Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,791 --> 00:02:03,416
Groom looks handsome.
2
00:02:03,583 --> 00:02:04,583
He got the wedding charm.
3
00:02:05,916 --> 00:02:07,500
He seems to be in hurry for
the marriage.
4
00:02:07,625 --> 00:02:08,750
Look at him feeling shy.
5
00:02:12,708 --> 00:02:13,458
Thanks!
6
00:02:23,375 --> 00:02:26,958
Are you thinking why I am dull like
this with my wedding in some time?
7
00:02:28,500 --> 00:02:30,875
At my age, any guy will get
married to a girl.
8
00:02:31,583 --> 00:02:33,541
But my marriage is with this aunty.
9
00:02:34,041 --> 00:02:36,625
You may say why don’t you
run away if I don’t like.
10
00:02:37,333 --> 00:02:40,708
But she put a gun at the place
to put a pin to her sari.
11
00:02:41,375 --> 00:02:42,208
That is for me.
12
00:02:43,208 --> 00:02:47,000
It seems luck died going
breathless when bad luck hit hard.
13
00:02:47,375 --> 00:02:48,291
My position is like that.
14
00:02:50,625 --> 00:02:53,666
Fine, let’s get into the story now.
15
00:02:53,916 --> 00:02:54,458
Let’s go.
16
00:03:18,083 --> 00:03:19,708
Son, do you have the ID cards?
17
00:03:21,041 --> 00:03:23,208
- Why not?
- We have National ID Card.
18
00:03:30,875 --> 00:03:32,416
What to say if Principal sir asks?
19
00:03:34,375 --> 00:03:36,125
Tell him as, prince arrived.
20
00:03:39,500 --> 00:03:42,208
My name is Bunny.
This is not our College.
21
00:03:42,416 --> 00:03:43,583
It is my friend’s College.
22
00:03:43,750 --> 00:03:47,375
Mine is Sarada Shanti
Vidyanikethan Engineering College.
23
00:03:48,458 --> 00:03:50,916
It looks just like a booth bungalow
from horror films.
24
00:03:51,583 --> 00:03:57,625
Beauty of girls is less there
similar to the low college fees.
25
00:03:57,791 --> 00:03:58,625
These are my friends.
26
00:03:58,958 --> 00:04:01,791
Vardhan, Ankit and Nani!
27
00:04:02,291 --> 00:04:06,375
They are not much special than
to just say as my friends.
28
00:04:06,583 --> 00:04:07,208
Oh no!
29
00:04:09,708 --> 00:04:10,458
Come on, guys!
30
00:04:11,375 --> 00:04:12,000
Ok!
31
00:04:12,833 --> 00:04:14,041
VN Reddy College!
32
00:04:14,541 --> 00:04:18,166
Babes are very beautiful here
compared to my college.
33
00:04:19,125 --> 00:04:20,125
Thus, we came here.
34
00:04:27,083 --> 00:04:28,958
Hey Sai, Hi!
35
00:04:30,916 --> 00:04:32,375
-Hey, stop!
-Why are you here?
36
00:04:32,583 --> 00:04:33,916
-Who invited you?
-Where are you pulling us?
37
00:04:34,083 --> 00:04:35,500
-Hey, come guys!
-What, man?
38
00:04:37,583 --> 00:04:38,291
What are you doing, man?
39
00:04:38,458 --> 00:04:39,416
Why are you in our college?
40
00:04:39,583 --> 00:04:41,916
You told yesterday, there was
a function in your college.
41
00:04:42,083 --> 00:04:43,416
If I said yesterday, you come now?
42
00:04:43,583 --> 00:04:44,875
-Punctuality!
-Punctuality!
43
00:04:45,250 --> 00:04:46,208
What are these getups?
44
00:04:46,375 --> 00:04:48,833
-Lust!
-Oh no, Premam!
45
00:04:49,000 --> 00:04:49,791
Yes, the same.
46
00:04:49,916 --> 00:04:51,500
This is our college function.
No entry for outsiders.
47
00:04:51,625 --> 00:04:53,125
Who allowed you in?
48
00:04:54,041 --> 00:04:56,250
-Hey, wait! -We shared 2000
each and are doing this function.
49
00:04:57,750 --> 00:04:59,166
Here is 8000.
50
00:04:59,291 --> 00:05:02,208
-Did you get money? Ok, enjoy guys.
-Ok, bye dude.
51
00:05:02,500 --> 00:05:03,333
Guys!
52
00:05:04,375 --> 00:05:05,208
Dismiss!
53
00:05:08,625 --> 00:05:12,083
(Humming a song)
54
00:05:14,208 --> 00:05:15,416
I never saw you here.
55
00:05:15,625 --> 00:05:16,666
I too never saw you.
56
00:05:16,875 --> 00:05:18,625
So, you are not from this college?
57
00:05:18,833 --> 00:05:21,125
Hey, not any big distance!
Just adjacent!
58
00:05:21,333 --> 00:05:22,666
I’ll come jumping the wall
once you call.
59
00:05:23,416 --> 00:05:24,333
Are you in love?
60
00:05:25,208 --> 00:05:25,833
I’m trying.
61
00:05:26,333 --> 00:05:27,958
Be right here and I’ll come back.
62
00:05:28,166 --> 00:05:29,041
Take your own time.
63
00:05:31,291 --> 00:05:35,833
No idea where this VN Reddy idiot is
bringing, but is maintaining great junk food.
64
00:05:37,416 --> 00:05:40,250
-No idea from where...
-Hello!
65
00:05:40,458 --> 00:05:42,166
Oh no, you came just in a jiffy.
66
00:05:42,333 --> 00:05:43,625
Come, let’s go into the classroom.
67
00:05:43,791 --> 00:05:44,416
For what?
68
00:05:45,208 --> 00:05:48,291
Everyone is out here and
there’ll be no disturbance there.
69
00:05:48,500 --> 00:05:49,625
Oh ok!
70
00:05:51,791 --> 00:05:55,000
I came to watch the wedding
and she’s calling for a feast.
71
00:05:55,208 --> 00:05:57,791
Sorry daddy, I scolded after
seeing your face in the morning.
72
00:05:58,000 --> 00:05:59,458
Oh no, you hit jackpot!
73
00:05:59,583 --> 00:06:03,833
‘Folding that chair, ooo’
74
00:06:04,041 --> 00:06:07,958
‘Folding that chair, ooo’
75
00:06:10,083 --> 00:06:12,166
-Who is this guy?
-What idiot?
76
00:06:12,375 --> 00:06:13,583
Oh no! Hey!
77
00:06:14,541 --> 00:06:16,125
Dude, help me.
78
00:06:16,333 --> 00:06:17,208
Hey, leave me man.
79
00:06:17,416 --> 00:06:19,458
Hey dude!
Bloody... Leave me.
80
00:06:20,083 --> 00:06:20,625
Hey!
81
00:06:22,791 --> 00:06:24,083
Why are you here, guys?
82
00:06:24,291 --> 00:06:26,166
These guys are caught teasing
the girls.
83
00:06:26,916 --> 00:06:29,708
Huh, why are you in such
a drought?
84
00:06:29,875 --> 00:06:31,291
Are you so desperate?
85
00:06:32,916 --> 00:06:38,125
They messed with students. But you
directly messed our Lecturer.
86
00:06:39,000 --> 00:06:40,500
-What?
-Hey, Madam!
87
00:06:40,750 --> 00:06:41,708
Is your name to Malar?
88
00:06:41,916 --> 00:06:44,416
You too would look like Sai Pallavi
if you diet for one month.
89
00:06:44,541 --> 00:06:52,166
(Humming)
90
00:06:59,208 --> 00:06:59,791
Shut up!
91
00:07:00,041 --> 00:07:00,916
You..
92
00:07:01,500 --> 00:07:03,291
You come from another college
to flirt with girls, idiots?
93
00:07:03,458 --> 00:07:04,291
Beat up these guys.
94
00:07:04,500 --> 00:07:05,875
Oh no, dude!
95
00:07:06,291 --> 00:07:07,166
Hey, no man!
Save us,
96
00:07:07,625 --> 00:07:08,541
Hey, one minute!
97
00:07:09,583 --> 00:07:12,250
Don’t take hasty decision as
this is your college.
98
00:07:13,125 --> 00:07:16,208
Check my Insta. I’m a boxer.
99
00:07:16,833 --> 00:07:18,000
Two times Nationals!
100
00:07:18,125 --> 00:07:21,041
I know, idiot. You lost.
You also got hit.
101
00:07:21,041 --> 00:07:24,416
Hey John, you decided right?
Ok, dude!
102
00:07:24,500 --> 00:07:26,375
Let’s see you or I win today.
Ok?
103
00:07:27,500 --> 00:07:29,541
Let me say in advance,
I’m not responsible again.
104
00:07:30,333 --> 00:07:32,833
Hey children, you can’t see blood.
Come this side.
105
00:07:33,041 --> 00:07:34,583
You’ll have it idiot.
106
00:07:34,750 --> 00:07:37,291
Your wealth wouldn’t be enough
for the hospital bills once I hit.
107
00:07:38,208 --> 00:07:39,916
-Hey Bunny, let’s run away.
-Did you understand?
108
00:07:40,083 --> 00:07:42,791
-Let’s go. -On a serious note,
parents shouldn’t involve in this.
109
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
No parents and police, it should
be between just us the students.
110
00:07:45,166 --> 00:07:46,541
-Come dude, lets’ go.
-You go away.
111
00:07:46,708 --> 00:07:47,500
You come, dude.
112
00:07:48,291 --> 00:07:50,416
Hey, don’t you understand when
I say? Run away, guys.
113
00:07:50,625 --> 00:07:51,291
Run away!
114
00:07:58,916 --> 00:08:00,916
Where will you go from
this campus?
115
00:08:01,083 --> 00:08:04,583
-Run Bunny, run!
-Come on, they’ll break us.
116
00:08:09,916 --> 00:08:12,291
Why did they put up such
smooth flooring in this college?
117
00:08:13,208 --> 00:08:14,125
Come on, run guys.
118
00:08:14,291 --> 00:08:15,083
Come on, Bunny!
119
00:08:17,791 --> 00:08:18,666
Run, dude!
120
00:08:19,541 --> 00:08:20,458
Hey Sai!
121
00:08:21,000 --> 00:08:24,125
No idiot comes for studying, see
how many are coming for the fight.
122
00:08:24,333 --> 00:08:26,291
Run dude, they will break us
down today.
123
00:08:26,500 --> 00:08:27,333
Hey Bunny!
124
00:08:28,000 --> 00:08:29,750
-Why did he jump like a Cheetah?
-Oh my!
125
00:08:29,958 --> 00:08:31,833
-We can’t do that. Bunny!
-Run!
126
00:08:32,041 --> 00:08:33,000
Let’s climb down the steps,
come on.
127
00:08:33,458 --> 00:08:36,291
They’re here. Move, fat rascal.
128
00:08:37,125 --> 00:08:39,041
-Run, Nani idiot.
-Save me, man.
129
00:08:39,208 --> 00:08:41,500
-Come on!
-Bunny, I’m afraid.
130
00:08:41,708 --> 00:08:42,416
They came from this side.
131
00:08:44,000 --> 00:08:46,208
It is sure our coffins would be
lifted today.
132
00:08:46,416 --> 00:08:48,750
-Hey Bunny!
-So many guys?
133
00:08:49,416 --> 00:08:51,625
Don’t go, stop dude!
134
00:08:51,791 --> 00:08:53,750
-Oh no!
-Come on, guys.
135
00:08:55,125 --> 00:08:56,791
Mummy! Oh God!
136
00:08:59,375 --> 00:09:00,916
Hey Bunny!
137
00:09:19,666 --> 00:09:21,750
-Back is broken.
-Why can’t you jump like me?
138
00:09:21,958 --> 00:09:22,791
They’re coming, run.
139
00:09:25,750 --> 00:09:28,291
-Oh no!
-All Universities are here.
140
00:09:28,458 --> 00:09:30,625
-Wait, we are coming Bunny.
-Move, come on!
141
00:09:30,750 --> 00:09:31,708
Run fast, come Nani idiot.
142
00:09:31,875 --> 00:09:33,333
What is this guy doing for us?
143
00:09:33,916 --> 00:09:36,500
-Oh no, they are here.
-All Universities are here for us.
144
00:09:36,625 --> 00:09:37,416
Hey Bunny!
145
00:09:44,208 --> 00:09:45,916
Sorry madam!
Let’s go, guys.
146
00:09:46,125 --> 00:09:47,291
-Come on!
-Move, dude!
147
00:09:48,041 --> 00:09:50,416
Universal fact I don’t understand is...
148
00:09:50,541 --> 00:09:55,041
What’s wrong when a boy is
behind a girl?
149
00:10:06,750 --> 00:10:12,666
“When girls and boys turn one
plus one, what’s your problem?”
150
00:10:12,833 --> 00:10:18,666
“Won’t flies come to flowers,
what’s wrong in it?”
151
00:10:18,791 --> 00:10:22,000
“Girls are the magnets, age of
boys is attracted”
152
00:10:22,208 --> 00:10:24,541
“What is wrong in this theory?”
153
00:10:24,666 --> 00:10:30,666
“Without man and woman falling in love,
where does human exist in this world?”
154
00:10:36,750 --> 00:10:39,750
“What’s wrong, a song in the heart”
155
00:10:39,875 --> 00:10:42,833
“What is wrong if it starts?”
156
00:10:43,000 --> 00:10:47,333
“What’s wrong when a boy is
behind a girl?”
157
00:10:47,458 --> 00:10:48,833
“What is wrong?”
158
00:10:48,958 --> 00:10:51,166
“What is wrong?”
159
00:10:51,958 --> 00:10:57,291
“What is wrong?”
160
00:10:57,958 --> 00:11:00,875
“What is wrong if we love?”
161
00:11:03,291 --> 00:11:06,750
“That’s right, there’s nothing
wrong in this”
162
00:11:27,333 --> 00:11:33,708
“Where’s the meaning to women’s
beauty if we don’t follow?”
163
00:11:33,875 --> 00:11:39,583
“What’s the use having a heart
when we don’t fall in love?”
164
00:11:39,750 --> 00:11:42,583
“What’s wrong in loving a girl?”
165
00:11:42,750 --> 00:11:45,625
“What’s wrong in giving
a crazy kiss?”
166
00:11:45,791 --> 00:11:48,541
“What’s the trouble by doing
a mistake?”
167
00:11:48,666 --> 00:11:51,625
“Why is this obstacle for us?”
168
00:11:51,791 --> 00:11:54,083
“Our life is our wish”
169
00:11:54,500 --> 00:11:57,291
“It is right even if we do wrong”
170
00:11:57,666 --> 00:12:03,625
“We’ll make a new law saying
I don’t care”
171
00:12:03,750 --> 00:12:06,416
“Girls are the magnets,
age of boys is attracted”
172
00:12:06,541 --> 00:12:09,625
“What is wrong in this theory?”
173
00:12:09,750 --> 00:12:15,708
“Without man and woman falling in love,
where does human exist in this world?”
174
00:12:15,833 --> 00:12:18,916
“What’s wrong, a song in
the heart”
175
00:12:19,041 --> 00:12:21,875
“What is wrong if it starts?”
176
00:12:22,000 --> 00:12:26,208
“What’s wrong when a boy is
behind a girl?”
177
00:12:26,333 --> 00:12:27,708
“What is wrong?”
178
00:12:27,833 --> 00:12:33,666
“What is wrong?”
179
00:12:33,791 --> 00:12:37,291
“What is wrong?”
180
00:13:16,958 --> 00:13:20,041
-Namaste uncle!
-Namaste dear, come!
181
00:13:20,166 --> 00:13:21,708
Aunty is waiting for you inside.
Please go, dear.
182
00:13:21,833 --> 00:13:22,708
-Go!
-Ok!
183
00:13:28,083 --> 00:13:30,625
-Namaste granny!
-Namaste!
184
00:13:30,833 --> 00:13:34,083
Come Sailu, day doesn’t pass
unless your face is seen.
185
00:13:34,291 --> 00:13:37,041
-Here, cool this and give to
mother in law. -Ok!
186
00:13:45,166 --> 00:13:47,125
Where is my dream boy?
187
00:13:51,250 --> 00:13:53,791
Will you keep doing that till evening?
188
00:13:54,000 --> 00:13:55,250
Are you not going to give me
the tea?
189
00:14:02,083 --> 00:14:04,333
Laxmi, why is the tea tasteless?
190
00:14:04,458 --> 00:14:06,166
Doctors told you’ve diabetes,
mother in law.
191
00:14:06,250 --> 00:14:10,375
Doctors say a lot.
We got to drink and take the pill.
192
00:14:10,500 --> 00:14:12,041
We got to eat and take the pill.
193
00:14:12,125 --> 00:14:14,583
You will happily take pills like
peppermints.
194
00:14:14,708 --> 00:14:16,583
But Medical shop guy doesn’t
give them for free to me.
195
00:14:16,791 --> 00:14:18,250
This guy in between to my
life now!
196
00:14:18,833 --> 00:14:19,833
Bah!
197
00:14:22,250 --> 00:14:23,500
Bring some tea for me too, dear.
198
00:14:36,916 --> 00:14:38,083
-Mom!
-Oh no!
199
00:14:40,208 --> 00:14:41,583
-Oh no!
-What son?
200
00:14:41,708 --> 00:14:42,958
Who put her by my side?
201
00:14:43,125 --> 00:14:43,958
What’s wrong now?
202
00:14:44,083 --> 00:14:47,083
She peed and the entire bed
got wet. See, even my pant is wet.
203
00:14:47,791 --> 00:14:49,458
Let her pee, what’s wrong?
204
00:14:49,583 --> 00:14:51,791
This is summer anyways and
feels cool.
205
00:14:51,916 --> 00:14:54,625
Will it be cool? You make her
pee on you. You will then know.
206
00:14:54,833 --> 00:14:59,708
Who knows if she peed or you
did it. Who saw it?
207
00:14:59,833 --> 00:15:01,500
-What?
-Brother peed.
208
00:15:01,666 --> 00:15:03,291
-Hey!
-Huh!
209
00:15:03,416 --> 00:15:05,208
Idiot, don’t you look at the age?
210
00:15:05,416 --> 00:15:08,416
-Started again! -A girl!
I saved six lakhs for her marriage.
211
00:15:09,250 --> 00:15:11,541
Come on daddy, she is still
peeing in bed.
212
00:15:11,666 --> 00:15:13,250
You are already talking about
her marriage.
213
00:15:16,416 --> 00:15:18,250
Why are you smiling, rascal?
Go and get the towel.
214
00:15:19,791 --> 00:15:21,416
Why are you threatening her
like that?
215
00:15:21,500 --> 00:15:23,250
You think she is your
personal maid?
216
00:15:23,375 --> 00:15:26,458
As your mom is suffering from
back pain, she being educated
217
00:15:26,583 --> 00:15:28,416
is working in our house to support
her education as I pleaded.
218
00:15:28,500 --> 00:15:30,291
If not, do we have so much
status to have a maid?
219
00:15:30,375 --> 00:15:32,458
Don’t say anything, son.
She is a good girl.
220
00:15:32,583 --> 00:15:36,166
Look, if your tongue is blunt,
go and rub it on the wall.
221
00:15:36,333 --> 00:15:37,625
Don’t say anything to her.
222
00:15:39,208 --> 00:15:39,791
Here!
223
00:15:43,125 --> 00:15:46,583
If elections are held in my house, I
don’t seem to get at least the deposit.
224
00:15:48,000 --> 00:15:49,416
You’ve impressed all three greatly.
225
00:15:52,041 --> 00:15:53,458
‘Bunny is great’
226
00:15:57,291 --> 00:15:59,916
-Hey Sailu, paste!
-I’m bringing.
227
00:16:04,958 --> 00:16:05,375
Put it.
228
00:16:09,875 --> 00:16:10,458
Go!
229
00:16:18,958 --> 00:16:20,083
Sailu, gloves!
230
00:17:09,541 --> 00:17:11,000
-Daddy!
-What again, man?
231
00:17:11,125 --> 00:17:14,041
My underwear is full of holes.
Either you buy or give me the money.
232
00:17:14,250 --> 00:17:16,625
What if there are holes?
No money, nothing!
233
00:17:16,833 --> 00:17:18,833
It is anyways summer and
will feel cool.
234
00:17:18,958 --> 00:17:19,916
Dirty old woman!
235
00:17:42,708 --> 00:17:45,041
-What are you watching by standing?
Move! -Yes!
236
00:17:46,000 --> 00:17:49,083
(Humming a song)
237
00:17:51,708 --> 00:17:52,666
Hey Sailu!
238
00:17:57,083 --> 00:17:57,666
Here!
239
00:17:58,375 --> 00:18:01,208
I asked you not to give me direct
eye contact, a hundred times.
240
00:18:01,583 --> 00:18:02,291
Bend your head.
241
00:18:06,166 --> 00:18:07,000
All the best!
242
00:18:12,500 --> 00:18:14,333
Hey don’t go that side.
Be behind me.
243
00:18:14,333 --> 00:18:15,875
No, you dirty fool!
244
00:18:15,958 --> 00:18:17,750
This idiot always dies at
match start.
245
00:18:17,958 --> 00:18:20,666
(Overlapping chatter)
246
00:18:20,791 --> 00:18:21,666
-Hey, back side!
-Damn!
247
00:18:21,791 --> 00:18:23,708
-Head shot, dude!
-You mess with me?
248
00:18:23,916 --> 00:18:25,291
-Hey!
-Say, what man?
249
00:18:25,500 --> 00:18:28,875
Are you playing PubZ? That Sai
is repeatedly calling and torturing.
250
00:18:29,000 --> 00:18:30,083
What’s his problem?
251
00:18:30,291 --> 00:18:32,000
He is scolding we came to his college
and created nuisance, and that he
252
00:18:32,166 --> 00:18:33,416
didn’t expect us to be so worst.
253
00:18:33,583 --> 00:18:35,000
Friends are always the worst fellows.
254
00:18:35,166 --> 00:18:37,291
Say Prabhas and Mahesh won’t
come to be his friends.
255
00:18:38,458 --> 00:18:39,166
Oh no!
256
00:18:40,083 --> 00:18:41,875
It’s over. You dirty idiot!
257
00:18:42,000 --> 00:18:44,250
Yuck! We are always losing
the game because of you.
258
00:18:44,416 --> 00:18:46,500
It seems he also got to know
that we took the money.
259
00:18:46,625 --> 00:18:47,875
We gave his money back to
him, right?
260
00:18:48,000 --> 00:18:48,875
How much more is there in it?
261
00:18:49,000 --> 00:18:49,750
There are three thousand.
262
00:18:49,958 --> 00:18:52,666
-Oh no, why do we need his money?
-What?
263
00:18:53,916 --> 00:18:56,583
Let’s have drinks party tonight
and finish it.
264
00:18:57,958 --> 00:18:59,708
Yes, that’s our Bunny.
265
00:19:01,166 --> 00:19:04,083
-Let’s rock it dude.
-Why are you guys smiling so much?
266
00:19:04,208 --> 00:19:05,958
You seem to have studied a lot
for the exam.
267
00:19:06,083 --> 00:19:08,500
Study? Don’t talk such topics
making us faint.
268
00:19:09,208 --> 00:19:10,791
Why do we study when you
are here?
269
00:19:11,958 --> 00:19:13,541
-To hell!
-Move guys!
270
00:19:13,666 --> 00:19:15,750
-He rang the bell.
-Why can’t let us play for some time?
271
00:19:15,958 --> 00:19:17,333
(Prayers to Ganesha)
272
00:19:19,458 --> 00:19:20,583
Is this the question paper?
273
00:19:24,333 --> 00:19:26,833
-Hey Anu! Anu!
-Huh!
274
00:19:26,958 --> 00:19:28,708
-Show!
-Oh no!
275
00:19:29,083 --> 00:19:30,541
-Take it.
-Ok!
276
00:19:32,791 --> 00:19:34,125
Why did you give me a white paper?
277
00:19:34,291 --> 00:19:36,291
There’ll only be white papers if
you sleep for the whole night.
278
00:19:36,500 --> 00:19:37,583
Damn, you waste idiot!
279
00:19:37,708 --> 00:19:39,000
Why do you come to exam
without studying?
280
00:19:39,750 --> 00:19:41,000
Who is the saviour now?
