All language subtitles for Madchen.in.Uniform.1958.DVDRip.Ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,619 --> 00:00:14,057 Bring die Blumen hin, aber bleib nicht so lange! 2 00:00:45,422 --> 00:00:48,653 Manuela! 3 00:01:31,145 --> 00:01:32,897 Manuela! 4 00:01:44,146 --> 00:01:46,580 Eine Glocke lautet. 5 00:02:31,550 --> 00:02:37,659 Elisabeth Manuela von Bernburg von Meinhardis 6 00:04:05,397 --> 00:04:12,109 Oberin Fraulein von Racket Prinzessin 7 00:04:12,517 --> 00:04:20,198 Marga von Rackow Ilse von Westhagen Mia 8 00:04:20,758 --> 00:04:27,948 Alexandra von Treskow Edelgard von Kleist Mademoiselle Aubert Johanna 9 00:04:28,478 --> 00:04:34,714 Eins - zwei. Eins - zwei! 10 00:05:27,123 --> 00:05:30,877 Eins! Eins! Eins! 11 00:05:31,003 --> 00:05:36,441 Links um! Eins! Eins! Eins! 12 00:05:36,603 --> 00:05:40,153 Eins - zwei. Eins - zwei! 13 00:05:40,324 --> 00:05:43,600 Die Uhr tickt laut. 14 00:05:43,724 --> 00:05:48,923 Herzlich willkommen. Ich bin Fraulein von Racket. 15 00:05:49,164 --> 00:05:52,794 Frau Oberin bedauert unendlich, aber sie ist unpasslich. 16 00:05:55,125 --> 00:05:57,878 Das tut mir Leid. 17 00:05:58,045 --> 00:06:00,639 Frau Oberin hatte Exzellenz zu gerne empfangen. Sie entschuldigt sich. 18 00:06:00,805 --> 00:06:04,081 Bitte. Sagen Sie ihr, dass ich es auch auerordentlich bedauere. 19 00:06:04,205 --> 00:06:07,323 Manuela! Dreh dich um und lass dich ansehen. 20 00:06:11,726 --> 00:06:13,921 Sie ist schuchtern und empfindlich. Ihre Erziehung lasst zu wunschen ubrig 21 00:06:14,446 --> 00:06:19,042 Meine Schwagerin war lange krank und viel zu nachsichtig. 22 00:06:19,206 --> 00:06:23,439 Wir korrigieren das. - Herein! 23 00:06:23,607 --> 00:06:27,566 Komm her, mein Kind. 24 00:06:27,727 --> 00:06:32,243 Marga von Rackow ist deine Pflegemutter. 25 00:06:32,928 --> 00:06:35,123 Sie wird dich in unser Stift einfuhren. Ihr wirst du gehorchen. 26 00:06:35,288 --> 00:06:39,804 Verabschiede dich von deiner Tante. Mach deinem Vater keine Schande! 27 00:06:39,928 --> 00:06:43,887 Sei fleißig, damit der Aufwand fur deine Erziehung lohnt. Versprich es. 28 00:06:44,048 --> 00:06:47,007 Jawohl, Tante. Gib mir einen Kuss. 29 00:06:47,689 --> 00:06:52,160 Geh mit Meinhardis in die Schneiderei wegen der Uniform. 30 00:06:52,809 --> 00:06:55,767 Kann ich das Madchen kurz sprechen? Selbstverstandlich. 31 00:06:55,929 --> 00:06:57,920 Geh nur. 32 00:07:11,570 --> 00:07:17,168 Manuela muss noch zur Ordnung erzogen werden. 33 00:07:36,332 --> 00:07:40,531 Sie braucht eine feste Hand. 34 00:07:49,333 --> 00:07:54,169 Die Uhr schlagt laut die Stunde. 35 00:07:54,494 --> 00:07:58,453 Die Treppe ist nicht fur uns. Sie ist nur fur die Frau Oberin und Besucher. 36 00:07:59,014 --> 00:08:02,848 Da! Ein Madchenchor singt. 37 00:08:03,014 --> 00:08:08,612 Sie singen schon. Ja. Wir haben keine Zeit zum Trodeln. 38 00:08:09,135 --> 00:08:12,650 Furs Vaterland, furs Vaterland... 39 00:08:12,815 --> 00:08:16,285 Sie singt: Wann gibt es was zu essen...? 40 00:08:16,455 --> 00:08:18,730 Ein jeder singt so laut er kann, dann gibt es was zu beißen? 41 00:08:20,896 --> 00:08:22,887 ... 16, 17, 18. Das war's. Sind die schmutzigen Schurzen nachgezahlt? 42 00:08:23,016 --> 00:08:26,008 Hier ist die Liste. Geht an eure Arbeit. 43 00:08:26,136 --> 00:08:28,889 Das ist die Neue. Manuela von Meinhardis. 44 00:08:29,056 --> 00:08:31,616 Ich bin Ilse von Westhagen. Edelgard von Kleist - Alexandra von Treskow. 45 00:08:31,776 --> 00:08:35,770 In welchen Schlafsaal kommst du? Zu Fraulein von Bernburg. 46 00:08:35,977 --> 00:08:38,616 Verlieb dich nicht in sie, sonst kratzt dir Alexandra die Augen aus. 47 00:08:38,777 --> 00:08:41,655 Frl.v.Bernburg ist nur nett zu mir. Sie ist zu uns allen charmant. 48 00:08:41,777 --> 00:08:46,851 Redet nicht, geht in eure Klassen. Melde dich dann bei mir.Schlafsaal IV. 49 00:08:49,058 --> 00:08:51,618 Worauf wartest du? Warum redet die eine so komisch? 50 00:08:52,898 --> 00:08:55,014 Sie kommt aus Paris. Ihr Vater ist Deutscher, ihre Mutter Franzosin. 51 00:08:55,178 --> 00:08:58,409 Naturlich blieb das Kind eines Tages allein. Das verstehst du noch nicht. 52 00:08:58,578 --> 00:09:01,889 Gib deine Sachen her. Darf ich sie nicht behalten? 53 00:09:02,179 --> 00:09:06,172 Das kommt in den Schrank, bis du nach Hause kannst. Hier tragt man das. 54 00:09:06,339 --> 00:09:09,729 Die Zopfe mussen straff sein. Sonst kriegst du Arger mit der Vorsteherin. 55 00:09:09,899 --> 00:09:14,051 Das ist ein getragenes Kleid. Es gibt nicht fur jede ein neues. 56 00:09:17,740 --> 00:09:21,335 Wo bliebe da die Sparsamkeit? 57 00:09:21,500 --> 00:09:26,654 Wenn eine abgeht, vererbt sie ihr Fahnchen der nachsten und so weiter. 58 00:09:26,780 --> 00:09:29,295 Was heißt das? 59 00:09:29,501 --> 00:09:36,259 Ein Herz und "EvB"? Elisabeth von Bernburg. 60 00:09:36,381 --> 00:09:40,738 Die letzte Tragerin der Uniform schwarmte auch fur sie. 61 00:09:40,941 --> 00:09:44,378 Du bist also Meinhardis. Lass dich mal anschauen. 62 00:10:44,746 --> 00:10:48,979 Dreh dich um. 63 00:10:51,307 --> 00:10:53,537 Die Frisur muss straffer werden. Das muss alles rein. 64 00:10:55,787 --> 00:10:58,824 Ich bin Fraulein von Bernburg, deine Klassenlehrerin. 65 00:11:02,748 --> 00:11:05,581 Ich erwarte, dass du alle Gebote und Verbote unseres Stifts beachtest. 66 00:11:05,708 --> 00:11:11,499 Hast du mich verstanden? Jawohl, Fraulein von Bernburg. 67 00:11:11,628 --> 00:11:15,463 Gut. Geh jetzt zu den anderen. 68 00:11:16,629 --> 00:11:20,144 Musik 69 00:11:47,671 --> 00:11:50,708 Hast du Geld? Ja, etwas. 5,40 Mark. 70 00:11:50,871 --> 00:11:54,068 Gib her. Kann ich die nicht behalten? 71 00:11:54,271 --> 00:11:57,070 Das ist verboten. Du bekommst 1 Mark, wenn du Ausgang hast. Was ist das? 72 00:11:57,272 --> 00:11:59,342 Pralinen. Süßigkeiten werden konfisziert. 73 00:11:59,512 --> 00:12:03,585 Lass ihr doch die Pralinen. Das geht dich nichts an. 74 00:12:03,752 --> 00:12:07,142 Ich bin ihre Pflegemutter! Bah! 75 00:12:07,312 --> 00:12:10,464 Was ist das? Mein Tagebuch. 76 00:12:12,553 --> 00:12:15,863 Bucher mussen abgegeben werden. Das geht niemanden etwas an! 77 00:12:16,033 --> 00:12:19,070 Lass ihr das Tagebuch. Vorschrift ist Vorschrift. 78 00:12:19,193 --> 00:12:22,469 Her damit, sonst muss ich es melden. Ich gebe es nicht her. 79 00:12:22,634 --> 00:12:25,148 Das werden wir sehen. Vorschrift ist Vorschrift. 80 00:12:25,834 --> 00:12:28,223 Kann ich dir etwas helfen? Ich weiß nicht. 81 00:12:31,834 --> 00:12:36,511 Du gefallst mir sehr gut. Danke. Du gefallst mir auch. 82 00:12:39,075 --> 00:12:42,863 Manuela, ich zeige dir etwas. 83 00:12:43,315 --> 00:12:45,988 Diese Bilder sind erlaubt. Aber jetzt pass mal auf. 84 00:12:46,195 --> 00:12:48,311 Wie gefallt er dir? Er hat dieses gewisse... Wie nennt man das? 85 00:12:52,996 --> 00:12:55,715 Das gewisse Etwas. Das hat er bestimmt. 86 00:12:59,676 --> 00:13:01,632 Ich finde Schauspielerinnen interessanter. 87 00:13:02,236 --> 00:13:05,354 Weil sie unterentwickelt ist fur ihr Alter. Kein Mann schaut sie an. 88 00:13:05,517 --> 00:13:07,508 Unterentwickelt? 89 00:13:08,037 --> 00:13:12,474 Steh Wache. 90 00:13:12,597 --> 00:13:14,986 Komm, wenn du dich traust. 91 00:13:15,237 --> 00:13:18,833 Wer ist unterentwickelt? Wer? 92 00:13:18,998 --> 00:13:21,114 Anfeuerungsrufe 93 00:13:23,678 --> 00:13:25,873 Die Racket kommt! 94 00:13:31,279 --> 00:13:34,077 Guten Tag, Kinder. Guten Tag, Fraulein von Racket. 95 00:13:48,320 --> 00:13:51,392 Etwas straffer, Meinhardis! Zeig mir deinen Schrank. 96 00:14:05,041 --> 00:14:07,396 Gut. Halte immer diese Ordnung. Jawohl, Fraulein von Racket. 97 00:14:19,042 --> 00:14:21,920 Hier notiere ich Lob und Tadel. Ab 10 Strichen bekommst du Ausgangssperre. 98 00:14:25,083 --> 00:14:29,315 Gebt unserer neuen Kameradin ein gutes Beispiel. 99 00:14:33,963 --> 00:14:37,559 Jawohl, Fraulein von Racket. 100 00:14:38,084 --> 00:14:42,714 So schlimm habe ich es mir nicht vorgestellt. 