Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:12,604 --> 00:00:14,322
Oi! Oi!
2
00:00:14,359 --> 00:00:15,634
Be gentle!
3
00:00:15,646 --> 00:00:17,352
You'll break her bleeding neck!
4
00:00:17,814 --> 00:00:18,998
Come here.
5
00:00:20,091 --> 00:00:22,399
A shepherd coaxes his flock to him.
6
00:00:22,447 --> 00:00:24,250
- He doesn't force them.
- I know what I'm doing.
7
00:00:24,283 --> 00:00:25,325
Let me show you.
8
00:00:25,684 --> 00:00:27,403
Come on then! Come on!
9
00:00:27,519 --> 00:00:29,053
Come on!
10
00:00:29,703 --> 00:00:30,854
Here you go!
11
00:00:31,015 --> 00:00:32,399
Hey?
12
00:00:38,124 --> 00:00:40,067
H! H!
13
00:00:40,232 --> 00:00:41,470
He's back.
14
00:00:42,399 --> 00:00:43,795
Feed them.
15
00:00:44,020 --> 00:00:45,435
I'll deal with this.
16
00:00:50,336 --> 00:00:51,593
All right Tucker.
17
00:00:51,963 --> 00:00:53,141
You lost?
18
00:00:53,778 --> 00:00:55,481
Not lost, Henry.
19
00:00:55,730 --> 00:00:57,612
That's more than I can say for you.
20
00:01:00,053 --> 00:01:01,674
No one ever said you weren't funny.
21
00:01:01,853 --> 00:01:03,429
Get off the property now.
22
00:01:03,666 --> 00:01:05,718
There's another vote
coming down the pike.
23
00:01:06,204 --> 00:01:07,570
It's got nothing to do with me.
24
00:01:07,592 --> 00:01:09,695
It's got everything to do with you.
25
00:01:10,436 --> 00:01:12,076
I'm not leaving the island.
26
00:01:12,263 --> 00:01:15,208
There's my vote. So you
can sod off, right now.
27
00:01:15,281 --> 00:01:17,394
Don't go down this road again, Henry.
28
00:01:17,867 --> 00:01:20,003
You'll regret it.
29
00:01:20,124 --> 00:01:21,618
We'll see about that.
30
00:01:22,116 --> 00:01:23,573
Now piss off.
31
00:01:34,327 --> 00:01:35,432
Everyting all right, boss?
32
00:01:37,017 --> 00:01:39,330
How do you feel about me
not leaving the island?
33
00:01:39,889 --> 00:01:41,206
Doesn't bother me.
34
00:01:41,455 --> 00:01:43,910
Plus, you pay better than any
of them out on the mainland.
35
00:01:43,959 --> 00:01:45,293
Is that right?
36
00:01:45,362 --> 00:01:46,728
Maybe I've overpaid you.
37
00:01:46,796 --> 00:01:49,263
I still get confused
about the exchange rates.
38
00:01:49,348 --> 00:01:51,714
- That's your problem, old timer.
- Old timer?
39
00:01:51,735 --> 00:01:53,431
I'll give you old timer!
40
00:01:53,456 --> 00:01:54,772
Oh!
41
00:01:58,242 --> 00:02:00,344
- The sheep! The sheep!
- No no!
42
00:02:00,377 --> 00:02:01,710
Gabby stay here!
43
00:02:03,213 --> 00:02:04,323
Gabby!
44
00:02:04,548 --> 00:02:05,950
Uhhh!
45
00:02:06,126 --> 00:02:07,567
Get up, son! Come on!
46
00:02:07,621 --> 00:02:08,983
Get up! Get up!
47
00:02:09,053 --> 00:02:10,234
Come on!
48
00:02:10,787 --> 00:02:12,031
Sit down! Sit down!
49
00:02:12,092 --> 00:02:13,411
Press against it! Press!
50
00:02:13,423 --> 00:02:15,489
You're all right, son. You're all right.
51
00:02:24,189 --> 00:02:29,189
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
52
00:02:40,050 --> 00:02:41,134
Hi, Rex!
53
00:02:46,711 --> 00:02:48,079
Hey, listen up everybody.
54
00:02:48,091 --> 00:02:50,478
Our vic was shot in the shoulder.
55
00:02:50,563 --> 00:02:51,954
The kid says it was an accident
56
00:02:51,978 --> 00:02:53,539
but the mother is kicking up a fuss
57
00:02:53,581 --> 00:02:55,331
saying that it was attempted murder.
58
00:02:55,397 --> 00:02:58,031
Avalon Island. Why does
that sound so familiar?
59
00:02:58,101 --> 00:02:59,685
That's the one with all the sheep.
60
00:02:59,727 --> 00:03:01,021
And the ghost town.
61
00:03:01,081 --> 00:03:02,927
Yeah, it's going to be
a ghost town soon enough.
62
00:03:02,964 --> 00:03:04,372
The government is trying to relocate
63
00:03:04,390 --> 00:03:06,109
the last few remaining residents
64
00:03:06,133 --> 00:03:08,677
offering them $250,000 to move.
65
00:03:08,756 --> 00:03:10,043
But the condition is,
66
00:03:10,113 --> 00:03:11,452
they all have to agree.
67
00:03:11,482 --> 00:03:13,581
Yeah and not everyone wants to.
68
00:03:25,721 --> 00:03:28,357
I found your phone in the car.
69
00:03:28,915 --> 00:03:29,939
- Thank you.
- Mm-hmm.
70
00:03:29,947 --> 00:03:32,182
You know you could have just
left it at the front desk.
71
00:03:32,200 --> 00:03:33,466
Yeah, I could have.
72
00:03:33,535 --> 00:03:36,568
But I wanted you to see my
last text as soon as possible.
73
00:03:37,389 --> 00:03:39,572
- Your last text? What... ?
- Yeah.
74
00:03:47,721 --> 00:03:49,949
So... what do you say?
75
00:03:50,095 --> 00:03:52,519
A romantic weekend? Just the two of us?
76
00:03:52,736 --> 00:03:55,669
I... I... I would love to
77
00:03:55,690 --> 00:03:58,644
but we just got a new case.
78
00:03:58,660 --> 00:04:00,495
I'm not sure I'm going
to be able to get away.
79
00:04:00,745 --> 00:04:04,130
Okay. Well, you know
me. I can play it by ear.
80
00:04:04,473 --> 00:04:06,232
Okay. I'll keep you posted.
81
00:04:09,034 --> 00:04:12,004
Yeah. I'll let you get back to it.
82
00:04:12,073 --> 00:04:13,425
Okay, bye.
83
00:04:13,474 --> 00:04:14,700
Okay.
84
00:04:16,110 --> 00:04:17,473
- Okay.
- Yeah.
85
00:04:17,511 --> 00:04:18,678
Okay.
86
00:04:18,746 --> 00:04:20,509
- Thank you.
- All right.
87
00:04:21,450 --> 00:04:22,786
Okay, so listen.
88
00:04:22,816 --> 00:04:25,069
The supply boat leaves in one hour.
89
00:04:25,124 --> 00:04:26,418
Sarah, Charlie, Rex,
90
00:04:26,487 --> 00:04:28,606
- you guys are on it.
- Yup!
91
00:04:37,691 --> 00:04:38,717
Thank you.
92
00:04:38,754 --> 00:04:40,053
Thanks for the ride.
93
00:04:41,874 --> 00:04:44,054
Well, at least the
boat ride wasn't so bad.
94
00:04:47,054 --> 00:04:48,347
Wow!
95
00:04:49,233 --> 00:04:51,255
Look at that! It's...
96
00:04:52,986 --> 00:04:55,585
It's so remote and quiet.
97
00:04:55,907 --> 00:04:57,929
How do people stay busy?
98
00:04:57,984 --> 00:05:00,304
Well, nothing wrong with
a simple kind of life.
