All language subtitles for Bobs.Burgers.S10E22.Prank.you.for.Being.a.Friend.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PHOENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,004 ♪ ♪ 2 00:00:20,478 --> 00:00:22,022 FROND: This isn't good, Louise. 3 00:00:22,105 --> 00:00:23,982 I know. Are the eyes supposed to be that creepy? 4 00:00:24,065 --> 00:00:25,400 What? No. 5 00:00:25,483 --> 00:00:27,110 Self-Care Claire has kind eyes. 6 00:00:27,193 --> 00:00:28,528 What I'm talking about 7 00:00:28,611 --> 00:00:30,113 is you getting detention four days in a row. 8 00:00:30,196 --> 00:00:32,574 It's a new record. And not one to be proud of. 9 00:00:32,657 --> 00:00:35,618 I also held the old record, so I have mixed emotions. 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,037 I am serious. 11 00:00:37,120 --> 00:00:39,372 You and your rubber cockroaches have become a big problem. 12 00:00:39,456 --> 00:00:40,957 I don't even know how you got your hands 13 00:00:41,041 --> 00:00:42,625 on so many of them in the first place. 14 00:00:42,709 --> 00:00:45,712 Goodbye, little prizes that nobody wants anymore. 15 00:00:45,795 --> 00:00:49,215 I guess the rubber cockroach trend is finally over. 16 00:00:49,299 --> 00:00:51,217 Oh, my go... 17 00:00:51,301 --> 00:00:53,386 (cackling) 18 00:00:53,470 --> 00:00:55,555 Those fake bugs are taking your attention away 19 00:00:55,638 --> 00:00:57,766 -from learning. -I know, and it kills me. 20 00:00:57,849 --> 00:00:59,184 Louise, this is serious. 21 00:00:59,267 --> 00:01:00,935 I need you to listen to me. 22 00:01:01,019 --> 00:01:03,355 First, it's bugs, then it's drugs. 23 00:01:03,438 --> 00:01:04,856 There's a reason those two rhyme. 24 00:01:04,939 --> 00:01:06,775 -Huh? -Are you hearing what I'm saying? 25 00:01:06,858 --> 00:01:09,402 Um... I am smelling what you're saying. 26 00:01:09,486 --> 00:01:10,653 Even from here. 27 00:01:10,737 --> 00:01:11,905 Okay. That's it. 28 00:01:11,988 --> 00:01:13,615 You're on probation. 29 00:01:13,698 --> 00:01:15,241 One more rubber cockroach 30 00:01:15,325 --> 00:01:18,244 and you'll be forced to join the Thinkgineers. 31 00:01:18,328 --> 00:01:20,663 What?! You mean the kids who stay after school 32 00:01:20,747 --> 00:01:23,333 to do brain games with pipe cleaners and popsicle sticks? 33 00:01:23,416 --> 00:01:25,001 No. Please, I just... 34 00:01:25,085 --> 00:01:27,003 No! Just not the Thinkgineers. 35 00:01:27,087 --> 00:01:29,130 Yes. The Thinkgineers. 36 00:01:29,214 --> 00:01:31,299 -No! -You've caused enough problems. 37 00:01:31,383 --> 00:01:33,385 Let's see how you do solving problems, 38 00:01:33,468 --> 00:01:36,096 by doing extracurricular cognitive calisthenics. 39 00:01:36,179 --> 00:01:38,223 -Please, no! -Ooh, yes. 40 00:01:38,306 --> 00:01:40,850 Okay, okay, let's just calm down for a second. 41 00:01:40,934 --> 00:01:43,603 Look, I am done with the cockroaches, all right? 42 00:01:43,687 --> 00:01:45,021 You really got through to me. 43 00:01:45,105 --> 00:01:46,356 I'll believe it when I see it. 44 00:01:46,439 --> 00:01:47,899 Until then, you're on probation. 45 00:01:47,982 --> 00:01:49,234 But, first, can you tell 46 00:01:49,317 --> 00:01:50,944 that Self-Care Claire just had a lot of work done? 47 00:01:51,027 --> 00:01:52,070 Uh, nope. 48 00:01:52,153 --> 00:01:54,155 -Looks totally natural. -Good. 49 00:01:54,239 --> 00:01:57,242 (school bell rings) 50 00:01:57,325 --> 00:01:59,035 (quietly): Gonna have to keep a low profile 51 00:01:59,119 --> 00:02:01,079 till the heat's off, fellas. 52 00:02:02,330 --> 00:02:04,040 Huh? 53 00:02:04,124 --> 00:02:05,875 (grunts) 54 00:02:05,959 --> 00:02:07,419 Serves her right for reading. 55 00:02:07,502 --> 00:02:09,337 (chuckles): Yeah, right? 56 00:02:09,421 --> 00:02:11,923 LOUISE: Hey. You miss me? 57 00:02:12,007 --> 00:02:13,133 We've saved you the menus 58 00:02:13,216 --> 00:02:14,801 with the most interesting stains. 59 00:02:14,884 --> 00:02:17,137 We're not happy about all these detentions, Louise. 60 00:02:17,220 --> 00:02:19,139 I thought you got those rubber cockroaches 61 00:02:19,222 --> 00:02:22,350 out of your system the last... many times you got in trouble. 62 00:02:22,434 --> 00:02:24,519 I mean, I had a lot of fun screaming at that one 63 00:02:24,602 --> 00:02:26,521 you put in my textbook. So good. 64 00:02:26,604 --> 00:02:28,356 But maybe, yeah, take a break? 65 00:02:28,440 --> 00:02:30,108 Give those guys a little rest? 66 00:02:30,191 --> 00:02:32,360 Even though I think they're hilarious. 67 00:02:32,444 --> 00:02:33,361 (chuckles nervously) 68 00:02:33,445 --> 00:02:34,612 Look, you can all relax. 69 00:02:34,696 --> 00:02:36,031 'Cause if it's between the bugs 70 00:02:36,114 --> 00:02:37,657 and having to join the Thinkgineers, 71 00:02:37,741 --> 00:02:39,576 I'll go with retiring the roaches. 72 00:02:39,659 --> 00:02:42,078 Whoa. Mr. Frond played the Thinkgineers card? 73 00:02:42,162 --> 00:02:43,413 He's not messing around. 74 00:02:43,496 --> 00:02:44,873 Yeah. Doing more school after school? 75 00:02:44,956 --> 00:02:46,624 What are you, getting your master's? 76 00:02:46,708 --> 00:02:49,669 Wait, so it's a punishment to do an after-school activity? 