101 00:14:42,844 --> 00:14:45,563 Man gewohnt sich daran. Aber meine Mama war nie streng zu mir. 102 00:14:45,724 --> 00:14:51,038 Meine auch nicht. Und dein Vater? Den kenne ich kaum. 103 00:14:51,245 --> 00:14:53,440 Schulglocke Komm, wir haben Etikette-Stunde. 104 00:15:01,647 --> 00:15:06,277 Un - deux - trois. 105 00:15:06,486 --> 00:15:09,310 Lacheln. Verstanden? 106 00:15:10,647 --> 00:15:12,923 Ein Hofknicks muss von großer Eleganz sein. 107 00:15:13,244 --> 00:15:16,070 Weder steif noch wackelig. Mit Charme! 108 00:15:19,561 --> 00:15:22,361 Alle zusammen! 109 00:15:25,968 --> 00:15:33,362 1 - 2 - 3. Gut. 110 00:15:34,243 --> 00:15:39,368 Du bist die Neue? Ja. Manuela von Meinhardis. 111 00:15:39,563 --> 00:15:43,353 Schoner Name.Sprichst du Franzosisch? Un peu (Ein bisschen). 112 00:15:45,049 --> 00:15:52,808 Noch mal von vorne. 113 00:15:55,049 --> 00:15:57,404 Tritt vor. Alexandra, mach es vor. 114 00:15:57,850 --> 00:16:01,206 Un - deux - trois. Sehr gut. 115 00:16:01,410 --> 00:16:03,765 Bitte. 2 - 3. Lacheln, immer lacheln. 116 00:16:10,930 --> 00:16:18,201 Sehr gut. Sehr hubsch, mein Kind. 117 00:16:18,851 --> 00:16:20,807 Alle zusammen. 1 - 2 - 3. 118 00:16:22,931 --> 00:16:26,402 Ich habe solchen Hunger. Am liebsten hatte ich Hasenrucken. 119 00:16:27,372 --> 00:16:31,490 Gespickt und mit Preiselbeeren. Sei still, sonst muss ich heulen. 120 00:16:32,212 --> 00:16:38,732 Warum kratzt du die Butter ab? Wegen der Zucht und Ordnung. 121 00:16:39,933 --> 00:16:44,211 1 Pfund Butter fur 88 Mauler? 122 00:16:44,933 --> 00:16:49,688 Wenn die sich nichts zu sagen trauen! Frau Oberin verzichtet ganz auf Butter 123 00:16:50,773 --> 00:16:52,730 Der Arzt hat sie ihr verboten. Aber den Kindern doch nicht. 124 00:16:52,894 --> 00:16:55,488 Du verstehst nichts von Zucht und Ordnung. 125 00:16:56,134 --> 00:16:59,763 Unser neuer Zogling Manuela von Meinhardis. 126 00:16:59,934 --> 00:17:03,244 Aha. 127 00:17:03,414 --> 00:17:07,374 Achtung! Andacht. Rechts um. 128 00:17:07,535 --> 00:17:10,925 Los! 1 - 2 - 1 - 2 - 1 - 2 ... 129 00:17:11,135 --> 00:17:14,411 Halt! Rechts um. 130 00:17:25,856 --> 00:17:29,451 Wir singen den ersten Vers des Liedes "So nimm denn meine Hande". 131 00:17:29,616 --> 00:17:31,288 1 - 2 - 3. 132 00:17:43,577 --> 00:17:45,648 "So nimm denn meine Hande und fuhre mich." 133 00:17:46,218 --> 00:17:52,771 "Bis an mein selig Ende und ewiglich." 134 00:18:08,899 --> 00:18:11,174 "Ich mag allein nicht gehen, nicht einen Schritt." 135 00:18:12,940 --> 00:18:17,650 "Wo du wirst geh'n und stehen, da nimm mich mit." 136 00:18:19,220 --> 00:18:21,575 Ich muss einiges bemerken. 137 00:18:22,020 --> 00:18:31,293 Einige von euch sind ungehorsam gegen verschiedene Gebote gewesen. 138 00:18:32,381 --> 00:18:41,575 Es wurden Briefe ohne vorherige Durchsicht abgeschickt! 139 00:18:41,902 --> 00:18:51,538 Sie enthielten unberechtigte Klagen uber unser Stift. 140 00:18:51,702 --> 00:19:01,977 Meine Dienstboten melden solche Verfehlungen sofort. 141 00:19:03,303 --> 00:19:06,979 Fraulein von Racket wird sofort angemessene Strafen verhangen. 142 00:19:07,704 --> 00:19:12,300 Also: Ich warne euch! 143 00:19:12,464 --> 00:19:17,538 Glockenspiel: Ub immer Treu und Redlichkeit. 144 00:19:18,104 --> 00:19:24,419 Dann ist sie gestorben. Ganz leise, als ware sie nur eingeschlafen. 145 00:19:24,545 --> 00:19:26,581 Meine Mama lebt noch. Aber ich darf sie nie wieder sehen. 146 00:19:26,705 --> 00:19:32,814 Ich muss ein deutsches Madchen werden. 147 00:19:33,706 --> 00:19:38,655 Sogar meinen Namen musste ich andern. 148 00:19:38,826 --> 00:19:44,617 Ich bin auf "Yvette" getauft. Yvette ist doch auch schon. 149 00:19:46,747 --> 00:19:48,703 Ich werde dich Yvette nennen. Aber nur heimlich. 150 00:20:02,268 --> 00:20:06,181 Ich gebe meine Tochter nicht ins Stift Doch. Unsere Mutter waren auch hier. 151 00:20:06,348 --> 00:20:09,226 Sie haben vergessen, wie es ist. Als Erwachsener handelt man anders. 152 00:20:10,228 --> 00:20:13,265 Waren unsere Eltern anders, dann waren wir nicht hier. 153 00:20:13,749 --> 00:20:16,547 Was steht ihr herum? Wascht euch. 154 00:20:18,149 --> 00:20:21,346 Was macht ihr da? Wir haben von zu Hause gesprochen. 155 00:20:21,949 --> 00:20:24,702 Dafur ist jetzt keine Zeit. Warte, Meinhardis. 156 00:20:24,909 --> 00:20:28,027 Du willst dein Tagebuch nicht abgeben. Hast du schon Geheimnisse? 157 00:20:28,470 --> 00:20:31,542 Das geht niemanden etwas an. Daheim hat es auch niemand gelesen. 158 00:20:32,030 --> 00:20:36,581 Wir sollten nicht gleich mit Ausnahmen anfangen. 159 00:20:36,750 --> 00:20:38,980 Aber gut, du darfst dein Tagebuch behalten. Geh dich jetzt waschen. 160 00:20:39,150 --> 00:20:42,188 Danke. 161 00:20:42,351 --> 00:20:45,741 Meine Damen, ihr seid gegen eine Reihe von Geboten ungehorsam gewesen. 162 00:20:52,071 --> 00:20:54,825 Ich ermahne euch, eure Stimme und eure Herzen zu erheben. 163 00:20:57,232 --> 00:20:59,541 Erkennt eure Sunden! 164 00:21:00,992 --> 00:21:05,429 Meine Dienstboten und Lehrkrafte melden mir jede kleinste Verfehlung. 165 00:21:05,632 --> 00:21:07,703 Westhagen! Du nimmst mir das Wort aus dem Mund. 166 00:21:09,033 --> 00:21:12,821 Keine Katzenwasche, Wolzogen. Jawohl, Fraulein von Bernburg. 167 00:21:12,993 --> 00:21:16,224 Das kann auch mal wieder drankommen. Jawohl, Fraulein von Bernburg. 168 00:21:16,393 --> 00:21:19,112 Das auch. Jawohl, Fraulein von Bernburg. 169 00:21:22,074 --> 00:21:25,032 Westhagen, worauf wartest du? Geh baden. 170 00:21:25,394 --> 00:21:28,227 Jawohl, Fraulein von Bernburg. 171 00:21:29,234 --> 00:21:33,625 Pass auf deine Sachen auf. Jawohl, Fraulein von Bernburg. 172 00:21:34,635 --> 00:21:39,755 Trodelt nicht. Die Letzte loscht das Licht. 173 00:21:39,875 --> 00:21:44,346 In 10 Minuten sage ich gute Nacht. Jawohl, Fraulein von Bernburg. 174 00:21:46,155 --> 00:21:50,786 Heute ist sie wieder so goldig. 175 00:21:51,036 --> 00:21:54,472 Meine liebe Racket. Fuhlt sich Frau Oberin besser? 176 00:21:55,636 --> 00:21:58,912 Ja, etwas. Gibt es noch etwas Neues? 177 00:21:59,116 --> 00:22:02,189 Freifrau von Ehrenhart hat aufrichtig bedauert... 178 00:22:02,397 --> 00:22:07,312 Ja, ja, danke. Man sieht ihr nicht an, dass sie aus guter Familie stammt. 179 00:22:10,517 --> 00:22:13,668 Sehr richtig. Sie ist ein schwieriger Zuwachs, verwohnt und trotzig. 180 00:22:15,358 --> 00:22:18,509 Fuhlt sich Frau Oberin nicht wohl? Das Herz will nicht, aber es muss. 181 00:22:20,358 --> 00:22:22,349 Nehmen Sie sie fest an die Kandare. Ganz meine Meinung. 182 00:22:24,038 --> 00:22:29,591 Vielleicht war es falsch, Meinhardis zu Fraulein von Bernburg zu geben. 183 00:22:31,959 --> 00:22:35,269 Warum? Es ist nur ein Gefuhl. 184 00:22:35,639 --> 00:22:39,188 Man soll sich nicht von Gefuhlen leiten lassen. Was sonst noch? 185 00:22:39,479 --> 00:22:44,713 Die Rechnungen. 186 00:22:44,840 --> 00:22:46,751 Der Haushalt ist viel zu teuer. Noch mehr konnen wir nicht sparen. 187 00:22:47,360 --> 00:22:51,672 Die Madchen klagen schon uber Hunger. 188 00:22:52,520 --> 00:22:54,875 Hunger? Was heißt Hunger? 189 00:22:56,041 --> 00:22:59,078 Wir Deutschen haben uns groß gehungert! 190 00:22:59,241 --> 00:23:02,438 Diese Madchen sollen Soldatenmutter werden. 191 00:23:02,601 --> 00:23:07,038 Wir brauchen Zucht, Ordnung und Abhartung, liebe Racket! 192 00:23:07,161 --> 00:23:10,120 Nicht Wohlleben und Gefuhlsduselei. 193 00:23:10,322 --> 00:23:14,076 Armut schandet nicht, Armut ehrt. 194 00:23:15,562 --> 00:23:18,998 Lass die anderen prassen. Sie werden es noch bereuen. 195 00:23:19,162 --> 00:23:22,280 Fertig? Jawohl, Fraulein von Bernburg. 196 00:23:22,483 --> 00:23:28,240 Gute Nacht, Rackow. Gute Nacht, Fraulein von Bernburg. 197 00:23:30,803 --> 00:23:33,840 Gute Nacht, Papcke. Gute Nacht, Fraulein von Bernburg. 198 00:23:34,003 --> 00:23:36,757 Gute Nacht, Dippe. Gute Nacht, Fraulein von Bernburg. 199 00:23:36,924 --> 00:23:40,200 Gute Nacht, Holzendorf. Gute Nacht, Fraulein von Bernburg. 200 00:23:44,684 --> 00:23:47,517 Gute Nacht, Wolzogen. Gute Nacht, Fraulein von Bernburg. 