99
00:05:03,656 --> 00:05:05,307
Welcome to Avalon!
100
00:05:06,394 --> 00:05:08,263
What's on the go, b'ys?
How can I help you?
101
00:05:08,287 --> 00:05:09,923
Hey. Detective Hudson.
102
00:05:09,959 --> 00:05:12,400
This is Dr. Truong and my partner, Rex.
103
00:05:12,699 --> 00:05:13,912
Doctor?
104
00:05:13,997 --> 00:05:16,565
Could have used you with that
Mostafa boy this morning. Whoo!
105
00:05:16,686 --> 00:05:18,180
Actually, I've got um...
106
00:05:18,404 --> 00:05:20,488
I suppose you'd call
it a rash on my back.
107
00:05:20,500 --> 00:05:21,988
- She's not that kind of doctor.
- Yeah.
108
00:05:22,037 --> 00:05:24,733
Do you think you could help
us find Gabriel Mostafa?
109
00:05:24,800 --> 00:05:26,611
I'm no tour guide.
110
00:05:26,679 --> 00:05:28,881
Only nine full-time
residents on the island.
111
00:05:28,887 --> 00:05:30,399
Should be pretty simple to answer.
112
00:05:30,490 --> 00:05:32,477
Nothing's simple about
Avalon Island, b'y.
113
00:05:33,220 --> 00:05:34,997
Nothing.
114
00:05:39,102 --> 00:05:41,889
Looks like your buddy wants
a chew toy or something.
115
00:05:41,938 --> 00:05:43,903
I can sell you two for one
today. I've got puffins!
116
00:05:43,929 --> 00:05:45,719
I've got sheep! I've got moose!
117
00:05:55,875 --> 00:05:57,775
Huh. Michael?
118
00:05:58,616 --> 00:06:01,461
Sorry. Didn't mean to get distracted.
119
00:06:01,515 --> 00:06:05,102
No no no. I'm glad to see you happy.
120
00:06:07,663 --> 00:06:09,382
I just wish I was better
121
00:06:09,607 --> 00:06:11,574
at balancing my personal life with work.
122
00:06:11,598 --> 00:06:13,771
Yeah, work can definitely take over.
123
00:06:14,087 --> 00:06:15,769
Yeah, it's safer too.
124
00:06:15,781 --> 00:06:20,039
I mean, there's no
manual for a relationship.
125
00:06:20,045 --> 00:06:21,892
You've got to live on the edge, Doctor.
126
00:06:22,056 --> 00:06:23,476
Whoah!
127
00:06:35,390 --> 00:06:36,695
Can I help you?
128
00:06:37,727 --> 00:06:40,387
Yes. We're looking for Gabriel Mostafa.
129
00:06:40,812 --> 00:06:42,252
He's my son.
130
00:06:47,359 --> 00:06:48,640
Don't.
131
00:06:50,297 --> 00:06:51,797
It wasn't anything serious.
132
00:06:51,831 --> 00:06:53,730
It was just some hunter.
133
00:06:53,799 --> 00:06:55,969
You and I both know
it's deeper than that.
134
00:06:56,030 --> 00:06:58,307
Drop it, Mom. Henry's a good man.
135
00:06:58,402 --> 00:07:01,037
This Henry, he's the man
whose farm you work on?
136
00:07:01,165 --> 00:07:03,376
Yeah. Henry Ward.
137
00:07:03,448 --> 00:07:04,742
Come from away.
138
00:07:04,760 --> 00:07:06,260
Moved here two years ago.
139
00:07:06,315 --> 00:07:09,612
Only man foolish enough to buy
into the island in dogs' ages.
140
00:07:09,648 --> 00:07:12,248
And you think this might
have something to do with him?
141
00:07:13,153 --> 00:07:16,285
Let's just say I'm not surprised
someone took a shot at him.
142
00:07:16,411 --> 00:07:18,463
When my great grandfather
moved here from Lebanon
143
00:07:18,494 --> 00:07:20,722
he knew it wise to get
along with the locals.
144
00:07:20,734 --> 00:07:22,810
Henry doesn't seem to understand that.
145
00:07:23,035 --> 00:07:24,117
Wait, Mariam.
146
00:07:24,159 --> 00:07:26,953
Does this have to do with
the resettlement controversy?
147
00:07:27,007 --> 00:07:29,599
Sure does. He's the
only one holding out.
148
00:07:29,668 --> 00:07:31,196
He's not that bad.
149
00:07:31,384 --> 00:07:33,400
Not bad? There's no schools.
150
00:07:33,430 --> 00:07:36,292
Tourists stopped coming. There's
no clients at the bed and breakfast.
151
00:07:36,298 --> 00:07:38,223
What's he think we're
all supposed to do?
152
00:07:40,517 --> 00:07:43,766
That's enough reason to resent the guy.
153
00:07:44,682 --> 00:07:46,693
Enough to want to try and take him out?
154
00:07:47,919 --> 00:07:50,457
I'm telling you, it was just
a stray bullet from a hunter.
155
00:07:50,549 --> 00:07:51,921
Okay?
156
00:08:11,583 --> 00:08:14,076
Hey, stay focused, Rex.
Come on. We're on the job.
157
00:08:14,841 --> 00:08:17,304
Don't discourage him.
It's in his nature to herd.
158
00:08:17,315 --> 00:08:18,403
Let him carry on.
159
00:08:18,416 --> 00:08:20,845
Rex is working right now, even if it
160
00:08:21,167 --> 00:08:22,436
doesn't really look like it.
161
00:08:22,453 --> 00:08:25,424
We're here to investigate the
shooting of Gabriel Mostafa.
162
00:08:25,624 --> 00:08:27,221
Can you tell us what happened?
163
00:08:27,343 --> 00:08:28,673
Nothing special.
164
00:08:28,782 --> 00:08:30,526
We were out here tending to the herd.
165
00:08:30,696 --> 00:08:33,173
A hunter's stray shot came from
out of the woods over there.
166
00:08:33,203 --> 00:08:34,794
Gabby got hit in the shoulder.
167
00:08:34,910 --> 00:08:36,831
But he's a tough kid. He'll live.
168
00:08:37,851 --> 00:08:41,020
His mother seems to think
this has all to do with you.
169
00:08:41,087 --> 00:08:43,271
Well, I didn't shoot him.
170
00:08:43,340 --> 00:08:45,777
Let's try this a different way.
171
00:08:45,831 --> 00:08:47,938
Anyone on the island
here upset with you?
172
00:08:48,697 --> 00:08:50,003
This was an accident.
173
00:08:50,063 --> 00:08:52,194
You're sure it wasn't about
the resettlement offer?
174
00:08:52,759 --> 00:08:54,435
I don't know anything about that.
175
00:08:54,514 --> 00:08:56,761
Now, if you'll excuse me,
I've got to find some sheep
176
00:08:56,773 --> 00:08:58,485
that were spooked by the shooting.
177
00:09:04,781 --> 00:09:07,465
You might be at risk going
around the island on your own.
178
00:09:07,520 --> 00:09:08,830
So might the sheep.
179
00:09:09,439 --> 00:09:10,975
So I'd best crack on, hey?
180
00:09:11,964 --> 00:09:14,427
Hey Rex! Do you want to
help me find some sheep, boy?
181
00:09:14,494 --> 00:09:16,170
Like I said, he's working.
182
00:09:16,238 --> 00:09:17,404
Ah.
183
00:09:17,474 --> 00:09:18,799
Suit yourself.
184
00:09:41,162 --> 00:09:42,790
Looks like blood.
185
00:09:48,886 --> 00:09:50,325
Gabriel's?
186
00:09:50,471 --> 00:09:51,977
No.
187
00:09:52,044 --> 00:09:54,795
The amount doesn't
match Gabriel's wound.