77 00:02:49,753 --> 00:02:51,755 I mean, some kids join voluntarily, 78 00:02:51,838 --> 00:02:53,506 but, yeah, most of the kids are there 79 00:02:53,590 --> 00:02:55,508 because they've been sentenced to hard time. 80 00:02:55,592 --> 00:02:58,595 I plan to avoid it with every bone in my tiny body. 81 00:02:58,678 --> 00:03:00,764 -Even your tibia? -Yeah. -(phone rings) 82 00:03:00,847 --> 00:03:02,015 Bob's Burgers. 83 00:03:02,098 --> 00:03:04,184 Bob? It's Trev, from Jimmy Pesto's, 84 00:03:04,267 --> 00:03:05,852 the restaurant that's across the street? 85 00:03:05,935 --> 00:03:07,187 Yep. Hi, Trev. 86 00:03:07,270 --> 00:03:09,606 Um, wh-why are you calling me? 87 00:03:09,689 --> 00:03:11,316 Actually, I'm calling about Jimmy. 88 00:03:11,399 --> 00:03:12,817 He doesn't know that I'm calling you. 89 00:03:12,901 --> 00:03:14,069 He got hernia surgery, 90 00:03:14,152 --> 00:03:15,653 and he needs me to take him his meds tomorrow. 91 00:03:15,737 --> 00:03:17,072 But I can't, 'cause I got to pick up 92 00:03:17,155 --> 00:03:18,490 my uncle's stamp collection. 93 00:03:18,573 --> 00:03:20,325 He doesn't want to mail it, which is like... 94 00:03:20,408 --> 00:03:21,868 (chuckles) what? 95 00:03:21,951 --> 00:03:23,244 Uh, uh, that's great. 96 00:03:23,328 --> 00:03:25,705 -Yeah, so, could you? -C-Could I what? 97 00:03:25,789 --> 00:03:27,123 Take Jimmy's meds to him. 98 00:03:27,207 --> 00:03:29,125 No. I mean, no? 99 00:03:29,209 --> 00:03:31,127 I-I'm sorry, Trev, but it's just, 100 00:03:31,211 --> 00:03:33,713 Jimmy's got to have, uh, other friends, right? 101 00:03:33,797 --> 00:03:36,508 Well, yeah, I mean, not that I've met. Or heard of. 102 00:03:36,591 --> 00:03:38,093 Well, still no. 103 00:03:38,176 --> 00:03:39,928 Come on. Please? He might die. 104 00:03:40,011 --> 00:03:41,721 I-I don't think you can die from a hernia. 105 00:03:41,805 --> 00:03:44,057 -This is on you, Bob. -This is not on me. 106 00:03:44,140 --> 00:03:46,059 -I'm hanging up. -Okay. 107 00:03:46,142 --> 00:03:48,061 I didn't hang up. Please, Bob, I'm desperate. 108 00:03:48,144 --> 00:03:49,354 Also, this phone is weird, 109 00:03:49,437 --> 00:03:51,022 and I don't know how to hang it up. 110 00:03:51,106 --> 00:03:53,441 (sighs) Fine. What-What's his address? 111 00:03:53,525 --> 00:03:55,694 Thanks, Bob. Uh, I don't know if there's gonna be 112 00:03:55,777 --> 00:03:57,779 some sort of cream that you might have to rub in 113 00:03:57,862 --> 00:03:59,948 or if you have to hide a pill in his food, 114 00:04:00,031 --> 00:04:01,574 but just do it with love. 115 00:04:01,658 --> 00:04:03,284 (sighs) No. 116 00:04:03,368 --> 00:04:06,454 Hey, what do you guys think about Kaylee Morganstern? 117 00:04:06,538 --> 00:04:08,415 Oh, the fourth-grader who wanted anyone but me 118 00:04:08,498 --> 00:04:10,083 to be their mentor and broke my heart 119 00:04:10,166 --> 00:04:11,292 into a thousand pieces? 120 00:04:11,376 --> 00:04:12,669 I'm over it. Why? 121 00:04:12,752 --> 00:04:14,337 I think she's been spying on me. 122 00:04:14,421 --> 00:04:16,006 What? Just because she's been staring at you 123 00:04:16,089 --> 00:04:17,716 from behind that tree since we got here? 124 00:04:17,799 --> 00:04:19,384 LOUISE: Uh, yeah, for example. 125 00:04:19,467 --> 00:04:21,594 TINA: Maybe she's seeing if that tree's ticklish? 126 00:04:21,678 --> 00:04:23,638 I've heard some of them are. 127 00:04:23,722 --> 00:04:25,932 Okay, I'm just gonna ask her what her deal is. 128 00:04:26,016 --> 00:04:28,268 -Hey, Kaylee! -Oh! Hi, Louise. 129 00:04:28,351 --> 00:04:31,771 Sorry, I was just looking at, um, at this tree part, here. 130 00:04:31,855 --> 00:04:34,232 -The trunk? -Uh, yep. Some call it that. 131 00:04:34,315 --> 00:04:36,276 You want to tell me why you've been stalking me? 132 00:04:36,359 --> 00:04:38,486 By the way, you're kind of not really very good at it. 133 00:04:38,570 --> 00:04:40,488 -(chuckling): What? I-I haven't been... -Kaylee... 134 00:04:40,572 --> 00:04:42,282 -I don't know what you're talking about. -Kaylee. 135 00:04:42,365 --> 00:04:43,450 -I'm not. -Kaylee. 136 00:04:43,533 --> 00:04:46,119 (sighs) Fine. I-I need your help. 137 00:04:46,202 --> 00:04:48,538 -Me? Why? -I need you to teach me how to... 138 00:04:48,621 --> 00:04:50,540 -get in trouble. -Ha. What? 139 00:04:50,623 --> 00:04:53,043 -I-I've been watching you. -Yeah, I got that. 140 00:04:53,126 --> 00:04:54,586 And you're the best at getting in trouble. 141 00:04:54,669 --> 00:04:55,879 I mean, thank you? 142 00:04:55,962 --> 00:04:57,297 And if I can get into enough trouble, 143 00:04:57,380 --> 00:04:59,090 my parents will pull me out of here, 144 00:04:59,174 --> 00:05:01,676 -and I can be homeschooled. -You want to be homeschooled? 145 00:05:01,760 --> 00:05:04,054 Wagstaff's just not a good fit for me. 146 00:05:04,137 --> 00:05:05,680 You know, I've weighed my options and homeschool wins. 147 00:05:05,764 --> 00:05:07,515 I mean, you can't beat the commute. 148 00:05:07,599 --> 00:05:09,934 -Fair enough. -So, I have to convince my parents 149 00:05:10,018 --> 00:05:12,395 that this place has turned me "bad." 150 00:05:12,479 --> 00:05:14,064 But I'm bad at being bad. 151 00:05:14,147 --> 00:05:16,274 That's why I need help from a pro. Like you. 152 00:05:16,358 --> 00:05:19,110 I don't know, Kaylee. I mean, I'm flattered. 153 00:05:19,194 --> 00:05:22,238 But I'm this close to being forced to join the Thinkgineers. 