Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,099 --> 00:00:16,649
Exile, it takes your mind again.
Exile, it takes your mind again.
2
00:00:30,329 --> 00:00:39,649
I think about it, and
yeah, it makes sense.
3
00:00:44,350 --> 00:00:49,820
Does it feel like a trial?
4
00:00:50,380 --> 00:00:53,020
Does it trouble your mind?
5
00:01:06,099 --> 00:01:25,950
Exile, it takes your mind
Don't even try I feel the fire.
6
00:01:53,250 --> 00:01:55,769
Polygraph for mission debrief.
7
00:01:56,590 --> 00:01:57,680
Question for control.
8
00:01:58,180 --> 00:01:59,319
Your name is Ben Mercer.
9
00:01:59,340 --> 00:02:00,579
Yes.
10
00:02:01,379 --> 00:02:06,530
And you are a CIA operative.
11
00:02:06,939 --> 00:02:09,409
I think that's a
question for Arthur Campbell.
12
00:02:10,509 --> 00:02:11,509
Yes or no answers, please.
13
00:02:14,699 --> 00:02:14,939
Yes.
14
00:02:15,969 --> 00:02:20,030
You recently completed a locate
and rescue assignment in Sri Lanka.
15
00:02:20,509 --> 00:02:20,849
Yes.
16
00:02:21,479 --> 00:02:25,000
And on said mission, did you in
any way try to deceive the CIA?
17
00:02:26,229 --> 00:02:27,449
But someone saved you. Who?
18
00:02:46,000 --> 00:02:47,419
I thought this was yes or no.
19
00:02:47,740 --> 00:02:50,500
Oh, yeah. Um, did I save you?
20
00:02:51,500 --> 00:02:51,740
Yes.
21
00:02:53,159 --> 00:02:54,530
And I am very grateful.
22
00:03:08,889 --> 00:03:09,650
Increased heart rate.
23
00:03:11,250 --> 00:03:13,919
Spike in blood pressure. I think
the polygraph is getting to you.
24
00:03:14,300 --> 00:03:15,580
I think it's the polygrapher.
25
00:03:16,819 --> 00:03:25,169
And I think you should
dismiss the nurse. Okay.
26
00:03:35,250 --> 00:03:35,310
Ben.
27
00:04:20,850 --> 00:04:23,300
We have to get to the guardhouse.
28
00:04:23,360 --> 00:04:24,019
We won't make it.
29
00:04:24,040 --> 00:04:24,870
Go alone. Not a chance.
30
00:05:09,600 --> 00:05:13,220
Let's go home.
31
00:06:15,670 --> 00:06:17,290
That's because you have a
problem with authority.
32
00:06:17,370 --> 00:06:20,370
No, no, I just liked having
a room with an ocean view.
33
00:06:21,029 --> 00:06:21,430
Hey.
34
00:06:22,730 --> 00:06:23,470
It's good to see you.
35
00:06:25,889 --> 00:06:28,629
You too? I knew I
preferred Guam. For the record,
36
00:06:28,629 --> 00:06:30,240
you do have a problem with authority.
37
00:06:30,420 --> 00:06:32,839
For the record, I don't
consider you an authority figure.
38
00:06:40,110 --> 00:06:41,600
We can help you transfer to the gun.
39
00:06:41,629 --> 00:06:43,259
Look, I got it myself.
40
00:06:43,319 --> 00:06:43,920
Let us help you.
41
00:06:46,639 --> 00:06:49,720
Got it. Accepting help is not a
sign of weakness. You should know.
42
00:06:50,079 --> 00:06:51,800
This isn't about me,
it's about your pride.
43
00:06:51,819 --> 00:06:53,379
That's what got you
injured in the first place.
44
00:06:53,500 --> 00:06:58,170
Guys, can we just not... Jay,
I'll meet you in the courtyard.
45
00:07:02,500 --> 00:07:02,959
What's this?
46
00:07:03,500 --> 00:07:04,339
Paperwork already?
47
00:07:04,839 --> 00:07:06,689
Langley's bureaucracy is a joke.
48
00:07:07,410 --> 00:07:09,189
No, it's books of Sudokus.
49
00:07:09,750 --> 00:07:12,850
Thought it might help you pass
the time, and you're an asshole.
50
00:07:14,810 --> 00:07:16,089
I actually really like these.
51
00:07:16,110 --> 00:07:17,329
Yeah, he knew that.
52
00:07:19,040 --> 00:07:19,860
I'll apologize to him.
53
00:07:20,810 --> 00:07:24,529
You've been gone a long time. That's
quite a craving. You have no idea. You got it.
54
00:08:04,199 --> 00:08:08,519
Don't forget to check if we're being
tailed. After Guam, we can't be too careful.
55
00:08:08,540 --> 00:08:09,980
This isn't my first rodeo.
56
00:08:15,269 --> 00:08:16,769
Ben was a little touchy back there.
57
00:08:18,509 --> 00:08:19,189
He's been through a lot.
58
00:08:19,329 --> 00:08:21,970
He's gonna go through a lot more. It's
not gonna be easy for a guy like Ben.
59
00:08:23,199 --> 00:08:24,079
A guy like Ben?
60
00:08:24,100 --> 00:08:25,860
He's only comfortable alone.
61
00:08:26,720 --> 00:08:27,220
In the field.
62
00:08:28,339 --> 00:08:29,899
Nobody at Langley sees him behind a desk.
63
00:08:30,379 --> 00:08:31,259
What is gonna happen to him?
64
00:08:31,879 --> 00:08:32,279
Honestly?
65
00:08:33,649 --> 00:08:34,049
No clue.
66
00:08:34,570 --> 00:08:35,149
None whatsoever.
67
00:08:46,590 --> 00:08:48,379
Hey! You're back!
68
00:08:49,120 --> 00:08:50,740
Hi.
69
00:08:56,559 --> 00:08:57,370
Rough business trip?
70
00:08:58,169 --> 00:08:58,769
Trip was fine.
71
00:08:59,610 --> 00:09:00,470
It's just business.
72
00:09:00,669 --> 00:09:01,629
Well, you haven't gone a while.
73
00:09:02,659 --> 00:09:05,389
I can't believe there was that
much to do in Lamar, Missouri.