188
00:09:54,819 --> 00:09:56,452
It's too much.
189
00:09:56,525 --> 00:09:58,414
Maybe it's not human blood.
190
00:09:58,474 --> 00:09:59,944
This is a new one.
191
00:10:00,181 --> 00:10:01,583
Oh boy.
192
00:10:02,409 --> 00:10:05,281
A precipitin test can answer that.
193
00:10:05,336 --> 00:10:08,848
Here. Can you hold that? Thank you.
194
00:10:20,397 --> 00:10:22,838
It's not human blood.
195
00:10:23,071 --> 00:10:25,218
There's no reaction.
196
00:10:25,813 --> 00:10:28,042
Probably belongs to one
of Rex's new friends.
197
00:10:28,121 --> 00:10:30,352
Yeah. That would be likely.
198
00:10:40,755 --> 00:10:42,833
What have you got, partner?
199
00:11:08,609 --> 00:11:10,206
Is that what you're barking at?
200
00:11:12,046 --> 00:11:14,202
Doesn't look like it
comes from a hunting rifle.
201
00:11:14,386 --> 00:11:17,489
Both Gabriel and Henry said
there was only one shot.
202
00:11:18,041 --> 00:11:20,542
But Rex found five casings.
203
00:11:20,694 --> 00:11:24,294
He must have collected them
to hide what really happened.
204
00:11:24,610 --> 00:11:26,814
That somebody's trying
to force his hand?
205
00:11:26,961 --> 00:11:28,612
Why? Why lie?
206
00:11:30,391 --> 00:11:31,563
Gabriel.
207
00:11:32,359 --> 00:11:34,630
Lying to us is a chargeable offence.
208
00:11:34,697 --> 00:11:36,871
You want to give your mother
anything more to worry about?
209
00:11:37,763 --> 00:11:38,790
I'm not lying.
210
00:11:38,824 --> 00:11:41,454
Tell them the truth
now Gabby or I swear...
211
00:11:54,255 --> 00:11:56,460
I saw Henry arguing with Tucker Moore.
212
00:11:58,961 --> 00:12:01,564
Tucker's the one leading
the resettlement drive.
213
00:12:01,634 --> 00:12:03,988
He just asked the
government for a new vote.
214
00:12:06,238 --> 00:12:07,400
Okay.
215
00:12:08,317 --> 00:12:09,472
Thank you.
216
00:12:14,013 --> 00:12:15,386
Come on, Rex.
217
00:12:16,145 --> 00:12:18,130
Henry is standing in
the way of that vote.
218
00:12:18,349 --> 00:12:20,322
Let's go pay Tucker Moore a visit.
219
00:12:25,157 --> 00:12:26,927
Come on, pal. Let's go.
220
00:12:46,678 --> 00:12:49,767
Tucker Moore? SJPD. We want a word.
221
00:12:58,852 --> 00:13:00,120
Hello?
222
00:13:03,961 --> 00:13:05,600
I guess he's not here.
223
00:13:06,263 --> 00:13:07,786
Let's have a look around.
224
00:13:14,238 --> 00:13:15,763
What is it, pal?
225
00:13:21,539 --> 00:13:23,012
Oh!
226
00:13:24,381 --> 00:13:26,182
9 millimetre Glock.
227
00:13:26,250 --> 00:13:28,962
Same as the casings we picked up.
228
00:13:32,731 --> 00:13:35,142
I guess he's telling us that the
casings and the gun are a match.
229
00:13:35,159 --> 00:13:36,623
Yeah, so that means that this is the gun
230
00:13:36,660 --> 00:13:38,226
that shot at Henry and Gabriel.
231
00:13:38,311 --> 00:13:40,078
And Tucker Moore is likely our shooter.
232
00:13:40,231 --> 00:13:42,380
That's a possibility
but it's not a given.
233
00:13:44,493 --> 00:13:45,938
Discretion, love.
234
00:13:47,662 --> 00:13:48,932
Who the hell are you?
235
00:13:49,673 --> 00:13:51,178
Nigel Banks.
236
00:13:52,242 --> 00:13:54,142
London Metropolitan Police.
237
00:14:05,423 --> 00:14:06,759
An Interpol Red Notice?
238
00:14:06,759 --> 00:14:08,004
Henry Ward's a bank robber
239
00:14:08,041 --> 00:14:10,957
known in London's underworld
as Tommy Tumbler Henderson.
240
00:14:11,204 --> 00:14:12,558
I'm here to take him in.
241
00:14:12,886 --> 00:14:15,254
Nigel, his picture is in profile.
242
00:14:15,406 --> 00:14:16,863
- And it's blurry.
- Look,
243
00:14:17,046 --> 00:14:18,764
I've done all the digging.
244
00:14:19,013 --> 00:14:20,476
Pored over the records.
245
00:14:20,525 --> 00:14:22,073
But when I saw his picture
246
00:14:22,116 --> 00:14:23,936
in a piece about this resettlement row,
247
00:14:24,046 --> 00:14:26,873
I knew my search was over. It's him.
248
00:14:27,498 --> 00:14:29,624
Nigel, that's hardly proof.
249
00:14:30,407 --> 00:14:32,022
Help me out here.
250
00:14:32,666 --> 00:14:35,149
You know how it is for blokes like us.
251
00:14:37,485 --> 00:14:38,750
What do you mean?
252
00:14:40,049 --> 00:14:42,356
You mean cops?
253
00:14:45,159 --> 00:14:46,648
Right.
254
00:14:47,094 --> 00:14:51,002
I guess you would say
that from your ivory tower.
255
00:14:51,360 --> 00:14:53,430
Looking down at slobs like me
256
00:14:53,460 --> 00:14:55,543
slogging away in the fields.
257
00:14:57,554 --> 00:14:59,406
Nigel, you don't know anything about me.
258
00:14:59,503 --> 00:15:01,540
Oh, I do, mate.
259
00:15:02,041 --> 00:15:04,118
I know exactly what you've had to do
260
00:15:04,136 --> 00:15:06,261
to stay in that cushy seat of yours.
261
00:15:07,669 --> 00:15:09,320
Yes, suh.
262
00:15:09,849 --> 00:15:11,494
No, suh.
263
00:15:11,792 --> 00:15:14,688
Glad to do that, suh.
264
00:15:19,137 --> 00:15:21,993
You know, first of all, you
are in a foreign jurisdiction.
265
00:15:23,199 --> 00:15:25,372
Is that how you go about
getting the things you need?
266
00:15:26,269 --> 00:15:28,674
Second of all, brother,
you should know better.
267
00:15:32,346 --> 00:15:35,125
I speak my mind same wherever I go.
268
00:15:35,518 --> 00:15:36,518
Yeah.
269
00:15:37,670 --> 00:15:39,142
That's half your problem.
270
00:15:40,383 --> 00:15:41,548
We're done here.
271
00:15:44,427 --> 00:15:45,496
Look,
272
00:15:45,612 --> 00:15:47,740
the local matter your
team is investigating
273
00:15:47,757 --> 00:15:49,454
is of no concern to me.
274
00:15:49,721 --> 00:15:51,611
All I want is Tommy.
275
00:15:52,195 --> 00:15:54,477
I'm hoping we can pool our resources
276
00:15:54,497 --> 00:15:55,988
and pinch this bastard.
277
00:15:56,232 --> 00:15:58,875
The problem, Nigel, is
your criminal is my victim.
278
00:15:59,254 --> 00:16:01,023
And you detaining him with
279
00:16:01,334 --> 00:16:03,427
this Red Notice that's even expired,
280
00:16:03,451 --> 00:16:05,479
Nigel, is tantamount to kidnapping.
281
00:16:05,862 --> 00:16:07,762
So you so much as breathe
282
00:16:07,871 --> 00:16:11,244
near Henry Ward, I will
detain you for obstruction.
