All language subtitles for Bobs.Burgers.S10E21.Local.She-ro.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PHOENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,004 ♪ ♪ 2 00:00:20,270 --> 00:00:21,438 JACOBSON: Okay, everyone. 3 00:00:21,521 --> 00:00:22,981 Just a reminder, your reports 4 00:00:23,064 --> 00:00:25,442 on a place that inspired you are due next week. 5 00:00:25,525 --> 00:00:27,027 Oh. I forgot about that. 6 00:00:27,110 --> 00:00:28,945 I heard Tina say she forgot about that. 7 00:00:29,029 --> 00:00:30,613 Has anyone not forgotten? 8 00:00:30,697 --> 00:00:32,115 I'm doing mine on the frozen foods aisle 9 00:00:32,198 --> 00:00:33,533 at the grocery store. 10 00:00:33,616 --> 00:00:37,245 It's got the shiniest floors, perfect for dancing and sliding. 11 00:00:37,328 --> 00:00:38,830 I like it when you slide on your knees 12 00:00:38,913 --> 00:00:40,540 -at the frozen peas. -Yeah! 13 00:00:40,623 --> 00:00:43,126 Miss Jacobson, I'm doing my report on New York City, 14 00:00:43,209 --> 00:00:45,211 because New York is my inspiration, 15 00:00:45,295 --> 00:00:47,422 it is my playground, it is my everything, 16 00:00:47,505 --> 00:00:49,758 ever since I went there for the first time last weekend. 17 00:00:49,841 --> 00:00:50,759 Great choice, Tammy. 18 00:00:50,842 --> 00:00:52,510 Does anyone else have any ideas about... 19 00:00:52,594 --> 00:00:55,388 Yeah, so the first thing that you notice about New York City 20 00:00:55,472 --> 00:00:57,891 is the energy. It is raw. 21 00:00:57,974 --> 00:01:00,310 And there are no public restrooms you can use, 22 00:01:00,393 --> 00:01:02,020 so you just hold it all the time, 23 00:01:02,103 --> 00:01:03,688 but you don't care, because it's just, like, 24 00:01:03,772 --> 00:01:05,440 mmm, it's New York. 25 00:01:05,523 --> 00:01:07,650 -Damn. -Hey, did you see that statue of the bull 26 00:01:07,734 --> 00:01:08,693 with his grapefruits showing? 27 00:01:08,777 --> 00:01:09,986 That's bucket list stuff. 28 00:01:10,070 --> 00:01:11,905 I did, and they were, and it was. 29 00:01:11,988 --> 00:01:14,199 All the good stuff is in New York. All of it. 30 00:01:14,282 --> 00:01:15,700 And everywhere else is stupid. 31 00:01:15,784 --> 00:01:17,494 What about here? We have good stuff. 32 00:01:17,577 --> 00:01:20,663 (laughs) Tina, you only think this town has good stuff 33 00:01:20,747 --> 00:01:22,165 because you've never been to New York. 34 00:01:22,248 --> 00:01:23,875 -(school bell rings) -Okay, thank you, Tammy. 35 00:01:23,958 --> 00:01:26,586 There's more school now, so go do that. 36 00:01:26,670 --> 00:01:27,921 Okay, but just so you know, 37 00:01:28,004 --> 00:01:31,257 in New York, they'd actually say, "Ey, get outta here!" 38 00:01:31,341 --> 00:01:34,094 -Wow. Was that Italian? -Uh, yeah. 39 00:01:34,177 --> 00:01:35,553 LINDA: So, how was 40 00:01:35,637 --> 00:01:37,555 -everyone's day? -Well, I pulled a clump of hair 41 00:01:37,639 --> 00:01:40,183 off of the hair brush today that looked like a hamster. 42 00:01:40,266 --> 00:01:43,311 Aw, the whole family made that hair hamster. 43 00:01:43,395 --> 00:01:45,271 Tina, could you pass the salt? Tina? 44 00:01:45,355 --> 00:01:47,691 Tina? Sweetie? 45 00:01:47,774 --> 00:01:48,983 Huh. Nothing. 46 00:01:49,067 --> 00:01:51,152 LINDA: Wherever she is, she's in deep. 47 00:01:51,236 --> 00:01:53,738 ♪ New York, New York ♪ 48 00:01:53,822 --> 00:01:55,907 ♪ New York, New York ♪ 49 00:01:55,990 --> 00:01:58,618 (mouth full): ♪ New York, New York ♪ 50 00:01:58,702 --> 00:02:00,620 ♪ New York, New York ♪ 51 00:02:00,704 --> 00:02:01,996 I started too high. Going lower. 52 00:02:02,080 --> 00:02:04,249 ♪ New York, New York. ♪ 53 00:02:04,332 --> 00:02:06,126 (humming) 54 00:02:06,209 --> 00:02:08,503 Okay, someone stick a bean up her nose. 55 00:02:08,586 --> 00:02:09,671 Fine, I'll do it. 56 00:02:09,754 --> 00:02:12,090 -Aah! -Tina, you okay? 57 00:02:12,173 --> 00:02:13,675 Miss Jacobson wants us to do a report 58 00:02:13,758 --> 00:02:15,760 on a place that inspires us, and Tammy is doing New York. 59 00:02:15,844 --> 00:02:17,512 Hey, do you think we can go to New York? 60 00:02:17,595 --> 00:02:19,139 New York City? Probably not. 61 00:02:19,222 --> 00:02:22,767 -Why? -I mean, it's expensive, and we don't have money. 62 00:02:22,851 --> 00:02:25,311 But what if all the good stuff here is just lame stuff 63 00:02:25,395 --> 00:02:27,814 and New York Tina's way cooler than non-New York Tina, 64 00:02:27,897 --> 00:02:30,233 but I'll never meet her 'cause I'll never get to visit? 65 00:02:30,316 --> 00:02:32,902 Whoa, whoa, whoa. Our good stuff isn't lame stuff. 66 00:02:32,986 --> 00:02:33,945 It's good stuff. 67 00:02:34,029 --> 00:02:35,488 -Pretty good stuff... -LOUISE: Mmm... 68 00:02:35,572 --> 00:02:37,407 You're all nuts. We got so much good stuff, 69 00:02:37,490 --> 00:02:39,534 they should call this place Goodstuffsburg. 70 00:02:39,617 --> 00:02:41,286 Instead of Badstinksburg? 71 00:02:41,369 --> 00:02:43,580 They don't really call us that. Anymore. 72 00:02:43,663 --> 00:02:45,915 Yeah, not since they closed the dog food factory. 73 00:02:45,999 --> 00:02:47,709 -I miss it. -Me, too. 74 00:02:47,792 --> 00:02:50,211 I was gonna grow up to be a dog food-makin' man. 75 00:02:50,295 --> 00:02:53,381 Anyway, our town's great. Right, Tina? Right? 