201 00:23:47,684 --> 00:23:53,521 So ist es jeden Abend. Du musst aufstehen. 202 00:23:53,925 --> 00:23:56,917 Pitschleben. 203 00:23:59,325 --> 00:24:03,160 Jetzt komme ich an die Reihe. Gute Nacht, Fraulein von Bernburg. 204 00:24:04,446 --> 00:24:08,803 Westhagen. Gute Nacht, Fraulein von Bernburg. 205 00:24:09,446 --> 00:24:12,722 Dir ist alles noch fremd, Meinhardis. 206 00:24:12,966 --> 00:24:16,926 Nimm dir fest vor, dass es dir hier gut gefallen wird. 207 00:24:22,527 --> 00:24:26,440 Sag dir jeden Abend: "Ich werde hier sehr glucklich sein." Das hilft. 208 00:24:26,607 --> 00:24:30,442 Versprichst du es mir? Jawohl. 209 00:24:31,528 --> 00:24:35,362 Kleist, du machst mir viel Freude. Gute Nacht, Fraulein von Bernburg. 210 00:24:35,768 --> 00:24:38,965 Gute Nacht, Kerkenbach. Gute Nacht, Fraulein von Bernburg. 211 00:24:52,929 --> 00:24:56,127 Gute Nacht, Eckart. Gute Nacht, Fraulein von Bernburg. 212 00:24:57,530 --> 00:25:01,443 Und Marklen. Gute Nacht, Fraulein von Bernburg. 213 00:25:02,170 --> 00:25:04,968 Gute Nacht, Treskow. Gute Nacht, Fraulein von Bernburg. 214 00:25:05,130 --> 00:25:08,042 Ich habe dir einen Brief geschrieben. Gib ihn mir! 215 00:25:08,170 --> 00:25:10,321 "Liebste süße Mia! Lass mich bei dir sein und neben dir sitzen bei Tisch." 216 00:25:14,211 --> 00:25:17,806 "Deine zartliche Jossy." Was habt ihr da? 217 00:25:18,011 --> 00:25:20,366 Gib das mal her. Wie lange soll ich noch warten? 218 00:25:21,891 --> 00:25:25,248 Ins Feuer damit. Ich will von euren Dummheiten nichts wissen. 219 00:25:26,332 --> 00:25:28,641 Danke! 220 00:25:29,412 --> 00:25:33,610 Alles in Ordnung, Kinder? Jawohl, Fraulein von Bernburg. 221 00:25:38,253 --> 00:25:40,926 Das war sehr anstandig von ihr. Spater einmal will ich sein wie sie. 222 00:25:41,533 --> 00:25:46,846 So schon? Nein, aber eine so liebe Lehrerin. 223 00:25:47,413 --> 00:25:50,929 Ich heirate. Lehrerin wird man nur, wenn man keinen Mann kriegt. 224 00:25:51,054 --> 00:25:54,808 Warum hat Fraulein von Bernburg nicht geheiratet? 225 00:25:55,054 --> 00:25:57,443 Wer weiß... Schau! Weißt du, was das ist? 226 00:25:57,694 --> 00:25:59,730 Ein Pavillon. Die Tur ist immer abgesperrt. 227 00:26:10,695 --> 00:26:15,211 Der Eintritt ist streng verboten. Warum denn? 228 00:26:20,776 --> 00:26:23,688 Der Pavillon war das Liebesnest eines unglucklich verheirateten Kurfursten. 229 00:26:24,096 --> 00:26:27,088 Hier traf er seine Geliebte. Das gibt's auch in Paris. 230 00:26:27,256 --> 00:26:29,975 So etwas nicht. Schau, was da ist. 231 00:26:34,417 --> 00:26:36,931 Was ist das fur ein Bild? Lies, was darunter steht. 232 00:26:45,738 --> 00:26:49,526 "Die Geburt der Venus." Mir gefallt es nicht. 233 00:26:52,218 --> 00:26:54,209 Warum nicht? Weil sie so nackt ist. 234 00:26:54,378 --> 00:26:57,530 Das muss so sein. Sie wurde gerade erst geboren. 235 00:26:57,699 --> 00:27:02,250 Venus, die Gottin der Liebe! Mich interessiert das nicht. 236 00:27:02,499 --> 00:27:04,649 Das muss man wissen. Es ist historisch! 237 00:27:05,259 --> 00:27:09,093 Wenn Sie Oberin werden, fuhren Sie bitte eine angenehmere Glocke ein. 238 00:27:13,860 --> 00:27:19,696 Sie tut meinen englischen Ohren weh. Die Glocke stort mich am wenigsten. 239 00:27:30,901 --> 00:27:34,860 Setzen. 240 00:27:38,902 --> 00:27:43,737 Ich gebe euch heute Gelegenheit, eure Noten zu verbessern. 241 00:27:44,502 --> 00:27:49,053 Einige von euch stehen sehr schlecht. Deshalb werden wir wiederholen. 242 00:27:49,222 --> 00:27:51,896 Treskow! Wann ist Schiller geboren? Am 10.November 1759. 243 00:27:52,103 --> 00:27:55,937 Meinhardis, wann ist er gestorben? 244 00:27:56,103 --> 00:28:00,301 Rackow, welcher Literaturperiode gehorte der junge Schiller an? 245 00:28:00,463 --> 00:28:04,616 Der "Sturm-und-Drang"-Periode. 246 00:28:04,784 --> 00:28:07,537 Kleist, wie beginnt der Monolog des Attinghausen im "Tell"? 247 00:28:07,704 --> 00:28:10,821 "Ans Vaterland, ans teure, schlie? dich an." 248 00:28:11,224 --> 00:28:15,342 "Das halte fest mit ganzem Herzen." Gut. 249 00:28:15,504 --> 00:28:19,180 Welcher Dichter stand Schiller kunstlerisch und personlich sehr nah? 250 00:28:19,345 --> 00:28:23,099 Meinhardis. 251 00:28:23,265 --> 00:28:26,462 Noch eine Frage, bevor ich dir eine schlechte Note gebe, Meinhardis. 252 00:28:29,345 --> 00:28:32,304 Nenne mir eine von Schillers Frauengestalten. 253 00:28:32,466 --> 00:28:35,583 Sie flustern: Johanna von Orleans, Maria Stuart. 254 00:28:36,346 --> 00:28:38,701 Wolzogen! Maria Stuart. 255 00:28:39,946 --> 00:28:44,462 Die Jungfrau von Orleans, Lady Milford und Luise aus "Kabale und Liebe". 256 00:28:45,147 --> 00:28:47,741 Diese Madchen sollen einmal ihre Manner glucklich machen. 257 00:28:48,107 --> 00:28:52,464 Disziplin ist die Hauptsache! Gehorsame Frauen sind gute Frauen. 258 00:28:52,627 --> 00:28:54,583 In England erziehen wir zu Fairness und Kameradschaftlichkeit. 259 00:29:06,068 --> 00:29:09,458 Madchen und Knaben gleichermaßen. Wir sind hier in Deutschland! 260 00:29:09,628 --> 00:29:14,908 Fraulein von Bernburg, Sie erteilen ungewohnlich wenige Tadelstriche. 261 00:29:32,030 --> 00:29:33,986 Die Kinder gehorchen und lernen gut. Auch Meinhardis? 262 00:29:39,031 --> 00:29:42,182 Sie lernt schlecht, aber das wird sich andern. 263 00:29:42,311 --> 00:29:46,543 Sie ist neu und leidet noch sehr unter dem Tod der Mutter. 264 00:29:46,711 --> 00:29:50,101 Man muss sich Muhe mit ihr geben. Wir dulden keine Ausnahmen. 265 00:29:50,711 --> 00:29:53,067 Ich denke nicht an Ausnahmen. 266 00:29:56,912 --> 00:30:00,507 Meinhardis sucht eine Stutze, ein gutes Wort, eine Hand. 267 00:30:03,672 --> 00:30:07,905 So wie alle Kinder, die plotzlich allein gelassen wurden. 268 00:30:08,073 --> 00:30:10,348 Was fur eine Hand? Irgendeine Hand. 269 00:30:12,073 --> 00:30:14,029 Zukunftige Soldatenmutter mussen Schicksalsschlage ertragen. 270 00:30:14,713 --> 00:30:17,546 Ohne Wehleidigkeit! Jeder hat ein anderes personliches Schicksal. 271 00:30:17,713 --> 00:30:20,706 Wenn wir darauf pochen wollten, kamen wir zur Anarchie. 272 00:30:20,874 --> 00:30:23,946 Seien Sie Vorgesetzte, meine Damen. Und weniger mitfuhlende Freundin. 273 00:30:24,114 --> 00:30:26,070 Man kann Vorgesetzte und Freundin zugleich sein. 274 00:30:27,514 --> 00:30:31,712 Ich halte nichts vom Recht des Kindes auf Individualitat. 275 00:30:39,235 --> 00:30:41,226 Diese neumodischen Theorien finden in diesem Haus keinen Einlass. 276 00:30:45,755 --> 00:30:49,829 Nicht, solange ich da bin! 277 00:30:51,316 --> 00:30:54,228 Die Eingangstur zu diesem Stift ist nicht umsonst mit Eisen beschlagen. 278 00:31:06,637 --> 00:31:08,593 Dies ist eine Zitadelle! Danke, meine Damen. Das ist alles. 279 00:31:09,477 --> 00:31:13,107 Eigentlich ist es schade um Fraulein von Bernburg. 280 00:31:13,318 --> 00:31:18,073 Ja. Ich furchte, eines Tages mussen wir uns von ihr trennen. 281 00:31:18,238 --> 00:31:23,790 Schade. Wirklich schade. 282 00:31:23,998 --> 00:31:26,034 Meinhardis! Was willst du denn? 283 00:31:26,279 --> 00:31:28,634 Du willst mir doch etwas sagen. 284 00:31:28,799 --> 00:31:31,154 Schiller starb am 19.Mai 1805. 285 00:31:31,319 --> 00:31:34,675 "Die Rauber" sind sein Hauptwerk aus der Sturm-und-Drang-Periode. 286 00:31:34,839 --> 00:31:37,990 Johanna von Orleans und Maria Stuart sind seine größten Frauengestalten. 287 00:31:38,159 --> 00:31:44,793 Ich weiß alles, habe alles gelernt. 288 00:31:45,360 --> 00:31:47,396 Aber in der Klasse schauen Sie mich immer so kalt an. 289 00:31:47,600 --> 00:31:49,670 Dann ist alles weg. 290 00:31:49,840 --> 00:31:52,991 Komm. 291 00:31:53,161 --> 00:31:57,518 Komm mal her. 292 00:31:57,681 --> 00:32:02,038 Setz dich hin. 293 00:32:02,201 --> 00:32:04,192 Du bist ein seltsames Kind. 294 00:32:04,641 --> 00:32:06,598 Warum weinst du? 295 00:32:06,762 --> 00:32:12,473 Ich weiß nicht. 296 00:32:12,642 --> 00:32:17,511 Ist es ein Grund, den du mir nicht sagen kannst? 