283
00:16:17,860 --> 00:16:19,085
Your victim...
284
00:16:20,222 --> 00:16:22,541
killed my partner of five years.
285
00:16:23,774 --> 00:16:25,425
And he's going to pay for that.
286
00:16:34,090 --> 00:16:35,590
Everything okay?
287
00:16:37,643 --> 00:16:39,531
You said you found that
suspect in the shooting?
288
00:16:39,580 --> 00:16:42,729
Yeah, Tucker Moore. He's
pushing the resettlement.
289
00:16:42,747 --> 00:16:43,834
Did the same a couple of years ago.
290
00:16:43,840 --> 00:16:46,057
Yeah, it failed after two
people voted against it.
291
00:16:46,514 --> 00:16:47,848
Let me take a wild guess.
292
00:16:48,146 --> 00:16:49,551
His name was Henry Ward?
293
00:16:49,663 --> 00:16:51,531
- Correct.
- How about the other one?
294
00:16:51,560 --> 00:16:52,663
Died.
295
00:16:53,212 --> 00:16:55,387
I looked into it. It was natural causes.
296
00:16:55,457 --> 00:16:57,013
Yeah, but Tucker could be desperate.
297
00:16:57,032 --> 00:16:58,884
Yeah. I mean, he's deep in debt.
298
00:16:58,902 --> 00:17:01,113
His small engine repair
business has been suffering
299
00:17:01,155 --> 00:17:03,834
- since everyone left the island.
- Okay, well that should give you motive.
300
00:17:04,271 --> 00:17:07,319
And we literally found the
smoking gun at his place.
301
00:17:07,805 --> 00:17:09,883
Okay, Charlie, you
should head back to Avalon
302
00:17:10,047 --> 00:17:11,358
and find out about Tucker.
303
00:17:11,372 --> 00:17:12,627
Hey, you need a sidekick?
304
00:17:12,639 --> 00:17:14,303
I'd love to see those abandoned houses.
305
00:17:14,327 --> 00:17:16,689
Jesse, no. I need you
here with me, okay?
306
00:17:16,710 --> 00:17:17,943
I need you to track down a character
307
00:17:17,979 --> 00:17:20,455
named Tommy Tumbler Henderson.
308
00:17:21,469 --> 00:17:22,982
What are you going to do, Joe?
309
00:17:24,961 --> 00:17:26,718
I'll keep an eye on Nigel Banks.
310
00:17:33,128 --> 00:17:35,794
Four days ago, I saw Tucker last.
311
00:17:36,109 --> 00:17:37,737
Spoke about the vote actually.
312
00:17:37,767 --> 00:17:39,145
I assume it's a yes for you?
313
00:17:39,455 --> 00:17:42,223
Why assume? Maybe I likes my job.
314
00:17:42,284 --> 00:17:45,126
So, you voted to not resettle then.
315
00:17:45,139 --> 00:17:46,668
Are you mad?
316
00:17:46,917 --> 00:17:50,341
Imagine what I could do with $250,000.
317
00:17:50,773 --> 00:17:54,451
Um, sorry. Can you tell us
anything about Henry Ward?
318
00:17:54,608 --> 00:17:57,115
Not much. Keeps to himself.
319
00:17:57,183 --> 00:17:58,713
Only time he comes around
320
00:17:58,752 --> 00:18:00,723
is to tinker with his
boat over on the pier.
321
00:18:01,755 --> 00:18:04,336
Have you noticed any other
strange things on the island?
322
00:18:04,549 --> 00:18:06,747
Strangers coming and going,
if that's what you means.
323
00:18:07,026 --> 00:18:08,289
Tourists?
324
00:18:08,362 --> 00:18:10,328
No, no.
325
00:18:10,397 --> 00:18:12,314
This is a one-time
thing with the tourists.
326
00:18:17,348 --> 00:18:18,836
You mind if we borrow that?
327
00:18:18,905 --> 00:18:20,669
No. You can rent it.
328
00:18:20,778 --> 00:18:22,540
Twenty-five for the day.
329
00:18:28,034 --> 00:18:29,914
Listen, Joe. Thanks for calling.
330
00:18:30,728 --> 00:18:33,029
I was a right proper
git with you earlier.
331
00:18:34,899 --> 00:18:36,441
Tell me about Tommy Tumbler.
332
00:18:37,256 --> 00:18:38,737
Nothing complicated.
333
00:18:39,247 --> 00:18:40,824
He's a safe cracker.
334
00:18:41,462 --> 00:18:44,153
Three years ago he orchestrated
a North London robbery
335
00:18:44,163 --> 00:18:46,995
where his team nicked nearly
five million pounds sterling.
336
00:18:47,620 --> 00:18:49,053
But not without a hitch.
337
00:18:49,200 --> 00:18:50,734
He picked the wrong blokes.
338
00:18:51,033 --> 00:18:53,535
A ragtag collection of dunces.
339
00:18:53,729 --> 00:18:56,596
Americans, French, Nigerians.
340
00:18:56,681 --> 00:18:59,175
Didn't know the score and
were slow on the uptake.
341
00:19:00,542 --> 00:19:02,692
An off-duty officer acted quickly.
342
00:19:03,396 --> 00:19:05,218
And firefight ensued.
343
00:19:06,147 --> 00:19:07,749
And a few people got killed.
344
00:19:12,158 --> 00:19:13,456
Including your partner?
345
00:19:13,524 --> 00:19:15,091
The off-duty officer?
346
00:19:15,449 --> 00:19:16,851
Freddie...
347
00:19:20,106 --> 00:19:21,830
Freddie was like a son to me.
348
00:19:23,416 --> 00:19:27,169
One of the few Black
officers on the department.
349
00:19:27,878 --> 00:19:29,833
I took him under my wing.
350
00:19:32,377 --> 00:19:34,314
I have to do right by him.
351
00:19:40,818 --> 00:19:43,270
If we can get Henry Ward's prints,
352
00:19:44,454 --> 00:19:47,089
we can match them with the
ones lifted from the robbery.
353
00:19:49,994 --> 00:19:52,232
Now that might be something
I can help you out with.
354
00:19:55,396 --> 00:19:56,865
Under one condition.
355
00:19:58,262 --> 00:19:59,935
You do not interfere.
356
00:20:00,004 --> 00:20:01,341
Do you understand?
357
00:20:02,405 --> 00:20:04,833
You reign in your activities.
You stay in your hotel.
358
00:20:04,930 --> 00:20:08,027
And you wait for my instructions.
359
00:20:18,112 --> 00:20:19,770
Good to be out of the city.
360
00:20:19,909 --> 00:20:22,047
You thinking of getting
a place for you and Rex?
361
00:20:22,108 --> 00:20:24,925
Well, you know, you've got
to grow old with someone.
362
00:20:27,617 --> 00:20:31,728
Michael asked if I wanted to take
363
00:20:31,868 --> 00:20:34,101
a weekend trip to Fogo Island.
364
00:20:43,082 --> 00:20:44,449
You're right.
365
00:20:47,557 --> 00:20:49,780
There is no manual for this.
366
00:20:59,004 --> 00:21:00,352
What is it, pal?
367
00:21:07,795 --> 00:21:09,103
Tucker Moore?
368
00:21:11,190 --> 00:21:12,847
SJPD!
369
00:21:26,254 --> 00:21:27,724
Ughh!
370
00:21:33,365 --> 00:21:34,761
I told you to stop, Tucker!
371
00:21:37,063 --> 00:21:38,952
The name's not Tucker!
372
00:21:39,165 --> 00:21:40,555
It's John Harper!
373
00:21:40,701 --> 00:21:42,468
And I haven't done anything wrong!
374
00:21:52,136 --> 00:21:54,365
If you're not Tucker,
then why did you run?
375
00:21:55,029 --> 00:21:57,295
Because that's what you do
when a rabid dog chases you.
