All language subtitles for Forever.Home.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,151 --> 00:01:25,687 - That's the place. 2 00:01:25,720 --> 00:01:26,988 - Spooky! 3 00:01:27,021 --> 00:01:28,422 - It doesn't look that scary. 4 00:01:28,455 --> 00:01:29,591 - So you go first then. 5 00:01:29,624 --> 00:01:31,059 - I'm not afraid! 6 00:01:31,091 --> 00:01:33,493 - Good. So go inside. 7 00:01:33,528 --> 00:01:35,228 - I'm scared. 8 00:01:35,262 --> 00:01:36,564 Definitely scared. 9 00:01:36,598 --> 00:01:39,299 Our mom says it's okay to be scared. 10 00:01:40,367 --> 00:01:41,603 - Did you bring the bottles? 11 00:01:43,538 --> 00:01:44,806 - Yup! 12 00:01:44,839 --> 00:01:47,274 Our dad had a bad day. 13 00:01:50,678 --> 00:01:51,478 - You ready? 14 00:01:53,848 --> 00:01:55,148 Whatever. 15 00:02:04,759 --> 00:02:06,661 - Maybe we shouldn't go inside. 16 00:02:06,694 --> 00:02:08,596 - Stop being such a baby. 17 00:02:08,630 --> 00:02:10,297 - I think maybe we should go. 18 00:02:11,231 --> 00:02:12,165 - Then go. 19 00:02:14,636 --> 00:02:16,738 - Dude, I'm not going in there. 20 00:02:16,771 --> 00:02:17,805 It's haunted. 21 00:02:17,839 --> 00:02:20,273 - Isn't that why we're going in? 22 00:02:20,307 --> 00:02:22,043 - Pssh! I'm outta here, man. 23 00:02:22,076 --> 00:02:23,310 Later. 24 00:02:29,684 --> 00:02:32,620 - Lyla? 25 00:02:32,654 --> 00:02:33,554 Lyla? 26 00:02:34,889 --> 00:02:36,557 Lyla. Where are you? 27 00:02:38,726 --> 00:02:39,827 Lyla? 28 00:02:41,629 --> 00:02:42,530 Lyla? 29 00:02:44,999 --> 00:02:45,800 Oh my God! 30 00:02:46,668 --> 00:02:48,036 - Boo! 31 00:02:49,037 --> 00:02:50,838 - You're such a baby, Wesley. 32 00:02:50,872 --> 00:02:53,541 - At least I came in. Gavin ran home. 33 00:02:53,574 --> 00:02:55,843 - Huh. I guess you do get points for that. 34 00:02:55,877 --> 00:02:58,112 Come here. I think I found the spot. 35 00:03:06,854 --> 00:03:10,357 - So, what are we supposed to do with it? 36 00:03:11,159 --> 00:03:12,359 - I don't know. 37 00:03:12,392 --> 00:03:14,662 Jimmy said you just kind of chuck it. 38 00:03:17,732 --> 00:03:18,866 - You're going first. 39 00:03:22,904 --> 00:03:23,805 Whoa! 40 00:03:26,841 --> 00:03:28,408 No freaking way! 41 00:03:28,442 --> 00:03:29,677 - My turn! 42 00:03:34,314 --> 00:03:36,349 I can't believe Gavin is missing this 43 00:03:36,383 --> 00:03:38,553 - Fortune flavors the bold. 44 00:03:43,591 --> 00:03:45,093 - What else do you think this house can do? 45 00:03:45,126 --> 00:03:47,628 - I don't know, but we have to find out. 46 00:03:47,662 --> 00:03:48,529 - Totally. 47 00:03:51,833 --> 00:03:52,734 Huh? 48 00:03:54,635 --> 00:03:55,937 Ow! 49 00:03:55,970 --> 00:03:57,171 Did you see that? 50 00:03:57,205 --> 00:04:00,007 - I'll never forget it. That was brilliant. 51 00:04:00,041 --> 00:04:01,609 - No, I saw something. 52 00:04:02,476 --> 00:04:03,477 Over there. 53 00:04:04,712 --> 00:04:06,781 - Probably just a shadow. 54 00:04:06,814 --> 00:04:09,817 - We should go. Could be the neighbors. 55 00:04:18,526 --> 00:04:20,862 - Maybe just a TV or something? 56 00:04:22,597 --> 00:04:24,999 - Lyla, where are you going? 57 00:04:27,802 --> 00:04:28,970 Lyla? 58 00:04:29,003 --> 00:04:31,038 - Just one second. 59 00:04:49,056 --> 00:04:50,191 Huh? 60 00:04:52,059 --> 00:04:53,161 Help! Help, Wesley! 61 00:04:53,194 --> 00:04:54,195 - Lyla! 62 00:04:54,228 --> 00:04:55,730 Lyla, I can't get it open! 63 00:04:55,763 --> 00:04:56,831 - Wesley! - Lyla! 64 00:04:56,864 --> 00:04:57,865 - Wesley. 65 00:04:57,899 --> 00:04:59,399 Help! Help! 66 00:04:59,432 --> 00:05:01,736 - Lyla, I can't get it open! 67 00:05:01,769 --> 00:05:02,670 Lyla! 68 00:05:04,437 --> 00:05:06,574 I can't get it open! 69 00:05:07,875 --> 00:05:10,377 - We could ask him to open the door. 70 00:05:10,410 --> 00:05:12,747 - And then you could play with him. 71 00:05:12,780 --> 00:05:14,816 - Lyla, I'm sorry! 72 00:05:29,063 --> 00:05:29,964 Lyla! 73 00:05:31,899 --> 00:05:32,733 Lyla! 74 00:05:34,202 --> 00:05:35,435 Lyla! 75 00:05:35,468 --> 00:05:36,469 Lyla! 76 00:05:37,370 --> 00:05:38,840 - Keep going. 77 00:05:38,873 --> 00:05:40,308 - Lyla! - I'm not going back in there! 78 00:06:53,214 --> 00:06:54,382 - Hey! 79 00:06:54,414 --> 00:06:56,317 How was the pee funnel? 80 00:06:56,350 --> 00:06:59,654 - Ryan, it's a female urination device. 81 00:06:59,687 --> 00:07:02,857 And I'm never using one again. 82 00:07:02,890 --> 00:07:04,158 - At least you tried it. 83 00:07:10,965 --> 00:07:13,968 - Are you sure you don't need to go? 84 00:07:14,001 --> 00:07:15,703 - Yeah. All good. 85 00:07:15,736 --> 00:07:16,637 - Okay. 86 00:07:23,010 --> 00:07:25,079 - You're not gonna find anything out here. 87 00:07:25,112 --> 00:07:26,547 - There's always something. 88 00:07:27,715 --> 00:07:29,817 - Start driving and you'll get a station. 89 00:07:29,850 --> 00:07:32,887 - I can't drive without music. 90 00:07:32,920 --> 00:07:34,388 - What were we doing for the last four hours? 91 00:07:34,422 --> 00:07:35,790 - We were talking. 92 00:07:35,823 --> 00:07:37,291 - So now we're done talking? 93 00:07:37,325 --> 00:07:39,694 - Well keep talking then if you wanna keep talking. 94 00:07:39,727 --> 00:07:41,429 - Oh so now I have to do all of the talking. 95 00:07:42,296 --> 00:07:43,197 - Ah! 96 00:07:43,965 --> 00:07:46,000 Now we can drive. 97 00:08:41,555 --> 00:08:43,891 Did you see this photo Max posted from Mexico? 98 00:08:43,924 --> 00:08:44,825 - Oh, yeah. 99 00:08:45,726 --> 00:08:47,595 - You didn't even look. 100 00:08:47,628 --> 00:08:50,731 - I glanced. I saw it earlier on my phone. 101 00:08:50,765 --> 00:08:53,401 - Okay, so which is it, you glanced or you saw it earlier? 102 00:08:53,434 --> 00:08:54,335 - Both. 103 00:08:55,870 --> 00:08:57,438 - You're always on your phone. 104 00:09:31,639 --> 00:09:35,009 You know how people say that... 105 00:09:35,042 --> 00:09:38,479 when you die, your life flashes before your eyes, right? 106 00:09:38,513 --> 00:09:39,980 - Yeah. 107 00:09:40,014 --> 00:09:42,183 It's like a big previously on before the final episode. 108 00:09:42,216 --> 00:09:45,019 - Yeah, so, if that's true, 109 00:09:45,052 --> 00:09:48,956 then at any point you could stop and wave 110 00:09:48,989 --> 00:09:51,358 at your future dying self, right? 111 00:09:51,392 --> 00:09:52,893 Leave a little message. 112 00:09:52,927 --> 00:09:54,228 - And say what? 113 00:09:55,296 --> 00:09:58,099 "Hey, you did good, Ryan. 114 00:09:58,132 --> 00:09:59,600 I know you're dying right now. 115 00:09:59,633 --> 00:10:01,168 That must suck. That's really tough. 116 00:10:01,202 --> 00:10:03,938 But, Ryan, you did good." 117 00:10:03,971 --> 00:10:05,406 - Yeah, or like, 118 00:10:05,439 --> 00:10:08,142 "I hope you got your shit together." 119 00:10:08,175 --> 00:10:09,210 - Jules, look out! 120 00:10:14,782 --> 00:10:16,283 - Jesus! 121 00:10:16,317 --> 00:10:18,652 Get the hell out of the road, kid! 122 00:10:18,686 --> 00:10:20,988 - Come on. It's not like it's his fault. 123 00:10:22,123 --> 00:10:23,724 - Hey, you all right, kid? 124 00:10:24,625 --> 00:10:26,093 - Wesley, let's go! 125 00:10:30,764 --> 00:10:34,301 Well, kids are a sign of a nice neighborhood, 126 00:10:34,335 --> 00:10:35,836 you know, property values and stuff. 127 00:10:35,870 --> 00:10:37,606 - No, they're a bad omen, 128 00:10:37,638 --> 00:10:39,373 like a black cat crossing your path. 129 00:10:39,406 --> 00:10:40,542 - You can't say that. 130 00:10:40,575 --> 00:10:42,643 - Kids are like oranges in a mob movie. 131 00:10:42,676 --> 00:10:43,477 - That's not a thing. 132 00:10:43,512 --> 00:10:44,945 - Ugh. 133 00:10:44,979 --> 00:10:47,616 I feel like we just opened an umbrella indoors, 134 00:10:47,648 --> 00:10:50,217 or walked under a tunnel of ladders. 135 00:10:50,251 --> 00:10:51,886 - Kids aren't bad luck. 136 00:10:51,919 --> 00:10:54,021 - Well, they're not exactly rabbits feet either. 137 00:11:02,496 --> 00:11:06,700 - Okay, so that's 16. Evens are on this side. 138 00:11:09,638 --> 00:11:10,871 That's 17. 139 00:11:11,772 --> 00:11:13,307 19. 140 00:11:13,340 --> 00:11:14,909 21. 141 00:11:14,942 --> 00:11:17,344 - 23! Here we are. 142 00:11:17,378 --> 00:11:19,947 - All roads lead to home. 143 00:11:29,723 --> 00:11:33,694 - Well, it's not exactly what I'd expected. 144 00:11:34,795 --> 00:11:36,864 - Come on. Get up. 145 00:11:36,897 --> 00:11:39,733 And remember, it's what's on the inside that counts. 146 00:11:39,767 --> 00:11:42,336 - Ryan, we don't even have the keys yet. 147 00:11:42,369 --> 00:11:44,071 - I don't think it's locked. 148 00:11:44,104 --> 00:11:47,441 Besides, bank already took our money. I'm moving in early. 149 00:11:49,410 --> 00:11:51,378 - Fine. Whatever. 150 00:11:51,412 --> 00:11:52,681 Guess I'm the adult today. 151 00:12:00,387 --> 00:12:01,255 Ryan? 152 00:12:03,924 --> 00:12:04,825 Ryan? 153 00:12:05,826 --> 00:12:07,127 Everything okay in there? 154 00:12:13,334 --> 00:12:14,235 Ryan? 155 00:12:52,906 --> 00:12:53,874 - Jesus! 156 00:12:53,907 --> 00:12:56,611 - Oh, that was beautiful! 157 00:12:56,645 --> 00:12:57,911 - I hope you don't mind. 158 00:12:57,945 --> 00:12:59,748 I recorded some of it to post to Instagram. 159 00:12:59,780 --> 00:13:02,483 - Uh, can we help you? 160 00:13:02,517 --> 00:13:03,652 - I'm Alice. 161 00:13:07,354 --> 00:13:08,822 The realtor. 162 00:13:08,856 --> 00:13:11,292 - Oh! Alice from the website. 163 00:13:11,325 --> 00:13:14,828 I am so sorry. I'm Ryan. Nice to finally meet you. 164 00:13:14,862 --> 00:13:17,131 This is my fiancé, Jules. 165 00:13:17,164 --> 00:13:19,833 - Oh, it is so fantastic to meet you both. 166 00:13:19,867 --> 00:13:23,137 It's so good to put your faces to our emails. 167 00:13:23,170 --> 00:13:27,174 Oh, and let me be the first to say welcome home. 168 00:13:29,744 --> 00:13:33,682 So everything with the bank went through. Yay! 169 00:13:33,715 --> 00:13:37,117 So all that's left are just a few signatures here and there. 170 00:13:37,151 --> 00:13:38,787 - Uh-huh. 171 00:13:38,852 --> 00:13:41,121 - I know, it probably looks intimidating, 172 00:13:41,155 --> 00:13:42,923 but if you think about it, 173 00:13:42,956 --> 00:13:45,292 they're just words on paper, right? 174 00:13:45,326 --> 00:13:47,629 - What's this review release? 175 00:13:47,662 --> 00:13:49,396 - Oh, that simply gives me permission 176 00:13:49,430 --> 00:13:51,899 to use your review for marketing purposes. 177 00:13:51,932 --> 00:13:53,233 - I haven't written a review. 178 00:13:53,267 --> 00:13:54,935 - Well, not yet. 179 00:13:54,968 --> 00:13:56,538 But I did take the liberty of putting together 180 00:13:56,571 --> 00:14:00,040 some of your positive statements from your emails. 181 00:14:00,074 --> 00:14:04,845 - Well, I guess I did technically say each of these words. 182 00:14:04,878 --> 00:14:07,615 - Do we really need to sign all of these right now? 183 00:14:07,649 --> 00:14:10,484 I mean, we haven't even seen the rest of the house yet. 184 00:14:10,518 --> 00:14:13,788 - Oh, well you did just sign away your walkthrough. 185 00:14:15,189 --> 00:14:16,090 Yeah. 186 00:14:17,257 --> 00:14:20,628 But we could do something quick. 187 00:14:20,662 --> 00:14:23,063 - Great, great. That'd be wonderful. 188 00:14:23,097 --> 00:14:25,700 - Okay, great. Quick, quick little tour. 189 00:14:25,734 --> 00:14:26,934 But you know what? 190 00:14:26,967 --> 00:14:29,571 First I really need you to sign this one. 191 00:14:29,604 --> 00:14:30,805 Everything else can wait, 192 00:14:30,839 --> 00:14:33,608 but this one makes the house officially yours. 