281
00:19:47,583 --> 00:19:50,291
Oh no! Hey, hey!
282
00:19:51,333 --> 00:19:52,708
Hey, Sir is coming.
283
00:19:52,875 --> 00:19:54,875
What is this coal mine idiot doing?
284
00:19:56,708 --> 00:19:58,000
-Hey!
-Sir!
285
00:19:58,125 --> 00:20:00,250
What’s this? Are you copying
from slips?
286
00:20:00,875 --> 00:20:04,375
Sir, my father has thyroid.
My mom has cancer, sir.
287
00:20:04,500 --> 00:20:06,208
My grandfather has nonstop
diarrhoea, sir.
288
00:20:06,291 --> 00:20:12,000
-Sir, please! - Hey, I alone have
so many diseases your entire family has.
289
00:20:12,208 --> 00:20:14,000
Sir, I did a mistake.
Please, sir!
290
00:20:14,125 --> 00:20:14,541
Sir!
291
00:20:17,416 --> 00:20:20,000
-Keep it. Go on!
-Thank you, sir.
292
00:20:20,166 --> 00:20:22,541
-Write! -Sir, I’ll break
first coconut for you once I pass.
293
00:20:22,666 --> 00:20:24,208
-Thank you, sir.
-Ok, go on!
294
00:20:27,041 --> 00:20:29,500
Did he wear dress or the slips
on him?
295
00:20:29,666 --> 00:20:30,750
Ok, ok!
296
00:20:32,875 --> 00:20:35,875
Sir, you left him even though he
had slips. Did he give any money?
297
00:20:36,000 --> 00:20:39,375
You guys are cheap idiots and
you give money again?
298
00:20:40,500 --> 00:20:43,458
He brought yesterday’s exam slips
and is writing them today.
299
00:20:44,000 --> 00:20:47,166
He is highly talented.
We can’t do anything to him.
300
00:20:47,666 --> 00:20:49,166
Highly talented!
301
00:20:50,125 --> 00:20:51,750
Hey Bunny, you want some?
302
00:20:51,958 --> 00:20:54,291
-No, I’m fine. You carry on
and write. -Ok!
303
00:20:56,250 --> 00:20:57,375
What shall I do now?
304
00:20:57,916 --> 00:20:59,083
Yes, see now!
305
00:20:59,250 --> 00:21:01,333
-You want it, write.
-Get lost!
306
00:21:01,541 --> 00:21:02,291
Oh no!
307
00:21:04,125 --> 00:21:05,000
Hey Bunny!
308
00:21:06,041 --> 00:21:07,000
What are you writing?
309
00:21:07,208 --> 00:21:11,250
Ramya Krishna jumps into the river
with the kid, right? I wrote till there.
310
00:21:12,291 --> 00:21:14,958
I’ll drown both into the river now
and 30 marks are guaranteed.
311
00:21:15,166 --> 00:21:16,875
-Yes!
-What, Bahubali?
312
00:21:17,000 --> 00:21:19,833
Yes, none other than Rajamouli
can save us now.
313
00:21:20,041 --> 00:21:21,291
What more can you do?
314
00:21:21,500 --> 00:21:22,333
Sir, additional!
315
00:21:23,208 --> 00:21:24,083
Sir, additional!
316
00:21:24,333 --> 00:21:25,500
Sir, additional!
317
00:21:25,708 --> 00:21:26,208
Additional!
318
00:21:26,416 --> 00:21:26,916
Sir, additional!
319
00:21:28,708 --> 00:21:30,958
Here, keep them all.
320
00:21:34,791 --> 00:21:35,708
-Sir!
-What?
321
00:21:38,041 --> 00:21:39,708
What man, you wrote a lot.
322
00:21:39,875 --> 00:21:41,625
-2 parts, right sir?
-2 Parts?
323
00:21:42,208 --> 00:21:43,000
Yeah, super hit!
324
00:21:43,458 --> 00:21:45,416
-Tomorrow’s exam will be written
tomorrow. -Are you done?
325
00:21:45,625 --> 00:21:47,916
Bunny, wait at the parking.
There are 2 more slips and I’m coming.
326
00:21:48,250 --> 00:21:51,000
-Don’t cry, dude.
-It is unavoidable.
327
00:21:51,125 --> 00:21:53,375
-We got to push now.
-is it the same always?
328
00:21:55,416 --> 00:21:59,791
Dude, I ricked the exam and
the invigilator was shocked.
329
00:21:59,916 --> 00:22:01,166
Fine, why is that fellow crying?
330
00:22:01,333 --> 00:22:02,208
He’s crying because of you.
331
00:22:02,333 --> 00:22:05,041
Why because of me.
I helped just him and gave two slips.
332
00:22:05,166 --> 00:22:06,291
He is thus crying, rascal.
333
00:22:06,416 --> 00:22:08,041
You gave me yesterday’s
exam slips, you fool.
334
00:22:08,458 --> 00:22:10,166
Oh no, did I wear yesterday’s
dress?
335
00:22:11,666 --> 00:22:14,041
That invigilator idiot gave
a build up like helping me a lot.
336
00:22:14,208 --> 00:22:17,125
Guys, give me just five minutes.
I’ll finish him and come.
337
00:22:17,250 --> 00:22:19,958
-Hey, stop idiot. We have
another work. -What work?
338
00:22:20,083 --> 00:22:21,083
-Push!
-Oh no!
339
00:22:22,041 --> 00:22:23,375
Is it the same job for us always?
340
00:22:25,791 --> 00:22:26,500
This idiot!
341
00:22:26,625 --> 00:22:28,125
How much of petrol did you
fill in this?
342
00:22:28,333 --> 00:22:29,208
I got it filled for 30 rupees, dude.
343
00:22:29,416 --> 00:22:32,958
Thirty rupees! You know how much
petrol do you get for thirty rupees?
344
00:22:33,125 --> 00:22:36,166
You apply coconut oil to head
daily, right? You get that much.
345
00:22:36,375 --> 00:22:39,416
You want to travel from Dilsukhnagar
to Punjagutta via Koti with that?
346
00:22:43,166 --> 00:22:44,291
Excuse me!
347
00:22:46,958 --> 00:22:51,833
Wow, she is so colourful like
the bird flying in on the festival.
348
00:22:52,000 --> 00:22:55,416
Life will be of different level
if she is flat for me.
349
00:22:55,625 --> 00:22:57,333
Hello, I’m calling you.
350
00:22:58,583 --> 00:23:00,250
-Do you have petrol problem?
-Yes!
351
00:23:00,958 --> 00:23:04,583
There’s petrol in my bike. You can
take petrol if you have a pipe.
352
00:23:04,791 --> 00:23:07,166
Ok! One minute!
353
00:23:08,666 --> 00:23:11,375
-Idiot!
-Yuck, this is yours.
354
00:23:12,416 --> 00:23:14,291
-Oh no!
-Where did this cutie come from?
355
00:23:16,083 --> 00:23:18,041
-This is mine, dude.
-You think this is liquor?
356
00:23:18,250 --> 00:23:18,791
It is Dettol.
357
00:23:19,583 --> 00:23:21,458
-Oh no!
-Hey, give it to me. I got hurt.
358
00:23:21,666 --> 00:23:22,666
-I won’t give.
-It is hurting.
359
00:23:22,875 --> 00:23:23,500
You dirty rascals!
360
00:23:25,666 --> 00:23:28,916
-Yes, it is down.
-Oh, it worked well?
361
00:23:30,083 --> 00:23:31,000
Hey no!
362
00:23:32,958 --> 00:23:34,000
Hey, what is this?
363
00:23:34,125 --> 00:23:36,458
We went to swimming pool
last time, right? It must be that.
364
00:23:36,666 --> 00:23:37,541
It is of this dirty rascal.
365
00:23:38,375 --> 00:23:39,375
I bought this in Koti.
366
00:23:40,916 --> 00:23:42,500
Oh, yes! I found it.
367
00:23:42,708 --> 00:23:47,333
When your hair is swaying on your face
for the breeze, it is like a swing ride.
368
00:23:47,500 --> 00:23:52,000
We know Goddesses are in heaven,
but didn’t know they come in Scooty
369
00:23:52,125 --> 00:23:54,125
to grocery shops for us like this.
370
00:23:54,250 --> 00:23:55,666
Hey, enough of that. Stop it.
371
00:23:55,875 --> 00:23:57,958
- She is my Inter classmate.
-Oh!
372
00:23:58,125 --> 00:23:59,916
Where were you Deepu?
You weren’t there in touch at all.
373
00:24:00,083 --> 00:24:01,833
I’m staying in Bangalore and
came back recently.
374
00:24:02,041 --> 00:24:03,666
So will you be here now in Hyderabad?
375
00:24:03,833 --> 00:24:06,166
Yes, I’m Bunny.
Ram Nagar Bunny!
376
00:24:07,625 --> 00:24:08,958
-Hey!
-Yes!
377
00:24:12,708 --> 00:24:15,083
All the petrol in my bike will
be over now.
378
00:24:15,291 --> 00:24:15,791
Oh, sorry!
379
00:24:19,500 --> 00:24:20,416
I’ll leave.
380
00:24:20,625 --> 00:24:24,166
Would you like some, to some,
have some coffee?
381
00:24:26,125 --> 00:24:27,375
Why not ask that in Telugu itself?
382
00:24:28,458 --> 00:24:29,458
No, thanks!
383
00:24:31,458 --> 00:24:34,708
I didn’t understand when they say
bells ring at heart by seeing a girl.
384
00:24:35,541 --> 00:24:37,333
But, a siren has blown now
for me.
385
00:24:39,208 --> 00:24:43,458
-Dude, I feel proud to have
a friend like you. -Why?
386
00:24:43,625 --> 00:24:44,958
For having a friend as her!
387
00:25:01,583 --> 00:25:02,916
-Mummy!
-Yes!
388
00:25:03,083 --> 00:25:06,458
I’ll tell you a secret. Give me word not
to say that to anyone in the house.
389
00:25:06,583 --> 00:25:07,541
I won’t tell, son.
390
00:25:07,708 --> 00:25:09,958
-Don’t tell it to daddy.
-I won’t say.
391
00:25:10,791 --> 00:25:13,125
Yes! I saw a girl this morning, mummy.
392
00:25:13,583 --> 00:25:15,041
It seems she is Nani’s Inter classmate.
393
00:25:15,750 --> 00:25:18,000
I went crazy just by seeing her.
394
00:25:18,166 --> 00:25:20,625
You shouldn’t go so crazy about
women, son.
395
00:25:20,750 --> 00:25:23,375
Huh, did you understand it
like that?
396
00:25:23,791 --> 00:25:26,750
No Son, what I’m saying is...
397
00:25:27,250 --> 00:25:28,625
Mummy, silence!
398
00:25:30,583 --> 00:25:32,250
(Humming)
399
00:25:33,541 --> 00:25:34,875
What are you talking about?
400
00:25:35,083 --> 00:25:36,083
-Nothing!
-Nothing!
401
00:25:36,250 --> 00:25:40,083
Oh, nothing! I’ve been watching
your drama.
402
00:25:40,250 --> 00:25:41,625
-I’ll teach you a lesson.
-What happened, mom?
403
00:25:41,833 --> 00:25:46,250
Your wife and son are talking
some secrets.
404
00:25:46,708 --> 00:25:49,166
They were whispering and
have now gone silent.
405
00:25:50,083 --> 00:25:53,208
It’s nothing. Maybe he’s secretly
telling his mom about whom to
406
00:25:53,375 --> 00:25:55,958
distribute those Billions of
properties grown over his head.
407
00:25:57,291 --> 00:25:59,416
Waste people and waste dramas!
408
00:26:01,208 --> 00:26:03,916
Go on and whisper your
secrets now.
409
00:26:07,875 --> 00:26:08,500
-Hah!
-Hah!
410
00:26:10,541 --> 00:26:11,833
It is been very long since I saw
you last, brother.
411
00:26:12,041 --> 00:26:13,708
Are you practicing well as I said?
412
00:26:13,875 --> 00:26:15,625
I’ve been practicing, but am not
getting power in the punch, brother.
413
00:26:27,166 --> 00:26:30,958
Wait, wait! What you’ve to do is
two left and one right. Ok, go on!
414
00:26:32,541 --> 00:26:35,041
-Go on! No, two left and one right.
-Same girl!
415
00:26:35,500 --> 00:26:36,041
Faster!
416
00:26:36,666 --> 00:26:38,666
-Hey Bunny, come here.
-Sir!
417
00:26:40,833 --> 00:26:41,625
Good morning, sir!
418
00:26:41,833 --> 00:26:43,458
Where were you from one week?
419
00:26:44,250 --> 00:26:47,041
I had some pain in rib and
took rest, sir.
420
00:26:47,166 --> 00:26:48,583
-Pain in the rib?
-Yes!
421
00:26:48,791 --> 00:26:50,916
What hard work did you do to
get pain in the rib?
422
00:26:51,041 --> 00:26:53,375
Did you hit at least one perfect
punch in the last match?
423
00:26:53,541 --> 00:26:54,791
At least one?
424
00:26:55,000 --> 00:26:58,291
Sir, my dad brings half Kilo
chicken and asks five of us to eat.
425
00:26:58,500 --> 00:26:59,500
Where will I get the power
from, sir?
426
00:26:59,708 --> 00:27:01,125
You’d say many reasons as such.
427
00:27:01,500 --> 00:27:04,125
You come for boxing just to
upload photos on Instagram?
428
00:27:06,375 --> 00:27:09,125
Come on sir, I’ll come.
429
00:27:09,333 --> 00:27:11,916
I’ll come sincerely from
tomorrow now, sir.
430
00:27:14,250 --> 00:27:15,458
Yes, promise on you!
431
00:27:15,666 --> 00:27:19,166
My foot! Look, her name is Deepu.
432
00:27:19,333 --> 00:27:20,458
-Hi! -New joining.
-Hi!
433
00:27:20,958 --> 00:27:22,750
-Make her practice.
-Ok!
434
00:27:22,958 --> 00:27:23,708
-Ok, you carry on!
-Ok Sir!
435
00:27:23,833 --> 00:27:25,208
-Sure, ok! -Boys!
-Hey!
436
00:27:25,416 --> 00:27:28,625
That is, my coach trusts that
I’m the one to win nationals.
437
00:27:28,833 --> 00:27:30,625
And thus his full interest is on me.
438
00:27:30,833 --> 00:27:32,208
-Oh!
-Yes!
439
00:27:32,416 --> 00:27:34,083
-Yea!
-Come, let’s start now.
440
00:27:34,916 --> 00:27:36,208
-Ok!
-Come on!
441
00:28:04,083 --> 00:28:04,541
What?
442
00:28:04,708 --> 00:28:05,916
Will you give me your number?
443
00:28:06,791 --> 00:28:07,208
Why?
444
00:28:07,666 --> 00:28:10,083
I must call you daily in
the morning for practice, right?
445
00:28:15,875 --> 00:28:16,666
Yes!
446
00:28:17,458 --> 00:28:18,750
Tomorrow morning practice
at five.
447
00:28:20,833 --> 00:28:23,083
Ok Bunny, done!
448
00:28:27,708 --> 00:28:30,375
-Sailu, function was good right?
-Yes, Aunty!
449
00:28:30,583 --> 00:28:31,541
It went on so well.
450
00:28:31,708 --> 00:28:34,208
Oh no, it is late.
Can you go alone now?
451
00:28:37,000 --> 00:28:39,958
That is aunty, I’m a bit scared.
452
00:28:40,416 --> 00:28:41,875
I’ll send uncle.
453
00:28:42,083 --> 00:28:44,958
Oh, no need aunty.
Poor man must’ve come tired.
454
00:28:45,125 --> 00:28:48,666
-Fine, shall I send Bunny?
-Yeah, ok!
455
00:28:49,166 --> 00:28:50,750
-As you wish!
-Fine, dear!
456
00:28:51,500 --> 00:28:52,083
Yes!
457
00:28:55,500 --> 00:28:58,083
- Stop idiot, stop!
-Mom, see!
458
00:28:58,291 --> 00:29:00,041
-Hey, are you over acting?
-Hey, what’s wrong?
459
00:29:00,250 --> 00:29:01,958
Don’t you consider about elders?
460
00:29:03,500 --> 00:29:05,083
Silently sleep over here.
461
00:29:05,833 --> 00:29:07,166
Mom, tell that idiot.
462
00:29:07,333 --> 00:29:09,125
-Dirty idiot!
-I’ll put her to sleep.
463
00:29:09,333 --> 00:29:11,833
It is late night, son.
Go and drop Sailu home.
464
00:29:12,166 --> 00:29:14,958
She’ll go, mom. Is she a kid to
be scared?
465
00:29:15,125 --> 00:29:16,458
I’ve practice in the morning.
466
00:29:16,625 --> 00:29:20,541
You brainless idiot, how can
a girl go alone in the midnight?
467
00:29:20,708 --> 00:29:22,750
Go and drop her.
You donkey!
468
00:29:23,583 --> 00:29:26,541
Rashmika, I’m telling you. You’ll
have it hard some day in my hands.
469
00:29:26,708 --> 00:29:27,750
Huh, my foot!
470
00:29:28,000 --> 00:29:28,541
Move!
471
00:29:34,791 --> 00:29:36,375
Fine, where is your house?
472
00:29:37,125 --> 00:29:38,541
It is there, in that slum.
473
00:29:38,708 --> 00:29:40,250
-A slum?
-Yes!
474
00:29:40,375 --> 00:29:43,416
How do you live there
suffocating like a frog in the well?
475
00:29:43,625 --> 00:29:46,916
I’m not liking even when I live
in the colony.
476
00:29:47,291 --> 00:29:50,708
They say love amongst people
is more when the place is smaller.
477
00:29:51,291 --> 00:29:57,083
Oh my! Quotation is great,
but give some space and walk.
478
00:29:57,291 --> 00:29:58,791
This is Ram Nagar Bunny!
479
00:30:01,791 --> 00:30:04,125
Oh no! Hey!
480
00:30:07,375 --> 00:30:07,958
What’s wrong?
481
00:30:08,416 --> 00:30:10,375
Dog! A dog!
482
00:30:10,958 --> 00:30:12,375
It won’t do anything to you.
483
00:30:12,541 --> 00:30:15,083
Is it your pet dog for not doing
anything as you told?
484
00:30:15,291 --> 00:30:17,750
It is a street dog. It won’t have
both dignity and respect.
485
00:30:20,125 --> 00:30:23,791
Why is it looking at you with
such an anger?
486
00:30:23,916 --> 00:30:26,541
I drove my bike over its tail
long ago.
487
00:30:26,750 --> 00:30:28,666
Oh no, why did you do so?
488
00:30:28,875 --> 00:30:33,416
Like the road is of its dad, it slept in the
middle of the road with its tail swaying.
489
00:30:33,583 --> 00:30:35,458
What do I know, it would avenge
like Prakash Raj?
490
00:30:35,625 --> 00:30:42,250
Hey, it is tit for tat for what
we both did. Go now.
491
00:30:44,375 --> 00:30:49,166
Dirty rascal, your owner left you on
roads as your behaviour is like this.
492
00:30:51,291 --> 00:30:52,875
How far is your house from here?
493
00:30:53,083 --> 00:30:55,583
-There, by that side!
-I see!
494
00:30:56,125 --> 00:30:58,208
You go home by walking slowly.
495
00:30:59,041 --> 00:31:00,583
I’ll go running to my house.
496
00:31:01,750 --> 00:31:04,708
Wake me up at 4 in the morning
I have a match.
497
00:31:04,708 --> 00:31:07,583
Hey dog, if you bite me, I'll bite you hard.
498
00:31:10,958 --> 00:31:13,583
Hey, I’m a boxer.
Take care!
499
00:31:15,750 --> 00:31:18,291
Oh no, dirty dog! It’d have
plucked my muscle in a jiffy.
500
00:31:38,250 --> 00:31:40,208
Why did you come so early in
the morning?
501
00:31:40,375 --> 00:31:42,666
Bunny asked me to wake up
as he had a match, granny.
502
00:31:42,833 --> 00:31:44,750
He isn’t lifting the calls though
I called for ten times.
503
00:31:44,875 --> 00:31:46,166
-Did you come for that?
-Yes!
504
00:31:46,291 --> 00:31:48,791
We know he has no brains.
Don’t you too have?
505
00:31:48,958 --> 00:31:50,625
- What?
-I mean, sense!
506
00:31:50,833 --> 00:31:54,666
-Oh!
-Come! Let’s look into that idiot.
507
00:31:55,666 --> 00:31:58,083
-Hey Bunny idiot! Bunny!
-Oh no!
508
00:31:58,250 --> 00:31:59,416
-Get up!
-Oh no!
509
00:32:00,333 --> 00:32:05,041
You asked her to wake you up at 4
and you don’t answer the calls now?
510
00:32:05,250 --> 00:32:07,583
-You still sleep and dream?
-Hey, stop!
511
00:32:08,333 --> 00:32:10,541
Sorry, I was into deep sleep.
512
00:32:10,750 --> 00:32:17,208
Why not? When you ate even
my egg along with yours, why not?
513
00:32:17,375 --> 00:32:19,833
-Why did you start the program to finish
me when asked to wake? -Get up!
514
00:32:20,041 --> 00:32:21,291
-Move now!
-I’m going.
515
00:32:26,083 --> 00:32:27,750
Easy, come on! Easy!
516
00:32:56,041 --> 00:32:57,500
I can’t anymore now!
517
00:33:04,125 --> 00:33:06,500
-I’m tired.
-Shall we go to Coffee Day?
518
00:33:07,416 --> 00:33:09,416
I mean, for Varsha’s birthday.
519
00:33:10,666 --> 00:33:14,166
-Happy birthday!
-Happy Birthday to you!
520
00:33:14,291 --> 00:33:16,333
Happy birthday to you, Varsha!
521
00:33:16,541 --> 00:33:18,791
-Happy birthday to you!
-Come on zoom!
522
00:33:19,416 --> 00:33:22,541
Happy birthday to dear Varsha!
523
00:33:23,291 --> 00:33:26,375
-Happy birthday!
-Wait, idiot!
524
00:33:26,583 --> 00:33:28,708
Why do you swallow at once
like a frog? He is clicking photos.
525
00:33:29,125 --> 00:33:30,750
She is feeding cake just for
the photos, dude.
526
00:33:30,916 --> 00:33:31,750
Very good!
527
00:33:32,458 --> 00:33:33,416
Hey cute!
528
00:33:34,916 --> 00:33:36,958
-Hey!
-Hey, no!
529
00:33:38,375 --> 00:33:40,583
-Wow!
-Please, no dude!
530
00:33:41,791 --> 00:33:43,791
See, how they applied all this cake.
531
00:33:46,208 --> 00:33:47,125
What is this, brother?
532
00:33:47,291 --> 00:33:49,333
Can you click girls’ photos
without their permission?
533
00:33:49,541 --> 00:33:50,375
Delete them.
534
00:33:50,583 --> 00:33:53,125
-What, no!
-Brother, delete please.
535
00:33:53,291 --> 00:33:57,041
Short man, he might not know
about us. Tell him.
536
00:33:57,208 --> 00:34:00,750
Hey boy, we are
Gowliguda Ganesh brother’s men.
537
00:34:01,291 --> 00:34:03,750
We give life in friendship.
538
00:34:04,708 --> 00:34:10,250
We play to show hell when
ready for fight, boy.
539
00:34:10,458 --> 00:34:11,958
Gowliguda Ganesh, where
would he be brother?
540
00:34:12,166 --> 00:34:14,083
He is talking on phone outside.
Why do you need, rascal?
541
00:34:21,541 --> 00:34:24,125
Hey, finish the rascals by
running over with sand lorry.
542
00:34:24,291 --> 00:34:26,000
I’ll look after what needs to be
done after that.
543
00:34:26,208 --> 00:34:26,875
Brother!
544
00:34:28,208 --> 00:34:29,166
-Brother!
-Yes!
545
00:34:29,458 --> 00:34:31,625
-Are you Gowliguda Ganesh?
-Need a selfie?
546
00:34:31,833 --> 00:34:35,750
No brother, a guy from your
gang is clicking photos of one of
547
00:34:35,875 --> 00:34:36,625
my friends without permission.
548
00:34:36,833 --> 00:34:38,166
He is not deleting even when
I requested him.
