All language subtitles for Albert & Allen Hughes - Dead Presidents - English with German Subs-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,161 --> 00:00:32,945 [Schusswaffenspannen] 2 00:00:47,525 --> 00:00:49,266 [Schusswaffenspannen] 3 00:04:14,079 --> 00:04:18,170 OH, MANN. Mann, was ist los? Bist du schon so lange? 4 00:04:18,301 --> 00:04:20,956 Es ist verdammt kalt HIER DRAUßEN. Ich musste die letzte Haltestelle erreichen. 5 00:04:21,086 --> 00:04:24,481 RUHIG, PUNK. Komm schon, Mann. Ich friere ein Meine verdammten Idioten hier draußen. 6 00:04:24,612 --> 00:04:26,266 MUTTER, MUTTER, MUTTER! [ Lachen ] 7 00:04:27,484 --> 00:04:33,055 ♪♪ [Radio] 8 00:04:33,185 --> 00:04:37,799 ANT, JUANITA GEBEN SIE IHNEN Schon etwas von dieser Muschi? OH, verschwinde hier, Mann. 9 00:04:37,929 --> 00:04:42,412 WAS ? Mann, dachte ich Wir waren Freunde, Mann. Ich frage nur. 10 00:04:42,543 --> 00:04:44,893 WARUM DU MICH FRAGEN MUSST DAS ALLES? ICH MEINE-- 11 00:04:45,023 --> 00:04:47,156 Schau, ich bin einfach Ich freue mich auf Sie. 12 00:04:47,287 --> 00:04:51,465 Alles was ich sage, Mann, So gut sie ist, sollte sie es auch tun GEBEN SIE IHNEN ETWAS. 13 00:04:51,595 --> 00:04:54,772 Ich wette, das bist du nicht einmal Hat die Muschi gerochen, oder? 14 00:04:54,903 --> 00:04:57,471 Das ist euch beiden klar Bald werden wir es sein Nicht in der Schule, oder? 15 00:04:57,601 --> 00:05:01,431 OHH, SICHER. NACH VIER LANGEN JAHREN Von dieser Scheiße, Mann. 16 00:05:01,562 --> 00:05:05,000 Ich kann es kaum erwarten Rauskommen. DAS IST ALLES Ich habe darüber nachgedacht, Mann. 17 00:05:05,130 --> 00:05:08,090 DU WEISST ? Ich habe nur nachgedacht DARÜBER, WAS ICH TUN WERDE DANACH, RICHTIG? 18 00:05:08,220 --> 00:05:11,223 Wissen Sie, ich kann graben EINIGE REISEN. 19 00:05:11,354 --> 00:05:13,704 Du klingst so Du bist reich oder so. 20 00:05:13,835 --> 00:05:16,185 HÖREN SIE DIESEN NIGGER? Er hat es noch nicht einmal geschafft EIN VERDAMMTER JOB! 21 00:05:16,316 --> 00:05:20,145 - ICH WEISS. - Du nimmst besser deinen Arsch Auf zur Uni, Mann. 22 00:05:20,276 --> 00:05:23,453 Ich sage es dir. ONKEL SAM Fass dich am Arsch, so wie sie es tun werden DIESER DUMME MUTTER. 23 00:05:23,584 --> 00:05:27,196 OH, BULLSHIT, SKIP, MANN. Niemand wird mich packen. JOSE. 24 00:05:27,327 --> 00:05:31,287 Ein Personalvermittler kann sehen Dein dämlicher Arsch ist eine Meile entfernt. Schau dich an. 25 00:05:31,418 --> 00:05:34,159 SIE DER TRAUM EINES RECRUITERS. SIE EIN 1-A. 26 00:05:34,290 --> 00:05:36,988 EIN EINWEG-TICKET NACH VIETNAM WENN ICH JEMALS EINEN SÄGE. 27 00:05:37,119 --> 00:05:39,904 Deshalb gehe ich ZUM HUNTER COLLEGE. Du hast verdammt recht. 28 00:05:40,035 --> 00:05:42,646 Ich KÄMPFE NICHT KEIN KRIEG DER WEISSEN MÄNNER. SCHEISSE. 29 00:05:42,777 --> 00:05:45,170 SIE VIETCONGS, CHONGS, Was auch immer zum Teufel, Mir ist das nicht passiert. 30 00:05:45,301 --> 00:05:47,912 Ich weiß es nicht einmal Das sind verdammte Idioten, Mann. 31 00:05:48,043 --> 00:05:51,089 Ich habe keine Angst OHNE KRIEG. 32 00:05:51,220 --> 00:05:53,265 Was zum Teufel Hast du geraucht? 33 00:05:53,396 --> 00:05:55,355 Ihr denkt vielleicht ICH BIN VERRÜCKT, ABER... 34 00:05:56,791 --> 00:05:59,271 Ich möchte einfach etwas tun DAS IST ANDERS. 35 00:05:59,402 --> 00:06:02,144 Ja, na ja, wir kommen Dein verdammter Kopf ist weggeblasen IST UNTERSCHIEDLICH. 36 00:06:02,274 --> 00:06:06,017 HA-HA! Hey, Mann, stell den Scheiß leiser. Und verlangsamen Sie diesen Mist. 37 00:06:06,148 --> 00:06:09,369 Niemand hat es eilig ZUR SCHULE GEHEN. Mann, lass den Scheiß. 38 00:06:09,499 --> 00:06:11,762 ♪♪ [Radio geht weiter] 39 00:06:14,852 --> 00:06:18,160 [Überspringen] Du weißt, dass ich gefickt habe MONICA, richtig? IHRE MAMA KAM Rein, hat uns neulich erwischt. 