154 00:05:22,322 --> 00:05:23,615 -Whoa. -Yeah. 155 00:05:23,698 --> 00:05:25,533 But you won't get in trouble, just I would. 156 00:05:25,617 --> 00:05:26,826 You-you know, you're only training me. 157 00:05:26,910 --> 00:05:28,495 -Training you? -Yeah. 158 00:05:28,578 --> 00:05:31,331 -So wait. You'd do whatever I tell you? -Yeah. 159 00:05:31,414 --> 00:05:34,125 Like, if I tell you to, let's say, do a prank. 160 00:05:34,209 --> 00:05:37,003 Any kind of super hilarious prank, you'd do it? 161 00:05:37,087 --> 00:05:38,838 I mean, yeah, I-I guess so. 162 00:05:38,922 --> 00:05:41,591 Hm. Looks like the cockroaches just came out of retirement. 163 00:05:41,675 --> 00:05:44,719 -I-I... I don't-I don't get it. -Oh, you will. 164 00:05:47,180 --> 00:05:48,890 TINA: So, Kaylee wants to get in trouble 165 00:05:48,973 --> 00:05:51,351 -so her parents will homeschool her? -Yep. 166 00:05:51,434 --> 00:05:53,728 And you're gonna teach Kaylee how to be bad 167 00:05:53,812 --> 00:05:56,523 by painting a baby carrot white? 168 00:05:56,606 --> 00:05:59,150 -Yes. -That's a great prank on the carrot. 169 00:05:59,234 --> 00:06:00,568 Oh. Got to go. Kaylee! 170 00:06:00,652 --> 00:06:02,195 Should we try to get homeschooled? 171 00:06:02,278 --> 00:06:04,239 Me and Mom could start a basketball team. 172 00:06:04,322 --> 00:06:05,740 I'll go to your games. 173 00:06:05,824 --> 00:06:07,534 Okay, we'll start with a super simple prank 174 00:06:07,617 --> 00:06:09,953 -and work our way up. -Well, what do I have to do? 175 00:06:10,036 --> 00:06:12,122 Okay. You're gonna take this baby carrot 176 00:06:12,205 --> 00:06:14,124 and switch it with Ms. Labonz's chalk. 177 00:06:14,207 --> 00:06:15,750 W-What if Ms. Labonz catches me? 178 00:06:15,834 --> 00:06:17,293 If she does, you'll get in trouble, 179 00:06:17,377 --> 00:06:19,337 which is what you wanted, so let's do this. 180 00:06:19,421 --> 00:06:21,006 Okay. Here I go. 181 00:06:21,089 --> 00:06:22,674 Guh, I can't do it, 182 00:06:22,757 --> 00:06:24,551 I can't-can't do it. Uh, pass? What else? 183 00:06:24,634 --> 00:06:26,594 Uh, next thing. This is going good, right? 184 00:06:26,678 --> 00:06:28,972 Are you kidding? This is just the warm-up prank. 185 00:06:29,055 --> 00:06:30,306 I'm sorry, I just... 186 00:06:30,390 --> 00:06:32,142 I don't like it when teachers are mad at me. 187 00:06:32,225 --> 00:06:33,852 That's literally what getting in trouble is. 188 00:06:33,935 --> 00:06:36,146 That thing you wanted me to teach you how to do? 189 00:06:36,229 --> 00:06:37,605 I know, I know. 190 00:06:37,689 --> 00:06:40,608 Louise, Kaylee, will you be joining us? 191 00:06:40,692 --> 00:06:42,610 Learning's about to begin. 192 00:06:42,694 --> 00:06:45,530 No. I mean, yep. Thank you for teaching us. 193 00:06:45,613 --> 00:06:47,824 -I love you. -Oh, brother. 194 00:06:47,907 --> 00:06:50,869 (intercom beeps, line connects) 195 00:06:50,952 --> 00:06:53,079 -JIMMY: What? -BOB: Hey, Jimmy? It's, it's Bob. 196 00:06:53,163 --> 00:06:55,206 -Who? -Bob. Bob-Bob Belcher? 197 00:06:55,290 --> 00:06:56,916 I have your stuff from the pharmacy. 198 00:06:57,000 --> 00:06:58,335 Trev told me to bring it to you? 199 00:06:58,418 --> 00:07:00,545 What? He asked you? Why? 200 00:07:00,628 --> 00:07:02,630 I guess because you don't have anyone else 201 00:07:02,714 --> 00:07:04,090 who would do this for you? 202 00:07:04,174 --> 00:07:06,092 C-Can, can you just let me up now, Jimmy? 203 00:07:06,176 --> 00:07:08,970 -Ugh, fine. Apartment 201. -(door buzzes) 204 00:07:09,054 --> 00:07:11,598 (sighs) Uh, Jimmy. Can you buzz it again? 205 00:07:11,681 --> 00:07:14,809 -That was too short. -Ah. Okay. Buzz. 206 00:07:14,893 --> 00:07:16,978 That was... Can you actually press it 207 00:07:17,062 --> 00:07:18,480 instead of just saying "buzz"? 208 00:07:18,563 --> 00:07:20,774 -Okay. -(door buzzes) -Oh, my God. 209 00:07:20,857 --> 00:07:22,400 Jimmy, that was too fast. 210 00:07:22,484 --> 00:07:23,526 -Try it again. -(buzzes) 211 00:07:23,610 --> 00:07:24,736 I get what you're doing, okay? 212 00:07:24,819 --> 00:07:26,571 Forget it. Goodbye, I'm leaving. 213 00:07:26,654 --> 00:07:28,948 -Fine. Come in. -(buzzing) 214 00:07:29,032 --> 00:07:30,492 Oh, I hate him. 215 00:07:30,575 --> 00:07:31,910 I'd tell you to sit down, 216 00:07:31,993 --> 00:07:34,162 but none of these chairs would fit your fat butt. 217 00:07:34,245 --> 00:07:35,747 Heh. Zoo... Ow! Ugh, dammit. 218 00:07:35,830 --> 00:07:37,082 Are you okay? 219 00:07:37,165 --> 00:07:39,250 Yeah. Just can't, uh, zoom as hard 220 00:07:39,334 --> 00:07:41,544 with these dumb stitches. Whatever. 221 00:07:41,628 --> 00:07:43,880 The pharmacist said the medication can make you drowsy. 222 00:07:43,963 --> 00:07:46,508 I-I don't know, I-I didn't really pay attention. 223 00:07:46,591 --> 00:07:47,801 What is that? 224 00:07:47,884 --> 00:07:49,386 JIMMY: That's an inversion table, Bob. 225 00:07:49,469 --> 00:07:51,680 It's for my back. Sometimes I iron on it. 226 00:07:51,763 --> 00:07:53,807 Stop looking at it. I don't want your eye grease 227 00:07:53,890 --> 00:07:55,433 getting all over it. (chuckles, moans) 228 00:07:55,517 --> 00:07:57,310 How's your pain that I'm glad you're feeling? 