76 00:02:53,465 --> 00:02:54,716 (quietly mumbling): ♪ New York, New York ♪ 77 00:02:54,799 --> 00:02:56,259 -Tina? -♪ New York, New York ♪ 78 00:02:56,343 --> 00:02:57,635 -Tina? Tina? -♪ New York, New York. ♪ 79 00:02:57,719 --> 00:02:58,845 Oh, forget about it. 80 00:02:58,928 --> 00:03:00,347 (Linda grunting) 81 00:03:02,098 --> 00:03:03,433 Linda? Are you upset? 82 00:03:03,516 --> 00:03:05,143 Is it because I have the good pillow? 83 00:03:05,226 --> 00:03:06,478 It is my turn to have it. 84 00:03:06,561 --> 00:03:07,812 No, it's Tina. 85 00:03:07,896 --> 00:03:10,357 I'm worried she doesn't appreciate this town. 86 00:03:10,440 --> 00:03:13,526 I think it's okay for Tina to dream about New York. 87 00:03:13,610 --> 00:03:14,778 Don't a lot of people? 88 00:03:14,861 --> 00:03:16,029 You don't get it, Bob. 89 00:03:16,112 --> 00:03:18,198 When I was Tina's age, all I ever thought about was 90 00:03:18,281 --> 00:03:20,784 moving to the big city. I wanted to be Madonna. 91 00:03:20,867 --> 00:03:21,951 Madonna was in New York. 92 00:03:22,035 --> 00:03:23,703 So I wanted to be there, too. 93 00:03:23,787 --> 00:03:25,955 I couldn't appreciate where I lived. 94 00:03:26,039 --> 00:03:28,667 I wanted to desperately seek Susan in New York, 95 00:03:28,750 --> 00:03:29,751 but I missed out on all the Susans 96 00:03:29,834 --> 00:03:30,960 right in front of me. 97 00:03:31,044 --> 00:03:32,754 If we don't get through to Tina, she's gonna miss out 98 00:03:32,837 --> 00:03:34,714 on what's right in front of her, just like I did. 99 00:03:34,798 --> 00:03:36,716 Lin, I-I wouldn't worry too much about it. 100 00:03:36,800 --> 00:03:38,343 Tina's just thinking about this stuff 101 00:03:38,426 --> 00:03:41,054 because her class is doing a report and it came up. 102 00:03:41,137 --> 00:03:43,139 (gasps) That's it. The report. 103 00:03:43,223 --> 00:03:44,391 Wait-wait-wait, what are you doing? 104 00:03:44,474 --> 00:03:45,850 Aah! 105 00:03:45,934 --> 00:03:49,521 Tina... sweetie. 106 00:03:49,604 --> 00:03:50,605 -Tina, wake up. -Aah. 107 00:03:50,689 --> 00:03:53,441 Guess what. I got a topic for your report. 108 00:03:53,525 --> 00:03:55,235 A place that inspired you. 109 00:03:55,318 --> 00:03:57,654 -Really? What? -Our town. 110 00:03:57,737 --> 00:04:00,407 Um... did it, though? Inspire me? 111 00:04:00,490 --> 00:04:02,951 Sure. And if it didn't yet, it will. 112 00:04:03,034 --> 00:04:04,703 Tomorrow I'll take you around and show you 113 00:04:04,786 --> 00:04:06,162 what this place has to offer. 114 00:04:06,246 --> 00:04:09,541 -So what do you say? -Uh, okay. I guess. 115 00:04:09,624 --> 00:04:11,167 Yay, I knew you'd love it. 116 00:04:11,251 --> 00:04:12,794 Oh, I'm so excited. 117 00:04:12,877 --> 00:04:14,170 Wait, should we go right now? 118 00:04:14,254 --> 00:04:16,715 No, we can't go right now, no, go to sleep, go to sleep. 119 00:04:20,260 --> 00:04:21,928 You sure you guys don't want to come? 120 00:04:22,012 --> 00:04:24,264 What do you say? Fun walking tour of the town? 121 00:04:24,347 --> 00:04:25,765 None of those words make sense. 122 00:04:25,849 --> 00:04:27,517 Yeah, walking is for psychos. 123 00:04:27,600 --> 00:04:29,477 -Fine. Bye. -Bye. 124 00:04:29,561 --> 00:04:32,397 Drop my name if it helps. It should at Radio Shack. 125 00:04:32,480 --> 00:04:35,608 In a lot of cities, the whole thing's on a grid. 126 00:04:35,692 --> 00:04:37,193 Here, the streets make no sense. 127 00:04:37,277 --> 00:04:38,862 You got to get around on instinct. 128 00:04:38,945 --> 00:04:40,447 Instinct and smells. 129 00:04:40,530 --> 00:04:42,365 "West Thirty Halfth Street." 130 00:04:42,449 --> 00:04:45,076 Great, right? Let's keep moving. 131 00:04:45,160 --> 00:04:46,870 Look, there's the mayor. 132 00:04:46,953 --> 00:04:49,205 -Oh, yeah. -Isn't he great? The mayor. 133 00:04:49,289 --> 00:04:50,915 Oh, wait, now he's peeing in a bush. 134 00:04:50,999 --> 00:04:53,209 That's not the mayor. Oh, oh, now he's waving hi. 135 00:04:53,293 --> 00:04:55,003 Hi. Let's go, walk fast. 136 00:04:55,086 --> 00:04:57,589 See? Nice park, huh? 137 00:04:57,672 --> 00:04:59,424 -Yeah. -See the pigeons? 138 00:04:59,507 --> 00:05:01,843 -Uh-huh. -Put that in your essay, right? 139 00:05:01,926 --> 00:05:03,928 -No, I mean, write it down. -I'll remember. 140 00:05:04,012 --> 00:05:07,223 -Write it. -Okay, um... pigeons. 141 00:05:07,307 --> 00:05:09,142 Bob, I got a problem. 142 00:05:09,225 --> 00:05:11,227 It's big. And only you can solve it. 143 00:05:11,311 --> 00:05:13,104 That's what I say to the toilet every morning. 144 00:05:13,188 --> 00:05:15,607 You know how I always call into the Dom Lippo radio show? 145 00:05:15,690 --> 00:05:17,233 Dom Lippo, the sports guy? 146 00:05:17,317 --> 00:05:20,111 Yeah, he talks about hockey, and I have very strong opinions 147 00:05:20,195 --> 00:05:22,989 about minor league professional hockey. As we all do. 148 00:05:23,073 --> 00:05:24,991 Oh, yeah, just try to shut this family up 149 00:05:25,075 --> 00:05:27,869 -about minor league hockey. -I figured. Anyway, 150 00:05:27,952 --> 00:05:29,996 yesterday Lippo was talking about a goalie 151 00:05:30,080 --> 00:05:32,207 who got traded from the Bog Harbor Bog Dogs. 152 00:05:32,290 --> 00:05:34,042 Any Bog Dog fans in the house? 