40 00:06:18,290 --> 00:06:21,772 Kam herein, sah meinen Schwanz, Bin auch ins Bett gesprungen. Später macht man Trottel. 41 00:06:21,903 --> 00:06:23,861 [ Überspringen ] OH, FICK DICH. DEINE MAMA. 42 00:06:24,688 --> 00:06:26,864 JIVIN' HERUM. Holen Sie sich Ihr DUMMER ARSCH ZURÜCK IM LKW. FÜR DICH, ANTHONY, GENAU HIER. 43 00:06:26,995 --> 00:06:30,390 Mach diese verdammte Tür zu. Es ist höllisch kalt hier draußen. Beweg deinen fiesen Arsch rein. 44 00:06:39,094 --> 00:06:41,531 OH, HEY. WIE GEHTS DIR' ? 45 00:06:41,662 --> 00:06:44,055 Du bist ziemlich früh aufgestanden. 46 00:06:44,186 --> 00:06:46,493 Ähm, ich habe deinen LKW gehört. 47 00:06:46,623 --> 00:06:48,886 Scheint, als ob Sie meinen Truck hören würden JEDEN MORGEN. 48 00:06:49,017 --> 00:06:52,977 Nun ja, es ist Morgen DIE BESTE ZEIT ZUM STUDIEREN, ALSO-- 49 00:06:53,108 --> 00:06:56,459 DU SOLLTEST, Ähm, versuchen Sie weiterzuarbeiten DEIN ERSTER FREUND. 50 00:06:58,200 --> 00:07:02,030 Ich bin zu beschäftigt mit dem Lernen Sich Sorgen um Jungen machen. 51 00:07:02,160 --> 00:07:05,120 DEINE SCHWESTER AUF? 52 00:07:05,250 --> 00:07:09,037 Ähm, Dornröschen? JA. 53 00:07:09,167 --> 00:07:13,041 Schau, äh, sag es ihr Ich sagte: „HEY.“ Wir sehen uns. 54 00:07:17,698 --> 00:07:20,918 MORGEN, ANTHONY. OH, HEY. 55 00:07:21,049 --> 00:07:24,008 - Ich dachte, du würdest schlafen. - Du hast mich geweckt. 56 00:07:25,532 --> 00:07:28,839 Ähm, also gehst du HEUTE IN DIE SCHULE? MMM. 57 00:07:28,970 --> 00:07:30,885 Ich könnte im Bett liegen Den ganzen Morgen. 58 00:07:31,015 --> 00:07:33,931 OHH. SEHEN SIE, JETZT-- Das wäre wirklich schön. 59 00:07:34,062 --> 00:07:37,935 NICHT AUCH Denken Sie darüber nach. Na ja, schauen Sie mal, äh... 60 00:07:38,066 --> 00:07:40,111 ICH WERDE KOMMEN SIE HIER RAUS. Ich rede später mit dir. 61 00:07:40,242 --> 00:07:42,549 - OKAY. - Wir sehen uns. 62 00:07:43,724 --> 00:07:46,074 ♪ WEITER DRÜCKEN 63 00:07:51,949 --> 00:07:54,952 ♪ WEITER DRÜCKEN [ Mann ruft, Undeutlich] 64 00:07:55,083 --> 00:07:57,607 Ich werde dort unten sein SPÄTER. ♪ DU MUSST WEITER DRÜCKEN 65 00:07:57,738 --> 00:07:59,653 ♪ MMM 66 00:07:59,783 --> 00:08:01,872 ♪ ICH KANN JETZT NICHT AUFHÖREN-- ♪ 67 00:08:02,003 --> 00:08:04,919 [ Mann ] HARTER SCHUH. KOMM HER, HARTER SCHUH. Komm her, Mann. 68 00:08:05,049 --> 00:08:09,401 WAS IST LOS ? WAS IST LOS ? HÖREN SIE ZU, ICH MÖCHTE, DASS SIE ES ERZÄHLEN KIRBY ICH WILL 645. 69 00:08:09,532 --> 00:08:12,622 SOFORT. HÖREN SIE ZU UND, Ähm – wir sind hier rumgerollt. GERADE. 70 00:08:12,753 --> 00:08:15,320 Komm schon, Mann. Ich habe keine Zeit. Lass mich das Geld bekommen. Ich möchte, dass du wieder hier bist... 71 00:08:15,451 --> 00:08:18,280 HEUTE NACHT MIT MEINEM GELD, Du kleiner Mistkerl. Mann, zieh deinen Hut gerade. 72 00:08:20,630 --> 00:08:23,111 Was ist los, Baby? Alles klar, Katzenpapa. IN ORDNUNG. 73 00:08:23,241 --> 00:08:25,809 HEY, ANTHONY. WIE GEHTS DIR' ? HEY. 74 00:08:25,940 --> 00:08:30,161 Du weißt, dass du mir Glück gebracht hast Neulich, also schauen Sie, ZEHN DAVON SIND FÜR SIE. 75 00:08:30,292 --> 00:08:33,730 [Mann] SIEHE? So läuft es nun mal. HEY, JETZT. 76 00:08:33,861 --> 00:08:36,254 ICH WERDE BENUTZEN AUCH DIE GLEICHE NUMMER. Vergiss mich nicht, Mann. 77 00:08:36,385 --> 00:08:39,780 WAS IST LOS? HEY, was ist los? ♪ SIE GEHÖRT MEINEM BABY 78 00:08:39,910 --> 00:08:42,347 Hallo, JELLYBEAN. WAS IST LOS? ♪♪ [Der Gesang geht weiter] 79 00:08:42,478 --> 00:08:45,350 ♪♪ [Saxophon, RandB] 80 00:08:48,571 --> 00:08:51,008 [Billardkugeln klappern] 81 00:08:51,139 --> 00:08:52,923 IN ORDNUNG. 82 00:08:55,926 --> 00:08:58,929 HEY, was ist los? Wie fühlst du dich? KIRBY DA WIEDER? 83 00:08:59,060 --> 00:09:00,801 [Männer murmeln, Undeutlich] 84 00:09:03,325 --> 00:09:05,980 Holen Sie sich diesen Schuss. Holen Sie sich diesen Schuss. Alles klar, DANKE, JUNGBLUT. 