376
00:21:57,668 --> 00:21:59,733
He's not rabid. He's working.
377
00:22:00,867 --> 00:22:02,671
So what are you doing around here?
378
00:22:03,406 --> 00:22:06,521
Just checking out these
beautiful abandoned houses.
379
00:22:06,552 --> 00:22:07,845
Is that a crime?
380
00:22:09,266 --> 00:22:10,821
Could be trespassing.
381
00:22:11,458 --> 00:22:13,043
Are you going to arrest me?
382
00:22:15,916 --> 00:22:17,507
Well, then,
383
00:22:17,938 --> 00:22:19,651
I'm going to miss my last boat.
384
00:22:21,954 --> 00:22:23,348
And thanks.
385
00:22:31,655 --> 00:22:33,095
Hey, what have you got for me, Jesse?
386
00:22:33,107 --> 00:22:35,790
Oh, well I have the apparent demise
387
00:22:35,826 --> 00:22:37,800
of one Tommy Tumbler Henderson.
388
00:22:37,867 --> 00:22:39,994
- You sure?
- Well, a man believed to be Tommy
389
00:22:40,018 --> 00:22:42,520
perished two years ago
off the coast of Spain.
390
00:22:42,622 --> 00:22:43,871
A bunch of beer and baked beans
391
00:22:43,890 --> 00:22:45,814
and a trip into the
ocean cost him his life.
392
00:22:45,891 --> 00:22:48,491
- Do we have a body?
- No, but we have a death certificate.
393
00:22:48,601 --> 00:22:50,813
Spanish authorities
confirmed the fatality.
394
00:22:50,889 --> 00:22:52,942
- What about witnesses?
- There were a few.
395
00:22:52,984 --> 00:22:54,861
But still, the timing is curious.
396
00:22:54,976 --> 00:22:56,252
So you think he faked his death?
397
00:22:56,321 --> 00:22:59,524
Well, I mean, Henry
did arrive on the island
398
00:22:59,554 --> 00:23:01,084
not long after Tommy drowned.
399
00:23:01,722 --> 00:23:03,380
So the question is, why would a gangster
400
00:23:03,392 --> 00:23:05,098
with ten million dollars in his pocket
401
00:23:05,171 --> 00:23:06,355
choose to live out his days
402
00:23:06,364 --> 00:23:08,651
on a deserted island in the
middle of the North Atlantic?
403
00:23:08,693 --> 00:23:10,333
You know, there is something else
404
00:23:10,418 --> 00:23:11,668
about Nigel Banks.
405
00:23:12,476 --> 00:23:14,085
He's not with the London Met.
406
00:23:14,795 --> 00:23:16,502
He's with the Cambridge Police.
407
00:23:18,043 --> 00:23:19,555
What did he tell you?
408
00:23:20,685 --> 00:23:23,344
Well, he said that his partner
was killed in a botched robbery.
409
00:23:23,448 --> 00:23:25,142
True and tragic.
410
00:23:25,172 --> 00:23:26,617
But Nigel got obsessed.
411
00:23:26,933 --> 00:23:29,981
Convinced we didn't take the
shooting seriously, because,
412
00:23:30,288 --> 00:23:31,753
Freddie was Black.
413
00:23:33,357 --> 00:23:34,626
Was he right?
414
00:23:35,925 --> 00:23:37,765
Look, these diversity hires,
415
00:23:37,789 --> 00:23:39,641
they flash the race card
more than their badges.
416
00:23:39,641 --> 00:23:42,106
I wouldn't trust their
judgment on these matters.
417
00:23:43,134 --> 00:23:44,500
So this,
418
00:23:44,748 --> 00:23:46,211
this Tommy Tumbler,
419
00:23:46,776 --> 00:23:48,226
what do you think about Nigel's theory
420
00:23:48,251 --> 00:23:49,508
that he's somewhere in Canada?
421
00:23:49,526 --> 00:23:51,406
Tommy drowned off the coast of Spain.
422
00:23:51,645 --> 00:23:53,060
Nigel didn't believe it.
423
00:23:53,120 --> 00:23:56,169
His work suffered. So, I
put him on leave for PTSD.
424
00:23:56,881 --> 00:23:59,682
So, did you even bother
to follow up on his leads?
425
00:24:00,065 --> 00:24:01,365
What for?
426
00:24:02,083 --> 00:24:04,262
Look, next time you see Nigel
427
00:24:04,299 --> 00:24:05,896
you tell him to get back here.
428
00:24:06,390 --> 00:24:08,677
So I'm going to have my
tech send you some prints.
429
00:24:09,272 --> 00:24:10,887
And I'm going to need you
to crossreference those
430
00:24:10,917 --> 00:24:12,539
against those from the original robbery.
431
00:24:12,582 --> 00:24:14,021
Are you taking the piss?
432
00:24:15,606 --> 00:24:18,029
I'm giving you a chance
to cooperate here,
433
00:24:18,866 --> 00:24:20,463
before Nigel's proven right
434
00:24:20,742 --> 00:24:23,651
and you look incompetent
for choosing to dismiss him.
435
00:24:28,570 --> 00:24:30,239
Send the prints.
436
00:24:31,235 --> 00:24:32,510
Thanks for your time.
437
00:24:37,488 --> 00:24:39,555
Seems Rex doesn't want to head back.
438
00:24:39,670 --> 00:24:41,182
Let's go see his new friends.
439
00:24:41,200 --> 00:24:42,609
Come on, pal! Dead end!
440
00:25:06,503 --> 00:25:08,179
Come on, Rex!
441
00:25:13,558 --> 00:25:14,654
Good boy!
442
00:25:14,844 --> 00:25:16,289
Come on. Good boy!
443
00:25:16,358 --> 00:25:17,966
I've got you. Come here, Rex!
444
00:25:17,992 --> 00:25:19,226
Uhh!
445
00:25:21,763 --> 00:25:23,430
- Turn him this way.
- Okay.
446
00:25:23,442 --> 00:25:24,533
Okay!
447
00:25:24,533 --> 00:25:25,907
Aghh.
448
00:25:27,438 --> 00:25:29,004
It's Tucker Moore.
449
00:25:34,912 --> 00:25:36,133
Hey!
450
00:25:36,163 --> 00:25:37,366
You ever hear of knocking?
451
00:25:37,396 --> 00:25:39,169
Oh, um, sorry.
452
00:25:40,735 --> 00:25:43,752
Look, the prints from the
shell casings Sarah found
453
00:25:43,764 --> 00:25:45,227
just got a hit in England.
454
00:25:46,951 --> 00:25:48,846
Yeah, Henry Ward and Tommy Tumbler
455
00:25:48,876 --> 00:25:50,631
are definitely the same person.
456
00:25:52,834 --> 00:25:54,838
Yeah, Joe. Okay. You've got it.
457
00:25:54,868 --> 00:25:56,234
I'll call you later.
458
00:25:59,562 --> 00:26:00,716
That was Joe.
459
00:26:00,807 --> 00:26:02,647
Henry and Tommy are the same person.
460
00:26:02,689 --> 00:26:04,739
Oh wow! So Nigel was right.
461
00:26:04,782 --> 00:26:07,739
That still doesn't explain why
we have a DOA here on the beach.
462
00:26:08,346 --> 00:26:09,925
How long do you think
he's been dead for?
463
00:26:09,937 --> 00:26:11,176
Wait, you don't...
464
00:26:11,607 --> 00:26:12,949
You don't think it was Harper?
465
00:26:13,095 --> 00:26:16,380
No, no no no. He's been dead
for at least twentyfour hours.
466
00:26:16,623 --> 00:26:17,892
Lividity of the face and neck,
467
00:26:17,912 --> 00:26:19,233
maceration of the skin
468
00:26:19,272 --> 00:26:21,286
and exudation of froth
from the nostrils.