549
00:34:38,333 --> 00:34:39,416
You please tell them, brother.
550
00:34:39,583 --> 00:34:41,375
Friend means, the girlfriend?
551
00:34:41,583 --> 00:34:42,666
Yes brother!
552
00:34:43,750 --> 00:34:45,458
Will the subject be good, brother?
553
00:34:46,958 --> 00:34:51,791
Do one thing, go in and tell my
people to share those photos to me.
554
00:34:52,000 --> 00:34:53,750
-Brother!
-Go! Go rascal!
555
00:34:54,416 --> 00:34:55,250
Go idiot!
556
00:35:05,375 --> 00:35:06,208
-Hey!
-Hey!
557
00:35:16,666 --> 00:35:19,916
Idiots, what are you doing
when this guy is hitting me?
558
00:35:20,083 --> 00:35:22,375
Finish his subject today.
559
00:35:22,541 --> 00:35:26,458
-Hey! -Bunny!
-Come on, guys!
560
00:35:29,958 --> 00:35:31,125
Hey!
561
00:35:47,833 --> 00:35:49,291
Beat up that rascal, guys.
562
00:35:54,083 --> 00:35:56,416
I’m Gowliguda Ganesh, idiot.
563
00:36:32,916 --> 00:36:36,333
Brother, you hit so hard in disorder.
564
00:36:39,875 --> 00:36:42,625
Brother, you damaged all
the furniture.
565
00:36:42,833 --> 00:36:44,416
Hey Chinna, come here rascal.
566
00:36:46,458 --> 00:36:48,208
Delete the photos of the girl, idiot.
567
00:36:48,416 --> 00:36:49,166
Ok, brother!
568
00:36:51,333 --> 00:36:54,291
-I did, brother.
-Delete even from dustbin, rascal.
569
00:36:54,500 --> 00:36:55,708
I’ll do it, brother.
570
00:36:56,416 --> 00:36:59,500
It is completely deleted, brother.
If needed, you take the phone.
571
00:36:59,666 --> 00:37:03,625
Or else, take this Chinna rascal,
brother.
572
00:37:04,666 --> 00:37:08,541
Please leave me, brother.
I understood your complete subject.
573
00:37:08,750 --> 00:37:11,250
If needed I’ll come and say
sorry to baby.
574
00:37:11,750 --> 00:37:12,583
Come, brother!
575
00:37:13,083 --> 00:37:14,250
Come, brother!
576
00:37:16,916 --> 00:37:23,041
You should say to have a boyfriend
with so much subject when they were
577
00:37:23,208 --> 00:37:24,083
clicking photos, right dear?
578
00:37:33,708 --> 00:37:36,583
Yay, Arjun Reddy bro!
579
00:37:38,208 --> 00:37:41,250
I’m the most affected person if
something happens to her, guys.
580
00:37:42,041 --> 00:37:43,125
She is my girl rascal.
581
00:37:43,458 --> 00:37:44,541
Yay!
582
00:37:49,666 --> 00:37:51,833
-Get lost, idiot.
-Go, man!
583
00:38:19,000 --> 00:38:22,291
“Hey cute baby, there’s
an alarm in the heart”
584
00:38:22,458 --> 00:38:25,833
“You rang it great like
the school bell”
585
00:38:32,458 --> 00:38:35,916
“Baby, you are so cute like
the sweet”
586
00:38:36,041 --> 00:38:39,416
“How did you come and land
in the heart of this vagabond?”
587
00:38:46,041 --> 00:38:49,625
“You came into my heart slowly”
588
00:38:49,750 --> 00:38:52,833
‘So, give me a kiss and leave”
589
00:38:53,000 --> 00:38:56,291
“Come into my life as a companion”
590
00:38:56,458 --> 00:38:59,750
“Let’s be together like switch
and bulb”
591
00:38:59,875 --> 00:39:03,125
“It sounds I love you even
when you scold, baby”
592
00:39:03,333 --> 00:39:06,375
“You did such a magic over me”
593
00:39:06,750 --> 00:39:13,333
“You are the matching heroine
now for my cinema”
594
00:39:13,458 --> 00:39:16,791
“Hey cute baby, there’s
an alarm in the heart”
595
00:39:16,916 --> 00:39:20,291
“You rang it great like
the school bell”
596
00:39:27,083 --> 00:39:28,833
“Yes, I’ll take you”
597
00:39:28,958 --> 00:39:30,458
“I’ll marry you”
598
00:39:30,583 --> 00:39:34,166
“I’ll keep my baby in your hands”
599
00:39:47,125 --> 00:39:47,666
“Beat it”
600
00:39:54,250 --> 00:40:00,833
“Baby, you brought in colours
into my solo story”
601
00:40:01,208 --> 00:40:07,750
“You got in and printed your
poster on my heart”
602
00:40:07,916 --> 00:40:10,583
“Came into my dreams at
night with toddy pot”
603
00:40:10,750 --> 00:40:14,500
“You then fed me with
non vegetarian food”
604
00:40:14,583 --> 00:40:17,375
“Holding heart by collar and
tied love thread”
605
00:40:17,500 --> 00:40:21,250
“You flew the love kite into air”
606
00:40:21,625 --> 00:40:25,083
“You came into my heart slowly”
607
00:40:25,208 --> 00:40:27,875
‘So, give me a kiss and leave”
608
00:40:28,375 --> 00:40:31,541
“Come into my life as a companion”
609
00:40:31,708 --> 00:40:35,083
“Let’s be together like switch
and bulb”
610
00:40:35,208 --> 00:40:38,583
“It sounds I love you even
when you scold, baby”
611
00:40:38,666 --> 00:40:41,750
“You did such a magic over me”
612
00:40:42,166 --> 00:40:48,541
“You are the matching heroine
now for my cinema”
613
00:40:48,666 --> 00:40:52,416
“Hey cute baby, there’s
an alarm in the heart”
614
00:40:52,625 --> 00:40:55,541
“You rang it great like
the school bell”
615
00:41:24,625 --> 00:41:27,125
What idiot, you are giving
loads of kisses?
616
00:41:27,291 --> 00:41:28,041
Nothing, daddy!
617
00:41:28,208 --> 00:41:28,916
Let me see for once.
618
00:41:29,083 --> 00:41:30,625
-Nothing, daddy!
-Let me see, give it here.
619
00:41:30,750 --> 00:41:32,666
-Nothing, daddy! No!
-Give it to me once.
620
00:41:32,833 --> 00:41:34,125
-Daddy!
-Hey, give it here.
621
00:41:34,708 --> 00:41:36,875
-What is this?
-Oh, you don’t know English right?
622
00:41:37,083 --> 00:41:38,833
-He’s caught.
-You read it, kiddo.
623
00:41:39,041 --> 00:41:40,791
Deepu Singh, I love you.
624
00:41:41,000 --> 00:41:44,333
Is it? She looks beautiful and
suits you good.
625
00:41:44,458 --> 00:41:47,041
Is Deepthi coming to our house
that day, a Sikh girl?
626
00:41:47,208 --> 00:41:50,166
Yes, so what?
They live for pride.
627
00:41:50,375 --> 00:41:51,125
Oh my!
628
00:41:51,333 --> 00:41:55,500
Hey, I gave word to get you married
to that Ramulamma’s daughter.
629
00:41:55,708 --> 00:41:58,208
What about me and my word now?
630
00:41:58,416 --> 00:42:00,291
It was Ramulamma and
not Indiramma, right?
631
00:42:00,500 --> 00:42:01,083
Forget about that.
632
00:42:02,125 --> 00:42:02,875
See that!
633
00:42:03,875 --> 00:42:05,333
Do they give dowries?
634
00:42:06,375 --> 00:42:07,875
Do they actually have dowries?
635
00:42:08,458 --> 00:42:10,041
No, so what now?
636
00:42:10,250 --> 00:42:13,166
You fool, I saved six lakh rupees
for my daughter’s marriage.
637
00:42:13,375 --> 00:42:14,916
I asked even you to give me
four lakh rupees, right?
638
00:42:15,083 --> 00:42:17,416
Come on daddy, why do you
always say her marriage?
639
00:42:17,625 --> 00:42:19,250
She’ll get married fifteen years
after my marriage.
640
00:42:19,416 --> 00:42:21,166
-So, what? -It is not
about marriage anyways now.
641
00:42:21,333 --> 00:42:22,791
-Then what? -Love!
-What?
642
00:42:23,416 --> 00:42:26,750
I’m in love with her.
I’ll marry only her.
643
00:42:26,875 --> 00:42:28,000
-Oh no!
-Oh no!
644
00:42:28,166 --> 00:42:32,041
Yes, open up those mouths
for some more time now.
645
00:42:32,875 --> 00:42:34,708
You have another important
information.
646
00:42:34,875 --> 00:42:35,833
Listen carefully!
647
00:42:36,041 --> 00:42:40,250
My name is Bunny Singh from
tomorrow.
648
00:42:40,458 --> 00:42:41,333
-Singh! Singh!
-Singh?
649
00:42:41,708 --> 00:42:44,708
Yes, this Bunny always does
anything to the fullest.
650
00:42:44,916 --> 00:42:47,250
He doesn’t do in half.
Just full and I’ll give it off.
651
00:42:47,541 --> 00:42:48,500
Oh no, see!
652
00:42:52,125 --> 00:42:53,125
What a son have you given
birth to?
653
00:43:01,958 --> 00:43:03,541
Oh! Deepu,
654
00:43:28,833 --> 00:43:32,333
Deepu Singh, Bunny Singh!
Deepu should be mine.
655
00:43:32,500 --> 00:43:35,250
Deepu Singh, Bunny Singh!
Deepu, Deepu!
656
00:43:35,416 --> 00:43:36,083
Son Bunny!
657
00:43:36,916 --> 00:43:39,208
Sister is eating, shall I bring
even for you?
658
00:43:39,375 --> 00:43:42,041
Hey, not Bunny! Bunny Singh!
659
00:43:43,958 --> 00:43:46,625
His stomach is full by writing
her name on the pillow.
660
00:43:46,833 --> 00:43:47,916
He doesn’t need food now.
661
00:43:48,125 --> 00:43:49,416
What do you say, Singh?
662
00:43:49,791 --> 00:43:52,625
-Argh!
-Don’t do that hard.
663
00:43:52,791 --> 00:43:54,875
Your teeth may come off and
can’t bite bones.
664
00:43:55,041 --> 00:43:56,833
-You keep swallowing, right?
-You eat first.
665
00:43:57,041 --> 00:43:57,791
Huh!
666
00:43:58,583 --> 00:44:01,791
My chants have worked out.
Yes, Deepu!
667
00:44:02,625 --> 00:44:04,708
-Hello!
-Hello Bunny!
668
00:44:04,916 --> 00:44:06,458
Can you come to Top pub once?
669
00:44:06,666 --> 00:44:07,958
To the pub?
Why?
670
00:44:08,125 --> 00:44:10,583
-Come, I’ll tell.
-Yes!
671
00:44:10,750 --> 00:44:11,750
Oh my!
672
00:44:13,250 --> 00:44:15,291
Hey, why did you call Deepu?
673
00:44:16,000 --> 00:44:19,375
My friend is a bit heavily drunk.
She’s making a mess.
674
00:44:19,583 --> 00:44:21,208
-She needs to be taken home.
-Where is she?
675
00:44:21,750 --> 00:44:22,333
Come!
676
00:44:22,541 --> 00:44:25,500
-Please madam!
-Don’t bother me.
677
00:44:25,708 --> 00:44:26,166
It is her.
678
00:44:27,291 --> 00:44:30,250
-Please leave, madam. -I want
to drink, chill and dance, man.
679
00:44:30,458 --> 00:44:37,375
-Please! -Who’s that idiot saying love is
born just once and by seeing just one girl?
680
00:44:37,500 --> 00:44:39,583
Please madam!
It is the closing time.
681
00:44:39,708 --> 00:44:41,666
-I’m not leaving. Please, madam.
-DJ has left.
682
00:44:41,833 --> 00:44:46,000
I need more drink.
I don’t want to go home.
683
00:44:47,250 --> 00:44:49,625
Please!
684
00:44:50,208 --> 00:44:52,750
-Closing time, please leave madam.
-Brother, we’ll take care. Go!
685
00:44:52,958 --> 00:44:53,375
Ok Sir!
686
00:44:53,583 --> 00:44:55,541
-Hi!
-I need music.
687
00:44:55,708 --> 00:44:57,875
Not here, there’s another pub
outside. Come, I’ll take you.
688
00:44:58,375 --> 00:45:01,708
Who are you?
Who the hell are you, man?
689
00:45:01,916 --> 00:45:03,958
Naina, he’s my friend Bunny.
690
00:45:04,166 --> 00:45:08,208
Why do I care if he’s your friend?
I want only music.
691
00:45:08,375 --> 00:45:12,208
-I won’t leave from here.
-Here are the car keys, Bunny.
692
00:45:12,416 --> 00:45:15,333
-I want music and dance.
-I’m getting continuous calls.
693
00:45:15,500 --> 00:45:18,666
I got to leave.
I shared your number to her daddy.
694
00:45:18,875 --> 00:45:22,583
I sent you the route map. Take her
carefully and drop at her house.
695
00:45:22,791 --> 00:45:24,333
-I want music.
-I’ll take care, you leave.
696
00:45:24,333 --> 00:45:26,291
-Bye, take care.
-Careful, bye!
697
00:45:26,458 --> 00:45:27,875
-See you!
-Where?
698
00:45:28,083 --> 00:45:28,916
Naina, shall we go?
699
00:45:29,708 --> 00:45:33,458
Bunny, I want a drink.
700
00:45:33,625 --> 00:45:36,750
I want to spend more time here.
701
00:45:37,083 --> 00:45:41,125
I want to dance, please start
the music.
702
00:45:41,333 --> 00:45:43,750
I’ll drink some more and leave.
703
00:45:44,125 --> 00:45:45,708
Please!
704
00:45:46,250 --> 00:45:51,375
You tell them I want more drink.
Please!
705
00:45:53,750 --> 00:45:56,875
No, I don’t want to go.
Please!
706
00:46:01,958 --> 00:46:04,916
-Not home!
-Hi, she’s a bit high uncle.
707
00:46:05,125 --> 00:46:06,750
She has become a daily
headache for me.
708
00:46:07,791 --> 00:46:08,541
Oh my!
709
00:46:09,000 --> 00:46:10,625
I asked to take just two pegs, right?
710
00:46:10,833 --> 00:46:13,208
-Crazy girl never listens and
understands. -What?
711
00:46:13,416 --> 00:46:16,000
Mom, I just drank this much.
712
00:46:16,208 --> 00:46:18,375
Still, why did you drink so heavily?
713
00:46:18,583 --> 00:46:21,541
Oh no aunty, please stop.
Why are you getting so serious?
714
00:46:21,750 --> 00:46:24,750
No dear, how if she drinks
heavily like this?
715
00:46:24,958 --> 00:46:28,791
She will, aunty.
A man needs no big reason to drink.
716
00:46:29,000 --> 00:46:30,666
It is enough to have 150 rupees
in pocket.
717
00:46:30,875 --> 00:46:34,833
But when a girl drinks, there’d
be an emotion behind that.
718
00:46:35,041 --> 00:46:38,041
There’d be a feel.
There’ll be a pain, aunty.
719
00:46:38,208 --> 00:46:41,250
All these would be there, dear.
But my daughter wouldn’t be there.
720
00:46:41,416 --> 00:46:43,875
-Oh, yes!
-No, no!
721
00:46:44,666 --> 00:46:47,583
Bunny, you said well.
722
00:46:50,708 --> 00:46:52,666
-Oh my!
-Baby!
723
00:46:53,791 --> 00:46:56,916
-No, no!
-Control baby!
724
00:46:57,125 --> 00:47:00,625
-I promise and say, the moment
I saw Naina... -I want Bunny!
725
00:47:00,833 --> 00:47:04,583
Deepu is completely erased
from my mind that moment.
726
00:47:05,166 --> 00:47:08,500
It is Naina now for my life.
727
00:47:08,666 --> 00:47:10,833
‘Your Naina, your Naina’
728
00:47:11,000 --> 00:47:14,958
‘Damn, my Naina...’
729
00:47:16,875 --> 00:47:18,833
No more Deepu now, man.
730
00:47:19,333 --> 00:47:23,291
‘Naina, Naina!
Come into my dreams’
731
00:47:23,458 --> 00:47:24,000
Hello!
732
00:47:26,375 --> 00:47:28,375
-Hey Naina!
-Hello Bunny!
733
00:47:28,541 --> 00:47:31,166
-Tell me.
-Shall we meet in the pub tonight?
734
00:47:33,333 --> 00:47:36,250
Don’t get tensed. I won’t
drink so much like day before.
735
00:47:36,875 --> 00:47:39,250
-Fine, I’ll come.
-Ok bye, see you.
736
00:47:42,500 --> 00:47:45,125
Pub in the night means,
I need lots of money.
737
00:47:45,541 --> 00:47:48,875
Fool, I saved six lakh rupees
for my daughter’s marriage.
738
00:47:49,083 --> 00:47:50,458
I saved six lakh rupees for
her marriage, right?
739
00:47:52,500 --> 00:47:53,208
Thank you, daddy.
740
00:48:19,000 --> 00:48:21,208
-Hi Babe, how are you? -Hey!
-Who is this black monkey?
741
00:48:21,958 --> 00:48:24,958
-Hey! -Hi, how are you?
-Hey, hi! -Hi!
742
00:48:25,916 --> 00:48:28,708
-Bunny look here, they are
my friends. -Oh!
743
00:48:28,875 --> 00:48:29,750
-Meet them.
-Hi!
744
00:48:33,833 --> 00:48:35,333
What is this idiot in between?
745
00:49:13,291 --> 00:49:14,208
Huh, damn!
746
00:49:39,166 --> 00:49:41,458
Sorry Ex! Naina fix!
747
00:49:44,708 --> 00:49:46,916
-What’s wrong, dear?
-Leave me alone, mom.
748
00:49:48,125 --> 00:49:49,291
I have my own problems.
749
00:49:50,666 --> 00:49:52,958
I’m brushing my teeth.
What’s he brushing there?
750
00:49:57,250 --> 00:49:58,750
Look there, what he is doing.
751
00:50:00,833 --> 00:50:02,291
What Mr Bunny Singh!
752
00:50:03,000 --> 00:50:05,291
You said love, marriage and
to change your name then.
753
00:50:05,500 --> 00:50:07,375
But why are you washing
that name off now?
754
00:50:07,791 --> 00:50:11,916
What do we call those coming
to our house, drink our toddy,
755
00:50:12,041 --> 00:50:14,750
eat our chicken and speak
nonsense?
756
00:50:15,250 --> 00:50:16,333
We call them relatives.
757
00:50:16,500 --> 00:50:20,875
Yes, I cancelled everything for you
not to lose prestige in front of those.
758
00:50:21,750 --> 00:50:24,083
Another matter, I got a dream
last night.
759
00:50:24,250 --> 00:50:26,125
-What is that?
-We got sister married.
760
00:50:26,333 --> 00:50:28,375
Oh no, he hit on his weakness.
761
00:50:28,583 --> 00:50:29,583
Huh!
762
00:50:40,250 --> 00:50:43,458
We cut a hundred chickens.
We cut four sheep.
763
00:50:43,916 --> 00:50:45,708
We’ve given 30 tolas of gold.
764
00:50:46,625 --> 00:50:48,583
Dowry for the groom’s sister
was six lakhs.
765
00:50:48,791 --> 00:50:51,041
Dowry to the groom is
one crore rupees.
766
00:50:51,458 --> 00:50:53,541
We did the marriage in grandeur.
767
00:50:54,625 --> 00:50:56,541
You know what was the expense
for marriage?
768
00:50:56,708 --> 00:50:59,666
-How much?
-It was sixty lakhs.
769
00:50:59,875 --> 00:51:01,125
Where did you get so much
money from?
770
00:51:01,291 --> 00:51:04,958
I spent that. Fine, I gave fifty thousand
for the expenses. What did you do?
771
00:51:05,166 --> 00:51:06,166
Did you spend it all?
772
00:51:06,375 --> 00:51:07,708
No, no!
Mom, did I give anything to you?
773
00:51:07,916 --> 00:51:10,416
Yes, you gave and I tied that up
in my sari here.
774
00:51:10,541 --> 00:51:12,916
He’s saying something to fool
you and you are into that.
775
00:51:16,916 --> 00:51:19,375
Your son is a number one fraud.
776
00:51:19,583 --> 00:51:20,958
What a son did you give birth to?
777
00:51:21,750 --> 00:51:22,791
Have I given birth alone?
778
00:51:23,458 --> 00:51:24,125
Damn!
779
00:51:25,958 --> 00:51:27,583
Why do you jump over like
a lunatic?
780
00:51:27,708 --> 00:51:28,666
Who asked you to sit there, idiot?
781
00:51:31,083 --> 00:51:32,500
-Hey, move aside.
-Move, move!
782
00:51:35,041 --> 00:51:37,083
Why are you not lifting
Deepu’s call?
783
00:51:37,250 --> 00:51:38,208
It seems you are avoiding her.
784
00:51:38,375 --> 00:51:40,416
Yes, I was in study hours.
785
00:51:40,625 --> 00:51:41,958
What is study hours, dude?
786
00:51:42,833 --> 00:51:44,458
I think that is some filthy word.
787
00:51:44,666 --> 00:51:47,458
No guys, it seems Sir was studying.
788
00:51:47,666 --> 00:51:49,791
Hey Mike, this is the eighth
wonder of the world.
789
00:51:49,958 --> 00:51:52,416
-Oh!
-Leave all this and say about her.
790
00:51:52,625 --> 00:51:53,666
Why are you avoiding?
791
00:51:53,833 --> 00:51:56,125
I don’t want to divert anymore
now on the name of love and all.
792
00:51:56,291 --> 00:51:57,500
-What?
-Oh no!
793
00:51:57,625 --> 00:51:59,375
-I wish to focus on career.
-Oh my God!
794
00:51:59,583 --> 00:52:02,500
Dude, I feel like pouring petrol
on my dress and burn myself
795
00:52:02,625 --> 00:52:03,625
when you are saying so.
796
00:52:03,791 --> 00:52:07,250
Your face is already like burnt.
Come, let’s go to class now.
797
00:52:09,083 --> 00:52:11,541
-Oh no!
-Hey, talk dude.
798
00:52:11,666 --> 00:52:13,708
Huh, concentrate in the class.
799
00:52:13,916 --> 00:52:15,875
There are four types of
Thermo Dynamics.
800
00:52:16,000 --> 00:52:16,916
-Oh no!
-Excuse me Sir!
801
00:52:17,041 --> 00:52:18,708
-Yes!
-I got to speak with him.
802
00:52:18,833 --> 00:52:20,666
--What’s this? This is class.
-Please sir, just two minutes!
803
00:52:20,791 --> 00:52:21,458
Oh God!
804
00:52:22,875 --> 00:52:25,083
Why are you not lifting my calls?
What’s your problem?
805
00:52:25,166 --> 00:52:26,666
That’s because I’m in the classroom.
806
00:52:26,875 --> 00:52:29,416
Haha! Are you in the class
from last night?
807
00:52:29,916 --> 00:52:30,916
What exactly happened, dear?
808
00:52:31,083 --> 00:52:32,166
He said love, sir.
809
00:52:32,333 --> 00:52:36,583
-You rascal! -Like Ola cab guy,
he took me to his house and my house.
810
00:52:36,708 --> 00:52:38,916
What should I think if he
doesn’t lift my calls now, sir?
811
00:52:39,333 --> 00:52:41,250
You must think I’m concentrating
on career.
812
00:52:41,416 --> 00:52:43,541
What’s this nuisance coming
into the classroom?
813
00:52:43,666 --> 00:52:45,666
What’s this, sir?
Is this classroom or a cattle farm?
814
00:52:45,875 --> 00:52:52,208
Hey, if I give one punch in this anger,
your teeth will fall down like ripe fruits.
815
00:52:52,333 --> 00:52:56,208
Oh, I see!
You feel that way?
816
00:52:56,375 --> 00:53:00,166
I thought you were soft. I didn’t expect
you to be an angry bird like this.
817
00:53:00,333 --> 00:53:02,333
It won’t set for us both.
Breakup!
818
00:53:03,583 --> 00:53:04,791
-Oh no!
-Breakup?
