idiot gave a build up like helping me a lot. 336 00:22:14,208 --> 00:22:17,125 Guys, give me just five minutes. I’ll finish him and come. 337 00:22:17,250 --> 00:22:19,958 -Hey, stop idiot. We have another work. -What work? 338 00:22:20,083 --> 00:22:21,083 -Push! -Oh no! 339 00:22:22,041 --> 00:22:23,375 Is it the same job for us always? 340 00:22:25,791 --> 00:22:26,500 This idiot! 341 00:22:26,625 --> 00:22:28,125 How much of petrol did you fill in this? 342 00:22:28,333 --> 00:22:29,208 I got it filled for 30 rupees, dude. 343 00:22:29,416 --> 00:22:32,958 Thirty rupees! You know how much petrol do you get for thirty rupees? 344 00:22:33,125 --> 00:22:36,166 You apply coconut oil to head daily, right? You get that much. 345 00:22:36,375 --> 00:22:39,416 You want to travel from Dilsukhnagar to Punjagutta via Koti with that? 346 00:22:43,166 --> 00:22:44,291 Excuse me! 347 00:22:46,958 --> 00:22:51,833 Wow, she is so colourful like the bird flying in on the festival. 348 00:22:52,000 --> 00:22:55,416 Life will be of different level if she is flat for me. 349 00:22:55,625 --> 00:22:57,333 Hello, I’m calling you. 350 00:22:58,583 --> 00:23:00,250 -Do you have petrol problem? -Yes! 351 00:23:00,958 --> 00:23:04,583 There’s petrol in my bike. You can take petrol if you have a pipe. 352 00:23:04,791 --> 00:23:07,166 Ok! One minute! 353 00:23:08,666 --> 00:23:11,375 -Idiot! -Yuck, this is yours. 354 00:23:12,416 --> 00:23:14,291 -Oh no! -Where did this cutie come from? 355 00:23:16,083 --> 00:23:18,041 -This is mine, dude. -You think this is liquor? 356 00:23:18,250 --> 00:23:18,791 It is Dettol. 357 00:23:19,583 --> 00:23:21,458 -Oh no! -Hey, give it to me. I got hurt. 358 00:23:21,666 --> 00:23:22,666 -I won’t give. -It is hurting. 359 00:23:22,875 --> 00:23:23,500 You dirty rascals! 360 00:23:25,666 --> 00:23:28,916 -Yes, it is down. -Oh, it worked well? 361 00:23:30,083 --> 00:23:31,000 Hey no! 362 00:23:32,958 --> 00:23:34,000 Hey, what is this? 363 00:23:34,125 --> 00:23:36,458 We went to swimming pool last time, right? It must be that. 364 00:23:36,666 --> 00:23:37,541 It is of this dirty rascal. 365 00:23:38,375 --> 00:23:39,375 I bought this in Koti. 366 00:23:40,916 --> 00:23:42,500 Oh, yes! I found it. 367 00:23:42,708 --> 00:23:47,333 When your hair is swaying on your face for the breeze, it is like a swing ride. 368 00:23:47,500 --> 00:23:52,000 We know Goddesses are in heaven, but didn’t know they come in Scooty 369 00:23:52,125 --> 00:23:54,125 to grocery shops for us like this. 370 00:23:54,250 --> 00:23:55,666 Hey, enough of that. Stop it. 371 00:23:55,875 --> 00:23:57,958 - She is my Inter classmate. -Oh! 372 00:23:58,125 --> 00:23:59,916 Where were you Deepu? You weren’t there in touch at all. 373 00:24:00,083 --> 00:24:01,833 I’m staying in Bangalore and came back recently. 374 00:24:02,041 --> 00:24:03,666 So will you be here now in Hyderabad? 375 00:24:03,833 --> 00:24:06,166 Yes, I’m Bunny. Ram Nagar Bunny! 376 00:24:07,625 --> 00:24:08,958 -Hey! -Yes! 377 00:24:12,708 --> 00:24:15,083 All the petrol in my bike will be over now. 378 00:24:15,291 --> 00:24:15,791 Oh, sorry! 379 00:24:19,500 --> 00:24:20,416 I’ll leave. 380 00:24:20,625 --> 00:24:24,166 Would you like some, to some, have some coffee? 381 00:24:26,125 --> 00:24:27,375 Why not ask that in Telugu itself? 382 00:24:28,458 --> 00:24:29,458 No, thanks! 383 00:24:31,458 --> 00:24:34,708 I didn’t understand when they say bells ring at heart by seeing a girl. 384 00:24:35,541 --> 00:24:37,333 But, a siren has blown now for me. 385 00:24:39,208 --> 00:24:43,458 -Dude, I feel proud to have a friend like you. -Why? 386 00:24:43,625 --> 00:24:44,958 For having a friend as her! 387 00:25:01,583 --> 00:25:02,916 -Mummy! -Yes! 388 00:25:03,083 --> 00:25:06,458 I’ll tell you a secret. Give me word not to say that to anyone in the house. 389 00:25:06,583 --> 00:25:07,541 I won’t tell, son. 390 00:25:07,708 --> 00:25:09,958 -Don’t tell it to daddy. -I won’t say. 391 00:25:10,791 --> 00:25:13,125 Yes! I saw a girl this morning, mummy. 392 00:25:13,583 --> 00:25:15,041 It seems she is Nani’s Inter classmate. 393 00:25:15,750 --> 00:25:18,000 I went crazy just by seeing her. 394 00:25:18,166 --> 00:25:20,625 You shouldn’t go so crazy about women, son. 395 00:25:20,750 --> 00:25:23,375 Huh, did you understand it like that? 396 00:25:23,791 --> 00:25:26,750 No Son, what I’m saying is... 397 00:25:27,250 --> 00:25:28,625 Mummy, silence! 398 00:25:30,583 --> 00:25:32,250 (Humming) 399 00:25:33,541 --> 00:25:34,875 What are you talking about? 400 00:25:35,083 --> 00:25:36,083 -Nothing! -Nothing! 401 00:25:36,250 --> 00:25:40,083 Oh, nothing! I’ve been watching your drama. 402 00:25:40,250 --> 00:25:41,625 -I’ll teach you a lesson. -What happened, mom? 403 00:25:41,833 --> 00:25:46,250 Your wife and son are talking some secrets. 404 00:25:46,708 --> 00:25:49,166 They were whispering and have now gone silent. 405 00:25:50,083 --> 00:25:53,208 It’s nothing. Maybe he’s secretly telling his mom about whom to 406 00:25:53,375 --> 00:25:55,958 distribute those Billions of properties grown over his head. 407 00:25:57,291 --> 00:25:59,416 Waste people and waste dramas! 408 00:26:01,208 --> 00:26:03,916 Go on and whisper your secrets now. 409 00:26:07,875 --> 00:26:08,500 -Hah! -Hah! 410 00:26:10,541 --> 00:26:11,833 It is been very long since I saw you last, brother. 411 00:26:12,041 --> 00:26:13,708 Are you practicing well as I said? 412 00:26:13,875 --> 00:26:15,625 I’ve been practicing, but am not getting power in the punch, brother. 413 00:26:27,166 --> 00:26:30,958 Wait, wait! What you’ve to do is two left and one right. Ok, go on! 414 00:26:32,541 --> 00:26:35,041 -Go on! No, two left and one right. -Same girl! 415 00:26:35,500 --> 00:26:36,041 Faster! 416 00:26:36,666 --> 00:26:38,666 -Hey Bunny, come here. -Sir! 417 00:26:40,833 --> 00:26:41,625 Good morning, sir! 418 00:26:41,833 --> 00:26:43,458 Where were you from one week? 419 00:26:44,250 --> 00:26:47,041 I had some pain in rib and took rest, sir. 420 00:26:47,166 --> 00:26:48,583 -Pain in the rib? -Yes! 421 00:26:48,791 --> 00:26:50,916 What hard work did you do to get pain in the rib? 422 00:26:51,041 --> 00:26:53,375 Did you hit at least one perfect punch in the last match? 423 00:26:53,541 --> 00:26:54,791 At least one? 424 00:26:55,000 --> 00:26:58,291 Sir, my dad brings half Kilo chicken and asks five of us to eat. 425 00:26:58,500 --> 00:26:59,500 Where will I get the power from, sir? 426 00:26:59,708 --> 00:27:01,125 You’d say many reasons as such. 427 00:27:01,500 --> 00:27:04,125 You come for boxing just to upload photos on Instagram? 428 00:27:06,375 --> 00:27:09,125 Come on sir, I’ll come. 429 00:27:09,333 --> 00:27:11,916 I’ll come sincerely from tomorrow now, sir. 430 00:27:14,250 --> 00:27:15,458 Yes, promise on you! 431 00:27:15,666 --> 00:27:19,166 My foot! Look, her name is Deepu. 432 00:27:19,333 --> 00:27:20,458 -Hi! -New joining. -Hi! 433 00:27:20,958 --> 00:27:22,750 -Make her practice. -Ok! 434 00:27:22,958 --> 00:27:23,708 -Ok, you carry on! -Ok Sir! 435 00:27:23,833 --> 00:27:25,208 -Sure, ok! -Boys! -Hey! 436 00:27:25,416 --> 00:27:28,625 That is, my coach trusts that I’m the one to win nationals. 437 00:27:28,833 --> 00:27:30,625 And thus his full interest is on me. 438 00:27:30,833 --> 00:27:32,208 -Oh! -Yes! 439 00:27:32,416 --> 00:27:34,083 -Yea! -Come, let’s start now. 440 00:27:34,916 --> 00:27:36,208 -Ok! -Come on! 441 00:28:04,083 --> 00:28:04,541 What? 442 00:28:04,708 --> 00:28:05,916 Will you give me your number? 443 00:28:06,791 --> 00:28:07,208 Why? 444 00:28:07,666 --> 00:28:10,083 I must call you daily in the morning for practice, right? 445 00:28:15,875 --> 00:28:16,666 Yes! 446 00:28:17,458 --> 00:28:18,750 Tomorrow morning practice at five. 447 00:28:20,833 --> 00:28:23,083 Ok Bunny, done! 448 00:28:27,708 --> 00:28:30,375 -Sailu, function was good right? -Yes, Aunty! 449 00:28:30,583 --> 00:28:31,541 It went on so well. 450 00:28:31,708 --> 00:28:34,208 Oh no, it is late. Can you go alone now? 451 00:28:37,000 --> 00:28:39,958 That is aunty, I’m a bit scared. 452 00:28:40,416 --> 00:28:41,875 I’ll send uncle. 453 00:28:42,083 --> 00:28:44,958 Oh, no need aunty. Poor man must’ve come tired. 454 00:28:45,125 --> 00:28:48,666 -Fine, shall I send Bunny? -Yeah, ok! 455 00:28:49,166 --> 00:28:50,750 -As you wish! -Fine, dear! 456 00:28:51,500 --> 00:28:52,083 Yes! 457 00:28:55,500 --> 00:28:58,083 - Stop idiot, stop! -Mom, see! 458 00:28:58,291 --> 00:29:00,041 -Hey, are you over acting? -Hey, what’s wrong? 459 00:29:00,250 --> 00:29:01,958 Don’t you consider about elders? 460 00:29:03,500 --> 00:29:05,083 Silently sleep over here. 461 00:29:05,833 --> 00:29:07,166 Mom, tell that idiot. 462 00:29:07,333 --> 00:29:09,125 -Dirty idiot! -I’ll put her to sleep. 463 00:29:09,333 --> 00:29:11,833 It is late night, son. Go and drop Sailu home. 464 00:29:12,166 --> 00:29:14,958 She’ll go, mom. Is she a kid to be scared? 465 00:29:15,125 --> 00:29:16,458 I’ve practice in the morning. 466 00:29:16,625 --> 00:29:20,541 You brainless idiot, how can a girl go alone in the midnight? 467 00:29:20,708 --> 00:29:22,750 Go and drop her. You donkey! 468 00:29:23,583 --> 00:29:26,541 Rashmika, I’m telling you. You’ll have it hard some day in my hands. 469 00:29:26,708 --> 00:29:27,750 Huh, my foot! 470 00:29:28,000 --> 00:29:28,541 Move! 471 00:29:34,791 --> 00:29:36,375 Fine, where is your house? 472 00:29:37,125 --> 00:29:38,541 It is there, in that slum. 473 00:29:38,708 --> 00:29:40,250 -A slum? -Yes! 474 00:29:40,375 --> 00:29:43,416 How do you live there suffocating like a frog in the well? 475 00:29:43,625 --> 00:29:46,916 I’m not liking even when I live in the colony. 476 00:29:47,291 --> 00:29:50,708 They say love amongst people is more when the place is smaller. 477 00:29:51,291 --> 00:29:57,083 Oh my! Quotation is great, but give some space and walk. 478 00:29:57,291 --> 00:29:58,791 This is Ram Nagar Bunny! 479 00:30:01,791 --> 00:30:04,125 Oh no! Hey! 480 00:30:07,375 --> 00:30:07,958 What’s wrong? 481 00:30:08,416 --> 00:30:10,375 Dog! A dog! 482 00:30:10,958 --> 00:30:12,375 It won’t do anything to you. 483 00:30:12,541 --> 00:30:15,083 Is it your pet dog for not doing anything as you told? 484 00:30:15,291 --> 00:30:17,750 It is a street dog. It won’t have both dignity and respect. 485 00:30:20,125 --> 00:30:23,791 Why is it looking at you with such an anger? 486 00:30:23,916 --> 00:30:26,541 I drove my bike over its tail long ago. 487 00:30:26,750 --> 00:30:28,666 Oh no, why did you do so? 488 00:30:28,875 --> 00:30:33,416 Like the road is of its dad, it slept in the middle of the road with its tail swaying. 489 00:30:33,583 --> 00:30:35,458 What do I know, it would avenge like Prakash Raj? 490 00:30:35,625 --> 00:30:42,250 Hey, it is tit for tat for what we both did. Go now. 491 00:30:44,375 --> 00:30:49,166 Dirty rascal, your owner left you on roads as your behaviour is like this. 492 00:30:51,291 --> 00:30:52,875 How far is your house from here? 493 00:30:53,083 --> 00:30:55,583 -There, by that side! -I see! 494 00:30:56,125 --> 00:30:58,208 You go home by walking slowly. 495 00:30:59,041 --> 00:31:00,583 I’ll go running to my house. 496 00:31:01,750 --> 00:31:04,708 Wake me up at 4 in the morning I have a match. 497 00:31:04,708 --> 00:31:07,583 Hey dog, if you bite me, I'll bite you hard. 498 00:31:10,958 --> 00:31:13,583 Hey, I’m a boxer. Take care! 499 00:31:15,750 --> 00:31:18,291 Oh no, dirty dog! It’d have plucked my muscle in a jiffy. 500 00:31:38,250 --> 00:31:40,208 Why did you come so early in the morning? 501 00:31:40,375 --> 00:31:42,666 Bunny asked me to wake up as he had a match, granny. 502 00:31:42,833 --> 00:31:44,750 He isn’t lifting the calls though I called for ten times. 503 00:31:44,875 --> 00:31:46,166 -Did you come for that? -Yes! 504 00:31:46,291 --> 00:31:48,791 We know he has no brains. Don’t you too have? 505 00:31:48,958 --> 00:31:50,625 - What? -I mean, sense! 506 00:31:50,833 --> 00:31:54,666 -Oh! -Come! Let’s look into that idiot. 507 00:31:55,666 --> 00:31:58,083 -Hey Bunny idiot! Bunny! -Oh no! 508 00:31:58,250 --> 00:31:59,416 -Get up! -Oh no! 509 00:32:00,333 --> 00:32:05,041 You asked her to wake you up at 4 and you don’t answer the calls now? 510 00:32:05,250 --> 00:32:07,583 -You still sleep and dream? -Hey, stop! 511 00:32:08,333 --> 00:32:10,541 Sorry, I was into deep sleep. 512 00:32:10,750 --> 00:32:17,208 Why not? When you ate even my egg along with yours, why not? 513 00:32:17,375 --> 00:32:19,833 -Why did you start the program to finish me when asked to wake? -Get up! 514 00:32:20,041 --> 00:32:21,291 -Move now! -I’m going. 515 00:32:26,083 --> 00:32:27,750 Easy, come on! Easy! 516 00:32:56,041 --> 00:32:57,500 I can’t anymore now! 517 00:33:04,125 --> 00:33:06,500 -I’m tired. -Shall we go to Coffee Day? 518 00:33:07,416 --> 00:33:09,416 I mean, for Varsha’s birthday. 519 00:33:10,666 --> 00:33:14,166 -Happy birthday! -Happy Birthday to you! 520 00:33:14,291 --> 00:33:16,333 Happy birthday to you, Varsha! 521 00:33:16,541 --> 00:33:18,791 -Happy birthday to you! -Come on zoom! 522 00:33:19,416 --> 00:33:22,541 Happy birthday to dear Varsha! 523 00:33:23,291 --> 00:33:26,375 -Happy birthday! -Wait, idiot! 524 00:33:26,583 --> 00:33:28,708 Why do you swallow at once like a frog? He is clicking photos. 525 00:33:29,125 --> 00:33:30,750 She is feeding cake just for the photos, dude. 526 00:33:30,916 --> 00:33:31,750 Very good! 527 00:33:32,458 --> 00:33:33,416 Hey cute! 528 00:33:34,916 --> 00:33:36,958 -Hey! -Hey, no! 529 00:33:38,375 --> 00:33:40,583 -Wow! -Please, no dude! 530 00:33:41,791 --> 00:33:43,791 See, how they applied all this cake. 531 00:33:46,208 --> 00:33:47,125 What is this, brother? 532 00:33:47,291 --> 00:33:49,333 Can you click girls’ photos without their permission? 533 00:33:49,541 --> 00:33:50,375 Delete them. 534 00:33:50,583 --> 00:33:53,125 -What, no! -Brother, delete please. 535 00:33:53,291 --> 00:33:57,041 Short man, he might not know about us. Tell him. 536 00:33:57,208 --> 00:34:00,750 Hey boy, we are Gowliguda Ganesh brother’s men. 537 00:34:01,291 --> 00:34:03,750 We give life in friendship. 538 00:34:04,708 --> 00:34:10,250 We play to show hell when ready for fight, boy. 539 00:34:10,458 --> 00:34:11,958 Gowliguda Ganesh, where would he be brother? 540 00:34:12,166 --> 00:34:14,083 He is talking on phone outside. Why do you need, rascal? 541 00:34:21,541 --> 00:34:24,125 Hey, finish the rascals by running over with sand lorry. 542 00:34:24,291 --> 00:34:26,000 I’ll look after what needs to be done after that. 543 00:34:26,208 --> 00:34:26,875 Brother! 544 00:34:28,208 --> 00:34:29,166 -Brother! -Yes! 545 00:34:29,458 --> 00:34:31,625 -Are you Gowliguda Ganesh? -Need a selfie? 546 00:34:31,833 --> 00:34:35,750 No brother, a guy from your gang is clicking photos of one of 547 00:34:35,875 --> 00:34:36,625 my friends without permission. 548 00:34:36,833 --> 00:34:38,166 He is not deleting even when I requested him. 549 00:34:38,333 --> 00:34:39,416 You please tell them, brother. 550 00:34:39,583 --> 00:34:41,375 Friend means, the girlfriend? 551 00:34:41,583 --> 00:34:42,666 Yes brother! 552 00:34:43,750 --> 00:34:45,458 Will the subject be good, brother? 553 00:34:46,958 --> 00:34:51,791 Do one thing, go in and tell my people to share those photos to me. 554 00:34:52,000 --> 00:34:53,750 -Brother! -Go! Go rascal! 555 00:34:54,416 --> 00:34:55,250 Go idiot! 556 00:35:05,375 --> 00:35:06,208 -Hey! -Hey! 557 00:35:16,666 --> 00:35:19,916 Idiots, what are you doing when this guy is hitting me? 558 00:35:20,083 --> 00:35:22,375 Finish his subject today. 559 00:35:22,541 --> 00:35:26,458 -Hey! -Bunny! -Come on, guys! 560 00:35:29,958 --> 00:35:31,125 Hey! 561 00:35:47,833 --> 00:35:49,291 Beat up that rascal, guys. 562 00:35:54,083 --> 00:35:56,416 I’m Gowliguda Ganesh, idiot. 563 00:36:32,916 --> 00:36:36,333 Brother, you hit so hard in disorder. 564 00:36:39,875 --> 00:36:42,625 Brother, you damaged all the furniture. 565 00:36:42,833 --> 00:36:44,416 Hey Chinna, come here rascal. 