85 00:09:06,110 --> 00:09:08,722 HEY, ERDNUSS. WAS IST LOS? Was ist da oben? 86 00:09:10,332 --> 00:09:12,160 [Summer] 87 00:09:13,770 --> 00:09:15,685 BLUT. 88 00:09:15,816 --> 00:09:18,035 [Summer] 89 00:09:18,166 --> 00:09:20,342 Komm schon, komm schon, KIRBY'S Da hinten, komm schon. Hinten, Mann. 90 00:09:20,472 --> 00:09:24,215 Setzen Sie das in Brooklyn ein UND ERHALTEN SIE DAS Verdammter Spyder. JA. 91 00:09:24,346 --> 00:09:27,741 HEY, Junge. [Mann] AW, MANN, NEHMEN-- [Undeutlich] 92 00:09:27,871 --> 00:09:30,613 HIER SIND DIE ZAHLEN. [ Radiosendung, Undeutlich] 93 00:09:30,744 --> 00:09:32,702 KASSE. [Telefon klingelt] 94 00:09:32,833 --> 00:09:35,096 HIER IST ES. [ Popeye im Fernsehen, Undeutlich] 95 00:09:35,226 --> 00:09:38,447 - [Mann] WIR HABEN FÜNF. - [Olivenöl] HUBBA, HUBBA! 96 00:09:38,578 --> 00:09:41,537 WHOO! Das solltest du nicht sein Entenjagd mit deinem Papa? 97 00:09:41,668 --> 00:09:43,626 OH JA. WIR WERDEN GEHEN NÄCHSTES WOCHENENDE. 98 00:09:55,595 --> 00:09:59,294 - OH SCHEISSE. - OH, MANN, KIRBY. 99 00:09:59,424 --> 00:10:02,036 MICH GEMACHT VERPASSE MEINEN SCHUSS. 100 00:10:02,166 --> 00:10:04,081 [Kirby] SIE KENNEN DAS MOTHERFUCKERS IM SÜDEN. 101 00:10:04,212 --> 00:10:06,954 Ich frage mich, ob sie die Hälfte der Zeit haben GLAUBEN SIE, WAS SIE SAGEN. 102 00:10:07,084 --> 00:10:11,088 Was ist ein Nigger? WERDE ES TUN? 103 00:10:11,219 --> 00:10:14,831 WIR HABEN BLUT IN DIESEM LAND VON SKLAVEN. War im Krieg. Wir haben unser Blut vergossen. 104 00:10:14,962 --> 00:10:16,920 Scheiße, ich war im Krieg. Ich habe Blut vergossen. 105 00:10:17,051 --> 00:10:19,183 [Anthony] HA! DAS IST RICHTIG. Sag es ihnen, KIRBY. 106 00:10:19,314 --> 00:10:21,533 Du da drüben KÄMPFEN IN KOREA. 107 00:10:21,664 --> 00:10:25,059 SO bin ich gekommen DIESES PLASTIK-ASS-BEIN. NICKY, mach mir einen Drink. 108 00:10:25,189 --> 00:10:27,496 [Kirby] KO-MOTHERFUCKIN'-REA. 109 00:10:31,239 --> 00:10:34,895 ♪♪ VERDAMMT ! MMM! 110 00:10:35,025 --> 00:10:38,942 - ♪ Ich werde dich niemals aufgeben ♪ - [Kirby] Deshalb habe ich es getan UM DAS GANZE ZU LASSEN. 111 00:10:39,073 --> 00:10:43,338 Denn wenn ich es noch gewesen wäre Da unten hätte ich mich umgebracht EIN MUTTERFUCKER. 112 00:10:43,468 --> 00:10:46,210 [Nicky] Mann, das geht nicht ÄNDERN. WAS GIBT DICH ZUM NACHDENKEN WIRD SICH SCHEISSE ÄNDERN? 113 00:10:46,341 --> 00:10:50,432 NIGGER, WAS IST DEIN KLEINER SCHMALER ARSCH Bist du hier oben, Mann? 114 00:10:50,562 --> 00:10:53,217 Lass den Jungen in Ruhe Und lasst ihn schießen. 115 00:10:53,348 --> 00:10:57,613 AW, KIRBY, MANN, WISSEN SIE Er ist viel zu jung, um zu sein HIER OBEN, MANN. 116 00:10:57,744 --> 00:10:59,571 Er kann dich übertreffen. 117 00:11:01,051 --> 00:11:03,140 OH SCHEISSE. 118 00:11:03,271 --> 00:11:05,752 OH, ich KENNE DICH AUS DIR Verdammter Verstand, Mann. 119 00:11:07,405 --> 00:11:09,407 [kichert] SETZEN SIE IHR GELD EIN WO DEIN MUND IST. 120 00:11:14,238 --> 00:11:16,763 Ich nehme dein Geld. ZACK SIE, JUNGE. 121 00:11:18,068 --> 00:11:21,463 ♪♪ 122 00:11:21,593 --> 00:11:24,466 - ♪ UH-HUH, UH-UH - SEHEN SIE SICH DAS AN. 123 00:11:24,596 --> 00:11:26,337 ♪ ICH HABE DAS GEFÜHL 124 00:11:27,861 --> 00:11:30,820 ♪ BABY, BABY ICH HABE DAS GEFÜHL ♪ 125 00:11:30,951 --> 00:11:33,127 - [Anthony] JA! - ♪ Du weißt es nicht 126 00:11:33,257 --> 00:11:36,173 - [Murmeln] - DU HAST MEINE ZWEI DOLLAR? 127 00:11:36,304 --> 00:11:39,002 Das Spiel ist noch nicht vorbei, Mann. ♪ WAS DU MIR TUN ♪ 128 00:11:39,133 --> 00:11:41,135 [Anthony] HABE DEN ACHT BALL, ECKTASCHE. 129 00:11:42,876 --> 00:11:45,443 OH, MANN! VERDAMMT ! [Slams Queue Stick] 130 00:11:45,574 --> 00:11:48,708 AUFLEUCHTEN. 131 00:11:48,838 --> 00:11:52,059 Laufen Sie hier nicht raus OHNE MICH ZU BEZAHLEN Nachdem dieser Junge dich verprügelt hat. 132 00:11:52,189 --> 00:11:55,105 Ja, zumindest werde ich es tun Geh mir davon aus, MUTTER. 