153 00:05:34,125 --> 00:05:35,543 -Woof-woof-woof-woof. Woof-woof-woof-woof. -Teddy. 154 00:05:35,627 --> 00:05:37,462 -Woof-woof-woof. -Teddy, Teddy, Teddy, just tell the story. 155 00:05:37,545 --> 00:05:40,382 Uh, right. Anyway, Lippo thinks it's a good trade, 156 00:05:40,465 --> 00:05:42,258 I called in to say it's a bad trade, 157 00:05:42,342 --> 00:05:43,551 and we got in a fight, 158 00:05:43,635 --> 00:05:45,178 and Lippo banned me from his show. 159 00:05:45,261 --> 00:05:46,930 You got banned for fighting about a sport 160 00:05:47,013 --> 00:05:48,431 where the best part is the fighting? 161 00:05:48,515 --> 00:05:51,601 I mean, the call did get, you know, a little bit spicy. 162 00:05:51,685 --> 00:05:53,019 -Oh, all my predictions are wrong?! -You got no understanding of 163 00:05:53,103 --> 00:05:55,105 -Everything that comes out of your mouth is crazy! -the game. You got no common 164 00:05:55,188 --> 00:05:57,148 -Who did you call an idiot?! -sense, basically you're an idiot. Yeah, that's right. 165 00:05:57,232 --> 00:05:58,817 What do you want me to do about it? 166 00:05:58,900 --> 00:06:01,277 I want you to call into the show and finish making my argument. 167 00:06:01,361 --> 00:06:02,487 Mm, no. 168 00:06:02,570 --> 00:06:04,906 But I did more research. I know what to say now. 169 00:06:04,989 --> 00:06:07,200 And if I win the argument, he'll have to unban me. 170 00:06:07,283 --> 00:06:10,036 You can't ban someone for being right. Right? 171 00:06:10,120 --> 00:06:12,288 Do it, Dad. Say yes to the dress. 172 00:06:12,372 --> 00:06:14,249 Uh, I'm gonna say no to the dress. 173 00:06:14,332 --> 00:06:16,710 Uh, I know this sounds crazy, but we are working, 174 00:06:16,793 --> 00:06:17,836 in our restaurant. 175 00:06:17,919 --> 00:06:19,337 Working? (chuckling): Dad, a minute ago, 176 00:06:19,421 --> 00:06:21,631 you were trying to see how many spoons you could fit 177 00:06:21,715 --> 00:06:22,799 in your apron pocket. 178 00:06:22,882 --> 00:06:24,759 Because I didn't know how many I could. 179 00:06:24,843 --> 00:06:26,302 -12. -Right. 12. 180 00:06:26,386 --> 00:06:28,263 Pretty good. Listen, if you help me, 181 00:06:28,346 --> 00:06:29,514 I'll do a job for free. 182 00:06:29,597 --> 00:06:31,474 I'll fix the lock on your bathroom door. 183 00:06:31,558 --> 00:06:32,726 The one that doesn't lock. 184 00:06:32,809 --> 00:06:34,686 You mean the one that keeps things interesting? 185 00:06:34,769 --> 00:06:38,523 (sighs) Fine. I mean, this won't take long, will it? 186 00:06:38,606 --> 00:06:40,191 Not at all. We could call right away. 187 00:06:40,275 --> 00:06:42,944 Okay, good. And while we're on hold for 45 minutes, 188 00:06:43,028 --> 00:06:45,739 -I can teach you everything you need to know about hockey. -Mm-hmm. 189 00:06:45,822 --> 00:06:47,574 Buckle up, Bog Dog fans. Woof-woof-woof... 190 00:06:47,657 --> 00:06:50,118 -Woof-woof-woof-woof-woof... -Oh, my God. 191 00:06:50,201 --> 00:06:52,412 Okay, one last stop. 192 00:06:52,495 --> 00:06:55,248 This is, like, the third-best flea market in the whole county. 193 00:06:55,331 --> 00:06:57,876 You remember that bedazzled shoehorn I brought home? 194 00:06:57,959 --> 00:06:59,711 Oh, yeah. It hurts to use it. 195 00:06:59,794 --> 00:07:01,338 Well, I bought it here. 196 00:07:01,421 --> 00:07:04,424 Great. This has been really inspiring, 197 00:07:04,507 --> 00:07:07,010 but I was thinking maybe I do Cleveland for my report. 198 00:07:07,093 --> 00:07:08,386 Land of Cleves? 199 00:07:08,470 --> 00:07:10,472 I haven't been there, but I saw a commercial about it once. 200 00:07:10,555 --> 00:07:13,266 What? No. Oh, hey, 201 00:07:13,350 --> 00:07:16,936 the CD seller guy has a section for local music. Let's look. 202 00:07:17,020 --> 00:07:19,689 -Okay. -Chumbawamba? They're from here? 203 00:07:19,773 --> 00:07:21,608 Wow. Is this where they got knocked down 204 00:07:21,691 --> 00:07:23,360 -and then got up again? -Oh. Sorry, 205 00:07:23,443 --> 00:07:25,278 -that's in the wrong section. -Oh. 206 00:07:25,362 --> 00:07:27,822 But, uh, but you hear the CD that I'm playing right now? 207 00:07:27,906 --> 00:07:29,366 That's local. Sorta. 208 00:07:29,449 --> 00:07:30,742 Ooh, she's good. Who is it? 209 00:07:30,825 --> 00:07:33,661 Dove Shannon. She put this album out back in the '70s. 210 00:07:33,745 --> 00:07:35,372 So the singer, she's from here? 211 00:07:35,455 --> 00:07:36,873 She's like our Madonna. 212 00:07:36,956 --> 00:07:37,999 She's not exactly from here. 213 00:07:38,083 --> 00:07:39,501 She made her name in Greenwich Village, 214 00:07:39,584 --> 00:07:40,502 then she moved here. 215 00:07:40,585 --> 00:07:42,003 She moved from a small village? 216 00:07:42,087 --> 00:07:44,130 Greenwich Village? It's in New York City. 217 00:07:44,214 --> 00:07:45,632 Oh. Oh. 218 00:07:45,715 --> 00:07:46,800 Is she still living here? 219 00:07:46,883 --> 00:07:49,052 I don't know. I don't even know if she's alive. 220 00:07:49,135 --> 00:07:51,763 If she is alive, I say we go find her. 221 00:07:51,846 --> 00:07:54,641 -You do? -She left New York to live here. 222 00:07:54,724 --> 00:07:56,768 'Cause she knows our town's the best. 223 00:07:56,851 --> 00:07:59,354 And if we find her, then you've got your report. 