566 00:36:46,458 --> 00:36:48,208 Delete the photos of the girl, idiot. 567 00:36:48,416 --> 00:36:49,166 Ok, brother! 568 00:36:51,333 --> 00:36:54,291 -I did, brother. -Delete even from dustbin, rascal. 569 00:36:54,500 --> 00:36:55,708 I’ll do it, brother. 570 00:36:56,416 --> 00:36:59,500 It is completely deleted, brother. If needed, you take the phone. 571 00:36:59,666 --> 00:37:03,625 Or else, take this Chinna rascal, brother. 572 00:37:04,666 --> 00:37:08,541 Please leave me, brother. I understood your complete subject. 573 00:37:08,750 --> 00:37:11,250 If needed I’ll come and say sorry to baby. 574 00:37:11,750 --> 00:37:12,583 Come, brother! 575 00:37:13,083 --> 00:37:14,250 Come, brother! 576 00:37:16,916 --> 00:37:23,041 You should say to have a boyfriend with so much subject when they were 577 00:37:23,208 --> 00:37:24,083 clicking photos, right dear? 578 00:37:33,708 --> 00:37:36,583 Yay, Arjun Reddy bro! 579 00:37:38,208 --> 00:37:41,250 I’m the most affected person if something happens to her, guys. 580 00:37:42,041 --> 00:37:43,125 She is my girl rascal. 581 00:37:43,458 --> 00:37:44,541 Yay! 582 00:37:49,666 --> 00:37:51,833 -Get lost, idiot. -Go, man! 583 00:38:19,000 --> 00:38:22,291 “Hey cute baby, there’s an alarm in the heart” 584 00:38:22,458 --> 00:38:25,833 “You rang it great like the school bell” 585 00:38:32,458 --> 00:38:35,916 “Baby, you are so cute like the sweet” 586 00:38:36,041 --> 00:38:39,416 “How did you come and land in the heart of this vagabond?” 587 00:38:46,041 --> 00:38:49,625 “You came into my heart slowly” 588 00:38:49,750 --> 00:38:52,833 ‘So, give me a kiss and leave” 589 00:38:53,000 --> 00:38:56,291 “Come into my life as a companion” 590 00:38:56,458 --> 00:38:59,750 “Let’s be together like switch and bulb” 591 00:38:59,875 --> 00:39:03,125 “It sounds I love you even when you scold, baby” 592 00:39:03,333 --> 00:39:06,375 “You did such a magic over me” 593 00:39:06,750 --> 00:39:13,333 “You are the matching heroine now for my cinema” 594 00:39:13,458 --> 00:39:16,791 “Hey cute baby, there’s an alarm in the heart” 595 00:39:16,916 --> 00:39:20,291 “You rang it great like the school bell” 596 00:39:27,083 --> 00:39:28,833 “Yes, I’ll take you” 597 00:39:28,958 --> 00:39:30,458 “I’ll marry you” 598 00:39:30,583 --> 00:39:34,166 “I’ll keep my baby in your hands” 599 00:39:47,125 --> 00:39:47,666 “Beat it” 600 00:39:54,250 --> 00:40:00,833 “Baby, you brought in colours into my solo story” 601 00:40:01,208 --> 00:40:07,750 “You got in and printed your poster on my heart” 602 00:40:07,916 --> 00:40:10,583 “Came into my dreams at night with toddy pot” 603 00:40:10,750 --> 00:40:14,500 “You then fed me with non vegetarian food” 604 00:40:14,583 --> 00:40:17,375 “Holding heart by collar and tied love thread” 605 00:40:17,500 --> 00:40:21,250 “You flew the love kite into air” 606 00:40:21,625 --> 00:40:25,083 “You came into my heart slowly” 607 00:40:25,208 --> 00:40:27,875 ‘So, give me a kiss and leave” 608 00:40:28,375 --> 00:40:31,541 “Come into my life as a companion” 609 00:40:31,708 --> 00:40:35,083 “Let’s be together like switch and bulb” 610 00:40:35,208 --> 00:40:38,583 “It sounds I love you even when you scold, baby” 611 00:40:38,666 --> 00:40:41,750 “You did such a magic over me” 612 00:40:42,166 --> 00:40:48,541 “You are the matching heroine now for my cinema” 613 00:40:48,666 --> 00:40:52,416 “Hey cute baby, there’s an alarm in the heart” 614 00:40:52,625 --> 00:40:55,541 “You rang it great like the school bell” 615 00:41:24,625 --> 00:41:27,125 What idiot, you are giving loads of kisses? 616 00:41:27,291 --> 00:41:28,041 Nothing, daddy! 617 00:41:28,208 --> 00:41:28,916 Let me see for once. 618 00:41:29,083 --> 00:41:30,625 -Nothing, daddy! -Let me see, give it here. 619 00:41:30,750 --> 00:41:32,666 -Nothing, daddy! No! -Give it to me once. 620 00:41:32,833 --> 00:41:34,125 -Daddy! -Hey, give it here. 621 00:41:34,708 --> 00:41:36,875 -What is this? -Oh, you don’t know English right? 622 00:41:37,083 --> 00:41:38,833 -He’s caught. -You read it, kiddo. 623 00:41:39,041 --> 00:41:40,791 Deepu Singh, I love you. 624 00:41:41,000 --> 00:41:44,333 Is it? She looks beautiful and suits you good. 625 00:41:44,458 --> 00:41:47,041 Is Deepthi coming to our house that day, a Sikh girl? 626 00:41:47,208 --> 00:41:50,166 Yes, so what? They live for pride. 627 00:41:50,375 --> 00:41:51,125 Oh my! 628 00:41:51,333 --> 00:41:55,500 Hey, I gave word to get you married to that Ramulamma’s daughter. 629 00:41:55,708 --> 00:41:58,208 What about me and my word now? 630 00:41:58,416 --> 00:42:00,291 It was Ramulamma and not Indiramma, right? 631 00:42:00,500 --> 00:42:01,083 Forget about that. 632 00:42:02,125 --> 00:42:02,875 See that! 633 00:42:03,875 --> 00:42:05,333 Do they give dowries? 634 00:42:06,375 --> 00:42:07,875 Do they actually have dowries? 635 00:42:08,458 --> 00:42:10,041 No, so what now? 636 00:42:10,250 --> 00:42:13,166 You fool, I saved six lakh rupees for my daughter’s marriage. 637 00:42:13,375 --> 00:42:14,916 I asked even you to give me four lakh rupees, right? 638 00:42:15,083 --> 00:42:17,416 Come on daddy, why do you always say her marriage? 639 00:42:17,625 --> 00:42:19,250 She’ll get married fifteen years after my marriage. 640 00:42:19,416 --> 00:42:21,166 -So, what? -It is not about marriage anyways now. 641 00:42:21,333 --> 00:42:22,791 -Then what? -Love! -What? 642 00:42:23,416 --> 00:42:26,750 I’m in love with her. I’ll marry only her. 643 00:42:26,875 --> 00:42:28,000 -Oh no! -Oh no! 644 00:42:28,166 --> 00:42:32,041 Yes, open up those mouths for some more time now. 645 00:42:32,875 --> 00:42:34,708 You have another important information. 646 00:42:34,875 --> 00:42:35,833 Listen carefully! 647 00:42:36,041 --> 00:42:40,250 My name is Bunny Singh from tomorrow. 648 00:42:40,458 --> 00:42:41,333 -Singh! Singh! -Singh? 649 00:42:41,708 --> 00:42:44,708 Yes, this Bunny always does anything to the fullest. 650 00:42:44,916 --> 00:42:47,250 He doesn’t do in half. Just full and I’ll give it off. 651 00:42:47,541 --> 00:42:48,500 Oh no, see! 652 00:42:52,125 --> 00:42:53,125 What a son have you given birth to? 653 00:43:01,958 --> 00:43:03,541 Oh! Deepu, 654 00:43:28,833 --> 00:43:32,333 Deepu Singh, Bunny Singh! Deepu should be mine. 655 00:43:32,500 --> 00:43:35,250 Deepu Singh, Bunny Singh! Deepu, Deepu! 656 00:43:35,416 --> 00:43:36,083 Son Bunny! 657 00:43:36,916 --> 00:43:39,208 Sister is eating, shall I bring even for you? 658 00:43:39,375 --> 00:43:42,041 Hey, not Bunny! Bunny Singh! 659 00:43:43,958 --> 00:43:46,625 His stomach is full by writing her name on the pillow. 660 00:43:46,833 --> 00:43:47,916 He doesn’t need food now. 661 00:43:48,125 --> 00:43:49,416 What do you say, Singh? 662 00:43:49,791 --> 00:43:52,625 -Argh! -Don’t do that hard. 663 00:43:52,791 --> 00:43:54,875 Your teeth may come off and can’t bite bones. 664 00:43:55,041 --> 00:43:56,833 -You keep swallowing, right? -You eat first. 665 00:43:57,041 --> 00:43:57,791 Huh! 666 00:43:58,583 --> 00:44:01,791 My chants have worked out. Yes, Deepu! 667 00:44:02,625 --> 00:44:04,708 -Hello! -Hello Bunny! 668 00:44:04,916 --> 00:44:06,458 Can you come to Top pub once? 669 00:44:06,666 --> 00:44:07,958 To the pub? Why? 670 00:44:08,125 --> 00:44:10,583 -Come, I’ll tell. -Yes! 671 00:44:10,750 --> 00:44:11,750 Oh my! 672 00:44:13,250 --> 00:44:15,291 Hey, why did you call Deepu? 673 00:44:16,000 --> 00:44:19,375 My friend is a bit heavily drunk. She’s making a mess. 674 00:44:19,583 --> 00:44:21,208 -She needs to be taken home. -Where is she? 675 00:44:21,750 --> 00:44:22,333 Come! 676 00:44:22,541 --> 00:44:25,500 -Please madam! -Don’t bother me. 677 00:44:25,708 --> 00:44:26,166 It is her. 678 00:44:27,291 --> 00:44:30,250 -Please leave, madam. -I want to drink, chill and dance, man. 679 00:44:30,458 --> 00:44:37,375 -Please! -Who’s that idiot saying love is born just once and by seeing just one girl? 680 00:44:37,500 --> 00:44:39,583 Please madam! It is the closing time. 681 00:44:39,708 --> 00:44:41,666 -I’m not leaving. Please, madam. -DJ has left. 682 00:44:41,833 --> 00:44:46,000 I need more drink. I don’t want to go home. 683 00:44:47,250 --> 00:44:49,625 Please! 684 00:44:50,208 --> 00:44:52,750 -Closing time, please leave madam. -Brother, we’ll take care. Go! 685 00:44:52,958 --> 00:44:53,375 Ok Sir! 686 00:44:53,583 --> 00:44:55,541 -Hi! -I need music. 687 00:44:55,708 --> 00:44:57,875 Not here, there’s another pub outside. Come, I’ll take you. 688 00:44:58,375 --> 00:45:01,708 Who are you? Who the hell are you, man? 689 00:45:01,916 --> 00:45:03,958 Naina, he’s my friend Bunny. 690 00:45:04,166 --> 00:45:08,208 Why do I care if he’s your friend? I want only music. 691 00:45:08,375 --> 00:45:12,208 -I won’t leave from here. -Here are the car keys, Bunny. 692 00:45:12,416 --> 00:45:15,333 -I want music and dance. -I’m getting continuous calls. 693 00:45:15,500 --> 00:45:18,666 I got to leave. I shared your number to her daddy. 694 00:45:18,875 --> 00:45:22,583 I sent you the route map. Take her carefully and drop at her house. 695 00:45:22,791 --> 00:45:24,333 -I want music. -I’ll take care, you leave. 696 00:45:24,333 --> 00:45:26,291 -Bye, take care. -Careful, bye! 697 00:45:26,458 --> 00:45:27,875 -See you! -Where? 698 00:45:28,083 --> 00:45:28,916 Naina, shall we go? 699 00:45:29,708 --> 00:45:33,458 Bunny, I want a drink. 700 00:45:33,625 --> 00:45:36,750 I want to spend more time here. 701 00:45:37,083 --> 00:45:41,125 I want to dance, please start the music. 702 00:45:41,333 --> 00:45:43,750 I’ll drink some more and leave. 703 00:45:44,125 --> 00:45:45,708 Please! 704 00:45:46,250 --> 00:45:51,375 You tell them I want more drink. Please! 705 00:45:53,750 --> 00:45:56,875 No, I don’t want to go. Please! 706 00:46:01,958 --> 00:46:04,916 -Not home! -Hi, she’s a bit high uncle. 707 00:46:05,125 --> 00:46:06,750 She has become a daily headache for me. 708 00:46:07,791 --> 00:46:08,541 Oh my! 709 00:46:09,000 --> 00:46:10,625 I asked to take just two pegs, right? 710 00:46:10,833 --> 00:46:13,208 -Crazy girl never listens and understands. -What? 711 00:46:13,416 --> 00:46:16,000 Mom, I just drank this much. 712 00:46:16,208 --> 00:46:18,375 Still, why did you drink so heavily? 713 00:46:18,583 --> 00:46:21,541 Oh no aunty, please stop. Why are you getting so serious? 714 00:46:21,750 --> 00:46:24,750 No dear, how if she drinks heavily like this? 715 00:46:24,958 --> 00:46:28,791 She will, aunty. A man needs no big reason to drink. 716 00:46:29,000 --> 00:46:30,666 It is enough to have 150 rupees in pocket. 717 00:46:30,875 --> 00:46:34,833 But when a girl drinks, there’d be an emotion behind that. 718 00:46:35,041 --> 00:46:38,041 There’d be a feel. There’ll be a pain, aunty. 719 00:46:38,208 --> 00:46:41,250 All these would be there, dear. But my daughter wouldn’t be there. 720 00:46:41,416 --> 00:46:43,875 -Oh, yes! -No, no! 721 00:46:44,666 --> 00:46:47,583 Bunny, you said well. 722 00:46:50,708 --> 00:46:52,666 -Oh my! -Baby! 723 00:46:53,791 --> 00:46:56,916 -No, no! -Control baby! 724 00:46:57,125 --> 00:47:00,625 -I promise and say, the moment I saw Naina... -I want Bunny! 725 00:47:00,833 --> 00:47:04,583 Deepu is completely erased from my mind that moment. 726 00:47:05,166 --> 00:47:08,500 It is Naina now for my life. 727 00:47:08,666 --> 00:47:10,833 ‘Your Naina, your Naina’ 728 00:47:11,000 --> 00:47:14,958 ‘Damn, my Naina...’ 729 00:47:16,875 --> 00:47:18,833 No more Deepu now, man. 730 00:47:19,333 --> 00:47:23,291 ‘Naina, Naina! Come into my dreams’ 731 00:47:23,458 --> 00:47:24,000 Hello! 732 00:47:26,375 --> 00:47:28,375 -Hey Naina! -Hello Bunny! 733 00:47:28,541 --> 00:47:31,166 -Tell me. -Shall we meet in the pub tonight? 734 00:47:33,333 --> 00:47:36,250 Don’t get tensed. I won’t drink so much like day before. 735 00:47:36,875 --> 00:47:39,250 -Fine, I’ll come. -Ok bye, see you. 736 00:47:42,500 --> 00:47:45,125 Pub in the night means, I need lots of money. 737 00:47:45,541 --> 00:47:48,875 Fool, I saved six lakh rupees for my daughter’s marriage. 738 00:47:49,083 --> 00:47:50,458 I saved six lakh rupees for her marriage, right? 739 00:47:52,500 --> 00:47:53,208 Thank you, daddy. 740 00:48:19,000 --> 00:48:21,208 -Hi Babe, how are you? -Hey! -Who is this black monkey? 741 00:48:21,958 --> 00:48:24,958 -Hey! -Hi, how are you? -Hey, hi! -Hi! 742 00:48:25,916 --> 00:48:28,708 -Bunny look here, they are my friends. -Oh! 743 00:48:28,875 --> 00:48:29,750 -Meet them. -Hi! 744 00:48:33,833 --> 00:48:35,333 What is this idiot in between? 745 00:49:13,291 --> 00:49:14,208 Huh, damn! 746 00:49:39,166 --> 00:49:41,458 Sorry Ex! Naina fix! 747 00:49:44,708 --> 00:49:46,916 -What’s wrong, dear? -Leave me alone, mom. 748 00:49:48,125 --> 00:49:49,291 I have my own problems. 749 00:49:50,666 --> 00:49:52,958 I’m brushing my teeth. What’s he brushing there? 750 00:49:57,250 --> 00:49:58,750 Look there, what he is doing. 751 00:50:00,833 --> 00:50:02,291 What Mr Bunny Singh! 752 00:50:03,000 --> 00:50:05,291 You said love, marriage and to change your name then. 753 00:50:05,500 --> 00:50:07,375 But why are you washing that name off now? 754 00:50:07,791 --> 00:50:11,916 What do we call those coming to our house, drink our toddy, 755 00:50:12,041 --> 00:50:14,750 eat our chicken and speak nonsense? 756 00:50:15,250 --> 00:50:16,333 We call them relatives. 757 00:50:16,500 --> 00:50:20,875 Yes, I cancelled everything for you not to lose prestige in front of those. 758 00:50:21,750 --> 00:50:24,083 Another matter, I got a dream last night. 759 00:50:24,250 --> 00:50:26,125 -What is that? -We got sister married. 760 00:50:26,333 --> 00:50:28,375 Oh no, he hit on his weakness. 761 00:50:28,583 --> 00:50:29,583 Huh! 762 00:50:40,250 --> 00:50:43,458 We cut a hundred chickens. We cut four sheep. 763 00:50:43,916 --> 00:50:45,708 We’ve given 30 tolas of gold. 764 00:50:46,625 --> 00:50:48,583 Dowry for the groom’s sister was six lakhs. 765 00:50:48,791 --> 00:50:51,041 Dowry to the groom is one crore rupees. 766 00:50:51,458 --> 00:50:53,541 We did the marriage in grandeur. 767 00:50:54,625 --> 00:50:56,541 You know what was the expense for marriage? 768 00:50:56,708 --> 00:50:59,666 -How much? -It was sixty lakhs. 769 00:50:59,875 --> 00:51:01,125 Where did you get so much money from? 770 00:51:01,291 --> 00:51:04,958 I spent that. Fine, I gave fifty thousand for the expenses. What did you do? 771 00:51:05,166 --> 00:51:06,166 Did you spend it all? 772 00:51:06,375 --> 00:51:07,708 No, no! Mom, did I give anything to you? 773 00:51:07,916 --> 00:51:10,416 Yes, you gave and I tied that up in my sari here. 774 00:51:10,541 --> 00:51:12,916 He’s saying something to fool you and you are into that. 775 00:51:16,916 --> 00:51:19,375 Your son is a number one fraud. 776 00:51:19,583 --> 00:51:20,958 What a son did you give birth to? 777 00:51:21,750 --> 00:51:22,791 Have I given birth alone? 778 00:51:23,458 --> 00:51:24,125 Damn! 779 00:51:25,958 --> 00:51:27,583 Why do you jump over like a lunatic? 780 00:51:27,708 --> 00:51:28,666 Who asked you to sit there, idiot? 781 00:51:31,083 --> 00:51:32,500 -Hey, move aside. -Move, move! 782 00:51:35,041 --> 00:51:37,083 Why are you not lifting Deepu’s call? 783 00:51:37,250 --> 00:51:38,208 It seems you are avoiding her. 784 00:51:38,375 --> 00:51:40,416 Yes, I was in study hours. 785 00:51:40,625 --> 00:51:41,958 What is study hours, dude? 786 00:51:42,833 --> 00:51:44,458 I think that is some filthy word. 787 00:51:44,666 --> 00:51:47,458 No guys, it seems Sir was studying. 788 00:51:47,666 --> 00:51:49,791 Hey Mike, this is the eighth wonder of the world. 789 00:51:49,958 --> 00:51:52,416 -Oh! -Leave all this and say about her. 790 00:51:52,625 --> 00:51:53,666 Why are you avoiding? 791 00:51:53,833 --> 00:51:56,125 I don’t want to divert anymore now on the name of love and all. 792 00:51:56,291 --> 00:51:57,500 -What? -Oh no! 793 00:51:57,625 --> 00:51:59,375 -I wish to focus on career. -Oh my God! 794 00:51:59,583 --> 00:52:02,500 Dude, I feel like pouring petrol on my dress and burn myself 795 00:52:02,625 --> 00:52:03,625 when you are saying so. 796 00:52:03,791 --> 00:52:07,250 Your face is already like burnt. Come, let’s go to class now. 797 00:52:09,083 --> 00:52:11,541 -Oh no! -Hey, talk dude. 798 00:52:11,666 --> 00:52:13,708 Huh, concentrate in the class. 