133 00:11:55,236 --> 00:11:58,108 MENSCHEN, DIE MIR GELD SCHULDEN ZAHLEN SIE MICH NICHT, ICH KANN KÜMMERN SIE SICH UM SIE. 134 00:12:01,416 --> 00:12:04,724 Mann, kommst du verdammt noch mal weg? MEIN VERDAMMTER TISCH, BITTE? 135 00:12:07,683 --> 00:12:10,860 HÜHNCHENHAAR MUTTERFUCKER. 136 00:12:10,991 --> 00:12:14,168 Ist kein verdammtes Geschäft Ich bin an erster Stelle hier. 137 00:12:20,740 --> 00:12:22,959 Oh, ich habe es verpasst SO VIEL. 138 00:12:23,090 --> 00:12:25,745 [Anthony] Zeit zum Aufräumen. Hey, das tust du nie SPIEL MIT MIR. 139 00:12:27,877 --> 00:12:29,705 ACHT KUGEL, ECKTASCHE. 140 00:12:35,058 --> 00:12:38,322 OH ! JA ! SPIEL. 141 00:12:38,453 --> 00:12:40,803 [ Klatscht in die Hände, Kichert] 142 00:12:40,934 --> 00:12:43,197 HEY, DAS IST Ein gutes Spiel, Cowboy. 143 00:12:43,327 --> 00:12:46,200 DU BIST EIN GLÜCKLICHER MUTTERFUCKER, WISSEN SIE DAS? 144 00:12:48,245 --> 00:12:51,596 AW. [ Lachen ] Ich würde nicht Glück sagen, ABER SIE WISSEN. 145 00:12:51,727 --> 00:12:54,425 WISSEN SIE EINFACH, WIE MAN SPIELT EIN BISSCHEN. HIER IST DAS GELD. 146 00:12:54,556 --> 00:12:56,166 Gib das KIRBY. 147 00:12:56,297 --> 00:12:58,473 IN ORDNUNG. 148 00:12:58,603 --> 00:13:01,650 WARTEN. Das sind zwei Dollar. 149 00:13:01,781 --> 00:13:06,046 Sehen Sie, äh, Sie wetten auf mich, Das heißt also: Ähm, du Ich schulde mir auch etwas Geld. 150 00:13:07,264 --> 00:13:09,049 Mann, fick dich. 151 00:13:11,225 --> 00:13:13,749 Warum musst du betrügen? 152 00:13:13,880 --> 00:13:16,839 Wer zum Teufel denkst du? Sprichst du mit, Mann? 153 00:13:16,970 --> 00:13:19,363 WEISST DU WAS ? Ich werde es erzählen ALLE HIER UM... 154 00:13:19,494 --> 00:13:22,976 WENN ES KOMMT ZUM POOL, COWBOY BETRÜGT GERNE. 155 00:13:23,106 --> 00:13:26,196 NIGGER, ich trete dich Kleiner Affenarsch, Mann. OH, MANN. 156 00:13:27,719 --> 00:13:29,983 Mach die Klappe MUTTERVERDAMMT MUND, MANN. 157 00:13:31,201 --> 00:13:33,334 Ich sollte dich schneiden. 158 00:13:33,464 --> 00:13:37,599 KLEINER MUTTERFUCKER. JA. 159 00:13:37,729 --> 00:13:40,602 Es tut weh, nicht wahr? [ Lachen ] 160 00:13:40,732 --> 00:13:44,388 Was zum Teufel? Was zum Teufel machst du? 161 00:13:44,519 --> 00:13:48,871 - [Kirby murmelt] - [Cowboy] Verdammt noch mal Weg von mir, Mann. 162 00:13:49,002 --> 00:13:52,222 KIRBY, was zum Teufel Tust du das, Mann? Was zum Teufel machst du? 163 00:13:52,353 --> 00:13:55,835 Raus hier. KOMMEN SIE HIER RAUS! Du bist ein böser Wichser! 164 00:13:55,965 --> 00:13:58,446 Und kommen Sie nicht hierher zurück Es sei denn, Sie liegen richtig. [Cowboy] FICK DICH! 165 00:13:58,576 --> 00:14:00,404 [Tür zuschlagend] 166 00:14:00,535 --> 00:14:02,276 [Murmeln] 167 00:14:06,715 --> 00:14:10,458 Geht es dir gut, Junge? OH JA. NUR Ein kleiner Schnitt, wissen Sie? 168 00:14:10,588 --> 00:14:13,678 Es ist alles in Ordnung. 169 00:14:13,809 --> 00:14:17,857 JA. Du machst einen wirklich guten Job FÜR MICH MIT IHNEN ZAHLEN. 170 00:14:17,987 --> 00:14:20,729 Nun ja, wissen Sie, ich versuche es. 171 00:14:20,860 --> 00:14:25,386 ABER, ÄH, BLEIBEN SIE BESSER COOL. Lass deine Mutter und deinen Vater nicht los FINDE ES HERAUS. 172 00:14:25,516 --> 00:14:27,257 OH, AUF KEINEN FALL. DAS WERDE ICH NICHT TUN. 173 00:14:33,829 --> 00:14:35,613 ES IST FÜR SIE. 174 00:14:37,093 --> 00:14:40,575 OH, MANN. Wow! 175 00:14:40,705 --> 00:14:42,882 OH-HO! HEY, DANKE, KIRBY. 176 00:14:43,012 --> 00:14:45,667 IST NICHT NICHTS UM MIR ZU DANKEN. DU HAST ES VERDIENT. 177 00:14:45,797 --> 00:14:48,931 OHH. ZWANZIGER JAHRE. 178 00:14:49,062 --> 00:14:52,413 HEY, Junge. DU WILLST EIN KLEINES LAUFEN MIT MIR MACHEN? 