297 00:32:17,962 --> 00:32:19,953 Ich will Ihnen alles sagen. Hier ist mein Tagebuch. 298 00:32:20,123 --> 00:32:22,079 Ihnen gebe ich es. Sie durfen alles wissen. 299 00:32:22,283 --> 00:32:28,358 Gegenseitiges Vertrauen ist etwas Schones. Wisch dir mal die Tranen ab. 300 00:32:28,523 --> 00:32:33,917 Sag mir jetzt, was mit dir los ist. 301 00:32:34,084 --> 00:32:38,441 Wenn Sie mir im Schlafsaal gute Nacht sagen und dann weggehen... 302 00:32:38,604 --> 00:32:41,960 Dann starre ich Ihnen immer nach. 303 00:32:42,124 --> 00:32:45,753 Dann mochte ich aufstehen und zu Ihnen kommen. 304 00:32:45,924 --> 00:32:50,476 Ich weiß, dass ich das nicht darf. 305 00:32:50,645 --> 00:32:56,038 Sie sind immer so weit weg. 306 00:32:56,205 --> 00:32:58,924 Ich kann keine Ausnahmen machen. Das weißt du. 307 00:32:59,085 --> 00:33:04,240 Ihr seid alle meine Kinder. 308 00:33:04,406 --> 00:33:07,716 Ich gehore nicht nur zu dir, sondern zu allen. 309 00:33:07,886 --> 00:33:10,116 Was wurden sonst die anderen sagen? Das verstehst du doch. 310 00:33:23,087 --> 00:33:25,203 Ich habe euch alle lieb. 311 00:33:26,607 --> 00:33:32,444 Denk daran, wenn du nachstes Mal in der Klasse nicht antworten kannst. 312 00:33:34,528 --> 00:33:37,998 Ich glaube aber, das kommt jetzt nicht mehr vor. Es ist auch Zeit. 313 00:33:46,009 --> 00:33:48,045 Schau mal. 314 00:33:49,449 --> 00:33:51,485 Meinhardis: 5 Mal Minus. 315 00:33:53,809 --> 00:33:57,325 Das wird anders werden. 316 00:34:01,210 --> 00:34:04,088 Mit besseren Noten kannst du in der Theatervorstellung mitwirken. 317 00:34:04,250 --> 00:34:09,041 Wirklich? Jemand klopft. 318 00:34:09,211 --> 00:34:13,841 Bitte! Oh, Verzeihung. 319 00:34:14,851 --> 00:34:17,570 Konnen wir jetzt das Programm fur den Geburtstag der Oberin besprechen? 320 00:34:18,651 --> 00:34:25,603 Selbstverstandlich, nehmen Sie Platz. 321 00:34:28,612 --> 00:34:30,603 Meinhardis, du hast 2 Wochen Zeit, um deine Noten zu verbessern. 322 00:34:32,172 --> 00:34:34,128 Jawohl, Fraulein von Bernburg. 323 00:34:39,373 --> 00:34:41,329 Ein merkwurdiges Madchen. Merkwurdig wie alle Menschen. 324 00:34:47,293 --> 00:34:50,206 Wie sieht das Geburtstagsprogramm aus? 325 00:34:53,054 --> 00:34:55,204 Die Madchen konnten etwas Klassisches spielen. 326 00:35:00,974 --> 00:35:03,125 Wie ware es mit "Romeo und Julia?" 327 00:35:03,295 --> 00:35:06,093 Vergonne, teure Julia, nun, dass auch die Lippen wie die Hande tun. 328 00:35:09,695 --> 00:35:12,926 Nein, du musst deklamieren! Hor mir gut zu. 329 00:35:13,095 --> 00:35:17,135 Sie wiederholt den Satz mit starker Betonung. 330 00:35:20,736 --> 00:35:23,204 Vergonne, teure Julia, nun, dass auch die Lippen wie die Hande tun. 331 00:35:25,016 --> 00:35:27,007 Nein, nicht gut! Kleist, bitte. 332 00:35:32,017 --> 00:35:36,329 Du weißt, die Unschuld pflegt sich nicht zu regen. 333 00:35:43,418 --> 00:35:47,093 Auch wenn sie eine Bitte zugesteht. So reg dich nicht, zu meinem Segen. 334 00:35:47,258 --> 00:35:53,572 Derweil mein Mund dir nimmt, was er erfleht. 335 00:35:55,258 --> 00:35:58,092 Nein, nein, nein! Den Kuss hauchst du in die Luft. 336 00:35:58,259 --> 00:36:00,693 Ich kann doch nicht die Luft kussen. Mach es so, wie ich sage! 337 00:36:03,859 --> 00:36:06,373 Das kann ich nicht. Du bist untalentiert. 338 00:36:08,699 --> 00:36:11,294 Franzosisch: Dann spielt eine andere die Rolle. 339 00:36:14,460 --> 00:36:18,897 Pause! 340 00:36:19,820 --> 00:36:24,975 Nachste Probe ist Montag. Bis dahin musst ihr die Texte auswendig konnen. 341 00:36:25,141 --> 00:36:27,780 Was hat sie gesagt? Dass eine andere die Rolle bekommt. 342 00:36:28,501 --> 00:36:31,857 Weil du nicht so spielen wolltest, wie sie will. 343 00:36:33,141 --> 00:36:37,658 Sie lasst mich nicht! Ich weiß, dass ich es richtig machen konnte. 344 00:36:39,182 --> 00:36:42,219 Ich weiß es ganz genau. Eben nicht, Meinhardis. Komm. 345 00:36:43,702 --> 00:36:46,774 Manuela musste mit Frl. von Bernburg ins Klassenzimmer. Ganz allein! 346 00:36:47,782 --> 00:36:53,380 Weil sie eine freche Antwort gab. Was? Manuela kann frech sein? 347 00:36:55,703 --> 00:36:58,297 Romeo ist kein Landsknecht, sondern ein Edelmann. Also. 348 00:36:58,463 --> 00:37:02,901 Ich lese Julias Worte. Versuch's noch mal. 349 00:37:04,264 --> 00:37:06,255 Du weißt, die Unschuld pflegt sich nicht zu regen. 350 00:37:06,544 --> 00:37:08,500 Auch wenn sie eine Bitte zugesteht. So reg dich nicht, zu meinem Segen. 351 00:37:10,104 --> 00:37:12,823 Derweil mein Mund dir nimmt, was er erfleht. 352 00:37:12,984 --> 00:37:17,536 Ich glaube dir kein Wort. Das ist doch kein Romeo. 353 00:37:17,705 --> 00:37:20,777 Romeo ist ein junger Mann, der zum ersten Mal liebt. Versuch's noch mal. 354 00:37:20,945 --> 00:37:23,254 Du weißt, die Unschuld pflegt sich nicht zu regen. 355 00:37:24,065 --> 00:37:26,135 Auch wenn sie eine Bitte zugesteht. So reg dich nicht, zu meinem Segen. 356 00:37:31,146 --> 00:37:33,501 Derweil dein Mund, mein Mund... Mein Mund dir nimmt, was... 357 00:37:33,666 --> 00:37:37,022 Pausenglocke. Manuela schluchzt. Benimmt sich so ein Romeo? 358 00:37:37,186 --> 00:37:39,222 Also, Meinhardis. "Was er erfleht!" 359 00:37:39,386 --> 00:37:45,064 Der Text ist noch sehr wackelig. Bei Shakespeare brauchen wir jedes Wort! 360 00:37:46,227 --> 00:37:50,584 Auf den Platz bitte. 361 00:37:50,747 --> 00:37:55,502 Setzen. 362 00:37:55,667 --> 00:38:00,344 Was ist geschehen? Nichts. 363 00:38:00,948 --> 00:38:06,068 Wo sind wir stehen geblieben,Rackow? Beim romantischen Dichterkreis. 364 00:38:06,228 --> 00:38:11,701 Diese Dichter haben in Deutschland die schonste Lyrik hervorgebracht. 365 00:38:11,909 --> 00:38:15,868 Ich denke an Heine, Eichendorff, Lenau, Morike. 366 00:38:16,029 --> 00:38:19,146 Was ist ein Name? Was uns Rose heißt - wie es auch hieße - 367 00:38:19,869 --> 00:38:21,825 Wurde lieblich duften. So Romeo, wenn er auch anders hieße. 368 00:38:21,989 --> 00:38:27,383 Liebst du mich,so bin ich neu getauft und will nicht Romeo mehr heißen. 369 00:38:28,950 --> 00:38:31,180 Wer bist du, der du von der Nacht beschirmt - 370 00:38:31,350 --> 00:38:34,865 Dich drangst in meines Herzens Rat? 371 00:38:35,030 --> 00:38:36,987 Was heißt das eigentlich? Keine Ahnung. 372 00:38:37,151 --> 00:38:40,382 Aber es klingt schon, wie Musik. 373 00:38:41,911 --> 00:38:45,142 Fraulein von Racket vertritt mich am Nachmittag. Sag es den anderen. 374 00:38:45,311 --> 00:38:48,144 Ich mochte keine Klagen horen. Yvette, da kommt sie. 375 00:38:48,311 --> 00:38:52,191 Ihr arbeitet? Brav. Aber leise, sonst schwimmen euch die Fische weg. 376 00:38:57,552 --> 00:39:00,669 Sie ist so elegant wie sie. Wie wer? 377 00:39:09,753 --> 00:39:12,551 Meine Mama. Oh, entschuldige. 378 00:39:12,713 --> 00:39:15,944 Wo waren wir stehen geblieben? - Und will nicht Romeo mehr heißen. 379 00:39:16,673 --> 00:39:19,347 Es gibt nichts Schoneres als einen gemutlichen Sonntag. 380 00:39:19,514 --> 00:39:21,664 Ich soll nicht schlapp machen, schreibt Mutter. 381 00:39:22,234 --> 00:39:24,270 Das Vaterland braucht eiserne Menschen Ich will kein eiserner Mensch sein. 382 00:39:26,514 --> 00:39:28,550 Das schenke ich dir zur Erinnerung. Gefallt es dir? 383 00:39:32,235 --> 00:39:35,625 Wunderbar. 384 00:39:35,795 --> 00:39:39,834 Am Tag auf dem Bett herumliegen ist verboten. 385 00:39:39,995 --> 00:39:44,148 Rutsch mir den Buckel runter. 386 00:39:44,996 --> 00:39:48,671 Gib das her! 387 00:39:50,036 --> 00:39:54,905 Lauf weg. Schnell! 388 00:39:55,076 --> 00:39:57,716 Beeil dich! Lauf, schnell! 389 00:39:57,917 --> 00:40:01,592 Spring endlich. Schluck es runter! 390 00:40:04,077 --> 00:40:07,114 Na dann friss es! 391 00:40:07,277 --> 00:40:09,837 Ist das tief! Mir wird ganz schwindlig. 392 00:40:09,997 --> 00:40:12,558 Wie tief mag das sein? Das kann man leicht ausrechnen. 393 00:40:12,718 --> 00:40:17,348 Man zahlt die Sekunden, dazu kommt noch die Beschleunigung von 9,81. 394 00:40:17,518 --> 00:40:20,635 Das konnen wir gleich sehen. Meine Damen, eine Knallerbse. 