74
00:09:05,490 --> 00:09:08,269
The Smithsonian wanted the
exhibit of Harry Truman's
75
00:09:08,269 --> 00:09:10,009
birthplace to be really detailed.
76
00:09:10,129 --> 00:09:11,029
Thanks for the postcards.
77
00:09:11,070 --> 00:09:13,450
Who knew the world's largest
ball of yarn was in Missouri? Yeah.
78
00:09:14,289 --> 00:09:15,909
Who knew?
79
00:09:17,879 --> 00:09:20,529
How's things here? Crazy. Hectic.
80
00:09:21,250 --> 00:09:24,759
Michael's been traveling a ton for work.
Storm gutter guy keeps canceling on me.
81
00:09:24,799 --> 00:09:27,460
And Katya's been faking
being sick to get out of school.
82
00:09:28,679 --> 00:09:29,299
Danielle, what's this?
83
00:09:30,000 --> 00:09:32,240
Oh, a police report.
Someone broke into the garage.
84
00:09:32,779 --> 00:09:35,539
They didn't take anything, but we
filed a report anyway. When was this?
85
00:09:35,559 --> 00:09:37,750
A couple nights ago.
What about my guest house?
86
00:09:37,919 --> 00:09:40,450
I told you they didn't take
anything. I checked your place. It's fine.
87
00:09:42,389 --> 00:09:43,870
I'm just going to go freshen up.
88
00:09:45,830 --> 00:09:46,450
Welcome back.
89
00:10:31,190 --> 00:10:31,789
Annie Walker.
90
00:10:33,360 --> 00:10:37,879
Augie, how do you do that? I'm
not wearing perfume. These heels,
91
00:10:37,879 --> 00:10:40,379
although fantastic, are
hardly unique. I don't get it.
92
00:10:40,399 --> 00:10:43,389
What would you say if I
told you you projected a warm,
93
00:10:43,389 --> 00:10:44,879
fuzzy aura that I could sense?
94
00:10:45,139 --> 00:10:47,429
I'd say you were trying to
butter me up for something.
95
00:10:47,649 --> 00:10:49,549
I could use a ride to
Alan's Tavern after work.
96
00:10:50,169 --> 00:10:51,529
Ah, the truth emerges.
97
00:10:52,250 --> 00:10:54,929
Hey, did you send my sister those
postcards to sell my cover trip?
98
00:10:55,110 --> 00:10:58,169
Nice touch, right? I had a guy
from S&T replicate your handwriting.
99
00:10:58,429 --> 00:11:00,080
I figured it was better than me doing it.
100
00:11:02,059 --> 00:11:02,820
I'm glad you're back.
101
00:11:04,279 --> 00:11:05,080
It's good to be back.
102
00:11:05,559 --> 00:11:08,490
I think someone broke
into my sister's house.
103
00:11:08,500 --> 00:11:10,789
That's a potential red
flag. Anything stolen?
104
00:11:11,169 --> 00:11:14,000
No, I did a level one sweep, but
all my cover docs are still in place.
105
00:11:14,019 --> 00:11:15,700
Aren't you glad we had
you install that safe?
106
00:11:15,720 --> 00:11:18,419
I'm trying to organize the
larger sweep of the property.
107
00:11:22,450 --> 00:11:23,029
What's all this?
108
00:11:23,730 --> 00:11:26,379
Joan assigned me and my
team to try and figure
109
00:11:26,379 --> 00:11:29,299
out who attacked you and
Ben at the hospital, and why.
110
00:11:30,279 --> 00:11:32,070
It was close. We barely made it out.
111
00:11:32,809 --> 00:11:32,950
Out?
112
00:11:34,629 --> 00:11:35,129
But you did.
113
00:11:36,570 --> 00:11:37,090
Always do.
114
00:11:38,500 --> 00:11:40,580
The world has not stood
still in your absence.
115
00:11:41,860 --> 00:11:42,500
What's going on?
116
00:11:43,240 --> 00:11:44,700
Eliza Hearn stepped up her game.
117
00:11:44,720 --> 00:11:47,049
She's published several
articles in the past three
118
00:11:47,049 --> 00:11:49,080
weeks that are scathing
indictments of Arthur.
119
00:11:49,720 --> 00:11:50,279
What'd they say?
120
00:11:50,590 --> 00:11:54,250
They cited leaked material.
Three highly sensitive documents.
121
00:11:54,649 --> 00:11:55,950
Three documents? That's it?
122
00:11:56,429 --> 00:11:59,200
It's like a laser pointer
of nasty instead of the
123
00:11:59,200 --> 00:12:01,690
massive gaseous cloud of
pain that his wiki leaks.
124
00:12:01,970 --> 00:12:04,519
Tell you what, it hasn't made
Joan much fun to be around.
125
00:12:04,759 --> 00:12:06,590
If you two are done
chit-chatting, there is
126
00:12:06,590 --> 00:12:10,039
actual work to be done. Annie, my office.
127
00:12:13,440 --> 00:12:14,080
Welcome back.
128
00:12:27,080 --> 00:12:27,639
How are you feeling?
129
00:12:28,779 --> 00:12:29,000
Good.
130
00:12:30,480 --> 00:12:31,059
Happy to be back.
131
00:12:32,000 --> 00:12:33,840
You know, a lot of
operatives would need some time
132
00:12:33,840 --> 00:12:35,299
to decompress after what
you just went through.
133
00:12:35,320 --> 00:12:35,779
Not me.
134
00:12:36,259 --> 00:12:36,539
I'm good.
135
00:12:39,110 --> 00:12:39,470
Seriously.
136
00:12:40,990 --> 00:12:41,950
Asset interaction.
137
00:12:42,830 --> 00:12:45,830
Adam Morozov, a heartwarming
Estonian tale of a man pulling
138
00:12:45,830 --> 00:12:48,840
himself up out of abject
Soviet poverty by money laundering,
139
00:12:48,840 --> 00:12:52,440
drug trafficking, and the
occasional contract hit to pad out the 401k.
140
00:12:53,460 --> 00:12:55,919
He's Estonian, but his file was
generated on the Russian desk?
141
00:12:56,159 --> 00:12:58,980
Yes, we suspect him of being
a facilitator for the Kremlin
142
00:12:58,980 --> 00:13:01,029
in the new Estonian rare
earths mining operation.