179 00:14:55,633 --> 00:14:58,506 JA. ICH NEHME EIN KLEINER LAUF MIT DIR. 180 00:14:58,636 --> 00:15:01,813 [Hupen hupen] 181 00:15:01,944 --> 00:15:04,468 [Radio] SIE WOLLEN Einer der Jungs sein? Sag mal, KIRBY, wohin gehen wir? 182 00:15:04,599 --> 00:15:06,688 Die Marines suchen FÜR EIN PAAR GUTE MÄNNER. Wie ich dir gesagt habe. 183 00:15:06,818 --> 00:15:09,821 NUR EIN KLEINER LAUF. Ein Lauf. OKAY. 184 00:15:10,953 --> 00:15:13,260 IN ORDNUNG. 185 00:15:13,390 --> 00:15:16,828 Willst du fahren, Junge? WER, ICH? 186 00:15:16,959 --> 00:15:19,527 NEIN, NICHT „ICH“. DU, MUTTERFUCKER. 187 00:15:19,657 --> 00:15:21,964 Nun, KIRBY, das habe ich nicht NOCH MEINE LIZENZ. OH SCHEISSE. 188 00:15:22,095 --> 00:15:26,969 Scheiß auf die dumme Scheiße. WILLST DU FAHREN ODER WAS? JA. Ich-ich fahre. JA. 189 00:15:27,100 --> 00:15:28,840 [Hupe hupt] 190 00:15:31,060 --> 00:15:33,584 Fahren Sie hierher. IN ORDNUNG. 191 00:15:33,715 --> 00:15:36,413 AUFLEUCHTEN. AUFLEUCHTEN. 192 00:15:36,544 --> 00:15:38,807 [Anthony] Wie nennst du sie? NELLIE? Komm schon, Nellie. 193 00:15:38,938 --> 00:15:41,157 [Kirby] ICH NENNE DIESE SCHLAMPE WAS AUCH ICH WILL. 194 00:15:41,288 --> 00:15:43,681 [Sirenenheulen] 195 00:15:55,041 --> 00:15:57,869 HÖREN SIE HIER. Halten Sie den Motor am Laufen. 196 00:15:58,000 --> 00:16:00,176 ICH WERDE EINFACH SEIN EINE MINUTE, HÖREN? Ja, alles klar. 197 00:16:00,307 --> 00:16:02,091 ♪♪ [Hörspiele] 198 00:16:19,804 --> 00:16:21,763 [Senderwechsel] 199 00:16:21,893 --> 00:16:24,461 ♪♪ [optimistisch] 200 00:16:24,592 --> 00:16:27,247 [Kirby] Ich habe es dir gesagt Damit ich aufhöre, mit meinem Gold herumzuspielen. [Mann] Warte eine Minute! 201 00:16:27,377 --> 00:16:29,466 Wie oft Ich muss es dir sagen? 202 00:16:29,597 --> 00:16:32,817 [Frau schreit] 203 00:16:34,689 --> 00:16:37,561 Ich bin kein Verdammter SPIELZEUG SPIELEN! Ich werde dir in den Arsch treten. 204 00:16:37,692 --> 00:16:39,999 VERDAMMT SICH. 205 00:16:40,129 --> 00:16:42,784 DU HAST DICH VERDAMMT AUS VON SPYDER! 206 00:16:42,914 --> 00:16:47,615 - Wow. - Du hast mehr Herz als du PUNKARSCH ALTER MANN. KOMM HER. 207 00:16:49,095 --> 00:16:51,836 - [Männer schreien] - OH, MANN! KIRBY! 208 00:16:51,967 --> 00:16:55,188 OH ! WAS ZUM-- Gib mir mein verdammtes Bein! 209 00:16:55,318 --> 00:16:59,105 Du dummer Hurensohn. Du hast das falsche Bein gepackt Dummer Schwanzlutscher. KOMM HER. 210 00:16:59,235 --> 00:17:01,324 Steigen Sie hier wieder ein JETZT, SPYDER. [Kirby] Du Arschloch. 211 00:17:01,455 --> 00:17:05,676 Ich will meine verdammte Mutter GELD, HÖREN? JETZT ! EINFACH, KIRBY. EINFACH, MANN. 212 00:17:05,807 --> 00:17:08,810 DUMMER SOHN VON A-- Gib mir mein verdammtes Bein, Du dummer Schwanzlutscher. 213 00:17:08,940 --> 00:17:11,508 Ich werde dich verarschen! 214 00:17:11,639 --> 00:17:13,597 [ Mann ] Steigen Sie da unten wieder ein. 215 00:17:13,728 --> 00:17:16,905 ♪ ICH HABE NOCH 15 MEILEN ♪ 216 00:17:17,036 --> 00:17:20,822 AUFLEUCHTEN. AUFLEUCHTEN ! ♪ ICH KANN MEIN BABY HÖREN RUF MEINEN NAMEN ♪ 217 00:17:20,952 --> 00:17:23,781 Leg diesen Mistkerl auf den Boden. ♪♪ [ Musik geht weiter, Undeutlich] 218 00:17:23,912 --> 00:17:25,914 BODEN ES. 219 00:17:28,525 --> 00:17:32,181 ♪ JETZT werde ich so froh sein UM MEIN BABY ZU SEHEN ♪ 220 00:17:32,312 --> 00:17:36,011 ♪ UND HALTE SIE IN MEINEN ARMEN NOCH EINMAL ♪ 221 00:17:36,142 --> 00:17:38,753 ♪ HUH JETZT, WENN ICH IHRE LIPPEN KÜSSE ♪ 222 00:17:38,883 --> 00:17:41,190 - ♪ ICH WERDE EINEN RÜCKWÄRTSFLIP DREHEN - [Kirby] Du hast es gut gemacht, Junge. 223 00:17:41,321 --> 00:17:44,324 Du bist fast genauso gut Ein Fluchtfahrer wie ich. 224 00:17:44,454 --> 00:17:46,456 Ähm, DANKE. ♪ BLEIB EINFACH WEITER WALKIN' ♪ 225 00:17:46,587 --> 00:17:50,373 - Sag mal, so warst du Ein Fluchtfahrer, nicht wahr? - ♪ GEHEN SIE WEITER-- ♪ 226 00:17:50,504 --> 00:17:54,464 [Husten] 227 00:17:54,595 --> 00:17:56,727 HURENSOHN. 228 00:17:56,858 --> 00:18:00,035 WAS ? WAS IST FALSCH? Ich sollte dorthin zurückgehen Und töte diesen Bastard. 