819
00:53:08,083 --> 00:53:08,791
Breakup!
820
00:53:10,833 --> 00:53:13,041
So, you say breakup at your will?
821
00:53:13,583 --> 00:53:16,833
I will. If not, shall I give notice
one week in advance say it to you?
822
00:53:17,000 --> 00:53:19,833
Even when I loved, I did the same way.
Did I inform you and do?
823
00:53:20,250 --> 00:53:21,375
Even the breakup is the same
way now.
824
00:53:21,541 --> 00:53:24,000
I’ll tell that at my will.
That’s it!
825
00:53:24,208 --> 00:53:25,416
Yes, breakup!
826
00:53:25,625 --> 00:53:27,291
Is this the way to say breakup?
827
00:53:27,500 --> 00:53:32,708
It is you bringing the matter to be settled
at Coffee Day to this classroom now.
828
00:53:33,583 --> 00:53:35,625
And on the top, are you
blaming me?
829
00:53:35,833 --> 00:53:36,958
Huh, great!
830
00:53:37,166 --> 00:53:39,083
Don’t ever show your face to
me in life.
831
00:53:40,000 --> 00:53:40,458
Goodbye!
832
00:53:41,375 --> 00:53:43,416
Deepu!
Stop!
833
00:53:43,625 --> 00:53:44,791
Hey, this is the class man.
834
00:53:44,958 --> 00:53:46,083
She ruined it, right sir?
835
00:53:48,416 --> 00:53:49,000
Deepu!
836
00:53:51,958 --> 00:53:52,583
Stop, Deepu!
837
00:53:54,250 --> 00:53:58,458
I’m in love with your friend Naina.
838
00:53:58,666 --> 00:53:59,375
What?
839
00:54:06,833 --> 00:54:08,208
Don’t look at me like a psycho.
840
00:54:10,291 --> 00:54:14,250
Somehow I felt she was my correct
pair immediately after I saw her.
841
00:54:15,708 --> 00:54:17,041
It won’t set for us both, Deepu.
842
00:54:18,250 --> 00:54:20,791
I somehow slipped a bit in
our matter.
843
00:54:21,166 --> 00:54:22,375
I’m sorry for that.
844
00:54:22,958 --> 00:54:25,583
I somehow felt Naina is
the best option.
845
00:54:25,750 --> 00:54:27,541
You too will get a best option
compared to me.
846
00:54:28,500 --> 00:54:31,333
Mine isn’t any great personality
to feel bad for missing out.
847
00:54:32,958 --> 00:54:34,666
If required, ask my friends
about me.
848
00:54:34,875 --> 00:54:37,041
They’d make you sit for an hour
and speak worst about me.
849
00:54:37,208 --> 00:54:38,791
Have you come to say this?
850
00:54:38,958 --> 00:54:43,041
I mean, I told Naina that
we both are friends.
851
00:54:44,500 --> 00:54:46,125
You too say the same if she asks.
852
00:54:46,833 --> 00:54:48,208
She is very sensitive.
853
00:54:48,916 --> 00:54:51,000
She’d leave me if she gets hurt.
854
00:55:05,208 --> 00:55:08,375
Look, you are happy right?
Don’t say anything to your family now.
855
00:55:08,541 --> 00:55:10,041
I can’t manage those swords
and knives.
856
00:55:18,000 --> 00:55:19,708
Mom! Mom!
857
00:55:19,875 --> 00:55:20,500
Give that here.
858
00:55:20,708 --> 00:55:21,583
-No problem, son.
-Give it here.
859
00:55:21,708 --> 00:55:22,625
No problem, son.
860
00:55:22,791 --> 00:55:23,916
Oh no!
861
00:55:24,083 --> 00:55:26,541
Why do you still do all these
having that back ache, mom?
862
00:55:26,750 --> 00:55:27,916
Nothing will happen, son.
863
00:55:28,083 --> 00:55:29,416
Where is Sailu?
She’s not to be seen.
864
00:55:29,541 --> 00:55:31,125
No idea son, she’s not coming.
865
00:55:31,333 --> 00:55:32,666
She isn’t answering the calls too.
866
00:55:34,791 --> 00:55:36,125
Hello Naina!
867
00:55:36,291 --> 00:55:38,916
Nayana(Father in Telugu)!
Give that phone here.
868
00:55:39,125 --> 00:55:40,750
It is been many days since I
ate Bajjis.
869
00:55:40,958 --> 00:55:41,708
I must say him to bring
besan powder.
870
00:55:41,958 --> 00:55:44,208
It is not my dad or yours.
It is Naina.
871
00:55:44,375 --> 00:55:46,833
Yes, I’m asking whose father?
872
00:55:47,000 --> 00:55:48,750
What are you talking, you brainless?
873
00:55:48,958 --> 00:55:52,125
No son, I said besan for bajjis.
874
00:55:52,333 --> 00:55:53,375
Ask him to bring besan.
875
00:55:53,583 --> 00:55:55,625
None understands whatever
anyone says here.
876
00:55:55,750 --> 00:55:57,416
You don’t understand, old lady.
877
00:55:57,625 --> 00:55:58,125
Hey, be quiet!
878
00:56:00,666 --> 00:56:02,041
Oh!
879
00:56:08,541 --> 00:56:09,333
You idiot!
880
00:56:10,791 --> 00:56:12,416
Huh, same story dude!
881
00:56:13,250 --> 00:56:14,666
Why did he turn so worst?
882
00:56:14,875 --> 00:56:16,375
Why is he avoiding us in
her trance?
883
00:56:16,583 --> 00:56:17,291
Damn!
884
00:56:27,083 --> 00:56:27,791
Naina!
885
00:56:29,041 --> 00:56:31,291
-Hello!
-Bunny, shall we go to Goa?
886
00:56:32,125 --> 00:56:33,833
To Goa?
With those black monkeys?
887
00:56:34,041 --> 00:56:36,500
No, no, no!
Only you and me.
888
00:56:36,708 --> 00:56:38,208
-Just us both?
-Yes!
889
00:56:38,708 --> 00:56:39,625
When?
890
00:56:39,833 --> 00:56:44,625
If you say ok, we can catch
the flight in the next two hours.
891
00:56:44,791 --> 00:56:45,583
One second!
892
00:56:46,375 --> 00:56:48,166
I won’t get another best chance
than this in life.
893
00:56:48,291 --> 00:56:51,625
Let me propose Naina in Goa.
It’d be great.
894
00:56:53,583 --> 00:56:55,583
Ok Naina, don’t you have
any problem in your house?
895
00:56:55,791 --> 00:56:56,750
No problem!
896
00:56:56,916 --> 00:56:59,708
Fine, I’ll pack my bags and
come in one hour.
897
00:57:00,916 --> 00:57:02,291
Ok, bye!
898
00:57:07,250 --> 00:57:08,000
Sorry Daddy!
899
00:59:30,625 --> 00:59:34,083
Your music should start now
once I open this door now.
900
00:59:34,250 --> 00:59:36,583
I’ll then propose Naina with
this bouquet.
901
00:59:36,708 --> 00:59:38,250
She should then get thrilled.
902
00:59:38,416 --> 00:59:39,375
Ok?
903
00:59:41,458 --> 00:59:44,125
One, two and three!
904
01:00:19,458 --> 01:00:20,000
Stop it!
905
01:00:22,416 --> 01:00:23,791
What’s happening here and
what are you doing, idiots?
906
01:00:23,958 --> 01:00:25,125
Don’t you have any common sense?
907
01:00:27,625 --> 01:00:28,916
What’s this show to me?
908
01:00:29,083 --> 01:00:32,375
Bunny, he is my Ex-boyfriend John.
909
01:00:32,541 --> 01:00:34,708
He went abroad though
I was saying no.
910
01:00:34,916 --> 01:00:37,541
-He didn’t listen to me at all.
-Oh!
911
01:00:37,750 --> 01:00:39,916
I got addicted to drinking in
that pain.
912
01:00:40,041 --> 01:00:44,083
He couldn’t be without me and
returned to Hyderabad from US.
913
01:00:44,958 --> 01:00:50,250
Knowing that I was here, he came searching
for me and with a great trouble to Goa.
914
01:00:50,416 --> 01:00:52,916
Are you giving it off as
he has come?
915
01:00:54,875 --> 01:00:57,375
I’ll ask one thing and say
with clarity.
916
01:00:57,916 --> 01:01:06,500
I looted all the money my dad saved at my
house and did you drink, feel for this guy here?
917
01:01:07,875 --> 01:01:09,083
It was for John.
918
01:01:10,166 --> 01:01:11,583
Then, why did you move around
with me?
919
01:01:11,791 --> 01:01:19,458
If John wouldn’t come back, I wanted
to be with you as the second option.
920
01:01:22,500 --> 01:01:23,833
I’m sorry, really sorry.
921
01:01:24,166 --> 01:01:28,041
Oh, is it? Why don’t you say I was
kept in such a great option?
922
01:01:28,916 --> 01:01:31,250
You rascal! You’re dead in
my hands today.
923
01:01:31,458 --> 01:01:33,291
-Bunny, Bunny! -Bunny please!
-I won’t leave you today.
924
01:01:33,791 --> 01:01:34,708
-Stop, you rascal!
-No!
925
01:01:34,875 --> 01:01:36,416
-Move, idiot.
-Bunny, stop!
926
01:01:36,625 --> 01:01:37,666
-Bunny!
-Bunny, sorry!
927
01:01:38,125 --> 01:01:40,375
You idiot, you think my dad’s
money was for free?
928
01:01:40,583 --> 01:01:42,083
You rascal, came on to me.
929
01:01:42,250 --> 01:01:43,833
I emptied all the money
believing in you.
930
01:01:44,041 --> 01:01:46,583
You rascal! I’ll kill you and go
to jail.
931
01:01:46,791 --> 01:01:48,708
-You’re dead in my hands, idiot.
-No, Bunny!
932
01:01:48,875 --> 01:01:51,708
Bro, please stop. Leave her by
seeing my face.
933
01:01:51,833 --> 01:01:54,500
What to leave, idiot? Did you welcome me
with a bouquet when I came to your College?
934
01:01:54,625 --> 01:01:56,250
You chased me with hundreds.
935
01:01:56,375 --> 01:02:00,041
But still I told you as my friend by saying
such a great dialogue and saved you.
936
01:02:00,250 --> 01:02:02,791
What have you done? You left me alone
there and started romancing with her.
937
01:02:02,958 --> 01:02:08,166
You dirty rascal! Still, guy like you is her
first option and I’m the second option.
938
01:02:08,291 --> 01:02:10,583
You rascals! You both together
have killed me.
939
01:02:10,791 --> 01:02:12,666
You killed my pure love.
Aah!
940
01:02:15,625 --> 01:02:17,625
Sir, what shall we both do?
941
01:02:18,291 --> 01:02:22,958
They both will start the show
now and you both play.
942
01:02:29,375 --> 01:02:31,208
Poor guy has gone mad.
943
01:02:37,083 --> 01:02:40,333
No idea where he’s gone and
how he is.
944
01:02:40,791 --> 01:02:43,916
-What’s wrong, why are you weeping?
-He ate even my egg.
945
01:02:44,041 --> 01:02:45,750
-No idea where he is.
-Where will your grandson go?
946
01:02:45,875 --> 01:02:48,125
He won’t go anywhere.
He took six lakh rupees from home.
947
01:02:48,291 --> 01:02:49,958
He must be eating, drinking
and enjoying somewhere.
948
01:02:50,166 --> 01:02:52,833
Being friends with all idiots,
he too turned a big fraud.
949
01:02:52,958 --> 01:02:54,750
I should first catch those and
beat up.
950
01:02:55,666 --> 01:02:58,125
Oh no! What’s wrong?
What happened?
951
01:02:58,625 --> 01:02:59,416
Why did you start crying?
952
01:03:04,833 --> 01:03:06,000
-Hi uncle!
-Oh, you!
953
01:03:06,125 --> 01:03:06,916
Isn’t Bunny home, uncle?
954
01:03:07,333 --> 01:03:09,750
-Why dear? -That is, to
write our project work uncle.
955
01:03:09,958 --> 01:03:11,208
-Project work?
-Yes, uncle!
956
01:03:11,416 --> 01:03:14,208
It is tougher than Project K
and we are helping him.
957
01:03:14,416 --> 01:03:15,416
-Is it?
-Yes!
958
01:03:15,625 --> 01:03:16,750
-Project K?
-Yes!
959
01:03:17,166 --> 01:03:19,625
-Come in, dear.
-Let’s go, dude.
960
01:03:19,833 --> 01:03:21,708
-Uncle is very nice person, right?
-Be seated.
961
01:03:21,916 --> 01:03:23,416
-Thank you, uncle.
-I’ll finish you now, idiots.
962
01:03:26,000 --> 01:03:28,833
Tell me now. Will you have tea
or coffee, dear?
963
01:03:29,000 --> 01:03:30,875
-Boost for me.
-Horlicks for me, uncle.
964
01:03:31,666 --> 01:03:33,500
I’ll tell them.
Shall we play a game?
965
01:03:33,708 --> 01:03:34,666
-Game? Oh no!
-Game? Oh no!
966
01:03:39,791 --> 01:03:40,833
What’s this game, uncle?
967
01:03:41,000 --> 01:03:44,041
I’ll tell. This is a new game
named left-right game.
968
01:03:44,500 --> 01:03:47,000
All parents love their son’s friends
very much.
969
01:03:47,125 --> 01:03:47,916
You are right, uncle.
970
01:03:48,125 --> 01:03:52,250
-Yes, it is more for friends like you.
-Exactly uncle!
971
01:03:52,416 --> 01:03:55,500
I’ll show range of my love to
you in this game.
972
01:03:55,666 --> 01:03:56,458
Super, uncle!
973
01:03:57,750 --> 01:03:58,916
-Uncle!
-Yes!
974
01:03:59,041 --> 01:04:00,750
There should be lots of fun in
the game.
975
01:04:00,958 --> 01:04:04,333
-Yes, I’ll give you loads of fun.
-Ok, ok uncle!
976
01:04:04,625 --> 01:04:05,750
Ok, one minute!
977
01:04:05,958 --> 01:04:09,458
-Vardhan, we shall win in this game
and make Bunny pride. -Yes!
978
01:04:12,416 --> 01:04:14,791
-Where is the money, rascals?
-What money, uncle?
979
01:04:14,958 --> 01:04:17,583
-Where is six lakh rupees?
-What six lakh rupees, uncle?
980
01:04:17,750 --> 01:04:20,041
-Money taken by Bunny idiot!
-Oh no, don’t hit uncle.
981
01:04:20,166 --> 01:04:22,541
-Where is that? Say!
-No, no!
982
01:04:22,666 --> 01:04:25,250
Hit that black rascal,
he ruined Bunny.
983
01:04:25,500 --> 01:04:28,250
Say, what have you done
with that?
984
01:04:28,416 --> 01:04:33,833
-Say! -Granny!
-Oh, shall I save you?
985
01:04:35,958 --> 01:04:38,000
Say! I won’t leave you until
I come to know.
986
01:04:39,625 --> 01:04:43,250
I’ll save you. Here, have this now.
987
01:04:44,083 --> 01:04:48,041
-Oh no, old lady don’t hit.
-Enjoy it, idiots.
988
01:04:48,208 --> 01:04:49,750
-Say the facts now.
-Stop it, uncle.
989
01:04:49,916 --> 01:04:51,833
Not this game, let’s play
another game.
990
01:04:53,041 --> 01:04:54,750
-I know cricket well, uncle.
-I know volleyball well.
991
01:04:54,958 --> 01:04:56,750
Is it? You know the game
I play good?
992
01:04:56,875 --> 01:04:59,875
-Here, I know this. -Oh no!
-Hit him on the legs.
993
01:05:00,000 --> 01:05:02,416
-Say rascal! -Beat!
-No, don’t hit uncle.
994
01:05:02,583 --> 01:05:04,250
Oh no, even our teacher didn’t
hit me so bad at school.
995
01:05:04,375 --> 01:05:06,541
-Please let go uncle!
-Say! -Hit them.
996
01:05:09,500 --> 01:05:11,416
-Go upstairs. Go!
-Ok uncle.
997
01:05:11,541 --> 01:05:13,125
I’ll kill if you make any noise.
998
01:05:13,916 --> 01:05:14,750
Silence!
999
01:05:25,375 --> 01:05:26,708
Your dad will kill you.
Go away.
1000
01:05:27,333 --> 01:05:28,625
Go away, dude. Go!
1001
01:05:28,791 --> 01:05:31,291
-Go! -Where is that
six lakhs I saved for sister’s marriage?
1002
01:05:33,875 --> 01:05:35,833
-They are spent, daddy.
-Escape!
1003
01:05:36,041 --> 01:05:37,208
What, you spent six lakh rupees?
1004
01:05:37,375 --> 01:05:39,791
-You rascal!
-Bunny, run away. He’ll kill you.
1005
01:05:39,916 --> 01:05:42,458
-He’ll kill you, run away Bunny.
-You stop there.
1006
01:05:42,625 --> 01:05:45,500
-Come, let’s run away from here.
-Where will you go, rascals?
1007
01:05:45,625 --> 01:05:46,791
-Even she is hitting us now.
-Daddy!
1008
01:05:47,791 --> 01:05:49,750
-Hey stop, what’s wrong?
-You stop there, idiot.
1009
01:05:49,875 --> 01:05:51,625
What’s this mess for six lakh
rupees, daddy?
1010
01:05:51,750 --> 01:05:53,416
-Hey, stop!
-Hello, hello!
1011
01:05:53,541 --> 01:05:56,666
-I’ll kill you. -Just for six lakhs?
-Don’t hit him, husband.
1012
01:05:56,833 --> 01:06:02,083
-Don’t it with the sandal, uncle.
-Daddy, take this bag.
1013
01:06:02,208 --> 01:06:04,083
-Run, guys!
-Hey, stop!
1014
01:06:04,166 --> 01:06:07,166
-Run fast!
-Where are you going, Bunny?
1015
01:06:07,291 --> 01:06:09,166
Cool down, son.
He’s back, right?
1016
01:06:09,250 --> 01:06:10,750
-Cool down a bit.
-Huh, leave me.
1017
01:06:10,833 --> 01:06:13,041
Your dad has the rights to kill you
as you looted his six lakh rupees.
1018
01:06:13,166 --> 01:06:14,500
But, why is he killing us like this?
1019
01:06:14,625 --> 01:06:16,000
Who asked you to come to
my house, idiot?
1020
01:06:16,208 --> 01:06:19,125
-Oh, is it? Come, I’ll show.
-Not saying, we’ll show.
1021
01:06:19,250 --> 01:06:19,916
-What?
-Let’s go.
1022
01:06:22,541 --> 01:06:24,333
-Where are you taking me?
-Just wait!
1023
01:06:24,458 --> 01:06:25,791
-At least you tell me.
-No!
1024
01:06:33,916 --> 01:06:35,458
Why did you bring me to pub, guys?
1025
01:06:35,541 --> 01:06:36,541
See and enjoy!
1026
01:07:04,333 --> 01:07:06,625
No!
Hey Nani!
1027
01:07:07,958 --> 01:07:08,416
Hey!
1028
01:07:10,500 --> 01:07:11,291
You’re dead, rascal.
1029
01:07:23,666 --> 01:07:24,041
Hey!
1030
01:07:26,958 --> 01:07:27,708
-Hey!
-Hey Bunny!
1031
01:07:28,833 --> 01:07:30,000
-No, dude!
-Hey Bunny, stop.
1032
01:07:30,208 --> 01:07:31,375
-Hey, stop!
-Hey, listen to me.
1033
01:07:31,583 --> 01:07:32,750
-Let me say.
-He’ll die, dude.
1034
01:07:32,958 --> 01:07:33,708
-Stop Bunny!
-Hey!
1035
01:07:41,000 --> 01:07:42,666
Look there. He’s beating
him up so bad.
1036
01:07:44,166 --> 01:07:46,541
-Hey Bunny, why are you hitting?
-Hey Bunny idiot!
1037
01:08:02,541 --> 01:08:05,208
What is your problem?
Why are you hitting him?
1038
01:08:05,416 --> 01:08:08,041
How can he behave so even after
knowing our relationship?
1039
01:08:08,250 --> 01:08:09,291
Is he really a friend?
1040
01:08:09,666 --> 01:08:12,583
Hey! What relationship, idiot?
1041
01:08:13,041 --> 01:08:14,333
Where is the relationship?
1042
01:08:14,791 --> 01:08:19,458
You think all your relationships will be
with you, even after saying breakup?
1043
01:08:19,625 --> 01:08:22,750
You don’t need to be.
But, he knows about our love, right?
1044
01:08:22,875 --> 01:08:26,041
What love, rascal?
Was yours any love?
1045
01:08:26,583 --> 01:08:30,166
Another girl is best compared one.
Another again compared to this.
1046
01:08:30,250 --> 01:08:33,166
Do they call going around
with such options as love?
1047
01:08:33,333 --> 01:08:35,291
What love is that, idiot? Yuck!
1048
01:08:38,458 --> 01:08:41,625
His is the real love.
He proposed me right in Inter.
1049
01:08:41,750 --> 01:08:47,000
I didn’t accept then. He hasn’t
proposed another girl till date.
1050
01:08:49,083 --> 01:08:52,958
He didn’t ask me at all even
after knowing I was liking you.
1051
01:08:53,291 --> 01:08:57,000
He didn’t tell you at all,
though he loved me already.
1052
01:08:57,458 --> 01:09:00,083
There’s love in the respect
he gives to girls.
1053
01:09:01,791 --> 01:09:04,916
There’s love in the value
he gives to friendship.
1054
01:09:06,000 --> 01:09:08,583
What do you have, idiot?
What is there?
1055
01:09:08,916 --> 01:09:11,458
We shouldn’t search for options
in love.
1056
01:09:11,583 --> 01:09:12,791
But, for true love!
1057
01:09:13,458 --> 01:09:18,541
You don’t have any love in you.
You don’t even know what love is.
1058
01:09:18,708 --> 01:09:22,500
As far as I know, you didn’t love
anyone sincerely.
1059
01:09:22,666 --> 01:09:29,750
If anyone has loved you and given that to
you at any given moment, it will touch you.
1060
01:09:30,833 --> 01:09:35,791
Go! Go and search where such true love is.
1061
01:09:36,000 --> 01:09:39,250
Another thing!
I haven’t yet accepted his love.
1062
01:09:39,375 --> 01:09:41,791
But, I’m accepting it now.
1063
01:09:43,416 --> 01:09:44,125
Nani!
1064
01:10:27,625 --> 01:10:34,916
If someone loved you and given you
true love, at any moment it will touch you.
1065
01:10:36,375 --> 01:10:41,083
Go! Search where such true love is.
1066
01:11:03,458 --> 01:11:06,208
Madam, Sailu’s house should be
here right? Where is she?
1067
01:11:06,791 --> 01:11:09,125
Her mom died and she doesn’t
live here now.
1068
01:11:09,333 --> 01:11:11,625
-What? Her mom died?
-Yes!
1069
01:11:11,791 --> 01:11:13,833
-Where is she now?
-I don’t know.
1070
01:11:19,583 --> 01:11:21,583
-Come dude.
-Come, he’s there.
1071
01:11:24,833 --> 01:11:25,666
Oh my!
1072
01:11:28,458 --> 01:11:30,208
Idiot, why are you sitting here
and crying?
1073
01:11:30,375 --> 01:11:31,708
-Another girl, if not Deepu.
-Yes!
1074
01:11:31,916 --> 01:11:32,750
Will anybody love for such a girl?
1075
01:11:32,958 --> 01:11:35,500
-I’m not crying for Deepu.
-Then?
1076
01:11:35,708 --> 01:11:36,500
About Sailu!
1077
01:11:37,708 --> 01:11:38,208
What?
1078
01:11:40,000 --> 01:11:40,958
What Sailu?
1079
01:11:46,833 --> 01:11:47,708
What are you doing here?
1080
01:11:48,208 --> 01:11:52,458
There are relatives in my house. I asked
aunty and stayed here as there was no place.
1081
01:11:52,583 --> 01:11:54,208
Then, where are my people?
1082
01:11:54,375 --> 01:11:55,875
They went to temple for
some program.
1083
01:11:56,041 --> 01:11:59,458
Oh, ok!
1084
01:12:00,875 --> 01:12:01,833
Are you drunk?