229 00:07:57,394 --> 00:07:59,229 (blabbers) That's you, Bob. 230 00:07:59,312 --> 00:08:00,980 BOB: Those are slot cars, right? 231 00:08:01,064 --> 00:08:02,857 Hey, what'd I say? Stop looking at everything. 232 00:08:02,941 --> 00:08:04,734 I had slot cars when I was a kid. 233 00:08:04,818 --> 00:08:06,986 Wait a minute. The kid next door to me 234 00:08:07,070 --> 00:08:09,114 had slot cars, and I really wanted to try them, 235 00:08:09,197 --> 00:08:11,825 but he was a jerk, like you. 236 00:08:11,908 --> 00:08:13,827 Why are you still here? Leave already! 237 00:08:13,910 --> 00:08:15,662 I want to sleep, not listen to your dumb voice. 238 00:08:15,745 --> 00:08:18,415 Yep. Bye. 239 00:08:18,498 --> 00:08:20,083 Hmm. 240 00:08:20,166 --> 00:08:22,252 Okay, we got to nip your fear of authority 241 00:08:22,335 --> 00:08:24,004 in the bud before we go any further. 242 00:08:24,087 --> 00:08:26,506 Thank you, Gene and Tina, for being our practice adults. 243 00:08:26,589 --> 00:08:28,550 -I'm 48! -Yeah, you are. 244 00:08:28,633 --> 00:08:30,552 Kaylee, nice to see you again. 245 00:08:30,635 --> 00:08:32,387 Tina, by the way, u-under here. 246 00:08:32,470 --> 00:08:33,805 -I know. -The one that you didn't... 247 00:08:33,888 --> 00:08:35,807 -Yeah, yeah, yeah. I know. -Tina, please. 248 00:08:35,890 --> 00:08:38,601 Okay, fine. But as the person closest to adulthood here, 249 00:08:38,685 --> 00:08:40,937 I will say I'm opposed to this whole pranking thing. 250 00:08:41,021 --> 00:08:42,897 But Mom's pantyhose were really hard to get on, 251 00:08:42,981 --> 00:08:45,525 -so I'll stay. -And I'm enjoying wearing two of Mom's bras. 252 00:08:45,608 --> 00:08:47,527 One for the top, one for the bottom. 253 00:08:47,610 --> 00:08:50,363 Okay. Kaylee, your challenge is to knock this cup of water 254 00:08:50,447 --> 00:08:52,574 onto the floor, while two full-grown, 255 00:08:52,657 --> 00:08:54,200 scary adults look at you. 256 00:08:54,284 --> 00:08:56,327 And they're gonna be very disappointed. 257 00:08:56,411 --> 00:08:58,079 -But it'll get all over the floor. -Yep. 258 00:08:58,163 --> 00:08:59,748 -Can I have a towel ready? -Nope. 259 00:08:59,831 --> 00:09:01,374 -Can I apologize while I'm doing it? -Absolutely not. 260 00:09:01,458 --> 00:09:02,751 -Oh, God. -Do it. 261 00:09:02,834 --> 00:09:06,212 -Don't you do it, young lady. -That's our good water. 262 00:09:06,296 --> 00:09:07,839 I can't do this, I can't do this. 263 00:09:07,922 --> 00:09:10,133 Yes, you can. Get some of that sweet, sweet homeschool. 264 00:09:10,216 --> 00:09:12,344 -Here, let me help you... -No, no, no... 265 00:09:12,427 --> 00:09:14,137 -Oh, oh, do it. -No! G... 266 00:09:14,220 --> 00:09:16,681 So how's your husband? Mine's crazy. 267 00:09:16,765 --> 00:09:17,891 Um, he's good, 268 00:09:17,974 --> 00:09:20,894 and, uh, buff, for-for a poet. 269 00:09:20,977 --> 00:09:22,354 Ugh. This is worse than I thought. 270 00:09:22,437 --> 00:09:23,980 -(grunts) -(shouts) 271 00:09:24,064 --> 00:09:25,690 ♪ Put a sign up on the door ♪ 272 00:09:25,774 --> 00:09:26,941 ♪ That says "poop on the floor" ♪ 273 00:09:27,025 --> 00:09:28,485 ♪ Learning how to prank ♪ 274 00:09:28,568 --> 00:09:30,195 ♪ Learning how to prank ♪ 275 00:09:30,278 --> 00:09:32,489 ♪ Put a hot dog where it doesn't belong ♪ 276 00:09:32,572 --> 00:09:34,449 ♪ Learning how to prank ♪ 277 00:09:34,532 --> 00:09:35,867 ♪ Learning how to prank ♪ 278 00:09:35,950 --> 00:09:38,703 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 279 00:09:38,787 --> 00:09:41,498 ♪ Write the word "fart" in the chalk dust, yeah! ♪ 280 00:09:41,581 --> 00:09:44,000 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 281 00:09:44,084 --> 00:09:45,669 ♪ Learning how to prank. ♪ 282 00:09:45,752 --> 00:09:48,421 Oh, my God, that was so exhilarating. 283 00:09:48,505 --> 00:09:50,173 I put that sign up. I did that. 284 00:09:50,256 --> 00:09:53,176 You don't think anyone's really gonna poop on the floor, do you? 285 00:09:53,259 --> 00:09:55,428 I mean, we can dream. But that was small potatoes. 286 00:09:55,512 --> 00:09:56,930 We're gonna have to go bigger potatoes 287 00:09:57,013 --> 00:09:58,848 if you want to be yanked out of here. 288 00:09:58,932 --> 00:10:01,059 -A lot bigger. -Right. So, what do you got? 289 00:10:01,142 --> 00:10:02,477 Still working on it. 290 00:10:02,560 --> 00:10:03,937 Or maybe don't prank and just be good? 291 00:10:04,020 --> 00:10:05,355 That's also an idea. 292 00:10:05,438 --> 00:10:06,981 I don't know, just tossing it out there. 293 00:10:07,065 --> 00:10:08,733 Great beans today, by the way. Mmm. 294 00:10:08,817 --> 00:10:10,610 -Those are peas. -Thanks for the input, T, 295 00:10:10,694 --> 00:10:11,861 but I think we're good. 296 00:10:11,945 --> 00:10:13,530 We've got the amazing ammunition, 297 00:10:13,613 --> 00:10:16,032 we just need to think of some sort of delivery system. 298 00:10:16,116 --> 00:10:17,450 But what? 299 00:10:17,534 --> 00:10:20,328 Three, two, one, catapult! 300 00:10:20,412 --> 00:10:22,872 Yeah! Oh, man, tell me you got that. 301 00:10:22,956 --> 00:10:24,749 Wait, oh... None of us have phones. 302 00:10:24,833 --> 00:10:28,044 (gasps) The Thinkgineers. Kaylee, come with me. 303 00:10:28,128 --> 00:10:31,047 Hey, geniuses, what's going on? I'm not being sarcastic. 