193 00:14:35,209 --> 00:14:36,343 - Okay. 194 00:14:47,121 --> 00:14:49,657 - Excellent! 195 00:14:49,691 --> 00:14:50,924 It's all yours! 196 00:14:52,025 --> 00:14:53,260 Shall we tour? 197 00:14:55,229 --> 00:14:58,499 So you have already discovered the sitting room, 198 00:14:58,533 --> 00:15:00,234 and over here are the bedrooms. 199 00:15:03,571 --> 00:15:04,471 After you. 200 00:15:22,956 --> 00:15:25,259 So this is the master bedroom. 201 00:15:25,292 --> 00:15:28,830 It's 115 square feet. Closet space. 202 00:15:28,863 --> 00:15:30,431 Beautiful view of the sunrise. 203 00:15:33,735 --> 00:15:35,603 - The estate didn't want any of this? 204 00:15:35,637 --> 00:15:36,905 - Looks like they left in a hurry. 205 00:15:36,937 --> 00:15:38,205 - Well, they didn't die. 206 00:15:39,106 --> 00:15:40,642 I'm required to tell you 207 00:15:40,675 --> 00:15:43,778 if the most recent owners died in the house. 208 00:15:43,812 --> 00:15:47,381 And I am happy to report that they did not die here. 209 00:15:49,249 --> 00:15:50,552 - Great. - Great. 210 00:15:50,585 --> 00:15:51,485 That's great. 211 00:15:53,521 --> 00:15:54,522 - On with the tour. 212 00:15:59,527 --> 00:16:01,663 This is what I like to call the nursery, 213 00:16:01,696 --> 00:16:03,932 or it would make a great kids' room. 214 00:16:03,964 --> 00:16:06,534 - Yeah, we're not really doing the kids thing, 215 00:16:06,568 --> 00:16:10,939 but I think this room would make a fantastic office. 216 00:16:28,255 --> 00:16:29,156 - Get out! 217 00:16:32,292 --> 00:16:33,795 Let's get out! 218 00:16:33,828 --> 00:16:36,865 It's a beautiful day. Let's leave right now. 219 00:16:40,735 --> 00:16:42,604 A little to your left. 220 00:16:42,637 --> 00:16:43,671 Oh, I meant right. 221 00:16:44,672 --> 00:16:46,039 A little more. 222 00:16:46,073 --> 00:16:48,510 No, wait, half the distance back the other way. 223 00:16:48,543 --> 00:16:50,377 And smile. 224 00:16:52,012 --> 00:16:54,214 I think we should do another. 225 00:16:54,248 --> 00:16:55,717 You go ahead and look, 226 00:16:55,750 --> 00:16:57,819 but I think we should do another with more smiling. 227 00:16:57,852 --> 00:16:58,987 - I'm sure it's fine. 228 00:16:59,052 --> 00:16:59,854 - Who's that? 229 00:17:00,889 --> 00:17:02,322 - It's me! 230 00:17:02,356 --> 00:17:03,791 I'm sorry to barge in like this, 231 00:17:03,825 --> 00:17:06,493 but I just had to come over and introduce myself. 232 00:17:06,528 --> 00:17:08,128 I'm Peggy, your 233 00:17:08,930 --> 00:17:10,397 neighbor. 234 00:17:10,430 --> 00:17:12,967 - I think you two are going to be very happy here. 235 00:17:13,001 --> 00:17:13,935 I have to leave. 236 00:17:16,270 --> 00:17:17,437 - What about the rest of the paperwork? 237 00:17:17,471 --> 00:17:19,139 - Oh, no, don't worry about it. 238 00:17:19,172 --> 00:17:20,942 Again, congratulations! 239 00:17:20,975 --> 00:17:22,810 You're a perfect fit! 240 00:17:23,945 --> 00:17:25,914 - She is very nice. 241 00:17:26,981 --> 00:17:29,283 I am really gonna miss having her around. 242 00:17:30,450 --> 00:17:33,253 - So, anyway. 243 00:17:33,287 --> 00:17:35,222 I'm Jules. This is my fiancé, Ryan. 244 00:17:36,024 --> 00:17:38,793 - Unmarried and cohabitating. 245 00:17:38,826 --> 00:17:42,229 Very edgy, very hip. 246 00:17:42,262 --> 00:17:44,699 - It was lovely meeting you, 247 00:17:44,732 --> 00:17:47,467 but we've been in the car a whole week, 248 00:17:47,502 --> 00:17:49,136 and we've got a lot of work ahead of us. 249 00:17:49,169 --> 00:17:51,906 - Yeah, we're already so tired, so. 250 00:17:53,608 --> 00:17:54,609 - Of course. 251 00:17:56,044 --> 00:17:59,747 Anything, don't hesitate to ask. 252 00:17:59,781 --> 00:18:03,250 It's lovely meeting you. 253 00:18:07,822 --> 00:18:10,457 Bye. 254 00:18:17,532 --> 00:18:19,333 - This is a totally normal neighborhood. 255 00:18:52,734 --> 00:18:53,901 - It's a bat! 256 00:18:53,935 --> 00:18:55,837 Ryan, there is a bat. Bat in the house! 257 00:19:41,749 --> 00:19:44,652 - Well, the rooms are all swept, 258 00:19:44,686 --> 00:19:47,855 and the kitchen looks amazing. 259 00:19:47,889 --> 00:19:50,457 - Well, I needed it ready for you to cook for me. 260 00:19:50,490 --> 00:19:53,628 - Oh. Oh. 261 00:19:55,096 --> 00:19:58,398 Well, then tonight, we will feast! 262 00:19:58,432 --> 00:20:03,504 For our main entree, some premium leftovers from 2003. 263 00:20:05,106 --> 00:20:08,109 Some perfectly brown banana. 264 00:20:08,142 --> 00:20:10,111 And for dessert, 265 00:20:10,144 --> 00:20:14,214 some chilled peanut butter from 1999. 266 00:20:15,883 --> 00:20:17,051 But of course, we cannot cook 267 00:20:17,085 --> 00:20:19,453 without the most important spice. 268 00:20:19,486 --> 00:20:20,922 Music! 269 00:20:20,955 --> 00:20:24,959 Alexa, play "saxy" music. 270 00:20:27,227 --> 00:20:28,129 Close enough! 271 00:20:29,530 --> 00:20:31,199 Oh, yes! 272 00:20:31,231 --> 00:20:33,366 You know how to cook, yes? 273 00:20:33,400 --> 00:20:34,969 - Ya. 274 00:20:35,002 --> 00:20:38,039 Maybe we bring the peanut butter into the bedroom. 275 00:20:39,406 --> 00:20:40,742 - Oh, you are reading my mind. 276 00:20:41,709 --> 00:20:42,944 What? 277 00:20:42,977 --> 00:20:44,512 Are we expecting anyone? 278 00:20:44,545 --> 00:20:45,847 - Nobody texted me. 279 00:20:46,714 --> 00:20:47,882 - Should we ignore it? 280 00:20:48,883 --> 00:20:50,484 - It could be more neighbors. 281 00:20:50,518 --> 00:20:52,520 We should say hello. 282 00:20:57,491 --> 00:20:58,325 - Oh my god! 283 00:20:59,727 --> 00:21:00,561 Max! 284 00:21:00,595 --> 00:21:02,295 - Alive and in the flesh! 285 00:21:02,329 --> 00:21:03,263 Draw! 286 00:21:07,201 --> 00:21:08,136 Bang! - Bam! 287 00:21:10,270 --> 00:21:11,873 What are you doing here? 288 00:21:11,906 --> 00:21:14,208 - Yeah, Max, what are you doing here? 289 00:21:14,242 --> 00:21:15,943 - You said stop by anytime. 290 00:21:15,977 --> 00:21:17,477 - We've been here 10 hours. 291 00:21:17,512 --> 00:21:18,646 - Yeah. 292 00:21:18,679 --> 00:21:19,446 - Here, let me help you with that. 293 00:21:19,479 --> 00:21:20,581 - Oh, yeah, yeah, yeah. 294 00:21:20,615 --> 00:21:21,749 Thank you so much. 295 00:21:23,551 --> 00:21:26,954 I really appreciate it. 296 00:21:29,924 --> 00:21:31,424 Wow! 297 00:21:31,458 --> 00:21:34,361 I dig the digs, dog! 298 00:21:34,394 --> 00:21:35,730 I can't believe you have a house 299 00:21:37,198 --> 00:21:38,599 - It's all mine. 300 00:21:38,633 --> 00:21:40,034 I could burn it down if I wanted. 301 00:21:41,368 --> 00:21:42,870 - Along with everyone inside. 302 00:21:42,904 --> 00:21:46,240 - No, I mean, this is really nice. 303 00:21:47,108 --> 00:21:48,109 You deserve this, Jules. 304 00:21:48,142 --> 00:21:49,710 - Thanks. 305 00:21:49,744 --> 00:21:51,846 - So, Max, how did you find us? 306 00:21:53,114 --> 00:21:54,715 - That is a really funny story, actually. 307 00:21:54,749 --> 00:21:57,151 So, your realtor took a picture of you guys, right, 308 00:21:57,185 --> 00:21:58,418 and then tagged you in it. 309 00:21:58,451 --> 00:22:00,453 But she didn't turn off the geolocation data, 310 00:22:00,487 --> 00:22:01,923 so I used that to track you down. 311 00:22:01,956 --> 00:22:03,825 But then I messaged her directly, 312 00:22:03,858 --> 00:22:05,893 and I said she needed to turn it off 313 00:22:05,927 --> 00:22:08,996 and that, if she didn't, she'd be seeing me. 314 00:22:10,064 --> 00:22:11,331 - Poor Alice. 315 00:22:12,834 --> 00:22:15,102 So, how was Mexico? 316 00:22:15,136 --> 00:22:16,804 - Ugh, boring. 317 00:22:17,772 --> 00:22:19,240 Hot. 318 00:22:19,273 --> 00:22:20,908 But I mean, the fruit was good. 319 00:22:22,043 --> 00:22:23,611 They fired me before I could learn 320 00:22:23,644 --> 00:22:25,279 the Spanish words for "I quit". 321 00:22:25,313 --> 00:22:26,781 So. 322 00:22:26,814 --> 00:22:29,217 - Renuncio. Yo renuncio 323 00:22:29,250 --> 00:22:30,450 I quit. 324 00:22:30,483 --> 00:22:33,020 - Oh, oh yo renuncio. Si! Bueno! Veridad! 325 00:22:34,722 --> 00:22:38,226 - Espera. Nosotros nos cuidamos uno al otro. 326 00:22:39,927 --> 00:22:40,828 - Si! 327 00:22:41,762 --> 00:22:42,663 Bueno! 328 00:22:43,798 --> 00:22:44,799 Pantalones! 329 00:22:46,667 --> 00:22:47,702 Spanish. 330 00:23:05,820 --> 00:23:09,389 - So I just look at him. I stare him right in the eyes. 331 00:23:09,422 --> 00:23:12,093 And I just start pissing again! 332 00:23:16,731 --> 00:23:17,832 - No, no. 333 00:23:17,865 --> 00:23:19,800 How did you have any left? 334 00:23:19,834 --> 00:23:21,736 - Oh, Jesus, Max. 335 00:23:21,769 --> 00:23:23,738 You're the bravest idiot I know. 336 00:23:25,139 --> 00:23:27,909 - I can see why you quit, or tried to. 337 00:23:27,942 --> 00:23:30,745 - I mean, I've got something lined up, up near Reno, 338 00:23:31,812 --> 00:23:34,782 but it doesn't start for another week or so, 339 00:23:34,815 --> 00:23:36,017 so I was thinking maybe... 340 00:23:36,050 --> 00:23:37,385 - Of course you can stay here. 341 00:23:37,417 --> 00:23:38,886 - Totally. 342 00:23:38,920 --> 00:23:41,155 Honestly, we could really use the extra pair of hands. 343 00:23:41,188 --> 00:23:43,024 - Oh my goodness. Thank you so much, guys. 344 00:23:43,057 --> 00:23:44,358 That helps me out a ton. 345 00:23:44,392 --> 00:23:48,329 - Dude, mi casa es su casa, hermano. 346 00:23:48,362 --> 00:23:51,032 - We've got the perfect room for you too. 347 00:23:58,239 --> 00:24:00,007 - I think we have an air mattress somewhere. 348 00:24:00,041 --> 00:24:01,108 - Ah, no, no. Why bother? 349 00:24:01,142 --> 00:24:02,276 This is perfect. 350 00:24:04,812 --> 00:24:05,613 - Are you sure? 351 00:24:05,646 --> 00:24:07,882 - Oh yeah. 352 00:24:12,053 --> 00:24:12,954 See? 353 00:24:14,487 --> 00:24:16,958 - Okay. 354 00:24:17,792 --> 00:24:19,860 I'm really happy you're here. 355 00:24:19,894 --> 00:24:21,295 Okay, goodnight. 356 00:24:53,361 --> 00:24:56,831 - I was thinking tomorrow we could go get the paint stuff 357 00:24:56,864 --> 00:25:00,500 and get all the supplies we need to fix the front door. 358 00:25:00,534 --> 00:25:03,671 - We should do stained glass. Big Jesus layout. 359 00:25:05,206 --> 00:25:07,074 - You don't want to give the neighbors the wrong idea. 360 00:25:07,108 --> 00:25:09,076 - I don't wanna give the neighbors anything. 361 00:25:09,110 --> 00:25:11,645 - Then I will scratch the cookies 362 00:25:11,679 --> 00:25:13,314 I was going to bake tomorrow. 363 00:25:14,315 --> 00:25:16,384 - Your dad's cookies? 364 00:25:16,417 --> 00:25:18,052 You have to make the cookies. 365 00:25:18,085 --> 00:25:21,188 - Dad's cookies are meant to be shared, Jules. 366 00:25:21,222 --> 00:25:22,423 - Fine. 367 00:25:22,456 --> 00:25:25,459 We can give the creepy neighbors some cookies. 368 00:25:27,395 --> 00:25:30,498 - Speaking of creepy, 369 00:25:32,733 --> 00:25:34,769 Max is tracking us? 370 00:25:34,802 --> 00:25:36,771 - It's not that weird. 371 00:25:36,804 --> 00:25:39,240 That's just technology, and that's just Max. 372 00:25:39,273 --> 00:25:40,775 - I knew that he would show up 373 00:25:40,808 --> 00:25:43,911 from time to time here or there, and that's fine. 374 00:25:43,944 --> 00:25:45,012 That's totally fine. 375 00:25:46,080 --> 00:25:48,749 But, on the first night in our new home? 376 00:25:48,783 --> 00:25:50,017 - If he's here, 377 00:25:50,051 --> 00:25:51,452 it's because he has nowhere else to go. 378 00:25:51,485 --> 00:25:53,454 - I know, I know, I know. 379 00:25:55,222 --> 00:25:57,324 It's our first home. 380 00:25:58,192 --> 00:26:00,694 Our first night. 