229 00:18:00,166 --> 00:18:03,082 WARUM ? WAS IST PASSIERT ? MOTHERFUCKER HAT MICH VERLIEREN lassen EINE GANZE PACKUNG ZIGARETTEN. 230 00:18:03,212 --> 00:18:05,997 EIN PACK VON ZIGARETTEN ? 231 00:18:06,128 --> 00:18:10,001 Eine Packung Zigaretten? Dachte ich Vielleicht sollten Sie sich Sorgen machen ÜBER DEIN BEIN ODER SO. 232 00:18:10,132 --> 00:18:13,527 Nun, das ist einfach lustig ZU DIR, HH? NEIN, NEIN, ES IST NICHT LUSTIG. 233 00:18:13,657 --> 00:18:16,747 Ich sage dir was. DAS NÄCHSTE MAL Ein Wichser packt mich Am falschen Bein, 234 00:18:16,878 --> 00:18:19,750 Ich werde es benutzen Um ihm in den Arsch zu treten SEINE SCHULTERBLÄTTER. 235 00:18:19,881 --> 00:18:23,450 [Beide lachen] HEY, Mann, das bist du wirklich War das ein Idiot? 236 00:18:23,580 --> 00:18:26,496 JA, ALLE IN DER STADT Ich weiß, dass ich ein Bein habe, und das Der Mistkerl, schnapp dir den Falschen. 237 00:18:26,627 --> 00:18:29,586 ICH UND KIRBY, BABY. JA. 238 00:18:33,590 --> 00:18:35,636 [Gelächter] 239 00:18:35,766 --> 00:18:38,117 Das sind wunderbare Neuigkeiten, EDWARD. 240 00:18:38,247 --> 00:18:40,902 - DANKE SCHÖN. - [ Mutter ] Alles klar, alles klar. 241 00:18:41,032 --> 00:18:44,079 Siehst du, Anthony? 242 00:18:44,210 --> 00:18:47,126 Seid dankbar SIE KÖNNEN ZUM CITY COLLEGE GEHEN ZUM FINANZHILFEPROGRAMM. 243 00:18:48,997 --> 00:18:52,261 JA, IN VIER JAHREN, DU KANNST GENAU SEIN wie ICH. 244 00:18:53,697 --> 00:18:56,831 Genau wie du. [ Lachen ] 245 00:18:56,961 --> 00:19:00,748 SIE KÖNNEN ABSCHLUSS MACHEN UND VIELLEICHT SOGAR GEHEN AUCH ZUM SCHULABSCHLUSS. 246 00:19:00,878 --> 00:19:05,187 Nun, ich werde es euch allen sagen EINE SACHE. MEINE MAMA Wäre sicher stolz gewesen. 247 00:19:05,318 --> 00:19:08,190 Hätte es nie geglaubt Ich habe zwei Hochschulabsolventen. 248 00:19:10,540 --> 00:19:13,152 Du denkst darüber nach, was Du wirst im Hauptfach studieren, Baby? 249 00:19:16,285 --> 00:19:18,809 Ähm, das Marine Corps. Papa, könntest du Das Salz weitergeben? 250 00:19:18,940 --> 00:19:21,682 Was hast du gesagt? 251 00:19:21,812 --> 00:19:23,858 HM. DANKE. 252 00:19:23,988 --> 00:19:28,645 ICH SAGTE DAS, ÄH, MARINEKORPS. Ich--ich schließe mich an. 253 00:19:28,776 --> 00:19:30,952 - MARINEKORPS? - JA. 254 00:19:31,082 --> 00:19:33,520 [ Bruder ] Das ist jetzt originell. 255 00:19:33,650 --> 00:19:35,957 Worüber du sprichst, ANTHONY? 256 00:19:36,087 --> 00:19:39,090 Ich rede darüber Ich möchte etwas anderes tun. 257 00:19:39,221 --> 00:19:41,354 Ich will nicht gehen ZUM HOCHSCHUL. 258 00:19:41,484 --> 00:19:45,227 Ich habe die Schule satt. 259 00:19:45,358 --> 00:19:50,580 Ich meine – ich weiß nicht, warum Jeder hat das seltsam erlebt Schauen Sie ihnen ins Gesicht. 260 00:19:50,711 --> 00:19:52,626 ES IST MEIN LEBEN. 261 00:19:52,756 --> 00:19:54,976 JA. ES IST DEIN LEBEN. 262 00:19:57,848 --> 00:20:00,547 SIEHT MIR SO AUS Du versuchst es Um es zu ruinieren, Baby. 263 00:20:06,248 --> 00:20:07,945 Du bist ein Idiot. WISSEN SIE DAS? 264 00:20:12,385 --> 00:20:15,562 Mann, ich will nicht gehen ZUM HOCHSCHUL. ICH BIN EINFACH NICHT BEREIT FÜR KEIN COLLEGE. 265 00:20:19,000 --> 00:20:23,047 SIE HABEN IMMER DIE MARINES GESAGT UND KÄMPFEN UM IN KOREA Ich habe aus dir einen Mann gemacht. 266 00:20:25,789 --> 00:20:28,357 Ich schätze, ich bin, wissen Sie, Ich lebe mein eigenes Leben. 267 00:20:30,707 --> 00:20:33,014 Ich rede mit deiner Mama. 268 00:20:37,323 --> 00:20:39,238 [Kinder plappern] 269 00:20:39,368 --> 00:20:45,548 ♪♪ 270 00:20:45,679 --> 00:20:47,768 ♪ WENN DEIN BABY UND DICH SIND ENG ♪ 271 00:20:47,898 --> 00:20:51,337 ♪ UND ALLES RICHTIG UND DU BIST MILDE ♪ 272 00:20:51,467 --> 00:20:53,991 BITTE SCHÖN. TRINKEN SIE ETWAS WEIN. 273 00:20:54,122 --> 00:20:56,298 ♪ DU BEHÄLT ALLES Alles klar ♪ 274 00:20:56,429 --> 00:20:58,474 ♪ UND DAS WISSEN SIE DU BIST DER EINZIGE KERL ♪ 275 00:21:01,303 --> 00:21:03,174 ♪ Ist das nicht ein Groove? 