304 00:10:31,131 --> 00:10:33,425 Oh, I didn't think you were until you said that. 305 00:10:33,508 --> 00:10:34,884 I don't know, maybe I was. 306 00:10:34,968 --> 00:10:37,220 -Zeke, you got Thinkgineered? -Yeah. 307 00:10:37,303 --> 00:10:39,514 For two lunch periods a week and several days after school. 308 00:10:39,597 --> 00:10:42,392 I think of it as my funishment. Ho, boy. 309 00:10:42,475 --> 00:10:44,394 -Hi, Zeke. -Sup, Kaylee? -Anyway, let's talk about 310 00:10:44,477 --> 00:10:46,146 this cool catapult here. 311 00:10:46,229 --> 00:10:47,564 All day, buddy. 312 00:10:47,647 --> 00:10:49,816 Question: can you build one that's, say, 313 00:10:49,899 --> 00:10:52,027 ten times the size of this one? 314 00:10:52,110 --> 00:10:54,112 It's like we say, if you can think it, 315 00:10:54,195 --> 00:10:55,155 we can 'gineer it. 316 00:10:55,238 --> 00:10:56,281 Oh, that's so beautiful. Okay... 317 00:10:56,364 --> 00:10:57,741 But-but w... Lou-Louise? 318 00:10:57,824 --> 00:10:59,492 Whatever you're planning, you should know 319 00:10:59,576 --> 00:11:01,494 that the Thinkgineers are a peaceful people. 320 00:11:01,578 --> 00:11:03,538 We don't use our powers for pranking. 321 00:11:03,621 --> 00:11:06,374 Whoa, whoa, whoa, Rudy, this is for a good cause. 322 00:11:06,458 --> 00:11:08,209 You won't get in trouble. Just I will. 323 00:11:08,293 --> 00:11:11,838 Hmm, positive pranking? I guess that might be okay. 324 00:11:11,921 --> 00:11:15,300 Oh, man, the Thinkgineers just got edgy as heck. Come on! 325 00:11:15,383 --> 00:11:17,177 TEDDY: So let me get this straight. 326 00:11:17,260 --> 00:11:20,180 You've been helping out Jimmy Pesto with his wiener problems? 327 00:11:20,263 --> 00:11:22,640 It's not wiener problems, it's a hernia. 328 00:11:22,724 --> 00:11:25,018 -Oh. But you guys hate each other. -Yep. 329 00:11:25,101 --> 00:11:26,770 You've been over there, like, what, two or three times? 330 00:11:26,853 --> 00:11:28,563 Uh, four, actually. 331 00:11:28,646 --> 00:11:30,857 -And I'm gonna, I'm gonna go back tomorrow. -What for? 332 00:11:30,940 --> 00:11:33,443 Um, well, h-he needs his, 333 00:11:33,526 --> 00:11:34,944 uh, rug moved. 334 00:11:35,028 --> 00:11:37,405 His rug? What are you talking, "his rug"? 335 00:11:37,489 --> 00:11:38,907 Okay, I have to admit something. 336 00:11:38,990 --> 00:11:40,950 He falls asleep, and I play with his stuff. 337 00:11:41,034 --> 00:11:42,869 What do you mean, his stuff? His hernia? 338 00:11:42,952 --> 00:11:45,372 No, he has some great stuff. 339 00:11:45,455 --> 00:11:47,290 -♪ ♪ -(making race car sounds) 340 00:11:47,374 --> 00:11:48,625 (grunts) 341 00:11:48,708 --> 00:11:50,085 Ha, ha, hyah! 342 00:11:50,168 --> 00:11:51,836 (humming) 343 00:11:51,920 --> 00:11:53,338 Hyah! Ha! Ha! 344 00:11:53,421 --> 00:11:55,423 Bob, you're waiting for a grown man to fall asleep 345 00:11:55,507 --> 00:11:57,801 so you can play with his not-so-grown-man toys? 346 00:11:57,884 --> 00:12:00,011 Um, that's not how I'd say it. 347 00:12:00,095 --> 00:12:01,680 Well, how would you say it? 348 00:12:01,763 --> 00:12:03,139 Yeah, how would you say it, Bob? 349 00:12:03,223 --> 00:12:05,350 I'd say I'm like a private nurse, 350 00:12:05,433 --> 00:12:08,395 and my payment is that I get to play with his nunchucks. 351 00:12:08,478 --> 00:12:11,356 Eh, so wait, a hernia is on your butt? 352 00:12:11,439 --> 00:12:14,442 -No, Teddy. -It's kind of between your butt and your front stuff. 353 00:12:14,526 --> 00:12:16,611 Say no more. Yep, I have one. 354 00:12:16,695 --> 00:12:19,572 -(laughs) -What are you laughing about? 355 00:12:19,656 --> 00:12:21,658 Water farts? Funny and beautiful. 356 00:12:21,741 --> 00:12:23,493 Oh, just thinking about how I'm gonna make it 357 00:12:23,576 --> 00:12:26,121 rain cockroaches without any consequences. 358 00:12:26,204 --> 00:12:28,581 Louise Belcher, can I see you in my office? 359 00:12:28,665 --> 00:12:30,083 Oh, crap. 360 00:12:30,166 --> 00:12:32,085 Look, I don't know what you've heard, 361 00:12:32,168 --> 00:12:34,087 but you can't make me join the Thinkgineers. 362 00:12:34,170 --> 00:12:36,923 -I'm clean now. -O-Okay, relax, Louise. 363 00:12:37,007 --> 00:12:39,467 -This isn't about you, it's about Kaylee. -Kaylee? 364 00:12:39,551 --> 00:12:42,595 Yes. A few teachers have noticed she's been acting out, sort of, 365 00:12:42,679 --> 00:12:44,347 which isn't like her. 366 00:12:44,431 --> 00:12:47,142 And apparently, she's been spending time with you lately. 367 00:12:47,225 --> 00:12:49,477 So? Is it a crime to want to hang out with me? 368 00:12:49,561 --> 00:12:51,146 -I'm a delight. -No, no, no, no. 369 00:12:51,229 --> 00:12:53,481 I'm saying it could be that she looks up to you 370 00:12:53,565 --> 00:12:55,233 -for some reason. -Oh. 371 00:12:55,316 --> 00:12:56,818 So, I have a proposal. 372 00:12:56,901 --> 00:12:58,987 I need you to help me help Kaylee. 373 00:12:59,070 --> 00:13:01,114 -What do you mean? -I want you to keep an eye on her 374 00:13:01,197 --> 00:13:04,117 and kind of report back to me if she's, you know, 375 00:13:04,200 --> 00:13:05,744 about to fly off the handle. 376 00:13:05,827 --> 00:13:07,662 -So snitch? -Yes, snitch. 377 00:13:07,746 --> 00:13:09,873 And in return, I'll take you off of probation. 378 00:13:09,956 --> 00:13:11,958 You'll never have to join the Thinkgineers. 