1085
01:12:03,208 --> 01:12:05,958
Yes, will you too have some?
Shall I arrange for a quarter?
1086
01:12:06,166 --> 01:12:06,833
No, no!
1087
01:12:08,625 --> 01:12:09,583
Good girl!
1088
01:12:09,750 --> 01:12:12,166
Huh! What’s there in the fridge?
1089
01:12:13,250 --> 01:12:14,041
Mango!
1090
01:12:41,458 --> 01:12:43,000
-Where did you get it done?
-What?
1091
01:12:44,000 --> 01:12:46,333
That waist! It is great.
1092
01:12:46,833 --> 01:12:52,458
When you slept turning on a side, it is like
the turning in Coffee gardens in Ooty.
1093
01:12:52,583 --> 01:12:55,500
Same turn! You know, I went crazy.
1094
01:12:55,833 --> 01:12:59,250
Fine that it was me.
If it was someone else...
1095
01:12:59,375 --> 01:13:01,666
He’d have grinded putting
some spice there.
1096
01:13:02,916 --> 01:13:07,125
Oh no! My sleep is all gone.
Can you prepare some coffee for me?
1097
01:13:07,291 --> 01:13:07,958
Ok!
1098
01:13:48,333 --> 01:13:55,500
“My heart moved by seeing
your waist”
1099
01:13:55,750 --> 01:13:58,666
“Yours is a great beauty, girl”
1100
01:14:00,708 --> 01:14:07,291
“My age is heated up by
touching you”
1101
01:14:07,875 --> 01:14:10,666
“What a vigour, girl?”
1102
01:14:12,833 --> 01:14:16,791
“All this beauty is for me”
1103
01:14:17,000 --> 01:14:19,750
“It is a pleading call”
1104
01:14:19,916 --> 01:14:22,750
“Distance is driven away now”
1105
01:14:25,083 --> 01:14:28,875
“Every place owned by you”
1106
01:14:29,000 --> 01:14:31,875
“I’ll turn a signature there”
1107
01:14:32,041 --> 01:14:36,583
“Flowing like the honey”
1108
01:14:37,250 --> 01:14:43,916
“My heart moved by seeing
your waist”
1109
01:15:15,875 --> 01:15:22,125
“Pressure of your body is
revealing its pain, didn’t you listen?”
1110
01:15:22,333 --> 01:15:28,083
“Respect of kisses to your
cheeks is my lips’ wetness”
1111
01:15:28,291 --> 01:15:30,666
“Saying what’s given isn’t enough”
1112
01:15:30,875 --> 01:15:33,541
“Saying to need something more”
1113
01:15:33,750 --> 01:15:39,333
“Your beauty has pulled me closer”
1114
01:15:39,833 --> 01:15:42,250
“What have I done all these days?”
1115
01:15:42,541 --> 01:15:45,666
“I recognised right now”
1116
01:15:46,083 --> 01:15:51,416
“My age scolded my looks to like”
1117
01:15:52,333 --> 01:15:58,250
“Oh my, this night feels great”
1118
01:15:58,416 --> 01:16:04,208
“So much beauty is at one place”
1119
01:16:04,500 --> 01:16:10,583
“Entire wonder is mine now”
1120
01:16:11,208 --> 01:16:17,958
“My heart is yours now,
why is the delay?”
1121
01:16:23,375 --> 01:16:33,750
“Come, let’s be together for
the whole life”
1122
01:16:35,666 --> 01:16:39,541
“All this beauty is for me”
1123
01:16:39,750 --> 01:16:42,666
“It is a pleading call”
1124
01:16:42,833 --> 01:16:45,458
“Distance is driven away now”
1125
01:16:47,708 --> 01:16:51,541
“Every place owned by you”
1126
01:16:51,666 --> 01:16:58,375
“I’ll turn a signature there”
1127
01:17:18,500 --> 01:17:21,000
I promise, this is the first time
even for me.
1128
01:17:21,125 --> 01:17:22,958
It feels so good. Thanks!
1129
01:17:25,500 --> 01:17:26,416
Will you marry me?
1130
01:17:27,791 --> 01:17:30,083
Marriage! Are you crazy?
1131
01:17:30,583 --> 01:17:31,916
Why do you say marriage for
such a small thing, Sailu?
1132
01:17:32,083 --> 01:17:34,291
I agreed thinking you’ll marry me.
1133
01:17:35,291 --> 01:17:37,125
I like you from a long time.
1134
01:17:37,333 --> 01:17:42,333
I’m saying the truth. If I knew such a feedback
in your brain, I would never have touched you.
1135
01:17:43,500 --> 01:17:46,875
Don’t cry.
You didn’t study well, right?
1136
01:17:47,500 --> 01:17:49,250
Thus, all this seems to be
a big matter for you.
1137
01:17:49,375 --> 01:17:50,500
It is not a big deal.
1138
01:17:51,125 --> 01:17:54,833
We should now take this program
of switching off the lights easy.
1139
01:17:54,958 --> 01:17:57,541
We shall hail Balayya and move
ahead, whatever happens in life.
1140
01:17:58,166 --> 01:17:59,250
I’m also educated.
1141
01:17:59,375 --> 01:18:01,958
Hey, you don’t speak up this
broken English.
1142
01:18:02,083 --> 01:18:04,541
You don’t turn educated just
by speaking that English.
1143
01:18:04,708 --> 01:18:05,916
Say, what shall I do now?
1144
01:18:06,041 --> 01:18:08,500
Shall I follow you and clean
utensils in a few houses?
1145
01:18:08,625 --> 01:18:09,625
Or shall I wash the clothes?
1146
01:18:09,750 --> 01:18:10,750
Or shall I get into cooking?
1147
01:18:12,333 --> 01:18:14,458
Come on, I’ve a bright future.
1148
01:18:14,791 --> 01:18:17,541
You don’t understand.
Mine is a different level.
1149
01:18:17,666 --> 01:18:18,916
How do I say this now to you?
1150
01:18:19,083 --> 01:18:22,333
You are saying to use a diamond
as paper weight.
1151
01:18:22,500 --> 01:18:24,750
-Do you understand?
-No!
1152
01:18:24,875 --> 01:18:29,125
Or you say to marry me and ruin even
my life along with you, fine go on.
1153
01:18:29,291 --> 01:18:33,416
I’ll marry you tomorrow itself or
commit suicide hanging to that fan.
1154
01:18:34,500 --> 01:18:35,375
The decision is yours.
1155
01:18:35,583 --> 01:18:36,083
It is up to you.
1156
01:18:37,666 --> 01:18:41,291
No need.
You be good.
1157
01:18:44,833 --> 01:18:46,541
Damn idiot, why have you done so?
1158
01:18:46,666 --> 01:18:49,500
I don’t know. I didn’t know then...
1159
01:18:50,000 --> 01:18:51,541
That Sailu was full of my heart.
1160
01:18:52,166 --> 01:18:54,166
I understand now for what
Deepu said.
1161
01:18:55,583 --> 01:19:00,416
I love Sailu and I did a mistake
in regards with Sailu.
1162
01:19:01,083 --> 01:19:04,666
But, Sailu isn’t here.
No idea where she’s gone.
1163
01:19:05,083 --> 01:19:07,041
Fine, don’t feel bad.
Come, let’s go.
1164
01:19:07,208 --> 01:19:08,875
Sailu will be found.
Come, let’s go.
1165
01:19:10,041 --> 01:19:10,875
You guys go.
1166
01:20:02,208 --> 01:20:06,333
What brother, why did you grow
beard and are sitting here daily?
1167
01:20:06,500 --> 01:20:09,291
Give me your phone number and
leave. I’ll inform if Sailu comes.
1168
01:20:09,875 --> 01:20:11,833
-Ok!
-No idea what your pain is.
1169
01:20:57,833 --> 01:20:58,583
Where is the egg?
1170
01:20:58,750 --> 01:21:00,166
They are over in the morning itself,
mother in law.
1171
01:21:03,250 --> 01:21:05,500
There comes your good boy.
1172
01:21:07,375 --> 01:21:10,916
Brother, you look just like
a mad fellow.
1173
01:21:11,541 --> 01:21:13,166
Hey, you keep quiet.
1174
01:21:13,375 --> 01:21:15,750
-Here son, have some food.
-No mom!
1175
01:21:15,958 --> 01:21:17,625
-Listen to me and eat, son.
-No mom!
1176
01:21:17,833 --> 01:21:18,583
Eat just a bit.
1177
01:21:18,791 --> 01:21:21,083
What has he done so great that
you’re feeding him by pleading?
1178
01:21:23,500 --> 01:21:25,291
All his dramas are done with
from today.
1179
01:21:25,458 --> 01:21:27,791
He has to pay money to eat
or sleep from now.
1180
01:21:28,916 --> 01:21:30,333
He has to eat or sleep only by
paying money.
1181
01:21:30,708 --> 01:21:33,958
75 Rupees to sleep,
50 for breakfast!
1182
01:21:34,125 --> 01:21:36,958
100 Rupees for lunch and
100 for the dinner!
1183
01:21:37,125 --> 01:21:39,833
He can be in this house only
paying 325 rupees in total.
1184
01:21:41,000 --> 01:21:42,958
You got to give food only after
I write a slip and give it.
1185
01:21:43,166 --> 01:21:46,750
If anybody gives food or allows
him to sleep without my knowledge,
1186
01:21:46,958 --> 01:21:49,125
they too would be out like him.
1187
01:21:50,541 --> 01:21:52,208
Take care of my words.
Give that here now.
1188
01:21:52,833 --> 01:21:54,958
Only those who work hard
are eligible to eat.
1189
01:21:57,958 --> 01:22:00,333
He has to pay 325 and then
have food.
1190
01:22:01,833 --> 01:22:02,875
I can’t do anything in this.
1191
01:22:03,041 --> 01:22:04,125
I’ll lose my food too.
1192
01:22:13,583 --> 01:22:14,458
Here it is!
1193
01:22:17,541 --> 01:22:19,625
-Come on!
-Come!
1194
01:22:21,583 --> 01:22:24,125
Dude, we shared and brought
today.
1195
01:22:24,250 --> 01:22:25,583
Can we do this every day?
1196
01:22:26,416 --> 01:22:27,916
My father has turned into
a psychopath.
1197
01:22:28,125 --> 01:22:29,958
He is asking money even for tea.
1198
01:22:30,166 --> 01:22:32,666
He’ll say, because your
performance was so until now.
1199
01:22:32,833 --> 01:22:36,333
Your father is asking money just for tea and
my father is asking even for me to pee.
1200
01:22:36,458 --> 01:22:38,375
Daddies will not call with love
and give kisses.
1201
01:22:38,541 --> 01:22:41,458
Any daddy would ask you to
come into his room being stubborn.
1202
01:22:42,708 --> 01:22:44,875
Listen to me and get into
some job.
1203
01:22:45,000 --> 01:22:46,416
You’ve already wasted lots
of time.
1204
01:22:47,875 --> 01:22:49,750
I’ll join in some job from tomorrow.
1205
01:22:49,958 --> 01:22:52,666
-Hey dude!
-You’re super!
1206
01:22:53,333 --> 01:22:55,000
-Put the glass.
-Here, have it.
1207
01:22:55,625 --> 01:22:58,166
-Cheers, dude!
-Cheers!
1208
01:23:03,666 --> 01:23:04,250
Namaste Sir!
1209
01:23:17,375 --> 01:23:20,750
Why don’t I get a single job,
even after going to so many offices?
1210
01:23:21,541 --> 01:23:22,833
What type of jobs are you
trying, dude?
1211
01:23:23,000 --> 01:23:28,500
I’m trying them all. CEO, MD,
GM and tried even for Proprietor!
1212
01:23:28,666 --> 01:23:30,125
You should’ve tried for
a Government job.
1213
01:23:30,333 --> 01:23:34,750
You should’ve tried for VRO,
MRO, DSP or as a Collector.
1214
01:23:34,916 --> 01:23:37,958
Just shut up! You failed in
42 subjects out of 52.
1215
01:23:38,125 --> 01:23:40,041
The rest too, you got saved because
of the guy sitting next to you.
1216
01:23:41,291 --> 01:23:43,583
-CEO, it seems!
-And Proprietor!
1217
01:23:43,708 --> 01:23:46,208
You should never look high, dude.
Just look down.
1218
01:23:58,541 --> 01:24:00,583
-Yuck, was it good?
-You get job only by looking down.
1219
01:24:00,750 --> 01:24:02,041
-What, the blue job?
-idiot!
1220
01:24:02,250 --> 01:24:03,625
-No, dude!
-Huh!
1221
01:24:04,875 --> 01:24:07,833
Bloody fish! I thought only while
eating, but now I came to know
1222
01:24:08,000 --> 01:24:09,916
they smell further bad while
cleaning them,
1223
01:24:11,458 --> 01:24:12,583
Huh, bloody!
1224
01:24:17,000 --> 01:24:19,208
Why are you doing it so rough?
1225
01:24:19,375 --> 01:24:22,750
Thorn comes out and entire fish
gets damaged by doing that.
1226
01:24:22,875 --> 01:24:28,041
We massage a girl’s waist
softly, right? You got to do so.
1227
01:24:28,166 --> 01:24:29,291
Whose shall I massage, sir?
1228
01:24:29,416 --> 01:24:31,833
Every rascal is ready to do that.
1229
01:24:32,000 --> 01:24:34,750
Not that, you got to clean a fish
that way.
1230
01:24:34,875 --> 01:24:36,208
-I’ll do the same way, sir.
-Yes, do that.
1231
01:24:36,375 --> 01:24:39,000
Every idiot falls on the feet
asking for a job.
1232
01:24:39,125 --> 01:24:41,041
-Huh, what a hell!
-Once given, they don’t work properly.
1233
01:24:41,458 --> 01:24:44,166
-Hey, what are you waiting for?
Do as I said. -I’m doing, sir.
1234
01:24:44,291 --> 01:24:47,041
I clean the same way and
will keep doing so.
1235
01:24:47,250 --> 01:24:48,666
Where do the money go if it is
with you, sir?
1236
01:24:49,375 --> 01:24:50,291
Ok sir, I’ll come.
1237
01:24:50,500 --> 01:24:53,208
-Fine sir, I’ll call you back.
-Mom, I’m hungry. Serve food!
1238
01:24:55,083 --> 01:24:56,416
Money, give me the money.
1239
01:24:59,375 --> 01:24:59,833
Here!
1240
01:25:02,166 --> 01:25:02,958
Why are you giving just a hundred?
1241
01:25:03,500 --> 01:25:04,291
Dinner is just a hundred, right?
1242
01:25:04,458 --> 01:25:06,458
It is fish curry today and will
cost 150.
1243
01:25:06,666 --> 01:25:08,541
Huh, I’ll throw that 50 tomorrow.
1244
01:25:08,750 --> 01:25:11,291
We too shall throw that fish curry
tomorrow. Eat with rasam today.
1245
01:25:11,500 --> 01:25:15,416
Hey, listen carefully. I’ll beat you bad if
I see even one fish piece in his plate.
1246
01:25:15,625 --> 01:25:16,500
Don’t over act now.
1247
01:25:20,375 --> 01:25:23,458
I’m unable to give good food
at least to my son.
1248
01:25:24,166 --> 01:25:26,208
No mother should go through
such a pain.
1249
01:25:26,416 --> 01:25:29,583
Mom, give that here, Rasam is already
watery and don’t mix your tears again.
1250
01:25:29,791 --> 01:25:30,208
Give that here.
1251
01:25:32,666 --> 01:25:36,291
Hey Bunny, I too ate with this
rasam itself. You don’t feel bad.
1252
01:25:38,416 --> 01:25:42,166
Rashmika, other than Rasam
after losing your teeth,
1253
01:25:42,375 --> 01:25:44,333
will you eat the bones from
mutton?
1254
01:25:45,000 --> 01:25:45,958
Don’t play these dramas with me.
1255
01:25:47,750 --> 01:25:49,083
Huh, he’s always an idiot.
1256
01:25:53,125 --> 01:25:55,541
-Sir!
-You don’t care about the job.
1257
01:25:55,708 --> 01:25:56,833
What’s the time?
1258
01:25:57,500 --> 01:26:00,583
Look, you don’t need to come
for this job if it goes so.
1259
01:26:00,791 --> 01:26:03,083
Sir, please don’t say so.
I’m there in 10 minutes.
1260
01:26:03,291 --> 01:26:05,083
-My token will get cut.
-What token?
1261
01:26:06,083 --> 01:26:08,500
That is a big story, sir.
I’ll tell that to you later.
1262
01:26:08,666 --> 01:26:10,000
But now, I’m there in
ten minutes Sir.
1263
01:26:10,166 --> 01:26:15,833
-Look, just ten minutes!
Remember this. -Ok Sir!
1264
01:26:17,708 --> 01:26:21,041
He’s saying like his job of cleaning
fish is like some co-pilot job.
1265
01:26:24,541 --> 01:26:25,500
Hey, what happened?
1266
01:26:25,666 --> 01:26:28,083
Fan belt got cut, sir.
It’ll take half an hour.
1267
01:26:28,291 --> 01:26:29,416
He ruined me.
Auto!
1268
01:26:30,916 --> 01:26:31,833
Auto! Auto!
1269
01:26:33,583 --> 01:26:34,958
Brother, lift please!
1270
01:26:36,000 --> 01:26:37,916
Why don’t anybody understand
about my tokens?
1271
01:26:44,000 --> 01:26:44,666
Hey!
1272
01:26:51,250 --> 01:26:53,291
-Get in. -Me?
-Yes!
1273
01:26:53,541 --> 01:26:56,125
Oh no! No problem, madam.
I’m looking for an auto.
1274
01:26:57,291 --> 01:26:58,875
It’s ok.
You get in.
1275
01:27:00,625 --> 01:27:01,291
Thank you!
1276
01:27:04,625 --> 01:27:06,000
Yeah, wear your belt.
1277
01:27:06,375 --> 01:27:09,333
No belt, madam!
Home, Online order and I put.
1278
01:27:10,500 --> 01:27:12,083
Not that belt, seat belt!
1279
01:27:12,250 --> 01:27:14,375
-Oh, safety first!
-Yes!
1280
01:27:15,208 --> 01:27:16,833
-Where should you go?
-Chikkadpalli, madam!
1281
01:27:17,416 --> 01:27:21,083
Ok, will you come to Koti with
me on the way?
1282
01:27:21,291 --> 01:27:24,416
Actually I’m going...
I’ve a case there. But...
1283
01:27:24,500 --> 01:27:28,666
My driver is also on leave and
I’m going alone and also...
1284
01:27:28,791 --> 01:27:31,500
If you don’t mind, will you be
able to come with me?
1285
01:27:32,625 --> 01:27:34,000
Why did she speak so much
of English at once?
1286
01:27:34,875 --> 01:27:37,750
Madam, that court part and
all is ok. I’ll come.
1287
01:27:37,875 --> 01:27:39,666
Let’s look into all the rest later.
1288
01:27:41,291 --> 01:27:42,083
Ok!
1289
01:27:49,916 --> 01:27:53,000
Hi Lawyer Sir, good morning.
I was a bit late, please don’t mind.
1290
01:27:53,208 --> 01:27:56,750
No problem madam,
case hearing is over. We won.
1291
01:27:57,916 --> 01:28:00,916
Wow, thank you so much.
1292
01:28:04,166 --> 01:28:07,083
Thank you, Bunny!
You are my lucky charm.
1293
01:28:08,458 --> 01:28:11,000
I’ll come to the office and meet you.
1294
01:28:12,083 --> 01:28:13,958
-Madam, one second!
-Yeah!
1295
01:28:14,166 --> 01:28:14,875
Hello Sir!
1296
01:28:15,041 --> 01:28:19,250
Hey man, you told to come in
ten minutes. And you vanished.
1297
01:28:19,416 --> 01:28:21,250
I’m coming sir, coming.
1298
01:28:21,458 --> 01:28:23,708
No need, you don’t need to
come anymore.
1299
01:28:23,916 --> 01:28:26,541
-I called you up to say the same.
-Sir!
1300
01:28:26,708 --> 01:28:29,875
A boy doing M.Tech has just
joined in the job.
1301
01:28:30,041 --> 01:28:35,666
You don’t come this way again and
have programs to fall on my feet again.
1302
01:28:36,208 --> 01:28:39,666
-All that is not going to happen now.
-Sir, sir!
1303
01:28:39,791 --> 01:28:40,625
Huh, cut the call.
1304
01:28:47,541 --> 01:28:48,541
Congrats, madam!
1305
01:28:50,708 --> 01:28:54,916
You think I’d leave the place as
you won the case, madam?
1306
01:28:55,125 --> 01:28:56,583
No way am I going to leave it.
1307
01:28:56,791 --> 01:29:01,500
Now, I won’t leave that place
and also you.
1308
01:29:02,416 --> 01:29:04,041
See you soon, babes!
1309
01:29:06,166 --> 01:29:07,416
Start the vehicle, man.
1310
01:29:14,250 --> 01:29:16,375
-What happened?
-I lost my job, madam.
1311
01:29:17,041 --> 01:29:19,166
-Why?
-I got a bit late today.
1312
01:29:20,041 --> 01:29:22,333
-Just for one day?
-That fellow is like that, madam.
1313
01:29:22,541 --> 01:29:23,666
He is a different type of
a psycho idiot.
1314
01:29:24,333 --> 01:29:26,208
Ok, where do you work?
1315
01:29:26,375 --> 01:29:30,750
At a fish shop... No, Manager in a fishing
imports and exports shop, madam.
1316
01:29:30,916 --> 01:29:32,333
What’s your pay per month?
1317
01:29:32,541 --> 01:29:36,666
-It is about 300, 500...
-Five lakhs per Annum?
1318
01:29:38,291 --> 01:29:41,000
-I’ll give you six lakhs.
-Six lakhs?
1319
01:29:41,125 --> 01:29:46,208
Oh my, looks like God sent this
Goddess down to give me a good life.
1320
01:29:46,375 --> 01:29:48,041
My life is set now.
1321
01:29:48,250 --> 01:29:50,875
Hello Bunny, what are you thinking?
1322
01:29:51,083 --> 01:29:51,791
Shall I join tomorrow, madam?
1323
01:29:51,875 --> 01:29:53,666
Cool, cool!
Don’t get tensed.
1324
01:29:53,833 --> 01:29:57,375
I’ll take some days time and
take you to the office myself.
1325
01:29:58,166 --> 01:30:00,958
I got to see the position you
fit in, right?
1326
01:30:01,166 --> 01:30:03,666
-Thank you, madam.
-Ok, come!
1327
01:30:08,583 --> 01:30:12,000
Tyson! Your mom, dear!
1328
01:30:12,583 --> 01:30:15,250
He is Tyson.
He’s no more now.
1329
01:30:16,250 --> 01:30:16,958
He’s missing.
1330
01:30:18,916 --> 01:30:24,041
I lost happiness in my life after
he’s gone.
1331
01:30:26,833 --> 01:30:28,041
And you came again today.
1332
01:30:29,583 --> 01:30:30,708
I’m so happy.
1333
01:30:31,583 --> 01:30:33,291
Come, let’s have lunch.
1334
01:30:33,500 --> 01:30:34,083
Come!
1335
01:30:37,833 --> 01:30:39,541
Why did she link up me
with a dog?
1336
01:30:39,875 --> 01:30:42,750
Let her do it.
Is that any street dog?
1337
01:30:44,041 --> 01:30:44,833
It is of costly breed.
1338
01:30:45,666 --> 01:30:48,166
Hey Tyson, this is Bunny.
1339
01:30:51,666 --> 01:30:54,791
So many items? No idea how
many tokens would my dad ask.
1340
01:30:55,208 --> 01:30:56,750
You got to eat all these.
1341
01:30:58,833 --> 01:31:00,541
I’m the cook, sir. I’m the cook.
1342
01:31:01,041 --> 01:31:02,125
Oh!
1343
01:31:02,583 --> 01:31:05,666
I got special mutton kheema
prepared for you.
1344
01:31:05,875 --> 01:31:06,708
Don’t you like that?
1345
01:31:11,125 --> 01:31:14,875
I got special mutton kheema
prepared for you.
1346
01:31:15,041 --> 01:31:16,166
Don’t you like that?
1347
01:31:16,291 --> 01:31:16,916
I like it a lot, madam.