224 00:07:59,437 --> 00:08:00,730 Plus the pigeon stuff. 225 00:08:00,814 --> 00:08:02,440 I do wonder why she'd leave New York. 226 00:08:02,524 --> 00:08:05,568 -Okay. Let's do it. -Really? Yay! 227 00:08:05,652 --> 00:08:07,487 Chumbawamba? 228 00:08:07,570 --> 00:08:09,906 Your first time on hold with the Dom Lippo Show. 229 00:08:09,989 --> 00:08:11,991 -Don't be nervous. -I'm not nervous, Teddy. 230 00:08:12,075 --> 00:08:12,992 Be a little nervous. 231 00:08:13,076 --> 00:08:14,160 Well, he is sweating. 232 00:08:14,244 --> 00:08:15,745 But he does that constantly. 233 00:08:15,829 --> 00:08:16,996 Remember, first you introduce yourself, 234 00:08:17,080 --> 00:08:18,373 but you keep it short. 235 00:08:18,456 --> 00:08:20,041 Oh, uh, we should get you a nickname. 236 00:08:20,125 --> 00:08:21,501 A lot of the callers have nicknames. 237 00:08:21,584 --> 00:08:24,421 -A nickname? -Yeah, yeah, you need it so he remembers you. 238 00:08:24,504 --> 00:08:27,257 Mine's Ice Ice Teddy. Get it? Like hockey ice. 239 00:08:27,340 --> 00:08:28,883 Uh, I-I don't need a nickname. 240 00:08:28,967 --> 00:08:30,385 Ooh, how about the Pucky Ducky? 241 00:08:30,468 --> 00:08:32,095 And you can say, (duck voice): "Quack, quack, 242 00:08:32,178 --> 00:08:33,888 Pucky Ducky calling." 243 00:08:33,972 --> 00:08:35,724 That's great. You got to use that, Bob. 244 00:08:35,807 --> 00:08:37,767 You'd be a damn fool not to. 245 00:08:37,851 --> 00:08:39,477 -Mm-hmm. -Do you want to practice it real quick? 246 00:08:39,561 --> 00:08:40,520 (duck voice): Quack. 247 00:08:40,603 --> 00:08:42,355 -No. -Say it with me. 248 00:08:42,439 --> 00:08:44,190 -Louise, I don't want to... -Say it with her, Bobby, 249 00:08:44,274 --> 00:08:45,442 come on, try it once. 250 00:08:45,525 --> 00:08:46,943 Come on. 251 00:08:47,027 --> 00:08:48,778 He's gonna screw it up. 252 00:08:48,862 --> 00:08:51,448 Well, thanks, anyway. Okay, bye. 253 00:08:51,531 --> 00:08:54,117 So the operator didn't have a listing for Dove Shannon. 254 00:08:54,200 --> 00:08:56,244 That's why I said the "S" word just now. 255 00:08:56,327 --> 00:08:58,204 Got it. It's funny how hair grew all the way 256 00:08:58,288 --> 00:08:59,497 to people's butt cracks back then. 257 00:08:59,581 --> 00:09:02,083 Yeah. And I like how she's not wearing shoes. 258 00:09:02,167 --> 00:09:03,501 Like a beautiful Fred Flintstone. 259 00:09:03,585 --> 00:09:05,086 What do you think she looks like today? 260 00:09:05,170 --> 00:09:06,921 Well, I bet she got herself some shoes. 261 00:09:07,005 --> 00:09:09,758 So we're looking for a woman with shoes. 262 00:09:09,841 --> 00:09:11,801 (gasps) There she is. Oh, no. That's a guy. 263 00:09:11,885 --> 00:09:12,886 And he's wearing sandals. 264 00:09:12,969 --> 00:09:14,012 Huh. I recognize this place. 265 00:09:14,095 --> 00:09:16,139 I know where it is. 266 00:09:16,222 --> 00:09:18,600 Should we go? See if we can talk to someone? 267 00:09:18,683 --> 00:09:20,060 Is it a long walk? 268 00:09:20,143 --> 00:09:23,188 -Maybe, but we could take a cab. -Okay. 269 00:09:23,271 --> 00:09:25,148 -Taxi! -That's cute. That doesn't work here. 270 00:09:25,231 --> 00:09:27,192 But I'll call the cab, and when it shows up, 271 00:09:27,275 --> 00:09:28,860 you can pretend you hailed it. Sound good? 272 00:09:28,943 --> 00:09:30,236 -Thanks, Mom. -No sweat. 273 00:09:30,320 --> 00:09:31,654 Taxi. 274 00:09:31,738 --> 00:09:33,531 Her song titles are fun. 275 00:09:33,615 --> 00:09:36,409 "Corduroy Clouds," "Tapioca Groovin'," 276 00:09:36,493 --> 00:09:38,244 "Feminine Denim Man," "Snuggler's Cove." 277 00:09:38,328 --> 00:09:40,497 Ooh, nautical and erotical. 278 00:09:40,580 --> 00:09:42,415 -This is the place. -Oh, we're here. 279 00:09:42,499 --> 00:09:44,292 Do you mind waiting? Keep the meter running. 280 00:09:44,376 --> 00:09:46,711 I mean, yeah. I will. That's how cabs work. 281 00:09:46,795 --> 00:09:49,923 Okay. Aren't you a fun, sassy cab driver? 282 00:09:50,006 --> 00:09:51,341 They don't have those in New York, Tina. 283 00:09:53,301 --> 00:09:55,428 Welcome to Treasures o' the Tide. 284 00:09:55,512 --> 00:09:58,306 Hi. Nice shop you got here. 285 00:09:58,390 --> 00:10:00,725 It's, uh... it's a shop. It's a shop? 286 00:10:00,809 --> 00:10:02,936 -It is. -What do you sell? 287 00:10:03,019 --> 00:10:04,229 Oh, this and that. 288 00:10:04,312 --> 00:10:05,522 Mostly items I pick up 289 00:10:05,605 --> 00:10:07,190 at low tide and turn into art. 290 00:10:07,273 --> 00:10:08,942 Like this driftwood snake. 291 00:10:09,025 --> 00:10:10,527 And this driftwood eel. 292 00:10:10,610 --> 00:10:12,487 And this pretty little so-and-so. 293 00:10:12,570 --> 00:10:15,407 -A driftwood worm. -I like that eel. 294 00:10:15,490 --> 00:10:17,617 -Well, that-that is the snake. -Oh. 295 00:10:17,701 --> 00:10:19,411 Sorry to bother you, but, uh, 296 00:10:19,494 --> 00:10:22,122 we were wondering, does the name Dove Shannon 297 00:10:22,205 --> 00:10:23,415 mean anything to you? 298 00:10:23,498 --> 00:10:26,209 Uh, yeah. I knew her. She passed away. 299 00:10:26,292 --> 00:10:27,961 -Oh, no. -No... 300 00:10:28,044 --> 00:10:29,713 Yep. So, you want to buy an eel? 301 00:10:29,796 --> 00:10:31,423 I thought you said it was a snake. 