379 00:13:12,042 --> 00:13:13,251 Wait, never? 380 00:13:13,335 --> 00:13:15,462 If you can keep Kaylee from going bad. 381 00:13:15,545 --> 00:13:17,672 -I want it in writing. -Uh, okay. 382 00:13:17,756 --> 00:13:19,924 I don't have anything to write on, oddly. 383 00:13:20,008 --> 00:13:21,509 That-That's so weird. 384 00:13:21,593 --> 00:13:23,386 Okay, okay here's a receipt for Dr. Tootsie's 385 00:13:23,470 --> 00:13:24,637 Sensitive Feet Callus Cream. 386 00:13:24,721 --> 00:13:26,222 It works, by the way. 387 00:13:26,306 --> 00:13:27,766 (mutters): Uh, sign right there. There. There you go. 388 00:13:27,849 --> 00:13:29,517 All right, I'm in. 389 00:13:29,601 --> 00:13:31,853 Oh, there's paper right here. (laughs) 390 00:13:31,936 --> 00:13:35,565 Someone needs their coffee. Anyway, go snitch. 391 00:13:37,984 --> 00:13:40,195 Well, I guess that's that, huh, Louise? 392 00:13:40,278 --> 00:13:42,113 No more helping Kaylee become a prankster. 393 00:13:42,197 --> 00:13:44,866 Time to just kick back and have fun following the rules. 394 00:13:44,949 --> 00:13:46,493 What's it feel like working for Frond? 395 00:13:46,576 --> 00:13:48,411 Is it like Matt Damon in The Departed? 396 00:13:48,495 --> 00:13:50,330 (Boston accent): "I'm a bad guy from Boston!" 397 00:13:50,413 --> 00:13:52,957 I mean, sure, I sort of agreed to help Frond, 398 00:13:53,041 --> 00:13:54,959 but also, it's not my fault if, let's say, 399 00:13:55,043 --> 00:13:57,796 Kaylee goes behind my back, steals my cockroaches 400 00:13:57,879 --> 00:13:59,964 and does an amazing prank anyway, right? 401 00:14:00,048 --> 00:14:02,258 I'll just tell Mr. Frond that she got away from me. 402 00:14:02,342 --> 00:14:03,885 She's a criminal mastermind. 403 00:14:03,968 --> 00:14:05,470 Wait, what? You're still gonna do it? 404 00:14:05,553 --> 00:14:06,763 What is frickin' wrong with you? 405 00:14:06,846 --> 00:14:07,931 Guys, you don't get opportunities 406 00:14:08,014 --> 00:14:09,683 like this every day. 407 00:14:09,766 --> 00:14:12,310 (regular accent): I understand. I still have Mom's bras on. 408 00:14:12,394 --> 00:14:13,728 You, again? 409 00:14:13,812 --> 00:14:15,772 Yeah. I brought you a burger. 410 00:14:15,855 --> 00:14:17,941 From your place? What, are you trying to kill me? 411 00:14:18,024 --> 00:14:19,776 Zoo... Oh, ow. Damn it. 412 00:14:19,859 --> 00:14:22,487 Here, just put-put it on, uh, this thing here. 413 00:14:22,570 --> 00:14:23,780 I got to lie down. (groaning) 414 00:14:23,863 --> 00:14:25,657 Yeah, you should get some rest. 415 00:14:25,740 --> 00:14:28,785 I'm gonna close my eyes so I don't have to look at you. 416 00:14:28,868 --> 00:14:31,788 -So, goodbye. -Yep, totally leaving. 417 00:14:31,871 --> 00:14:33,873 (humming "Lullaby & Good Night") 418 00:14:37,419 --> 00:14:39,754 -(shushes) No humming. -(whispers): Sorry. 419 00:14:39,838 --> 00:14:41,840 (continues humming quietly) 420 00:14:45,135 --> 00:14:46,886 (snoring) 421 00:14:48,096 --> 00:14:50,265 Okay, this is how I see it playing out. 422 00:14:50,348 --> 00:14:52,976 We place the catapult in this corner of the cafeteria. 423 00:14:53,059 --> 00:14:55,520 We can hide the whole thing behind the garbage cans. 424 00:14:55,603 --> 00:14:57,522 When are we gonna launch the roaches? 425 00:14:57,605 --> 00:15:00,567 You'll be doing the honors when the clock hits 12:27. 426 00:15:00,650 --> 00:15:02,193 Well, why 12:27? 427 00:15:02,277 --> 00:15:03,319 -'Cause it sounds cool. -Oh. 428 00:15:03,403 --> 00:15:05,321 And where will I be, you ask? 429 00:15:05,405 --> 00:15:07,198 I'll be on the other side of the cafeteria, 430 00:15:07,282 --> 00:15:08,700 along with the Thinkgineers. 431 00:15:08,783 --> 00:15:10,994 And we'll all look like this: "Oh." 432 00:15:11,077 --> 00:15:14,289 Because we never expected you, Kaylee, to steal my cockroaches 433 00:15:14,372 --> 00:15:17,417 and their catapult to pull off such an incredible prank. 434 00:15:17,500 --> 00:15:20,378 Okay, let's sneak in and set up before lunch starts. 435 00:15:20,462 --> 00:15:22,505 Wait, the lunch ladies. What if they get mad at us? 436 00:15:22,589 --> 00:15:24,007 That's where Zeke comes in. 437 00:15:24,090 --> 00:15:25,592 Yep, I'll go in the kitchen and I'll say, 438 00:15:25,675 --> 00:15:27,260 "What do you put in that cream corn 439 00:15:27,344 --> 00:15:28,762 to make it so damn corny?" 440 00:15:28,845 --> 00:15:30,597 -Beautiful. -God, we're good. 441 00:15:30,680 --> 00:15:31,931 Let's roll out. 442 00:15:33,183 --> 00:15:35,560 (Bob grunting) 443 00:15:35,643 --> 00:15:37,854 (moans) Oh, my God, 444 00:15:37,937 --> 00:15:40,565 that feels great. 445 00:15:40,648 --> 00:15:41,941 -Bob! -Uh, yeah? 446 00:15:42,025 --> 00:15:43,109 Wh... You're still here? 447 00:15:43,193 --> 00:15:45,111 -Um, yeah. -What the hell are you doing? 448 00:15:45,195 --> 00:15:47,947 -Um, nothing. I was just... -You're gonna break it. 449 00:15:48,031 --> 00:15:50,492 It's made for regular people, not whatever you are. 450 00:15:50,575 --> 00:15:52,160 Okay, but I can't get off. 451 00:15:52,243 --> 00:15:54,579 I-I think it's jammed. I'm stuck. 452 00:15:54,662 --> 00:15:56,456 You're stuck? That's hilarious. 453 00:15:56,539 --> 00:15:59,542 (laughs) Ow! Stop making me laugh. 