143
00:13:01,230 --> 00:13:04,529
He's the front. You're mining for
Promethean? Despite the Star Treaties,
144
00:13:04,529 --> 00:13:07,230
the Russians are having a hard
time kicking their nuclear habit.
145
00:13:07,750 --> 00:13:08,779
How do you want me to get to Morozov?
146
00:13:08,980 --> 00:13:12,240
Morozov is too dangerous and
too well-protected to approach.
147
00:13:12,440 --> 00:13:16,299
We've been targeting this woman, Nadia
Lavandi, ranked 79th in the women's tour,
148
00:13:16,299 --> 00:13:19,559
made it to the semi-final in
the French four years ago,
149
00:13:19,559 --> 00:13:21,340
but hasn't made much noise since.
150
00:13:22,259 --> 00:13:24,000
She's Morozov's daughter, mistress.
151
00:13:25,909 --> 00:13:28,779
Nadia's been giving us intel on
Morozov for the past three years,
152
00:13:28,779 --> 00:13:30,210
but missed her two previous drops.
153
00:13:30,669 --> 00:13:33,350
She's playing in the BMW DC
Invitational this weekend.
154
00:13:33,370 --> 00:13:35,470
You're gonna meet her at
practice and follow protocol.
155
00:13:36,049 --> 00:13:36,850
Augie will take you through it.
156
00:13:39,360 --> 00:13:42,129
You're going to the
tennis center, main court.
157
00:13:43,080 --> 00:13:43,620
We have a guy.
158
00:13:46,029 --> 00:13:47,970
Nadia will be in the
middle of a practice session.
159
00:13:48,789 --> 00:13:51,090
You're a fan coming to
meet your favorite player.
160
00:13:53,889 --> 00:13:57,720
You'll have a bouquet of
13 roses, 12 red, 1 white.
161
00:13:58,220 --> 00:14:00,240
That indicates to her
that you're a new handler.
162
00:14:01,000 --> 00:14:02,379
Careful, there'll be people around.
163
00:14:03,929 --> 00:14:05,029
Nadia has a new coach.
164
00:14:06,730 --> 00:14:09,080
Also, Morozov might be
present with protection.
165
00:14:13,419 --> 00:14:15,700
Don't worry, Nadia will
allow you down to the court.
166
00:14:17,059 --> 00:14:18,419
You'll give the roses to Nadia.
167
00:14:19,509 --> 00:14:21,870
If Nadia has intel,
she'll ask to meet you later.
168
00:14:22,610 --> 00:14:26,309
If Nadia doesn't have any
intel, she will say, Roses.
169
00:14:26,610 --> 00:14:27,080
Roses.
170
00:14:27,120 --> 00:14:27,740
My favorite.
171
00:14:28,049 --> 00:14:28,600
My favorite.
172
00:14:28,639 --> 00:14:30,299
I will put them in a
vase in my locker room.
173
00:14:30,320 --> 00:14:31,759
I'll put them in a vase in my hotel.
174
00:14:35,179 --> 00:14:36,779
I mean, I'll put them in the locker room.
175
00:14:43,970 --> 00:14:53,360
Thank you for your time. Augie, Nadia
sent me a signal. She botched the script.
176
00:14:53,379 --> 00:14:55,159
I think she's in trouble.
177
00:15:01,309 --> 00:15:02,029
Something was off.
178
00:15:02,850 --> 00:15:05,230
I know it. She may have
just spaced on the wording.
179
00:15:05,289 --> 00:15:09,190
Here's what you need to know about
assets. They're not trained operatives.
180
00:15:09,250 --> 00:15:12,059
They are normal people who we
see as targets of opportunity,
181
00:15:12,059 --> 00:15:15,370
and they screw up all the time.
They're late, they lose stuff,
182
00:15:15,370 --> 00:15:16,860
they ask for crazy things.
183
00:15:16,899 --> 00:15:19,600
But don't we have a responsibility
to help her if she's in trouble?
184
00:15:22,909 --> 00:15:24,549
You played the morality
card. You know I did.
185
00:15:25,330 --> 00:15:25,929
So help me.
186
00:15:27,610 --> 00:15:31,169
All right, if Nadia's in imminent
danger, we need proof to take to Joan.
187
00:15:31,529 --> 00:15:34,559
Stay on your surveil and initiate
the compromised asset protocol.
188
00:15:44,019 --> 00:15:45,259
Make sure you do a head-tail.
189
00:15:45,799 --> 00:15:47,929
They can't know you're following
them if you're in front of them.
190
00:15:48,629 --> 00:15:51,590
It's a risky maneuver, but
professional drivers always use their blinkers.
191
00:16:13,909 --> 00:16:16,710
If you don't have the right
gear to fit in, be resourceful.
192
00:16:17,330 --> 00:16:23,940
Could you show me the locker
rooms? I'm thinking about joining.
193
00:16:27,580 --> 00:16:29,440
The tricky thing will
be getting Nadia alone.
194
00:16:29,720 --> 00:16:32,809
These players are always
surrounded by their coaches and trainers.
195
00:16:57,980 --> 00:16:58,600
What are you doing?
196
00:16:59,100 --> 00:16:59,759
What are you doing?
197
00:17:00,820 --> 00:17:02,080
There's nothing gonna melt in here.
198
00:17:03,730 --> 00:17:08,970
It's my vice. You used to not be able to
get good quality chocolates in my country.
199
00:17:09,789 --> 00:17:13,140
But now that Estonia is in the
Euro, we get all the good candies.
200
00:17:14,599 --> 00:17:15,500
Nadia, we need to talk.
201
00:17:16,339 --> 00:17:18,109
Sorry I screwed up the flower protocol.
202
00:17:19,690 --> 00:17:20,869
But it's very confusing.
203
00:17:21,670 --> 00:17:22,609
There were people watching.
204
00:17:23,109 --> 00:17:24,450
Yeah, for us all.
205
00:17:25,509 --> 00:17:26,369
Did he do that to you?
206
00:17:27,970 --> 00:17:29,579
I tripped going after a drop shot.
207
00:17:31,700 --> 00:17:32,359
And your shoulder?