381 00:26:01,929 --> 00:26:03,197 - You're so romantic. 382 00:26:05,032 --> 00:26:07,168 Max never stays anywhere long. 383 00:26:07,201 --> 00:26:09,036 He'll be here a few days, and then he'll be off 384 00:26:09,070 --> 00:26:10,404 on his next new adventure. 385 00:26:10,438 --> 00:26:13,407 - Well his adventure this week is hard work. 386 00:26:13,441 --> 00:26:14,642 - You know, 387 00:26:14,675 --> 00:26:15,810 we could 388 00:26:15,843 --> 00:26:17,378 still make the first night special. 389 00:26:18,846 --> 00:26:21,516 - He's right down the hall from us. He'll hear everything. 390 00:26:21,550 --> 00:26:22,683 - You mean he'll hear you. 391 00:26:22,716 --> 00:26:23,818 - I'm expressive. 392 00:26:23,851 --> 00:26:25,554 - He's always in his headphones. 393 00:26:25,586 --> 00:26:28,355 He won't hear you. Us. 394 00:26:30,925 --> 00:26:32,393 You just stay right here. 395 00:26:33,494 --> 00:26:36,497 And I'll be right back. 396 00:26:56,984 --> 00:26:58,385 Doctor! 397 00:26:58,419 --> 00:27:00,688 I have a problem I was hoping you could help me with. 398 00:27:05,594 --> 00:27:10,464 I guess I will die then. 399 00:27:29,783 --> 00:27:30,684 Ryan? 400 00:27:32,686 --> 00:27:34,255 Ryan, do you hear that? 401 00:27:35,489 --> 00:27:36,891 - I need to get my crepe pans reseasoned. 402 00:28:06,487 --> 00:28:07,788 - Hell! - Jesus! 403 00:28:08,756 --> 00:28:10,457 - Did you hear that music? 404 00:28:10,491 --> 00:28:12,693 - Sorry, did I hear what? 405 00:28:13,562 --> 00:28:14,663 - Nevermind. I'm just... 406 00:28:15,597 --> 00:28:16,931 I'm just tired. 407 00:28:16,964 --> 00:28:17,965 - Okay. 408 00:28:21,101 --> 00:28:23,638 Weirdo. 409 00:28:33,814 --> 00:28:36,350 - Oh, son of a bitch! Mm. 410 00:28:36,383 --> 00:28:40,154 Hey Max, can you shut up and come hold this for a sec? 411 00:28:41,222 --> 00:28:45,426 I'm trying to finish my frittata. 412 00:28:45,459 --> 00:28:47,294 But yeah, I'll help you in a minute. 413 00:28:47,328 --> 00:28:49,196 - You've been working on your frittata 414 00:28:49,230 --> 00:28:50,632 for over an hour. 415 00:28:50,665 --> 00:28:53,067 - Mm. It isn't art. 416 00:28:53,934 --> 00:28:55,436 Not just a breakfast. 417 00:28:58,906 --> 00:29:00,207 - Mm! 418 00:29:00,241 --> 00:29:01,242 It is good. 419 00:29:01,275 --> 00:29:02,409 It's like a museum in my mouth. 420 00:29:02,443 --> 00:29:03,844 - You are a shit curator. 421 00:29:03,877 --> 00:29:05,647 Look, you've ruined my art! 422 00:29:05,680 --> 00:29:08,516 No, no, no, no! Hands notta on my frittata. 423 00:29:12,052 --> 00:29:12,953 - Rent's due. 424 00:29:13,887 --> 00:29:14,888 - Give me that! 425 00:29:14,922 --> 00:29:16,090 You're both animals! 426 00:29:19,760 --> 00:29:21,428 - Are you going to make me breakfast? 427 00:29:21,462 --> 00:29:22,896 - You haven't had breakfast? 428 00:29:22,930 --> 00:29:24,599 - I slept late. 429 00:29:24,633 --> 00:29:26,433 - I'm sorry. There's cold pizza. 430 00:29:26,467 --> 00:29:28,068 - You shouldn't have. 431 00:29:28,102 --> 00:29:31,272 - I would love to make you a four-course breakfast, 432 00:29:31,305 --> 00:29:33,575 but I'm on my way over to the hardware store. 433 00:29:33,608 --> 00:29:35,943 Have you noticed the locks don't work? 434 00:29:35,976 --> 00:29:37,211 - Which locks? 435 00:29:37,244 --> 00:29:39,880 - All of them. Front, back, both bathrooms. 436 00:29:39,913 --> 00:29:41,782 Max and I learned that last night. 437 00:29:41,815 --> 00:29:43,050 It's weird, right? 438 00:29:43,083 --> 00:29:44,552 - Yeah. 439 00:29:44,586 --> 00:29:48,055 Maybe the previous owners were super anti-privacy. 440 00:29:48,088 --> 00:29:50,891 - Well, I am pro-privacy. 441 00:29:50,924 --> 00:29:53,394 - I am also pro-privacy. 442 00:29:55,597 --> 00:29:57,031 - I'll be back with new locks. 443 00:29:57,064 --> 00:30:00,100 - Okay. Just shake the tarp three times so I know it's you. 444 00:30:04,972 --> 00:30:08,475 - Hey, uh you don't mind if I smoke in your house, right? 445 00:30:11,378 --> 00:30:13,047 Good? We're good. 446 00:30:19,688 --> 00:30:20,487 - Hello! 447 00:30:20,522 --> 00:30:21,388 - Jesus! 448 00:30:21,422 --> 00:30:22,856 - Good morning. 449 00:30:22,890 --> 00:30:23,924 - Good morning, Peggy. 450 00:30:23,957 --> 00:30:26,060 - Lovely day, isn't it? 451 00:30:26,093 --> 00:30:28,730 - Sure. Great clouds? 452 00:30:28,763 --> 00:30:32,933 - So, who was that handsome young man I saw? 453 00:30:32,966 --> 00:30:33,768 - Max? 454 00:30:33,802 --> 00:30:35,436 Max?! 455 00:30:35,469 --> 00:30:38,540 He's my soon-to-be brother-in-Law. 456 00:30:38,573 --> 00:30:41,676 - Oh, the whole family living together. 457 00:30:41,710 --> 00:30:43,678 - It's very temporary. 458 00:30:45,346 --> 00:30:46,380 - Isn't everything? 459 00:30:48,382 --> 00:30:51,985 - You know, Peggy, I am baking some cookies tonight, 460 00:30:52,019 --> 00:30:54,756 and I would love to bring some by 461 00:30:54,789 --> 00:30:57,424 but I'm just still not sure where your house is. 462 00:30:58,292 --> 00:30:59,527 - Oh, I just remembered, 463 00:30:59,561 --> 00:31:00,928 I left some tea on the stove, 464 00:31:00,961 --> 00:31:02,731 and I mustn't let it boil over. 465 00:31:02,764 --> 00:31:04,566 I will talk to you later. 466 00:31:04,599 --> 00:31:06,601 Good luck at the hardware store. 467 00:31:06,634 --> 00:31:07,669 Bye. 468 00:31:16,977 --> 00:31:17,779 - Phone. - Call. 469 00:31:17,812 --> 00:31:18,780 Call, phone. 470 00:31:18,813 --> 00:31:20,013 - Phone, okay. - Phone, okay. 471 00:31:20,047 --> 00:31:21,048 - Second word, two syllables. - Two words? 472 00:31:21,081 --> 00:31:22,149 Two syllables. 473 00:31:22,182 --> 00:31:23,050 - Second word. - Second word. 474 00:31:23,083 --> 00:31:24,786 - Phone something. 475 00:31:24,819 --> 00:31:25,620 Box. 476 00:31:25,653 --> 00:31:26,588 - Chalkboard. 477 00:31:28,989 --> 00:31:29,791 Two syllables. 478 00:31:29,824 --> 00:31:30,891 Hat. - Hat. 479 00:31:30,924 --> 00:31:31,925 Beard. - Hat, beard. 480 00:31:33,795 --> 00:31:34,796 Top hat. - Top hat. 481 00:31:36,531 --> 00:31:37,931 Okay. 482 00:31:37,965 --> 00:31:38,867 Sneak. 483 00:31:38,899 --> 00:31:39,834 - Sneaking. - Creep. 484 00:31:39,868 --> 00:31:41,034 - Secret agent. 485 00:31:41,068 --> 00:31:42,169 Secret... - Phone. 486 00:31:43,738 --> 00:31:44,839 Shoot. - Shoot. 487 00:31:44,873 --> 00:31:45,673 - Shooter. 488 00:31:45,707 --> 00:31:46,508 - Top hat. 489 00:31:46,541 --> 00:31:47,441 - Killer. 490 00:31:47,474 --> 00:31:48,275 - Top shot. 491 00:31:48,308 --> 00:31:49,343 - Murderer. 492 00:31:49,376 --> 00:31:50,645 Phone... 493 00:31:50,678 --> 00:31:51,880 - I don't know. 494 00:31:53,882 --> 00:31:55,617 It was phone booth! Phone booth! 495 00:31:55,650 --> 00:31:57,886 - Oh, John Wilkes Booth! 496 00:31:57,918 --> 00:31:59,019 - John Wilkes Booth! - Phone booth! 497 00:31:59,052 --> 00:32:00,522 I was right there! 498 00:32:00,555 --> 00:32:02,923 - Gosh, you guys suck at this game. 499 00:32:02,956 --> 00:32:03,957 - All right, my turn. 500 00:32:03,991 --> 00:32:06,293 - I didn't get that at all. 501 00:32:12,332 --> 00:32:13,233 - Okay. 502 00:32:17,672 --> 00:32:19,006 - One word. - One word. 503 00:32:19,039 --> 00:32:19,940 - Three syllables. - Three syllables. 504 00:32:27,481 --> 00:32:29,049 - It's Peggy. 505 00:32:29,082 --> 00:32:31,853 - I'm sorry to stop by at such an hour. 506 00:32:31,886 --> 00:32:33,387 - It's 5:30. 507 00:32:33,420 --> 00:32:34,889 - I know, I know. 508 00:32:35,956 --> 00:32:39,627 I was just in need of some flour. 509 00:32:39,661 --> 00:32:41,261 - Sure. 510 00:32:41,295 --> 00:32:42,229 How much do you need? 511 00:32:42,262 --> 00:32:46,701 - Just one, maybe two. 512 00:32:48,903 --> 00:32:50,404 - Coming right up. 513 00:32:50,437 --> 00:32:54,975 - I love what you've done with the place. It's very modern. 514 00:32:56,477 --> 00:32:59,747 Hi, I don't believe we've had the pleasure. 515 00:32:59,781 --> 00:33:02,416 I'm Peggy, one of the neighbors. 516 00:33:03,585 --> 00:33:05,920 - Hi, I'm Max, Jules's brother. 517 00:33:05,954 --> 00:33:07,154 It's nice to meet you. 518 00:33:08,355 --> 00:33:09,791 - Charmed. 519 00:33:09,824 --> 00:33:11,726 Will you be staying long? 520 00:33:12,993 --> 00:33:14,461 - No, just a couple of days. 521 00:33:21,034 --> 00:33:22,537 - So what are you making? 522 00:33:22,570 --> 00:33:24,204 - Excuse me? 523 00:33:24,238 --> 00:33:25,640 - Making. 524 00:33:25,673 --> 00:33:26,674 With the flour? 525 00:33:26,708 --> 00:33:28,442 - Oh, the flour. 526 00:33:28,475 --> 00:33:30,512 I'm cooking. 527 00:33:30,545 --> 00:33:32,412 Cooking cookies. 528 00:33:37,819 --> 00:33:39,286 Oh, actually, I just remembered. 529 00:33:39,319 --> 00:33:43,023 I need to leave. We all need to leave. 530 00:34:05,445 --> 00:34:08,917 I'm sorry. I will get that flower tomorrow. 531 00:34:12,085 --> 00:34:13,588 Oh, the wind! 532 00:34:13,621 --> 00:34:17,224 Oh, I just saw a big gust from that window right over there. 533 00:34:17,257 --> 00:34:20,060 These old houses sure are drafty. 534 00:34:20,828 --> 00:34:22,931 I need to go. 535 00:34:22,964 --> 00:34:24,766 - Two flours, as requested. 536 00:34:24,799 --> 00:34:26,734 - Ah, bless you. 537 00:34:29,236 --> 00:34:30,304 - Do you hear that? 538 00:34:30,337 --> 00:34:31,639 - No. Nothing. 539 00:34:33,206 --> 00:34:34,609 - Is that a cello? 540 00:34:34,642 --> 00:34:37,210 - Ah, it sounds like squeaky floorboards to me. 541 00:34:37,244 --> 00:34:39,847 - I am not crazy. Max, you hear that, right? 542 00:34:40,915 --> 00:34:43,350 - Yeah, I definitely hear that. 543 00:34:43,383 --> 00:34:47,822 - Oh, it's my car radio. I must have left it on. 544 00:34:47,855 --> 00:34:50,157 I'll just go and shut that right off! 545 00:34:53,761 --> 00:34:56,798 - It sounds like it's coming from inside. 546 00:35:00,802 --> 00:35:05,540 - Everybody stop! 547 00:35:06,507 --> 00:35:07,675 Oh, apologies. 548 00:35:08,442 --> 00:35:09,711 Oh. 549 00:35:09,744 --> 00:35:12,547 I am sensitive to the commotion. 550 00:35:13,781 --> 00:35:15,950 Thank you for the flour. 551 00:35:17,518 --> 00:35:18,586 Have a good evening. 552 00:35:23,558 --> 00:35:24,692 - Knife in head! 553 00:35:24,726 --> 00:35:26,527 Knife in the head! - Oh my god! 554 00:35:26,561 --> 00:35:27,895 - That is a real knife in the head! 555 00:35:29,597 --> 00:35:30,798 Knife in the head! 556 00:35:32,800 --> 00:35:36,169 - Okay, well, it is what it looks like. 557 00:35:37,839 --> 00:35:40,875 Can we do some breathing exercises together? 558 00:35:40,908 --> 00:35:41,709 I don't, I don't breathe. 559 00:35:42,944 --> 00:35:44,646 You guys, get it together, all right? 560 00:35:44,679 --> 00:35:46,313 We'll do it on the count of three. 561 00:35:46,346 --> 00:35:47,247 Terrific. 562 00:35:47,280 --> 00:35:49,383 - Come play with us. 563 00:35:55,255 --> 00:35:56,124 - Oh dear. 564 00:36:00,728 --> 00:36:02,329 - Holy shit. 565 00:36:02,362 --> 00:36:03,263 Holy shit! 566 00:36:04,364 --> 00:36:07,267 Holy shit! - Max! We get it! 567 00:36:07,300 --> 00:36:09,436 - Get what? What just happened? 568 00:36:09,469 --> 00:36:11,039 - So you're saying those were... 569 00:36:11,072 --> 00:36:12,239 - Yeah. 570 00:36:12,272 --> 00:36:12,940 - And that means that the house is... 571 00:36:12,974 --> 00:36:14,142 - Uh-huh. 572 00:36:14,174 --> 00:36:15,175 - So we're totally... 