276 00:21:03,305 --> 00:21:05,264 MMM. MMM. 277 00:21:05,394 --> 00:21:09,050 ♪ Ist das nicht ein Groove? AH ♪ 278 00:21:09,180 --> 00:21:11,095 ♪ Ist das nicht ein Groove? [Würgen] 279 00:21:11,835 --> 00:21:13,837 Habe es deinem kleinen Arsch gesagt Du konntest nicht mit mir trinken. ♪ Ist das nicht ein Groove? 280 00:21:15,883 --> 00:21:18,059 ♪ Schau mal hier, Kumpel JA. Wow! 281 00:21:18,189 --> 00:21:20,148 ♪ MÄDCHEN SIND MÖGLICH IN DER STIMMUNG ♪ 282 00:21:20,279 --> 00:21:23,151 ♪ WANN IMMER SIE DENKEN IHR MANN IST GELB ♪ WHOO! 283 00:21:23,282 --> 00:21:25,371 ♪ Schlag mich, Baby JA ! 284 00:21:26,546 --> 00:21:29,679 ♪ DU WIRST WIRKLICH HART KÄMPFEN-- ♪ Sag mal, Skeeter, ich kann es immer noch nicht Ich glaube, du hast deinen Abschluss gemacht, Mann. 285 00:21:29,810 --> 00:21:32,029 [ Lachen ] Mann, halt die Klappe. 286 00:21:32,160 --> 00:21:35,511 Ich bin froh, dass wir die Schule verlassen haben, Mann. Ich habe es satt DUMME ARSCHBRÜDER. 287 00:21:35,642 --> 00:21:38,732 Ich bin dabei, es zu bekommen Meine Zuhälter-Sache hat begonnen. 288 00:21:38,862 --> 00:21:41,212 Du weißt, dass ich so viele habe Jetzt muss ich los, Mann Ein Hilfszuhälter... 289 00:21:41,343 --> 00:21:44,564 Nur um sie im Auge zu behalten, Wissen Sie, stellen Sie sicher, dass sie es tun Auf den richtigen Straßen und Scheiße. 290 00:21:44,694 --> 00:21:48,437 SAG SKIPPY, WARUM... WARUM DU Ich rede immer über diesen Zuhälter ZEUG, MANN? WAS IST LOS' ? 291 00:21:48,568 --> 00:21:51,353 Weil es echt ist, Mann. Ich bin ein Zuhälter. PIMPIN' LAUFEN SIE IN MEINER FAMILIE. 292 00:21:51,484 --> 00:21:53,921 MEIN Ururgroßvater War ein Sklave, und das war er auch Ein Zuhälter. 293 00:21:54,051 --> 00:21:56,619 Er hatte immer die Wahl von Ho SEINE BAUMWOLLE AUF DEM FELD. Er musste nichts machen. 294 00:21:56,750 --> 00:21:58,926 HA! DU SEIN BESSER VORSICHTIG, MANN. 295 00:21:59,056 --> 00:22:01,537 Du wirst es fangen ETWAS, ÜBERSPRINGEN. BETRACHTEN. Das ist alles in Ordnung, MUTTER. 296 00:22:01,668 --> 00:22:05,106 ICH WURDE VON DER PUSSY GEBOREN; ICH WERDE AN DER PUSSY STERBEN. NICHT Machen Sie sich Sorgen darüber, was zum Teufel ich tue. 297 00:22:05,236 --> 00:22:07,326 HEY, SKIP, DU GLAUST Im Aberglauben? 298 00:22:07,456 --> 00:22:10,285 HÖLLE, NEIN. 299 00:22:10,416 --> 00:22:13,462 Nun, das solltest du, Mann. Du Dummer Arsch hast mich verhext. 300 00:22:15,508 --> 00:22:18,685 - WAS ZUM FICK SPRECHEN SIE DARÜBER? - UNCLE SAM, MANN. 301 00:22:18,815 --> 00:22:21,862 Habe einen verdammten Mist fallen lassen 1-A AUF MICH. [ Lachen ] 302 00:22:21,992 --> 00:22:25,605 - Ich habe es dir gesagt, nicht wahr? Habe ich es dir nicht gesagt? - HEY, wann ist das passiert? 303 00:22:25,735 --> 00:22:28,347 - LETZTE WOCHE, ANTHONY, MANN. - JA, RICHTIG, MUTTER. PASS DEN JOINT. 304 00:22:31,262 --> 00:22:33,439 ANTHONY, MANN. WAS ? 305 00:22:33,569 --> 00:22:37,312 Sie wissen, dass, äh, DASS ICH UND MARISOL, Wir sind fest, Mann. 306 00:22:37,443 --> 00:22:40,054 JA, MANN, IHR SIND-- Ihr seid ziemlich niedergeschlagen. 307 00:22:40,184 --> 00:22:42,012 [Jose] WÜRDEN SIE SAGEN ICH LIEBE SIE ? 308 00:22:42,143 --> 00:22:44,580 KÖNNTE ICH SAGEN Dass du sie liebst, Mann. 309 00:22:44,711 --> 00:22:47,366 Ich denke darüber nach Ich heirate sie, Mann. OH, warte eine Minute. 310 00:22:47,496 --> 00:22:51,457 - HEY, mach so einen Scheiß nicht. - HEY, Mann, jetzt könntest du es sein JETZT GEHT ES ETWAS ZU SCHNELL. 311 00:22:51,587 --> 00:22:56,375 HEY, ich LIEBE SIE, MANN, UND Hast du gesehen, wie sie aussieht? HEUTE AUF DER PARTY, MANN? 312 00:22:56,505 --> 00:22:59,160 [ Anthony ] Oh, sie sieht aus GUT GENUG ZUM HEIRATEN. Ich freue mich zu hören, dass du mich willst. 