395 00:40:20,798 --> 00:40:25,827 1 - 2 - 3. Ein Knall. 396 00:40:40,640 --> 00:40:42,949 Was macht ihr? Der Aufenthalt auf Gangen und Treppen ist verboten. 397 00:40:47,600 --> 00:40:51,355 Sei still, Musterschulerin. 398 00:40:51,521 --> 00:40:55,070 Teure Eltern, heute ist wieder ein schauderhafter Sonntag. 399 00:40:55,641 --> 00:40:57,711 Wir mussen Strumpfe stopfen. Und wir mussen noch mehr hungern als sonst. 400 00:41:11,242 --> 00:41:13,312 Schickt bald ein Fresspaket Eurer Euch innig liebenden Ilse. 401 00:41:15,922 --> 00:41:17,958 Wenn die Oberin den Brief bekommt... Den schmuggle ich raus. 402 00:41:19,003 --> 00:41:21,517 Pass auf! 403 00:41:21,683 --> 00:41:23,799 Na, Kinder? Ein schoner Sonntag. Ja, sehr schon. 404 00:41:23,963 --> 00:41:29,913 Immer frisch und ausgeruht. Arbeit schandet nicht, Arbeit adelt. Setzen. 405 00:41:30,083 --> 00:41:36,398 Macht ihr eure Arbeiten gut? Sehr schon. 406 00:41:36,564 --> 00:41:41,957 Herr Adjutant, Herr Adjutant, wo haben Sie Ihre rechte Hand? 407 00:41:42,164 --> 00:41:45,122 Furs Vaterland, furs Vaterland, da braucht man alle beide. 408 00:41:45,285 --> 00:41:50,439 Herr Adjutant, Herr Adjutant, nun nehmen Sie auch die linke Hand. 409 00:41:50,605 --> 00:41:54,075 Furs Vaterland, furs Vaterland, furs Vaterland hurra! 410 00:41:54,245 --> 00:41:57,601 Fur dieses unanstandige Lied bekommst du einen Tadelstrich. 411 00:41:58,926 --> 00:42:02,475 Wo hast du es her? Von meinem Vater. 412 00:42:03,366 --> 00:42:06,756 Dem Generalleutnant von Wolzogen. Gekicher 413 00:42:07,326 --> 00:42:11,763 Soll das ein Hemd sein? Ein Fliegennetz ist das. 414 00:42:11,886 --> 00:42:14,196 So laufst du herum? Ich habe nur 2 Hemden. Es ist alt. 415 00:42:14,407 --> 00:42:17,080 Morgen fruh inspiziere ich eure Schranke. 416 00:42:18,967 --> 00:42:22,801 Dann finde ich dieses Hemd ordentlich geflickt, ohne jeden Fehler. 417 00:42:24,807 --> 00:42:28,005 Bis morgen fruh... Keine Widerrede. 418 00:42:28,168 --> 00:42:30,284 Wer dir hilft, dem wird der Ausgang entzogen. Auf Wiedersehen. 419 00:42:31,728 --> 00:42:34,003 Auf Wiedersehen, Fraulein von Racket. 420 00:42:37,448 --> 00:42:39,485 Diese Hexe und Sadistin musste man umbringen. 421 00:42:40,689 --> 00:42:44,648 Darf ich dir helfen? Ich schaffe das schon allein. 422 00:42:44,889 --> 00:42:51,362 Glockenspiel: Ub immer Treu und Redlichkeit. 423 00:42:51,529 --> 00:42:54,124 "Nun gute Nacht ohn' deines Lichtes Strahl." 424 00:42:54,290 --> 00:42:56,929 "Lieb' eilt zu Lieb' wie ..." 425 00:42:57,130 --> 00:42:59,644 "Lieb' eilt zu Lieb' wie ..." Wie was? 426 00:43:04,810 --> 00:43:07,120 "... wie Schuler weg vom Buch." 427 00:43:07,291 --> 00:43:09,282 "Lieb' schleicht zu Lieb' wie Schuler hin zum Buch." 428 00:43:14,851 --> 00:43:17,411 "Nun gute Nacht ohn' deines Lichtes Strahl." 429 00:43:17,571 --> 00:43:20,609 "Lieb' eilt zu Lieb' wie Schuler weg vom Buch." 430 00:43:27,052 --> 00:43:29,168 Meinhardis! Was machst du da? 431 00:43:29,612 --> 00:43:34,812 Ein Hemd. Das ist kein Hemd, das ist ein Sieb. 432 00:43:34,973 --> 00:43:38,204 Warum flickst du das noch? Ich habe nur zwei. 433 00:43:38,373 --> 00:43:44,323 Fraulein von Racket kontrolliert morgen fruh. 434 00:43:47,534 --> 00:43:49,525 Kann dir deine Tante kein neues Hemd schicken? 435 00:43:49,694 --> 00:43:53,130 Meine Tante ist wie der Mond. Immer kalt und blass. 436 00:43:53,294 --> 00:43:57,446 Und Gott sei Dank weit weg. 437 00:43:57,614 --> 00:44:02,894 Komm mal mit! 438 00:44:03,055 --> 00:44:08,049 Johanna, komm her! Warum schlafst du nicht? 439 00:44:08,215 --> 00:44:11,412 Du musst mir einen Brief rausschmuggeln. 440 00:44:15,456 --> 00:44:18,971 Ich werde noch gekundigt. Na gut, noch dieses eine Mal. 441 00:44:19,136 --> 00:44:22,173 Aber jetzt geh schlafen! Vielen Dank. 442 00:44:23,016 --> 00:44:26,008 Das musste dir passen. 443 00:44:26,176 --> 00:44:30,568 Nicht wahr? Ich soll's behalten? 444 00:44:30,737 --> 00:44:33,012 Ja. 445 00:44:33,177 --> 00:44:37,056 Und ich darf es anziehen? Ja. Was denn sonst? 446 00:44:38,057 --> 00:44:43,530 Sie sind ... 447 00:44:43,698 --> 00:44:45,654 Sie sind so ... Sie sind wie ... 448 00:44:48,098 --> 00:44:52,171 Danke. 449 00:44:52,858 --> 00:44:57,569 Geh jetzt schlafen, Meinhardis. Gute Nacht. 450 00:44:57,739 --> 00:45:00,970 Gute Nacht. 451 00:45:01,139 --> 00:45:04,529 Wenn ich Sie am Sonntag weggehen sehe in Ihrem schonen Kleid ... 452 00:45:04,699 --> 00:45:07,214 Dann habe ich immer so große Angst, Sie kommen nicht mehr zuruck zu uns. 453 00:45:07,380 --> 00:45:11,339 Warum soll ich nicht zuruckkommen? 454 00:45:11,500 --> 00:45:15,015 Ich weiß nicht. Ich sage jeden Abend, wie ich es Ihnen versprach: 455 00:45:15,180 --> 00:45:19,253 "Ich bin sehr glucklich hier." Ich glaube nicht,dass Sie das auch sagen. 456 00:45:19,423 --> 00:45:22,853 Doch. Nur sage ich es mir nicht vorm Einschlafen. 457 00:45:23,703 --> 00:45:27,295 Ich sage es mir morgens um 8 Uhr, wenn ich zu euch in die Klasse komme. 458 00:45:27,468 --> 00:45:29,732 Und wenn ihr zu mir aufschaut, dann sage ich's mir. 459 00:45:29,901 --> 00:45:33,458 Gute Nacht, Manuela. 460 00:45:37,787 --> 00:45:41,988 Gute Nacht. 461 00:45:42,187 --> 00:45:45,452 Lass das. 462 00:45:45,625 --> 00:45:48,296 Bist du endlich fertig? Ja. Gute Nacht, Edelgard. 463 00:45:48,461 --> 00:45:51,931 Fraulein von Racket, ich glaubte die Aufsicht bei Ihnen in besten Handen. 464 00:45:52,103 --> 00:45:56,574 Das scheint aber nicht so zu sein. 465 00:45:57,583 --> 00:45:59,938 Dieser Brief kam wegen ungenauer Anschrift zuruck. 466 00:46:00,103 --> 00:46:03,858 Die Absenderin ist Ilse von Westhagen. 467 00:46:04,024 --> 00:46:06,015 Der Brief wurde ohne Durchsicht aus dem Haus geschmuggelt! 468 00:46:06,184 --> 00:46:08,937 Lesen Sie selbst! 469 00:46:10,104 --> 00:46:12,698 "Teure Eltern, heute ist wieder ein schauderhafter Sonntag." 470 00:46:15,865 --> 00:46:17,856 "Fraulein von Racket, das gerupfte Huhn, lasst uns Strumpfe stopfen." 471 00:46:18,025 --> 00:46:20,823 "Und am Sonntag hungern wir noch mehr als sonst." 472 00:46:35,786 --> 00:46:39,415 "Schickt bald ein Fresspaket Eurer Euch innig liebenden Ilse." 473 00:46:39,586 --> 00:46:41,976 Das ist unerhort! Ich bin sprachlos. Ich habe Sie auch nichts gefragt! 474 00:46:42,867 --> 00:46:45,427 Sie werden Ilse von Westhagen hart bestrafen. 475 00:46:45,587 --> 00:46:47,623 Jawohl, Frau Oberin. 476 00:46:48,227 --> 00:46:54,781 Ich wunsche keine weiteren Aufregungen vor meinem Geburtstag! 477 00:47:07,668 --> 00:47:10,741 Der Himmel lachle so den heil'gen Bund. 478 00:47:10,909 --> 00:47:14,219 Dass euch kein Kummer je die Zukunft trube. 479 00:47:14,389 --> 00:47:17,187 So sei's! Doch was Kummer auch vermag. 480 00:47:19,309 --> 00:47:21,265 Er nimmt die Freude nimmer weg, die Julias Anblick gab. 481 00:47:22,870 --> 00:47:24,826 Fug unsere Hande nun in eins. So wilde Freude nimmt ... 482 00:47:24,990 --> 00:47:27,788 Nein! Nein! Nein! Noch einmal. Aber mehr deklamieren! 483 00:47:27,950 --> 00:47:32,148 Der Himmel lachle so den heil'gen Bund. 484 00:47:32,310 --> 00:47:35,383 Dass euch kein Kummer je die Zukunft fuhre ... 485 00:47:35,551 --> 00:47:42,502 Trube! So sei's.Doch was Kummer auch vermag. 486 00:47:42,671 --> 00:47:46,983 Er nimmt die Freude nimmer weg, die Julias Anblick gab. 487 00:47:50,792 --> 00:47:52,748 Fug unsere Hande nun in eins. Entschuldigung, Mademoiselle Aubert. 488 00:48:06,713 --> 00:48:10,786 Ich komme auf Befehl von Frau Oberin. 489 00:48:10,953 --> 00:48:13,831 Ilse von Westhagen hat einen Lugenbrief geschrieben. 490 00:48:13,993 --> 00:48:18,033 Sie darf deshalb nicht Theater spielen. 491 00:48:18,194 --> 00:48:20,230 Verlass sofort die Buhne! Sie konnen alles mit mir machen. 492 00:48:31,515 --> 00:48:33,471 Sperren Sie mir den Ausgang. Aber lassen Sie mich spielen. 493 00:48:36,115 --> 00:48:38,106 Nein, du spielst nicht! 494 00:48:38,275 --> 00:48:40,425 Chor:"Hoch soll sie leben, hoch soll sie leben. Dreimal hoch!" 495 00:48:42,115 --> 00:48:44,869 "Hoch soll sie leben, hoch soll sie leben. Dreimal hoch!" 496 00:48:46,156 --> 00:48:48,226 Nehmen Sie bitte Platz. 