799 00:52:13,916 --> 00:52:15,875 There are four types of Thermo Dynamics. 800 00:52:16,000 --> 00:52:16,916 -Oh no! -Excuse me Sir! 801 00:52:17,041 --> 00:52:18,708 -Yes! -I got to speak with him. 802 00:52:18,833 --> 00:52:20,666 --What’s this? This is class. -Please sir, just two minutes! 803 00:52:20,791 --> 00:52:21,458 Oh God! 804 00:52:22,875 --> 00:52:25,083 Why are you not lifting my calls? What’s your problem? 805 00:52:25,166 --> 00:52:26,666 That’s because I’m in the classroom. 806 00:52:26,875 --> 00:52:29,416 Haha! Are you in the class from last night? 807 00:52:29,916 --> 00:52:30,916 What exactly happened, dear? 808 00:52:31,083 --> 00:52:32,166 He said love, sir. 809 00:52:32,333 --> 00:52:36,583 -You rascal! -Like Ola cab guy, he took me to his house and my house. 810 00:52:36,708 --> 00:52:38,916 What should I think if he doesn’t lift my calls now, sir? 811 00:52:39,333 --> 00:52:41,250 You must think I’m concentrating on career. 812 00:52:41,416 --> 00:52:43,541 What’s this nuisance coming into the classroom? 813 00:52:43,666 --> 00:52:45,666 What’s this, sir? Is this classroom or a cattle farm? 814 00:52:45,875 --> 00:52:52,208 Hey, if I give one punch in this anger, your teeth will fall down like ripe fruits. 815 00:52:52,333 --> 00:52:56,208 Oh, I see! You feel that way? 816 00:52:56,375 --> 00:53:00,166 I thought you were soft. I didn’t expect you to be an angry bird like this. 817 00:53:00,333 --> 00:53:02,333 It won’t set for us both. Breakup! 818 00:53:03,583 --> 00:53:04,791 -Oh no! -Breakup? 819 00:53:08,083 --> 00:53:08,791 Breakup! 820 00:53:10,833 --> 00:53:13,041 So, you say breakup at your will? 821 00:53:13,583 --> 00:53:16,833 I will. If not, shall I give notice one week in advance say it to you? 822 00:53:17,000 --> 00:53:19,833 Even when I loved, I did the same way. Did I inform you and do? 823 00:53:20,250 --> 00:53:21,375 Even the breakup is the same way now. 824 00:53:21,541 --> 00:53:24,000 I’ll tell that at my will. That’s it! 825 00:53:24,208 --> 00:53:25,416 Yes, breakup! 826 00:53:25,625 --> 00:53:27,291 Is this the way to say breakup? 827 00:53:27,500 --> 00:53:32,708 It is you bringing the matter to be settled at Coffee Day to this classroom now. 828 00:53:33,583 --> 00:53:35,625 And on the top, are you blaming me? 829 00:53:35,833 --> 00:53:36,958 Huh, great! 830 00:53:37,166 --> 00:53:39,083 Don’t ever show your face to me in life. 831 00:53:40,000 --> 00:53:40,458 Goodbye! 832 00:53:41,375 --> 00:53:43,416 Deepu! Stop! 833 00:53:43,625 --> 00:53:44,791 Hey, this is the class man. 834 00:53:44,958 --> 00:53:46,083 She ruined it, right sir? 835 00:53:48,416 --> 00:53:49,000 Deepu! 836 00:53:51,958 --> 00:53:52,583 Stop, Deepu! 837 00:53:54,250 --> 00:53:58,458 I’m in love with your friend Naina. 838 00:53:58,666 --> 00:53:59,375 What? 839 00:54:06,833 --> 00:54:08,208 Don’t look at me like a psycho. 840 00:54:10,291 --> 00:54:14,250 Somehow I felt she was my correct pair immediately after I saw her. 841 00:54:15,708 --> 00:54:17,041 It won’t set for us both, Deepu. 842 00:54:18,250 --> 00:54:20,791 I somehow slipped a bit in our matter. 843 00:54:21,166 --> 00:54:22,375 I’m sorry for that. 844 00:54:22,958 --> 00:54:25,583 I somehow felt Naina is the best option. 845 00:54:25,750 --> 00:54:27,541 You too will get a best option compared to me. 846 00:54:28,500 --> 00:54:31,333 Mine isn’t any great personality to feel bad for missing out. 847 00:54:32,958 --> 00:54:34,666 If required, ask my friends about me. 848 00:54:34,875 --> 00:54:37,041 They’d make you sit for an hour and speak worst about me. 849 00:54:37,208 --> 00:54:38,791 Have you come to say this? 850 00:54:38,958 --> 00:54:43,041 I mean, I told Naina that we both are friends. 851 00:54:44,500 --> 00:54:46,125 You too say the same if she asks. 852 00:54:46,833 --> 00:54:48,208 She is very sensitive. 853 00:54:48,916 --> 00:54:51,000 She’d leave me if she gets hurt. 854 00:55:05,208 --> 00:55:08,375 Look, you are happy right? Don’t say anything to your family now. 855 00:55:08,541 --> 00:55:10,041 I can’t manage those swords and knives. 856 00:55:18,000 --> 00:55:19,708 Mom! Mom! 857 00:55:19,875 --> 00:55:20,500 Give that here. 858 00:55:20,708 --> 00:55:21,583 -No problem, son. -Give it here. 859 00:55:21,708 --> 00:55:22,625 No problem, son. 860 00:55:22,791 --> 00:55:23,916 Oh no! 861 00:55:24,083 --> 00:55:26,541 Why do you still do all these having that back ache, mom? 862 00:55:26,750 --> 00:55:27,916 Nothing will happen, son. 863 00:55:28,083 --> 00:55:29,416 Where is Sailu? She’s not to be seen. 864 00:55:29,541 --> 00:55:31,125 No idea son, she’s not coming. 865 00:55:31,333 --> 00:55:32,666 She isn’t answering the calls too. 866 00:55:34,791 --> 00:55:36,125 Hello Naina! 867 00:55:36,291 --> 00:55:38,916 Nayana(Father in Telugu)! Give that phone here. 868 00:55:39,125 --> 00:55:40,750 It is been many days since I ate Bajjis. 869 00:55:40,958 --> 00:55:41,708 I must say him to bring besan powder. 870 00:55:41,958 --> 00:55:44,208 It is not my dad or yours. It is Naina. 871 00:55:44,375 --> 00:55:46,833 Yes, I’m asking whose father? 872 00:55:47,000 --> 00:55:48,750 What are you talking, you brainless? 873 00:55:48,958 --> 00:55:52,125 No son, I said besan for bajjis. 874 00:55:52,333 --> 00:55:53,375 Ask him to bring besan. 875 00:55:53,583 --> 00:55:55,625 None understands whatever anyone says here. 876 00:55:55,750 --> 00:55:57,416 You don’t understand, old lady. 877 00:55:57,625 --> 00:55:58,125 Hey, be quiet! 878 00:56:00,666 --> 00:56:02,041 Oh! 879 00:56:08,541 --> 00:56:09,333 You idiot! 880 00:56:10,791 --> 00:56:12,416 Huh, same story dude! 881 00:56:13,250 --> 00:56:14,666 Why did he turn so worst? 882 00:56:14,875 --> 00:56:16,375 Why is he avoiding us in her trance? 883 00:56:16,583 --> 00:56:17,291 Damn! 884 00:56:27,083 --> 00:56:27,791 Naina! 885 00:56:29,041 --> 00:56:31,291 -Hello! -Bunny, shall we go to Goa? 886 00:56:32,125 --> 00:56:33,833 To Goa? With those black monkeys? 887 00:56:34,041 --> 00:56:36,500 No, no, no! Only you and me. 888 00:56:36,708 --> 00:56:38,208 -Just us both? -Yes! 889 00:56:38,708 --> 00:56:39,625 When? 890 00:56:39,833 --> 00:56:44,625 If you say ok, we can catch the flight in the next two hours. 891 00:56:44,791 --> 00:56:45,583 One second! 892 00:56:46,375 --> 00:56:48,166 I won’t get another best chance than this in life. 893 00:56:48,291 --> 00:56:51,625 Let me propose Naina in Goa. It’d be great. 894 00:56:53,583 --> 00:56:55,583 Ok Naina, don’t you have any problem in your house? 895 00:56:55,791 --> 00:56:56,750 No problem! 896 00:56:56,916 --> 00:56:59,708 Fine, I’ll pack my bags and come in one hour. 897 00:57:00,916 --> 00:57:02,291 Ok, bye! 898 00:57:07,250 --> 00:57:08,000 Sorry Daddy! 899 00:59:30,625 --> 00:59:34,083 Your music should start now once I open this door now. 900 00:59:34,250 --> 00:59:36,583 I’ll then propose Naina with this bouquet. 901 00:59:36,708 --> 00:59:38,250 She should then get thrilled. 902 00:59:38,416 --> 00:59:39,375 Ok? 903 00:59:41,458 --> 00:59:44,125 One, two and three! 904 01:00:19,458 --> 01:00:20,000 Stop it! 905 01:00:22,416 --> 01:00:23,791 What’s happening here and what are you doing, idiots? 906 01:00:23,958 --> 01:00:25,125 Don’t you have any common sense? 907 01:00:27,625 --> 01:00:28,916 What’s this show to me? 908 01:00:29,083 --> 01:00:32,375 Bunny, he is my Ex-boyfriend John. 909 01:00:32,541 --> 01:00:34,708 He went abroad though I was saying no. 910 01:00:34,916 --> 01:00:37,541 -He didn’t listen to me at all. -Oh! 911 01:00:37,750 --> 01:00:39,916 I got addicted to drinking in that pain. 912 01:00:40,041 --> 01:00:44,083 He couldn’t be without me and returned to Hyderabad from US. 913 01:00:44,958 --> 01:00:50,250 Knowing that I was here, he came searching for me and with a great trouble to Goa. 914 01:00:50,416 --> 01:00:52,916 Are you giving it off as he has come? 915 01:00:54,875 --> 01:00:57,375 I’ll ask one thing and say with clarity. 916 01:00:57,916 --> 01:01:06,500 I looted all the money my dad saved at my house and did you drink, feel for this guy here? 917 01:01:07,875 --> 01:01:09,083 It was for John. 918 01:01:10,166 --> 01:01:11,583 Then, why did you move around with me? 919 01:01:11,791 --> 01:01:19,458 If John wouldn’t come back, I wanted to be with you as the second option. 920 01:01:22,500 --> 01:01:23,833 I’m sorry, really sorry. 921 01:01:24,166 --> 01:01:28,041 Oh, is it? Why don’t you say I was kept in such a great option? 922 01:01:28,916 --> 01:01:31,250 You rascal! You’re dead in my hands today. 923 01:01:31,458 --> 01:01:33,291 -Bunny, Bunny! -Bunny please! -I won’t leave you today. 924 01:01:33,791 --> 01:01:34,708 -Stop, you rascal! -No! 925 01:01:34,875 --> 01:01:36,416 -Move, idiot. -Bunny, stop! 926 01:01:36,625 --> 01:01:37,666 -Bunny! -Bunny, sorry! 927 01:01:38,125 --> 01:01:40,375 You idiot, you think my dad’s money was for free? 928 01:01:40,583 --> 01:01:42,083 You rascal, came on to me. 929 01:01:42,250 --> 01:01:43,833 I emptied all the money believing in you. 930 01:01:44,041 --> 01:01:46,583 You rascal! I’ll kill you and go to jail. 931 01:01:46,791 --> 01:01:48,708 -You’re dead in my hands, idiot. -No, Bunny! 932 01:01:48,875 --> 01:01:51,708 Bro, please stop. Leave her by seeing my face. 933 01:01:51,833 --> 01:01:54,500 What to leave, idiot? Did you welcome me with a bouquet when I came to your College? 934 01:01:54,625 --> 01:01:56,250 You chased me with hundreds. 935 01:01:56,375 --> 01:02:00,041 But still I told you as my friend by saying such a great dialogue and saved you. 936 01:02:00,250 --> 01:02:02,791 What have you done? You left me alone there and started romancing with her. 937 01:02:02,958 --> 01:02:08,166 You dirty rascal! Still, guy like you is her first option and I’m the second option. 938 01:02:08,291 --> 01:02:10,583 You rascals! You both together have killed me. 939 01:02:10,791 --> 01:02:12,666 You killed my pure love. Aah! 940 01:02:15,625 --> 01:02:17,625 Sir, what shall we both do? 941 01:02:18,291 --> 01:02:22,958 They both will start the show now and you both play. 942 01:02:29,375 --> 01:02:31,208 Poor guy has gone mad. 943 01:02:37,083 --> 01:02:40,333 No idea where he’s gone and how he is. 944 01:02:40,791 --> 01:02:43,916 -What’s wrong, why are you weeping? -He ate even my egg. 945 01:02:44,041 --> 01:02:45,750 -No idea where he is. -Where will your grandson go? 946 01:02:45,875 --> 01:02:48,125 He won’t go anywhere. He took six lakh rupees from home. 947 01:02:48,291 --> 01:02:49,958 He must be eating, drinking and enjoying somewhere. 948 01:02:50,166 --> 01:02:52,833 Being friends with all idiots, he too turned a big fraud. 949 01:02:52,958 --> 01:02:54,750 I should first catch those and beat up. 950 01:02:55,666 --> 01:02:58,125 Oh no! What’s wrong? What happened? 951 01:02:58,625 --> 01:02:59,416 Why did you start crying? 952 01:03:04,833 --> 01:03:06,000 -Hi uncle! -Oh, you! 953 01:03:06,125 --> 01:03:06,916 Isn’t Bunny home, uncle? 954 01:03:07,333 --> 01:03:09,750 -Why dear? -That is, to write our project work uncle. 955 01:03:09,958 --> 01:03:11,208 -Project work? -Yes, uncle! 956 01:03:11,416 --> 01:03:14,208 It is tougher than Project K and we are helping him. 957 01:03:14,416 --> 01:03:15,416 -Is it? -Yes! 958 01:03:15,625 --> 01:03:16,750 -Project K? -Yes! 959 01:03:17,166 --> 01:03:19,625 -Come in, dear. -Let’s go, dude. 960 01:03:19,833 --> 01:03:21,708 -Uncle is very nice person, right? -Be seated. 961 01:03:21,916 --> 01:03:23,416 -Thank you, uncle. -I’ll finish you now, idiots. 962 01:03:26,000 --> 01:03:28,833 Tell me now. Will you have tea or coffee, dear? 963 01:03:29,000 --> 01:03:30,875 -Boost for me. -Horlicks for me, uncle. 964 01:03:31,666 --> 01:03:33,500 I’ll tell them. Shall we play a game? 965 01:03:33,708 --> 01:03:34,666 -Game? Oh no! -Game? Oh no! 966 01:03:39,791 --> 01:03:40,833 What’s this game, uncle? 967 01:03:41,000 --> 01:03:44,041 I’ll tell. This is a new game named left-right game. 968 01:03:44,500 --> 01:03:47,000 All parents love their son’s friends very much. 969 01:03:47,125 --> 01:03:47,916 You are right, uncle. 970 01:03:48,125 --> 01:03:52,250 -Yes, it is more for friends like you. -Exactly uncle! 971 01:03:52,416 --> 01:03:55,500 I’ll show range of my love to you in this game. 972 01:03:55,666 --> 01:03:56,458 Super, uncle! 973 01:03:57,750 --> 01:03:58,916 -Uncle! -Yes! 974 01:03:59,041 --> 01:04:00,750 There should be lots of fun in the game. 975 01:04:00,958 --> 01:04:04,333 -Yes, I’ll give you loads of fun. -Ok, ok uncle! 976 01:04:04,625 --> 01:04:05,750 Ok, one minute! 977 01:04:05,958 --> 01:04:09,458 -Vardhan, we shall win in this game and make Bunny pride. -Yes! 978 01:04:12,416 --> 01:04:14,791 -Where is the money, rascals? -What money, uncle? 979 01:04:14,958 --> 01:04:17,583 -Where is six lakh rupees? -What six lakh rupees, uncle? 980 01:04:17,750 --> 01:04:20,041 -Money taken by Bunny idiot! -Oh no, don’t hit uncle. 981 01:04:20,166 --> 01:04:22,541 -Where is that? Say! -No, no! 982 01:04:22,666 --> 01:04:25,250 Hit that black rascal, he ruined Bunny. 983 01:04:25,500 --> 01:04:28,250 Say, what have you done with that? 984 01:04:28,416 --> 01:04:33,833 -Say! -Granny! -Oh, shall I save you? 985 01:04:35,958 --> 01:04:38,000 Say! I won’t leave you until I come to know. 986 01:04:39,625 --> 01:04:43,250 I’ll save you. Here, have this now. 987 01:04:44,083 --> 01:04:48,041 -Oh no, old lady don’t hit. -Enjoy it, idiots. 988 01:04:48,208 --> 01:04:49,750 -Say the facts now. -Stop it, uncle. 989 01:04:49,916 --> 01:04:51,833 Not this game, let’s play another game. 990 01:04:53,041 --> 01:04:54,750 -I know cricket well, uncle. -I know volleyball well. 991 01:04:54,958 --> 01:04:56,750 Is it? You know the game I play good? 992 01:04:56,875 --> 01:04:59,875 -Here, I know this. -Oh no! -Hit him on the legs. 993 01:05:00,000 --> 01:05:02,416 -Say rascal! -Beat! -No, don’t hit uncle. 994 01:05:02,583 --> 01:05:04,250 Oh no, even our teacher didn’t hit me so bad at school. 995 01:05:04,375 --> 01:05:06,541 -Please let go uncle! -Say! -Hit them. 996 01:05:09,500 --> 01:05:11,416 -Go upstairs. Go! -Ok uncle. 997 01:05:11,541 --> 01:05:13,125 I’ll kill if you make any noise. 998 01:05:13,916 --> 01:05:14,750 Silence! 999 01:05:25,375 --> 01:05:26,708 Your dad will kill you. Go away. 1000 01:05:27,333 --> 01:05:28,625 Go away, dude. Go! 1001 01:05:28,791 --> 01:05:31,291 -Go! -Where is that six lakhs I saved for sister’s marriage? 1002 01:05:33,875 --> 01:05:35,833 -They are spent, daddy. -Escape! 1003 01:05:36,041 --> 01:05:37,208 What, you spent six lakh rupees? 1004 01:05:37,375 --> 01:05:39,791 -You rascal! -Bunny, run away. He’ll kill you. 1005 01:05:39,916 --> 01:05:42,458 -He’ll kill you, run away Bunny. -You stop there. 1006 01:05:42,625 --> 01:05:45,500 -Come, let’s run away from here. -Where will you go, rascals? 1007 01:05:45,625 --> 01:05:46,791 -Even she is hitting us now. -Daddy! 1008 01:05:47,791 --> 01:05:49,750 -Hey stop, what’s wrong? -You stop there, idiot. 1009 01:05:49,875 --> 01:05:51,625 What’s this mess for six lakh rupees, daddy? 1010 01:05:51,750 --> 01:05:53,416 -Hey, stop! -Hello, hello! 1011 01:05:53,541 --> 01:05:56,666 -I’ll kill you. -Just for six lakhs? -Don’t hit him, husband. 1012 01:05:56,833 --> 01:06:02,083 -Don’t it with the sandal, uncle. -Daddy, take this bag. 1013 01:06:02,208 --> 01:06:04,083 -Run, guys! -Hey, stop! 1014 01:06:04,166 --> 01:06:07,166 -Run fast! -Where are you going, Bunny? 1015 01:06:07,291 --> 01:06:09,166 Cool down, son. He’s back, right? 1016 01:06:09,250 --> 01:06:10,750 -Cool down a bit. -Huh, leave me. 1017 01:06:10,833 --> 01:06:13,041 Your dad has the rights to kill you as you looted his six lakh rupees. 1018 01:06:13,166 --> 01:06:14,500 But, why is he killing us like this? 1019 01:06:14,625 --> 01:06:16,000 Who asked you to come to my house, idiot? 