454 00:15:59,626 --> 00:16:00,835 -(groaning) -Jimmy, just tell me how to get down, 455 00:16:00,919 --> 00:16:02,671 or come over and help me. 456 00:16:02,754 --> 00:16:05,131 Uh, hello? I just had hernia surgery. 457 00:16:05,215 --> 00:16:06,424 -I can't... -No heavy lifting. 458 00:16:06,508 --> 00:16:08,426 -Jimmy. Jimmy. -(laughs) Ow! 459 00:16:08,510 --> 00:16:11,888 Oh, God, I can't laugh at you. It hurts too much. 460 00:16:11,971 --> 00:16:13,390 (laughs) Ow! 461 00:16:13,473 --> 00:16:15,016 All the blood is rushing to my head. 462 00:16:15,100 --> 00:16:17,060 -This is torture. -Oh, God. 463 00:16:17,143 --> 00:16:18,770 -(groans) Ow. -Jimmy, help! 464 00:16:18,853 --> 00:16:20,438 -(laughing) I can't... -Help! 465 00:16:20,522 --> 00:16:22,482 -(cackling) -Help! 466 00:16:22,565 --> 00:16:24,025 BOB: It's not funny! 467 00:16:24,109 --> 00:16:26,319 Excuse me, I got a cream corn question for you. 468 00:16:26,403 --> 00:16:27,570 A cream corn query. 469 00:16:36,329 --> 00:16:38,248 I'm not risking any of those bugs 470 00:16:38,331 --> 00:16:40,917 getting into my peach cobbler, no matter how stale it is. 471 00:16:41,001 --> 00:16:43,545 Uh, shouldn't we try and stop this? 472 00:16:43,628 --> 00:16:45,505 Nah, I've already put my tray like this. 473 00:16:45,588 --> 00:16:46,881 Okay, we're minutes away. 474 00:16:46,965 --> 00:16:48,717 You pumped? Feeling that prank energy? 475 00:16:48,800 --> 00:16:50,510 Yeah. And then I'll finally get out of here 476 00:16:50,593 --> 00:16:52,929 and be homeschooled safe and sound, wearing my wizard cape. 477 00:16:53,013 --> 00:16:55,473 And I'll never have to be around people ever again. 478 00:16:55,557 --> 00:16:57,100 I mean, you'll still have to be around people 479 00:16:57,183 --> 00:16:58,435 at some point, right? 480 00:16:58,518 --> 00:16:59,519 Nope, never. 481 00:16:59,602 --> 00:17:01,187 I'm just gonna hide in my home and never leave. 482 00:17:01,271 --> 00:17:03,481 That sounds... good to do. 483 00:17:03,565 --> 00:17:05,233 I mean, I don't fit in here, you know? 484 00:17:05,316 --> 00:17:07,318 Or anywhere, probably, so... 485 00:17:07,402 --> 00:17:08,528 this-this just makes the most sense. 486 00:17:08,611 --> 00:17:09,779 Who needs friends? Not me. 487 00:17:09,863 --> 00:17:12,073 -Uh... -Okay, prank time. 488 00:17:12,157 --> 00:17:15,243 Wait, Kaylee, that's why you want to leave school? 489 00:17:15,326 --> 00:17:17,287 Ugh, we can't do this. 490 00:17:17,370 --> 00:17:19,414 What? Why? Did you not pee beforehand? 491 00:17:19,497 --> 00:17:22,042 No, of course I peed beforehand. You pee before you prank. 492 00:17:22,125 --> 00:17:23,835 I just... uh, I... 493 00:17:23,918 --> 00:17:26,254 I don't think you, maybe, have the right reasons 494 00:17:26,338 --> 00:17:28,048 for wanting to leave Wagstaff. 495 00:17:28,131 --> 00:17:30,967 What? Well, I don't need you to help me, okay? 496 00:17:31,051 --> 00:17:32,218 -This is my prank. I'm doing it. -Okay, 497 00:17:32,302 --> 00:17:33,553 I can't help but feel a little proud 498 00:17:33,636 --> 00:17:34,929 of how intense you're being right now, 499 00:17:35,013 --> 00:17:36,514 -but we're not doing this. -Yes, we... 500 00:17:36,598 --> 00:17:38,933 -Come on. No. No, we're not. -No. Stop. Stop it. 501 00:17:39,017 --> 00:17:40,894 -I'm cancelling it. It's canceled. -No, we're not. No... 502 00:17:40,977 --> 00:17:42,937 Hold up, hold up, hold up. There's a holdup. 503 00:17:43,021 --> 00:17:44,856 This wasn't part of the plan. Or was it? 504 00:17:44,939 --> 00:17:46,483 Did I miss a meeting? 505 00:17:46,566 --> 00:17:47,984 (both shout) 506 00:17:48,068 --> 00:17:49,986 (all gasp) 507 00:17:50,070 --> 00:17:51,988 Louise Belcher. And Kaylee? 508 00:17:52,072 --> 00:17:53,573 What the... What is this, a catapult? 509 00:17:53,656 --> 00:17:55,700 Loaded up with your... (gasps) 510 00:17:55,784 --> 00:17:58,286 -...cockroaches. Dear God. -Son of a... 511 00:17:58,370 --> 00:18:00,538 Oh, no, what have we done? 512 00:18:00,622 --> 00:18:03,708 I need this inhaler puff, but I don't deserve it. 513 00:18:08,088 --> 00:18:09,506 We didn't do anything wrong. 514 00:18:09,589 --> 00:18:11,257 Okay, yes, we had a great prank set up. 515 00:18:11,341 --> 00:18:13,218 And, oh, my God, it would have been amazing, but... 516 00:18:13,301 --> 00:18:14,636 I told you to watch out for Kaylee, 517 00:18:14,719 --> 00:18:17,138 not to help her be a Bad Choice Charlie. 518 00:18:17,222 --> 00:18:18,640 Let's just get this over with. 519 00:18:18,723 --> 00:18:20,642 Call my parents, I'm in trouble and that's fine. 520 00:18:20,725 --> 00:18:22,769 I'm not scared of you, that much. 521 00:18:22,852 --> 00:18:24,771 -What are you talking about? -Look, Mr. Frond, 522 00:18:24,854 --> 00:18:26,606 I wanted Kaylee to do the prank. 523 00:18:26,690 --> 00:18:29,484 Kaylee wanted to get kicked out. It seemed like a win-win. 524 00:18:29,567 --> 00:18:31,486 But then I found out the real reason she wanted 525 00:18:31,569 --> 00:18:34,114 to get homeschooled was so she'd never have to be around people, 526 00:18:34,197 --> 00:18:36,449 so I stopped her from doing the most amazing prank 527 00:18:36,533 --> 00:18:38,034 the world will never see. 528 00:18:38,118 --> 00:18:41,246 -You stopped her? -Look, Kaylee, I get it. 529 00:18:41,329 --> 00:18:43,081 It's not always easy being around people. 