302 00:10:31,506 --> 00:10:33,633 Oh, wait, you're right. (chuckles) Crap. 303 00:10:33,717 --> 00:10:35,593 I can't believe Dove died. 304 00:10:35,677 --> 00:10:38,263 Well, believe it. She's dead. That's a snake. 305 00:10:38,346 --> 00:10:39,889 And you want to buy this driftwood. 306 00:10:39,973 --> 00:10:40,974 (woman vocalizing) 307 00:10:44,019 --> 00:10:47,439 Wait a minute. That voice. Was that Dove? 308 00:10:47,522 --> 00:10:48,648 No, no-no-no-no-no. 309 00:10:48,732 --> 00:10:51,651 That's just a-a weird old lady with a great voice. 310 00:10:51,735 --> 00:10:53,361 Yeah, they're everywhere. (chuckles) 311 00:10:53,445 --> 00:10:55,739 Uh, we got to follow her. Come on, back in the cab. 312 00:10:55,822 --> 00:10:57,490 Uh-uh, don't-don't follow her. 313 00:10:57,574 --> 00:10:59,951 Uh, follow me. I-Into the store. Yeah. 314 00:11:00,035 --> 00:11:02,537 For outrageous bargains on collectible sea art. 315 00:11:02,620 --> 00:11:04,247 Yeah, Mom, maybe we shouldn't follow her. 316 00:11:04,330 --> 00:11:06,249 Get in. Get in. We're doing this. 317 00:11:06,332 --> 00:11:07,584 Follow her. Catch that Dove! 318 00:11:07,667 --> 00:11:09,336 CAB DRIVER: So you want me to ignore the sign? 319 00:11:09,419 --> 00:11:11,463 TINA: "Private road, no trespassing." 320 00:11:11,546 --> 00:11:14,090 -(groans) -Uh, but, uh, we're doing a report. 321 00:11:14,174 --> 00:11:16,092 If it has to do with school, it's totally cool 322 00:11:16,176 --> 00:11:17,510 and we can't get arrested. 323 00:11:17,594 --> 00:11:19,721 -Right, Mr. Cab Driver? -Sounds right. 324 00:11:19,804 --> 00:11:22,557 TINA: Driver, turn around. I, uh, I want to buy that driftwood. 325 00:11:22,640 --> 00:11:25,018 -LINDA: Uh-uh, Tina. -I want driftwood, damn it! 326 00:11:25,101 --> 00:11:26,978 LINDA: No, no, no, no. Speed up, speed up! 327 00:11:29,439 --> 00:11:32,817 LINDA: Ooh, it's those funky floaty home things. 328 00:11:32,901 --> 00:11:35,236 -You mean houseboats? -Yeah. Floaty homes. 329 00:11:35,320 --> 00:11:38,073 -(gasps) There she is. -How do we know it's her? 330 00:11:38,156 --> 00:11:40,283 Dove, watch out, a bear! 331 00:11:40,367 --> 00:11:41,659 That's her! Stop here! 332 00:11:41,743 --> 00:11:43,703 Excuse me. Uh, Dove Shannon? 333 00:11:43,787 --> 00:11:45,413 Who are you? 334 00:11:45,497 --> 00:11:48,583 I'm Linda, and this is Tina. Ti-Tina, where are you? 335 00:11:48,667 --> 00:11:50,210 She's hiding behind me 'cause she's shy. 336 00:11:50,293 --> 00:11:52,420 -Oh, hey. -She's doing a thing for school. 337 00:11:52,504 --> 00:11:55,090 -How'd you track me down? -We got lucky. 338 00:11:55,173 --> 00:11:57,509 You know the shopkeeper down the road told us you were dead? 339 00:11:57,592 --> 00:11:59,594 Well, we look out for each other here. 340 00:11:59,678 --> 00:12:01,054 If an outsider comes looking for someone, 341 00:12:01,137 --> 00:12:02,263 we tell them they're dead. 342 00:12:02,347 --> 00:12:03,848 Such a fun rule. 343 00:12:03,932 --> 00:12:05,433 Wait, where you going? 344 00:12:05,517 --> 00:12:08,269 I'd stay and chat, but if I liked chatting, 345 00:12:08,353 --> 00:12:10,146 I probably wouldn't live in a 346 00:12:10,230 --> 00:12:13,108 -reclusive houseboat community. -Oh, yeah. 347 00:12:13,191 --> 00:12:14,693 -Everything okay, Dove? -BOTH: Aah! 348 00:12:14,776 --> 00:12:16,236 TINA: Oh, it's the shopkeeper guy. 349 00:12:16,319 --> 00:12:18,196 The shopkeeper? Nah, he's dead. 350 00:12:18,279 --> 00:12:20,031 No, he's not, he's... 351 00:12:20,115 --> 00:12:22,200 Oh, you're doing the dead thing. 352 00:12:22,283 --> 00:12:23,618 (laughs): Oh, I like it. 353 00:12:23,702 --> 00:12:26,162 Look, I'm dead, too. (wails) 354 00:12:26,246 --> 00:12:27,789 It's very simple. While it's true 355 00:12:27,872 --> 00:12:30,250 that Wiesnewski's drug suspensions aren't nothing, 356 00:12:30,333 --> 00:12:32,252 his goals against are up there with the best. 357 00:12:32,335 --> 00:12:33,670 Now say that back to me, Bob. 358 00:12:33,753 --> 00:12:35,505 Okay, all right. Winzinski... 359 00:12:35,588 --> 00:12:37,924 Wiesnewski. You got to say the guy's name right. 360 00:12:38,008 --> 00:12:40,135 DOM LIPPO: All right, Pucky Ducky's on the air. 361 00:12:40,218 --> 00:12:42,012 -What's your question, Ducky? -Oh, God, you're on. 362 00:12:42,095 --> 00:12:43,596 -(whispering): Quack, quack. -Uh... 363 00:12:43,680 --> 00:12:45,015 (duck voice): Quack, quack. 364 00:12:45,098 --> 00:12:47,475 -It's the Pucky Ducky. -Do it better. 365 00:12:47,559 --> 00:12:49,978 All right, take your shot, Ducky. Quack at me. 366 00:12:50,061 --> 00:12:53,189 Uh, so, um, Wi... uh, Wiznerski is... uh... 367 00:12:53,273 --> 00:12:55,567 the drug suspensions, or...? 368 00:12:55,650 --> 00:12:58,695 -He's nailing it. -You want to talk about the Bog Dog trade. 369 00:12:58,778 --> 00:13:01,448 Uh, I-I... I want to talk about the Bog Dog trade. 370 00:13:01,531 --> 00:13:03,658 -We traded Derek Wiesnewski, -Uh, we traded Derek, 371 00:13:03,742 --> 00:13:06,327 -uh, Wiesnewski, -who was a solid goalie. 372 00:13:06,411 --> 00:13:09,039 who was a solid... Teddy, your tongue keeps touching my ear. 373 00:13:09,122 --> 00:13:10,707 -Sorry. -Uh, hey, Pucky Ducky, uh, 374 00:13:10,790 --> 00:13:12,584 who do I hear in the background over there? 