208
00:17:33,160 --> 00:17:34,519
You have the wrong idea about that one.
209
00:17:35,829 --> 00:17:36,470
He's a good man.
210
00:17:36,490 --> 00:17:43,119
I know you're worried. I have a
solution. You can come into Langley.
211
00:17:43,559 --> 00:17:44,619
We can leave straight from here.
212
00:17:44,640 --> 00:17:45,920
I have a car waiting outside.
213
00:17:46,059 --> 00:17:48,329
Tell your CIA people to
not bother me anymore.
214
00:17:48,349 --> 00:17:49,250
Nadia, please.
215
00:17:49,529 --> 00:17:50,390
Leave me alone.
216
00:17:51,549 --> 00:17:52,589
This doesn't concern you.
217
00:17:56,609 --> 00:17:58,230
Nadia is definitely in danger.
218
00:17:58,269 --> 00:18:01,430
She's just too scared to admit it. If
I'm going to authorize a protection team,
219
00:18:01,430 --> 00:18:03,940
I need a request from the
asset. Did she ask for help?
220
00:18:04,200 --> 00:18:04,339
No.
221
00:18:04,640 --> 00:18:05,269
Not exactly.
222
00:18:06,250 --> 00:18:07,130
Not exactly or no?
223
00:18:08,079 --> 00:18:10,339
She asked for the CIA to leave her alone.
224
00:18:10,579 --> 00:18:12,960
But how many long-term assets
walk away from the arrangement?
225
00:18:13,079 --> 00:18:13,539
Very few.
226
00:18:14,240 --> 00:18:17,539
A lot of people get cold feet and
stop short before becoming assets.
227
00:18:18,180 --> 00:18:19,930
Once they commit,
they're in. Giving up the
228
00:18:19,930 --> 00:18:21,660
protection and the
money? It doesn't happen.
229
00:18:21,680 --> 00:18:22,660
That's because she's scared.
230
00:18:23,089 --> 00:18:26,049
Morozov has a long track record of
killing the people who betray him.
231
00:18:27,200 --> 00:18:27,519
All right.
232
00:18:28,160 --> 00:18:31,019
Annie, you'll surveil with
Augie and Holman on tech support,
233
00:18:31,019 --> 00:18:34,910
but keep a safe distance. If Nadia
really is in as much trouble as you think,
234
00:18:34,910 --> 00:18:37,970
then exposing her as a CIA asset
is going to make things much worse.
235
00:18:42,740 --> 00:18:44,980
Here's to a moment of
refuge in the eye of the storm.
236
00:18:45,839 --> 00:18:46,619
I will drink to that.
237
00:18:48,049 --> 00:18:49,970
If we could bring these
files out of the building,
238
00:18:49,970 --> 00:18:51,509
we could be enjoying this scotch at home.
239
00:18:52,609 --> 00:18:55,190
If we could bring those
files out of this building,
240
00:18:55,190 --> 00:18:57,259
you still would not be
enjoying your scotch.
241
00:19:00,119 --> 00:19:00,660
Can you read me in?
242
00:19:02,089 --> 00:19:05,680
Now it's just in-house
counsel saying the team needs
243
00:19:05,680 --> 00:19:08,880
more time to get my
Tanzania cables together.
244
00:19:09,119 --> 00:19:10,660
That's the third time
since they came on board.
245
00:19:10,859 --> 00:19:11,940
It's the way of lawyers.
246
00:19:12,299 --> 00:19:13,240
Agency lawyers.
247
00:19:13,740 --> 00:19:16,269
In-house counsel has a
muddled agenda at best.
248
00:19:17,109 --> 00:19:18,849
What you need is someone
who's solely on your side.
249
00:19:20,019 --> 00:19:21,859
Someone like Chet
LaGuardie. Chet LaGuardie?
250
00:19:22,420 --> 00:19:23,880
He was good enough for
the Speaker of the House.
251
00:19:23,920 --> 00:19:24,839
He'll bankrupt us.
252
00:19:25,180 --> 00:19:27,109
Then we can dip into our savings.
253
00:19:27,910 --> 00:19:29,690
And then he'll win. He always wins.
254
00:19:30,089 --> 00:19:32,390
Just hiring Chet LaGuardia
will imply that I'm guilty.
255
00:19:32,650 --> 00:19:36,529
At every DC cocktail party, from now on,
people are gonna be whispering about you.
256
00:19:37,190 --> 00:19:38,759
It's just a question
whether they're whispering
257
00:19:38,759 --> 00:19:40,769
about you losing your
job or keeping your job.
258
00:19:40,789 --> 00:19:42,490
You said you wanted to fight.
259
00:19:44,799 --> 00:19:45,680
This is how we fight.
260
00:19:48,839 --> 00:19:50,799
Well, let's give in-house
counsel a little more time.
261
00:19:58,019 --> 00:20:00,559
Okay, Annie, security office has
authorized a sweep of your house,
262
00:20:00,559 --> 00:20:03,339
but they need you to get
your sister out of the house.
263
00:20:05,079 --> 00:20:05,859
Think you can handle it?
264
00:20:06,660 --> 00:20:08,259
I told them you could, so help me out.
265
00:20:15,220 --> 00:20:16,029
I see you there.
266
00:20:17,359 --> 00:20:17,720
Hello.
267
00:20:27,700 --> 00:20:30,839
Oh, no, I'm sorry. I must
have given them too much.
268
00:20:30,900 --> 00:20:33,049
I'll pay for the carpet
cleaning. No, you don't have to.
269
00:20:33,069 --> 00:20:35,069
That's the price of
having kids. No, I insist.
270
00:20:35,109 --> 00:20:37,269
I'll have the cleaners
here tomorrow. Any walker?
271
00:20:37,450 --> 00:20:38,589
Our girl is on the move.
272
00:20:39,069 --> 00:20:42,390
Be right there. I unfortunately
have to miss dinner. Oh, shocker.
273
00:20:54,769 --> 00:20:57,609
They're leaving F Street.
They just pulled up to an alley.
274
00:20:57,990 --> 00:21:00,059
He's forcing her into the
car. She doesn't look happy.
275
00:21:00,079 --> 00:21:01,299
Pullman, can you give us yours?