497 00:48:52,396 --> 00:48:55,912 "Hoch soll sie leben, hoch soll sie leben. Dreimal hoch!" 498 00:48:56,837 --> 00:48:59,749 Wie meine Mutter es mit mir getan hat, halte ich es auch mit meiner Tochter: 499 00:49:05,197 --> 00:49:07,153 Erst Stift, dann Ehe. Dazwischen nichts. 500 00:49:09,037 --> 00:49:11,757 Unsere Prinzipien sind: Kinder, Kirche, Kuche. 501 00:49:14,998 --> 00:49:16,954 Wie bitte? Kinder! Kirche! Kuche! 502 00:49:25,919 --> 00:49:29,832 Julia! Auf die Buhne! Alle auf die Buhne! Schnell! Schnell! 503 00:49:30,479 --> 00:49:33,152 Bind ihr den Bauch um! Ich kann den Text nicht. 504 00:49:34,199 --> 00:49:37,829 Ich sterbe vor Angst. Wir uben noch mal: 505 00:49:38,000 --> 00:49:40,468 Der Morgen lachelt froh der Nacht ins Angesicht. 506 00:49:40,640 --> 00:49:46,272 Ich hatte nie gedacht, dass es so schwer ist, ein Monch zu sein. 507 00:49:46,440 --> 00:49:50,434 Ach was! Komm! Nein! Verlass mich nicht. 508 00:49:50,601 --> 00:49:54,833 So vergonne, teure Julia, nun, dass auch die Lippen wie die Hande tun! 509 00:49:55,001 --> 00:49:59,358 Du weißt, die Unschuld pflegt sich nicht zu regen. 510 00:50:00,681 --> 00:50:03,071 Auch wenn sie eine Bitte zugesteht. So reg dich, Holde, nicht. 511 00:50:03,802 --> 00:50:06,600 Zu meinem Segen. Derweil mein Mund ... 512 00:50:06,762 --> 00:50:08,957 Die Souffleuse flustert vor. ... dir nimmt, was er erfleht. 513 00:50:10,042 --> 00:50:12,033 Nun hat dein Mund ihn aller Sund' entbunden. 514 00:50:15,682 --> 00:50:18,880 So hat mein Mund zum Lohn sie fur die Gunst? 515 00:50:21,563 --> 00:50:23,713 Zum Lohn die Sund? O Vorwurf, su? erfunden! 516 00:51:10,967 --> 00:51:13,481 Manuela hat Talent. Sie wird sicher mal am Hoftheater spielen. 517 00:51:49,609 --> 00:51:51,680 Die Alte hat so eine Feier gar nicht verdient. 518 00:51:51,850 --> 00:51:55,047 Immerhin hat sie das Mehl fur 10 Kuchen freigegeben. 519 00:51:56,010 --> 00:52:01,038 Die Rosinen hat sie aber vergessen. Aber ich nicht. Die sind drin. 520 00:52:01,210 --> 00:52:04,920 Madel, dein Mut imponiert mir. 521 00:52:05,451 --> 00:52:10,571 Applaus 522 00:52:10,731 --> 00:52:14,280 Der Himmel lachle so dem heil'gen Bund. 523 00:52:14,451 --> 00:52:19,480 Dass euch kein Kummer je die Zukunft trube. 524 00:52:19,652 --> 00:52:21,608 So sei's! Doch was Kummer auch vermag. 525 00:52:24,292 --> 00:52:28,171 Er nimmt die Freude nimmer weg, die Julias Anblick gab. 526 00:52:28,332 --> 00:52:32,565 Fug unsere Hande nun in eins. So wilde Freude nimmt ein ... 527 00:52:33,853 --> 00:52:35,809 Sie stockt und weiß nicht weiter. 528 00:52:35,973 --> 00:52:41,001 So wilde Freude nimmt ein wildes Ende und stirbt in ihrem Rausch. 529 00:52:41,173 --> 00:52:43,403 Drum liebe mäßig. 530 00:52:43,573 --> 00:52:46,691 Applaus 531 00:52:46,854 --> 00:52:50,244 Wir mussen uns beeilen. Die Vorstellung ist gleich aus. 532 00:52:51,334 --> 00:52:55,532 Ein richtiger Punsch riecht anders. Der ist fur die Kinder. 533 00:52:55,694 --> 00:53:02,646 Das Rezept ist von der Oberin. So schmeckt's auch. 534 00:53:03,255 --> 00:53:05,849 Applaus 535 00:53:06,015 --> 00:53:08,768 Achtung! Alle zum Fest in den Speisesaal! 536 00:53:08,935 --> 00:53:11,689 Ich bin so glucklich! Lorenzo! Lorenzo! Lorenzo! 537 00:53:11,856 --> 00:53:14,734 Gratuliere! Hat's Fraulein von Bernburg gefallen? 538 00:53:14,896 --> 00:53:18,127 Keine Ahnung. Aber solche Augen hat sie gemacht. Kommt! 539 00:53:18,336 --> 00:53:22,932 Meine Damen, Romeo I. Der erste Mann in unserem Stift. 540 00:53:23,096 --> 00:53:25,565 Damenwahl! 541 00:53:25,737 --> 00:53:29,047 Die Madchen singen und tanzen zur Klavierbegleitung. 542 00:53:29,257 --> 00:53:31,817 Achtung! Nicht doch. 543 00:53:31,977 --> 00:53:35,049 Meine lieben Kinder, ich will nicht storen. 544 00:53:35,217 --> 00:53:38,415 Ich soll nur den Dank der Frau Oberin uberbringen. 545 00:53:38,578 --> 00:53:41,854 Es hat ihr sehr gefallen und mir auch. 546 00:53:42,018 --> 00:53:45,090 Was hat Ihnen am besten gefallen? Ilse von Westhagen. 547 00:53:45,258 --> 00:53:47,647 Ilse, dein Auftritt war nicht zu uberbieten. 548 00:53:47,818 --> 00:53:50,855 Alle habt ihr mir gefallen, alle wart ihr gut. Und unser Romeo ... 549 00:53:51,018 --> 00:53:54,250 Ein Bravo unserem Romeo. Ich muss zuruck zu unseren Gasten. Musik! 550 00:53:54,419 --> 00:53:56,649 Weiter tanzen! Was ist denn, Treskow? 551 00:53:56,819 --> 00:54:00,050 Hat es dir nicht gefallen? Sei kein Spielverderber, Alexandra. 552 00:54:00,219 --> 00:54:03,973 Auch sie singt mit: "Mein Fahnrich vom Garde du Corps" 553 00:54:04,179 --> 00:54:07,377 "Vom 1.Regiment!" 554 00:54:07,540 --> 00:54:11,169 Johanna! Bist du wahnsinnig? 555 00:54:12,260 --> 00:54:14,569 Wieso? Du gießt den ganzen Rum in den Punsch. 556 00:54:17,060 --> 00:54:24,012 Aber der gehort doch rein. Wenn das die Oberin erfahrt! 557 00:54:25,741 --> 00:54:32,693 Darauf pfeife ich! Die Madchen sollen auch mal leben. 558 00:54:34,702 --> 00:54:41,653 Ich bin hoch befriedigt. 559 00:54:45,583 --> 00:54:48,893 Ihr habt den Beifall unserer Oberin und ihrer illustren Gaste errungen. 560 00:54:49,063 --> 00:54:52,021 Beifall. Gejohle. Nur nachstens etwas straffer! 561 00:54:52,183 --> 00:54:56,620 Ich spreche euch meine Anerkennung aus. 562 00:54:56,783 --> 00:55:00,857 Vor allem unseren Schauspielern Romeo und Julia! 563 00:55:02,384 --> 00:55:04,898 Jubel 564 00:55:05,064 --> 00:55:07,020 Und vor allem unserem unvergleichlichen Lorenzo. 565 00:55:07,184 --> 00:55:09,300 Der Punsch! Kommt! 566 00:55:09,464 --> 00:55:12,103 Kommt schnell, aber nicht sturmisch. Es kommt jeder dran. 567 00:55:12,264 --> 00:55:14,904 Erst die Schauspieler, dann die anderen. 568 00:55:15,105 --> 00:55:19,542 Ich habe euch einen guten Punsch gebraut zur Belohnung. Prost! 569 00:55:19,745 --> 00:55:23,021 Nicht so wild, Kinder! 570 00:55:23,185 --> 00:55:27,623 Aber Kinder, Kinder. 571 00:56:01,108 --> 00:56:06,136 Prost, Alexandra. 572 00:56:06,309 --> 00:56:09,381 Was hast du denn? Warum schaust du mich so an? 573 00:56:09,589 --> 00:56:12,023 Du bist glucklich. Ja, sehr. 574 00:56:12,189 --> 00:56:14,384 Heute schon. Willst du kosten? Es schmeckt herrlich. 575 00:56:14,549 --> 00:56:17,109 Ich habe euch gesehen. Wen? Was hast du gesehen? 576 00:56:17,869 --> 00:56:22,261 Wie Fraulein von Bernburg dich auf ihr Zimmer mitnahm. 577 00:56:22,430 --> 00:56:26,469 Schade. Das tut mir Leid. Das war mein Geheimnis. 578 00:56:34,151 --> 00:56:36,904 Ich verrate dich nicht. Keine Angst. Wovor soll ich Angst haben? 579 00:56:37,071 --> 00:56:39,585 Wenn das die Racket wusste ... Was redest du da? 580 00:56:39,751 --> 00:56:42,823 Nichts, Manuela. Ich beneide dich nur. Aber die Racket ... 581 00:56:43,631 --> 00:56:47,705 Die Racket! Die kann Fraulein von Bernburg nicht mal die Schuhe putzen. 582 00:56:47,872 --> 00:56:51,308 Prost. 583 00:56:51,472 --> 00:56:55,590 Was ist? Warum storst du mich? Warum bist du nicht bei den anderen? 584 00:56:55,752 --> 00:56:58,425 Manuela von Meinhardis ist total betrunken. 585 00:56:59,032 --> 00:57:00,989 Betrunken? Das ist doch nicht moglich. Bist du sicher? 586 00:57:01,153 --> 00:57:04,225 Ich luge nie. 587 00:57:11,273 --> 00:57:13,389 Trink nicht so viel. Mir schmeckt's. 588 00:57:13,553 --> 00:57:15,943 Das ist der schonste Tag meines Lebens. 589 00:57:16,114 --> 00:57:18,787 Jetzt zeig ich euch, wie man den Romeo richtig spielt! 590 00:57:18,954 --> 00:57:22,071 Manuela, noch mal den Monolog! 591 00:57:22,234 --> 00:57:25,306 Wie silbersu? tont durch die Nacht die Stimme der Liebenden! 592 00:57:25,474 --> 00:57:28,387 Gleich lieblicher Musik. Doch still! 593 00:57:32,475 --> 00:57:34,511 Was schimmert durchs Fenster dort? 594 00:57:36,795 --> 00:57:40,424 Es ist der Tag, und Julia die Sonne. 595 00:57:40,596 --> 00:57:43,190 Der Mond ist neidisch und bleich vor Gram. 596 00:57:51,716 --> 00:57:56,074 Ich will ihm Antwort geben. Sie ist es, meine Gottin! 