573 00:36:15,208 --> 00:36:16,544 - Yup. 574 00:36:16,577 --> 00:36:18,046 - I don't understand. 575 00:36:18,079 --> 00:36:20,982 Did we take drugs earlier? Am I on drugs right now? 576 00:36:21,015 --> 00:36:22,282 - What are we gonna do? 577 00:36:22,315 --> 00:36:23,283 - Burn it down? 578 00:36:23,316 --> 00:36:24,519 - We wouldn't have a home. 579 00:36:24,552 --> 00:36:25,653 - We don't have a home now, Ryan. 580 00:36:25,687 --> 00:36:27,121 I'm not going back in there. 581 00:36:27,155 --> 00:36:29,322 - I don't understand what is happening! 582 00:36:29,356 --> 00:36:31,159 Were those your neighbors or what? 583 00:36:31,191 --> 00:36:32,225 - Ghosts, Max! 584 00:36:32,259 --> 00:36:33,460 We have fucking ghosts! 585 00:36:34,862 --> 00:36:36,196 Una fa- Una fantasma! 586 00:36:36,229 --> 00:36:38,365 - How many of those papers did you not sign? 587 00:36:38,398 --> 00:36:40,068 - The bank has the money already. 588 00:36:40,101 --> 00:36:42,770 - You are worried about money right now? 589 00:36:42,804 --> 00:36:46,406 - That's something you do when you have money, Max! 590 00:36:46,440 --> 00:36:49,209 - Did you just spend all your money on a haunted house, Max? 591 00:36:49,242 --> 00:36:50,310 No. 592 00:36:50,343 --> 00:36:51,445 So, shut up! 593 00:36:52,547 --> 00:36:54,115 - I know, I know, I know, I know. 594 00:36:54,148 --> 00:36:55,650 In the morning we'll call the realtor, 595 00:36:55,683 --> 00:36:57,719 and we'll put the house up, back on the market. 596 00:36:57,752 --> 00:36:59,087 - Yeah. 597 00:36:59,120 --> 00:37:00,154 We were dumb enough to buy it. 598 00:37:00,955 --> 00:37:01,856 - Exactly. 599 00:37:01,889 --> 00:37:03,124 Exactly. We're gonna be fine. 600 00:37:03,157 --> 00:37:04,125 - We're gonna be fine. - We're gonna be fine. 601 00:37:07,260 --> 00:37:08,529 - Una fantasma! 602 00:37:10,565 --> 00:37:11,766 una fantasma! 603 00:37:33,353 --> 00:37:34,522 - Good morning. 604 00:37:36,456 --> 00:37:38,092 Oh! 605 00:37:38,126 --> 00:37:39,827 - No! No! 606 00:37:39,861 --> 00:37:44,397 Get away from us! 607 00:37:50,303 --> 00:37:53,975 - If you would like to have a civilized conversation, 608 00:37:54,008 --> 00:37:55,810 I will be inside 609 00:38:34,715 --> 00:38:35,616 Honey. 610 00:38:39,386 --> 00:38:40,288 Milk. 611 00:38:43,456 --> 00:38:44,457 Suit yourself. 612 00:38:46,326 --> 00:38:48,495 Go ahead. Get it out. 613 00:38:48,529 --> 00:38:52,166 Let it all out. You'll get used to it. 614 00:38:52,200 --> 00:38:53,601 - We cannot stay here. 615 00:38:59,640 --> 00:39:01,008 - Hello. This is Alice. 616 00:39:01,042 --> 00:39:02,643 - Alice, this is Ryan Campbell. 617 00:39:02,677 --> 00:39:04,312 I just wanted to get a hold from you. 618 00:39:04,344 --> 00:39:05,412 We've been having a- - No! 619 00:39:05,445 --> 00:39:06,346 - Hello? - No, no, no. 620 00:39:06,379 --> 00:39:07,181 No, no, no, no! 621 00:39:07,215 --> 00:39:08,316 - Alice, hello? 622 00:39:08,348 --> 00:39:13,420 Alice, wait, wait, wait! 623 00:39:14,021 --> 00:39:15,422 Hello? 624 00:39:15,455 --> 00:39:16,858 Hello. 625 00:39:17,725 --> 00:39:18,526 Hello? 626 00:39:18,559 --> 00:39:19,794 God damn it! 627 00:39:21,329 --> 00:39:24,866 - I would be very surprised if Alice ever came back here. 628 00:39:24,899 --> 00:39:25,967 - Yeah? Why? 629 00:39:26,000 --> 00:39:26,934 What'd you do to her? 630 00:39:26,968 --> 00:39:28,069 - Nothing. 631 00:39:29,270 --> 00:39:31,572 I just wanted to be friends. 632 00:39:32,874 --> 00:39:34,842 - We'll get another realtor. 633 00:39:34,876 --> 00:39:37,678 - Peggy, how long was the house for sale 634 00:39:37,712 --> 00:39:39,046 before we bought it? 635 00:39:39,080 --> 00:39:40,147 - Not too long. 636 00:39:40,181 --> 00:39:43,483 Let's see. Seven, 70, 1971. 637 00:39:47,188 --> 00:39:48,356 - 50 years? 638 00:39:49,257 --> 00:39:51,458 It could be 50 years? 639 00:39:51,491 --> 00:39:53,027 - We'd die here 640 00:39:53,060 --> 00:39:54,427 - You might not want that. 641 00:39:55,395 --> 00:39:57,832 - Ooh! This is really good tea. 642 00:39:57,865 --> 00:39:59,333 - Max, don't compliment the ghost. 643 00:39:59,367 --> 00:40:01,702 - We mostly stay out of the way. 644 00:40:01,736 --> 00:40:03,537 - We? 645 00:40:03,571 --> 00:40:06,607 How many of you are there? 646 00:40:07,942 --> 00:40:11,112 - If I said more than three, would that be too many? 647 00:40:14,649 --> 00:40:19,053 - Is there any way you could...not haunt us? 648 00:40:19,086 --> 00:40:22,356 - Haunt? Excuse me! 649 00:40:22,390 --> 00:40:25,226 I have been nothing but polite and kind. 650 00:40:25,259 --> 00:40:26,694 I welcomed you to the neighborhood, 651 00:40:26,727 --> 00:40:29,697 I gave this house a fertility blessing, and I made tea! 652 00:40:29,730 --> 00:40:31,365 - We're supposed to be thrilled over tea? 653 00:40:31,399 --> 00:40:32,366 - It is really good tea. 654 00:40:32,400 --> 00:40:33,601 - Hold up. 655 00:40:33,634 --> 00:40:35,269 We need to talk about this fertility blessing. 656 00:40:35,303 --> 00:40:39,106 - Oh, we have so much to talk about. 657 00:40:39,140 --> 00:40:41,509 Unless of course you have somewhere else to go. 658 00:40:50,418 --> 00:40:51,218 Shit. 659 00:41:07,368 --> 00:41:09,103 Jeez! 660 00:42:01,288 --> 00:42:02,089 - Why? 661 00:42:03,791 --> 00:42:06,527 - Just let me poop! 662 00:42:06,560 --> 00:42:09,897 Everybody needs to poop! 663 00:42:33,454 --> 00:42:34,555 - Oh my god! 664 00:43:16,197 --> 00:43:17,832 - If I have to tell Peggy 665 00:43:17,865 --> 00:43:20,901 not to follow me into the bathroom one more time, 666 00:43:20,935 --> 00:43:23,104 I'm going to rip that knife out of her head 667 00:43:23,137 --> 00:43:25,172 and shove it back in! 668 00:43:25,206 --> 00:43:27,875 - I don't think you can kill a ghost, Jules. 669 00:43:27,908 --> 00:43:30,377 - How much longer can we live like this? 670 00:43:30,411 --> 00:43:32,279 - As long as we have to. 671 00:43:32,313 --> 00:43:33,515 - I just... 672 00:43:34,549 --> 00:43:36,317 I just wanted a normal home. 673 00:43:37,184 --> 00:43:38,786 - Me too. Me too. 674 00:43:39,887 --> 00:43:42,823 Nothing about this is fair or makes sense, 675 00:43:42,857 --> 00:43:45,326 but we've been managing. 676 00:43:46,660 --> 00:43:48,195 I wouldn't be getting through this without you, 677 00:43:48,229 --> 00:43:49,396 even without Max. 678 00:43:49,430 --> 00:43:50,331 - No, no. 679 00:43:50,364 --> 00:43:52,466 This isn't just some sentimental 680 00:43:52,500 --> 00:43:55,537 "at least we're still together" situation, okay? 681 00:43:55,570 --> 00:43:57,606 This is a god damn haunting! 682 00:43:57,638 --> 00:43:59,173 Those are dead people. 683 00:43:59,206 --> 00:44:02,143 And sometimes, Ryan, I swear I can smell them. 684 00:44:03,144 --> 00:44:04,513 Dead people. 685 00:44:04,546 --> 00:44:07,448 - It's our first home, a starter home. 686 00:44:07,481 --> 00:44:08,816 They all have quirks. 687 00:44:08,849 --> 00:44:10,384 - Quirks? - Yeah. 688 00:44:10,417 --> 00:44:13,087 I think in a few years we'll look back on this and laugh. 689 00:44:13,120 --> 00:44:14,889 - Nobody is laughing right now. 690 00:44:14,922 --> 00:44:16,625 I'm not laughing. You're not laughing. 691 00:44:16,657 --> 00:44:17,791 - But why is laughter so important? 692 00:44:17,825 --> 00:44:19,293 - You brought it up. 693 00:44:19,326 --> 00:44:21,896 - But I was imagining our blissful, ghost-less future. 694 00:44:21,929 --> 00:44:23,697 - Which you find laughable apparently. 695 00:44:23,731 --> 00:44:26,635 - Yes. I see our future filled with laughs. 696 00:44:26,667 --> 00:44:27,902 I'm a monster. 697 00:44:31,705 --> 00:44:33,140 - You're a hairy monster. 698 00:44:34,609 --> 00:44:36,210 - Ooh. 699 00:44:36,243 --> 00:44:40,314 Monster has an itch. 700 00:44:48,222 --> 00:44:49,123 - Uh... 701 00:44:50,958 --> 00:44:53,294 - It's kind of romantic. 702 00:44:54,895 --> 00:44:56,297 - It's a ghost, Jules. 703 00:44:56,330 --> 00:44:57,131 - No. - A dead person. 704 00:44:57,164 --> 00:44:59,033 - But it's just music. 705 00:44:59,066 --> 00:45:01,068 It's nice, romantic music. 706 00:45:03,737 --> 00:45:04,639 - Okay. 707 00:45:11,613 --> 00:45:13,847 What the hell? - Oh my God! 708 00:45:13,881 --> 00:45:16,417 I've never actually seen it before! 709 00:45:16,450 --> 00:45:17,885 - Oh my god! 710 00:45:17,918 --> 00:45:18,819 This is too much. 711 00:45:18,852 --> 00:45:20,020 - No, no. Totally, totally. 712 00:45:20,054 --> 00:45:21,488 For sure. 713 00:45:21,523 --> 00:45:26,193 But I mean, it's not like...she can exactly see us. 714 00:45:26,227 --> 00:45:27,795 - I can see her. 715 00:45:27,828 --> 00:45:32,099 No, what I'm saying is it's not like she's watching us. 716 00:45:33,234 --> 00:45:34,134 - Uh... 717 00:45:36,136 --> 00:45:37,204 Yeah. - Yeah. 718 00:45:38,472 --> 00:45:39,373 - Yeah. 719 00:45:40,709 --> 00:45:43,811 Yeah. 720 00:45:51,485 --> 00:45:55,889 - K-I-S-S-I-N-G! 721 00:45:55,923 --> 00:45:58,660 - First comes love, second comes marriage, 722 00:45:58,693 --> 00:46:01,128 next comes a baby in a baby carriage! 723 00:46:01,161 --> 00:46:02,631 - Get outta here, you little shits! 724 00:46:02,664 --> 00:46:04,733 - That's it! I am done! 725 00:46:04,765 --> 00:46:06,967 We are not doing this! 726 00:46:07,001 --> 00:46:08,536 I'm calling a professional! 727 00:46:12,406 --> 00:46:13,307 - Hi. 728 00:46:13,340 --> 00:46:14,609 You must- - Shh. 729 00:46:16,810 --> 00:46:17,712 Shh! 730 00:46:23,017 --> 00:46:23,917 Bag! 731 00:46:52,747 --> 00:46:53,648 Yes. 732 00:46:54,716 --> 00:46:56,551 It is good that you called. 733 00:46:56,584 --> 00:46:57,719 - I told you. 734 00:47:01,523 --> 00:47:02,423 - Hmm. 735 00:47:08,195 --> 00:47:10,898 That's trouble right there. 736 00:47:19,106 --> 00:47:20,007 Nope. 737 00:47:26,180 --> 00:47:27,081 Ugh. 738 00:47:37,257 --> 00:47:41,663 There is a very dark energy in here. 739 00:47:41,696 --> 00:47:42,564 - I knew it! 740 00:47:42,597 --> 00:47:44,733 - Yes, you can feel it. 741 00:47:44,766 --> 00:47:45,667 - What do we do? 742 00:47:45,700 --> 00:47:47,067 - Well, honey, the good news is 743 00:47:47,101 --> 00:47:49,403 is we can balance this energy. 744 00:47:49,436 --> 00:47:52,439 I recommend our full cleanse package. 745 00:47:52,473 --> 00:47:54,274 That includes our premium sage 746 00:47:54,308 --> 00:47:57,344 with a top-to-bottom smudging, a liter of holy water, 747 00:47:57,378 --> 00:48:00,481 and a package of holy salt, all certified. 748 00:48:08,455 --> 00:48:09,557 - Premium sage? 749 00:48:11,325 --> 00:48:14,928 - I have more affordable value options, 750 00:48:14,962 --> 00:48:16,731 but the weaker sages don't last as long, 751 00:48:16,765 --> 00:48:19,734 so I'd just be back in a month. 752 00:48:19,768 --> 00:48:22,871 Oh! 753 00:48:29,410 --> 00:48:31,211 How do you sleep here? 754 00:48:31,245 --> 00:48:32,781 - We don't. 755 00:48:32,814 --> 00:48:35,182 So, how do we use the holy salt? Can we bake with it? 756 00:48:35,215 --> 00:48:36,551 Do we need to cook it with garlic? 757 00:48:36,584 --> 00:48:37,786 Should we put it with the holy water, or- 758 00:48:37,819 --> 00:48:39,721 - How does this get rid of the ghosts? 759 00:48:39,754 --> 00:48:40,789 - Uh-uh-uh-uh. 760 00:48:41,955 --> 00:48:45,727 I don't sense the presence of any ghost. 761 00:48:47,027 --> 00:48:51,398 There is a great energy imbalance. 