276
00:21:02,890 --> 00:21:04,829
These microphones are
parabolic extrapolators.
277
00:21:05,359 --> 00:21:07,450
They actually send data in
real time and fill in any gaps
278
00:21:07,450 --> 00:21:09,200
across the arc from the
other mics in the circuit.
279
00:21:09,400 --> 00:21:12,000
Holman, if you want to
impress a woman, compliment her.
280
00:21:12,259 --> 00:21:13,589
Don't talk about your own equipment.
281
00:21:13,730 --> 00:21:17,789
Especially when your own equipment has
circuitry. I just think it's all so cool.
282
00:21:18,309 --> 00:21:21,190
He's taking her inside the
building. Jerry, can you get us closer?
283
00:21:22,279 --> 00:21:24,779
Annie, I don't think that's a good
idea. We gotta keep our distance.
284
00:21:24,859 --> 00:21:27,839
If we expose ourselves and blow
her cover, we put her life at risk.
285
00:21:27,859 --> 00:21:29,680
I know, I get it. Holman, where are we?
286
00:21:30,220 --> 00:21:32,420
Frequency coming in now.
287
00:21:32,440 --> 00:21:35,410
It smells like a fire.
288
00:21:36,789 --> 00:21:38,190
Annie, think this through.
289
00:21:38,210 --> 00:21:40,069
If she's in danger, I'm
not just gonna sit here.
290
00:21:57,319 --> 00:21:59,970
To the beautiful and beguiling Nadia.
291
00:22:00,730 --> 00:22:04,240
My Nadia, so magnificent on
the court. Happy birthday.
292
00:22:12,890 --> 00:22:14,970
Annie, I'm shutting
down Nadia as an asset.
293
00:22:15,009 --> 00:22:17,809
Last night's near miss nearly
outed her and you to Morozov.
294
00:22:18,269 --> 00:22:20,619
Nadia's still in danger. We
know what Morozov is capable of.
295
00:22:20,799 --> 00:22:22,730
If that's the case, then
it's in her best interest
296
00:22:22,730 --> 00:22:24,279
to have no further contact with the CIA.
297
00:22:24,559 --> 00:22:27,180
So we're done with her just like
that? Just like that, precisely.
298
00:22:27,710 --> 00:22:29,150
These newspapers are your next assignment.
299
00:22:29,329 --> 00:22:32,329
You're gonna go through back
issues of the Montreal Gazette to
300
00:22:32,329 --> 00:22:35,420
find any increased citations regarding
Quebecois' secession. Are you serious?
301
00:22:36,690 --> 00:22:37,029
Totally.
302
00:22:44,720 --> 00:22:46,130
This has got to be heavily redacted.
303
00:22:46,849 --> 00:22:47,990
This is too much disclosure.
304
00:22:49,410 --> 00:22:53,730
Jay, it's good to see you. It's good
to see anyone without a law degree.
305
00:22:53,759 --> 00:22:55,200
Did I catch you at a bad time?
306
00:22:55,220 --> 00:22:56,160
Not bad, just...
307
00:22:57,910 --> 00:22:59,650
I'm sort of busy. All
right, I'll be quick.
308
00:23:00,269 --> 00:23:02,569
Ben Mercer's back in town. What's
the play? What do you want me to do?
309
00:23:03,490 --> 00:23:04,930
Stay with Joan. Work in the DPD.
310
00:23:04,950 --> 00:23:07,690
This is supposed to be temporary.
311
00:23:08,210 --> 00:23:09,079
Things have changed.
312
00:23:09,890 --> 00:23:10,619
Things are changing.
313
00:23:11,859 --> 00:23:14,380
I like you, Jay. But the
best thing for you right
314
00:23:14,380 --> 00:23:16,299
now might be to get some distance from me.
315
00:23:17,619 --> 00:23:18,000
It's funny.
316
00:23:18,980 --> 00:23:22,269
Someone else gave me the exact same
advice. Someone may be looking out for you.
317
00:23:29,539 --> 00:23:31,500
I'm Lewis from In
Extremis Carpet Cleaners.
318
00:23:32,549 --> 00:23:33,309
Your sister hired us.
319
00:23:34,230 --> 00:23:36,630
Oh, yeah. Wow, you guys sure are prompt.
320
00:23:37,170 --> 00:23:40,160
Yeah, you know, it's not
really that big a spill.
321
00:23:40,180 --> 00:23:43,019
It's not the size of the spill. It's the
depth and viscosity of the radial blot.
322
00:23:45,099 --> 00:23:47,000
Do my kids and I have to leave the house?
323
00:23:47,019 --> 00:23:48,059
You're welcome to stay.
324
00:23:48,339 --> 00:23:49,779
You may get a little light-headed.
325
00:23:49,799 --> 00:23:52,880
I think we'll go. Chloe?
326
00:23:53,480 --> 00:23:53,960
Katya?
327
00:23:59,849 --> 00:24:00,150
We're in.
328
00:24:01,410 --> 00:24:02,069
Commencing sweep.
329
00:24:41,470 --> 00:24:42,250
Augie, I found you.
330
00:24:42,329 --> 00:24:45,369
Don't interrupt me. I'll lose my cap.
331
00:24:46,210 --> 00:24:48,880
Have we drilled down on Morozov?
332
00:24:50,359 --> 00:24:52,900
He's been at Nadia's practice
session for the second consecutive day.
333
00:24:52,920 --> 00:24:54,240
He's watching her like a hawk.
334
00:24:54,559 --> 00:24:57,359
Wait, you're staking out Nadia
even after Joan told you to drop it?
335
00:24:58,309 --> 00:24:59,490
Okay, yeah, I have.
336
00:24:59,650 --> 00:25:01,309
It's a pretty huge breach of protocol.
337
00:25:01,509 --> 00:25:03,250
I know something is going on.
338
00:25:03,349 --> 00:25:06,079
It's like the O'Neill affair
in 1962 when that violinist
339
00:25:06,079 --> 00:25:08,539
from the New York
Philharmonic was murdered in Moscow.
340
00:25:09,819 --> 00:25:10,900
Annie, listen to yourself.
341
00:25:13,009 --> 00:25:17,130
You've been through a lot the past few
weeks with Sri Lanka, with Guam, with Ben.