469
00:26:21,322 --> 00:26:22,853
So it looks like he was killed in water
470
00:26:22,853 --> 00:26:24,487
but it was 24 hours ago.
471
00:26:24,556 --> 00:26:25,931
So if Harper killed him yesterday,
472
00:26:25,949 --> 00:26:27,946
why would he hang around another day?
473
00:26:29,938 --> 00:26:32,148
Well, Tucker could have been killed
474
00:26:32,422 --> 00:26:34,632
when Henry was going down the hill
475
00:26:34,638 --> 00:26:36,571
- to find his lost sheep.
- You think Henry did it?
476
00:26:36,698 --> 00:26:38,143
A criminal past.
477
00:26:38,659 --> 00:26:40,438
I could see him trying to retaliate
478
00:26:40,602 --> 00:26:42,472
when he found out that
Tucker was the shooter.
479
00:26:42,649 --> 00:26:44,452
Except no, I... Actually...
480
00:26:44,489 --> 00:26:45,697
I don't think he did do it
481
00:26:45,721 --> 00:26:47,758
because here, look at
his fingers. See that?
482
00:26:47,813 --> 00:26:49,361
It's called swan-neck deformity.
483
00:26:49,404 --> 00:26:51,389
Finger are permanently
bent towards the palm.
484
00:26:51,438 --> 00:26:52,907
So he couldn't have shot a gun?
485
00:26:53,649 --> 00:26:57,538
No. He's got a severe case.
I doubt he did it, Charlie.
486
00:27:03,105 --> 00:27:04,729
Brilliant, Joe. Brilliant.
487
00:27:04,783 --> 00:27:06,890
You have no idea what this means to me.
488
00:27:07,054 --> 00:27:09,100
Well, I can imagine.
489
00:27:09,714 --> 00:27:11,554
So, how are we taking Tommy in?
490
00:27:11,845 --> 00:27:14,219
Well, this isn't in
your jurisdiction, Nigel.
491
00:27:14,237 --> 00:27:15,828
Major Crimes will take it from here.
492
00:27:15,852 --> 00:27:16,957
Not this again.
493
00:27:16,982 --> 00:27:19,660
Look, I gave you everything
you needed to solve this case.
494
00:27:19,824 --> 00:27:22,022
- I was forthcoming. I was...
- Right, Nigel,
495
00:27:22,029 --> 00:27:23,589
but you weren't transparent.
496
00:27:24,378 --> 00:27:26,042
I just spoke to your boss
497
00:27:26,346 --> 00:27:28,136
- in Cambridge.
- Look, Joe.
498
00:27:28,179 --> 00:27:30,634
No, listen. Nigel, this
is just a courtesy call.
499
00:27:30,865 --> 00:27:33,062
DCS Somerset wants you home.
500
00:27:33,457 --> 00:27:34,769
And he wants you home now.
501
00:27:34,811 --> 00:27:36,007
Look,
502
00:27:36,159 --> 00:27:37,350
I'm sorry.
503
00:27:37,398 --> 00:27:40,984
I wanted to tell you but we're so close!
504
00:27:41,184 --> 00:27:43,504
Without me, Tommy'll
slip through your fingers.
505
00:27:43,552 --> 00:27:44,997
I need you to go home.
506
00:27:45,508 --> 00:27:46,801
Fine.
507
00:27:47,008 --> 00:27:49,012
I guess I'll have to do this myself.
508
00:27:51,975 --> 00:27:53,311
He's on the island.
509
00:27:58,879 --> 00:28:01,691
Rex is looking very at
home with these sheep.
510
00:28:01,734 --> 00:28:02,978
Huh.
511
00:28:03,325 --> 00:28:04,419
Henry.
512
00:28:05,462 --> 00:28:06,695
Hi, Rex.
513
00:28:07,071 --> 00:28:08,255
What do you two want?
514
00:28:08,316 --> 00:28:12,393
We're here to talk to you about
the murder of Tucker Moore.
515
00:28:12,707 --> 00:28:15,080
- He's dead?
- Oh, you're acting surprised?
516
00:28:15,426 --> 00:28:16,823
I am surprised.
517
00:28:17,199 --> 00:28:18,584
Sure, I didn't like the geezer.
518
00:28:18,602 --> 00:28:20,029
Doesn't mean I wanted to kill him.
519
00:28:20,108 --> 00:28:21,887
Yeah, we were starting to believe that
520
00:28:21,917 --> 00:28:24,467
it was Tucker who took
shots at you and Gabriel.
521
00:28:24,516 --> 00:28:25,772
I don't believe that.
522
00:28:25,948 --> 00:28:28,323
He couldn't shoot his way out of
a paper bag with those fingers.
523
00:28:28,396 --> 00:28:31,001
Oh, so you know about his condition?
524
00:28:31,055 --> 00:28:32,549
He couldn't pull the trigger.
525
00:28:32,737 --> 00:28:33,988
Someone else did it.
526
00:28:34,996 --> 00:28:36,144
Huh.
527
00:28:36,284 --> 00:28:37,820
Someone like Nigel Banks?
528
00:28:40,170 --> 00:28:41,791
Yeah, he's been on Avalon.
529
00:28:41,846 --> 00:28:44,404
He knows that you're here. He
saw your picture on the Internet.
530
00:28:44,519 --> 00:28:46,529
He says that you killed his partner.
531
00:28:47,780 --> 00:28:49,935
I don't know what you're
bleeding talking about.
532
00:28:50,797 --> 00:28:52,466
I just want to get on with my life.
533
00:28:52,527 --> 00:28:55,065
Your life as Henry Ward?
534
00:28:55,733 --> 00:28:57,676
Or your life as Tommy Tumbler?
535
00:29:00,803 --> 00:29:02,442
I'd like you to leave now.
536
00:29:02,473 --> 00:29:04,319
We don't have anything
to hold Henry Ward
537
00:29:04,337 --> 00:29:06,580
but Tommy Tumbler is a different story.
538
00:29:07,069 --> 00:29:09,810
As soon as that warrant comes
from Interpol, we'll be back.
539
00:29:10,059 --> 00:29:11,711
Don't leave the island.
540
00:29:11,959 --> 00:29:13,671
You couldn't pay me to.
541
00:29:18,997 --> 00:29:20,302
Rex.
542
00:29:44,348 --> 00:29:45,854
Aghhh.
543
00:29:46,497 --> 00:29:49,023
Ohhh shoot.
544
00:29:53,887 --> 00:29:56,000
Worst twenty-five bucks I ever spent.
545
00:29:56,030 --> 00:29:58,459
I can fix this.
546
00:29:58,834 --> 00:30:00,098
You want to get the hood?
547
00:30:00,116 --> 00:30:02,246
- Yeah yeah.
- It's Joe.
548
00:30:02,626 --> 00:30:04,083
Thank you.
549
00:30:04,125 --> 00:30:05,151
Hey.
550
00:30:05,176 --> 00:30:06,868
Hey, Charlie. I just landed.
551
00:30:07,208 --> 00:30:10,293
But I have a feeling that
Nigel Banks made it before me.
552
00:30:10,610 --> 00:30:12,333
He knows that we matched Henry's prints
553
00:30:12,351 --> 00:30:13,918
so he may be bent on revenge.
554
00:30:13,942 --> 00:30:16,037
Yeah, well not on my soil, he's not.
555
00:30:16,134 --> 00:30:17,774
Okay. We'll be there soon.
556
00:30:22,524 --> 00:30:23,869
Hey! How are you buddy?
557
00:30:23,898 --> 00:30:25,617
Welcome to Avalon Island!
What can I do for you?
558
00:30:25,660 --> 00:30:28,197
Hey. Superintendent Joe Donovan. SJPD.
559
00:30:28,313 --> 00:30:29,873
You didn't happen to
see another Black man
560
00:30:29,903 --> 00:30:31,191
pass through here recently, did you?