1020 01:06:16,208 --> 01:06:19,125 -Oh, is it? Come, I’ll show. -Not saying, we’ll show. 1021 01:06:19,250 --> 01:06:19,916 -What? -Let’s go. 1022 01:06:22,541 --> 01:06:24,333 -Where are you taking me? -Just wait! 1023 01:06:24,458 --> 01:06:25,791 -At least you tell me. -No! 1024 01:06:33,916 --> 01:06:35,458 Why did you bring me to pub, guys? 1025 01:06:35,541 --> 01:06:36,541 See and enjoy! 1026 01:07:04,333 --> 01:07:06,625 No! Hey Nani! 1027 01:07:07,958 --> 01:07:08,416 Hey! 1028 01:07:10,500 --> 01:07:11,291 You’re dead, rascal. 1029 01:07:23,666 --> 01:07:24,041 Hey! 1030 01:07:26,958 --> 01:07:27,708 -Hey! -Hey Bunny! 1031 01:07:28,833 --> 01:07:30,000 -No, dude! -Hey Bunny, stop. 1032 01:07:30,208 --> 01:07:31,375 -Hey, stop! -Hey, listen to me. 1033 01:07:31,583 --> 01:07:32,750 -Let me say. -He’ll die, dude. 1034 01:07:32,958 --> 01:07:33,708 -Stop Bunny! -Hey! 1035 01:07:41,000 --> 01:07:42,666 Look there. He’s beating him up so bad. 1036 01:07:44,166 --> 01:07:46,541 -Hey Bunny, why are you hitting? -Hey Bunny idiot! 1037 01:08:02,541 --> 01:08:05,208 What is your problem? Why are you hitting him? 1038 01:08:05,416 --> 01:08:08,041 How can he behave so even after knowing our relationship? 1039 01:08:08,250 --> 01:08:09,291 Is he really a friend? 1040 01:08:09,666 --> 01:08:12,583 Hey! What relationship, idiot? 1041 01:08:13,041 --> 01:08:14,333 Where is the relationship? 1042 01:08:14,791 --> 01:08:19,458 You think all your relationships will be with you, even after saying breakup? 1043 01:08:19,625 --> 01:08:22,750 You don’t need to be. But, he knows about our love, right? 1044 01:08:22,875 --> 01:08:26,041 What love, rascal? Was yours any love? 1045 01:08:26,583 --> 01:08:30,166 Another girl is best compared one. Another again compared to this. 1046 01:08:30,250 --> 01:08:33,166 Do they call going around with such options as love? 1047 01:08:33,333 --> 01:08:35,291 What love is that, idiot? Yuck! 1048 01:08:38,458 --> 01:08:41,625 His is the real love. He proposed me right in Inter. 1049 01:08:41,750 --> 01:08:47,000 I didn’t accept then. He hasn’t proposed another girl till date. 1050 01:08:49,083 --> 01:08:52,958 He didn’t ask me at all even after knowing I was liking you. 1051 01:08:53,291 --> 01:08:57,000 He didn’t tell you at all, though he loved me already. 1052 01:08:57,458 --> 01:09:00,083 There’s love in the respect he gives to girls. 1053 01:09:01,791 --> 01:09:04,916 There’s love in the value he gives to friendship. 1054 01:09:06,000 --> 01:09:08,583 What do you have, idiot? What is there? 1055 01:09:08,916 --> 01:09:11,458 We shouldn’t search for options in love. 1056 01:09:11,583 --> 01:09:12,791 But, for true love! 1057 01:09:13,458 --> 01:09:18,541 You don’t have any love in you. You don’t even know what love is. 1058 01:09:18,708 --> 01:09:22,500 As far as I know, you didn’t love anyone sincerely. 1059 01:09:22,666 --> 01:09:29,750 If anyone has loved you and given that to you at any given moment, it will touch you. 1060 01:09:30,833 --> 01:09:35,791 Go! Go and search where such true love is. 1061 01:09:36,000 --> 01:09:39,250 Another thing! I haven’t yet accepted his love. 1062 01:09:39,375 --> 01:09:41,791 But, I’m accepting it now. 1063 01:09:43,416 --> 01:09:44,125 Nani! 1064 01:10:27,625 --> 01:10:34,916 If someone loved you and given you true love, at any moment it will touch you. 1065 01:10:36,375 --> 01:10:41,083 Go! Search where such true love is. 1066 01:11:03,458 --> 01:11:06,208 Madam, Sailu’s house should be here right? Where is she? 1067 01:11:06,791 --> 01:11:09,125 Her mom died and she doesn’t live here now. 1068 01:11:09,333 --> 01:11:11,625 -What? Her mom died? -Yes! 1069 01:11:11,791 --> 01:11:13,833 -Where is she now? -I don’t know. 1070 01:11:19,583 --> 01:11:21,583 -Come dude. -Come, he’s there. 1071 01:11:24,833 --> 01:11:25,666 Oh my! 1072 01:11:28,458 --> 01:11:30,208 Idiot, why are you sitting here and crying? 1073 01:11:30,375 --> 01:11:31,708 -Another girl, if not Deepu. -Yes! 1074 01:11:31,916 --> 01:11:32,750 Will anybody love for such a girl? 1075 01:11:32,958 --> 01:11:35,500 -I’m not crying for Deepu. -Then? 1076 01:11:35,708 --> 01:11:36,500 About Sailu! 1077 01:11:37,708 --> 01:11:38,208 What? 1078 01:11:40,000 --> 01:11:40,958 What Sailu? 1079 01:11:46,833 --> 01:11:47,708 What are you doing here? 1080 01:11:48,208 --> 01:11:52,458 There are relatives in my house. I asked aunty and stayed here as there was no place. 1081 01:11:52,583 --> 01:11:54,208 Then, where are my people? 1082 01:11:54,375 --> 01:11:55,875 They went to temple for some program. 1083 01:11:56,041 --> 01:11:59,458 Oh, ok! 1084 01:12:00,875 --> 01:12:01,833 Are you drunk? 1085 01:12:03,208 --> 01:12:05,958 Yes, will you too have some? Shall I arrange for a quarter? 1086 01:12:06,166 --> 01:12:06,833 No, no! 1087 01:12:08,625 --> 01:12:09,583 Good girl! 1088 01:12:09,750 --> 01:12:12,166 Huh! What’s there in the fridge? 1089 01:12:13,250 --> 01:12:14,041 Mango! 1090 01:12:41,458 --> 01:12:43,000 -Where did you get it done? -What? 1091 01:12:44,000 --> 01:12:46,333 That waist! It is great. 1092 01:12:46,833 --> 01:12:52,458 When you slept turning on a side, it is like the turning in Coffee gardens in Ooty. 1093 01:12:52,583 --> 01:12:55,500 Same turn! You know, I went crazy. 1094 01:12:55,833 --> 01:12:59,250 Fine that it was me. If it was someone else... 1095 01:12:59,375 --> 01:13:01,666 He’d have grinded putting some spice there. 1096 01:13:02,916 --> 01:13:07,125 Oh no! My sleep is all gone. Can you prepare some coffee for me? 1097 01:13:07,291 --> 01:13:07,958 Ok! 1098 01:13:48,333 --> 01:13:55,500 “My heart moved by seeing your waist” 1099 01:13:55,750 --> 01:13:58,666 “Yours is a great beauty, girl” 1100 01:14:00,708 --> 01:14:07,291 “My age is heated up by touching you” 1101 01:14:07,875 --> 01:14:10,666 “What a vigour, girl?” 1102 01:14:12,833 --> 01:14:16,791 “All this beauty is for me” 1103 01:14:17,000 --> 01:14:19,750 “It is a pleading call” 1104 01:14:19,916 --> 01:14:22,750 “Distance is driven away now” 1105 01:14:25,083 --> 01:14:28,875 “Every place owned by you” 1106 01:14:29,000 --> 01:14:31,875 “I’ll turn a signature there” 1107 01:14:32,041 --> 01:14:36,583 “Flowing like the honey” 1108 01:14:37,250 --> 01:14:43,916 “My heart moved by seeing your waist” 1109 01:15:15,875 --> 01:15:22,125 “Pressure of your body is revealing its pain, didn’t you listen?” 1110 01:15:22,333 --> 01:15:28,083 “Respect of kisses to your cheeks is my lips’ wetness” 1111 01:15:28,291 --> 01:15:30,666 “Saying what’s given isn’t enough” 1112 01:15:30,875 --> 01:15:33,541 “Saying to need something more” 1113 01:15:33,750 --> 01:15:39,333 “Your beauty has pulled me closer” 1114 01:15:39,833 --> 01:15:42,250 “What have I done all these days?” 1115 01:15:42,541 --> 01:15:45,666 “I recognised right now” 1116 01:15:46,083 --> 01:15:51,416 “My age scolded my looks to like” 1117 01:15:52,333 --> 01:15:58,250 “Oh my, this night feels great” 1118 01:15:58,416 --> 01:16:04,208 “So much beauty is at one place” 1119 01:16:04,500 --> 01:16:10,583 “Entire wonder is mine now” 1120 01:16:11,208 --> 01:16:17,958 “My heart is yours now, why is the delay?” 1121 01:16:23,375 --> 01:16:33,750 “Come, let’s be together for the whole life” 1122 01:16:35,666 --> 01:16:39,541 “All this beauty is for me” 1123 01:16:39,750 --> 01:16:42,666 “It is a pleading call” 1124 01:16:42,833 --> 01:16:45,458 “Distance is driven away now” 1125 01:16:47,708 --> 01:16:51,541 “Every place owned by you” 1126 01:16:51,666 --> 01:16:58,375 “I’ll turn a signature there” 1127 01:17:18,500 --> 01:17:21,000 I promise, this is the first time even for me. 1128 01:17:21,125 --> 01:17:22,958 It feels so good. Thanks! 1129 01:17:25,500 --> 01:17:26,416 Will you marry me? 1130 01:17:27,791 --> 01:17:30,083 Marriage! Are you crazy? 1131 01:17:30,583 --> 01:17:31,916 Why do you say marriage for such a small thing, Sailu? 1132 01:17:32,083 --> 01:17:34,291 I agreed thinking you’ll marry me. 1133 01:17:35,291 --> 01:17:37,125 I like you from a long time. 1134 01:17:37,333 --> 01:17:42,333 I’m saying the truth. If I knew such a feedback in your brain, I would never have touched you. 1135 01:17:43,500 --> 01:17:46,875 Don’t cry. You didn’t study well, right? 1136 01:17:47,500 --> 01:17:49,250 Thus, all this seems to be a big matter for you. 1137 01:17:49,375 --> 01:17:50,500 It is not a big deal. 1138 01:17:51,125 --> 01:17:54,833 We should now take this program of switching off the lights easy. 1139 01:17:54,958 --> 01:17:57,541 We shall hail Balayya and move ahead, whatever happens in life. 1140 01:17:58,166 --> 01:17:59,250 I’m also educated. 1141 01:17:59,375 --> 01:18:01,958 Hey, you don’t speak up this broken English. 1142 01:18:02,083 --> 01:18:04,541 You don’t turn educated just by speaking that English. 1143 01:18:04,708 --> 01:18:05,916 Say, what shall I do now? 1144 01:18:06,041 --> 01:18:08,500 Shall I follow you and clean utensils in a few houses? 1145 01:18:08,625 --> 01:18:09,625 Or shall I wash the clothes? 1146 01:18:09,750 --> 01:18:10,750 Or shall I get into cooking? 1147 01:18:12,333 --> 01:18:14,458 Come on, I’ve a bright future. 1148 01:18:14,791 --> 01:18:17,541 You don’t understand. Mine is a different level. 1149 01:18:17,666 --> 01:18:18,916 How do I say this now to you? 1150 01:18:19,083 --> 01:18:22,333 You are saying to use a diamond as paper weight. 1151 01:18:22,500 --> 01:18:24,750 -Do you understand? -No! 1152 01:18:24,875 --> 01:18:29,125 Or you say to marry me and ruin even my life along with you, fine go on. 1153 01:18:29,291 --> 01:18:33,416 I’ll marry you tomorrow itself or commit suicide hanging to that fan. 1154 01:18:34,500 --> 01:18:35,375 The decision is yours. 1155 01:18:35,583 --> 01:18:36,083 It is up to you. 1156 01:18:37,666 --> 01:18:41,291 No need. You be good. 1157 01:18:44,833 --> 01:18:46,541 Damn idiot, why have you done so? 1158 01:18:46,666 --> 01:18:49,500 I don’t know. I didn’t know then... 1159 01:18:50,000 --> 01:18:51,541 That Sailu was full of my heart. 1160 01:18:52,166 --> 01:18:54,166 I understand now for what Deepu said. 1161 01:18:55,583 --> 01:19:00,416 I love Sailu and I did a mistake in regards with Sailu. 1162 01:19:01,083 --> 01:19:04,666 But, Sailu isn’t here. No idea where she’s gone. 1163 01:19:05,083 --> 01:19:07,041 Fine, don’t feel bad. Come, let’s go. 1164 01:19:07,208 --> 01:19:08,875 Sailu will be found. Come, let’s go. 1165 01:19:10,041 --> 01:19:10,875 You guys go. 1166 01:20:02,208 --> 01:20:06,333 What brother, why did you grow beard and are sitting here daily? 1167 01:20:06,500 --> 01:20:09,291 Give me your phone number and leave. I’ll inform if Sailu comes. 1168 01:20:09,875 --> 01:20:11,833 -Ok! -No idea what your pain is. 1169 01:20:57,833 --> 01:20:58,583 Where is the egg? 1170 01:20:58,750 --> 01:21:00,166 They are over in the morning itself, mother in law. 1171 01:21:03,250 --> 01:21:05,500 There comes your good boy. 1172 01:21:07,375 --> 01:21:10,916 Brother, you look just like a mad fellow. 1173 01:21:11,541 --> 01:21:13,166 Hey, you keep quiet. 1174 01:21:13,375 --> 01:21:15,750 -Here son, have some food. -No mom! 1175 01:21:15,958 --> 01:21:17,625 -Listen to me and eat, son. -No mom! 1176 01:21:17,833 --> 01:21:18,583 Eat just a bit. 1177 01:21:18,791 --> 01:21:21,083 What has he done so great that you’re feeding him by pleading? 1178 01:21:23,500 --> 01:21:25,291 All his dramas are done with from today. 1179 01:21:25,458 --> 01:21:27,791 He has to pay money to eat or sleep from now. 1180 01:21:28,916 --> 01:21:30,333 He has to eat or sleep only by paying money. 1181 01:21:30,708 --> 01:21:33,958 75 Rupees to sleep, 50 for breakfast! 1182 01:21:34,125 --> 01:21:36,958 100 Rupees for lunch and 100 for the dinner! 1183 01:21:37,125 --> 01:21:39,833 He can be in this house only paying 325 rupees in total. 1184 01:21:41,000 --> 01:21:42,958 You got to give food only after I write a slip and give it. 1185 01:21:43,166 --> 01:21:46,750 If anybody gives food or allows him to sleep without my knowledge, 1186 01:21:46,958 --> 01:21:49,125 they too would be out like him. 1187 01:21:50,541 --> 01:21:52,208 Take care of my words. Give that here now. 1188 01:21:52,833 --> 01:21:54,958 Only those who work hard are eligible to eat. 1189 01:21:57,958 --> 01:22:00,333 He has to pay 325 and then have food. 1190 01:22:01,833 --> 01:22:02,875 I can’t do anything in this. 1191 01:22:03,041 --> 01:22:04,125 I’ll lose my food too. 1192 01:22:13,583 --> 01:22:14,458 Here it is! 1193 01:22:17,541 --> 01:22:19,625 -Come on! -Come! 1194 01:22:21,583 --> 01:22:24,125 Dude, we shared and brought today. 1195 01:22:24,250 --> 01:22:25,583 Can we do this every day? 1196 01:22:26,416 --> 01:22:27,916 My father has turned into a psychopath. 1197 01:22:28,125 --> 01:22:29,958 He is asking money even for tea. 1198 01:22:30,166 --> 01:22:32,666 He’ll say, because your performance was so until now. 1199 01:22:32,833 --> 01:22:36,333 Your father is asking money just for tea and my father is asking even for me to pee. 1200 01:22:36,458 --> 01:22:38,375 Daddies will not call with love and give kisses. 1201 01:22:38,541 --> 01:22:41,458 Any daddy would ask you to come into his room being stubborn. 1202 01:22:42,708 --> 01:22:44,875 Listen to me and get into some job. 1203 01:22:45,000 --> 01:22:46,416 You’ve already wasted lots of time. 1204 01:22:47,875 --> 01:22:49,750 I’ll join in some job from tomorrow. 1205 01:22:49,958 --> 01:22:52,666 -Hey dude! -You’re super! 1206 01:22:53,333 --> 01:22:55,000 -Put the glass. -Here, have it. 1207 01:22:55,625 --> 01:22:58,166 -Cheers, dude! -Cheers! 1208 01:23:03,666 --> 01:23:04,250 Namaste Sir! 1209 01:23:17,375 --> 01:23:20,750 Why don’t I get a single job, even after going to so many offices? 1210 01:23:21,541 --> 01:23:22,833 What type of jobs are you trying, dude? 1211 01:23:23,000 --> 01:23:28,500 I’m trying them all. CEO, MD, GM and tried even for Proprietor! 1212 01:23:28,666 --> 01:23:30,125 You should’ve tried for a Government job. 1213 01:23:30,333 --> 01:23:34,750 You should’ve tried for VRO, MRO, DSP or as a Collector. 1214 01:23:34,916 --> 01:23:37,958 Just shut up! You failed in 42 subjects out of 52. 1215 01:23:38,125 --> 01:23:40,041 The rest too, you got saved because of the guy sitting next to you. 1216 01:23:41,291 --> 01:23:43,583 -CEO, it seems! -And Proprietor! 1217 01:23:43,708 --> 01:23:46,208 You should never look high, dude. Just look down. 1218 01:23:58,541 --> 01:24:00,583 -Yuck, was it good? -You get job only by looking down. 1219 01:24:00,750 --> 01:24:02,041 -What, the blue job? -idiot! 1220 01:24:02,250 --> 01:24:03,625 -No, dude! -Huh! 1221 01:24:04,875 --> 01:24:07,833 Bloody fish! I thought only while eating, but now I came to know 1222 01:24:08,000 --> 01:24:09,916 they smell further bad while cleaning them, 1223 01:24:11,458 --> 01:24:12,583 Huh, bloody! 1224 01:24:17,000 --> 01:24:19,208 Why are you doing it so rough? 1225 01:24:19,375 --> 01:24:22,750 Thorn comes out and entire fish gets damaged by doing that. 1226 01:24:22,875 --> 01:24:28,041 We massage a girl’s waist softly, right? You got to do so. 1227 01:24:28,166 --> 01:24:29,291 Whose shall I massage, sir? 1228 01:24:29,416 --> 01:24:31,833 Every rascal is ready to do that. 1229 01:24:32,000 --> 01:24:34,750 Not that, you got to clean a fish that way. 1230 01:24:34,875 --> 01:24:36,208 -I’ll do the same way, sir. -Yes, do that. 1231 01:24:36,375 --> 01:24:39,000 Every idiot falls on the feet asking for a job. 1232 01:24:39,125 --> 01:24:41,041 -Huh, what a hell! -Once given, they don’t work properly. 1233 01:24:41,458 --> 01:24:44,166 -Hey, what are you waiting for? Do as I said. -I’m doing, sir. 1234 01:24:44,291 --> 01:24:47,041 I clean the same way and will keep doing so. 1235 01:24:47,250 --> 01:24:48,666 Where do the money go if it is with you, sir? 1236 01:24:49,375 --> 01:24:50,291 Ok sir, I’ll come. 1237 01:24:50,500 --> 01:24:53,208 -Fine sir, I’ll call you back. -Mom, I’m hungry. Serve food! 1238 01:24:55,083 --> 01:24:56,416 Money, give me the money. 