375 00:13:12,667 --> 00:13:14,961 Uh, what? Uh, no... uh, nobody, just me. 376 00:13:15,045 --> 00:13:17,630 -Ice Ice Teddy, is that you? -No! I-I wish. 377 00:13:17,714 --> 00:13:19,257 Ice Ice, are you using Pucky Ducky 378 00:13:19,341 --> 00:13:20,759 to make your terrible argument? 379 00:13:20,842 --> 00:13:22,177 That's it. You're double-banned. 380 00:13:22,260 --> 00:13:24,304 What?! Double-banned?! Gah! Lippo! 381 00:13:24,387 --> 00:13:27,057 You're in the penalty box, pal. Forever! 382 00:13:27,140 --> 00:13:28,892 No! I'm in the truth box! 383 00:13:28,975 --> 00:13:30,769 Next caller. Zam-Tony, go ahead. 384 00:13:30,852 --> 00:13:32,812 Aw! Lippo. 385 00:13:32,896 --> 00:13:35,023 -Teddy, let us take a shot. -Who's "us"? 386 00:13:35,106 --> 00:13:37,442 Gene and myself, the professionals. 387 00:13:37,525 --> 00:13:39,778 We can talk the dingle off a berry. 388 00:13:39,861 --> 00:13:41,988 -Kids, no. -Please? I have an idea. 389 00:13:42,072 --> 00:13:43,490 -You do? -I mean, I will, 390 00:13:43,573 --> 00:13:45,700 if it means I get to yell on the radio. 391 00:13:45,784 --> 00:13:47,702 The show must be almost over anyway. 392 00:13:47,786 --> 00:13:50,038 -No, it's six hours long. -Six hours? 393 00:13:50,121 --> 00:13:52,040 I know. It's not enough time. 394 00:13:52,123 --> 00:13:54,084 She'll come out again. 395 00:13:54,167 --> 00:13:56,127 Ooh, ooh, we could yell "tsunami" or something. 396 00:13:56,211 --> 00:13:57,837 -We tried that already. -Oh, right, right. 397 00:13:57,921 --> 00:14:00,090 Mom, please, can we go? 398 00:14:00,173 --> 00:14:02,384 The perfect end to a perfect day? 399 00:14:02,467 --> 00:14:03,802 What about your report? 400 00:14:03,885 --> 00:14:05,887 I mean, I should go write it? 401 00:14:05,970 --> 00:14:07,889 Yeah. About the super inspiring place 402 00:14:07,972 --> 00:14:09,891 that we both decided was this town. 403 00:14:09,974 --> 00:14:11,935 We got to talk to her and find out why she chose 404 00:14:12,018 --> 00:14:13,770 to live here instead of New York. 405 00:14:13,853 --> 00:14:16,856 Wait, wait. What if we, uh, go around the fence? 406 00:14:16,940 --> 00:14:18,483 I don't think that's how fences work. 407 00:14:18,566 --> 00:14:20,110 No, no, we can do it. 408 00:14:20,193 --> 00:14:21,945 We just, uh, jump from that rock 409 00:14:22,028 --> 00:14:24,280 to that concrete sticky-outie thing 410 00:14:24,364 --> 00:14:26,282 to that other concrete sticky-outie thing 411 00:14:26,366 --> 00:14:27,742 and bing, bang, boom. 412 00:14:27,826 --> 00:14:30,286 -Um, I don't know... -Come on, Tina! 413 00:14:30,370 --> 00:14:32,872 Okay, you have crazy eyes, but that's all right. 414 00:14:32,956 --> 00:14:35,041 Let's go jump over to that rock. 415 00:14:35,125 --> 00:14:36,626 Great. I'll go first. 416 00:14:36,710 --> 00:14:38,294 Jumping to that rock. 417 00:14:38,378 --> 00:14:40,714 (grunts) Damn it. 418 00:14:40,797 --> 00:14:43,216 We're halfway there, is... 419 00:14:43,299 --> 00:14:46,011 something we can say soon-ish. 420 00:14:46,094 --> 00:14:48,638 Oh! You think those seagulls could support our weight? 421 00:14:48,722 --> 00:14:51,349 -No. Maybe that one. -Okay. 422 00:14:51,433 --> 00:14:53,601 I think I can make it to the next concrete thing. 423 00:14:53,685 --> 00:14:54,769 Nope. Nope, you can't. 424 00:14:54,853 --> 00:14:56,604 Yeah, yeah, I think I can do it. 425 00:14:56,688 --> 00:14:58,440 Mom, what are you doing? Stop! 426 00:14:58,523 --> 00:15:01,151 -I'm a frog, I'm a frog! -Mom! 427 00:15:01,234 --> 00:15:03,361 Did I make it? I kept my eyes closed. 428 00:15:03,445 --> 00:15:06,156 Oh, God. Did you know water could smell bad? 429 00:15:06,239 --> 00:15:08,783 -Swim back towards me. -I can't move my feet. I'm stuck. 430 00:15:08,867 --> 00:15:10,618 I'm in, like, two feet of mud. 431 00:15:10,702 --> 00:15:13,079 Oh, oh! Use me as another concrete pillar. 432 00:15:13,163 --> 00:15:15,290 Jump on me and then to the dock. Come on, Tina. 433 00:15:15,373 --> 00:15:18,209 -Mom, you've gone crazy! -Jump off my face! 434 00:15:20,670 --> 00:15:22,505 Mom, I'm not gonna jump on your face. 435 00:15:22,589 --> 00:15:24,674 -You're not my daughter! -Mom! 436 00:15:24,758 --> 00:15:27,260 Sorry, sorry. Okay, this is nuts. 437 00:15:27,344 --> 00:15:29,888 I went a little cuckoo. Do Cleveland for your report. 438 00:15:29,971 --> 00:15:31,723 I hear they have good pizza bagels. 439 00:15:31,806 --> 00:15:34,809 And call the Coast Guard and see if they can find my shoe. 440 00:15:34,893 --> 00:15:37,645 Hi, persistent stalkers. How's it going out there? 441 00:15:37,729 --> 00:15:39,647 Oh, hi, Dove. 442 00:15:39,731 --> 00:15:42,275 Uh, really good. Just soaking part of my body. 443 00:15:42,359 --> 00:15:45,236 You know, getting my soaks in. You know how it is. 444 00:15:45,320 --> 00:15:47,572 Also, I'm stuck and I might drown when the tide comes in. 445 00:15:47,655 --> 00:15:50,200 But no big deal. Ooh! I think a fish bit my butt. 446 00:15:50,283 --> 00:15:52,035 (groans): Oh, God. 447 00:15:52,118 --> 00:15:55,413 I think I might have gotten some mud in your boat. 448 00:15:55,497 --> 00:15:58,291 She's usually not this muddy. Or this trespassy. 