762 00:48:53,668 --> 00:48:58,740 But an incorporeal infestation is much more rare. 763 00:48:59,273 --> 00:49:00,073 - No, lady. 764 00:49:00,107 --> 00:49:01,442 We have ghosts. 765 00:49:01,475 --> 00:49:04,011 Like a few, at least. 766 00:49:04,044 --> 00:49:05,112 - It's true. 767 00:49:06,246 --> 00:49:08,449 - Muchas phantasma. 768 00:49:08,482 --> 00:49:10,652 - It's actually why we called. 769 00:49:10,685 --> 00:49:11,586 - Ugh! 770 00:49:16,390 --> 00:49:21,028 Boo! 771 00:49:23,497 --> 00:49:24,398 Mm! 772 00:49:26,601 --> 00:49:30,237 This here is a rosa sacris. 773 00:49:32,372 --> 00:49:37,444 It will turn black if a dark spirit is nearby! 774 00:49:38,780 --> 00:49:41,816 - Ours are mostly just annoying. 775 00:50:03,972 --> 00:50:04,873 See? 776 00:50:05,707 --> 00:50:07,040 Nothing. 777 00:50:07,074 --> 00:50:09,243 - Okay, well then, Peggy. 778 00:50:11,613 --> 00:50:14,214 Peggy you can, you can come on out. 779 00:50:16,149 --> 00:50:19,286 She's usually always around. 780 00:50:19,319 --> 00:50:20,220 Peggy! 781 00:50:22,456 --> 00:50:26,193 - Peggy, you wanna have some tea? 782 00:50:26,226 --> 00:50:29,631 - She's really chatty. There's also a couple of kids. 783 00:50:29,664 --> 00:50:34,736 - Oh, so not one ghost, but several. 784 00:50:36,004 --> 00:50:38,138 Well, that would probably require 785 00:50:38,171 --> 00:50:41,174 our Platinum Deluxe exorcism package. 786 00:50:41,208 --> 00:50:44,344 It's not cheap, and it's not pretty. 787 00:50:44,378 --> 00:50:47,147 But it will eliminate every single ghost. 788 00:50:48,016 --> 00:50:48,850 - All of them? 789 00:50:51,519 --> 00:50:52,887 - A ghost! 790 00:50:52,921 --> 00:50:54,589 A real ghost! 791 00:50:54,622 --> 00:50:56,223 - Told you. 792 00:50:56,256 --> 00:50:58,125 - It's never actually a ghost? 793 00:50:58,158 --> 00:50:59,159 How exciting! 794 00:50:59,192 --> 00:51:00,628 What an opportunity. 795 00:51:00,662 --> 00:51:02,429 - So you can do something about this? 796 00:51:02,462 --> 00:51:05,065 - I'm right here, Ryan. 797 00:51:05,098 --> 00:51:07,769 I can hear you conspiring to kill me. 798 00:51:08,736 --> 00:51:10,672 - Peggy, you're already dead. 799 00:51:10,705 --> 00:51:13,575 - And yet, I'm still here. 800 00:51:14,576 --> 00:51:15,743 - Ooh! 801 00:51:15,777 --> 00:51:16,911 - Yeah, it's a knife in the head. 802 00:51:16,945 --> 00:51:18,046 - You get used to it. 803 00:51:21,181 --> 00:51:22,684 - Ooh! 804 00:51:22,717 --> 00:51:24,451 She went through the door! 805 00:51:24,484 --> 00:51:26,754 I've always wanted to do that. 806 00:51:26,788 --> 00:51:28,121 - Yeah. 807 00:51:28,155 --> 00:51:30,558 That's what ghosts do. 808 00:51:30,592 --> 00:51:33,828 - Honestly, I've never actually seen one. 809 00:51:35,495 --> 00:51:37,899 - Isn't this your job? 810 00:51:37,932 --> 00:51:40,902 - Usually I'm just nickel and dimming superstitious people 811 00:51:40,935 --> 00:51:43,170 when there's a squirrel in the attic, 812 00:51:43,203 --> 00:51:45,540 but this shit is the real deal. 813 00:51:45,573 --> 00:51:46,808 Woo! 814 00:51:54,281 --> 00:51:55,215 Oh. Mm. 815 00:51:58,185 --> 00:52:01,723 - About that titanium deluxe exorcism package, 816 00:52:01,756 --> 00:52:03,992 that'll get rid of all the ghosts? 817 00:52:04,025 --> 00:52:05,860 - Oh, no! 818 00:52:05,893 --> 00:52:08,930 Ghosts aren't rubbish to be thrown out! 819 00:52:10,031 --> 00:52:11,699 We can talk to them, maybe negotiate, 820 00:52:11,733 --> 00:52:14,535 get your weekends back. 821 00:52:14,569 --> 00:52:16,070 - What are we gonna do? 822 00:52:16,104 --> 00:52:17,304 - One question. 823 00:52:19,239 --> 00:52:20,708 How many batteries do you have? 824 00:52:29,182 --> 00:52:32,386 Now, my grandmother, on the other hand, saw several ghosts. 825 00:52:32,419 --> 00:52:35,657 I'm talking hundreds of ghosts. 826 00:52:35,690 --> 00:52:37,892 She traveled all through Europe, 827 00:52:37,925 --> 00:52:40,360 dated a Nazi... 828 00:52:40,394 --> 00:52:42,162 spy. 829 00:52:42,195 --> 00:52:44,398 Performed an exorcism for the Pope. 830 00:52:45,867 --> 00:52:48,636 It was uh, Pope... Pious the... 831 00:52:50,370 --> 00:52:52,040 seventh! Mm hmmm 832 00:52:52,073 --> 00:52:55,843 Anywho, she foolishly stopped in Transylvania. 833 00:52:57,344 --> 00:52:58,546 Oof. 834 00:52:58,579 --> 00:53:00,648 She never recovered. 835 00:53:02,817 --> 00:53:04,619 So she's dead, or... 836 00:53:04,652 --> 00:53:06,353 - Jules, she's a vampire. 837 00:53:06,386 --> 00:53:07,588 - Vampires aren't real. 838 00:53:07,622 --> 00:53:09,691 - Ryan we're in a house full of ghosts 839 00:53:09,724 --> 00:53:11,191 you're drawing a hard line at vampires? - I think it was a nazi thing, right 840 00:53:11,224 --> 00:53:12,126 - Everybody, sit! 841 00:53:13,193 --> 00:53:15,997 It's not a seance unless everybody's sitting. 842 00:53:17,565 --> 00:53:19,199 Ay, ay, ay. 843 00:53:19,232 --> 00:53:22,837 Ah! Mind the protective salt circle 844 00:53:31,813 --> 00:53:32,714 Very good. 845 00:53:38,318 --> 00:53:40,822 - Is this safe? 846 00:53:43,758 --> 00:53:46,460 - We are in a haunted house, hm? 847 00:53:47,360 --> 00:53:52,432 We left safe a long time ago. 848 00:54:01,408 --> 00:54:03,111 Join hands, please. 849 00:54:22,295 --> 00:54:26,768 Hello lost spirit! 850 00:54:29,637 --> 00:54:33,508 Hear me! 851 00:54:35,643 --> 00:54:38,278 I'm kidding. 852 00:54:38,311 --> 00:54:39,914 That's ridiculous. 853 00:55:10,945 --> 00:55:11,846 I sense... 854 00:55:13,681 --> 00:55:15,283 I sense a spirit. 855 00:55:19,754 --> 00:55:21,656 Many spirits, actually. 856 00:55:23,658 --> 00:55:26,160 Good God, this place is loaded! 857 00:55:26,194 --> 00:55:27,662 - Can you ask them to leave? 858 00:55:32,033 --> 00:55:33,267 - They say they cannot. 859 00:55:34,401 --> 00:55:35,303 Oh. 860 00:55:37,437 --> 00:55:39,574 They are... 861 00:55:40,975 --> 00:55:42,442 ... stuck 862 00:55:42,475 --> 00:55:45,378 - Okay, well, can you ask them to leave us alone? 863 00:55:48,916 --> 00:55:52,019 - Well, they want you to leave them alone. 864 00:55:52,053 --> 00:55:54,589 - Ah, makes sense. They were here first. 865 00:55:56,456 --> 00:55:57,725 Hm? 866 00:55:57,758 --> 00:56:02,029 - They want you to leave for your own... 867 00:56:05,266 --> 00:56:06,167 Excuse me. 868 00:56:07,434 --> 00:56:10,470 For your own... 869 00:56:10,504 --> 00:56:14,742 Your own... 870 00:56:22,149 --> 00:56:23,517 Looky! 871 00:56:27,755 --> 00:56:29,056 This is legit. 872 00:56:31,458 --> 00:56:32,360 Mm. 873 00:56:36,230 --> 00:56:37,098 Sorry. 874 00:56:38,532 --> 00:56:39,901 I lost connection there. 875 00:56:41,802 --> 00:56:45,506 I will attempt to... 876 00:56:45,539 --> 00:56:46,807 reconnect. 877 00:56:51,478 --> 00:56:53,247 - Please stop. 878 00:56:53,281 --> 00:56:57,585 This is a really bad idea. 879 00:56:57,618 --> 00:56:59,320 Please stop. 880 00:56:59,353 --> 00:57:02,890 - I hear something! A voice! 881 00:57:02,924 --> 00:57:05,526 - We all do. It's Peggy. 882 00:57:06,560 --> 00:57:08,461 - Oh, amazing! 883 00:57:08,495 --> 00:57:09,897 The ghost returned. The ghost returned. 884 00:57:09,931 --> 00:57:10,731 The ghost returned. 885 00:57:10,765 --> 00:57:14,302 - You. You need to stop! 886 00:57:14,335 --> 00:57:17,271 - I think just the opposite. 887 00:57:17,305 --> 00:57:19,674 We should go further. 888 00:57:19,707 --> 00:57:22,510 - Please stop. You will wake him. 889 00:57:22,543 --> 00:57:24,912 - Maybe we should listen to her. 890 00:57:24,946 --> 00:57:27,114 - No, no, no. 891 00:57:27,148 --> 00:57:29,550 We'll be just fine. 892 00:57:54,474 --> 00:57:58,913 Well, that's never happened before. 893 00:58:07,455 --> 00:58:09,824 - Oh no. He's here. 894 00:58:09,857 --> 00:58:11,258 - Who is? 895 00:58:11,292 --> 00:58:12,626 - The Dead Man. 896 00:58:21,969 --> 00:58:26,107 - Well, that's a terrible name for a ghost. 897 00:58:26,140 --> 00:58:27,975 Am I right? 898 00:58:28,009 --> 00:58:31,078 I mean, they're all already dead- 899 00:58:50,531 --> 00:58:52,600 - Mortals playing games. 900 00:58:56,037 --> 00:58:57,371 I've got a game 901 00:59:00,441 --> 00:59:01,308 for you. 902 00:59:04,278 --> 00:59:05,246 It's called 903 00:59:07,281 --> 00:59:08,149 hide 904 00:59:10,084 --> 00:59:11,185 the body. 905 00:59:27,101 --> 00:59:28,669 - What? 906 00:59:30,871 --> 00:59:32,606 It's not a very fun game. 907 00:59:42,216 --> 00:59:43,818 - You know, I was gonna say 908 00:59:43,851 --> 00:59:45,319 I was glad we didn't pay her, 909 00:59:45,352 --> 00:59:47,988 but maybe we should just pay her anyways. 910 00:59:49,390 --> 00:59:54,095 - Look, if you guys do call the police, let me know, 911 00:59:54,128 --> 00:59:55,463 'cause I can't be here. 912 00:59:55,496 --> 00:59:57,298 - We're not calling the cops. 913 00:59:57,331 --> 01:00:01,635 I'm not telling the cops that a ghost killed our medium. 914 01:00:03,337 --> 01:00:05,206 Let's get this over with. 915 01:00:26,060 --> 01:00:28,295 - Should we say something? 916 01:00:29,330 --> 01:00:30,231 - Sorry? 917 01:00:32,366 --> 01:00:34,735 I think we should say sorry. 918 01:00:36,003 --> 01:00:37,371 - I really wanted to believe 919 01:00:37,404 --> 01:00:39,206 that she knew what she was doing. 920 01:00:39,240 --> 01:00:40,774 - I was so sure she was. 921 01:00:40,808 --> 01:00:43,344 - I did like her hair. 922 01:00:43,377 --> 01:00:44,745 - Peggy! 923 01:00:44,778 --> 01:00:46,847 I didn't know that you could come out here. 924 01:00:46,881 --> 01:00:48,849 - Oh, yeah, all the way from the back fence 925 01:00:48,883 --> 01:00:50,050 to the front gate. 926 01:00:50,084 --> 01:00:51,553 - You know what I realized? 927 01:00:51,586 --> 01:00:53,053 Even if we do sell the house, 928 01:00:53,087 --> 01:00:54,955 now there's gonna be a body buried in the backyard. 929 01:00:54,989 --> 01:00:56,857 - Oh, well that was true when you bought it. 930 01:00:56,891 --> 01:00:58,459 - What? - What? 931 01:00:58,492 --> 01:01:00,728 - So, how many bodies does it take 932 01:01:00,761 --> 01:01:03,532 before it's officially a graveyard? 933 01:01:03,565 --> 01:01:06,867 - 10, maybe 15? 934 01:01:06,901 --> 01:01:10,437 - Oh, then this is definitely a graveyard. 935 01:01:13,207 --> 01:01:16,810 - Okay, can we at least try to show some respect? 936 01:01:16,844 --> 01:01:18,045 I mean, she is dead. 937 01:01:19,146 --> 01:01:22,283 Okay, I'll... 938 01:01:22,316 --> 01:01:27,388 We are gathered here today to mourn the death of... 939 01:01:29,957 --> 01:01:31,158 Did you get her name? 940 01:01:31,192 --> 01:01:32,594 - No. 941 01:01:32,627 --> 01:01:33,494 No. - What was her name? 942 01:01:33,528 --> 01:01:35,329 - I don't... 943 01:01:35,362 --> 01:01:40,234 On the brochure it was M.M. Mystic Emporium. 944 01:01:40,267 --> 01:01:41,502 - M.M.? Okay, we got initials. 945 01:01:41,536 --> 01:01:42,836 Okay, great. I can- 946 01:01:42,870 --> 01:01:44,305 - This is the worst funeral 947 01:01:44,338 --> 01:01:45,674 I've ever seen! 948 01:01:45,706 --> 01:01:49,410 And in my business, you go to a lot of funerals! 949 01:01:50,411 --> 01:01:55,382 You survived! 950 01:01:57,051 --> 01:01:59,753 Oh. 951 01:01:59,787 --> 01:02:00,555 Oh... 952 01:02:02,790 --> 01:02:03,692 Oh! 953 01:02:04,659 --> 01:02:05,960 - Are you done? 954 01:02:10,565 --> 01:02:15,236 Now, here lies Meghan Marjorie Merkle IV, 955 01:02:17,104 --> 01:02:20,908 patron of the mystic arts, master of the mysteries, 956 01:02:20,941 --> 01:02:25,412 and part-time psychic to the stars. 957 01:02:25,446 --> 01:02:27,881 - She was a wonderful woman. 