1239 01:24:59,375 --> 01:24:59,833 Here! 1240 01:25:02,166 --> 01:25:02,958 Why are you giving just a hundred? 1241 01:25:03,500 --> 01:25:04,291 Dinner is just a hundred, right? 1242 01:25:04,458 --> 01:25:06,458 It is fish curry today and will cost 150. 1243 01:25:06,666 --> 01:25:08,541 Huh, I’ll throw that 50 tomorrow. 1244 01:25:08,750 --> 01:25:11,291 We too shall throw that fish curry tomorrow. Eat with rasam today. 1245 01:25:11,500 --> 01:25:15,416 Hey, listen carefully. I’ll beat you bad if I see even one fish piece in his plate. 1246 01:25:15,625 --> 01:25:16,500 Don’t over act now. 1247 01:25:20,375 --> 01:25:23,458 I’m unable to give good food at least to my son. 1248 01:25:24,166 --> 01:25:26,208 No mother should go through such a pain. 1249 01:25:26,416 --> 01:25:29,583 Mom, give that here, Rasam is already watery and don’t mix your tears again. 1250 01:25:29,791 --> 01:25:30,208 Give that here. 1251 01:25:32,666 --> 01:25:36,291 Hey Bunny, I too ate with this rasam itself. You don’t feel bad. 1252 01:25:38,416 --> 01:25:42,166 Rashmika, other than Rasam after losing your teeth, 1253 01:25:42,375 --> 01:25:44,333 will you eat the bones from mutton? 1254 01:25:45,000 --> 01:25:45,958 Don’t play these dramas with me. 1255 01:25:47,750 --> 01:25:49,083 Huh, he’s always an idiot. 1256 01:25:53,125 --> 01:25:55,541 -Sir! -You don’t care about the job. 1257 01:25:55,708 --> 01:25:56,833 What’s the time? 1258 01:25:57,500 --> 01:26:00,583 Look, you don’t need to come for this job if it goes so. 1259 01:26:00,791 --> 01:26:03,083 Sir, please don’t say so. I’m there in 10 minutes. 1260 01:26:03,291 --> 01:26:05,083 -My token will get cut. -What token? 1261 01:26:06,083 --> 01:26:08,500 That is a big story, sir. I’ll tell that to you later. 1262 01:26:08,666 --> 01:26:10,000 But now, I’m there in ten minutes Sir. 1263 01:26:10,166 --> 01:26:15,833 -Look, just ten minutes! Remember this. -Ok Sir! 1264 01:26:17,708 --> 01:26:21,041 He’s saying like his job of cleaning fish is like some co-pilot job. 1265 01:26:24,541 --> 01:26:25,500 Hey, what happened? 1266 01:26:25,666 --> 01:26:28,083 Fan belt got cut, sir. It’ll take half an hour. 1267 01:26:28,291 --> 01:26:29,416 He ruined me. Auto! 1268 01:26:30,916 --> 01:26:31,833 Auto! Auto! 1269 01:26:33,583 --> 01:26:34,958 Brother, lift please! 1270 01:26:36,000 --> 01:26:37,916 Why don’t anybody understand about my tokens? 1271 01:26:44,000 --> 01:26:44,666 Hey! 1272 01:26:51,250 --> 01:26:53,291 -Get in. -Me? -Yes! 1273 01:26:53,541 --> 01:26:56,125 Oh no! No problem, madam. I’m looking for an auto. 1274 01:26:57,291 --> 01:26:58,875 It’s ok. You get in. 1275 01:27:00,625 --> 01:27:01,291 Thank you! 1276 01:27:04,625 --> 01:27:06,000 Yeah, wear your belt. 1277 01:27:06,375 --> 01:27:09,333 No belt, madam! Home, Online order and I put. 1278 01:27:10,500 --> 01:27:12,083 Not that belt, seat belt! 1279 01:27:12,250 --> 01:27:14,375 -Oh, safety first! -Yes! 1280 01:27:15,208 --> 01:27:16,833 -Where should you go? -Chikkadpalli, madam! 1281 01:27:17,416 --> 01:27:21,083 Ok, will you come to Koti with me on the way? 1282 01:27:21,291 --> 01:27:24,416 Actually I’m going... I’ve a case there. But... 1283 01:27:24,500 --> 01:27:28,666 My driver is also on leave and I’m going alone and also... 1284 01:27:28,791 --> 01:27:31,500 If you don’t mind, will you be able to come with me? 1285 01:27:32,625 --> 01:27:34,000 Why did she speak so much of English at once? 1286 01:27:34,875 --> 01:27:37,750 Madam, that court part and all is ok. I’ll come. 1287 01:27:37,875 --> 01:27:39,666 Let’s look into all the rest later. 1288 01:27:41,291 --> 01:27:42,083 Ok! 1289 01:27:49,916 --> 01:27:53,000 Hi Lawyer Sir, good morning. I was a bit late, please don’t mind. 1290 01:27:53,208 --> 01:27:56,750 No problem madam, case hearing is over. We won. 1291 01:27:57,916 --> 01:28:00,916 Wow, thank you so much. 1292 01:28:04,166 --> 01:28:07,083 Thank you, Bunny! You are my lucky charm. 1293 01:28:08,458 --> 01:28:11,000 I’ll come to the office and meet you. 1294 01:28:12,083 --> 01:28:13,958 -Madam, one second! -Yeah! 1295 01:28:14,166 --> 01:28:14,875 Hello Sir! 1296 01:28:15,041 --> 01:28:19,250 Hey man, you told to come in ten minutes. And you vanished. 1297 01:28:19,416 --> 01:28:21,250 I’m coming sir, coming. 1298 01:28:21,458 --> 01:28:23,708 No need, you don’t need to come anymore. 1299 01:28:23,916 --> 01:28:26,541 -I called you up to say the same. -Sir! 1300 01:28:26,708 --> 01:28:29,875 A boy doing M.Tech has just joined in the job. 1301 01:28:30,041 --> 01:28:35,666 You don’t come this way again and have programs to fall on my feet again. 1302 01:28:36,208 --> 01:28:39,666 -All that is not going to happen now. -Sir, sir! 1303 01:28:39,791 --> 01:28:40,625 Huh, cut the call. 1304 01:28:47,541 --> 01:28:48,541 Congrats, madam! 1305 01:28:50,708 --> 01:28:54,916 You think I’d leave the place as you won the case, madam? 1306 01:28:55,125 --> 01:28:56,583 No way am I going to leave it. 1307 01:28:56,791 --> 01:29:01,500 Now, I won’t leave that place and also you. 1308 01:29:02,416 --> 01:29:04,041 See you soon, babes! 1309 01:29:06,166 --> 01:29:07,416 Start the vehicle, man. 1310 01:29:14,250 --> 01:29:16,375 -What happened? -I lost my job, madam. 1311 01:29:17,041 --> 01:29:19,166 -Why? -I got a bit late today. 1312 01:29:20,041 --> 01:29:22,333 -Just for one day? -That fellow is like that, madam. 1313 01:29:22,541 --> 01:29:23,666 He is a different type of a psycho idiot. 1314 01:29:24,333 --> 01:29:26,208 Ok, where do you work? 1315 01:29:26,375 --> 01:29:30,750 At a fish shop... No, Manager in a fishing imports and exports shop, madam. 1316 01:29:30,916 --> 01:29:32,333 What’s your pay per month? 1317 01:29:32,541 --> 01:29:36,666 -It is about 300, 500... -Five lakhs per Annum? 1318 01:29:38,291 --> 01:29:41,000 -I’ll give you six lakhs. -Six lakhs? 1319 01:29:41,125 --> 01:29:46,208 Oh my, looks like God sent this Goddess down to give me a good life. 1320 01:29:46,375 --> 01:29:48,041 My life is set now. 1321 01:29:48,250 --> 01:29:50,875 Hello Bunny, what are you thinking? 1322 01:29:51,083 --> 01:29:51,791 Shall I join tomorrow, madam? 1323 01:29:51,875 --> 01:29:53,666 Cool, cool! Don’t get tensed. 1324 01:29:53,833 --> 01:29:57,375 I’ll take some days time and take you to the office myself. 1325 01:29:58,166 --> 01:30:00,958 I got to see the position you fit in, right? 1326 01:30:01,166 --> 01:30:03,666 -Thank you, madam. -Ok, come! 1327 01:30:08,583 --> 01:30:12,000 Tyson! Your mom, dear! 1328 01:30:12,583 --> 01:30:15,250 He is Tyson. He’s no more now. 1329 01:30:16,250 --> 01:30:16,958 He’s missing. 1330 01:30:18,916 --> 01:30:24,041 I lost happiness in my life after he’s gone. 1331 01:30:26,833 --> 01:30:28,041 And you came again today. 1332 01:30:29,583 --> 01:30:30,708 I’m so happy. 1333 01:30:31,583 --> 01:30:33,291 Come, let’s have lunch. 1334 01:30:33,500 --> 01:30:34,083 Come! 1335 01:30:37,833 --> 01:30:39,541 Why did she link up me with a dog? 1336 01:30:39,875 --> 01:30:42,750 Let her do it. Is that any street dog? 1337 01:30:44,041 --> 01:30:44,833 It is of costly breed. 1338 01:30:45,666 --> 01:30:48,166 Hey Tyson, this is Bunny. 1339 01:30:51,666 --> 01:30:54,791 So many items? No idea how many tokens would my dad ask. 1340 01:30:55,208 --> 01:30:56,750 You got to eat all these. 1341 01:30:58,833 --> 01:31:00,541 I’m the cook, sir. I’m the cook. 1342 01:31:01,041 --> 01:31:02,125 Oh! 1343 01:31:02,583 --> 01:31:05,666 I got special mutton kheema prepared for you. 1344 01:31:05,875 --> 01:31:06,708 Don’t you like that? 1345 01:31:11,125 --> 01:31:14,875 I got special mutton kheema prepared for you. 1346 01:31:15,041 --> 01:31:16,166 Don’t you like that? 1347 01:31:16,291 --> 01:31:16,916 I like it a lot, madam. 1348 01:31:17,458 --> 01:31:21,125 Madam, I forgot to prepare mutton kheema. 1349 01:31:24,625 --> 01:31:27,416 How careless are you? 1350 01:31:32,625 --> 01:31:34,083 Oh no, Madam! 1351 01:31:35,458 --> 01:31:37,708 -Madam, no! -Why is she doing so? 1352 01:31:38,458 --> 01:31:40,541 -Will you do it in five minutes? -I’ll do, madam. 1353 01:31:40,750 --> 01:31:41,583 Go! 1354 01:31:43,375 --> 01:31:43,791 Thank God! 1355 01:31:44,291 --> 01:31:46,125 No problem, madam. We’ve all these, right? 1356 01:31:46,875 --> 01:31:48,583 -I’ll adjust. -No! 1357 01:31:49,833 --> 01:31:54,750 -I don’t like to compromise in anything. -Ok! 1358 01:31:59,541 --> 01:32:03,500 Hey, what is the time now? Who will give you food at this time? 1359 01:32:08,083 --> 01:32:08,875 What, 75 rupees? 1360 01:32:09,041 --> 01:32:10,375 So, you don’t want food? 1361 01:32:10,541 --> 01:32:13,583 Father, I had great food already. 1362 01:32:14,166 --> 01:32:16,583 Even to sleep in this house is just for a few days. 1363 01:32:16,791 --> 01:32:18,041 Dirty hut! Move! 1364 01:32:18,208 --> 01:32:20,666 So, will you join hippies after that? 1365 01:32:20,833 --> 01:32:24,125 No! Software, I bagged a software job. 1366 01:32:24,333 --> 01:32:26,416 -Oh my! -A salary of fifty thousand! 1367 01:32:27,000 --> 01:32:28,583 It is three zeroes after five. 1368 01:32:29,625 --> 01:32:32,916 You don’t know how many zeroes for fifty thousand and who gave you the job? 1369 01:32:33,041 --> 01:32:34,875 Oh no, father! 1370 01:32:36,083 --> 01:32:38,666 Say anything to me and you’ve full rights. 1371 01:32:38,875 --> 01:32:40,833 But, don’t say anything about her. 1372 01:32:41,041 --> 01:32:42,625 -She? -Who is she? 1373 01:32:42,833 --> 01:32:46,458 Goddess! -Are we devils if she is a Goddess? 1374 01:32:48,041 --> 01:32:49,500 Should you ask that again? 1375 01:32:49,708 --> 01:32:53,375 Look at your face closely in mirror for five minutes. 1376 01:32:53,583 --> 01:32:55,041 You will understand the matter yourself. 1377 01:32:55,250 --> 01:33:00,500 As I call you Rashmika daily, you really feel to be Rashmika Mandanna, right? 1378 01:33:02,333 --> 01:33:03,750 -Mummy! -Son! 1379 01:33:04,125 --> 01:33:06,000 You and sister, pack your bags mummy. 1380 01:33:06,333 --> 01:33:09,916 -We are shifting to Greater Community next month. -And us? 1381 01:33:10,041 --> 01:33:14,333 It will cost one thousand a day and you get AC bed and Non vegetarian food. 1382 01:33:14,541 --> 01:33:16,083 Will you and your son pay that? 1383 01:33:17,541 --> 01:33:18,333 Poor people! 1384 01:33:18,833 --> 01:33:20,125 Come mom, let’s go. 1385 01:33:20,416 --> 01:33:22,291 You will fall, mummy. Hold me tight. 1386 01:33:22,500 --> 01:33:25,291 Can you understand? He is fully drunk. 1387 01:33:25,500 --> 01:33:29,500 I understand. I also understand you are feeling bad as he didn’t bring some for you. 1388 01:33:31,708 --> 01:33:33,375 He will find out everything in my heart. 1389 01:34:01,625 --> 01:34:02,375 Wow! 1390 01:34:08,166 --> 01:34:09,666 Madam is so beautiful, brother. 1391 01:34:10,583 --> 01:34:12,416 Hey, she is my personal. 1392 01:34:13,041 --> 01:34:14,666 Did you propose her then, brother? 1393 01:34:14,875 --> 01:34:18,041 I said personal, right idiot? How would I say? 1394 01:34:18,208 --> 01:34:19,500 Don’t you say even to her, brother? 1395 01:34:21,041 --> 01:34:23,250 You fool, not to anyone when personal. 1396 01:34:23,458 --> 01:34:24,708 Personal means personal! 1397 01:34:27,083 --> 01:34:29,291 Rascals, she is my personal! 1398 01:34:57,291 --> 01:34:58,500 Namaste, Madam! 1399 01:34:58,625 --> 01:35:01,000 You’ve no shame coming back again and again. 1400 01:35:04,375 --> 01:35:07,458 Madam says to like me a lot, in Malayalam. 1401 01:35:08,916 --> 01:35:13,875 -Hey! -Madam, give me a plot in your heart. 1402 01:35:14,250 --> 01:35:15,291 I’ll let go that plot. 1403 01:35:16,333 --> 01:35:17,708 Madam, you called for me. 1404 01:35:19,750 --> 01:35:20,208 Oh no! 1405 01:35:27,875 --> 01:35:28,375 No, brother! 1406 01:35:30,000 --> 01:35:34,166 Don’t stop me today. I am on fire. 1407 01:35:40,625 --> 01:35:45,416 Hey, kids shouldn’t come into matters of elders. 1408 01:35:45,666 --> 01:35:47,666 -Did you get it? -Yes! 1409 01:35:48,208 --> 01:35:51,166 This is not the old gang, but a new recruitment. 1410 01:35:55,541 --> 01:35:57,125 All the players are great. 1411 01:35:57,625 --> 01:36:01,500 You leave from here. Or else you’ll directly go to hospital. 1412 01:36:01,625 --> 01:36:04,000 Bunny, do you know this person? 1413 01:36:05,375 --> 01:36:06,750 -I know brother, madam. -No, dude! 1414 01:36:06,958 --> 01:36:11,291 -I beat him up a bit long back. -Oh no, damn! 1415 01:36:11,583 --> 01:36:14,750 Bunny, beat him up such that I don’t seem again in my life. 1416 01:36:14,875 --> 01:36:17,000 -What? -I don’t want to see this person’s face again. 1417 01:36:17,166 --> 01:36:17,791 Ok? 1418 01:36:19,750 --> 01:36:20,750 Madam, 1419 01:36:21,041 --> 01:36:23,250 I'm sorry 1420 01:36:23,250 --> 01:36:23,916 Hey, get lost. 1421 01:36:24,458 --> 01:36:28,125 I will have to hit you under unavoidable circumstances 1422 01:36:46,958 --> 01:36:51,375 "Hit, hit, beat hard The one who provoked you" 1423 01:36:56,541 --> 01:37:01,208 "Hit, hit, beat hard Strike like a rooster's blow" 1424 01:37:05,875 --> 01:37:15,375 "Beat and strike Like a scythe cutting grass" 1425 01:37:29,625 --> 01:37:34,958 "Tell me, oh tell me What's this guy's name?" 1426 01:37:35,333 --> 01:37:39,291 "Ramnagar Bunny" "Ramnagar Bunny" 1427 01:37:40,500 --> 01:37:43,791 "Ramnagar Bunny" "Ramnagar Bunny" 1428 01:37:44,208 --> 01:37:47,500 "Ramnagar Bunny" "Ramnagar Bunny" 1429 01:37:48,791 --> 01:37:52,083 "Ramnagar Bunny" "Ramnagar Bunny" 1430 01:37:54,375 --> 01:37:58,791 "Hit, hit, beat hard The one who provoked you" 1431 01:37:59,125 --> 01:38:03,791 "Hit, hit, beat hard Strike like a rooster's blow" 1432 01:38:09,791 --> 01:38:11,416 Brother, why are they unable to beat that guy? 1433 01:38:11,791 --> 01:38:15,250 -Fine, you go and hit. -No! 1434 01:38:30,666 --> 01:38:31,750 What exactly is your problem? 1435 01:38:31,916 --> 01:38:34,166 I should fall in the swimming pool, right? Ok! 1436 01:38:37,625 --> 01:38:38,250 Yes! 1437 01:38:41,666 --> 01:38:45,791 -Madam! -I lost a lot in life, Bunny. 1438 01:38:47,541 --> 01:38:51,666 My husband isn’t there. He will never come back again. 1439 01:38:51,875 --> 01:38:57,500 He’s gone. He ran away. He ran away along with Tyson. 1440 01:38:57,708 --> 01:38:59,000 What, with a dog? 1441 01:38:59,791 --> 01:39:05,750 Bunny, not a dog! Tyson! 1442 01:39:05,958 --> 01:39:07,125 He is like your brother. 1443 01:39:07,250 --> 01:39:13,458 Ok, ok madam! So, your husband sir ran away with Tyson? 1444 01:39:13,958 --> 01:39:17,875 Bunny, I want Tyson. 1445 01:39:19,375 --> 01:39:21,583 I want Tyson. 1446 01:39:21,875 --> 01:39:25,625 I need Tyson, Bunny. 1447 01:39:27,041 --> 01:39:30,916 I feel to be seeing Tyson here by seeing you. 1448 01:39:32,291 --> 01:39:34,000 I love Tyson. 1449 01:39:34,500 --> 01:39:37,291 And I love you too. 1450 01:40:03,166 --> 01:40:03,875 Did you cover sari and return? 1451 01:40:04,250 --> 01:40:06,333 You know how big a mistake have you done, idiot? 1452 01:40:07,416 --> 01:40:09,791 You don’t even get a bed in Oyo for your sin, idiot. 1453 01:40:10,000 --> 01:40:11,375 -As far as I know, your job is gone now. -Yes! 1454 01:40:11,583 --> 01:40:12,750 Don’t say so, guys. 1455 01:40:12,916 --> 01:40:15,750 Yes, why wouldn’t she take you out from the post after knowing you are incapable? 1456 01:40:20,125 --> 01:40:20,708 Oh no! 1457 01:40:21,791 --> 01:40:22,583 Go on and talk. 1458 01:40:22,750 --> 01:40:24,666 Yes, Madam! Ok, Madam! 1459 01:40:24,875 --> 01:40:26,583 Ok, ok, Ok Madam! Ok! 1460 01:40:28,250 --> 01:40:29,708 Hey, madam is calling. 1461 01:40:29,916 --> 01:40:31,875 -Go dude. -Please finish your deed. 1462 01:40:31,958 --> 01:40:33,458 -Should I go? -Move, rascal! 1463 01:40:33,666 --> 01:40:34,333 -Go, man! -Go! 1464 01:40:34,541 --> 01:40:35,541 -Hey! -Go dude! -Go now! 1465 01:40:42,166 --> 01:40:46,708 How were you under control even after seeing me in that position? 1466 01:40:48,000 --> 01:40:51,208 If there was any other man in your position, they’d have taken an advantage. 1467 01:40:51,416 --> 01:40:55,333 It is wrong to prepare tea when milk is not ours, madam. 