1348
01:31:17,458 --> 01:31:21,125
Madam, I forgot to prepare
mutton kheema.
1349
01:31:24,625 --> 01:31:27,416
How careless are you?
1350
01:31:32,625 --> 01:31:34,083
Oh no, Madam!
1351
01:31:35,458 --> 01:31:37,708
-Madam, no!
-Why is she doing so?
1352
01:31:38,458 --> 01:31:40,541
-Will you do it in five minutes?
-I’ll do, madam.
1353
01:31:40,750 --> 01:31:41,583
Go!
1354
01:31:43,375 --> 01:31:43,791
Thank God!
1355
01:31:44,291 --> 01:31:46,125
No problem, madam.
We’ve all these, right?
1356
01:31:46,875 --> 01:31:48,583
-I’ll adjust.
-No!
1357
01:31:49,833 --> 01:31:54,750
-I don’t like to compromise in anything.
-Ok!
1358
01:31:59,541 --> 01:32:03,500
Hey, what is the time now?
Who will give you food at this time?
1359
01:32:08,083 --> 01:32:08,875
What, 75 rupees?
1360
01:32:09,041 --> 01:32:10,375
So, you don’t want food?
1361
01:32:10,541 --> 01:32:13,583
Father, I had great food already.
1362
01:32:14,166 --> 01:32:16,583
Even to sleep in this house is
just for a few days.
1363
01:32:16,791 --> 01:32:18,041
Dirty hut! Move!
1364
01:32:18,208 --> 01:32:20,666
So, will you join hippies after that?
1365
01:32:20,833 --> 01:32:24,125
No!
Software, I bagged a software job.
1366
01:32:24,333 --> 01:32:26,416
-Oh my!
-A salary of fifty thousand!
1367
01:32:27,000 --> 01:32:28,583
It is three zeroes after five.
1368
01:32:29,625 --> 01:32:32,916
You don’t know how many zeroes for
fifty thousand and who gave you the job?
1369
01:32:33,041 --> 01:32:34,875
Oh no, father!
1370
01:32:36,083 --> 01:32:38,666
Say anything to me and you’ve
full rights.
1371
01:32:38,875 --> 01:32:40,833
But, don’t say anything about her.
1372
01:32:41,041 --> 01:32:42,625
-She?
-Who is she?
1373
01:32:42,833 --> 01:32:46,458
Goddess!
-Are we devils if she is a Goddess?
1374
01:32:48,041 --> 01:32:49,500
Should you ask that again?
1375
01:32:49,708 --> 01:32:53,375
Look at your face closely in
mirror for five minutes.
1376
01:32:53,583 --> 01:32:55,041
You will understand the matter
yourself.
1377
01:32:55,250 --> 01:33:00,500
As I call you Rashmika daily, you really
feel to be Rashmika Mandanna, right?
1378
01:33:02,333 --> 01:33:03,750
-Mummy!
-Son!
1379
01:33:04,125 --> 01:33:06,000
You and sister, pack your
bags mummy.
1380
01:33:06,333 --> 01:33:09,916
-We are shifting to Greater Community
next month. -And us?
1381
01:33:10,041 --> 01:33:14,333
It will cost one thousand a day and you
get AC bed and Non vegetarian food.
1382
01:33:14,541 --> 01:33:16,083
Will you and your son pay that?
1383
01:33:17,541 --> 01:33:18,333
Poor people!
1384
01:33:18,833 --> 01:33:20,125
Come mom, let’s go.
1385
01:33:20,416 --> 01:33:22,291
You will fall, mummy.
Hold me tight.
1386
01:33:22,500 --> 01:33:25,291
Can you understand?
He is fully drunk.
1387
01:33:25,500 --> 01:33:29,500
I understand. I also understand you are
feeling bad as he didn’t bring some for you.
1388
01:33:31,708 --> 01:33:33,375
He will find out everything in
my heart.
1389
01:34:01,625 --> 01:34:02,375
Wow!
1390
01:34:08,166 --> 01:34:09,666
Madam is so beautiful, brother.
1391
01:34:10,583 --> 01:34:12,416
Hey, she is my personal.
1392
01:34:13,041 --> 01:34:14,666
Did you propose her then, brother?
1393
01:34:14,875 --> 01:34:18,041
I said personal, right idiot?
How would I say?
1394
01:34:18,208 --> 01:34:19,500
Don’t you say even to her, brother?
1395
01:34:21,041 --> 01:34:23,250
You fool, not to anyone
when personal.
1396
01:34:23,458 --> 01:34:24,708
Personal means personal!
1397
01:34:27,083 --> 01:34:29,291
Rascals, she is my personal!
1398
01:34:57,291 --> 01:34:58,500
Namaste, Madam!
1399
01:34:58,625 --> 01:35:01,000
You’ve no shame coming back
again and again.
1400
01:35:04,375 --> 01:35:07,458
Madam says to like me a lot,
in Malayalam.
1401
01:35:08,916 --> 01:35:13,875
-Hey!
-Madam, give me a plot in your heart.
1402
01:35:14,250 --> 01:35:15,291
I’ll let go that plot.
1403
01:35:16,333 --> 01:35:17,708
Madam, you called for me.
1404
01:35:19,750 --> 01:35:20,208
Oh no!
1405
01:35:27,875 --> 01:35:28,375
No, brother!
1406
01:35:30,000 --> 01:35:34,166
Don’t stop me today.
I am on fire.
1407
01:35:40,625 --> 01:35:45,416
Hey, kids shouldn’t come into
matters of elders.
1408
01:35:45,666 --> 01:35:47,666
-Did you get it?
-Yes!
1409
01:35:48,208 --> 01:35:51,166
This is not the old gang,
but a new recruitment.
1410
01:35:55,541 --> 01:35:57,125
All the players are great.
1411
01:35:57,625 --> 01:36:01,500
You leave from here. Or else
you’ll directly go to hospital.
1412
01:36:01,625 --> 01:36:04,000
Bunny, do you know this person?
1413
01:36:05,375 --> 01:36:06,750
-I know brother, madam.
-No, dude!
1414
01:36:06,958 --> 01:36:11,291
-I beat him up a bit long back.
-Oh no, damn!
1415
01:36:11,583 --> 01:36:14,750
Bunny, beat him up such that
I don’t seem again in my life.
1416
01:36:14,875 --> 01:36:17,000
-What? -I don’t want
to see this person’s face again.
1417
01:36:17,166 --> 01:36:17,791
Ok?
1418
01:36:19,750 --> 01:36:20,750
Madam,
1419
01:36:21,041 --> 01:36:23,250
I'm sorry
1420
01:36:23,250 --> 01:36:23,916
Hey, get lost.
1421
01:36:24,458 --> 01:36:28,125
I will have to hit you under unavoidable circumstances
1422
01:36:46,958 --> 01:36:51,375
"Hit, hit, beat hard
The one who provoked you"
1423
01:36:56,541 --> 01:37:01,208
"Hit, hit, beat hard
Strike like a rooster's blow"
1424
01:37:05,875 --> 01:37:15,375
"Beat and strike
Like a scythe cutting grass"
1425
01:37:29,625 --> 01:37:34,958
"Tell me, oh tell me
What's this guy's name?"
1426
01:37:35,333 --> 01:37:39,291
"Ramnagar Bunny"
"Ramnagar Bunny"
1427
01:37:40,500 --> 01:37:43,791
"Ramnagar Bunny"
"Ramnagar Bunny"
1428
01:37:44,208 --> 01:37:47,500
"Ramnagar Bunny"
"Ramnagar Bunny"
1429
01:37:48,791 --> 01:37:52,083
"Ramnagar Bunny"
"Ramnagar Bunny"
1430
01:37:54,375 --> 01:37:58,791
"Hit, hit, beat hard
The one who provoked you"
1431
01:37:59,125 --> 01:38:03,791
"Hit, hit, beat hard
Strike like a rooster's blow"
1432
01:38:09,791 --> 01:38:11,416
Brother, why are they unable
to beat that guy?
1433
01:38:11,791 --> 01:38:15,250
-Fine, you go and hit.
-No!
1434
01:38:30,666 --> 01:38:31,750
What exactly is your problem?
1435
01:38:31,916 --> 01:38:34,166
I should fall in the swimming
pool, right? Ok!
1436
01:38:37,625 --> 01:38:38,250
Yes!
1437
01:38:41,666 --> 01:38:45,791
-Madam!
-I lost a lot in life, Bunny.
1438
01:38:47,541 --> 01:38:51,666
My husband isn’t there.
He will never come back again.
1439
01:38:51,875 --> 01:38:57,500
He’s gone. He ran away.
He ran away along with Tyson.
1440
01:38:57,708 --> 01:38:59,000
What, with a dog?
1441
01:38:59,791 --> 01:39:05,750
Bunny, not a dog! Tyson!
1442
01:39:05,958 --> 01:39:07,125
He is like your brother.
1443
01:39:07,250 --> 01:39:13,458
Ok, ok madam! So, your
husband sir ran away with Tyson?
1444
01:39:13,958 --> 01:39:17,875
Bunny, I want Tyson.
1445
01:39:19,375 --> 01:39:21,583
I want Tyson.
1446
01:39:21,875 --> 01:39:25,625
I need Tyson, Bunny.
1447
01:39:27,041 --> 01:39:30,916
I feel to be seeing Tyson here
by seeing you.
1448
01:39:32,291 --> 01:39:34,000
I love Tyson.
1449
01:39:34,500 --> 01:39:37,291
And I love you too.
1450
01:40:03,166 --> 01:40:03,875
Did you cover sari and return?
1451
01:40:04,250 --> 01:40:06,333
You know how big a mistake
have you done, idiot?
1452
01:40:07,416 --> 01:40:09,791
You don’t even get a bed in
Oyo for your sin, idiot.
1453
01:40:10,000 --> 01:40:11,375
-As far as I know, your job is
gone now. -Yes!
1454
01:40:11,583 --> 01:40:12,750
Don’t say so, guys.
1455
01:40:12,916 --> 01:40:15,750
Yes, why wouldn’t she take you out from
the post after knowing you are incapable?
1456
01:40:20,125 --> 01:40:20,708
Oh no!
1457
01:40:21,791 --> 01:40:22,583
Go on and talk.
1458
01:40:22,750 --> 01:40:24,666
Yes, Madam!
Ok, Madam!
1459
01:40:24,875 --> 01:40:26,583
Ok, ok, Ok Madam! Ok!
1460
01:40:28,250 --> 01:40:29,708
Hey, madam is calling.
1461
01:40:29,916 --> 01:40:31,875
-Go dude.
-Please finish your deed.
1462
01:40:31,958 --> 01:40:33,458
-Should I go?
-Move, rascal!
1463
01:40:33,666 --> 01:40:34,333
-Go, man!
-Go!
1464
01:40:34,541 --> 01:40:35,541
-Hey! -Go dude!
-Go now!
1465
01:40:42,166 --> 01:40:46,708
How were you under control even
after seeing me in that position?
1466
01:40:48,000 --> 01:40:51,208
If there was any other man in your
position, they’d have taken an advantage.
1467
01:40:51,416 --> 01:40:55,333
It is wrong to prepare tea when
milk is not ours, madam.
1468
01:41:01,583 --> 01:41:03,500
-I want to marry you, Bunny.
-What?
1469
01:41:03,708 --> 01:41:06,208
I want only Sir. I want only Sir.
1470
01:41:06,583 --> 01:41:09,208
I want only Sir.
I want only Sir.
1471
01:41:10,166 --> 01:41:14,041
I’ll give you so many properties
to keep you happy for lifelong.
1472
01:41:14,333 --> 01:41:19,250
If you say ok now, your job,
this car and my house...
1473
01:41:19,458 --> 01:41:23,833
And even I too will be available
to you.
1474
01:41:24,458 --> 01:41:27,291
Your life will completely change.
1475
01:41:30,166 --> 01:41:33,291
And if you are not interested,
no problem!
1476
01:41:34,916 --> 01:41:37,166
You can catch an auto
right away and leave.
1477
01:41:38,791 --> 01:41:39,583
Say yes or no.
1478
01:41:41,375 --> 01:41:44,708
Will you give me ten lakhs if
I say yes now, madam?
1479
01:41:45,750 --> 01:41:46,333
For what?
1480
01:41:46,500 --> 01:41:50,708
I used up six lakhs saved by
my dad for my sister’s marriage.
1481
01:41:51,083 --> 01:41:51,750
I must return that.
1482
01:41:51,916 --> 01:41:55,333
I got to get my mom operated
by spending two lakhs.
1483
01:41:57,041 --> 01:41:59,833
I must buy a new auto for my dad
by spending two more lakhs.
1484
01:42:01,500 --> 01:42:03,916
He is been getting the same auto
repaired from the past ten years.
1485
01:42:04,500 --> 01:42:08,125
I mean, what if it stops in between?
It is gone old, right?
1486
01:42:08,333 --> 01:42:09,791
He doesn’t even have
the patience to push it.
1487
01:42:10,500 --> 01:42:11,333
Done!
1488
01:42:13,375 --> 01:42:14,000
Thank you, Madam.
1489
01:42:14,958 --> 01:42:17,625
Not Madam, but Tara!
1490
01:42:19,541 --> 01:42:20,958
Deal is ok for you, right?
1491
01:42:23,041 --> 01:42:24,625
I anyways didn’t get what
I wanted.
1492
01:42:24,833 --> 01:42:27,250
Now, I’m not in a position even
to deny what I got.
1493
01:42:28,333 --> 01:42:29,375
I agree!
1494
01:42:31,166 --> 01:42:32,666
Then, propose to me.
1495
01:42:32,875 --> 01:42:36,000
-Now!
-Oh, Yes!
1496
01:42:36,125 --> 01:42:40,666
Right now and right here!
1497
01:42:52,208 --> 01:42:53,333
I love you Tara.
1498
01:42:59,166 --> 01:43:01,000
I love you too, darling.
1499
01:43:12,833 --> 01:43:15,875
So this... This is the waste deed
you are into now.
1500
01:43:17,416 --> 01:43:20,375
You told not to come home to
go around with such aunties?
1501
01:43:21,250 --> 01:43:25,708
Oh no, don’t you feel ashamed
to be doing this on the roads?
1502
01:43:25,916 --> 01:43:29,166
Hey, no! Daddy, you move.
1503
01:43:29,291 --> 01:43:30,791
-Wait, let me teach her a lesson.
-Bunny!
1504
01:43:32,916 --> 01:43:34,125
-Daddy!
-What?
1505
01:43:35,208 --> 01:43:37,083
She’s an aunty for me, but how
can she be an aunty for you?
1506
01:43:37,208 --> 01:43:38,791
She’s the madam who offered
me a job.
1507
01:43:39,000 --> 01:43:43,875
She promised to give ten lakhs for sister’s
marriage, your auto and mom’s operation.
1508
01:43:44,041 --> 01:43:45,791
-Is it? Why don’t you say then?
-Yeah!
1509
01:43:45,916 --> 01:43:47,125
I’ll go and say sorry to aunty
right away.
1510
01:43:47,250 --> 01:43:50,083
-Why do you say aunty again?
-Fine, to your madam!
1511
01:43:50,208 --> 01:43:54,083
Dad, wait and don’t be in hurry.
Listen to the main matter.
1512
01:43:55,333 --> 01:44:00,083
-For all these to take place, she
wants me to marry her. -What?
1513
01:44:10,958 --> 01:44:11,958
So what did you say?
1514
01:44:12,583 --> 01:44:15,958
-That is...
-Hey, tell that straight.
1515
01:44:16,166 --> 01:44:19,041
Go on and say ok. You’ve taken good
decision for the first time in life, son.
1516
01:44:20,166 --> 01:44:22,958
None would give you any job
in your present positions.
1517
01:44:23,125 --> 01:44:27,750
And coming to marriage, not even the girl
collecting trash would say yes to marry you.
1518
01:44:27,916 --> 01:44:30,333
She would say no way.
There is no any doubt.
1519
01:44:30,541 --> 01:44:31,625
Go! You go and say it.
1520
01:44:31,833 --> 01:44:35,541
Fine, I’ll tell. You leave from here
now without making any nuisance.
1521
01:44:35,666 --> 01:44:37,958
Fine, I’ll leave.
Wait, I’ll have a word with her.
1522
01:44:38,166 --> 01:44:40,791
-Oh no! Daddy!
-Sorry, dear!
1523
01:44:41,000 --> 01:44:42,750
I spoke rubbish about you as
I didn’t know who you were.
1524
01:44:42,916 --> 01:44:43,875
Please don’t mistake me.
1525
01:44:45,041 --> 01:44:46,916
I’m Mallesh, father of Bunny.
1526
01:44:47,125 --> 01:44:49,083
Oh no, Namaste!
1527
01:44:49,250 --> 01:44:52,458
There is one more thing. If he
does any crazy deeds after marriage,
1528
01:44:52,625 --> 01:44:53,583
come and inform this uncle.
1529
01:44:54,333 --> 01:44:55,625
Ok uncle, Ok!
1530
01:44:56,208 --> 01:44:59,041
Oh wow, see how great is
my daughter in law smiling.
1531
01:44:59,958 --> 01:45:02,625
It feels like coins are showering
when she smiles.
1532
01:45:04,375 --> 01:45:07,083
You can pick those later,
leave now.
1533
01:45:07,583 --> 01:45:10,500
Don’t say about this to your
mom and granny.
1534
01:45:10,708 --> 01:45:14,083
They are of old thoughts.
I’ll tell them later at the right time.
1535
01:45:14,250 --> 01:45:15,083
Okay.
1536
01:45:17,333 --> 01:45:19,833
-See you, daughter in law!
-Thank you, thank you uncle.
1537
01:45:19,958 --> 01:45:20,500
Ok, bye!
1538
01:45:21,291 --> 01:45:22,458
-Bye!
-Hey, careful!
1539
01:45:25,458 --> 01:45:28,250
Hey, take care of daughter in law.
Fog is on and it is cold.
1540
01:45:33,125 --> 01:45:35,375
-It is not starting, son.
-It is known, right?
1541
01:45:37,791 --> 01:45:41,166
See you, daughter in law.
You have this uncle, no problem at all.
1542
01:45:41,750 --> 01:45:42,375
Bye!
1543
01:45:49,041 --> 01:45:50,666
-Morning!
-Namaste madam! Namaste Sir!
1544
01:45:50,791 --> 01:45:52,208
-Hey, why for me?
-Good morning, madam!
1545
01:45:52,333 --> 01:45:53,666
-Oh, Madam!
-Good morning, madam!
1546
01:45:54,500 --> 01:45:57,250
-Good morning, madam!
-Morning, sit down.
1547
01:45:57,416 --> 01:45:58,291
-Come, Bunny!
-Yeah!
1548
01:45:58,708 --> 01:46:01,416
I’m going to introduce
an important person to you now.
1549
01:46:01,583 --> 01:46:04,583
-Only she knows about us.
-Oh!
1550
01:46:31,208 --> 01:46:32,791
-Good morning, madam.
-Hi, good morning.
1551
01:46:33,291 --> 01:46:36,916
Yeah, this is Sailu. She is a very important
person in my life just like you.
1552
01:46:41,250 --> 01:46:43,666
You must take this program of
switching the lights off, easy.
1553
01:46:43,833 --> 01:46:46,416
We must hail Balayya and
move ahead in life.
1554
01:46:49,625 --> 01:46:52,958
She is the HR in our Company
and is very dedicated person.
1555
01:46:53,083 --> 01:46:56,500
-Sailu!
-Do you know Sailu?
1556
01:46:57,708 --> 01:46:59,625
A girl just like her used to work
in my house.
1557
01:47:01,750 --> 01:47:02,708
Stop joking, Bunny.
1558
01:47:03,166 --> 01:47:08,166
Yes Sailu, as I informed this is
Bunny, my fiancé.
1559
01:47:08,875 --> 01:47:11,875
Oh, great!
Congratulations!
1560
01:47:14,583 --> 01:47:17,375
Hey Bunny, come on!
1561
01:47:23,791 --> 01:47:26,541
-Sailu, you must guide Bunny.
-Ok Madam!
1562
01:47:27,041 --> 01:47:28,083
Come, Sir!
1563
01:47:32,083 --> 01:47:33,333
I’m very happy, Sailu.
1564
01:47:34,000 --> 01:47:35,625
You know, I didn’t expect to
see you like this.
1565
01:47:35,833 --> 01:47:40,166
I’m very much frustrated. That’s
your seat, go and look into your work.
1566
01:47:40,375 --> 01:47:41,250
Oh!
1567
01:47:44,666 --> 01:47:45,375
Hi!
1568
01:47:47,083 --> 01:47:47,625
Hi!
1569
01:48:05,000 --> 01:48:06,875
What boy, started immediately
after coming?
1570
01:48:07,333 --> 01:48:08,416
Give some gap, man.
1571
01:48:08,625 --> 01:48:10,208
Mine is the token in advance
before you.
1572
01:48:10,833 --> 01:48:14,041
That girl is mine.
1573
01:48:15,166 --> 01:48:16,875
-I’m Bunny!
-Hi, I’m Venkat Laxmana Rao.
1574
01:48:17,083 --> 01:48:19,916
-Venkatlaxman Rao?
-Venkata Laxmana Rao!
1575
01:48:20,750 --> 01:48:22,166
Fine, I’ll go speak on phone
and come.
1576
01:48:22,375 --> 01:48:23,833
He seems to be very dangerous
candidate.
1577
01:48:24,583 --> 01:48:26,375
I should carefully safeguard
my babe.
1578
01:48:26,541 --> 01:48:28,208
You have to protect like a shield.
1579
01:48:31,541 --> 01:48:33,500
Hey, I just saw Sailu.
1580
01:48:33,833 --> 01:48:35,541
Did you see Sailu?
Did she talk?
1581
01:48:35,750 --> 01:48:37,500
Her position is in a great range now.
1582
01:48:37,666 --> 01:48:39,250
It is not so easy now to talk
with her.
1583
01:48:39,458 --> 01:48:40,416
Are you mad, idiot?
1584
01:48:42,041 --> 01:48:45,625
Even if you forgot what happened in
between you both, she’ll never forget.
1585
01:48:47,208 --> 01:48:48,791
Ok fine, let’s catch up in the evening.
1586
01:48:48,958 --> 01:48:49,708
Ok!
1587
01:49:05,791 --> 01:49:08,041
Hey, office is over.
You are free now, right?
1588
01:49:08,208 --> 01:49:08,791
Shall we go for a coffee?
1589
01:49:08,958 --> 01:49:10,375
Huh, I don’t drink coffee.
1590
01:49:11,333 --> 01:49:13,083
No coffee, nothing!
Get lost!
1591
01:49:13,583 --> 01:49:14,291
What, idiot?
1592
01:49:23,000 --> 01:49:25,500
-Sailu! -Hah!
-I should talk to you.
1593
01:49:25,708 --> 01:49:26,416
Give me just one chance.
1594
01:49:26,583 --> 01:49:29,458
-Is it? Come, let’s go to madam
and talk. -Oh, no need!
1595
01:49:55,333 --> 01:49:58,791
-It is not to rub there, madam.
-Then where?
1596
01:49:58,958 --> 01:50:00,791
Madam is asking, tell her.
1597
01:50:01,000 --> 01:50:04,625
I don’t want anyone to rub me.
Madam, please.
1598
01:50:04,958 --> 01:50:07,041
Let’s have the meeting later, ok?
1599
01:50:07,583 --> 01:50:09,125
-I’ll send the tablet.
-Ok!
1600
01:50:14,083 --> 01:50:19,583
I just hit a four now. If you mess
again, it will be a direct six.
1601
01:50:19,791 --> 01:50:21,916
-It will be Dhoni helicopter shot.
-What?
1602
01:50:22,125 --> 01:50:26,000
Life in the air will be gone in air.
Take care!
1603
01:50:36,583 --> 01:50:37,916
Hey man, where are you going?
1604
01:50:38,041 --> 01:50:39,416
-Where?
-I shall meet Sailu.
1605
01:50:39,541 --> 01:50:41,375
You know none can go in
without permission, right?
1606
01:50:41,541 --> 01:50:43,333
-No problem, just...
-Don’t you understand when I say?
1607
01:50:43,541 --> 01:50:45,041
-Hey, come on!
-Hey, get going.
1608
01:50:45,250 --> 01:50:46,208
How many times do I say you?
Go!