597 00:57:56,237 --> 00:57:59,832 Meine Liebe, Fraulein von Bernburg. 598 00:57:59,997 --> 00:58:02,989 Was schaut ihr mich so an? Sie weiß es. 599 00:58:03,157 --> 00:58:05,113 Und sie liebt mich so, wie ich sie liebe. 600 00:58:09,638 --> 00:58:11,594 Sei still, Manuela. Sie hat mir ein Kleid geschenkt. 601 00:58:14,118 --> 00:58:16,074 Ein seidenes Kleid. Nein, kein Kleid. Ein Hemd von ihr. 602 00:58:25,759 --> 00:58:27,954 Und ich soll es tragen und an sie denken. 603 00:58:28,119 --> 00:58:30,792 Nein, das hat sie nicht gesagt. Das braucht sie auch gar nicht. 604 00:58:30,959 --> 00:58:33,871 Ich weiß es auch so, dass sie mich liebt. 605 00:58:34,039 --> 00:58:37,510 Wer hat dir ein Hemd geschenkt? Fraulein von Bernburg. 606 00:59:09,442 --> 00:59:14,436 Achtung! 607 00:59:31,524 --> 00:59:33,480 Ich habe keine Angst. 608 00:59:38,884 --> 00:59:41,034 Vor niemandem. 609 00:59:41,685 --> 00:59:44,119 Vor gar niemand! 610 00:59:44,285 --> 00:59:47,482 Prost, Fraulein von Bernburg. 611 00:59:47,645 --> 00:59:51,354 Ich liebe sie. 612 00:59:52,005 --> 00:59:55,521 Ich liebe sie! Das ist ein Skandal. 613 00:59:57,286 --> 00:59:59,754 Manuela! 614 00:59:59,926 --> 01:00:02,235 Manuela! 615 01:00:02,926 --> 01:00:06,680 Glockenspiel: Ub immer Treu und Redlichkeit. 616 01:00:06,846 --> 01:00:10,203 Was macht ihr denn hier? Wie geht's Manuela? 617 01:00:10,407 --> 01:00:12,363 Das geht euch nichts an. Niemand darf zu Meinhardis. 618 01:00:14,607 --> 01:00:17,804 Das hat Frau Oberin befohlen. Ab in eure Klassen! Marsch! 619 01:00:21,007 --> 01:00:23,602 Bitte, Fraulein von Racket ... Was willst du denn noch? 620 01:00:35,969 --> 01:00:41,327 Wie geht's Manuela? Wie sie es verdient. 621 01:00:41,489 --> 01:00:44,686 Missverstehen Sie mich nicht. Ich wollte Sie nur warnen. 622 01:00:53,330 --> 01:00:56,720 Eine Intrige ist gegen Sie im Gange. Ich habe keine Angst. 623 01:00:56,890 --> 01:01:00,439 Unterschatzen Sie nicht Fraulein von Racket. 624 01:01:00,610 --> 01:01:04,763 Sie wittert Morgenluft. Ich habe ein gutes Gewissen. 625 01:01:04,931 --> 01:01:08,685 Das genugt nicht immer. Die Schulglocke lautet. 626 01:01:09,091 --> 01:01:12,447 Miss Evans, Sie glauben doch nicht ernsthaft ...? 627 01:01:12,611 --> 01:01:15,968 Entschuldigen Sie. Es hat gelautet. 628 01:01:16,132 --> 01:01:18,851 Ich bin Ihnen wohl gesonnen. Ich werde Ihnen keinen Stein nachwerfen. 629 01:01:21,652 --> 01:01:24,928 Alexandra ist eifersuchtig. Und die Racket hasst Fraulein von Bernburg. 630 01:01:26,732 --> 01:01:29,041 Ich habe Angst. 631 01:01:29,253 --> 01:01:32,848 Ich habe zu viel geredet. 632 01:01:34,013 --> 01:01:36,049 Ich muss sofort zu ihr. Ich muss ihr alles erklaren. 633 01:01:36,293 --> 01:01:40,286 Was wird sie von mir denken? 634 01:01:43,414 --> 01:01:47,123 Lassen Sie uns allein! 635 01:01:47,294 --> 01:01:52,288 Seit dieses Haus besteht, ist ein solcher Skandal noch nicht da gewesen. 636 01:01:53,454 --> 01:01:56,652 Du bist durch und durch verdorben. Prugeln sollte man dich! 637 01:01:57,175 --> 01:02:01,453 Sieh mich an! 638 01:02:01,615 --> 01:02:05,051 Was habe ich denn getan? 639 01:02:05,215 --> 01:02:07,524 Du hast dich an meinem Geburtstag unsaglich benommen. 640 01:02:16,776 --> 01:02:20,564 Du wirst deine Strafe noch erfahren. 641 01:02:21,096 --> 01:02:23,930 Es klopft. Ja! 642 01:02:24,097 --> 01:02:27,169 Konigliche Hoheit hat ihren Besuch fur heute Nachmittag angesagt. 643 01:02:28,137 --> 01:02:30,856 Gerade heute! 644 01:02:31,017 --> 01:02:32,973 Wir durfen Konigliche Hoheit nicht enttauschen. 645 01:02:33,857 --> 01:02:36,166 Wir werden alle erscheinen. Auch die Meinhardis! 646 01:02:36,337 --> 01:02:38,647 Aber keiner wird mit ihr reden! Beeilung. Hoheit ist punktlich. 647 01:02:38,818 --> 01:02:40,854 Jawohl, Frau Oberin. 648 01:02:42,538 --> 01:02:46,372 Stramm stehen! Ausrichten! 649 01:02:46,538 --> 01:02:49,098 Ausrichten! 650 01:02:49,298 --> 01:02:51,574 Weiter vortreten! 651 01:02:51,739 --> 01:02:56,096 Wenn die Prinzessin vorbeikommt, machen wir einen tiefen Hofknicks. 652 01:02:57,139 --> 01:02:59,778 Verstanden? Letzte Probe. 653 01:02:59,939 --> 01:03:03,489 Die Prinzessin wird gleich vorfahren. Sind wir vollzahlig? 654 01:03:04,100 --> 01:03:07,775 Ja, bis auf Meinhardis. Holen Sie sie! 655 01:03:08,420 --> 01:03:10,376 Die Kleine ist krank. Befehl der Frau Oberin! 656 01:03:23,661 --> 01:03:27,210 Und kein Wort zu Meinhardis! Ich spreche doch mit ihr. 657 01:03:27,381 --> 01:03:30,179 Ich auch. Das ist verboten. 658 01:03:31,982 --> 01:03:36,931 Ich beschwere mich bei der Prinzessin. 659 01:03:37,182 --> 01:03:39,650 Dann fliegst du raus. Das ist mir egal. 660 01:03:39,862 --> 01:03:43,013 Haltung, Haltung, meine Damen! 661 01:03:43,182 --> 01:03:46,937 Guten Tag, Verehrteste. Wie geht es Ihnen? 662 01:03:47,103 --> 01:03:50,857 Willkommen, Konigliche Hoheit. 663 01:03:52,183 --> 01:03:54,219 Fraulein von Racket, wie geht es Ihnen? 664 01:04:11,265 --> 01:04:15,497 Sehr gut, Hoheit. Unsere neue Englischlehrerin. 665 01:04:16,825 --> 01:04:20,295 Miss Evelyn Evans. How are you, Miss Evans? 666 01:04:21,585 --> 01:04:23,780 Very well, Hoheit. Mlle. Aubert, comment allez-vous? 667 01:04:23,945 --> 01:04:27,097 Tres bien. Merci, Konigliche Hoheit. 668 01:04:27,306 --> 01:04:30,343 Wie geht es Ihnen, Frl.von Bernburg? Ausgezeichnet, Hoheit. 669 01:04:30,506 --> 01:04:33,418 Alle sind punktlich angetreten. Punktlichkeit ist wichtig. 670 01:04:33,586 --> 01:04:37,499 Ich bin hier, um eurer Frau Oberin zu gratulieren. 671 01:04:37,667 --> 01:04:39,976 Zu viel Ehre, Hoheit. Leider war ich gestern verhindert. 672 01:04:46,467 --> 01:04:48,458 Das Fest muss erhebend gewesen sein. Die Kinder waren selig. 673 01:04:49,107 --> 01:04:54,307 Sie benahmen sich wie die Engel. Das ist nett. 674 01:04:54,468 --> 01:04:57,505 Du wolltest dich doch beschweren. Das tue ich auch. 675 01:04:57,668 --> 01:04:59,784 Sie sind alle ganz reizend. Ich weiß. 676 01:05:01,108 --> 01:05:04,020 Du bist doch die kleine Gerstenberg. Wie geht es dir? 677 01:05:05,029 --> 01:05:10,387 Danke gut, Hoheit. So viele gluckliche Kinder. 678 01:05:10,989 --> 01:05:13,822 Ein schoner Anblick. Du bist doch die kleine Wolzogen. 679 01:05:13,989 --> 01:05:16,583 Dir gefallt's naturlich auch hier. Der Vater ist ein verdienter Offizier. 680 01:05:16,789 --> 01:05:22,228 Ja, mein Kind. Mochtest du etwas sagen? 681 01:05:22,790 --> 01:05:24,746 Liebe Kinder, ich danke euch. Es war sehr schon bei euch. 682 01:05:28,230 --> 01:05:31,381 Ach ja, richtig. Die kleine Meinhardis bitte. 683 01:05:45,312 --> 01:05:47,667 Meinhardis? Meinhardis! 684 01:05:55,552 --> 01:05:57,941 Ach, du bist die kleine Meinhardis? Ich kannte deine Mama gut. 685 01:05:59,273 --> 01:06:01,343 Eine sehr feine Frau. Du wirst ihr hoffentlich ahnlich. 686 01:06:03,913 --> 01:06:07,508 Sie sieht blass aus. Ist sie krank? Nein, durchaus nicht. 687 01:06:13,194 --> 01:06:17,904 Ein reizendes Madchen. Sie wird dem Stift alle Ehre machen. 688 01:06:18,074 --> 01:06:21,510 Nehmen Sie sich ihrer ganz besonders an. 689 01:06:28,635 --> 01:06:30,591 Wieso hast du nichts gesagt? Ich habe mich plotzlich gefurchtet. 690 01:06:34,035 --> 01:06:35,991 Du hattest ja auch reden konnen. Meinhardis, zuruck ins Krankenzimmer. 691 01:06:55,037 --> 01:06:58,791 Keiner spricht mit ihr! 692 01:06:58,957 --> 01:07:05,590 Manuela! Manuela! 693 01:07:05,758 --> 01:07:08,431 Gram dich nicht. Du kommst schon wieder zu uns. 694 01:07:16,518 --> 01:07:18,907 Was ist mit Fraulein von Bernburg? Was soll mit ihr sein? 695 01:07:20,199 --> 01:07:23,271 Geh auf dein Zimmer, Meinhardis. 696 01:07:23,439 --> 01:07:27,717 Ungehorsam, Kleist? Das hatte ich von dir nicht gedacht. 697 01:07:27,919 --> 01:07:30,353 Ich habe so Angst um Manuela. Sie ist so seltsam und still. 698 01:07:30,599 --> 01:07:32,556 Meinhardis verdient deine Freundschaft nicht. 699 01:07:32,720 --> 01:07:37,555 Der Umgang mit ihr schadet dir. Manuela ist nicht schlecht. 