1468 01:41:01,583 --> 01:41:03,500 -I want to marry you, Bunny. -What? 1469 01:41:03,708 --> 01:41:06,208 I want only Sir. I want only Sir. 1470 01:41:06,583 --> 01:41:09,208 I want only Sir. I want only Sir. 1471 01:41:10,166 --> 01:41:14,041 I’ll give you so many properties to keep you happy for lifelong. 1472 01:41:14,333 --> 01:41:19,250 If you say ok now, your job, this car and my house... 1473 01:41:19,458 --> 01:41:23,833 And even I too will be available to you. 1474 01:41:24,458 --> 01:41:27,291 Your life will completely change. 1475 01:41:30,166 --> 01:41:33,291 And if you are not interested, no problem! 1476 01:41:34,916 --> 01:41:37,166 You can catch an auto right away and leave. 1477 01:41:38,791 --> 01:41:39,583 Say yes or no. 1478 01:41:41,375 --> 01:41:44,708 Will you give me ten lakhs if I say yes now, madam? 1479 01:41:45,750 --> 01:41:46,333 For what? 1480 01:41:46,500 --> 01:41:50,708 I used up six lakhs saved by my dad for my sister’s marriage. 1481 01:41:51,083 --> 01:41:51,750 I must return that. 1482 01:41:51,916 --> 01:41:55,333 I got to get my mom operated by spending two lakhs. 1483 01:41:57,041 --> 01:41:59,833 I must buy a new auto for my dad by spending two more lakhs. 1484 01:42:01,500 --> 01:42:03,916 He is been getting the same auto repaired from the past ten years. 1485 01:42:04,500 --> 01:42:08,125 I mean, what if it stops in between? It is gone old, right? 1486 01:42:08,333 --> 01:42:09,791 He doesn’t even have the patience to push it. 1487 01:42:10,500 --> 01:42:11,333 Done! 1488 01:42:13,375 --> 01:42:14,000 Thank you, Madam. 1489 01:42:14,958 --> 01:42:17,625 Not Madam, but Tara! 1490 01:42:19,541 --> 01:42:20,958 Deal is ok for you, right? 1491 01:42:23,041 --> 01:42:24,625 I anyways didn’t get what I wanted. 1492 01:42:24,833 --> 01:42:27,250 Now, I’m not in a position even to deny what I got. 1493 01:42:28,333 --> 01:42:29,375 I agree! 1494 01:42:31,166 --> 01:42:32,666 Then, propose to me. 1495 01:42:32,875 --> 01:42:36,000 -Now! -Oh, Yes! 1496 01:42:36,125 --> 01:42:40,666 Right now and right here! 1497 01:42:52,208 --> 01:42:53,333 I love you Tara. 1498 01:42:59,166 --> 01:43:01,000 I love you too, darling. 1499 01:43:12,833 --> 01:43:15,875 So this... This is the waste deed you are into now. 1500 01:43:17,416 --> 01:43:20,375 You told not to come home to go around with such aunties? 1501 01:43:21,250 --> 01:43:25,708 Oh no, don’t you feel ashamed to be doing this on the roads? 1502 01:43:25,916 --> 01:43:29,166 Hey, no! Daddy, you move. 1503 01:43:29,291 --> 01:43:30,791 -Wait, let me teach her a lesson. -Bunny! 1504 01:43:32,916 --> 01:43:34,125 -Daddy! -What? 1505 01:43:35,208 --> 01:43:37,083 She’s an aunty for me, but how can she be an aunty for you? 1506 01:43:37,208 --> 01:43:38,791 She’s the madam who offered me a job. 1507 01:43:39,000 --> 01:43:43,875 She promised to give ten lakhs for sister’s marriage, your auto and mom’s operation. 1508 01:43:44,041 --> 01:43:45,791 -Is it? Why don’t you say then? -Yeah! 1509 01:43:45,916 --> 01:43:47,125 I’ll go and say sorry to aunty right away. 1510 01:43:47,250 --> 01:43:50,083 -Why do you say aunty again? -Fine, to your madam! 1511 01:43:50,208 --> 01:43:54,083 Dad, wait and don’t be in hurry. Listen to the main matter. 1512 01:43:55,333 --> 01:44:00,083 -For all these to take place, she wants me to marry her. -What? 1513 01:44:10,958 --> 01:44:11,958 So what did you say? 1514 01:44:12,583 --> 01:44:15,958 -That is... -Hey, tell that straight. 1515 01:44:16,166 --> 01:44:19,041 Go on and say ok. You’ve taken good decision for the first time in life, son. 1516 01:44:20,166 --> 01:44:22,958 None would give you any job in your present positions. 1517 01:44:23,125 --> 01:44:27,750 And coming to marriage, not even the girl collecting trash would say yes to marry you. 1518 01:44:27,916 --> 01:44:30,333 She would say no way. There is no any doubt. 1519 01:44:30,541 --> 01:44:31,625 Go! You go and say it. 1520 01:44:31,833 --> 01:44:35,541 Fine, I’ll tell. You leave from here now without making any nuisance. 1521 01:44:35,666 --> 01:44:37,958 Fine, I’ll leave. Wait, I’ll have a word with her. 1522 01:44:38,166 --> 01:44:40,791 -Oh no! Daddy! -Sorry, dear! 1523 01:44:41,000 --> 01:44:42,750 I spoke rubbish about you as I didn’t know who you were. 1524 01:44:42,916 --> 01:44:43,875 Please don’t mistake me. 1525 01:44:45,041 --> 01:44:46,916 I’m Mallesh, father of Bunny. 1526 01:44:47,125 --> 01:44:49,083 Oh no, Namaste! 1527 01:44:49,250 --> 01:44:52,458 There is one more thing. If he does any crazy deeds after marriage, 1528 01:44:52,625 --> 01:44:53,583 come and inform this uncle. 1529 01:44:54,333 --> 01:44:55,625 Ok uncle, Ok! 1530 01:44:56,208 --> 01:44:59,041 Oh wow, see how great is my daughter in law smiling. 1531 01:44:59,958 --> 01:45:02,625 It feels like coins are showering when she smiles. 1532 01:45:04,375 --> 01:45:07,083 You can pick those later, leave now. 1533 01:45:07,583 --> 01:45:10,500 Don’t say about this to your mom and granny. 1534 01:45:10,708 --> 01:45:14,083 They are of old thoughts. I’ll tell them later at the right time. 1535 01:45:14,250 --> 01:45:15,083 Okay. 1536 01:45:17,333 --> 01:45:19,833 -See you, daughter in law! -Thank you, thank you uncle. 1537 01:45:19,958 --> 01:45:20,500 Ok, bye! 1538 01:45:21,291 --> 01:45:22,458 -Bye! -Hey, careful! 1539 01:45:25,458 --> 01:45:28,250 Hey, take care of daughter in law. Fog is on and it is cold. 1540 01:45:33,125 --> 01:45:35,375 -It is not starting, son. -It is known, right? 1541 01:45:37,791 --> 01:45:41,166 See you, daughter in law. You have this uncle, no problem at all. 1542 01:45:41,750 --> 01:45:42,375 Bye! 1543 01:45:49,041 --> 01:45:50,666 -Morning! -Namaste madam! Namaste Sir! 1544 01:45:50,791 --> 01:45:52,208 -Hey, why for me? -Good morning, madam! 1545 01:45:52,333 --> 01:45:53,666 -Oh, Madam! -Good morning, madam! 1546 01:45:54,500 --> 01:45:57,250 -Good morning, madam! -Morning, sit down. 1547 01:45:57,416 --> 01:45:58,291 -Come, Bunny! -Yeah! 1548 01:45:58,708 --> 01:46:01,416 I’m going to introduce an important person to you now. 1549 01:46:01,583 --> 01:46:04,583 -Only she knows about us. -Oh! 1550 01:46:31,208 --> 01:46:32,791 -Good morning, madam. -Hi, good morning. 1551 01:46:33,291 --> 01:46:36,916 Yeah, this is Sailu. She is a very important person in my life just like you. 1552 01:46:41,250 --> 01:46:43,666 You must take this program of switching the lights off, easy. 1553 01:46:43,833 --> 01:46:46,416 We must hail Balayya and move ahead in life. 1554 01:46:49,625 --> 01:46:52,958 She is the HR in our Company and is very dedicated person. 1555 01:46:53,083 --> 01:46:56,500 -Sailu! -Do you know Sailu? 1556 01:46:57,708 --> 01:46:59,625 A girl just like her used to work in my house. 1557 01:47:01,750 --> 01:47:02,708 Stop joking, Bunny. 1558 01:47:03,166 --> 01:47:08,166 Yes Sailu, as I informed this is Bunny, my fiancé. 1559 01:47:08,875 --> 01:47:11,875 Oh, great! Congratulations! 1560 01:47:14,583 --> 01:47:17,375 Hey Bunny, come on! 1561 01:47:23,791 --> 01:47:26,541 -Sailu, you must guide Bunny. -Ok Madam! 1562 01:47:27,041 --> 01:47:28,083 Come, Sir! 1563 01:47:32,083 --> 01:47:33,333 I’m very happy, Sailu. 1564 01:47:34,000 --> 01:47:35,625 You know, I didn’t expect to see you like this. 1565 01:47:35,833 --> 01:47:40,166 I’m very much frustrated. That’s your seat, go and look into your work. 1566 01:47:40,375 --> 01:47:41,250 Oh! 1567 01:47:44,666 --> 01:47:45,375 Hi! 1568 01:47:47,083 --> 01:47:47,625 Hi! 1569 01:48:05,000 --> 01:48:06,875 What boy, started immediately after coming? 1570 01:48:07,333 --> 01:48:08,416 Give some gap, man. 1571 01:48:08,625 --> 01:48:10,208 Mine is the token in advance before you. 1572 01:48:10,833 --> 01:48:14,041 That girl is mine. 1573 01:48:15,166 --> 01:48:16,875 -I’m Bunny! -Hi, I’m Venkat Laxmana Rao. 1574 01:48:17,083 --> 01:48:19,916 -Venkatlaxman Rao? -Venkata Laxmana Rao! 1575 01:48:20,750 --> 01:48:22,166 Fine, I’ll go speak on phone and come. 1576 01:48:22,375 --> 01:48:23,833 He seems to be very dangerous candidate. 1577 01:48:24,583 --> 01:48:26,375 I should carefully safeguard my babe. 1578 01:48:26,541 --> 01:48:28,208 You have to protect like a shield. 1579 01:48:31,541 --> 01:48:33,500 Hey, I just saw Sailu. 1580 01:48:33,833 --> 01:48:35,541 Did you see Sailu? Did she talk? 1581 01:48:35,750 --> 01:48:37,500 Her position is in a great range now. 1582 01:48:37,666 --> 01:48:39,250 It is not so easy now to talk with her. 1583 01:48:39,458 --> 01:48:40,416 Are you mad, idiot? 1584 01:48:42,041 --> 01:48:45,625 Even if you forgot what happened in between you both, she’ll never forget. 1585 01:48:47,208 --> 01:48:48,791 Ok fine, let’s catch up in the evening. 1586 01:48:48,958 --> 01:48:49,708 Ok! 1587 01:49:05,791 --> 01:49:08,041 Hey, office is over. You are free now, right? 1588 01:49:08,208 --> 01:49:08,791 Shall we go for a coffee? 1589 01:49:08,958 --> 01:49:10,375 Huh, I don’t drink coffee. 1590 01:49:11,333 --> 01:49:13,083 No coffee, nothing! Get lost! 1591 01:49:13,583 --> 01:49:14,291 What, idiot? 1592 01:49:23,000 --> 01:49:25,500 -Sailu! -Hah! -I should talk to you. 1593 01:49:25,708 --> 01:49:26,416 Give me just one chance. 1594 01:49:26,583 --> 01:49:29,458 -Is it? Come, let’s go to madam and talk. -Oh, no need! 1595 01:49:55,333 --> 01:49:58,791 -It is not to rub there, madam. -Then where? 1596 01:49:58,958 --> 01:50:00,791 Madam is asking, tell her. 1597 01:50:01,000 --> 01:50:04,625 I don’t want anyone to rub me. Madam, please. 1598 01:50:04,958 --> 01:50:07,041 Let’s have the meeting later, ok? 1599 01:50:07,583 --> 01:50:09,125 -I’ll send the tablet. -Ok! 1600 01:50:14,083 --> 01:50:19,583 I just hit a four now. If you mess again, it will be a direct six. 1601 01:50:19,791 --> 01:50:21,916 -It will be Dhoni helicopter shot. -What? 1602 01:50:22,125 --> 01:50:26,000 Life in the air will be gone in air. Take care! 1603 01:50:36,583 --> 01:50:37,916 Hey man, where are you going? 1604 01:50:38,041 --> 01:50:39,416 -Where? -I shall meet Sailu. 1605 01:50:39,541 --> 01:50:41,375 You know none can go in without permission, right? 1606 01:50:41,541 --> 01:50:43,333 -No problem, just... -Don’t you understand when I say? 1607 01:50:43,541 --> 01:50:45,041 -Hey, come on! -Hey, get going. 1608 01:50:45,250 --> 01:50:46,208 How many times do I say you? Go! 1609 01:50:47,916 --> 01:50:48,916 Get lost, man! 1610 01:51:06,291 --> 01:51:08,333 -Oh no! -Don’t scream! 1611 01:51:09,208 --> 01:51:10,083 Hey! 1612 01:51:15,875 --> 01:51:17,791 -Hey, no need of this now. -Security! 1613 01:51:17,958 --> 01:51:21,166 Hey, just two minutes! I should just talk for two minutes. 1614 01:51:21,375 --> 01:51:22,250 It is just two. 1615 01:51:23,500 --> 01:51:26,791 You should do three things for me to talk with you. 1616 01:51:27,333 --> 01:51:28,000 What shall I do? 1617 01:51:45,875 --> 01:51:47,666 -Is it over now? -I’m hungry. 1618 01:51:47,875 --> 01:51:49,333 Cook something and bring. 1619 01:51:56,833 --> 01:51:57,458 How is it? 1620 01:51:59,041 --> 01:52:00,541 It is like your face, huh! 1621 01:52:01,208 --> 01:52:03,125 Go and clean even the utensils there along with your face. 1622 01:52:15,208 --> 01:52:15,833 It is done. 1623 01:52:19,583 --> 01:52:21,916 You know why I made you do all these works now? 1624 01:52:22,583 --> 01:52:23,208 No! 1625 01:52:24,166 --> 01:52:26,458 Use your waste brain for once and think. 1626 01:52:29,250 --> 01:52:31,333 Should I come along with you and clean utensils in a few houses? 1627 01:52:31,500 --> 01:52:33,708 Or shall I wash clothes? Or shall I cook? 1628 01:52:38,166 --> 01:52:39,000 I understood. 1629 01:52:40,166 --> 01:52:42,166 -Will you have coffee? -Go and prepare. 1630 01:52:45,833 --> 01:52:47,208 You told to speak something. 1631 01:52:47,750 --> 01:52:50,208 Don’t you remember anything that happened in between us? 1632 01:52:51,666 --> 01:52:53,958 I’m saying this sincerely and from the heart, Sailu. 1633 01:52:55,333 --> 01:52:56,500 -I love you. -What? 1634 01:52:58,833 --> 01:53:02,333 You are feeling like that as you don’t have a proper education. 1635 01:53:03,000 --> 01:53:05,791 You must take all those lights off programs easy. 1636 01:53:05,916 --> 01:53:10,291 We must hail Balayya and move ahead in life. 1637 01:53:10,458 --> 01:53:15,583 Huh, all such happen in life. We shouldn’t think of all these. 1638 01:53:15,750 --> 01:53:19,083 Hey, you don’t say so. I’m feeling very guilty. 1639 01:53:19,250 --> 01:53:22,666 Guilty? Do you have anything like shame in life? 1640 01:53:23,416 --> 01:53:26,416 You okayed marriage there with madam and are now saying to want me. 1641 01:53:26,583 --> 01:53:29,291 Huh, one in brain and another on bed! 1642 01:53:30,458 --> 01:53:32,375 Money on one hand and sex on the other! 1643 01:53:32,541 --> 01:53:33,583 You need them both, right idiot? 1644 01:53:33,708 --> 01:53:36,125 Sailu, you are thinking in a very wrong track. 1645 01:53:36,458 --> 01:53:39,083 Give me ten minutes time and I’ll explain you everything. 1646 01:53:39,208 --> 01:53:42,333 Hey, I won’t give you even one minute, get lost from here first. 1647 01:53:42,500 --> 01:53:44,541 I won’t go. I’ll be here until you listen to what I say. 1648 01:53:45,458 --> 01:53:47,416 I see, wait I’ll teach you a lesson. 1649 01:53:48,416 --> 01:53:50,375 To whom is that message? To the Police? 1650 01:53:50,541 --> 01:53:51,541 Huh, I don’t fear! 1651 01:53:51,708 --> 01:53:56,125 Thus, I put it to madam. I texted not to be feeling well. 1652 01:53:56,291 --> 01:53:56,875 Hey! 1653 01:53:59,125 --> 01:54:04,291 Your luck, Madam is in the next street. She’ll be here in two minutes. 1654 01:54:04,416 --> 01:54:06,250 -Hey! -You don’t fear. 1655 01:54:06,416 --> 01:54:09,125 Hey, are you mad? Why did you turn into a psycho? 1656 01:54:09,333 --> 01:54:10,708 Huh, it is because of you. 1657 01:54:10,875 --> 01:54:14,166 The whole credit goes to Ram Nagar Bunny. 1658 01:54:14,333 --> 01:54:15,208 Bunny, Bunny! 1659 01:54:16,750 --> 01:54:20,541 -Huh, there is your fiancé. -Oh no! 1660 01:54:20,750 --> 01:54:21,375 Hey! 1661 01:54:23,583 --> 01:54:26,208 I’ll hide behind this curtain and you don’t say anything. Ok? 1662 01:54:26,375 --> 01:54:29,666 -Oh, I called madam to get you caught. -Oh yes! 1663 01:54:30,500 --> 01:54:32,458 Hey, give me time at least to escape. 1664 01:54:35,375 --> 01:54:36,500 Madam, you texted me to come? 1665 01:54:36,666 --> 01:54:40,083 I had slight headache and didn’t find a tablet. 1666 01:54:40,250 --> 01:54:42,208 I thus texted. But now, I got it. 1667 01:54:42,375 --> 01:54:43,375 -Thank you. -Ok madam! 1668 01:54:43,583 --> 01:54:44,750 -Good night, madam. -Ok, good night! 1669 01:54:50,208 --> 01:54:50,833 Huh! 1670 01:54:58,750 --> 01:55:01,166 What’s wrong, sir? Why are holding your head? 1671 01:55:01,750 --> 01:55:04,166 Who knows if that fifty thousand job exists or gone? 1672 01:55:04,333 --> 01:55:05,416 Is it, son? 1673 01:55:05,833 --> 01:55:07,541 -Hi! -Oh no! 1674 01:55:08,416 --> 01:55:10,541 Madam, why are you here? 1675 01:55:11,916 --> 01:55:14,583 -Namaste madam! -Namaste! 1676 01:55:14,791 --> 01:55:17,875 We’d have come by auto as a full family if you just made a call, madam. 1677 01:55:18,083 --> 01:55:18,750 No problem! 1678 01:55:20,250 --> 01:55:21,875 -They are... -My mom! 1679 01:55:22,833 --> 01:55:24,458 -Namaste! -My wife! 1680 01:55:24,625 --> 01:55:25,708 -Hi! -My daughter! 1681 01:55:25,875 --> 01:55:26,833 Your daughter? 1682 01:55:27,708 --> 01:55:29,708 I mean, it was a bit late. 1683 01:55:29,916 --> 01:55:32,125 -It was too late. -Hey, be quiet. 1684 01:55:33,166 --> 01:55:35,500 -You are here for... -I came to give the money. 1685 01:55:36,041 --> 01:55:38,541 Madam, what’s the hurry now? We can see to that later. 1686 01:55:38,750 --> 01:55:41,333 Idiot, why do you say later when Goddess Laxmi is coming home? 1687 01:55:41,500 --> 01:55:43,125 -Dirty rascal, give it here. -No daddy! 1688 01:55:43,291 --> 01:55:45,291 Let’s think, discuss and take this later. 1689 01:55:45,500 --> 01:55:47,416 -Come on! -Don’t be in a hurry, daddy. 