1609
01:50:47,916 --> 01:50:48,916
Get lost, man!
1610
01:51:06,291 --> 01:51:08,333
-Oh no!
-Don’t scream!
1611
01:51:09,208 --> 01:51:10,083
Hey!
1612
01:51:15,875 --> 01:51:17,791
-Hey, no need of this now.
-Security!
1613
01:51:17,958 --> 01:51:21,166
Hey, just two minutes!
I should just talk for two minutes.
1614
01:51:21,375 --> 01:51:22,250
It is just two.
1615
01:51:23,500 --> 01:51:26,791
You should do three things for
me to talk with you.
1616
01:51:27,333 --> 01:51:28,000
What shall I do?
1617
01:51:45,875 --> 01:51:47,666
-Is it over now?
-I’m hungry.
1618
01:51:47,875 --> 01:51:49,333
Cook something and bring.
1619
01:51:56,833 --> 01:51:57,458
How is it?
1620
01:51:59,041 --> 01:52:00,541
It is like your face, huh!
1621
01:52:01,208 --> 01:52:03,125
Go and clean even the utensils
there along with your face.
1622
01:52:15,208 --> 01:52:15,833
It is done.
1623
01:52:19,583 --> 01:52:21,916
You know why I made you do
all these works now?
1624
01:52:22,583 --> 01:52:23,208
No!
1625
01:52:24,166 --> 01:52:26,458
Use your waste brain for once
and think.
1626
01:52:29,250 --> 01:52:31,333
Should I come along with you and
clean utensils in a few houses?
1627
01:52:31,500 --> 01:52:33,708
Or shall I wash clothes?
Or shall I cook?
1628
01:52:38,166 --> 01:52:39,000
I understood.
1629
01:52:40,166 --> 01:52:42,166
-Will you have coffee?
-Go and prepare.
1630
01:52:45,833 --> 01:52:47,208
You told to speak something.
1631
01:52:47,750 --> 01:52:50,208
Don’t you remember anything
that happened in between us?
1632
01:52:51,666 --> 01:52:53,958
I’m saying this sincerely and
from the heart, Sailu.
1633
01:52:55,333 --> 01:52:56,500
-I love you.
-What?
1634
01:52:58,833 --> 01:53:02,333
You are feeling like that as you
don’t have a proper education.
1635
01:53:03,000 --> 01:53:05,791
You must take all those
lights off programs easy.
1636
01:53:05,916 --> 01:53:10,291
We must hail Balayya and
move ahead in life.
1637
01:53:10,458 --> 01:53:15,583
Huh, all such happen in life.
We shouldn’t think of all these.
1638
01:53:15,750 --> 01:53:19,083
Hey, you don’t say so.
I’m feeling very guilty.
1639
01:53:19,250 --> 01:53:22,666
Guilty? Do you have anything
like shame in life?
1640
01:53:23,416 --> 01:53:26,416
You okayed marriage there with madam
and are now saying to want me.
1641
01:53:26,583 --> 01:53:29,291
Huh, one in brain and another
on bed!
1642
01:53:30,458 --> 01:53:32,375
Money on one hand and sex
on the other!
1643
01:53:32,541 --> 01:53:33,583
You need them both, right idiot?
1644
01:53:33,708 --> 01:53:36,125
Sailu, you are thinking in
a very wrong track.
1645
01:53:36,458 --> 01:53:39,083
Give me ten minutes time and
I’ll explain you everything.
1646
01:53:39,208 --> 01:53:42,333
Hey, I won’t give you even
one minute, get lost from here first.
1647
01:53:42,500 --> 01:53:44,541
I won’t go. I’ll be here until
you listen to what I say.
1648
01:53:45,458 --> 01:53:47,416
I see, wait I’ll teach you a lesson.
1649
01:53:48,416 --> 01:53:50,375
To whom is that message?
To the Police?
1650
01:53:50,541 --> 01:53:51,541
Huh, I don’t fear!
1651
01:53:51,708 --> 01:53:56,125
Thus, I put it to madam.
I texted not to be feeling well.
1652
01:53:56,291 --> 01:53:56,875
Hey!
1653
01:53:59,125 --> 01:54:04,291
Your luck, Madam is in the next street.
She’ll be here in two minutes.
1654
01:54:04,416 --> 01:54:06,250
-Hey!
-You don’t fear.
1655
01:54:06,416 --> 01:54:09,125
Hey, are you mad?
Why did you turn into a psycho?
1656
01:54:09,333 --> 01:54:10,708
Huh, it is because of you.
1657
01:54:10,875 --> 01:54:14,166
The whole credit goes to
Ram Nagar Bunny.
1658
01:54:14,333 --> 01:54:15,208
Bunny, Bunny!
1659
01:54:16,750 --> 01:54:20,541
-Huh, there is your fiancé.
-Oh no!
1660
01:54:20,750 --> 01:54:21,375
Hey!
1661
01:54:23,583 --> 01:54:26,208
I’ll hide behind this curtain and
you don’t say anything. Ok?
1662
01:54:26,375 --> 01:54:29,666
-Oh, I called madam to get
you caught. -Oh yes!
1663
01:54:30,500 --> 01:54:32,458
Hey, give me time at least to escape.
1664
01:54:35,375 --> 01:54:36,500
Madam, you texted me to come?
1665
01:54:36,666 --> 01:54:40,083
I had slight headache and
didn’t find a tablet.
1666
01:54:40,250 --> 01:54:42,208
I thus texted. But now, I got it.
1667
01:54:42,375 --> 01:54:43,375
-Thank you.
-Ok madam!
1668
01:54:43,583 --> 01:54:44,750
-Good night, madam.
-Ok, good night!
1669
01:54:50,208 --> 01:54:50,833
Huh!
1670
01:54:58,750 --> 01:55:01,166
What’s wrong, sir?
Why are holding your head?
1671
01:55:01,750 --> 01:55:04,166
Who knows if that fifty thousand
job exists or gone?
1672
01:55:04,333 --> 01:55:05,416
Is it, son?
1673
01:55:05,833 --> 01:55:07,541
-Hi!
-Oh no!
1674
01:55:08,416 --> 01:55:10,541
Madam, why are you here?
1675
01:55:11,916 --> 01:55:14,583
-Namaste madam!
-Namaste!
1676
01:55:14,791 --> 01:55:17,875
We’d have come by auto as a full
family if you just made a call, madam.
1677
01:55:18,083 --> 01:55:18,750
No problem!
1678
01:55:20,250 --> 01:55:21,875
-They are...
-My mom!
1679
01:55:22,833 --> 01:55:24,458
-Namaste!
-My wife!
1680
01:55:24,625 --> 01:55:25,708
-Hi!
-My daughter!
1681
01:55:25,875 --> 01:55:26,833
Your daughter?
1682
01:55:27,708 --> 01:55:29,708
I mean, it was a bit late.
1683
01:55:29,916 --> 01:55:32,125
-It was too late.
-Hey, be quiet.
1684
01:55:33,166 --> 01:55:35,500
-You are here for...
-I came to give the money.
1685
01:55:36,041 --> 01:55:38,541
Madam, what’s the hurry now?
We can see to that later.
1686
01:55:38,750 --> 01:55:41,333
Idiot, why do you say later when
Goddess Laxmi is coming home?
1687
01:55:41,500 --> 01:55:43,125
-Dirty rascal, give it here.
-No daddy!
1688
01:55:43,291 --> 01:55:45,291
Let’s think, discuss and take
this later.
1689
01:55:45,500 --> 01:55:47,416
-Come on!
-Don’t be in a hurry, daddy.
1690
01:55:47,625 --> 01:55:48,416
-Give it here.
-Daddy!
1691
01:55:48,583 --> 01:55:51,375
Hey, stop that.
You and your dirty nuisance!
1692
01:55:51,541 --> 01:55:53,708
What’s your nuisance?
What’s it?
1693
01:55:53,916 --> 01:55:54,666
Who are you dear?
1694
01:55:54,833 --> 01:55:57,375
Mom, she is the madam
who gave job to our Bunny.
1695
01:55:57,541 --> 01:56:00,250
She got ten lakh rupees as
we are in need.
1696
01:56:00,375 --> 01:56:04,166
Oh, is it? You look like
Goddess Laxmi, be happy.
1697
01:56:04,333 --> 01:56:07,583
Not now granny, give me
blessings at my marriage.
1698
01:56:07,750 --> 01:56:10,041
Marriage, whom are you
marrying dear?
1699
01:56:10,208 --> 01:56:14,791
-I’m marrying your grandson.
-Marriage? -What?
1700
01:56:16,000 --> 01:56:18,916
Hey Mallesh, what is she saying?
1701
01:56:19,375 --> 01:56:20,208
What is she saying?
1702
01:56:20,375 --> 01:56:21,708
-You come to a side.
-Hey, wait!
1703
01:56:22,416 --> 01:56:25,000
Madam, she is from olden days
and don’t know how to talk.
1704
01:56:25,125 --> 01:56:27,375
I’ll tell her.
Mom, you come here.
1705
01:56:27,500 --> 01:56:29,208
-Come here, mom.
-Just stop it.
1706
01:56:30,875 --> 01:56:32,208
Mom, why are you screaming
like that?
1707
01:56:32,375 --> 01:56:35,875
Hey, what’s her age and my grandson’s
age? What’s marriage with her?
1708
01:56:37,000 --> 01:56:38,583
She might be four years older,
what’s wrong?
1709
01:56:38,708 --> 01:56:39,750
She has forty crores wealth.
1710
01:56:39,875 --> 01:56:40,833
-Does she have so much?
-Then what?
1711
01:56:40,958 --> 01:56:42,833
She just gave ten lakhs as
she has so much.
1712
01:56:44,041 --> 01:56:47,416
Mom, I’ll give you two lakh rupees
to get you a chain.
1713
01:56:47,583 --> 01:56:50,583
Will you also give fifty thousand
for my anklets?
1714
01:56:51,041 --> 01:56:53,083
Fine, I’ll give.
You don’t say anything near madam.
1715
01:56:53,208 --> 01:56:54,916
We got the deal now and
I’ll take care.
1716
01:56:55,041 --> 01:56:58,375
-This is not correct, husband.
I’m feeling bad. -Move!
1717
01:56:58,500 --> 01:57:01,000
-I too am feeling bad.
-Me too, huh!
1718
01:57:01,125 --> 01:57:03,583
You be right here with those
dirty faces. Don’t come into the hall.
1719
01:57:03,750 --> 01:57:05,583
Even the money coming in will
be gone seeing your sad faces.
1720
01:57:05,708 --> 01:57:08,166
-Mom, let’s go.
-They are sad as I’m getting money.
1721
01:57:08,333 --> 01:57:11,791
It is all done now.
Just the marriage is pending now.
1722
01:57:15,291 --> 01:57:17,666
Bunny, give the money to
your father.
1723
01:57:18,208 --> 01:57:20,500
-No granny, listen.
-Give it.
1724
01:57:21,416 --> 01:57:22,041
Give it.
1725
01:57:24,708 --> 01:57:28,250
Look girl, get married happily and
take good care of my grandson.
1726
01:57:29,708 --> 01:57:30,458
Ok granny!
1727
01:57:30,625 --> 01:57:33,500
Will you get me a gold chain
for the marriage?
1728
01:57:33,625 --> 01:57:35,375
Dirty rascal, I said to get it right?
1729
01:57:35,500 --> 01:57:39,125
Huh, the both are different.
Does she have any less money?
1730
01:57:39,916 --> 01:57:40,708
What do you say, dear?
1731
01:57:40,833 --> 01:57:43,000
Sure granny, I’ll definitely get
that done.
1732
01:57:43,166 --> 01:57:44,375
You be happy.
1733
01:57:45,875 --> 01:57:47,625
-Ok then bye!
-Fine, dear!
1734
01:57:47,750 --> 01:57:48,791
-Be careful dear.
-Bye Bunny!
1735
01:57:51,125 --> 01:57:52,958
My cutie pie!
1736
01:58:02,583 --> 01:58:03,958
Why did you sit in my place, idiot?
1737
01:58:04,416 --> 01:58:05,583
It is visible great from here
and thus...
1738
01:58:06,166 --> 01:58:08,541
-What?
-I shall go to washroom.
1739
01:58:09,458 --> 01:58:10,208
Oh my!
1740
01:58:10,625 --> 01:58:12,083
Damn, he made me miss
a good view.
1741
01:58:12,291 --> 01:58:15,458
-Rascal, what were you watching?
-Oh no!
1742
01:58:15,625 --> 01:58:17,250
I was watching the same you
were watching.
1743
01:58:17,375 --> 01:58:19,416
Still, do you hit just for watching?
Get lost!
1744
01:58:20,458 --> 01:58:23,000
Oh God!
See, will you hit them all too?
1745
01:58:32,208 --> 01:58:33,541
-Sailu!
-Yes!
1746
01:58:34,000 --> 01:58:34,958
Your waist looks good.
1747
01:58:42,083 --> 01:58:43,875
What happened, Sailu?
What’s wrong?
1748
01:58:44,416 --> 01:58:45,291
What is happening here?
1749
01:58:47,375 --> 01:58:50,125
Madam, he commented on
Sailu’s waist in front of all.
1750
01:58:50,708 --> 01:58:51,458
Don’t leave him.
1751
01:58:51,625 --> 01:58:55,208
I’m asking you.
Don’t you have any shame?
1752
01:58:57,333 --> 01:58:58,916
Why are you behaving like
this, Bunny?
1753
01:59:01,375 --> 01:59:02,000
Say sorry to her.
1754
01:59:05,333 --> 01:59:06,208
Sorry!
1755
01:59:09,583 --> 01:59:13,833
Tara Madam almost took my life
just with the doubt there was
1756
01:59:13,958 --> 01:59:15,416
something in between me and Sailu.
1757
01:59:15,833 --> 01:59:17,958
Madam, slow madam!
1758
01:59:25,833 --> 01:59:26,958
Madam, vehicle!
1759
01:59:27,916 --> 01:59:28,916
Madam, please!
1760
01:59:30,666 --> 01:59:31,333
Oh no!
1761
01:59:37,250 --> 01:59:41,166
If you ever bring in that Sailu’s topic
again, you won’t be there to tell that.
1762
01:59:42,125 --> 01:59:45,125
If required, I wouldn’t be
there to say.
1763
01:59:50,041 --> 01:59:51,541
Let’s go to pub and chill out.
1764
02:00:08,958 --> 02:00:11,583
Hey, wait Bunny.
A few more guests are to come.
1765
02:00:11,750 --> 02:00:12,750
Oh, ok!
1766
02:00:15,125 --> 02:00:16,458
Oo lala!
1767
02:00:17,125 --> 02:00:18,083
Hi Madam!
1768
02:00:19,125 --> 02:00:19,791
Hi Madam!
1769
02:00:20,291 --> 02:00:21,875
Hi, come!
1770
02:00:22,291 --> 02:00:24,875
Bunny, it is their engagement
tomorrow.
1771
02:00:26,666 --> 02:00:27,875
Come on baby, we’ll go.
1772
02:00:38,625 --> 02:00:40,375
-Hi Ma’am!
-What’s up Laxman?
1773
02:00:40,500 --> 02:00:41,750
-How are you guys?
-Hi ma’am!
1774
02:00:41,833 --> 02:00:45,083
-What a beautiful pair?
-Thank you, ma’am!
1775
02:00:45,250 --> 02:00:46,375
What do you say?
1776
02:00:48,083 --> 02:00:49,958
-Bunny!
-Hah! Yeah!
1777
02:00:50,125 --> 02:00:52,833
-Ok guys, let’s have drinks.
-She doesn’t drink.
1778
02:00:52,958 --> 02:00:56,041
-What?
- I felt so by seeing her.
1779
02:00:56,250 --> 02:00:58,541
I have all habits and I made them.
1780
02:00:58,750 --> 02:01:01,083
Wow, ok then.
Shots!
1781
02:01:07,583 --> 02:01:08,208
Hey!
1782
02:01:20,333 --> 02:01:23,000
Come on let’s dance, ma’am.
We’re going to dance, ok?
1783
02:01:33,458 --> 02:01:35,416
Hey, here!
1784
02:01:36,666 --> 02:01:37,583
-One more shot!
-No!
1785
02:01:37,708 --> 02:01:38,916
Please baby, have it.
1786
02:01:39,958 --> 02:01:42,791
-Are you sipping tea?
Have it, cheers! -Cheers!
1787
02:01:56,166 --> 02:01:57,791
Hey, no man!
1788
02:02:05,875 --> 02:02:08,083
-Hi Tara ma’am!
-Hi!
1789
02:02:08,250 --> 02:02:10,000
-How are you?
-What a surprise?
1790
02:02:10,166 --> 02:02:11,833
-Yeah, it’s been so long.
-Yeah!
1791
02:02:12,000 --> 02:02:13,625
Yeah, we had a great time
in Mumbai.
1792
02:02:13,750 --> 02:02:16,166
Yes, we really chilled that
night right?
1793
02:02:42,083 --> 02:02:45,041
Oh no, God!
Someone stamped over my foot.
1794
02:02:45,208 --> 02:02:47,916
No, oh God!
1795
02:02:48,125 --> 02:02:50,875
Laxman, what happened?
What happened?
1796
02:02:51,041 --> 02:02:52,583
Someone stamped over my
foot, madam.
1797
02:02:53,375 --> 02:02:58,208
Oh no, what’s this bro?
1798
02:02:58,416 --> 02:03:00,291
Oh no, madam!
Let’s take him to hospital.
1799
02:03:00,458 --> 02:03:03,083
Come, let’s go.
You may have to get a surgery.
1800
02:03:03,291 --> 02:03:04,125
Let’s go urgently.
Move!
1801
02:03:04,333 --> 02:03:05,875
-Start the car immediately madam,
it is already late. -Ok Bunny!
1802
02:03:06,083 --> 02:03:09,541
-I’m going.
-They may remove his leg. Go!
1803
02:03:12,041 --> 02:03:12,625
Yes!
1804
02:03:15,166 --> 02:03:16,958
Sailu! Oh no!
1805
02:03:19,125 --> 02:03:20,208
-Come, let’s go.
-Hey!
1806
02:03:20,333 --> 02:03:22,250
-Sailu, come! Let’s go.
-Wait!
1807
02:03:29,625 --> 02:03:32,166
Oh no, someone did this
purposefully madam.
1808
02:03:32,708 --> 02:03:34,500
Somehow, I doubt that
Bunny idiot madam.
1809
02:03:34,708 --> 02:03:36,333
-Oh no!
-Sailu is also there, right?
1810
02:03:36,458 --> 02:03:38,708
Damn! He seems to have
planned something.
1811
02:03:38,833 --> 02:03:42,875
No, why him now madam?
Please madam, let’s go to hospital.
1812
02:03:43,083 --> 02:03:45,125
I may die in between due to
blood loss, madam.
1813
02:03:46,041 --> 02:03:47,666
-Madam, please stop!
-Shut up!
1814
02:03:48,125 --> 02:03:49,791
I’ll kill you, if you blabber again.
1815
02:03:53,666 --> 02:03:54,958
Bloody cheater!
1816
02:04:01,750 --> 02:04:03,708
-Damn!
-Oh no!
1817
02:04:03,875 --> 02:04:06,333
Madam, why do you look there?
Look here, madam.
1818
02:04:06,541 --> 02:04:08,666
See madam, blood is flowing
in litres.
1819
02:04:09,375 --> 02:04:11,250
-See madam!
-Idiot! -No!
1820
02:04:11,375 --> 02:04:12,541
She stamped again.
1821
02:04:14,041 --> 02:04:16,125
-Hey, stop idiot.
-What now?
1822
02:04:16,333 --> 02:04:17,958
Stop! Stop it.
1823
02:04:21,333 --> 02:04:22,000
Hey!
1824
02:04:24,583 --> 02:04:25,541
Are you mad?
1825
02:04:26,916 --> 02:04:27,500
What’s wrong?
1826
02:04:27,750 --> 02:04:29,166
-Sailu!
-Hey, get lost!
1827
02:04:30,083 --> 02:04:32,791
They catch only when we drive
a vehicle during drunk and drive.
1828
02:04:32,916 --> 02:04:34,666
But, they’d catch even when
you come walking.
1829
02:04:34,875 --> 02:04:35,833
You had so much drink.
1830
02:04:36,041 --> 02:04:39,166
Hey, get lost idiot. It is my wish.
1831
02:04:39,500 --> 02:04:40,500
Hey, come dude.
1832
02:04:41,333 --> 02:04:45,125
No idea who the hell are you and
why should I tell you? Get lost!
1833
02:04:45,750 --> 02:04:46,541
Don’t you know me?
1834
02:04:46,750 --> 02:04:51,875
I... I don’t know.
Get lost!
1835
02:04:54,666 --> 02:04:56,125
We were away for so long, right?
1836
02:04:57,458 --> 02:05:00,083
Who told I was away from you?
1837
02:05:00,541 --> 02:05:03,083
We were close all these days, right?
1838
02:05:05,250 --> 02:05:07,666
All your habits have turned
into my habits.
1839
02:05:07,916 --> 02:05:12,750
I started drinking now.
I learnt boxing.
1840
02:05:13,666 --> 02:05:16,416
I’m even using filthy words now.
1841
02:05:16,625 --> 02:05:17,916
You dirty rascal!
1842
02:05:19,000 --> 02:05:22,875
I’m unable to stay away from you.
1843
02:05:23,333 --> 02:05:26,333
Go far away from me,
you psycho rascal.
1844
02:05:26,916 --> 02:05:28,666
I think they both are high
on drinks.
1845
02:05:29,333 --> 02:05:32,375
Sailu, let’s get together again.
Please!
1846
02:05:32,958 --> 02:05:34,125
Hey damn you, leave me!
Get lost!
1847
02:05:34,875 --> 02:05:36,833
-Sailu!
-Hello!
1848
02:05:38,333 --> 02:05:42,416
This idiot is teasing me.
Please help.
1849
02:05:42,541 --> 02:05:45,125
-Hey brother, I know her.
-What’s this nuisance on roads in drink?
1850
02:05:45,250 --> 02:05:46,375
Why are you teasing a girl, idiot?
1851
02:05:46,583 --> 02:05:47,583
Hey, tell them Sailu.
1852
02:05:47,791 --> 02:05:48,916
Why are you teasing a girl, idiot?
1853
02:05:49,041 --> 02:05:50,750
-Move! -Hey, move!
-Get lost!
1854
02:05:50,958 --> 02:05:51,791
-Leave me.
-Hey move now.
1855
02:05:51,916 --> 02:05:53,250
-Let’s take him to police station.
-Hey!
1856
02:05:53,458 --> 02:05:54,916
-I don’t know who he is.
-We’ll take care of him. You leave.
1857
02:05:55,125 --> 02:05:57,750
Hey, leave me brother.
Leave me, brother.
1858
02:05:57,875 --> 02:06:00,125
Beat that rascal. Kill him.
1859
02:06:01,291 --> 02:06:04,166
-I have nothing to do with him.
-Sailu!
1860
02:06:04,375 --> 02:06:05,875
Sailu, tell these fellows.
1861
02:06:06,041 --> 02:06:09,833
Hey no! What’s this, brother?
1862
02:06:10,000 --> 02:06:10,625
Sailu!
1863
02:06:12,500 --> 02:06:14,750
-Hey, stop! Stop!
-I know her, brother.
1864
02:06:14,916 --> 02:06:16,750
-Please drop me.
-Climb over.
1865
02:06:18,833 --> 02:06:20,583
-Bye!
-Sailu!
1866
02:06:21,375 --> 02:06:22,083
No!
1867
02:06:31,166 --> 02:06:32,250
Sail...
1868
02:06:46,291 --> 02:06:46,875
Excuse me!
1869
02:06:51,375 --> 02:06:54,791
Leaving him to his death at the hospital,
are you ready here with marriage band?
1870
02:06:54,916 --> 02:07:00,458
Has he started a new drama with
you now as all his dramas are over?
1871
02:07:00,625 --> 02:07:03,166
A drama? You still didn’t
understand his love?
1872
02:07:03,291 --> 02:07:06,666
You don’t know how much crazy
he went for you and your love.
1873
02:07:06,791 --> 02:07:07,375
We know it.
1874
02:07:08,416 --> 02:07:10,083
There wasn’t a day he didn’t
search for you.
1875
02:07:10,250 --> 02:07:14,000
Three months, he searched
day and night for you.