342
00:25:19,079 --> 00:25:20,420
I'm worried it's making you paranoid.
343
00:25:20,799 --> 00:25:21,000
No.
344
00:25:24,380 --> 00:25:26,400
Maybe. Look, in our line of work,
345
00:25:26,400 --> 00:25:28,829
there is a very thin line
between intuition and paranoia.
346
00:25:29,309 --> 00:25:33,069
Our job is to walk right up to
that line, but never to cross it.
347
00:25:36,359 --> 00:25:42,160
I'm worried about you as an operative
and a friend. I'm fine. You will be.
348
00:25:42,180 --> 00:25:46,829
And you may not want to hear this,
349
00:25:46,829 --> 00:25:52,049
but Holman's sweep of your
apartment came back clean.
350
00:25:52,730 --> 00:25:54,630
The break-in was
probably just a couple of kids.
351
00:26:00,130 --> 00:26:01,339
Why don't you take the
rest of the day off?
352
00:26:02,440 --> 00:26:03,089
I'll cover with John.
353
00:26:22,369 --> 00:26:26,660
M-I-C-U, Catherine Chandler, M-I-C-U.
354
00:26:27,750 --> 00:26:28,569
Come for food!
355
00:26:49,089 --> 00:26:51,009
Excuse me, where did they move Ben Mercer?
356
00:26:51,509 --> 00:26:51,690
Who?
357
00:26:53,170 --> 00:26:54,829
Ben Mercer, room 202.
358
00:26:56,670 --> 00:26:58,440
Sorry, there's no one
here under that name.
359
00:26:59,500 --> 00:27:00,059
He was here.
360
00:27:00,960 --> 00:27:03,640
There's no record of anyone by
that name ever staying here.
361
00:27:23,880 --> 00:27:27,940
Addie, I know I'm probably breaking
CIA regulations by coming to your house,
362
00:27:27,940 --> 00:27:31,369
and this is over the line
on about nine other levels,
363
00:27:31,369 --> 00:27:34,490
but I literally didn't
know who else to talk to.
364
00:27:45,130 --> 00:27:45,910
Do you know what happened to Ben?
365
00:27:47,730 --> 00:27:48,289
I need to know.
366
00:27:52,619 --> 00:27:56,579
I understand that this is hard for you.
367
00:27:56,599 --> 00:28:00,670
And what I think will make it a
little easier is for you to separate
368
00:28:00,670 --> 00:28:03,930
out your feelings for Ben
and think of him as an asset.
369
00:28:04,930 --> 00:28:07,720
Ben would represent a
high risk, high reward
370
00:28:07,720 --> 00:28:09,470
individual. Does that
make sense? I think so.
371
00:28:10,000 --> 00:28:13,519
So on a human level,
what that means is that
372
00:28:13,519 --> 00:28:16,329
as exhilarating as your time is with Ben,
373
00:28:16,329 --> 00:28:20,910
when he goes missing or does something
duplicitous, you have to accept that.
374
00:28:21,650 --> 00:28:23,250
There are always going
to be questions with Ben.
375
00:28:24,430 --> 00:28:27,900
I'm beginning to see that. And in
answer to your original question,
376
00:28:27,900 --> 00:28:31,309
I think you're a strong enough
operative now to intuit my response.
377
00:28:33,950 --> 00:28:35,829
Well, the fact that you
didn't directly answer
378
00:28:35,829 --> 00:28:37,930
my question means that
you know where he is.
379
00:28:40,210 --> 00:28:43,119
And the fact that you're not
yelling at me means he's probably safe.
380
00:28:47,609 --> 00:28:48,539
See you at the office, Annie.
381
00:28:53,559 --> 00:28:55,420
I just don't get it.
Why did they move Ben?
382
00:28:55,900 --> 00:28:56,329
I don't know.
383
00:28:57,529 --> 00:28:59,410
We work in a job with a
lot of I don't knows.
384
00:28:59,869 --> 00:29:01,369
Did your team find out
anything about Guam?
385
00:29:01,490 --> 00:29:01,950
We did.
386
00:29:02,759 --> 00:29:06,400
The would-be assassins were a Belgian and
a Finn who'd never worked together before.
387
00:29:06,460 --> 00:29:08,039
What does that mean? What's
the linkage between the two?
388
00:29:09,890 --> 00:29:10,970
Well, the linkage has been.
389
00:29:11,910 --> 00:29:14,950
Someone wanted him dead, and they
hired the two perfect people to do it.
390
00:29:15,279 --> 00:29:17,700
The Belgian's an expert in
military security systems.
391
00:29:18,240 --> 00:29:23,220
The Finn is a weapons specialist.
Together, they had skills and access.
392
00:29:23,680 --> 00:29:24,980
Other than that, there's no profile.
393
00:29:28,740 --> 00:29:29,240
Access.
394
00:29:31,440 --> 00:29:32,000
We gotta go.
395
00:29:33,259 --> 00:29:34,480
Really? I don't get to finish my beer?
396
00:29:34,500 --> 00:29:48,609
You really don't. Let's
go. Okay, can you hold this?
397
00:29:49,880 --> 00:29:53,180
Okay, I can't see the speedometer,
but I'm gonna ask you to slow down.
398
00:29:55,410 --> 00:29:56,990
Hello?
399
00:29:57,150 --> 00:29:59,130
Jay, it's Annie. I just
emailed you some photos.
400
00:29:59,150 --> 00:30:01,250
Can you run them through the
facial recognition database?
401
00:30:02,039 --> 00:30:04,160
Sure, give me a minute.
You're looping in Jay?
402
00:30:04,220 --> 00:30:05,940
Now I really wish we'd stay to the bar.
403
00:30:05,960 --> 00:30:07,180
I was wrong about Nadia.
404
00:30:07,319 --> 00:30:09,089
Yes, I know, I told you that.
405
00:30:09,109 --> 00:30:14,890
No, someone's in
danger, but it's not Nadia.
406
00:30:16,009 --> 00:30:16,730
It's Morozov.
407
00:30:17,289 --> 00:30:18,269
Nadia's the assassin.
408
00:30:21,819 --> 00:30:23,480
You were right. It's all about access.
409
00:30:23,579 --> 00:30:25,940
And Nadia can get to
Morozov without raising eyebrows.