561
00:30:31,228 --> 00:30:33,492
- One with an English accent?
- That I did.
562
00:30:33,820 --> 00:30:35,186
But I don't see colour though.
563
00:30:35,933 --> 00:30:37,166
Right.
564
00:30:37,646 --> 00:30:39,097
Can you tell me which way he went?
565
00:30:39,145 --> 00:30:41,367
He said he wanted to talk to Henry Ward.
566
00:30:41,452 --> 00:30:42,703
Where would I find him?
567
00:30:42,746 --> 00:30:45,258
Well, I saw Ward down
at the pier earlier.
568
00:30:45,330 --> 00:30:47,262
Told the Black gentleman
he'd probably find him there.
569
00:31:20,000 --> 00:31:21,088
Freeze.
570
00:31:22,307 --> 00:31:23,541
Easy now.
571
00:31:23,832 --> 00:31:25,042
Drop it, Tommy.
572
00:31:36,988 --> 00:31:39,323
I'm sorry your partner
died but I didn't kill him.
573
00:31:39,731 --> 00:31:42,068
But you planned the robbery that did.
574
00:31:45,267 --> 00:31:46,591
Look,
575
00:31:46,651 --> 00:31:48,582
I'm not going to spend
the rest of my life inside
576
00:31:48,600 --> 00:31:49,772
for something I didn't do.
577
00:31:49,821 --> 00:31:52,173
Well, you're not going to have to
worry about that, are you, mate?
578
00:32:00,066 --> 00:32:01,396
Nigel.
579
00:32:02,968 --> 00:32:04,414
Get out of here, Joe!
580
00:32:04,863 --> 00:32:06,472
Not your business!
581
00:32:08,160 --> 00:32:09,374
Hey.
582
00:32:11,743 --> 00:32:13,194
Don't worry.
583
00:32:14,578 --> 00:32:16,357
I'm just here to see
what you're going to do.
584
00:32:18,628 --> 00:32:20,486
He killed my partner.
585
00:32:20,614 --> 00:32:22,448
I did not! I told you that.
586
00:32:22,539 --> 00:32:24,506
So now what are you going to do?
587
00:32:25,095 --> 00:32:26,605
Huh? You going to shoot him?
588
00:32:27,509 --> 00:32:29,027
Kill him in cold blood?
589
00:32:29,622 --> 00:32:31,353
Is that going to make
everything better, Nigel?
590
00:32:31,735 --> 00:32:33,381
Leave me be.
591
00:32:34,638 --> 00:32:36,740
I told you. I'm not
going to do anything.
592
00:32:37,924 --> 00:32:39,213
You called me a rule follower.
593
00:32:39,247 --> 00:32:41,282
I'm not following any rules now.
594
00:32:42,294 --> 00:32:44,341
I want you to show me
what kind of man you are.
595
00:32:50,630 --> 00:32:52,209
You want to come try this?
596
00:32:59,301 --> 00:33:00,813
Handier than I thought.
597
00:33:00,916 --> 00:33:02,070
What are you talking about?
598
00:33:02,076 --> 00:33:03,976
I've got a house full
of motorcycle parts.
599
00:33:04,182 --> 00:33:05,798
You think they're just for show?
600
00:33:18,822 --> 00:33:20,771
So what do you do to me after I do this?
601
00:33:23,784 --> 00:33:25,799
I'm just going to
throw a gun down Nigel.
602
00:33:26,601 --> 00:33:28,223
Say that he shot first.
603
00:33:28,338 --> 00:33:29,468
You can't!
604
00:33:29,498 --> 00:33:30,998
I can do whatever I want.
605
00:33:31,381 --> 00:33:33,592
We are above the law. We are cops.
606
00:33:34,339 --> 00:33:35,838
Isn't that right, Nigel?
607
00:33:37,295 --> 00:33:38,880
Is that what you taught Freddie?
608
00:33:41,661 --> 00:33:43,034
Freddie...
609
00:33:44,296 --> 00:33:47,175
- deserves justice.
- He does deserve justice.
610
00:33:48,869 --> 00:33:51,389
But does he deserve
coldblooded murder, Nigel?
611
00:33:52,498 --> 00:33:54,374
Because that's all you're
going to give him now.
612
00:34:08,801 --> 00:34:09,981
Ugh!!
613
00:34:10,011 --> 00:34:11,645
Get down! Get down! Get down!
614
00:34:11,742 --> 00:34:13,460
Go! Go! Go!
615
00:34:14,990 --> 00:34:16,248
Stay calm!
616
00:34:20,484 --> 00:34:22,602
SJPD!
617
00:34:23,166 --> 00:34:24,259
Hold your fire!
618
00:34:25,425 --> 00:34:26,746
I said hold your fire!
619
00:34:29,709 --> 00:34:30,763
Get in, Rex!
620
00:34:41,712 --> 00:34:42,723
Oh it ain't that bad.
621
00:34:42,786 --> 00:34:43,874
Ughh!
622
00:34:44,243 --> 00:34:45,317
You'll live.
623
00:34:45,361 --> 00:34:46,643
I've been here before.
624
00:34:46,701 --> 00:34:48,304
You guys have any idea
who's shooting at us?
625
00:34:48,352 --> 00:34:50,542
No. No idea.
626
00:35:00,282 --> 00:35:02,577
The only one I want is Tommy!
627
00:35:03,452 --> 00:35:05,310
This is the SJPD!
628
00:35:05,444 --> 00:35:06,998
Stop shooting at us!
629
00:35:07,162 --> 00:35:09,027
We've got backup on the way!
630
00:35:09,093 --> 00:35:10,666
You'll be dead by then!
631
00:35:13,027 --> 00:35:14,669
Get down! Get back here!
632
00:35:15,499 --> 00:35:17,327
I want my money, Tommy!
633
00:35:18,177 --> 00:35:20,144
I'm not leaving without it!
634
00:35:21,006 --> 00:35:22,287
What's your plan now?
635
00:35:22,317 --> 00:35:24,587
- Wait until he runs out of bullets?
- I told you.
636
00:35:24,635 --> 00:35:26,196
We have backup on the way.
637
00:35:27,185 --> 00:35:29,625
What are they on? Island time?
638
00:35:41,526 --> 00:35:42,775
There's no cover.
639
00:35:43,256 --> 00:35:45,232
If we go through
there, it's open season.
640
00:35:46,482 --> 00:35:47,575
What are you thinking?
641
00:35:47,643 --> 00:35:48,998
What's the play?
642
00:35:49,405 --> 00:35:50,675
Let him know he has company.
643
00:36:11,864 --> 00:36:14,154
SJPD! Drop your weapon!
644
00:36:18,526 --> 00:36:19,977
Is that what you call backup?
645
00:36:20,001 --> 00:36:21,401
Two cops and a dog?
646
00:36:36,701 --> 00:36:38,407
It's me that the geezer wants.
647
00:36:39,074 --> 00:36:41,518
- This is my business.
- Hey.
648
00:36:41,576 --> 00:36:42,606
Hey!
649
00:36:48,314 --> 00:36:50,204
Hey! Get down!
650
00:37:25,899 --> 00:37:26,990
Ughh!
651
00:37:38,338 --> 00:37:41,012
Who knows, Rex? Maybe
you are a herder at heart.
652
00:37:41,944 --> 00:37:43,062
Hmm?
653
00:37:48,897 --> 00:37:51,976
Hey. You did a good job,
given the circumstances.
654
00:37:52,024 --> 00:37:53,515
Yes.
655
00:37:53,576 --> 00:37:55,353
- Here.
- I was part of Tommy's crew
656
00:37:55,390 --> 00:37:57,053
during his last robbery.
657
00:37:57,598 --> 00:37:59,318
But he kept our share of the take.