1690 01:55:47,625 --> 01:55:48,416 -Give it here. -Daddy! 1691 01:55:48,583 --> 01:55:51,375 Hey, stop that. You and your dirty nuisance! 1692 01:55:51,541 --> 01:55:53,708 What’s your nuisance? What’s it? 1693 01:55:53,916 --> 01:55:54,666 Who are you dear? 1694 01:55:54,833 --> 01:55:57,375 Mom, she is the madam who gave job to our Bunny. 1695 01:55:57,541 --> 01:56:00,250 She got ten lakh rupees as we are in need. 1696 01:56:00,375 --> 01:56:04,166 Oh, is it? You look like Goddess Laxmi, be happy. 1697 01:56:04,333 --> 01:56:07,583 Not now granny, give me blessings at my marriage. 1698 01:56:07,750 --> 01:56:10,041 Marriage, whom are you marrying dear? 1699 01:56:10,208 --> 01:56:14,791 -I’m marrying your grandson. -Marriage? -What? 1700 01:56:16,000 --> 01:56:18,916 Hey Mallesh, what is she saying? 1701 01:56:19,375 --> 01:56:20,208 What is she saying? 1702 01:56:20,375 --> 01:56:21,708 -You come to a side. -Hey, wait! 1703 01:56:22,416 --> 01:56:25,000 Madam, she is from olden days and don’t know how to talk. 1704 01:56:25,125 --> 01:56:27,375 I’ll tell her. Mom, you come here. 1705 01:56:27,500 --> 01:56:29,208 -Come here, mom. -Just stop it. 1706 01:56:30,875 --> 01:56:32,208 Mom, why are you screaming like that? 1707 01:56:32,375 --> 01:56:35,875 Hey, what’s her age and my grandson’s age? What’s marriage with her? 1708 01:56:37,000 --> 01:56:38,583 She might be four years older, what’s wrong? 1709 01:56:38,708 --> 01:56:39,750 She has forty crores wealth. 1710 01:56:39,875 --> 01:56:40,833 -Does she have so much? -Then what? 1711 01:56:40,958 --> 01:56:42,833 She just gave ten lakhs as she has so much. 1712 01:56:44,041 --> 01:56:47,416 Mom, I’ll give you two lakh rupees to get you a chain. 1713 01:56:47,583 --> 01:56:50,583 Will you also give fifty thousand for my anklets? 1714 01:56:51,041 --> 01:56:53,083 Fine, I’ll give. You don’t say anything near madam. 1715 01:56:53,208 --> 01:56:54,916 We got the deal now and I’ll take care. 1716 01:56:55,041 --> 01:56:58,375 -This is not correct, husband. I’m feeling bad. -Move! 1717 01:56:58,500 --> 01:57:01,000 -I too am feeling bad. -Me too, huh! 1718 01:57:01,125 --> 01:57:03,583 You be right here with those dirty faces. Don’t come into the hall. 1719 01:57:03,750 --> 01:57:05,583 Even the money coming in will be gone seeing your sad faces. 1720 01:57:05,708 --> 01:57:08,166 -Mom, let’s go. -They are sad as I’m getting money. 1721 01:57:08,333 --> 01:57:11,791 It is all done now. Just the marriage is pending now. 1722 01:57:15,291 --> 01:57:17,666 Bunny, give the money to your father. 1723 01:57:18,208 --> 01:57:20,500 -No granny, listen. -Give it. 1724 01:57:21,416 --> 01:57:22,041 Give it. 1725 01:57:24,708 --> 01:57:28,250 Look girl, get married happily and take good care of my grandson. 1726 01:57:29,708 --> 01:57:30,458 Ok granny! 1727 01:57:30,625 --> 01:57:33,500 Will you get me a gold chain for the marriage? 1728 01:57:33,625 --> 01:57:35,375 Dirty rascal, I said to get it right? 1729 01:57:35,500 --> 01:57:39,125 Huh, the both are different. Does she have any less money? 1730 01:57:39,916 --> 01:57:40,708 What do you say, dear? 1731 01:57:40,833 --> 01:57:43,000 Sure granny, I’ll definitely get that done. 1732 01:57:43,166 --> 01:57:44,375 You be happy. 1733 01:57:45,875 --> 01:57:47,625 -Ok then bye! -Fine, dear! 1734 01:57:47,750 --> 01:57:48,791 -Be careful dear. -Bye Bunny! 1735 01:57:51,125 --> 01:57:52,958 My cutie pie! 1736 01:58:02,583 --> 01:58:03,958 Why did you sit in my place, idiot? 1737 01:58:04,416 --> 01:58:05,583 It is visible great from here and thus... 1738 01:58:06,166 --> 01:58:08,541 -What? -I shall go to washroom. 1739 01:58:09,458 --> 01:58:10,208 Oh my! 1740 01:58:10,625 --> 01:58:12,083 Damn, he made me miss a good view. 1741 01:58:12,291 --> 01:58:15,458 -Rascal, what were you watching? -Oh no! 1742 01:58:15,625 --> 01:58:17,250 I was watching the same you were watching. 1743 01:58:17,375 --> 01:58:19,416 Still, do you hit just for watching? Get lost! 1744 01:58:20,458 --> 01:58:23,000 Oh God! See, will you hit them all too? 1745 01:58:32,208 --> 01:58:33,541 -Sailu! -Yes! 1746 01:58:34,000 --> 01:58:34,958 Your waist looks good. 1747 01:58:42,083 --> 01:58:43,875 What happened, Sailu? What’s wrong? 1748 01:58:44,416 --> 01:58:45,291 What is happening here? 1749 01:58:47,375 --> 01:58:50,125 Madam, he commented on Sailu’s waist in front of all. 1750 01:58:50,708 --> 01:58:51,458 Don’t leave him. 1751 01:58:51,625 --> 01:58:55,208 I’m asking you. Don’t you have any shame? 1752 01:58:57,333 --> 01:58:58,916 Why are you behaving like this, Bunny? 1753 01:59:01,375 --> 01:59:02,000 Say sorry to her. 1754 01:59:05,333 --> 01:59:06,208 Sorry! 1755 01:59:09,583 --> 01:59:13,833 Tara Madam almost took my life just with the doubt there was 1756 01:59:13,958 --> 01:59:15,416 something in between me and Sailu. 1757 01:59:15,833 --> 01:59:17,958 Madam, slow madam! 1758 01:59:25,833 --> 01:59:26,958 Madam, vehicle! 1759 01:59:27,916 --> 01:59:28,916 Madam, please! 1760 01:59:30,666 --> 01:59:31,333 Oh no! 1761 01:59:37,250 --> 01:59:41,166 If you ever bring in that Sailu’s topic again, you won’t be there to tell that. 1762 01:59:42,125 --> 01:59:45,125 If required, I wouldn’t be there to say. 1763 01:59:50,041 --> 01:59:51,541 Let’s go to pub and chill out. 1764 02:00:08,958 --> 02:00:11,583 Hey, wait Bunny. A few more guests are to come. 1765 02:00:11,750 --> 02:00:12,750 Oh, ok! 1766 02:00:15,125 --> 02:00:16,458 Oo lala! 1767 02:00:17,125 --> 02:00:18,083 Hi Madam! 1768 02:00:19,125 --> 02:00:19,791 Hi Madam! 1769 02:00:20,291 --> 02:00:21,875 Hi, come! 1770 02:00:22,291 --> 02:00:24,875 Bunny, it is their engagement tomorrow. 1771 02:00:26,666 --> 02:00:27,875 Come on baby, we’ll go. 1772 02:00:38,625 --> 02:00:40,375 -Hi Ma’am! -What’s up Laxman? 1773 02:00:40,500 --> 02:00:41,750 -How are you guys? -Hi ma’am! 1774 02:00:41,833 --> 02:00:45,083 -What a beautiful pair? -Thank you, ma’am! 1775 02:00:45,250 --> 02:00:46,375 What do you say? 1776 02:00:48,083 --> 02:00:49,958 -Bunny! -Hah! Yeah! 1777 02:00:50,125 --> 02:00:52,833 -Ok guys, let’s have drinks. -She doesn’t drink. 1778 02:00:52,958 --> 02:00:56,041 -What? - I felt so by seeing her. 1779 02:00:56,250 --> 02:00:58,541 I have all habits and I made them. 1780 02:00:58,750 --> 02:01:01,083 Wow, ok then. Shots! 1781 02:01:07,583 --> 02:01:08,208 Hey! 1782 02:01:20,333 --> 02:01:23,000 Come on let’s dance, ma’am. We’re going to dance, ok? 1783 02:01:33,458 --> 02:01:35,416 Hey, here! 1784 02:01:36,666 --> 02:01:37,583 -One more shot! -No! 1785 02:01:37,708 --> 02:01:38,916 Please baby, have it. 1786 02:01:39,958 --> 02:01:42,791 -Are you sipping tea? Have it, cheers! -Cheers! 1787 02:01:56,166 --> 02:01:57,791 Hey, no man! 1788 02:02:05,875 --> 02:02:08,083 -Hi Tara ma’am! -Hi! 1789 02:02:08,250 --> 02:02:10,000 -How are you? -What a surprise? 1790 02:02:10,166 --> 02:02:11,833 -Yeah, it’s been so long. -Yeah! 1791 02:02:12,000 --> 02:02:13,625 Yeah, we had a great time in Mumbai. 1792 02:02:13,750 --> 02:02:16,166 Yes, we really chilled that night right? 1793 02:02:42,083 --> 02:02:45,041 Oh no, God! Someone stamped over my foot. 1794 02:02:45,208 --> 02:02:47,916 No, oh God! 1795 02:02:48,125 --> 02:02:50,875 Laxman, what happened? What happened? 1796 02:02:51,041 --> 02:02:52,583 Someone stamped over my foot, madam. 1797 02:02:53,375 --> 02:02:58,208 Oh no, what’s this bro? 1798 02:02:58,416 --> 02:03:00,291 Oh no, madam! Let’s take him to hospital. 1799 02:03:00,458 --> 02:03:03,083 Come, let’s go. You may have to get a surgery. 1800 02:03:03,291 --> 02:03:04,125 Let’s go urgently. Move! 1801 02:03:04,333 --> 02:03:05,875 -Start the car immediately madam, it is already late. -Ok Bunny! 1802 02:03:06,083 --> 02:03:09,541 -I’m going. -They may remove his leg. Go! 1803 02:03:12,041 --> 02:03:12,625 Yes! 1804 02:03:15,166 --> 02:03:16,958 Sailu! Oh no! 1805 02:03:19,125 --> 02:03:20,208 -Come, let’s go. -Hey! 1806 02:03:20,333 --> 02:03:22,250 -Sailu, come! Let’s go. -Wait! 1807 02:03:29,625 --> 02:03:32,166 Oh no, someone did this purposefully madam. 1808 02:03:32,708 --> 02:03:34,500 Somehow, I doubt that Bunny idiot madam. 1809 02:03:34,708 --> 02:03:36,333 -Oh no! -Sailu is also there, right? 1810 02:03:36,458 --> 02:03:38,708 Damn! He seems to have planned something. 1811 02:03:38,833 --> 02:03:42,875 No, why him now madam? Please madam, let’s go to hospital. 1812 02:03:43,083 --> 02:03:45,125 I may die in between due to blood loss, madam. 1813 02:03:46,041 --> 02:03:47,666 -Madam, please stop! -Shut up! 1814 02:03:48,125 --> 02:03:49,791 I’ll kill you, if you blabber again. 1815 02:03:53,666 --> 02:03:54,958 Bloody cheater! 1816 02:04:01,750 --> 02:04:03,708 -Damn! -Oh no! 1817 02:04:03,875 --> 02:04:06,333 Madam, why do you look there? Look here, madam. 1818 02:04:06,541 --> 02:04:08,666 See madam, blood is flowing in litres. 1819 02:04:09,375 --> 02:04:11,250 -See madam! -Idiot! -No! 1820 02:04:11,375 --> 02:04:12,541 She stamped again. 1821 02:04:14,041 --> 02:04:16,125 -Hey, stop idiot. -What now? 1822 02:04:16,333 --> 02:04:17,958 Stop! Stop it. 1823 02:04:21,333 --> 02:04:22,000 Hey! 1824 02:04:24,583 --> 02:04:25,541 Are you mad? 1825 02:04:26,916 --> 02:04:27,500 What’s wrong? 1826 02:04:27,750 --> 02:04:29,166 -Sailu! -Hey, get lost! 1827 02:04:30,083 --> 02:04:32,791 They catch only when we drive a vehicle during drunk and drive. 1828 02:04:32,916 --> 02:04:34,666 But, they’d catch even when you come walking. 1829 02:04:34,875 --> 02:04:35,833 You had so much drink. 1830 02:04:36,041 --> 02:04:39,166 Hey, get lost idiot. It is my wish. 1831 02:04:39,500 --> 02:04:40,500 Hey, come dude. 1832 02:04:41,333 --> 02:04:45,125 No idea who the hell are you and why should I tell you? Get lost! 1833 02:04:45,750 --> 02:04:46,541 Don’t you know me? 1834 02:04:46,750 --> 02:04:51,875 I... I don’t know. Get lost! 1835 02:04:54,666 --> 02:04:56,125 We were away for so long, right? 1836 02:04:57,458 --> 02:05:00,083 Who told I was away from you? 1837 02:05:00,541 --> 02:05:03,083 We were close all these days, right? 1838 02:05:05,250 --> 02:05:07,666 All your habits have turned into my habits. 1839 02:05:07,916 --> 02:05:12,750 I started drinking now. I learnt boxing. 1840 02:05:13,666 --> 02:05:16,416 I’m even using filthy words now. 1841 02:05:16,625 --> 02:05:17,916 You dirty rascal! 1842 02:05:19,000 --> 02:05:22,875 I’m unable to stay away from you. 1843 02:05:23,333 --> 02:05:26,333 Go far away from me, you psycho rascal. 1844 02:05:26,916 --> 02:05:28,666 I think they both are high on drinks. 1845 02:05:29,333 --> 02:05:32,375 Sailu, let’s get together again. Please! 1846 02:05:32,958 --> 02:05:34,125 Hey damn you, leave me! Get lost! 1847 02:05:34,875 --> 02:05:36,833 -Sailu! -Hello! 1848 02:05:38,333 --> 02:05:42,416 This idiot is teasing me. Please help. 1849 02:05:42,541 --> 02:05:45,125 -Hey brother, I know her. -What’s this nuisance on roads in drink? 1850 02:05:45,250 --> 02:05:46,375 Why are you teasing a girl, idiot? 1851 02:05:46,583 --> 02:05:47,583 Hey, tell them Sailu. 1852 02:05:47,791 --> 02:05:48,916 Why are you teasing a girl, idiot? 1853 02:05:49,041 --> 02:05:50,750 -Move! -Hey, move! -Get lost! 1854 02:05:50,958 --> 02:05:51,791 -Leave me. -Hey move now. 1855 02:05:51,916 --> 02:05:53,250 -Let’s take him to police station. -Hey! 1856 02:05:53,458 --> 02:05:54,916 -I don’t know who he is. -We’ll take care of him. You leave. 1857 02:05:55,125 --> 02:05:57,750 Hey, leave me brother. Leave me, brother. 1858 02:05:57,875 --> 02:06:00,125 Beat that rascal. Kill him. 1859 02:06:01,291 --> 02:06:04,166 -I have nothing to do with him. -Sailu! 1860 02:06:04,375 --> 02:06:05,875 Sailu, tell these fellows. 1861 02:06:06,041 --> 02:06:09,833 Hey no! What’s this, brother? 1862 02:06:10,000 --> 02:06:10,625 Sailu! 1863 02:06:12,500 --> 02:06:14,750 -Hey, stop! Stop! -I know her, brother. 1864 02:06:14,916 --> 02:06:16,750 -Please drop me. -Climb over. 1865 02:06:18,833 --> 02:06:20,583 -Bye! -Sailu! 1866 02:06:21,375 --> 02:06:22,083 No! 1867 02:06:31,166 --> 02:06:32,250 Sail... 1868 02:06:46,291 --> 02:06:46,875 Excuse me! 1869 02:06:51,375 --> 02:06:54,791 Leaving him to his death at the hospital, are you ready here with marriage band? 1870 02:06:54,916 --> 02:07:00,458 Has he started a new drama with you now as all his dramas are over? 1871 02:07:00,625 --> 02:07:03,166 A drama? You still didn’t understand his love? 1872 02:07:03,291 --> 02:07:06,666 You don’t know how much crazy he went for you and your love. 1873 02:07:06,791 --> 02:07:07,375 We know it. 1874 02:07:08,416 --> 02:07:10,083 There wasn’t a day he didn’t search for you. 1875 02:07:10,250 --> 02:07:14,000 Three months, he searched day and night for you. 1876 02:07:18,041 --> 02:07:22,041 He really went mad as you were not found anywhere. 1877 02:07:28,625 --> 02:07:33,791 “It’s broken, my heart is broken” 1878 02:07:34,250 --> 02:07:39,583 “I’m broken into pieces by throwing it away without knowing the value” 1879 02:07:45,750 --> 02:07:50,833 “It sulked, the smile sulked over me” 1880 02:07:51,333 --> 02:07:56,541 “It melted, my pain melted into water” 1881 02:08:02,833 --> 02:08:07,750 “By the time I come out of the trance” 1882 02:08:07,916 --> 02:08:13,291 “Tears have made their way in” 1883 02:08:14,041 --> 02:08:19,166 “To make me know about love” 1884 02:08:19,333 --> 02:08:22,833 “Scold me and beat me, dear” 1885 02:08:23,000 --> 02:08:25,541 “Please be seen for once” 1886 02:08:26,125 --> 02:08:28,583 ‘Brother, all these girls are like this’ 1887 02:08:29,041 --> 02:08:31,291 ‘They are born just to give us the pain’ 1888 02:08:31,833 --> 02:08:35,958 ‘Wrong brother, girl herself means happiness’ 1889 02:08:37,041 --> 02:08:39,708 ‘This pain is because I lost that’ 1890 02:09:24,500 --> 02:09:29,416 “It’s broken, my heart is broken” 1891 02:09:29,916 --> 02:09:35,333 “I’m broken into pieces by throwing it away without knowing the value” 1892 02:09:35,541 --> 02:09:40,583 “We’ll never learn a lesson unless we fall down and get up” 1893 02:09:41,291 --> 02:09:46,708 “I’m standing for you by falling and getting up repeatedly” 1894 02:09:58,666 --> 02:10:04,250 “Though looks are dropping down so badly” 1895 02:10:09,833 --> 02:10:15,458 “Your face has shown the path to my eyes” 1896 02:10:21,375 --> 02:10:26,541 “By the time I come out of the trance” 1897 02:10:26,750 --> 02:10:32,000 “Tears have made their way in” 1898 02:10:32,583 --> 02:10:38,208 “My heart is all burnt in the flames” 1899 02:10:38,416 --> 02:10:43,625 “Come and shower like cool water” 1900 02:10:43,791 --> 02:10:47,083 “Scold me and beat me, dear” 1901 02:10:47,208 --> 02:10:49,625 “Please be seen for once” 1902 02:11:11,416 --> 02:11:17,041 “It’s broken, my heart is broken” 1903 02:11:17,250 --> 02:11:21,541 “I’m broken into pieces by throwing it away without knowing the value” 1904 02:11:27,083 --> 02:11:29,000 Oh God! Walk, dude! 1905 02:11:29,750 --> 02:11:31,166 Dude, where do we search for you? 1906 02:11:31,750 --> 02:11:33,750 Did you get only these Amazon forests for sitting? 1907 02:11:33,916 --> 02:11:37,291 Did you take 30 sleeping pills by threatening that Medical shop Sumanth’s brother? 1908 02:11:37,500 --> 02:11:40,583 -I didn’t take. -Did he tell me for fun? 1909 02:11:40,791 --> 02:11:42,833 -Hey, check his pockets. -Hey! 1910 02:11:43,541 --> 02:11:44,666 They are not there, dude. 1911 02:11:44,875 --> 02:11:47,208 -Oh no! -Hey, what is this? 1912 02:11:47,583 --> 02:11:48,375 Huh! 1913 02:11:57,250 --> 02:12:00,500 Hey, I wish to die without Sailu. 1914 02:12:00,958 --> 02:12:03,041 What are you talking? Have you lost your mind? 1915 02:12:03,666 --> 02:12:06,333 I feel like locked up in a room without oxygen, dude. 1916 02:12:07,041 --> 02:12:08,416 I’m going breathless. 1917 02:12:10,291 --> 02:12:11,000 Hey! 1918 02:12:11,500 --> 02:12:16,833 -For the first time I feel death is easier than to live. -Cool, dude! 1919 02:12:17,041 --> 02:12:17,750 What is this guy? 1920 02:12:19,291 --> 02:12:23,000 We didn’t believe even when you cried in front of her house earlier. 