449 00:15:58,375 --> 00:16:01,961 Yeah, sorry. I just really wanted my daughter to meet you. 450 00:16:02,045 --> 00:16:04,047 She wanted me to jump on her face. 451 00:16:04,130 --> 00:16:05,840 (sighs) Follow me. 452 00:16:05,924 --> 00:16:07,133 I'll hose off your mother. 453 00:16:07,217 --> 00:16:09,344 And maybe I got something she can wear. 454 00:16:09,427 --> 00:16:11,554 Terry cloth. I love it. 455 00:16:11,638 --> 00:16:14,182 It's a pantsuit, it's a towel, it's both. 456 00:16:14,265 --> 00:16:15,392 I've used it for both. 457 00:16:15,475 --> 00:16:18,311 -So, uh, you did this for school? -Yep. 458 00:16:18,395 --> 00:16:20,730 She's doing a report on a place that inspired her, 459 00:16:20,814 --> 00:16:22,774 and I wanted her to be inspired by this town, 460 00:16:22,857 --> 00:16:24,734 but she hates it 'cause it's not New York. 461 00:16:24,818 --> 00:16:26,277 It seems like you could have done that 462 00:16:26,361 --> 00:16:28,530 without going in the water outside my houseboat. 463 00:16:28,613 --> 00:16:30,365 It does, doesn't it? 464 00:16:30,448 --> 00:16:33,284 But you chose to live here instead of New York. 465 00:16:33,368 --> 00:16:34,619 You could've lived anywhere. 466 00:16:34,703 --> 00:16:36,579 You were a superstar singer-songsinger. 467 00:16:36,663 --> 00:16:38,415 And New York. 468 00:16:38,498 --> 00:16:41,042 It's the newest York. Why would you leave? 469 00:16:41,126 --> 00:16:42,669 You know that picture of me on the record? 470 00:16:42,752 --> 00:16:44,087 In front of Stan's place? 471 00:16:44,170 --> 00:16:45,714 Treasures o' the Tide? 472 00:16:45,797 --> 00:16:47,757 Mm. That's from my first tour. 473 00:16:47,841 --> 00:16:50,552 We stopped here and I fell in love with the place. 474 00:16:50,635 --> 00:16:52,303 I loved the people and the nature. 475 00:16:52,387 --> 00:16:54,097 The drugs. Not in that order. 476 00:16:54,180 --> 00:16:56,725 If it were going in order, it would be drugs, people, nature. 477 00:16:56,808 --> 00:16:57,934 N-No, wait. 478 00:16:58,018 --> 00:16:59,769 People, drugs... This is hard. 479 00:16:59,853 --> 00:17:01,771 Okay, uh, great. 480 00:17:01,855 --> 00:17:04,190 See, Tina? She loves it here. 481 00:17:04,274 --> 00:17:06,609 -Mm-hmm. -Do you guys want something to drink? 482 00:17:06,693 --> 00:17:09,863 -Tea? Or you could go? -I'd love some chardonnay. 483 00:17:09,946 --> 00:17:11,322 (groans) 484 00:17:11,406 --> 00:17:12,949 BOB: This is a bad idea, kids. 485 00:17:13,033 --> 00:17:14,451 -What-what are you even gonna say? -DOM LIPPO: All right, 486 00:17:14,534 --> 00:17:15,785 we got Sports Twins on the line. 487 00:17:15,869 --> 00:17:17,996 We're on! Shh. Hi, Mr. Lippo. 488 00:17:18,079 --> 00:17:21,416 This is Gene and Louise, um, Sports, 489 00:17:21,499 --> 00:17:23,043 calling about our friend Teddy. 490 00:17:23,126 --> 00:17:24,461 First name Ice Ice. 491 00:17:24,544 --> 00:17:25,920 -All right. Goodbye. -Wait. 492 00:17:26,004 --> 00:17:27,547 No. We're worried about him. 493 00:17:27,630 --> 00:17:31,009 He hasn't been the same since... since his divorce. 494 00:17:31,092 --> 00:17:33,178 -Huh? -It broke him like a cheap egg. 495 00:17:33,261 --> 00:17:35,263 Could you help, please, mister? 496 00:17:35,347 --> 00:17:37,265 Oh. Oh, my God. 497 00:17:37,349 --> 00:17:39,517 -What? -They're doing a Sleepless in Seattle. 498 00:17:39,601 --> 00:17:41,561 They're gonna make your life sound really sad on the radio 499 00:17:41,644 --> 00:17:43,772 -to try and help you. -That's brilliant. 500 00:17:43,855 --> 00:17:45,690 He's pretty pathetic, to tell you the truth. 501 00:17:45,774 --> 00:17:48,068 Uh, really? What are we talking about here? 502 00:17:48,151 --> 00:17:50,278 -Uh, well... -Tell him about my security sock. 503 00:17:50,362 --> 00:17:53,782 It's my ex-wife's sock. I sleep with it on my hand. 504 00:17:53,865 --> 00:17:55,742 -Oh, Teddy. -Yikes. 505 00:17:55,825 --> 00:17:58,578 I heard him say that. Yeah, that's... that's really sad. 506 00:17:58,661 --> 00:18:00,205 -Give me more? -Tell him that I go to church 507 00:18:00,288 --> 00:18:02,332 'cause they hold hands during the Our Father 508 00:18:02,415 --> 00:18:05,335 and it's the only physical contact I get all week. 509 00:18:05,418 --> 00:18:08,380 -Oh, yeesh. -So you understand the situation here. 510 00:18:08,463 --> 00:18:10,006 Well, he's a pain in the butt, 511 00:18:10,090 --> 00:18:12,008 but, uh, maybe this explains some things. 512 00:18:12,092 --> 00:18:14,010 All right, Ice Ice Teddy, it's your lucky day. 513 00:18:14,094 --> 00:18:16,179 You're hereby unbanned from the show, all right? 514 00:18:16,262 --> 00:18:18,598 -There. You happy? -Yes! Thank you! 515 00:18:18,682 --> 00:18:20,600 Throw away that sock. Next caller. 516 00:18:20,684 --> 00:18:23,019 -And that is how you do that. -Amazing. 517 00:18:23,103 --> 00:18:24,813 That was kind of impressive. 518 00:18:24,896 --> 00:18:26,981 And so, so sad. 519 00:18:27,065 --> 00:18:29,192 -Teddy, do you want a burger? -In a bit. 520 00:18:29,275 --> 00:18:31,569 I'll just get started fixing that bathroom door lock. 521 00:18:31,653 --> 00:18:33,571 -Hey. Don't worry about that. -Really? 522 00:18:33,655 --> 00:18:35,573 You know what else? The burger's on the house. 523 00:18:35,657 --> 00:18:37,784 I just feel like giving you stuff. 