958 01:02:27,915 --> 01:02:30,884 The world is less without her. 959 01:02:30,918 --> 01:02:35,990 She is survived by her bitter mother, 960 01:02:37,258 --> 01:02:40,595 her regrettably square nine-to-five brother, Charles, 961 01:02:40,629 --> 01:02:43,732 and, her son... 962 01:02:43,764 --> 01:02:46,100 Bartholomeow. 963 01:02:46,133 --> 01:02:49,403 May she rest in peace. 964 01:02:50,838 --> 01:02:51,640 - Amen. 965 01:02:52,574 --> 01:02:53,374 - Yeah. 966 01:02:53,407 --> 01:02:55,075 - Except you're a ghost. 967 01:02:55,109 --> 01:02:56,477 - I know! 968 01:02:56,511 --> 01:02:57,911 Isn't it exciting? 969 01:02:57,945 --> 01:02:59,748 - Ooh. Mm. 970 01:02:59,780 --> 01:03:01,382 Look... 971 01:03:01,415 --> 01:03:03,384 There is something that I need to come clean about, 972 01:03:03,417 --> 01:03:04,686 something that I should have told you 973 01:03:04,719 --> 01:03:08,690 when we first became friends. 974 01:03:08,723 --> 01:03:10,725 - Yeah. The Dead Man? 975 01:03:10,759 --> 01:03:13,027 Peggy, are you talking about the psychotic, 976 01:03:13,060 --> 01:03:14,495 murderous Dead Man? 977 01:03:14,529 --> 01:03:17,599 - No, what I actually want to say to you is that- 978 01:03:17,632 --> 01:03:20,367 - That we could have our neck snapped at any second? 979 01:03:21,335 --> 01:03:22,604 - Yes. 980 01:03:22,637 --> 01:03:26,508 But the truth is that the house is- 981 01:03:26,541 --> 01:03:27,975 - Not safe. 982 01:03:28,008 --> 01:03:30,277 Not safe. Not safe for anyone, not even a trained mystic. 983 01:03:30,311 --> 01:03:32,747 - Oh. Thank you, Ryan. 984 01:03:32,781 --> 01:03:36,050 - Why do you think she is still here? 985 01:03:36,083 --> 01:03:40,487 - Because, as Ryan said, I am a master of the mystics. 986 01:03:40,522 --> 01:03:44,191 It's not surprising that I mastered death. 987 01:03:45,292 --> 01:03:46,460 - Well, in that case, 988 01:03:46,493 --> 01:03:48,996 I guess that I'm also a "trained mystic." 989 01:03:52,099 --> 01:03:54,501 Because the actual truth is that, 990 01:03:54,536 --> 01:03:56,337 if you die here, you're stuck here. 991 01:03:57,838 --> 01:04:00,508 - Oh, Peggy. 992 01:04:02,109 --> 01:04:05,913 - How could you not have told us this? 993 01:04:05,946 --> 01:04:08,082 - Well, you look young and healthy. 994 01:04:08,115 --> 01:04:10,384 And I didn't think you were gonna die anytime soon. 995 01:04:10,417 --> 01:04:13,755 And I was lonely. 996 01:04:13,788 --> 01:04:16,524 - What about the neck-snapping Dead Man, Peggy? 997 01:04:16,558 --> 01:04:18,425 - Well, this is all highly unusual. 998 01:04:18,459 --> 01:04:20,160 For the most part, all of us ghosts 999 01:04:20,194 --> 01:04:23,864 do not want any new residents. 1000 01:04:23,897 --> 01:04:26,200 That's why we work so hard to scare you away. 1001 01:04:26,233 --> 01:04:28,102 - Well, it worked, 1002 01:04:28,135 --> 01:04:31,506 because we are getting the hell out of here, tonight! 1003 01:04:43,450 --> 01:04:46,220 Max, pack everything you need. One bag. 1004 01:04:46,253 --> 01:04:47,054 - Got it. 1005 01:04:47,087 --> 01:04:47,888 - Where are we going? 1006 01:04:47,921 --> 01:04:49,223 - Anywhere but here. 1007 01:05:11,780 --> 01:05:13,213 - Interesting. 1008 01:05:23,323 --> 01:05:24,859 - Okay, okay, okay, okay, okay. 1009 01:05:24,893 --> 01:05:26,694 One bag, one bag, one bag. 1010 01:05:26,728 --> 01:05:30,130 - You don't have to leave right away. 1011 01:05:30,164 --> 01:05:33,934 - Look, when Jules says pack a bag, you just pack a bag. 1012 01:05:35,302 --> 01:05:37,672 - I've always wanted to try ghost experiments. 1013 01:05:41,108 --> 01:05:41,910 Huh? 1014 01:05:41,942 --> 01:05:42,844 Hm? 1015 01:05:50,150 --> 01:05:50,951 - I'm gonna start the car. 1016 01:05:50,984 --> 01:05:51,886 - Okay. 1017 01:05:58,091 --> 01:05:59,259 Ooh! 1018 01:05:59,293 --> 01:06:03,898 What's going to happen? 1019 01:06:03,932 --> 01:06:04,833 - Jules? 1020 01:06:07,201 --> 01:06:08,435 Jules. 1021 01:06:08,469 --> 01:06:09,369 - Ryan? 1022 01:06:10,137 --> 01:06:12,005 Ryan, unlock the door. 1023 01:06:12,039 --> 01:06:13,273 - I'm trying! 1024 01:06:13,307 --> 01:06:14,843 It's not working! 1025 01:06:14,876 --> 01:06:15,777 - Jules? 1026 01:06:15,810 --> 01:06:17,144 - Max, all the doors are locked. 1027 01:06:17,177 --> 01:06:18,580 I'm gonna go try a window. 1028 01:06:47,742 --> 01:06:50,377 Oh, son of a bitch! 1029 01:06:57,150 --> 01:06:58,051 - Oh dear. 1030 01:06:59,052 --> 01:07:00,622 I am so sorry. 1031 01:07:01,756 --> 01:07:03,156 He must really not want you to leave. 1032 01:07:03,190 --> 01:07:05,560 - Are you sure that it's him, 1033 01:07:05,593 --> 01:07:07,060 The Dead Man? 1034 01:07:07,094 --> 01:07:09,496 - He's the only one that can control the locks. 1035 01:07:09,531 --> 01:07:11,866 - Do you have any idea what he does want? 1036 01:07:11,900 --> 01:07:13,902 I thought we just needed to leave. 1037 01:07:13,935 --> 01:07:17,805 - Apparently... something's changed. 1038 01:07:23,645 --> 01:07:25,178 - Windows won't open either. 1039 01:07:29,249 --> 01:07:31,285 - That's not going to work. 1040 01:07:31,318 --> 01:07:32,520 - You're stuck in here. 1041 01:07:32,554 --> 01:07:34,689 - With us! 1042 01:07:34,722 --> 01:07:36,691 - Do you wanna play a game? 1043 01:07:40,294 --> 01:07:41,228 - No! 1044 01:07:41,261 --> 01:07:44,097 No, no! That is a bullshit move! 1045 01:07:44,131 --> 01:07:45,633 That has to be against the rules. 1046 01:07:45,667 --> 01:07:47,334 - It's not. I checked. 1047 01:07:48,636 --> 01:07:50,103 - Stop whining, and just play the game. 1048 01:07:50,137 --> 01:07:54,976 - You two are total little shits, and you know it. 1049 01:07:56,209 --> 01:07:58,312 All right. My move. 1050 01:08:08,121 --> 01:08:09,023 - May I? 1051 01:08:10,858 --> 01:08:11,759 - Sure. 1052 01:08:16,798 --> 01:08:18,498 Damn! I almost felt it. 1053 01:08:18,533 --> 01:08:19,767 - That's weird. 1054 01:08:19,801 --> 01:08:21,468 I mean, Peggy picks up stuff all the time. 1055 01:08:21,501 --> 01:08:22,737 She made us tea. 1056 01:08:22,770 --> 01:08:25,039 - Well, Peggy's been a ghost for much longer. 1057 01:08:25,073 --> 01:08:26,473 Ooh! 1058 01:08:26,507 --> 01:08:27,775 Maybe I'll get stronger. 1059 01:08:29,242 --> 01:08:31,713 - Maybe. 1060 01:08:31,746 --> 01:08:34,214 - Wait, can I cough? 1061 01:08:45,660 --> 01:08:49,530 Why can't I cough? 1062 01:08:51,065 --> 01:08:51,866 - Ouch! 1063 01:08:51,899 --> 01:08:52,967 - Oh, sorry. 1064 01:08:55,135 --> 01:08:57,304 - No, it's fine. 1065 01:09:02,744 --> 01:09:04,879 What do you think he wants? 1066 01:09:04,912 --> 01:09:06,179 - I don't know. 1067 01:09:06,213 --> 01:09:08,482 It's not as if we have house meetings. 1068 01:09:08,516 --> 01:09:10,551 - Well, you might wanna start. 1069 01:09:13,855 --> 01:09:16,958 You really don't know anything about The Dead Man. 1070 01:09:16,991 --> 01:09:19,961 - Oh, yes. The Dead Man. 1071 01:09:21,729 --> 01:09:23,463 - Oh my God! 1072 01:09:23,497 --> 01:09:24,732 - Oh. 1073 01:09:24,766 --> 01:09:27,135 Ah, don't mind her. 1074 01:09:27,167 --> 01:09:30,303 She just wants to play. I think it's lovely. 1075 01:09:32,472 --> 01:09:35,743 - She's gotten a lot better over the years. 1076 01:09:35,777 --> 01:09:36,911 - That's great. 1077 01:09:38,546 --> 01:09:39,981 So, The Dead Man? 1078 01:09:40,014 --> 01:09:43,316 - Oh yes. The Dead Man. 1079 01:09:45,887 --> 01:09:49,123 - Okay! What about him? 1080 01:09:49,157 --> 01:09:52,160 - Oh, well, that's all we really know. 1081 01:09:52,225 --> 01:09:54,629 He's one of the oldest and angriest residents. 1082 01:09:54,662 --> 01:09:56,664 We don't really see him too much. 1083 01:09:56,698 --> 01:09:59,266 Just an old scary dead man. 1084 01:09:59,299 --> 01:10:01,569 You must have really pissed him off. 1085 01:10:01,602 --> 01:10:03,137 - What? How? 1086 01:10:03,171 --> 01:10:04,839 We didn't do anything? 1087 01:10:04,872 --> 01:10:07,575 - Well, you did bring a medium here. 1088 01:10:07,608 --> 01:10:08,643 - So? 1089 01:10:08,676 --> 01:10:10,178 - So? 1090 01:10:10,210 --> 01:10:13,181 We're kind of, you know, natural enemies. 1091 01:10:13,213 --> 01:10:16,416 - We are just trying to live in our house, 1092 01:10:16,450 --> 01:10:19,286 - Well it was our house first! 1093 01:10:25,258 --> 01:10:26,661 - It tickles! It tickles! 1094 01:10:28,162 --> 01:10:29,731 - Fascinating. 1095 01:10:29,764 --> 01:10:30,765 Do me. 1096 01:10:32,200 --> 01:10:33,801 - Okay. 1097 01:10:37,605 --> 01:10:39,372 - Are there any other ghost kids? 1098 01:10:39,406 --> 01:10:42,442 - We tried to make some once, but Peggy said no. 1099 01:10:44,411 --> 01:10:46,246 - So, is Peggy your mom? 1100 01:10:46,279 --> 01:10:48,850 - No, we're way older than Peggy. 1101 01:10:48,883 --> 01:10:52,220 - Yeah, but we're still like kids though. 1102 01:10:52,252 --> 01:10:57,225 Like we like chocolate and candies and games and slapsticks. 1103 01:10:59,227 --> 01:11:00,494 - Yeah, but we're mature too. 1104 01:11:00,528 --> 01:11:01,896 I was eight when I died, 1105 01:11:01,929 --> 01:11:05,566 but I've basically lived like 100 more years, 1106 01:11:05,600 --> 01:11:07,802 so I'm like in adult times two. 1107 01:11:07,835 --> 01:11:10,303 - Yeah, that's about right. 1108 01:11:10,337 --> 01:11:11,239 But 1109 01:11:13,007 --> 01:11:14,441 are you gonna make your move, 1110 01:11:14,474 --> 01:11:17,612 or are you gonna keep stalling with these dumb questions? 1111 01:11:17,645 --> 01:11:19,981 - Excuse me, Tammy, 1112 01:11:20,014 --> 01:11:23,684 but a champion plays the player, not the game. 1113 01:11:24,819 --> 01:11:27,320 Into the nebula vortex! 1114 01:11:27,354 --> 01:11:29,190 - Oh, shit! 1115 01:11:29,223 --> 01:11:31,058 - No way! 1116 01:11:32,193 --> 01:11:36,429 - Well, it was 1955, and my father had just died. 1117 01:11:36,463 --> 01:11:40,333 So my sister, Paula and I, we inherited this property. 1118 01:11:40,367 --> 01:11:45,239 We drove here from our hometown. It took us two weeks. 1119 01:11:45,273 --> 01:11:47,175 Oh, cars were slower then. 1120 01:11:48,375 --> 01:11:51,946 So, the plan was to fix up the house, 1121 01:11:51,979 --> 01:11:55,550 live in it for a little while, and then sell it. 1122 01:11:55,583 --> 01:11:57,084 I was gonna take some of my money 1123 01:11:57,118 --> 01:12:00,621 and spend the summer in Sicily. 1124 01:12:00,655 --> 01:12:02,389 Oh, I've always wanted to go. 1125 01:12:03,624 --> 01:12:06,027 - I'm guessing you never got there. 1126 01:12:07,728 --> 01:12:09,697 - The place was a total wreck. 1127 01:12:09,730 --> 01:12:12,867 We had only been here for a few days and, ugh, 1128 01:12:12,900 --> 01:12:16,037 mind you, there were ghosts here then too. 1129 01:12:16,070 --> 01:12:17,672 So we brought out an appraiser, 1130 01:12:17,705 --> 01:12:19,974 and it turns out that the land 1131 01:12:20,007 --> 01:12:21,976 was worth a lot more than we thought. 1132 01:12:23,343 --> 01:12:28,216 And well, well, well, Paula wanted it all for herself, 1133 01:12:29,083 --> 01:12:29,617 so she. 1134 01:12:30,852 --> 01:12:32,587 - She stabbed you in the back of the head? 1135 01:12:32,620 --> 01:12:34,722 - No, she was aiming for the front, 1136 01:12:34,755 --> 01:12:37,758 but I turned to run away, so, ah! 1137 01:12:39,293 --> 01:12:40,393 - That's terrible. 1138 01:12:41,529 --> 01:12:43,965 - Well, it didn't work out so well for Paula. 1139 01:12:43,998 --> 01:12:46,167 Remember I told you this place is hard to sell? 1140 01:12:46,200 --> 01:12:48,703 I scared her every night for a decade. 