530 00:18:43,164 --> 00:18:44,541 Well, some people. 531 00:18:44,624 --> 00:18:46,835 -I mean, elephant in the room. -Wait, what? 532 00:18:46,918 --> 00:18:49,129 And I guess you're having a tough time here or something, 533 00:18:49,212 --> 00:18:52,382 but locking yourself up forever isn't the answer. 534 00:18:52,465 --> 00:18:53,800 You're not gonna find your people 535 00:18:53,883 --> 00:18:55,343 if you're not around people. 536 00:18:55,427 --> 00:18:58,304 Wow, Louise, I am really impressed. 537 00:18:58,388 --> 00:19:00,473 -You are? -Yes. With myself. 538 00:19:00,557 --> 00:19:02,809 -I got through to you. -You got through to me? 539 00:19:02,892 --> 00:19:04,352 You being responsible for someone else 540 00:19:04,436 --> 00:19:06,521 has made you responsible for yourself. 541 00:19:06,604 --> 00:19:09,774 You're trading in pranks for pleases and thanks. 542 00:19:09,858 --> 00:19:12,068 -You know what this is? -The sound of me leaving? 543 00:19:12,152 --> 00:19:13,820 -A breakthrough. -Nope. 544 00:19:13,903 --> 00:19:15,697 Wait, you were working for Frond? 545 00:19:15,780 --> 00:19:18,241 Kind of, sort of? I don't know anymore. 546 00:19:18,324 --> 00:19:19,826 So am I in trouble or not? 547 00:19:19,909 --> 00:19:22,037 -You're not in trouble. -Oh, man. 548 00:19:22,120 --> 00:19:24,289 -Am I in trouble? -I mean, not right now. 549 00:19:24,372 --> 00:19:26,124 And I don't have to join the Thinkgineers? 550 00:19:26,207 --> 00:19:28,752 You know, the Thinkgineers don't seem so bad. 551 00:19:28,835 --> 00:19:30,086 -Are you kidding? -Oh, God. 552 00:19:30,170 --> 00:19:31,838 I did it! I built it! 553 00:19:31,921 --> 00:19:34,257 I'm the brains behind the whole scheme! 554 00:19:34,341 --> 00:19:37,010 And the Thinkgineers-- they tried to stop me. 555 00:19:37,093 --> 00:19:39,095 They were heroes today... (sobbing) 556 00:19:39,179 --> 00:19:41,306 Rudy, Rudy, we're good. Stop. 557 00:19:41,389 --> 00:19:43,058 Oh, okay. Um, never mind, then. 558 00:19:43,141 --> 00:19:45,685 -Bye. Bye. -Thank you for your time. Bye. 559 00:19:45,769 --> 00:19:47,312 Okay, where is he? 560 00:19:47,395 --> 00:19:50,482 Bob, your wife's here to see how stupid you look 561 00:19:50,565 --> 00:19:52,776 -and probably divorce you. -BOB (groans): Hey, Linda. 562 00:19:52,859 --> 00:19:55,028 Oh, Bobby, what'd you do to yourself? 563 00:19:55,111 --> 00:19:56,863 You look like a tomato with a moustache. 564 00:19:56,946 --> 00:19:59,574 Uh, I just wanted to try it. 565 00:19:59,657 --> 00:20:00,825 (straining) 566 00:20:00,909 --> 00:20:03,119 -Oh... Okay. -JIMMY: Watch the table. 567 00:20:03,203 --> 00:20:05,121 That'll teach you to play with someone else's toys 568 00:20:05,205 --> 00:20:06,539 while they're passed out on drugs. 569 00:20:06,623 --> 00:20:08,249 Oh, so, so woozy. 570 00:20:08,333 --> 00:20:10,126 All right, Jimmy, we're gonna get out of your hair. 571 00:20:10,210 --> 00:20:12,128 -And we're sorry about this. -Aw, hey, hey. 572 00:20:12,212 --> 00:20:15,423 You guys, y-you don't have to leave right away. 573 00:20:15,507 --> 00:20:17,676 Ah, no, we got to get back to the restaurant. 574 00:20:17,759 --> 00:20:20,679 Why, you got to rush back to your lonely, dumb lives? 575 00:20:20,762 --> 00:20:22,681 Wait, why are we lonely? 576 00:20:22,764 --> 00:20:24,057 'Cause you're dumb. Ha! (groans) 577 00:20:24,140 --> 00:20:25,392 Good one, Jimmy. 578 00:20:25,475 --> 00:20:27,477 Well, if we stay, what would we do? 579 00:20:27,560 --> 00:20:28,478 ♪ ♪ 580 00:20:28,561 --> 00:20:31,272 -Go! Go! -(shouting indistinctly) 581 00:20:31,356 --> 00:20:33,108 Go, baby, go! 582 00:20:33,191 --> 00:20:36,444 Okay, so the challenge is fold the newspaper just right 583 00:20:36,528 --> 00:20:39,406 so it can hold a whole stack of books. 584 00:20:39,489 --> 00:20:40,949 Here's the headline: "I love it." 585 00:20:41,032 --> 00:20:42,951 (laughter) 586 00:20:43,034 --> 00:20:45,578 Hey, Mr. Frond, I think I served my time, right? 587 00:20:45,662 --> 00:20:47,414 Nope? Okay, just checking. 588 00:20:47,497 --> 00:20:50,041 I cannot understand why Kaylee wanted to join this club. 589 00:20:50,125 --> 00:20:52,585 I know, but at least we got her to stay at Wagstaff. 590 00:20:52,669 --> 00:20:53,962 We make a pretty great team. 591 00:20:54,045 --> 00:20:55,213 -High five? -Oh. 592 00:20:55,296 --> 00:20:57,215 I'll have a high five with you. 593 00:20:57,298 --> 00:20:59,175 (screams) Oh, seriously? 594 00:20:59,259 --> 00:21:00,885 Sorry, sorry, sorry. Last one, last one. 595 00:21:00,969 --> 00:21:02,762 ♪ Oh, Thinkgineers ♪ 596 00:21:02,846 --> 00:21:05,807 ♪ Mind teasers, brain squeezers ♪ 597 00:21:05,890 --> 00:21:09,227 ♪ Thought ticklers, during recess ♪ 598 00:21:09,310 --> 00:21:12,647 ♪ After school, even better ♪ 599 00:21:12,731 --> 00:21:15,775 ♪ Mind teasers, brain squeezers ♪ 600 00:21:15,859 --> 00:21:19,154 ♪ Thinkgineers ♪ 601 00:21:19,237 --> 00:21:22,365 ♪ Logic pioneers, working with our peers ♪ 602 00:21:22,449 --> 00:21:25,326 ♪ Thinkgineers ♪ 603 00:21:25,410 --> 00:21:27,078 ♪ Logic pioneers ♪ 604 00:21:27,162 --> 00:21:30,957 ♪ Working with our peers, all right... ♪ 605 00:21:34,002 --> 00:21:35,962 Captioned by Media Access Group at WGBH 43195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.