658
00:37:59,324 --> 00:38:00,764
How did you find him?
659
00:38:01,437 --> 00:38:02,882
I knew he was here.
660
00:38:03,301 --> 00:38:06,145
I saw the resettlement story
and there was his picture on it.
661
00:38:06,618 --> 00:38:08,616
Thought he could escape to this island.
662
00:38:09,163 --> 00:38:11,008
But why kill Tucker Moore?
663
00:38:13,122 --> 00:38:15,345
He saw me shooting at Tommy's farm.
664
00:38:16,061 --> 00:38:18,234
So, you framed him so
665
00:38:18,647 --> 00:38:20,354
that you could buy
yourself some more time?
666
00:38:20,524 --> 00:38:24,028
All I wanted was to spook Tommy
into leading me to the money.
667
00:38:25,583 --> 00:38:27,143
But Tucker saw me.
668
00:38:27,660 --> 00:38:29,590
So I had to take care of that first.
669
00:38:30,137 --> 00:38:31,849
I had no other option.
670
00:38:32,164 --> 00:38:33,932
You had no other...
671
00:38:35,857 --> 00:38:37,102
Come on.
672
00:38:38,018 --> 00:38:39,384
Hey, copper!
673
00:38:40,319 --> 00:38:42,796
If you're looking for the geezer
who really killed your partner,
674
00:38:42,841 --> 00:38:44,114
I'd look at him.
675
00:38:44,284 --> 00:38:45,741
And we should believe you?
676
00:38:46,463 --> 00:38:47,714
That's up to you.
677
00:38:47,921 --> 00:38:50,143
I'm just telling you
what you deserve to know.
678
00:38:51,315 --> 00:38:53,719
It don't mean nothing if
you don't do it in court.
679
00:38:54,126 --> 00:38:55,517
I know that.
680
00:38:55,730 --> 00:38:57,078
You're serious?
681
00:38:58,000 --> 00:39:00,748
You can't be a free man if you're
always running from your past.
682
00:39:01,112 --> 00:39:03,392
Court might be the only
place to put it behind.
683
00:39:15,140 --> 00:39:16,584
I'm going to call Somerset.
684
00:39:16,671 --> 00:39:18,983
Let him know what you did here.
685
00:39:22,525 --> 00:39:23,948
You don't have to do that, Joe.
686
00:39:23,967 --> 00:39:25,147
Yeah.
687
00:39:26,436 --> 00:39:27,660
Yeah, I do.
688
00:39:30,769 --> 00:39:33,061
I'm taking a good long break after this.
689
00:39:35,166 --> 00:39:36,594
I think I've got to heal.
690
00:39:38,362 --> 00:39:39,776
Finally retire.
691
00:39:40,767 --> 00:39:42,351
Well, if you ever need to talk,
692
00:39:43,660 --> 00:39:44,926
you pick up that phone.
693
00:39:50,532 --> 00:39:52,077
Would you have let me do it?
694
00:39:52,320 --> 00:39:53,408
Do what?
695
00:39:55,171 --> 00:39:56,171
Kill him.
696
00:39:57,289 --> 00:39:58,705
Oh, hell no.
697
00:40:00,342 --> 00:40:02,004
I would have shot you first.
698
00:40:17,597 --> 00:40:19,587
This is your last chance to roam free.
699
00:40:19,636 --> 00:40:21,209
So be good to each other, eh?
700
00:40:21,864 --> 00:40:23,054
There you go.
701
00:40:23,492 --> 00:40:26,267
I heard you tended to Nigel
the moment he got shot.
702
00:40:26,498 --> 00:40:29,533
Well, him getting shot,
that was down on me.
703
00:40:30,170 --> 00:40:31,470
Still,
704
00:40:31,572 --> 00:40:33,122
it was the right thing to do.
705
00:40:35,957 --> 00:40:38,647
This island will still
be here when you get back.
706
00:40:39,480 --> 00:40:41,314
Yeah, but there won't be a soul on it.
707
00:40:42,350 --> 00:40:43,983
I might like it better that way.
708
00:40:47,021 --> 00:40:49,869
Animals will always make
better companions than people.
709
00:40:49,891 --> 00:40:52,157
Ain't that right Rex, eh?
710
00:40:58,830 --> 00:40:59,972
Thank you.
711
00:41:00,000 --> 00:41:03,645
So with Henry gone,
the vote was unanimous.
712
00:41:03,937 --> 00:41:06,620
And Avalon Island is now
officially a ghost town.
713
00:41:06,673 --> 00:41:08,600
Well, I still would have liked to visit.
714
00:41:08,642 --> 00:41:11,515
Well, don't worry about it. We
can get Gordo to take you over.
715
00:41:11,613 --> 00:41:13,262
Oh. Gordo?
716
00:41:13,580 --> 00:41:15,569
Yeah, he's the de facto tour guide.
717
00:41:15,582 --> 00:41:16,996
Anyway, listen. Buy me a drink.
718
00:41:17,017 --> 00:41:18,556
I'll explain it over here.
719
00:41:19,061 --> 00:41:20,509
- Hey!
- Hey!
720
00:41:20,541 --> 00:41:21,662
- Oh, sorry.
- It's all good.
721
00:41:21,682 --> 00:41:23,328
- Hey grab me a beer?
- Yeah.
722
00:41:27,792 --> 00:41:28,893
Your bag?
723
00:41:29,425 --> 00:41:30,428
Yeah.
724
00:41:30,497 --> 00:41:31,689
That means...
725
00:41:32,795 --> 00:41:34,832
I'm going to Fogo, yeah.
726
00:41:40,147 --> 00:41:42,376
Yeah, I think I owe it to myself
727
00:41:42,395 --> 00:41:46,924
to just see where it goes.
728
00:41:48,415 --> 00:41:49,947
You know, after being so
729
00:41:50,057 --> 00:41:51,787
wrapped up in...
730
00:41:53,085 --> 00:41:54,362
work...
731
00:41:55,054 --> 00:41:56,536
for so long.
732
00:42:04,297 --> 00:42:05,480
About what happened on the island...
733
00:42:05,510 --> 00:42:07,146
- Oh, we don't have to...
- No.
734
00:42:07,165 --> 00:42:08,860
No. Um...
735
00:42:10,967 --> 00:42:13,401
This friendship is important to me.
736
00:42:13,413 --> 00:42:15,111
So I just... I wanted to...
737
00:42:15,335 --> 00:42:17,048
And yeah, I don't want it to change.
738
00:42:17,075 --> 00:42:19,576
I don't want it to change either.
739
00:42:21,647 --> 00:42:22,743
Hey.
740
00:42:23,749 --> 00:42:24,844
Beer.
741
00:42:26,151 --> 00:42:27,315
Thanks.
742
00:42:30,121 --> 00:42:32,296
- Anyway, I should go.
- Yeah.
743
00:42:32,345 --> 00:42:33,623
Have fun.
744
00:42:33,772 --> 00:42:35,059
Thanks.
745
00:42:50,508 --> 00:42:52,402
Next time on Hudson and Rex...
746
00:42:52,451 --> 00:42:56,275
Congratulations Rex, I can't
believe you're in a commercial.
747
00:42:56,319 --> 00:42:58,037
Sarah said you knew the victim.
748
00:42:58,049 --> 00:43:00,059
Uh, yeah, I did.
749
00:43:00,083 --> 00:43:02,089
She used to volunteer to animal shelter.
750
00:43:02,210 --> 00:43:04,615
What's Melissa's scarf
doing in your mom's car?
751
00:43:04,629 --> 00:43:08,204
- I don't know.
- Don't be fooled by their good girl act.
752
00:43:08,229 --> 00:43:10,206
Those roses are nothing but thorns.
753
00:43:19,310 --> 00:43:20,870
Tell me we're still rolling.
754
00:43:20,997 --> 00:43:25,997
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
52645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.