1141 01:12:49,570 --> 01:12:50,738 - Serves her right. 1142 01:12:53,007 --> 01:12:56,177 - You know, it gets really lonely being a ghost. 1143 01:12:56,210 --> 01:12:59,113 - But there are tons of you in here. 1144 01:12:59,146 --> 01:13:01,481 - But everybody pretty much keeps to themselves. 1145 01:13:03,517 --> 01:13:05,720 It's hard to make friends when you're dead. 1146 01:13:17,265 --> 01:13:18,866 Max, Max, I got it. 1147 01:13:20,334 --> 01:13:21,535 I know how you can get out! 1148 01:13:21,569 --> 01:13:22,970 - Yeah? 1149 01:13:23,004 --> 01:13:24,672 - If you just kill yourself, you'll become a ghost, 1150 01:13:24,705 --> 01:13:26,707 and then you can walk right outta here. 1151 01:13:28,075 --> 01:13:32,079 - Okay, even if I did think that was a good idea, 1152 01:13:32,113 --> 01:13:34,548 I think you're forgetting the fact that ghosts 1153 01:13:34,582 --> 01:13:35,816 can't leave the property. 1154 01:13:35,850 --> 01:13:37,118 - Oh, that's right. 1155 01:13:37,919 --> 01:13:40,855 Wait, am I stuck here? 1156 01:13:45,526 --> 01:13:47,094 Max? 1157 01:13:47,128 --> 01:13:48,763 This is less exciting now. 1158 01:13:51,498 --> 01:13:52,566 - What's going on? 1159 01:13:52,600 --> 01:13:53,768 - The power went out. 1160 01:13:53,801 --> 01:13:56,070 - Duh. But why? 1161 01:13:57,705 --> 01:13:58,806 - Oh no. 1162 01:13:58,839 --> 01:14:00,074 What? what does that mean? 1163 01:14:01,809 --> 01:14:03,277 - Never anything good. 1164 01:14:04,412 --> 01:14:06,814 - Ryan? 1165 01:14:06,847 --> 01:14:08,649 Ryan. 1166 01:14:08,683 --> 01:14:09,917 Ryan! 1167 01:14:16,090 --> 01:14:17,558 - Guys, what's going on? 1168 01:14:17,591 --> 01:14:19,593 - If you die, just know it's not that bad. 1169 01:14:19,627 --> 01:14:21,662 - Yeah, it's really easy to die. 1170 01:14:24,332 --> 01:14:25,900 - Ryan. 1171 01:14:25,933 --> 01:14:26,867 - Jules? 1172 01:14:28,135 --> 01:14:29,837 Jules? - Ryan, are you okay? 1173 01:14:30,638 --> 01:14:32,606 - Yeah, I'm in here. I'm fine. 1174 01:14:32,640 --> 01:14:34,508 Something's scaring the ghost kids. 1175 01:14:34,542 --> 01:14:37,144 - Yeah. Peggy's really freaked out too. 1176 01:14:51,025 --> 01:14:53,094 We need to find a way out. 1177 01:14:53,127 --> 01:14:54,662 - We're gonna be okay. 1178 01:14:54,695 --> 01:14:56,797 We're gonna find a way outta here. 1179 01:14:57,932 --> 01:14:59,633 - You doing okay in there? 1180 01:14:59,667 --> 01:15:01,068 - Yeah, actually. 1181 01:15:02,203 --> 01:15:04,105 Just been playing a bunch of games. 1182 01:15:04,138 --> 01:15:05,906 Little Tommy is a shark. 1183 01:15:08,075 --> 01:15:09,110 Are you doing okay? 1184 01:15:10,611 --> 01:15:11,812 - I think I'll be fine. 1185 01:15:12,947 --> 01:15:14,782 May have developed a doorknob phobia. 1186 01:15:18,886 --> 01:15:22,757 - When we get outta here, let's buy a brand new house 1187 01:15:22,790 --> 01:15:26,193 a house that no one else has ever lived in before. 1188 01:15:26,227 --> 01:15:28,662 - Yes. 1189 01:15:28,696 --> 01:15:31,499 Vaulted ceilings for sure. - Mm. Mm. 1190 01:15:31,532 --> 01:15:33,968 - Double sinks. 1191 01:15:34,001 --> 01:15:39,073 And one of those overhead showers with like the waterfall. 1192 01:15:40,441 --> 01:15:42,576 - Oh, yes. 1193 01:15:43,444 --> 01:15:45,546 Oh, a five-star bidet. 1194 01:15:47,448 --> 01:15:48,883 a robot butler that wakes you up 1195 01:15:48,916 --> 01:15:50,751 in the morning with stretches. 1196 01:15:50,785 --> 01:15:52,920 - This is the perfect home. 1197 01:15:59,693 --> 01:16:02,096 I heard you laughing with the ghost kids earlier. 1198 01:16:04,365 --> 01:16:06,467 You've always been really good with kids. 1199 01:16:07,735 --> 01:16:08,969 Even dead ones, I guess. 1200 01:16:10,471 --> 01:16:12,239 - Yeah, well, you don't have to feed the dead ones. 1201 01:16:12,273 --> 01:16:13,874 - And they can sleep outside. 1202 01:16:23,284 --> 01:16:24,185 You know, 1203 01:16:28,122 --> 01:16:29,490 I never said never. 1204 01:16:31,258 --> 01:16:32,493 - What? 1205 01:16:32,527 --> 01:16:34,261 Is that a Bond movie? 1206 01:16:35,396 --> 01:16:36,531 - To kids. 1207 01:16:39,166 --> 01:16:40,569 I never said never. 1208 01:16:42,303 --> 01:16:43,237 - Did you think I did? 1209 01:16:43,270 --> 01:16:44,205 - No, I just... 1210 01:16:44,238 --> 01:16:46,240 I know that you could..., 1211 01:16:46,273 --> 01:16:48,510 you could always go both ways, and I, 1212 01:16:48,543 --> 01:16:50,411 I've kind of always been one way, 1213 01:16:51,846 --> 01:16:56,283 the no way, but I don't know. 1214 01:16:57,651 --> 01:16:59,787 Wouldn't be the worst thing in the world. 1215 01:17:01,188 --> 01:17:06,160 - Well, I could still go both ways, if you know what I mean. 1216 01:17:10,164 --> 01:17:11,065 Jules, 1217 01:17:13,934 --> 01:17:15,136 I'm with you, 1218 01:17:16,103 --> 01:17:17,004 for you. 1219 01:17:23,177 --> 01:17:26,413 It would mean a lot to me 1220 01:17:26,447 --> 01:17:30,151 if we could maybe start thinking about 1221 01:17:30,184 --> 01:17:35,089 or start the conversation towards getting a dog. 1222 01:17:35,122 --> 01:17:36,991 - Ryan! 1223 01:17:37,024 --> 01:17:38,926 I am allergic to dogs! 1224 01:17:40,529 --> 01:17:41,762 - I know! 1225 01:17:41,795 --> 01:17:45,132 I could go for help, get a message to the others. 1226 01:17:45,166 --> 01:17:46,934 - Yeah, that's smart! 1227 01:17:46,967 --> 01:17:48,603 - You know me. 1228 01:17:48,637 --> 01:17:49,538 - Wait! 1229 01:17:50,704 --> 01:17:52,173 I don't wanna be alone. 1230 01:17:52,206 --> 01:17:53,575 - Then I'll stay here. 1231 01:17:54,675 --> 01:17:56,944 - Well, maybe we should figure out 1232 01:17:56,977 --> 01:17:58,479 what's going on with Jules and Ryan. 1233 01:17:58,513 --> 01:18:00,615 - Mm, absolutely. I'll be right back. 1234 01:18:00,649 --> 01:18:02,383 - Wait, wait, wait, wait! 1235 01:18:02,416 --> 01:18:03,652 I might need you, though, 1236 01:18:03,684 --> 01:18:05,119 in case that scary ghost comes back. 1237 01:18:05,152 --> 01:18:06,621 - Yeah, of course. 1238 01:18:06,655 --> 01:18:10,457 I am a master of the mystic arts. 1239 01:18:10,491 --> 01:18:11,593 I'll protect you. 1240 01:18:13,160 --> 01:18:14,862 - That's right. 1241 01:18:14,895 --> 01:18:18,132 Maybe you can get the doors open with magic! 1242 01:18:18,165 --> 01:18:19,433 - Good thinking! 1243 01:18:19,466 --> 01:18:21,368 I'll get my bag. 1244 01:18:21,402 --> 01:18:22,970 We'll get outta this, Max. 1245 01:18:29,143 --> 01:18:30,477 Well, that's weird. 1246 01:18:30,512 --> 01:18:31,879 Usually I can just, you know, 1247 01:18:31,912 --> 01:18:34,882 and it's real easy, but, uh... 1248 01:18:36,250 --> 01:18:38,587 - Stay... 1249 01:18:38,620 --> 01:18:39,753 - Oh my god! 1250 01:18:39,787 --> 01:18:41,722 - Let us talk 1251 01:18:41,755 --> 01:18:43,857 - We're trying to leave, man! 1252 01:18:43,891 --> 01:18:46,060 I thought that's what you wanted! 1253 01:18:46,093 --> 01:18:47,194 - What I wanted 1254 01:18:48,929 --> 01:18:52,299 isn't what I want. 1255 01:18:52,333 --> 01:18:54,802 - Stay back, Dead Man! 1256 01:18:54,835 --> 01:18:57,438 I'm only more powerful in my ghost form! 1257 01:18:58,739 --> 01:19:00,040 - Yeah! 1258 01:19:00,074 --> 01:19:00,908 - Wait, for real? 1259 01:19:02,977 --> 01:19:05,212 - Tell me, witch, 1260 01:19:07,181 --> 01:19:10,552 what do you know about possession? 1261 01:19:13,454 --> 01:19:14,755 - Do you know what sucks? 1262 01:19:15,889 --> 01:19:18,125 This was supposed to be our starter home. 1263 01:19:19,527 --> 01:19:20,861 Now it's turning out to be our- 1264 01:19:22,597 --> 01:19:23,397 Max? 1265 01:19:25,232 --> 01:19:26,267 - Jules? 1266 01:19:26,300 --> 01:19:27,268 - Max! - What's going on? 1267 01:19:32,574 --> 01:19:35,543 - Max, can you open this door? 1268 01:19:35,577 --> 01:19:36,511 - Jules? 1269 01:19:36,544 --> 01:19:38,178 Jules. Jules, what's going on? 1270 01:19:46,688 --> 01:19:47,888 - Max, I'm coming! 1271 01:22:06,661 --> 01:22:07,562 - Damn it! 1272 01:22:10,130 --> 01:22:11,331 - Would anyone like some tea? 1273 01:22:11,365 --> 01:22:12,534 - No! 1274 01:22:12,567 --> 01:22:15,002 Nobody wants any of your god damn ghost tea. 1275 01:22:17,104 --> 01:22:18,873 - It's just normal tea. 1276 01:22:23,310 --> 01:22:25,379 - What are we gonna do about his body? 1277 01:22:26,480 --> 01:22:27,816 - I think we need to get outta here first. 1278 01:22:27,849 --> 01:22:29,551 - And what, just leave him here? 1279 01:22:29,584 --> 01:22:30,785 - That's not what I'm saying. 1280 01:22:30,819 --> 01:22:32,252 - Well, what are you saying, Ryan? 1281 01:22:32,286 --> 01:22:34,488 - I'm saying we need to focus on what is in front of us, 1282 01:22:34,522 --> 01:22:37,424 or we aren't gonna be able to do anything about... 1283 01:22:37,458 --> 01:22:38,358 about a dead body. 1284 01:22:38,392 --> 01:22:40,360 - You mean Max's dead body? 1285 01:22:40,394 --> 01:22:41,495 Just say it, Ryan. 1286 01:22:41,529 --> 01:22:43,263 Max's dead body! Max's dead body! 1287 01:22:44,364 --> 01:22:46,366 - Max's dead body. Max's dead body. 1288 01:22:46,400 --> 01:22:48,235 There's nothing we can do right now 1289 01:22:48,268 --> 01:22:50,103 about Max's dead body. - Guys. 1290 01:22:50,137 --> 01:22:52,540 - We are stuck in here, and if we don't find a way out, 1291 01:22:52,574 --> 01:22:54,776 nobody's body is gonna matter. 1292 01:22:54,809 --> 01:22:57,010 - Ryan, he's my- - Guys! 1293 01:22:57,044 --> 01:22:59,814 There's something we should address. 1294 01:23:00,648 --> 01:23:01,482 - Oh! 1295 01:23:01,516 --> 01:23:02,416 Whoa! 1296 01:23:03,685 --> 01:23:04,919 What the hell? 1297 01:23:10,424 --> 01:23:11,325 Oh. 1298 01:23:13,494 --> 01:23:14,394 Get out! 1299 01:23:14,428 --> 01:23:15,496 - Wait, Ryan. 1300 01:23:26,306 --> 01:23:29,243 Bang! 1301 01:23:29,276 --> 01:23:30,077 It's Max! 1302 01:23:30,110 --> 01:23:32,112 It's you! It's Max! 1303 01:23:32,145 --> 01:23:33,447 - Why can't we see him? 1304 01:23:33,480 --> 01:23:35,349 - Every ghost is different. 1305 01:23:36,851 --> 01:23:37,852 He must be shy. 1306 01:23:39,687 --> 01:23:41,054 - This is amazing. 1307 01:23:41,088 --> 01:23:45,860 I mean, well, it's terrible, but this is amazing! 1308 01:23:47,762 --> 01:23:49,363 Are are you... 1309 01:23:49,396 --> 01:23:50,565 Are you okay? 1310 01:23:58,338 --> 01:24:00,474 - Your wrist hurts? 1311 01:24:00,508 --> 01:24:02,109 Peggy, do ghosts hurt. 1312 01:24:02,142 --> 01:24:06,246 - In many, many ways. 1313 01:24:09,116 --> 01:24:11,953 - No, charades. He's trying to play charades. 1314 01:24:24,532 --> 01:24:28,536 Don't try and open the door. Yeah, we got that. 1315 01:24:38,746 --> 01:24:40,982 There's something in the bag 1316 01:24:41,015 --> 01:24:42,717 that could help us open the door? 1317 01:24:44,686 --> 01:24:48,121 - What do we need, the holy salt, the sacred flower? 1318 01:24:48,155 --> 01:24:49,057 What do we use? 1319 01:24:50,992 --> 01:24:52,694 - All of it? 1320 01:24:52,727 --> 01:24:54,261 We just... 1321 01:24:54,294 --> 01:24:55,830 We just have to try all of it. 1322 01:24:59,333 --> 01:25:01,536 - We're gonna need some tea. 1323 01:25:34,769 --> 01:25:37,105 Ow, ow! 1324 01:26:08,836 --> 01:26:10,038 - Hello? 1325 01:26:13,206 --> 01:26:14,542 Oh, sorry. 1326 01:26:15,375 --> 01:26:16,778 No. 1327 01:26:16,811 --> 01:26:17,712 Calm down. 1328 01:26:21,082 --> 01:26:22,784 Breathe, man, breathe! 