410
00:30:26,299 --> 00:30:26,799
Why now?
411
00:30:27,440 --> 00:30:30,960
Nadia is Morozov's mistress. She's
been close to him for three years.
412
00:30:31,019 --> 00:30:32,220
She could have done it at any time.
413
00:30:32,559 --> 00:30:35,089
Because now Nadia can buy
good chocolate in Estonia.
414
00:30:35,630 --> 00:30:37,950
See, you were starting to make
sense, and now you're making less sense.
415
00:30:43,450 --> 00:30:44,910
Estonia just pegged to the Euro.
416
00:30:45,299 --> 00:30:47,339
It's opening up
opportunities for foreign investment.
417
00:30:47,579 --> 00:30:50,069
Morozov probably knows
that he could make a mint off
418
00:30:50,069 --> 00:30:52,309
his land holdings if he
wasn't tied to Russia,
419
00:30:52,309 --> 00:30:53,809
and that's what he's doing here.
420
00:30:54,589 --> 00:30:55,750
I should have realized it before.
421
00:30:55,789 --> 00:30:58,769
He's using Nadia's practices as a
place to talk to potential bidders.
422
00:30:58,930 --> 00:31:01,269
Going against the Kremlin
would be a suicide mission.
423
00:31:01,289 --> 00:31:02,589
Yeah, and Morozov knows that.
424
00:31:02,670 --> 00:31:02,910
Hey.
425
00:31:03,309 --> 00:31:03,769
That was fast.
426
00:31:03,789 --> 00:31:05,950
That's because I don't need to
run this through the database.
427
00:31:06,269 --> 00:31:10,279
The man in one of the photos is Peter
Coit, a known South African mining magnate.
428
00:31:10,559 --> 00:31:11,460
Peter Coit?
429
00:31:12,359 --> 00:31:12,680
Thanks.
430
00:31:13,460 --> 00:31:15,109
Peter Coit's no friend of the Kremlin.
431
00:31:15,690 --> 00:31:17,380
Morozov has stopped the
dealing, and Nadia's caught
432
00:31:17,380 --> 00:31:19,230
in the middle. I need to talk to Nadia.
433
00:31:19,569 --> 00:31:20,170
You got a plan?
434
00:31:21,599 --> 00:31:22,079
We have a plan.
435
00:31:44,180 --> 00:31:45,619
Thank you.
436
00:31:46,349 --> 00:31:48,230
A5, this is my seat.
437
00:31:48,569 --> 00:31:49,839
No, that's my seat.
438
00:31:51,549 --> 00:31:52,650
The match is almost over.
439
00:31:52,849 --> 00:31:57,309
Traffic was a bear. At least that's
what my driver told me. You are blind. So?
440
00:31:57,529 --> 00:31:59,829
I still deserve a seat. I do enjoy tennis.
441
00:32:00,130 --> 00:32:01,750
Maybe not the same way you... I didn't.
442
00:32:01,789 --> 00:32:04,589
Didn't what? Didn't mean to steal
the blind man's seat or care? Hey,
443
00:32:04,589 --> 00:32:07,119
get your hands off of me.
Look, just look at my ticket, man.
444
00:32:09,609 --> 00:32:10,289
Let me see.
445
00:32:10,529 --> 00:32:24,119
Let's go figure this out together.
446
00:32:24,869 --> 00:32:27,349
I'll walk you up to
the ticket booth. Okay.
447
00:32:30,849 --> 00:32:39,309
Don't look back. Walk
quickly, but call me.
448
00:32:44,599 --> 00:32:45,319
Hello.
449
00:32:45,819 --> 00:32:49,940
Yeah, I'm Nadia Lamondi's personal
concierge. She hasn't finished yet, has she?
450
00:32:55,839 --> 00:32:59,240
Nadia wanted an apple to help
her blood sugar after the match.
451
00:32:59,940 --> 00:33:03,329
She got mad because I got her a
Fuji and she only eats Honeycrisps.
452
00:33:03,349 --> 00:33:05,869
I have to go out and get her
this. I don't want to get fired.
453
00:33:35,029 --> 00:33:37,779
Eddie, Nadia, you need to
come with me. I told you to
454
00:33:37,779 --> 00:33:39,950
leave me alone. I will
stay. He's in our custody.
455
00:33:41,369 --> 00:33:41,549
No.
456
00:33:42,490 --> 00:33:46,769
He'll kill me. That's why you need to
come with me. The CIA can protect you.
457
00:34:08,699 --> 00:34:11,780
So I take it your coach is FSB.
She threatened me. I had no choice.
458
00:34:26,079 --> 00:34:30,150
Which is the front entrance.
Front? Yeah. We'll be totally exposed.
459
00:34:30,170 --> 00:34:30,510
Trust me.
460
00:34:31,389 --> 00:34:31,909
It's the other way.
461
00:34:47,469 --> 00:34:49,199
How did you know the
engine would be on? I didn't.
462
00:34:49,679 --> 00:34:51,070
Some of this is improvised. Hold on.
463
00:35:30,429 --> 00:35:34,039
You have some mouth on you. You
speak Estonian? Just swear words.
464
00:35:45,050 --> 00:35:45,670
Where are you going?
465
00:35:46,170 --> 00:35:55,949
I have a plan. Here we go. Hold on.
466
00:36:27,889 --> 00:36:28,690
Chet LaGuardie?
467
00:36:28,969 --> 00:36:30,269
Indeed. Three-piece glide flush.
468
00:36:30,889 --> 00:36:31,610
What are you doing here?
469
00:36:32,449 --> 00:36:33,130
What am I doing here?
470
00:36:34,510 --> 00:36:36,449
Your husband hired me,
apparently, at your suggestion.
471
00:36:37,889 --> 00:36:41,130
So I suggest we go inside and
start working on his legal defense,
472
00:36:41,130 --> 00:36:44,119
because this conversation is on
the clock, and my clock isn't cheap.
473
00:36:46,059 --> 00:36:46,400
Come on in.
474
00:36:54,179 --> 00:36:56,659
Hey, Lord, sir. Will you
show me the chair, please?
475
00:36:57,860 --> 00:36:58,739
Great. Thank you.