1876
02:07:18,041 --> 02:07:22,041
He really went mad as you were
not found anywhere.
1877
02:07:28,625 --> 02:07:33,791
“It’s broken, my heart is broken”
1878
02:07:34,250 --> 02:07:39,583
“I’m broken into pieces by throwing
it away without knowing the value”
1879
02:07:45,750 --> 02:07:50,833
“It sulked, the smile sulked
over me”
1880
02:07:51,333 --> 02:07:56,541
“It melted, my pain melted
into water”
1881
02:08:02,833 --> 02:08:07,750
“By the time I come out of
the trance”
1882
02:08:07,916 --> 02:08:13,291
“Tears have made their way in”
1883
02:08:14,041 --> 02:08:19,166
“To make me know about love”
1884
02:08:19,333 --> 02:08:22,833
“Scold me and beat me, dear”
1885
02:08:23,000 --> 02:08:25,541
“Please be seen for once”
1886
02:08:26,125 --> 02:08:28,583
‘Brother, all these girls are
like this’
1887
02:08:29,041 --> 02:08:31,291
‘They are born just to give us
the pain’
1888
02:08:31,833 --> 02:08:35,958
‘Wrong brother, girl herself
means happiness’
1889
02:08:37,041 --> 02:08:39,708
‘This pain is because I lost that’
1890
02:09:24,500 --> 02:09:29,416
“It’s broken, my heart is broken”
1891
02:09:29,916 --> 02:09:35,333
“I’m broken into pieces by throwing
it away without knowing the value”
1892
02:09:35,541 --> 02:09:40,583
“We’ll never learn a lesson
unless we fall down and get up”
1893
02:09:41,291 --> 02:09:46,708
“I’m standing for you by falling
and getting up repeatedly”
1894
02:09:58,666 --> 02:10:04,250
“Though looks are dropping
down so badly”
1895
02:10:09,833 --> 02:10:15,458
“Your face has shown the path
to my eyes”
1896
02:10:21,375 --> 02:10:26,541
“By the time I come out of
the trance”
1897
02:10:26,750 --> 02:10:32,000
“Tears have made their way in”
1898
02:10:32,583 --> 02:10:38,208
“My heart is all burnt in the flames”
1899
02:10:38,416 --> 02:10:43,625
“Come and shower like cool water”
1900
02:10:43,791 --> 02:10:47,083
“Scold me and beat me, dear”
1901
02:10:47,208 --> 02:10:49,625
“Please be seen for once”
1902
02:11:11,416 --> 02:11:17,041
“It’s broken, my heart is broken”
1903
02:11:17,250 --> 02:11:21,541
“I’m broken into pieces by throwing
it away without knowing the value”
1904
02:11:27,083 --> 02:11:29,000
Oh God! Walk, dude!
1905
02:11:29,750 --> 02:11:31,166
Dude, where do we search
for you?
1906
02:11:31,750 --> 02:11:33,750
Did you get only these
Amazon forests for sitting?
1907
02:11:33,916 --> 02:11:37,291
Did you take 30 sleeping pills by threatening
that Medical shop Sumanth’s brother?
1908
02:11:37,500 --> 02:11:40,583
-I didn’t take.
-Did he tell me for fun?
1909
02:11:40,791 --> 02:11:42,833
-Hey, check his pockets.
-Hey!
1910
02:11:43,541 --> 02:11:44,666
They are not there, dude.
1911
02:11:44,875 --> 02:11:47,208
-Oh no!
-Hey, what is this?
1912
02:11:47,583 --> 02:11:48,375
Huh!
1913
02:11:57,250 --> 02:12:00,500
Hey, I wish to die without Sailu.
1914
02:12:00,958 --> 02:12:03,041
What are you talking?
Have you lost your mind?
1915
02:12:03,666 --> 02:12:06,333
I feel like locked up in a room
without oxygen, dude.
1916
02:12:07,041 --> 02:12:08,416
I’m going breathless.
1917
02:12:10,291 --> 02:12:11,000
Hey!
1918
02:12:11,500 --> 02:12:16,833
-For the first time I feel death is
easier than to live. -Cool, dude!
1919
02:12:17,041 --> 02:12:17,750
What is this guy?
1920
02:12:19,291 --> 02:12:23,000
We didn’t believe even when you
cried in front of her house earlier.
1921
02:12:23,166 --> 02:12:25,166
But, you got ready to die for
her now.
1922
02:12:25,375 --> 02:12:28,333
I’m telling you now, dude.
Yours is a true love.
1923
02:12:29,750 --> 02:12:32,125
True, dude!
You will definitely find Sailu.
1924
02:12:34,416 --> 02:12:37,625
-You don’t leave us till then, dude.
-Please, dude!
1925
02:12:42,708 --> 02:12:44,958
He’s loving you from then
till now, Sailu.
1926
02:12:45,500 --> 02:12:47,875
Shall I say something?
We are all the same in this age.
1927
02:12:48,541 --> 02:12:51,041
We don’t know the difference in
between girls and cell phones, Sailu.
1928
02:12:51,750 --> 02:12:57,541
We get ready even to die for the girl once
we get to know that difference, Sailu.
1929
02:12:59,375 --> 02:13:03,875
If he had so much love even to die for me,
why did he take money from madam?
1930
02:13:04,333 --> 02:13:07,125
He didn’t agree for this marriage,
not for the money.
1931
02:13:07,333 --> 02:13:10,583
He thought, could buy an auto for
his father, get his mother operated
1932
02:13:10,708 --> 02:13:13,625
and that he can return the money saved
by his father for his sister’s marriage.
1933
02:13:13,833 --> 02:13:15,750
But, not for the money.
1934
02:13:16,083 --> 02:13:18,250
That too with a feeling that
you wouldn’t come back.
1935
02:13:18,458 --> 02:13:21,750
Now after you returned, he is
running around just for you.
1936
02:13:22,166 --> 02:13:23,250
He’s fighting death now.
1937
02:13:35,458 --> 02:13:36,083
Look there.
1938
02:13:45,666 --> 02:13:49,083
-Is it true?
-Yes!
1939
02:13:59,625 --> 02:14:02,791
You rascal, they told you are
fighting death.
1940
02:14:02,916 --> 02:14:05,458
Your friends told you were leaving
everyone and going away.
1941
02:14:05,583 --> 02:14:08,791
Where would he go?
He’ll kill us.
1942
02:14:09,000 --> 02:14:09,916
Who are you?
1943
02:14:10,125 --> 02:14:12,375
I’m Gowliguda Ganesh,
a smart goon.
1944
02:14:17,750 --> 02:14:20,083
Why have done this, brother?
1945
02:14:20,250 --> 02:14:23,250
-I wanted to set Tara madam for
you, brother. -Is it?
1946
02:14:23,791 --> 02:14:25,791
Is it true? How, brother?
1947
02:14:26,333 --> 02:14:30,000
You first make me live, brother.
Then, I’ll make your goal be achieved.
1948
02:14:30,166 --> 02:14:32,291
Let’s take him to Government
Hospital, guys. Come on!
1949
02:14:32,458 --> 02:14:35,083
No, I’ll come only to a
Multi-Speciality Hospital.
1950
02:14:36,375 --> 02:14:40,041
What man, what is your demand even
when your blood is flowing out?
1951
02:14:40,208 --> 02:14:41,166
Guys, carry him.
1952
02:14:45,250 --> 02:14:46,208
Doctor!
1953
02:14:47,500 --> 02:14:50,500
Doctor, don’t bother about
the expenses. My brother should live.
1954
02:14:50,625 --> 02:14:53,041
Brother, don’t worry about me.
1955
02:14:53,208 --> 02:14:56,208
But you and Tara madam should
be happy and in joy, brother.
1956
02:14:56,333 --> 02:14:59,666
Just shut up, nothing will
happen to you. I’m here.
1957
02:14:59,791 --> 02:15:01,458
-Doctor!
-Take him in.
1958
02:15:01,583 --> 02:15:02,208
Careful, brother!
1959
02:15:02,375 --> 02:15:06,000
You and Tara madam should
always be happy.
1960
02:15:06,125 --> 02:15:10,458
-Take care, brother!
-I did a mistake, dude.
1961
02:15:12,250 --> 02:15:13,166
Here, take this brother.
1962
02:15:16,125 --> 02:15:16,833
Blood test, Sir!
1963
02:15:19,500 --> 02:15:20,500
CT scan, sir!
1964
02:15:23,625 --> 02:15:24,541
MRI scan, Sir!
1965
02:15:27,208 --> 02:15:28,000
Ultrasound, Sir!
1966
02:15:31,000 --> 02:15:33,166
-Liver functioning, Sir!
-Sister! -Sir!
1967
02:15:34,166 --> 02:15:37,375
Are these tests just for him or
for the entire hospital?
1968
02:15:37,541 --> 02:15:38,458
It is an emergency, Sir.
1969
02:15:46,166 --> 02:15:48,125
Sir, one more test!
It is very urgent.
1970
02:15:48,291 --> 02:15:49,458
-This one...
-Huh, you rascal!
1971
02:15:49,666 --> 02:15:52,541
My testicles are swelling for
your tests.
1972
02:15:53,375 --> 02:15:55,291
You got to get the tests.
It was you stabbing him, right?
1973
02:15:57,625 --> 02:15:58,250
Oh!
1974
02:16:00,125 --> 02:16:03,458
You don’t talk. You do not have
the eligibility to talk.
1975
02:16:04,083 --> 02:16:10,625
I told you in the morning that I was hungry
and asked you to bring one plate idly.
1976
02:16:11,041 --> 02:16:11,833
Did you bring it?
1977
02:16:12,000 --> 02:16:14,958
I mean, I don’t have Google Pay
and what to do?
1978
02:16:17,583 --> 02:16:19,250
You should first be willing to
pay, right?
1979
02:16:20,500 --> 02:16:21,500
Tell me one thing.
1980
02:16:23,333 --> 02:16:27,958
Your mom is saying she needs
mutton curry at the time she sleeps.
1981
02:16:28,166 --> 02:16:33,875
That kid is eating away all flavours
of ice creams, tins after tins.
1982
02:16:34,708 --> 02:16:39,875
Did you all come to hospital or
for a picnic?
1983
02:16:41,125 --> 02:16:43,708
I want another ice cream box.
1984
02:16:43,875 --> 02:16:46,958
I don’t even consider being a kid.
I’ll kill her.
1985
02:16:48,791 --> 02:16:50,500
Why do you get so angry, man?
1986
02:16:50,708 --> 02:16:53,833
She’s a kid and is asking for ice cream.
That’ll be cool. Let her eat.
1987
02:16:55,458 --> 02:16:57,958
Will it be cool?
Hey, give me my gun.
1988
02:16:58,166 --> 02:17:00,666
A gun? Why did you stab when
you had a gun? Are you a fool?
1989
02:17:00,875 --> 02:17:02,833
You are great, huh!
He says gun!
1990
02:17:03,291 --> 02:17:07,291
I’ll somehow find that dog
and marry Tara.
1991
02:17:12,000 --> 02:17:13,416
Bunny, you taught him
a great lesson.
1992
02:17:13,833 --> 02:17:14,916
He is gone mad now.
1993
02:17:15,958 --> 02:17:16,708
Is it?
1994
02:17:20,833 --> 02:17:22,041
Madam asked to bring you
immediately.
1995
02:17:22,500 --> 02:17:23,125
What?
1996
02:17:30,166 --> 02:17:31,000
That is my story.
1997
02:17:31,625 --> 02:17:36,375
I’m saying you this, as you too should
not get such punches I got in life.
1998
02:17:39,916 --> 02:17:41,000
What, dear?
1999
02:17:41,125 --> 02:17:44,916
When you decided to marry her,
why did you mess with me again?
2000
02:17:45,625 --> 02:17:48,625
Yes idiot, go and tell her you
can’t marry her.
2001
02:17:49,125 --> 02:17:52,416
If she really wants to get married,
I’ll marry her. What else can be done?
2002
02:17:52,625 --> 02:17:53,083
What?
2003
02:17:53,291 --> 02:17:55,458
You are sacrificing greatly for
those ten lakhs.
2004
02:17:55,666 --> 02:17:57,375
-Shut up, I’ll marry why do you care.
-Why you, I’ll marry.
2005
02:17:57,500 --> 02:17:58,791
-I’ll marry. -No, I’ll marry.
-Stop that, rascals.
2006
02:17:58,916 --> 02:18:03,916
Some or the other idiot comes in
to take away the one I fall in love.
2007
02:18:05,916 --> 02:18:07,625
Why didn’t anyone come now
to take her away?
2008
02:18:15,083 --> 02:18:15,708
Madam!
2009
02:18:20,291 --> 02:18:22,333
Kishore, you?
2010
02:18:29,708 --> 02:18:30,333
Oh no!
2011
02:18:32,500 --> 02:18:33,291
One minute!
2012
02:18:35,041 --> 02:18:37,000
-Tyson!
-Tyson?
2013
02:18:37,333 --> 02:18:39,041
You wanted to kill me for
Tyson, right?
2014
02:18:40,000 --> 02:18:43,958
But I took it to America and got it
treated by even selling my properties.
2015
02:18:44,458 --> 02:18:46,541
-What happened to Tyson?
-An accident!
2016
02:18:47,708 --> 02:18:49,500
-An accident?
-Tyson!
2017
02:19:07,500 --> 02:19:10,208
How did he come at
the correct time?
2018
02:19:10,375 --> 02:19:12,666
Oh! What exactly happened was...
2019
02:19:12,833 --> 02:19:14,750
-Sir, please...
-What a fraud are you, rascal?
2020
02:19:14,875 --> 02:19:18,208
You made me fly down from
America by saying my wife is dying.
2021
02:19:18,375 --> 02:19:21,291
Sir, I’ll get married to my girl
if you cooperate a bit.
2022
02:19:21,458 --> 02:19:25,583
No cooperation or operation. I’ll be dead
going in front of my wife without that dog.
2023
02:19:25,666 --> 02:19:27,583
-I got the dog, sir.
-You got the dog?
2024
02:19:27,666 --> 02:19:28,208
Where is it?
2025
02:19:28,958 --> 02:19:30,166
Sir, this is the one.
2026
02:19:30,375 --> 02:19:31,833
It is the same, exact like
Tyson right?
2027
02:19:32,791 --> 02:19:36,208
Same to same, but this one is
white and that was black.
2028
02:19:36,291 --> 02:19:37,458
That too is black, sir.
2029
02:19:38,583 --> 02:19:39,291
It is white, right?
2030
02:19:39,416 --> 02:19:41,083
It will be complete black in
an hour.
2031
02:19:41,791 --> 02:19:42,666
How?
2032
02:19:43,083 --> 02:19:45,166
Shaik Anwar Basha, he is a
super painter Sir.
2033
02:19:45,291 --> 02:19:48,041
He generally gives one month guarantee
to all, but gave us one year guarantee.
2034
02:19:48,833 --> 02:19:54,125
-So, by changing this white dog black,
taking it to my wife... -Yes!
2035
02:19:54,250 --> 02:19:58,333
I should make her believe that as Tyson and
run a family without being dead in her hands?
2036
02:19:58,458 --> 02:20:00,375
Wow Sir, you are so intelligent.
2037
02:20:00,541 --> 02:20:01,750
That’s why you went to America.
2038
02:20:01,875 --> 02:20:03,666
You are super, sir.
Come sir, let’s go.
2039
02:20:03,833 --> 02:20:05,000
Where, dude?
2040
02:20:05,125 --> 02:20:06,958
Shaik Anwar Basha,
one year guarantee!
2041
02:20:07,708 --> 02:20:10,875
Hey, I’m somehow shaking.
Stop!
2042
02:20:13,166 --> 02:20:15,416
You got ready greatly.
It seems you are getting married?
2043
02:20:16,666 --> 02:20:19,791
I came to congratulate,
gift that Tyson and leave.
2044
02:20:22,625 --> 02:20:24,416
Sorry, Kishore!
2045
02:20:25,291 --> 02:20:28,833
Sorry? What shall I do with and
where do I keep your sorry?
2046
02:20:29,000 --> 02:20:31,791
For two years, I slept on
the double cot with a single pillow.
2047
02:20:31,916 --> 02:20:35,375
Still, don’t you have the minimum
commonsense to divorce me before
2048
02:20:35,583 --> 02:20:36,958
going for the second marriage?
2049
02:20:37,041 --> 02:20:39,375
How did you get the idea to
swallow that milk boy?
2050
02:20:40,750 --> 02:20:44,791
You will swallow.
Still, why for me?
2051
02:20:44,958 --> 02:20:47,500
I came to return that Tyson to
you and I’ve given.
2052
02:20:47,708 --> 02:20:49,166
I’ll go on my way now.
2053
02:20:49,625 --> 02:20:51,708
You did so much for Tyson.
2054
02:20:53,666 --> 02:20:55,083
I want you, Kishore.
2055
02:20:57,541 --> 02:21:00,750
What about him?
You mean, you want both?
2056
02:21:02,791 --> 02:21:03,833
-You...
-Oh!
2057
02:21:04,958 --> 02:21:07,625
Let’s both together get them
both married.
2058
02:21:09,875 --> 02:21:10,541
Yes!
2059
02:21:11,416 --> 02:21:13,041
-Love you!
-Oh that!
2060
02:21:15,333 --> 02:21:18,708
Sorry dear, I hit you before
being hasty.
2061
02:21:18,833 --> 02:21:20,583
No, do you say sorry like this?
2062
02:21:21,625 --> 02:21:23,000
Then how to say?
2063
02:21:24,583 --> 02:21:25,291
I too don’t know.
2064
02:21:29,416 --> 02:21:36,458
(Marriage chants)
2065
02:22:03,416 --> 02:22:06,583
I’m not understanding what
to do. I’m feeling very shy.
2066
02:22:07,083 --> 02:22:08,791
Yes, this is the first time right?
2067
02:22:09,583 --> 02:22:13,291
I mean, father those days... That was
first time and this is first time...
2068
02:22:13,416 --> 02:22:14,916
And that was...
2069
02:22:17,500 --> 02:22:18,791
Hey, it is Mr Kishore.
2070
02:22:20,041 --> 02:22:22,166
We set his family, right?
He must’ve called to thank.
2071
02:22:23,458 --> 02:22:26,500
-Idiot, you ruined my life.
-What?
2072
02:22:28,000 --> 02:22:28,625
How did this happen?
2073
02:22:28,750 --> 02:22:30,208
You come here and see.
2074
02:22:30,416 --> 02:22:31,125
Kishore...
2075
02:22:32,916 --> 02:22:36,666
I didn’t want Tyson to get wet
as it is raining.
2076
02:22:38,166 --> 02:22:43,500
-Kishore, I love you.
-I love you too, dear.
2077
02:22:44,250 --> 02:22:45,208
You come up.
2078
02:22:47,083 --> 02:22:47,708
Ok!
2079
02:22:52,250 --> 02:22:54,166
-See!
-What?
2080
02:22:54,625 --> 02:22:55,958
Your colour coating!
2081
02:23:01,666 --> 02:23:02,833
Shall I tell to madam?
2082
02:23:08,708 --> 02:23:11,041
-Oh!
-That’s what happened.
2083
02:23:11,541 --> 02:23:15,583
Yes, I understood your pathetic
and worst situation.
2084
02:23:16,083 --> 02:23:17,625
What about our
Gowliguda Ganesh’s situation, Sir?
2085
02:23:17,833 --> 02:23:19,333
His situation is further bad.
2086
02:23:19,541 --> 02:23:20,291
What happened, sir?
2087
02:23:20,458 --> 02:23:22,208
His life is gone to dogs.
2088
02:23:22,416 --> 02:23:26,625
-(Barking)
-Brother, have some milk.
2089
02:23:28,250 --> 02:23:31,541
You're saying that if you find and bring our dog,
my wife will become his property.
2090
02:23:32,041 --> 02:23:35,500
During the search for that dog,
he was bitten by street dogs.
2091
02:23:39,041 --> 02:23:42,000
He got rabies.
His life was ruined
2092
02:23:42,250 --> 02:23:44,875
Sir, such things do happen in life.
2093
02:23:45,083 --> 02:23:48,083
Whatever happens in life, we got
to hail Balayya and move ahead.
2094
02:23:48,250 --> 02:23:51,250
My wife told me that.
It is my second night today.
2095
02:23:51,416 --> 02:23:53,416
-What?
-I mean, first night!
2096
02:23:54,208 --> 02:23:56,166
Please bless me.
Ok, bye!
2097
02:23:56,375 --> 02:23:58,208
Hey... Huh!
2098
02:23:59,083 --> 02:24:02,250
Not by trollers, you must be
stamped over with road rollers.
2099
02:24:02,416 --> 02:24:02,916
Damn!
2100
02:24:03,208 --> 02:24:05,458
He was saying something,
why did you cut the call?
2101
02:24:05,583 --> 02:24:07,625
I will not listen to what
the others say.
2102
02:24:07,791 --> 02:24:09,541
They should listen to what I say.
2103
02:24:10,750 --> 02:24:12,833
That’s why they call you
‘Attitude Star’.
2104
02:24:13,000 --> 02:24:13,958
-Is it?
-Yes!
2105
02:24:14,041 --> 02:24:15,541
Come, I’ll show you my
attitude now.
2106
02:24:23,125 --> 02:24:24,875
Bunny, are you ready?
2107
02:24:25,041 --> 02:24:26,375
I must go fast.
2108
02:24:28,125 --> 02:24:31,500
Ready baby, ready!
All the curries are ready.
2109
02:24:36,833 --> 02:24:38,125
I asked you to prepare
potato fry, right?
2110
02:24:38,250 --> 02:24:40,208
Oh no, I forgot to go to
the market.
2111
02:24:40,375 --> 02:24:41,958
I’ll prepare it tomorrow.
Ok?
2112
02:24:43,500 --> 02:24:45,666
I’ll resign to my job if you keep
saying so every day.
2113
02:24:45,875 --> 02:24:47,458
Oh no, please don’t do that.
2114
02:24:47,583 --> 02:24:49,208
You want fry, I’ll try.
2115
02:24:50,625 --> 02:24:51,958
Come, move please!
2116
02:24:58,791 --> 02:24:59,291
Bye!
2117
02:25:00,416 --> 02:25:00,958
Bye!
2118
02:25:02,291 --> 02:25:02,916
Bye!
2119
02:25:04,000 --> 02:25:04,333
Huh!
2120
02:25:07,625 --> 02:25:08,916
What’s this dude,
I don’t understand anything.
2121
02:25:10,541 --> 02:25:14,333
Hey, didn’t I say how to clean
the fish? Clean like that.
2122
02:25:14,541 --> 02:25:16,000
Clean that way, black rascal.
2123
02:25:16,208 --> 02:25:21,083
Hey, this guy is saying something.
Call that Bunny and find out.
2124
02:25:21,208 --> 02:25:23,583
-Hello! -Dude, you
answered at the right time.
2125
02:25:23,708 --> 02:25:26,333
That idiot says something.
How do we clean the fish?
2126
02:25:26,458 --> 02:25:29,625
You idiots! You are cleaning
there and I’m washing here.
2127
02:25:29,750 --> 02:25:30,750
Is this the life?
2128
02:25:30,958 --> 02:25:35,666
We can’t bear this anymore. We are writing
the exams and are going to pass now.
2129
02:25:35,791 --> 02:25:38,583
Yes dude! Fine, but what’s
this guy saying?
2130
02:25:38,750 --> 02:25:39,916
-Learn!
-Please tell, dude.
2131
02:25:49,375 --> 02:25:53,666
-Which idiot told love isn’t born after
getting married?
2132
02:25:54,958 --> 02:25:57,166
Excuse me! Do you have any idea about
Mr Vasant Rao’s flat number?
2133
02:25:59,208 --> 02:25:59,875
Hello!
2134
02:26:00,916 --> 02:26:04,708
Yes! Go straight, take left,
go down and there’s lots.
2135
02:26:04,916 --> 02:26:06,458
You may not get it.
Come, I’ll show.
2136
02:26:06,625 --> 02:26:08,291
Thank you! So nice of you!
2137
02:26:09,291 --> 02:26:10,500
You are talking very jovial.
2138
02:26:10,625 --> 02:26:12,583
Yeah, even high in helping nature!
Take left here.
2139
02:26:12,708 --> 02:26:13,791
By the way, are you married.
165952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.