524 00:18:37,867 --> 00:18:39,411 Oof. The church thing. 525 00:18:39,494 --> 00:18:42,205 -Wow. Thanks, Bob. -Enjoy that pity lunch, Teddy. 526 00:18:42,288 --> 00:18:44,916 Say something else sad and maybe he'll throw in fries. 527 00:18:45,000 --> 00:18:47,293 What do you know? I found you some chardonnay. 528 00:18:47,377 --> 00:18:49,921 Oh, it's warm. I like that. 529 00:18:50,005 --> 00:18:51,256 -Hey, Tina? -Yeah? 530 00:18:51,339 --> 00:18:53,383 Sorry I got a little crazy, honey. 531 00:18:53,466 --> 00:18:55,010 It's just, when I was your age, 532 00:18:55,093 --> 00:18:56,678 I didn't appreciate where I lived. 533 00:18:56,761 --> 00:18:58,513 I wanted to leave the whole time I was there. 534 00:18:58,596 --> 00:18:59,931 -You did? -Yeah. 535 00:19:00,015 --> 00:19:01,933 I just wish someone had told teenage me, 536 00:19:02,017 --> 00:19:04,561 instead of always thinking about being somewhere else, 537 00:19:04,644 --> 00:19:07,230 don't forget to be where you are right now. 538 00:19:07,313 --> 00:19:08,356 Ooh! Almost sunset. 539 00:19:08,440 --> 00:19:09,774 -Ow! Ow. Ow. -Aah! 540 00:19:09,858 --> 00:19:11,317 Bring your guitars if you got 'em. 541 00:19:11,401 --> 00:19:13,361 -Just me? -(guitar plays) 542 00:19:13,445 --> 00:19:16,281 -LINDA: What a view! -TINA: Wow. 543 00:19:16,364 --> 00:19:17,449 Hey, you bums! 544 00:19:17,532 --> 00:19:18,867 Hey, Dove. You're not gonna... 545 00:19:18,950 --> 00:19:21,286 -(vocalizing) -Oh, okay, you are. 546 00:19:21,369 --> 00:19:23,246 ♪ La, la, la, la ♪ 547 00:19:23,329 --> 00:19:25,749 ♪ Feminine denim man ♪ 548 00:19:25,832 --> 00:19:28,626 ♪ He's a slender and tender man ♪ 549 00:19:28,710 --> 00:19:30,587 -♪ A leathers and feathers man... ♪ -Oh, my. 550 00:19:30,670 --> 00:19:33,006 I'm-I'm glad you went crazy today, Mom. 551 00:19:33,089 --> 00:19:35,550 -This is kind of a great town. -It is. 552 00:19:35,633 --> 00:19:39,054 TINA: There's the wharf, the houseboat people. They're fun. 553 00:19:39,137 --> 00:19:40,847 There's that garbage barge over there. 554 00:19:40,930 --> 00:19:42,849 Yeah, stinky garbage barge. 555 00:19:42,932 --> 00:19:44,851 Taking away all our little mistakes. 556 00:19:44,934 --> 00:19:48,271 By the way, I can't wait until you see New York. 557 00:19:48,355 --> 00:19:49,898 -Really? -Yeah. It's great. 558 00:19:49,981 --> 00:19:51,941 -Right, Dove? -I'm singing. 559 00:19:52,025 --> 00:19:53,193 Sorry, sorry. 560 00:19:53,276 --> 00:19:55,612 ♪ Tapioca groovin' ♪ 561 00:19:55,695 --> 00:19:57,989 ♪ My pudding started movin' ♪ 562 00:19:58,073 --> 00:20:00,116 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 563 00:20:00,200 --> 00:20:04,079 ♪ Tapioca groovin'! ♪ 564 00:20:04,162 --> 00:20:06,247 So, you feeling it? 565 00:20:06,331 --> 00:20:08,541 -That lady lives here. -ZEKE: Hell yeah! 566 00:20:08,625 --> 00:20:10,960 Sorry, Tina, I'm confused. Your report is... 567 00:20:11,044 --> 00:20:13,129 a folk song about pudding? 568 00:20:13,213 --> 00:20:15,215 That's pudding it mildly. (laughs softly) 569 00:20:15,298 --> 00:20:17,092 And did you not write anything? 570 00:20:17,175 --> 00:20:18,343 Nope. Just the CD. 571 00:20:18,426 --> 00:20:21,346 Okay. I might need to let it sink in. 572 00:20:21,429 --> 00:20:23,139 -Thank you, Tina. -Yes! 573 00:20:23,223 --> 00:20:24,974 Next up, Tammy Larson 574 00:20:25,058 --> 00:20:27,268 and her visual aide Jocelyn. 575 00:20:27,352 --> 00:20:29,979 If Tina's report made you tired, get ready to be inspired. 576 00:20:30,063 --> 00:20:33,066 New York, baby. Stand behind me please, Jocelyn. 577 00:20:33,149 --> 00:20:34,776 -Here? -No, behind me! 578 00:20:34,859 --> 00:20:37,112 -Stop trying to hog attention. -You are! 579 00:20:37,195 --> 00:20:39,322 I am not, because this is my presentation. 580 00:20:39,406 --> 00:20:42,325 I'm sharing my New York story and my truth. 581 00:20:42,409 --> 00:20:44,619 -You didn't even see New York. -Shh, shh, shh! 582 00:20:44,703 --> 00:20:46,454 You told me you stayed in the hotel room 583 00:20:46,538 --> 00:20:49,165 because New York smelled like pee and hot dogs and... 584 00:20:49,249 --> 00:20:51,876 Shut up, Jocelyn! I told you that in secret. 585 00:20:51,960 --> 00:20:53,753 Tammy, Tammy, Tammy. 586 00:20:53,837 --> 00:20:55,922 Oh, my God, everyone's looking at us. 587 00:20:56,006 --> 00:20:58,717 ♪ We got that squirrel and we got that nice tree ♪ 588 00:20:58,800 --> 00:21:01,803 ♪ We have a mural you can still kind of see ♪ 589 00:21:01,886 --> 00:21:04,973 ♪ We've got a Tilt-A-Whirl I'm too scared to ride ♪ 590 00:21:05,056 --> 00:21:08,560 ♪ There's the car wash where that famous guy died ♪ 591 00:21:11,730 --> 00:21:13,023 ♪ There's a good mall ♪ 592 00:21:13,106 --> 00:21:14,691 ♪ There's the bad mall ♪ 593 00:21:14,774 --> 00:21:16,109 ♪ There's the sad mall ♪ 594 00:21:16,192 --> 00:21:17,777 ♪ Ooh, really sad mall ♪ 595 00:21:17,861 --> 00:21:21,156 ♪ We're having fun today ♪ 596 00:21:21,239 --> 00:21:23,992 ♪ This town's okay ♪ 597 00:21:24,075 --> 00:21:27,412 ♪ I guess this town's okay ♪ 598 00:21:27,495 --> 00:21:28,955 LINDA: ♪ It's basically okay. ♪ 599 00:21:29,039 --> 00:21:30,999 Captioned by Media Access Group at WGBH 42975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.