1329 01:26:25,019 --> 01:26:26,353 Easy. 1330 01:26:26,386 --> 01:26:28,455 There you go. 1331 01:26:28,488 --> 01:26:29,489 In and out. 1332 01:26:31,092 --> 01:26:31,893 Okay. 1333 01:26:52,479 --> 01:26:54,882 - He was dying when he died. 1334 01:26:56,984 --> 01:26:59,120 So now he's always dying. 1335 01:27:00,988 --> 01:27:02,222 - I get what you're saying, 1336 01:27:02,255 --> 01:27:04,424 but there's gotta be a better way to say it. 1337 01:27:07,394 --> 01:27:08,261 - You're new. 1338 01:27:09,931 --> 01:27:11,833 Eventually you'll understand 1339 01:27:13,500 --> 01:27:18,139 that forever is a long time to feel anything. 1340 01:27:20,508 --> 01:27:22,810 - And how long have you felt like an asshole? 1341 01:27:23,778 --> 01:27:26,346 - I read your book, witch. 1342 01:27:27,414 --> 01:27:29,517 Yet my possession failed. 1343 01:27:31,886 --> 01:27:34,956 Why did the boy cease? 1344 01:27:36,289 --> 01:27:39,259 - His name was Max, and I'm never going to help you. 1345 01:27:43,430 --> 01:27:45,265 - Then help... yourself. 1346 01:27:49,137 --> 01:27:50,104 - Uh, okay. 1347 01:27:51,005 --> 01:27:52,907 What is happening? 1348 01:27:52,940 --> 01:27:53,775 Uh. 1349 01:28:04,719 --> 01:28:06,453 - Strange, isn't it? 1350 01:28:07,889 --> 01:28:09,624 To be dying forever. 1351 01:28:12,560 --> 01:28:17,632 - How am I choking if I can't even cough? 1352 01:28:54,936 --> 01:28:57,370 Uh, Ryan? 1353 01:28:58,940 --> 01:29:00,274 I'm stuck. 1354 01:29:00,308 --> 01:29:01,676 - Pull harder. 1355 01:29:01,709 --> 01:29:03,845 - What do you think I'm doing? 1356 01:29:03,878 --> 01:29:04,779 - Pull harder. 1357 01:29:13,486 --> 01:29:15,523 - Ugh, fricking house! 1358 01:29:19,327 --> 01:29:21,195 - What's next, Max? 1359 01:29:31,205 --> 01:29:33,875 - Maybe since it's a ghost lock, we need a ghost key. 1360 01:29:40,715 --> 01:29:43,383 - We have ghost problems. 1361 01:29:43,416 --> 01:29:45,353 We need ghost solutions. 1362 01:29:45,385 --> 01:29:46,754 - That's what I just said! 1363 01:29:48,122 --> 01:29:51,125 - Peggy, I need the knife outta the back of your head. 1364 01:29:51,993 --> 01:29:54,095 What? I mean, no. 1365 01:29:54,128 --> 01:29:56,731 No, no, no. It is stuck. 1366 01:29:56,764 --> 01:30:00,001 Believe me, I have tried. 1367 01:30:00,034 --> 01:30:01,903 - Just let me try. 1368 01:30:01,936 --> 01:30:03,170 Please, Peggy? 1369 01:30:04,805 --> 01:30:05,940 As a friend? 1370 01:30:07,174 --> 01:30:09,310 - Well, if you put it that way. 1371 01:30:10,443 --> 01:30:13,413 But you're wasting your time. 1372 01:30:13,446 --> 01:30:14,582 She said friend. 1373 01:30:19,787 --> 01:30:20,688 - Damn it! 1374 01:30:22,223 --> 01:30:24,926 How do you pick things up in the real world? 1375 01:30:24,959 --> 01:30:26,627 - Oh, I don't know. 1376 01:30:26,661 --> 01:30:27,528 It's... 1377 01:30:28,663 --> 01:30:30,932 You just kind of have to focus on it. 1378 01:30:32,066 --> 01:30:34,467 You have to think without thinking. 1379 01:30:36,037 --> 01:30:39,307 Really, I think you mostly have to just want it. 1380 01:30:39,340 --> 01:30:40,675 Like I want tea. 1381 01:30:43,744 --> 01:30:44,545 - Okay. 1382 01:31:14,275 --> 01:31:16,077 - Ooh! 1383 01:31:37,765 --> 01:31:39,266 Oh! 1384 01:31:39,300 --> 01:31:41,235 Oh, that feels amazing! 1385 01:31:50,277 --> 01:31:51,445 - Go! Go! 1386 01:31:51,479 --> 01:31:52,813 - Okay. Okay. 1387 01:31:52,847 --> 01:31:53,647 - Thanks, Peggy. 1388 01:31:58,519 --> 01:31:59,353 - Wow. 1389 01:32:18,572 --> 01:32:19,840 - Jules, are you okay? 1390 01:32:19,874 --> 01:32:20,808 - Open it. 1391 01:32:20,841 --> 01:32:21,742 - Are you sure? 1392 01:32:21,776 --> 01:32:22,910 - Just do it! 1393 01:32:28,382 --> 01:32:30,151 - Meg, you're all right! 1394 01:32:30,184 --> 01:32:32,019 Still dead, but all right. 1395 01:32:37,625 --> 01:32:40,628 - Worry not about the witch. 1396 01:32:41,395 --> 01:32:43,030 The dead can't die. 1397 01:32:44,131 --> 01:32:49,203 Mortals, however, can do so very much. 1398 01:32:49,870 --> 01:32:50,738 - Oh dear! Sorry! 1399 01:32:59,313 --> 01:33:03,651 - The failed position. 1400 01:33:07,288 --> 01:33:09,223 - What the hell do you want? 1401 01:33:09,256 --> 01:33:11,792 - Stay back, dude! Jesus will mess you up! 1402 01:33:11,826 --> 01:33:16,897 - I am not going to fight you. 1403 01:33:25,139 --> 01:33:26,674 - Where'd he go? 1404 01:33:26,707 --> 01:33:28,609 - Who cares? Let's go. 1405 01:33:36,050 --> 01:33:38,219 - Yes, it's finally time to leave. 1406 01:34:05,779 --> 01:34:06,680 - Ryan? 1407 01:34:10,818 --> 01:34:13,187 Ryan, what's going on? 1408 01:34:24,298 --> 01:34:25,534 - All evening, 1409 01:34:27,301 --> 01:34:32,373 you've griped about being stuck in this house 1410 01:34:33,374 --> 01:34:35,510 one short night, 1411 01:34:37,344 --> 01:34:38,245 whereas I... 1412 01:34:39,947 --> 01:34:45,019 I have spent centuries trapped, 1413 01:34:45,819 --> 01:34:50,625 imprisoned in this Hell maw. 1414 01:34:54,828 --> 01:34:59,200 Tonight, I leave this place. 1415 01:35:01,769 --> 01:35:05,540 May you enjoy your stay. 1416 01:35:10,177 --> 01:35:14,516 - Ryan, I know you're in there. Just fight him. 1417 01:35:20,187 --> 01:35:21,088 Ryan. 1418 01:35:22,456 --> 01:35:24,425 Ryan, I know you're in there. 1419 01:35:30,931 --> 01:35:32,333 Fight him, Ryan. 1420 01:35:40,675 --> 01:35:43,410 - My last possession was not sealed, 1421 01:35:44,713 --> 01:35:48,415 something your witch friend illuminated me to. 1422 01:35:48,449 --> 01:35:53,521 With a binding sacrifice, I will finally leave this place. 1423 01:36:00,160 --> 01:36:01,195 Jules! 1424 01:36:01,228 --> 01:36:02,129 Jules, get out! 1425 01:36:03,163 --> 01:36:04,465 Go! - Ryan! 1426 01:36:04,498 --> 01:36:05,299 - Go! 1427 01:36:07,868 --> 01:36:10,605 - No... 1428 01:36:11,606 --> 01:36:12,840 - Jules! - Ryan. 1429 01:36:14,576 --> 01:36:16,076 Ryan, I know you're in there. 1430 01:36:17,344 --> 01:36:18,613 Ryan, fight him! 1431 01:36:21,549 --> 01:36:22,383 - Jules. 1432 01:36:22,416 --> 01:36:24,451 Jules, get out. 1433 01:36:24,485 --> 01:36:26,253 Go! 1434 01:36:32,126 --> 01:36:33,160 You're not... 1435 01:36:33,193 --> 01:36:34,629 You're not gonna hurt her! 1436 01:36:36,997 --> 01:36:38,499 No. 1437 01:36:38,533 --> 01:36:41,468 You will! 1438 01:36:53,581 --> 01:36:54,582 - Ryan! 1439 01:37:02,990 --> 01:37:03,857 - Jules. 1440 01:37:07,361 --> 01:37:08,929 Jules. 1441 01:37:08,962 --> 01:37:10,097 - Fine. 1442 01:37:10,130 --> 01:37:13,100 You can be the binding sacrifice. 1443 01:37:14,234 --> 01:37:17,237 I'll take a different vessel. 1444 01:37:19,006 --> 01:37:20,775 - Not so fast, pal! 1445 01:37:20,809 --> 01:37:23,143 When you asked me about possession, 1446 01:37:23,177 --> 01:37:24,978 there were a few things I left out. 1447 01:37:25,879 --> 01:37:28,916 Yay! 1448 01:37:28,949 --> 01:37:31,385 Mm. 1449 01:37:33,521 --> 01:37:34,689 Got you! 1450 01:37:34,723 --> 01:37:36,624 I got you, buddy. Goochie, goochie, goo! 1451 01:37:46,835 --> 01:37:47,802 - No, no, no. 1452 01:37:47,836 --> 01:37:48,737 No, no, no, no. 1453 01:37:48,770 --> 01:37:50,705 Ryan. Ryan. 1454 01:37:55,876 --> 01:37:57,177 - I could stay. 1455 01:37:58,646 --> 01:37:59,814 I could stay. 1456 01:38:00,749 --> 01:38:01,882 I could stay. 1457 01:38:15,028 --> 01:38:15,929 - No! 1458 01:38:38,385 --> 01:38:39,286 - No! 1459 01:38:40,421 --> 01:38:41,689 I'm getting you out of here! 1460 01:38:52,399 --> 01:38:53,300 - Come on. 1461 01:38:59,841 --> 01:39:01,008 - Ha! 1462 01:39:01,041 --> 01:39:04,612 Ghosts can't cross a moving stream of water! 1463 01:39:04,646 --> 01:39:06,915 Why do you think castles have moats? 1464 01:41:06,000 --> 01:41:08,368 I can see. I can see. 1465 01:41:19,981 --> 01:41:20,882 I can see. 1466 01:41:21,816 --> 01:41:22,784 I can see. - Shh, shh, shh. 1467 01:41:22,817 --> 01:41:24,052 - You were right. 1468 01:41:24,084 --> 01:41:26,721 - You know how people say that... 1469 01:41:26,754 --> 01:41:30,058 when you die, your life flashes before your eyes, right? 1470 01:41:36,030 --> 01:41:40,100 If that's true, then, at any point, you could stop 1471 01:41:40,133 --> 01:41:43,738 and wave at your future dying self, right? 1472 01:41:43,771 --> 01:41:45,205 Leave a little message. 1473 01:41:45,238 --> 01:41:46,406 - And say what? 1474 01:41:48,141 --> 01:41:50,712 "Hey, Ryan, you did good." 1475 01:41:50,745 --> 01:41:52,780 I know you're dying, and that probably sucks, 1476 01:41:52,814 --> 01:41:55,482 but you did good. 1477 01:42:38,026 --> 01:42:38,926 - Ryan? 1478 01:42:44,098 --> 01:42:45,566 Ryan. 1479 01:42:48,970 --> 01:42:50,938 Ryan. 1480 01:42:54,809 --> 01:42:55,610 Ryan! 1481 01:43:16,097 --> 01:43:16,898 - Hey, Jules. 1482 01:43:17,765 --> 01:43:18,900 - My God. 1483 01:43:18,933 --> 01:43:20,300 Ryan. 1484 01:43:22,302 --> 01:43:23,203 - Sorry. 1485 01:43:24,072 --> 01:43:25,540 No more of those. 1486 01:43:28,042 --> 01:43:30,011 - It's good to see you. 1487 01:43:30,978 --> 01:43:32,113 - It's good to see you too. 1488 01:43:39,252 --> 01:43:41,155 - You took my freedom! 1489 01:43:44,726 --> 01:43:46,293 I will take yours. 1490 01:43:55,737 --> 01:43:56,637 Yes. 1491 01:43:58,172 --> 01:43:59,073 Yes! 1492 01:44:02,110 --> 01:44:03,745 Yes. 1493 01:44:20,528 --> 01:44:21,428 I'm free. 1494 01:44:28,836 --> 01:44:29,737 I'm free. 1495 01:44:36,343 --> 01:44:37,245 Thank you. 1496 01:44:45,620 --> 01:44:46,521 I'm free. 1497 01:44:54,228 --> 01:44:55,129 I am free. 1498 01:44:59,366 --> 01:45:00,268 I'm free. 1499 01:45:07,708 --> 01:45:12,312 - Okay, so, is he dead dead? 1500 01:45:12,345 --> 01:45:13,247 - I think so. 1501 01:45:16,784 --> 01:45:17,985 - Ryan, I'm sorry. 1502 01:45:18,019 --> 01:45:21,255 I'm sorry I didn't... 1503 01:45:21,289 --> 01:45:24,391 I'm sorry we bought this stupid house, and I wish that... 1504 01:45:28,495 --> 01:45:31,199 - You got me out of there. That's what matters. 1505 01:45:34,434 --> 01:45:35,937 - So, what's it like? 1506 01:45:37,572 --> 01:45:39,006 Dying. 1507 01:45:39,040 --> 01:45:39,941 - Oh. 1508 01:45:41,408 --> 01:45:43,376 It's the easiest thing you'll ever do. 1509 01:45:44,979 --> 01:45:48,616 Kinda like greeting an old friend. 1510 01:45:49,449 --> 01:45:50,350 - Ooh. 1511 01:45:51,686 --> 01:45:53,321 Maybe I will try it sometime. 1512 01:45:57,692 --> 01:45:58,593 - No rush. 1513 01:45:59,660 --> 01:46:01,461 - You're not staying, are you? 1514 01:46:04,799 --> 01:46:06,934 - I died on this side of the line. 1515 01:46:08,903 --> 01:46:10,571 I guess we're lucky we get this. 1516 01:46:11,438 --> 01:46:12,505 - Where will you go? 1517 01:46:14,075 --> 01:46:15,375 - I don't know. 1518 01:46:17,011 --> 01:46:18,246 Somewhere though. 1519 01:46:20,348 --> 01:46:21,749 I just feel like 1520 01:46:25,586 --> 01:46:28,289 I'm never gonna see you again. 1521 01:46:28,322 --> 01:46:29,223 - Never. 1522 01:46:30,892 --> 01:46:32,293 Never say never. 1523 01:47:24,745 --> 01:47:27,447 - Oh, that feels good! 1524 01:47:27,480 --> 01:47:28,382 - Petey? 1525 01:47:29,350 --> 01:47:30,584 Where are you? 1526 01:47:34,221 --> 01:47:35,122 Petey! 1527 01:47:36,123 --> 01:47:37,358 There you are! 1528 01:47:38,960 --> 01:47:40,528 Hey, bud. 1529 01:47:40,561 --> 01:47:41,696 Oh, good boy. 1530 01:47:46,033 --> 01:47:47,735 - Hey, lady. 1531 01:47:47,768 --> 01:47:51,005 You know your house is haunted, right? 1532 01:49:38,879 --> 01:49:40,414 - It's not haunted. 1533 01:49:40,448 --> 01:49:42,683 There's just a bunch of dead people inside. 93862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.