476
00:36:59,860 --> 00:37:03,449
Hi. I'm Joe Jacoby, Jacoby and Theismann.
477
00:37:04,469 --> 00:37:09,789
So, give me the straight scoop. I'll do
my best to get you off. If you lie to me,
478
00:37:09,789 --> 00:37:12,389
and I'll know you're
lying, I'll let you hang.
479
00:37:13,369 --> 00:37:13,750
Okay? Okay.
480
00:37:15,519 --> 00:37:16,539
I can't tell. Are you nodding?
481
00:37:19,159 --> 00:37:21,550
Yes. So you kids are
just getting your thrills,
482
00:37:21,550 --> 00:37:23,460
stealing bikes, loose
cash, that sort of thing?
483
00:37:25,820 --> 00:37:26,679
Again with the nodding?
484
00:37:27,360 --> 00:37:30,719
Yes. Did you break into
the garage at 4141 P Street?
485
00:37:31,280 --> 00:37:31,920
Answer me, please.
486
00:37:32,719 --> 00:37:32,920
Yes.
487
00:37:33,929 --> 00:37:34,360
Are you sure?
488
00:37:35,820 --> 00:37:36,780
Yes. Okay.
489
00:37:37,940 --> 00:37:38,119
Good.
490
00:37:39,900 --> 00:37:42,099
I'll see what I can do.
Good afternoon, gentlemen.
491
00:37:42,699 --> 00:37:43,019
Officer.
492
00:37:46,679 --> 00:37:48,900
Was that guy really our lawyer?
493
00:38:06,429 --> 00:38:07,610
Unfortunately, I have some bad news.
494
00:38:08,170 --> 00:38:11,860
The CIA can offer you asylum and
protection in the U.S., but nothing further.
495
00:38:12,480 --> 00:38:12,980
No more money.
496
00:38:14,340 --> 00:38:18,840
Life of anonymity. I'll never
play professional tennis again.
497
00:38:21,909 --> 00:38:23,489
Being in public is too great of a risk.
498
00:38:24,860 --> 00:38:27,619
We've already pulled you from this
tournament due to a sudden hamstring injury.
499
00:38:28,860 --> 00:38:32,329
At least I can eat my chocolate bars
now without the fear of recrimination.
500
00:38:33,789 --> 00:38:34,630
And you went out with a win.
501
00:38:41,090 --> 00:38:42,389
I know this whole thing is terrible.
502
00:38:43,699 --> 00:38:45,760
But this is your life now, and
you're going to need to accept it.
503
00:38:47,800 --> 00:38:48,199
Thank you.
504
00:38:49,519 --> 00:38:49,860
For what?
505
00:38:51,699 --> 00:38:54,010
For not trying to make me
happier than I should be.
506
00:38:54,030 --> 00:38:57,190
Americans are always
trying to change things.
507
00:38:58,329 --> 00:38:59,750
But Estonian heart is black.
508
00:39:01,190 --> 00:39:02,760
We know when fate has turned on us.
509
00:39:03,869 --> 00:39:04,429
So what do you do?
510
00:39:05,619 --> 00:39:06,059
You live.
511
00:39:07,719 --> 00:39:12,719
It's still living. I don't want to
just live. I want more than that.
512
00:39:15,139 --> 00:39:16,789
You're truly not Estonian.
513
00:39:18,030 --> 00:39:18,190
No.
514
00:39:20,070 --> 00:39:20,650
I guess I'm not.
515
00:39:25,110 --> 00:39:25,599
Good luck, Nadia.
516
00:39:48,909 --> 00:39:49,699
I love this view.
517
00:39:50,340 --> 00:39:52,599
It always seems like you're closer
to the Capitol than you really are.
518
00:39:53,000 --> 00:39:54,980
It's a matter of
perspective. Were you followed?
519
00:39:55,960 --> 00:39:59,389
Trust me. With all I got going
on in my life, I took no chances.
520
00:40:00,889 --> 00:40:02,789
Welcome back to the agency, Mr. Mercer.
521
00:40:04,170 --> 00:40:07,309
I must say, while you were away, I
admired your work. You helped us.
522
00:40:07,369 --> 00:40:09,289
You helped me out a
lot of dicey situations.
523
00:40:10,449 --> 00:40:13,070
How would you like to continue to do that?
524
00:40:13,570 --> 00:40:15,170
But this time with agency resources.
525
00:40:16,050 --> 00:40:16,869
Full autonomy.
526
00:40:18,469 --> 00:40:19,030
Off the books.
527
00:40:19,610 --> 00:40:20,179
On condition.
528
00:40:21,039 --> 00:40:21,320
What is it?
529
00:40:23,789 --> 00:40:26,170
I want to talk to Annie.
You know that's not possible.
530
00:40:26,190 --> 00:40:29,570
There's a reason why you
haven't contacted her in two years.
531
00:40:29,710 --> 00:40:31,469
She's a security risk to someone like you.
532
00:40:32,590 --> 00:40:40,360
And you for her. I need to
see her. How about this?
533
00:40:43,170 --> 00:40:44,820
Stay in your lane, complete your missions,
534
00:40:44,820 --> 00:40:48,130
and I'll see if we can't find
a way to bring you back in.
535
00:40:48,929 --> 00:40:51,340
Typical agency carrot and stick behavior.
536
00:40:51,619 --> 00:40:52,340
Yes, it is.
537
00:40:59,780 --> 00:41:00,309
Good talk.
538
00:41:09,659 --> 00:41:13,840
When I arrive in my old set of clothes...
539
00:41:28,909 --> 00:41:29,909
Hey, you need me to come in?
540
00:41:30,510 --> 00:41:35,159
Easy there, worker bee. I'm just calling
to check in and see how you're holding up.
541
00:41:35,179 --> 00:41:38,360
Then better. Do you want
to meet me at the tavern?
542
00:41:41,440 --> 00:41:41,760
Sure.
543
00:41:43,639 --> 00:41:43,909
Hey.
544
00:41:44,590 --> 00:41:44,789
Hey.
545
00:41:45,530 --> 00:41:47,250
Want to get to finish my beer this time?
546
00:41:50,480 --> 00:41:52,400
Not only that, I'm buying.
547
00:41:53,920 --> 00:41:56,170
Did she just come for one?41089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.