1921 02:12:23,166 --> 02:12:25,166 But, you got ready to die for her now. 1922 02:12:25,375 --> 02:12:28,333 I’m telling you now, dude. Yours is a true love. 1923 02:12:29,750 --> 02:12:32,125 True, dude! You will definitely find Sailu. 1924 02:12:34,416 --> 02:12:37,625 -You don’t leave us till then, dude. -Please, dude! 1925 02:12:42,708 --> 02:12:44,958 He’s loving you from then till now, Sailu. 1926 02:12:45,500 --> 02:12:47,875 Shall I say something? We are all the same in this age. 1927 02:12:48,541 --> 02:12:51,041 We don’t know the difference in between girls and cell phones, Sailu. 1928 02:12:51,750 --> 02:12:57,541 We get ready even to die for the girl once we get to know that difference, Sailu. 1929 02:12:59,375 --> 02:13:03,875 If he had so much love even to die for me, why did he take money from madam? 1930 02:13:04,333 --> 02:13:07,125 He didn’t agree for this marriage, not for the money. 1931 02:13:07,333 --> 02:13:10,583 He thought, could buy an auto for his father, get his mother operated 1932 02:13:10,708 --> 02:13:13,625 and that he can return the money saved by his father for his sister’s marriage. 1933 02:13:13,833 --> 02:13:15,750 But, not for the money. 1934 02:13:16,083 --> 02:13:18,250 That too with a feeling that you wouldn’t come back. 1935 02:13:18,458 --> 02:13:21,750 Now after you returned, he is running around just for you. 1936 02:13:22,166 --> 02:13:23,250 He’s fighting death now. 1937 02:13:35,458 --> 02:13:36,083 Look there. 1938 02:13:45,666 --> 02:13:49,083 -Is it true? -Yes! 1939 02:13:59,625 --> 02:14:02,791 You rascal, they told you are fighting death. 1940 02:14:02,916 --> 02:14:05,458 Your friends told you were leaving everyone and going away. 1941 02:14:05,583 --> 02:14:08,791 Where would he go? He’ll kill us. 1942 02:14:09,000 --> 02:14:09,916 Who are you? 1943 02:14:10,125 --> 02:14:12,375 I’m Gowliguda Ganesh, a smart goon. 1944 02:14:17,750 --> 02:14:20,083 Why have done this, brother? 1945 02:14:20,250 --> 02:14:23,250 -I wanted to set Tara madam for you, brother. -Is it? 1946 02:14:23,791 --> 02:14:25,791 Is it true? How, brother? 1947 02:14:26,333 --> 02:14:30,000 You first make me live, brother. Then, I’ll make your goal be achieved. 1948 02:14:30,166 --> 02:14:32,291 Let’s take him to Government Hospital, guys. Come on! 1949 02:14:32,458 --> 02:14:35,083 No, I’ll come only to a Multi-Speciality Hospital. 1950 02:14:36,375 --> 02:14:40,041 What man, what is your demand even when your blood is flowing out? 1951 02:14:40,208 --> 02:14:41,166 Guys, carry him. 1952 02:14:45,250 --> 02:14:46,208 Doctor! 1953 02:14:47,500 --> 02:14:50,500 Doctor, don’t bother about the expenses. My brother should live. 1954 02:14:50,625 --> 02:14:53,041 Brother, don’t worry about me. 1955 02:14:53,208 --> 02:14:56,208 But you and Tara madam should be happy and in joy, brother. 1956 02:14:56,333 --> 02:14:59,666 Just shut up, nothing will happen to you. I’m here. 1957 02:14:59,791 --> 02:15:01,458 -Doctor! -Take him in. 1958 02:15:01,583 --> 02:15:02,208 Careful, brother! 1959 02:15:02,375 --> 02:15:06,000 You and Tara madam should always be happy. 1960 02:15:06,125 --> 02:15:10,458 -Take care, brother! -I did a mistake, dude. 1961 02:15:12,250 --> 02:15:13,166 Here, take this brother. 1962 02:15:16,125 --> 02:15:16,833 Blood test, Sir! 1963 02:15:19,500 --> 02:15:20,500 CT scan, sir! 1964 02:15:23,625 --> 02:15:24,541 MRI scan, Sir! 1965 02:15:27,208 --> 02:15:28,000 Ultrasound, Sir! 1966 02:15:31,000 --> 02:15:33,166 -Liver functioning, Sir! -Sister! -Sir! 1967 02:15:34,166 --> 02:15:37,375 Are these tests just for him or for the entire hospital? 1968 02:15:37,541 --> 02:15:38,458 It is an emergency, Sir. 1969 02:15:46,166 --> 02:15:48,125 Sir, one more test! It is very urgent. 1970 02:15:48,291 --> 02:15:49,458 -This one... -Huh, you rascal! 1971 02:15:49,666 --> 02:15:52,541 My testicles are swelling for your tests. 1972 02:15:53,375 --> 02:15:55,291 You got to get the tests. It was you stabbing him, right? 1973 02:15:57,625 --> 02:15:58,250 Oh! 1974 02:16:00,125 --> 02:16:03,458 You don’t talk. You do not have the eligibility to talk. 1975 02:16:04,083 --> 02:16:10,625 I told you in the morning that I was hungry and asked you to bring one plate idly. 1976 02:16:11,041 --> 02:16:11,833 Did you bring it? 1977 02:16:12,000 --> 02:16:14,958 I mean, I don’t have Google Pay and what to do? 1978 02:16:17,583 --> 02:16:19,250 You should first be willing to pay, right? 1979 02:16:20,500 --> 02:16:21,500 Tell me one thing. 1980 02:16:23,333 --> 02:16:27,958 Your mom is saying she needs mutton curry at the time she sleeps. 1981 02:16:28,166 --> 02:16:33,875 That kid is eating away all flavours of ice creams, tins after tins. 1982 02:16:34,708 --> 02:16:39,875 Did you all come to hospital or for a picnic? 1983 02:16:41,125 --> 02:16:43,708 I want another ice cream box. 1984 02:16:43,875 --> 02:16:46,958 I don’t even consider being a kid. I’ll kill her. 1985 02:16:48,791 --> 02:16:50,500 Why do you get so angry, man? 1986 02:16:50,708 --> 02:16:53,833 She’s a kid and is asking for ice cream. That’ll be cool. Let her eat. 1987 02:16:55,458 --> 02:16:57,958 Will it be cool? Hey, give me my gun. 1988 02:16:58,166 --> 02:17:00,666 A gun? Why did you stab when you had a gun? Are you a fool? 1989 02:17:00,875 --> 02:17:02,833 You are great, huh! He says gun! 1990 02:17:03,291 --> 02:17:07,291 I’ll somehow find that dog and marry Tara. 1991 02:17:12,000 --> 02:17:13,416 Bunny, you taught him a great lesson. 1992 02:17:13,833 --> 02:17:14,916 He is gone mad now. 1993 02:17:15,958 --> 02:17:16,708 Is it? 1994 02:17:20,833 --> 02:17:22,041 Madam asked to bring you immediately. 1995 02:17:22,500 --> 02:17:23,125 What? 1996 02:17:30,166 --> 02:17:31,000 That is my story. 1997 02:17:31,625 --> 02:17:36,375 I’m saying you this, as you too should not get such punches I got in life. 1998 02:17:39,916 --> 02:17:41,000 What, dear? 1999 02:17:41,125 --> 02:17:44,916 When you decided to marry her, why did you mess with me again? 2000 02:17:45,625 --> 02:17:48,625 Yes idiot, go and tell her you can’t marry her. 2001 02:17:49,125 --> 02:17:52,416 If she really wants to get married, I’ll marry her. What else can be done? 2002 02:17:52,625 --> 02:17:53,083 What? 2003 02:17:53,291 --> 02:17:55,458 You are sacrificing greatly for those ten lakhs. 2004 02:17:55,666 --> 02:17:57,375 -Shut up, I’ll marry why do you care. -Why you, I’ll marry. 2005 02:17:57,500 --> 02:17:58,791 -I’ll marry. -No, I’ll marry. -Stop that, rascals. 2006 02:17:58,916 --> 02:18:03,916 Some or the other idiot comes in to take away the one I fall in love. 2007 02:18:05,916 --> 02:18:07,625 Why didn’t anyone come now to take her away? 2008 02:18:15,083 --> 02:18:15,708 Madam! 2009 02:18:20,291 --> 02:18:22,333 Kishore, you? 2010 02:18:29,708 --> 02:18:30,333 Oh no! 2011 02:18:32,500 --> 02:18:33,291 One minute! 2012 02:18:35,041 --> 02:18:37,000 -Tyson! -Tyson? 2013 02:18:37,333 --> 02:18:39,041 You wanted to kill me for Tyson, right? 2014 02:18:40,000 --> 02:18:43,958 But I took it to America and got it treated by even selling my properties. 2015 02:18:44,458 --> 02:18:46,541 -What happened to Tyson? -An accident! 2016 02:18:47,708 --> 02:18:49,500 -An accident? -Tyson! 2017 02:19:07,500 --> 02:19:10,208 How did he come at the correct time? 2018 02:19:10,375 --> 02:19:12,666 Oh! What exactly happened was... 2019 02:19:12,833 --> 02:19:14,750 -Sir, please... -What a fraud are you, rascal? 2020 02:19:14,875 --> 02:19:18,208 You made me fly down from America by saying my wife is dying. 2021 02:19:18,375 --> 02:19:21,291 Sir, I’ll get married to my girl if you cooperate a bit. 2022 02:19:21,458 --> 02:19:25,583 No cooperation or operation. I’ll be dead going in front of my wife without that dog. 2023 02:19:25,666 --> 02:19:27,583 -I got the dog, sir. -You got the dog? 2024 02:19:27,666 --> 02:19:28,208 Where is it? 2025 02:19:28,958 --> 02:19:30,166 Sir, this is the one. 2026 02:19:30,375 --> 02:19:31,833 It is the same, exact like Tyson right? 2027 02:19:32,791 --> 02:19:36,208 Same to same, but this one is white and that was black. 2028 02:19:36,291 --> 02:19:37,458 That too is black, sir. 2029 02:19:38,583 --> 02:19:39,291 It is white, right? 2030 02:19:39,416 --> 02:19:41,083 It will be complete black in an hour. 2031 02:19:41,791 --> 02:19:42,666 How? 2032 02:19:43,083 --> 02:19:45,166 Shaik Anwar Basha, he is a super painter Sir. 2033 02:19:45,291 --> 02:19:48,041 He generally gives one month guarantee to all, but gave us one year guarantee. 2034 02:19:48,833 --> 02:19:54,125 -So, by changing this white dog black, taking it to my wife... -Yes! 2035 02:19:54,250 --> 02:19:58,333 I should make her believe that as Tyson and run a family without being dead in her hands? 2036 02:19:58,458 --> 02:20:00,375 Wow Sir, you are so intelligent. 2037 02:20:00,541 --> 02:20:01,750 That’s why you went to America. 2038 02:20:01,875 --> 02:20:03,666 You are super, sir. Come sir, let’s go. 2039 02:20:03,833 --> 02:20:05,000 Where, dude? 2040 02:20:05,125 --> 02:20:06,958 Shaik Anwar Basha, one year guarantee! 2041 02:20:07,708 --> 02:20:10,875 Hey, I’m somehow shaking. Stop! 2042 02:20:13,166 --> 02:20:15,416 You got ready greatly. It seems you are getting married? 2043 02:20:16,666 --> 02:20:19,791 I came to congratulate, gift that Tyson and leave. 2044 02:20:22,625 --> 02:20:24,416 Sorry, Kishore! 2045 02:20:25,291 --> 02:20:28,833 Sorry? What shall I do with and where do I keep your sorry? 2046 02:20:29,000 --> 02:20:31,791 For two years, I slept on the double cot with a single pillow. 2047 02:20:31,916 --> 02:20:35,375 Still, don’t you have the minimum commonsense to divorce me before 2048 02:20:35,583 --> 02:20:36,958 going for the second marriage? 2049 02:20:37,041 --> 02:20:39,375 How did you get the idea to swallow that milk boy? 2050 02:20:40,750 --> 02:20:44,791 You will swallow. Still, why for me? 2051 02:20:44,958 --> 02:20:47,500 I came to return that Tyson to you and I’ve given. 2052 02:20:47,708 --> 02:20:49,166 I’ll go on my way now. 2053 02:20:49,625 --> 02:20:51,708 You did so much for Tyson. 2054 02:20:53,666 --> 02:20:55,083 I want you, Kishore. 2055 02:20:57,541 --> 02:21:00,750 What about him? You mean, you want both? 2056 02:21:02,791 --> 02:21:03,833 -You... -Oh! 2057 02:21:04,958 --> 02:21:07,625 Let’s both together get them both married. 2058 02:21:09,875 --> 02:21:10,541 Yes! 2059 02:21:11,416 --> 02:21:13,041 -Love you! -Oh that! 2060 02:21:15,333 --> 02:21:18,708 Sorry dear, I hit you before being hasty. 2061 02:21:18,833 --> 02:21:20,583 No, do you say sorry like this? 2062 02:21:21,625 --> 02:21:23,000 Then how to say? 2063 02:21:24,583 --> 02:21:25,291 I too don’t know. 2064 02:21:29,416 --> 02:21:36,458 (Marriage chants) 2065 02:22:03,416 --> 02:22:06,583 I’m not understanding what to do. I’m feeling very shy. 2066 02:22:07,083 --> 02:22:08,791 Yes, this is the first time right? 2067 02:22:09,583 --> 02:22:13,291 I mean, father those days... That was first time and this is first time... 2068 02:22:13,416 --> 02:22:14,916 And that was... 2069 02:22:17,500 --> 02:22:18,791 Hey, it is Mr Kishore. 2070 02:22:20,041 --> 02:22:22,166 We set his family, right? He must’ve called to thank. 2071 02:22:23,458 --> 02:22:26,500 -Idiot, you ruined my life. -What? 2072 02:22:28,000 --> 02:22:28,625 How did this happen? 2073 02:22:28,750 --> 02:22:30,208 You come here and see. 2074 02:22:30,416 --> 02:22:31,125 Kishore... 2075 02:22:32,916 --> 02:22:36,666 I didn’t want Tyson to get wet as it is raining. 2076 02:22:38,166 --> 02:22:43,500 -Kishore, I love you. -I love you too, dear. 2077 02:22:44,250 --> 02:22:45,208 You come up. 2078 02:22:47,083 --> 02:22:47,708 Ok! 2079 02:22:52,250 --> 02:22:54,166 -See! -What? 2080 02:22:54,625 --> 02:22:55,958 Your colour coating! 2081 02:23:01,666 --> 02:23:02,833 Shall I tell to madam? 2082 02:23:08,708 --> 02:23:11,041 -Oh! -That’s what happened. 2083 02:23:11,541 --> 02:23:15,583 Yes, I understood your pathetic and worst situation. 2084 02:23:16,083 --> 02:23:17,625 What about our Gowliguda Ganesh’s situation, Sir? 2085 02:23:17,833 --> 02:23:19,333 His situation is further bad. 2086 02:23:19,541 --> 02:23:20,291 What happened, sir? 2087 02:23:20,458 --> 02:23:22,208 His life is gone to dogs. 2088 02:23:22,416 --> 02:23:26,625 -(Barking) -Brother, have some milk. 2089 02:23:28,250 --> 02:23:31,541 You're saying that if you find and bring our dog, my wife will become his property. 2090 02:23:32,041 --> 02:23:35,500 During the search for that dog, he was bitten by street dogs. 2091 02:23:39,041 --> 02:23:42,000 He got rabies. His life was ruined 2092 02:23:42,250 --> 02:23:44,875 Sir, such things do happen in life. 2093 02:23:45,083 --> 02:23:48,083 Whatever happens in life, we got to hail Balayya and move ahead. 2094 02:23:48,250 --> 02:23:51,250 My wife told me that. It is my second night today. 2095 02:23:51,416 --> 02:23:53,416 -What? -I mean, first night! 2096 02:23:54,208 --> 02:23:56,166 Please bless me. Ok, bye! 2097 02:23:56,375 --> 02:23:58,208 Hey... Huh! 2098 02:23:59,083 --> 02:24:02,250 Not by trollers, you must be stamped over with road rollers. 2099 02:24:02,416 --> 02:24:02,916 Damn! 2100 02:24:03,208 --> 02:24:05,458 He was saying something, why did you cut the call? 2101 02:24:05,583 --> 02:24:07,625 I will not listen to what the others say. 2102 02:24:07,791 --> 02:24:09,541 They should listen to what I say. 2103 02:24:10,750 --> 02:24:12,833 That’s why they call you ‘Attitude Star’. 2104 02:24:13,000 --> 02:24:13,958 -Is it? -Yes! 2105 02:24:14,041 --> 02:24:15,541 Come, I’ll show you my attitude now. 2106 02:24:23,125 --> 02:24:24,875 Bunny, are you ready? 2107 02:24:25,041 --> 02:24:26,375 I must go fast. 2108 02:24:28,125 --> 02:24:31,500 Ready baby, ready! All the curries are ready. 2109 02:24:36,833 --> 02:24:38,125 I asked you to prepare potato fry, right? 2110 02:24:38,250 --> 02:24:40,208 Oh no, I forgot to go to the market. 2111 02:24:40,375 --> 02:24:41,958 I’ll prepare it tomorrow. Ok? 2112 02:24:43,500 --> 02:24:45,666 I’ll resign to my job if you keep saying so every day. 2113 02:24:45,875 --> 02:24:47,458 Oh no, please don’t do that. 2114 02:24:47,583 --> 02:24:49,208 You want fry, I’ll try. 2115 02:24:50,625 --> 02:24:51,958 Come, move please! 2116 02:24:58,791 --> 02:24:59,291 Bye! 2117 02:25:00,416 --> 02:25:00,958 Bye! 2118 02:25:02,291 --> 02:25:02,916 Bye! 2119 02:25:04,000 --> 02:25:04,333 Huh! 2120 02:25:07,625 --> 02:25:08,916 What’s this dude, I don’t understand anything. 2121 02:25:10,541 --> 02:25:14,333 Hey, didn’t I say how to clean the fish? Clean like that. 2122 02:25:14,541 --> 02:25:16,000 Clean that way, black rascal. 2123 02:25:16,208 --> 02:25:21,083 Hey, this guy is saying something. Call that Bunny and find out. 2124 02:25:21,208 --> 02:25:23,583 -Hello! -Dude, you answered at the right time. 2125 02:25:23,708 --> 02:25:26,333 That idiot says something. How do we clean the fish? 2126 02:25:26,458 --> 02:25:29,625 You idiots! You are cleaning there and I’m washing here. 2127 02:25:29,750 --> 02:25:30,750 Is this the life? 2128 02:25:30,958 --> 02:25:35,666 We can’t bear this anymore. We are writing the exams and are going to pass now. 2129 02:25:35,791 --> 02:25:38,583 Yes dude! Fine, but what’s this guy saying? 2130 02:25:38,750 --> 02:25:39,916 -Learn! -Please tell, dude. 2131 02:25:49,375 --> 02:25:53,666 -Which idiot told love isn’t born after getting married? 2132 02:25:54,958 --> 02:25:57,166 Excuse me! Do you have any idea about Mr Vasant Rao’s flat number? 2133 02:25:59,208 --> 02:25:59,875 Hello! 2134 02:26:00,916 --> 02:26:04,708 Yes! Go straight, take left, go down and there’s lots. 2135 02:26:04,916 --> 02:26:06,458 You may not get it. Come, I’ll show. 2136 02:26:06,625 --> 02:26:08,291 Thank you! So nice of you! 2137 02:26:09,291 --> 02:26:10,500 You are talking very jovial. 2138 02:26:10,625 --> 02:26:12,583 Yeah, even high in helping nature! Take left here. 2139 02:26:12,708 --> 02:26:13,791 By the way, are you married. 165952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.