700 01:07:37,720 --> 01:07:41,952 Nein, aber sie ist ... Ich kann dir das nicht erklaren. 701 01:07:42,120 --> 01:07:46,956 Du bist noch zu jung. Spater wirst du mir dankbar sein. Geh. 702 01:07:49,641 --> 01:07:51,632 Ihr konnt sagen, was ihr wollt. So eine Prinzessin ist was Schones. 703 01:07:51,801 --> 01:07:55,635 Ein Prinz ware mir lieber. Das konnte dir so passen. 704 01:07:55,801 --> 01:08:01,752 In diesem Haus wird kein Mann geduldet. 705 01:08:09,882 --> 01:08:11,952 Nur Manner aus Kupfer oder Messing. Die durft ihr dann putzen. 706 01:08:14,363 --> 01:08:17,673 Wie den Alten Fritz in der Halle. Den putze ich gern. 707 01:08:17,843 --> 01:08:20,835 Fraulein von Bernburg ist ubel dran. Wieso? 708 01:08:23,203 --> 01:08:25,433 Die Alte hat sie ins Buro bestellt. Du bist die Nachste. 709 01:08:26,524 --> 01:08:28,480 Wieso? Du bist nett zu den Goren. 710 01:08:28,644 --> 01:08:30,714 Erzieherinnen mussen Distanz halten. Diese Vorschrift haben Sie verletzt! 711 01:08:33,324 --> 01:08:35,679 Ich halte Distanz, wo es notig ist. Bei Meinhardis war es nicht notig? 712 01:08:40,725 --> 01:08:42,681 Ihr Verstandnis fur sie ging zu weit. Sie sind unfahig, das zu beurteilen. 713 01:08:52,125 --> 01:08:55,880 Sie kommandieren Uniformen. Ich erziehe Madchen. 714 01:08:56,046 --> 01:08:59,959 Die sich wie Meinhardis benehmen? Jetzt gehen Sie zu weit. 715 01:09:00,126 --> 01:09:03,084 Manuela von Meinhardis schwarmt auf eine hochst ungesunde Weise fur Sie. 716 01:09:03,286 --> 01:09:05,959 Ich wurde sie wegschicken. Aber das geht wegen der Prinzessin nicht. 717 01:09:10,127 --> 01:09:12,516 Sie bleibt auf dem Isolierzimmer. 718 01:09:12,687 --> 01:09:16,919 Und Sie werden kein einziges Wort mit ihr sprechen! 719 01:09:17,087 --> 01:09:19,840 Frau Oberin ... Das war vorlaufig alles. 720 01:09:22,608 --> 01:09:28,001 Ich bedauere aufrichtig, Frau Oberin. Das glaube ich Ihnen nicht. Danke! 721 01:09:30,528 --> 01:09:34,727 Du? 722 01:09:34,889 --> 01:09:39,246 Was willst du hier? 723 01:09:39,409 --> 01:09:43,038 Hast du gestern Abend noch nicht genug gesagt? 724 01:09:43,209 --> 01:09:47,920 Dass ich ... 725 01:09:50,130 --> 01:09:52,405 Sie schluchzt. 726 01:09:54,690 --> 01:09:56,681 Komm. 727 01:09:57,570 --> 01:09:59,606 Nun sei mal vernunftig. Du weißt, was du getan hast. 728 01:10:02,291 --> 01:10:06,921 Ich habe versucht, dir und allen anderen etwas Freundschaft zu geben. 729 01:10:07,131 --> 01:10:09,645 Aber vielleicht vertragt ihr das wirklich nicht. 730 01:10:31,133 --> 01:10:35,331 Jetzt musst du bestraft werden. Du wirst im Isolierzimmer wohnen. 731 01:10:35,493 --> 01:10:37,484 Du weißt doch, warum? Beklag dich nicht. 732 01:10:37,653 --> 01:10:40,486 Frau Oberin wollte dich schon aus dem Stift entfernen. 733 01:10:40,693 --> 01:10:43,925 Werde ich Sie besuchen durfen? Ich werde nicht mehr hier sein. 734 01:10:44,094 --> 01:10:46,927 Sie gehen fort? Es ist auch besser fur dich. 735 01:10:47,134 --> 01:10:49,329 Ich darf Sie nie wieder sehen? 736 01:10:49,494 --> 01:10:53,328 Dann will ich nicht mehr leben. 737 01:10:53,494 --> 01:10:55,531 Was sind das fur große Worte? So was darf man nicht einmal denken. 738 01:10:55,775 --> 01:10:58,653 Du hast dein ganzes schones Leben vor dir. Du weißt nicht, was du sprichst. 739 01:10:58,815 --> 01:11:00,806 Komm zur Vernunft. Frau Oberin hat Recht: 740 01:11:38,698 --> 01:11:40,768 Du musst mit Strenge geheilt werden. Wovon geheilt? 741 01:11:44,138 --> 01:11:46,936 Du darfst mich nicht so lieben. 742 01:11:49,459 --> 01:11:51,689 Ich bin nur deine Lehrerin, sonst nichts. 743 01:11:51,859 --> 01:11:54,976 Ich bin weder deine Freundin noch deine Mutter. 744 01:11:55,139 --> 01:12:00,418 Tut mir Leid, aber das ist die Wahrheit. Hast du mich verstanden? 745 01:12:00,579 --> 01:12:03,458 Geh jetzt. Ich gehe schon. 746 01:12:03,620 --> 01:12:06,418 Leben Sie wohl, liebes Fraulein von Bernburg. 747 01:12:06,580 --> 01:12:08,810 Sie haben mit Meinhardis gesprochen! Jawohl. 748 01:12:10,340 --> 01:12:15,016 Ich habe es Ihnen verboten. 749 01:12:15,541 --> 01:12:18,374 Ich kann das vor meinem Gewissen verantworten. 750 01:12:18,541 --> 01:12:20,577 Ich erwarte Sie auf meinem Zimmer. 751 01:12:20,741 --> 01:12:25,257 Manuela, das habe ich wirklich nicht gewollt. 752 01:12:25,421 --> 01:12:30,337 Ich nehme Ihren Entschluss, das Stift zu verlassen, zur Kenntnis. 753 01:12:30,502 --> 01:12:35,701 Sie ersparen mir damit die peinliche Kundigung. 754 01:12:35,862 --> 01:12:37,978 Ich mache mir Vorwurfe, Sie uberhaupt eingestellt zu haben. 755 01:12:46,223 --> 01:12:49,135 Es geschah nur auf Empfehlung Ihrer Koniglichen Hoheit. 756 01:12:50,263 --> 01:12:52,777 Ich merkte sofort: Sie passen nicht hierher. 757 01:12:58,224 --> 01:13:00,180 Da waren wir ausnahmsweise mal einer Meinung, Frau Oberin. 758 01:13:00,344 --> 01:13:02,414 Und warum blieben Sie hier? 759 01:13:02,584 --> 01:13:05,462 Auf dem Weg zu Ihnen traf ich damals ein paar Kinder. 760 01:13:07,304 --> 01:13:09,261 Sie druckten sich wie verangstigte Mause im Treppenhaus herum. 761 01:13:09,425 --> 01:13:11,655 Da sagte ich mir: Ob ich will oder nicht, hier bleibe ich. 762 01:13:11,825 --> 01:13:13,816 Ich habe den Kampf verloren, Frau Oberin. 763 01:13:15,505 --> 01:13:18,702 Es hatte mir etwas daran gelegen, Sie zu uberzeugen. 764 01:13:28,466 --> 01:13:31,663 Mich zu uberzeugen? Was erlauben Sie sich? 765 01:13:33,066 --> 01:13:36,264 Ich weiß nicht, was Sie so verhartet hat. 766 01:13:37,427 --> 01:13:40,544 Harte ist der Grundbegriff von Zucht und Ordnung. 767 01:13:40,707 --> 01:13:42,857 Wir durfen die Kinder nicht büßen lassen, was uns im Leben geschah. 768 01:13:44,187 --> 01:13:47,862 Wir sollten sie froh machen. Sie regieren mit Furcht. 769 01:13:48,027 --> 01:13:51,464 Die Kinder hassen Sie. Aber sie gehorchen mir. 770 01:13:52,628 --> 01:13:54,584 Sie sind ein armer Mensch. Schweigen Sie. 771 01:13:54,748 --> 01:13:57,057 Schweigen Sie! 772 01:13:57,228 --> 01:13:59,901 Glockenspiel: Ub immer Treu und Redlichkeit. 773 01:14:00,068 --> 01:14:02,662 Vater unser, der du bist im Himmel. 774 01:14:03,349 --> 01:14:06,182 Vergib uns unsere Schuld. 775 01:14:06,389 --> 01:14:08,778 Leben Sie wohl, liebes Fraulein. 776 01:14:09,069 --> 01:14:12,186 Meinhardis? Meinhardis! 777 01:14:12,349 --> 01:14:14,943 Wo ist Fraulein von Meinhardis? Das weiß ich nicht. 778 01:14:15,109 --> 01:14:17,499 Sie wissen es nicht? Ich war in der Kuche. 779 01:14:24,230 --> 01:14:26,186 Was die immer hat. 780 01:14:29,270 --> 01:14:31,262 Habt ihr Meinhardis versteckt? Nein, Fraulein von Racket. 781 01:14:32,391 --> 01:14:34,382 Wo ist sie nun wirklich? 782 01:14:35,711 --> 01:14:38,748 Wir mussen sie finden! 783 01:14:38,951 --> 01:14:41,067 Manuela! Manuela! 784 01:14:41,231 --> 01:14:43,268 Manuela! Manuela! 785 01:14:44,152 --> 01:14:46,268 Manuela! Manuela! 786 01:14:48,712 --> 01:14:51,943 Dort! 787 01:14:52,912 --> 01:14:56,507 Meinhardis ... 788 01:14:57,473 --> 01:15:01,432 Seid still, Kinder. Zuruck, zuruck! 789 01:15:01,593 --> 01:15:03,709 Zuruck! 790 01:15:04,313 --> 01:15:09,785 Manuela! 791 01:15:09,953 --> 01:15:14,709 Bleib ruhig. 792 01:15:20,074 --> 01:15:24,193 Manuela! Lasst los! Loslassen! 793 01:15:24,355 --> 01:15:28,473 Lasst mich los! 794 01:15:28,635 --> 01:15:30,751 Loslassen! Lasst mich los! 795 01:15:30,915 --> 01:15:35,272 Lasst mich los! Lasst mich los! Loslassen! 796 01:15:35,435 --> 01:15:38,872 Manuela. 797 01:15:39,036 --> 01:15:43,871 Sofort ins Krankenzimmer. 798 01:15:44,756 --> 01:15:47,907 Ich habe noch nie jemanden um etwas gebeten. 799 01:15:48,476 --> 01:15:51,787 Bitte bleiben Sie bei uns. 800 01:15:51,957 --> 01:15:54,551 Manuela wird ihren eigenen Weg finden. Ich muss gehen. 801 01:15:54,717 --> 01:15:56,673 Ich wurde ihr jetzt nur im Weg stehen. 802 01:15:56,837 --> 01:16:03,106 Glockenspiel: Ub immer Treu und Redlichkeit. 803 01:16:03,277 --> 01:16:05,951 UNTERTITEL: Peter Endres / Raimund Mehrwald 68671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.