313 00:23:02,293 --> 00:23:06,254 - WAS DU HIER HIER REDEN SIE DARÜBER, ANTHONY? - Warum stehst du hier drüben? 314 00:23:06,385 --> 00:23:10,040 - HALTE DEN SCHLAG, SKIPPY. - DEN MUND HALTEN. 315 00:23:10,171 --> 00:23:13,914 Anthony, ich weiß, dass du das nicht tun wirst Bleiben Sie hier und reden Sie, um zu überspringen WÄHREND MEIN LIED LÄUFT. 316 00:23:14,044 --> 00:23:17,308 MMM. NICHT, WENN SIE ES ERWARTEN HEUTE ABEND BEI UNS ZU SEIN. 317 00:23:19,136 --> 00:23:21,312 Schauen Sie, wir werden es tun MUSS DURCHSCHNEIDEN, BRO. Ähm, ja. 318 00:23:21,443 --> 00:23:23,924 Mann, wohin gehst du? Ähm, wir werden gehen Warte durch. 319 00:23:24,054 --> 00:23:26,013 Schauen Sie es sich an. Iss etwas Huhn. Ich dachte, das wären wir HÄNGT, MANN. 320 00:23:26,143 --> 00:23:28,537 Iss ein Huhn, Mann. Ich habe dir davon erzählt BROADS, ALTER PUNK-ARSCH. 321 00:23:28,668 --> 00:23:32,193 UND AUCH ÜBERSPRINGEN, BRENDA SUCHT DICH. 322 00:23:32,323 --> 00:23:36,327 Es ist mir scheißegal. Du sagst ihr, dass ich da bin, wo ich bin UND ICH WERDE SEIN, WO ICH SEIN. 323 00:23:36,458 --> 00:23:40,636 Verdammter Zuhälter. Ich muss jedes Jahr gehen Wenn ich will, dass ich verwirrt bin. 324 00:23:40,767 --> 00:23:42,725 MUTTERFUCKER. Sag ihr, dass du mich nicht zwingen sollst Tut mir wieder die Hand weh. 325 00:23:42,856 --> 00:23:49,689 ♪ WENN SIE EIN DO-RIGHT WOLLEN GANZTÄGIG ♪ 326 00:23:49,819 --> 00:23:52,953 ♪ FRAU 327 00:23:53,083 --> 00:23:57,044 [Sicherung] ♪ FRAU ♪ DU MUSST RICHTIG SEIN 328 00:23:57,174 --> 00:23:59,133 ♪ Mach es richtig 329 00:23:59,263 --> 00:24:01,744 ♪ ALL-NIGHT MAN ♪ JOSE. 330 00:24:01,875 --> 00:24:03,572 ICH LIEBE DICH. 331 00:24:05,095 --> 00:24:07,533 Ich LIEBE DICH AUCH, MAMA. 332 00:24:07,663 --> 00:24:12,973 WENN DU MEINE PUSSY GEBEN WEG ZU JEMAND ANDEREM Wenn ich weg bin, 333 00:24:13,103 --> 00:24:16,716 Ich werde wiederkommen Und diesen Mistkerl in die Luft sprengen. 334 00:24:16,846 --> 00:24:20,067 Ich habe diesen Juckreiz bekommen Ich muss zerkratzt werden. 335 00:24:27,204 --> 00:24:31,382 S-S-S-S-ALS SAGEN SIE DAS Y-DEINE, DEINE MAMA... 336 00:24:31,513 --> 00:24:33,428 FUNKTIONIERT DIE NACHTSCHICHT HEUTE NACHT? 337 00:24:33,559 --> 00:24:37,432 MM-HMM. UND SIE WISSEN WAS SONST? 338 00:24:37,563 --> 00:24:40,087 SIE KÖNNEN ES KRATZEN DIE GANZE NACHT LANG WENN SIE WOLLEN. 339 00:24:43,917 --> 00:24:47,529 Du weißt, dass ich der Nigger bin. ICH BIN DER NIGGER. Du weißt, dass ich der Nigger bin. MM-HMM. 340 00:24:47,660 --> 00:24:49,792 Du schwörst Big Bertha Sie kommen nicht früher von der Arbeit? 341 00:24:49,923 --> 00:24:52,969 SIE WIRD NICHT Gehen Sie früh von der Arbeit los. 342 00:24:53,100 --> 00:24:55,494 DU HAST ANGST? NEIN, ICH HABE KEINE ANGST. ICH WILL EINFACH NICHT-- 343 00:24:55,624 --> 00:24:58,714 Du benimmst dich so Du hast Angst. AUFLEUCHTEN. DEN MUND HALTEN. 344 00:24:58,845 --> 00:25:01,369 Wo ist Delilah? SIE IN IHREM ZIMMER. AUFLEUCHTEN ! 345 00:25:06,374 --> 00:25:09,246 ♪ SAG ES LAUT [Backupsänger] ♪ ICH BIN SCHWARZ UND STOLZ 346 00:25:09,377 --> 00:25:11,945 AUSSTEIGEN. ♪ SAG ES LAUT 347 00:25:12,075 --> 00:25:14,861 Gehen Sie in Ihr eigenes Zimmer. [Backupsänger] ♪ ICH BIN SCHWARZ UND STOLZ 348 00:25:14,991 --> 00:25:18,691 ♪ SAG ES LAUT OH ♪ ♪ ICH BIN SCHWARZ UND ICH BIN STOLZ ♪ 349 00:25:23,652 --> 00:25:26,481 ♪ Es war einmal Ich habe fast den Verstand verloren ♪ 350 00:25:27,700 --> 00:25:30,398 ♪ Ich war einsam 351 00:25:30,529 --> 00:25:32,487 MMM. 352 00:25:32,618 --> 00:25:34,445 ♪ SO EINSAM ♪ 353 00:25:34,576 --> 00:25:36,839 [Keuchend] 354 00:25:40,060 --> 00:25:43,803 OH, JUANITA. Schau, es ist okay. 355 00:25:45,587 --> 00:25:48,155 Es ist alles in Ordnung. ES IST OKAY. 356 00:25:48,285 --> 00:25:50,592 OKAY. OKAY. 357 00:25:50,723 --> 00:25:52,899 Lass mich deinen BH holen. Lass mich den BH holen. OKAY. 358 00:25:56,163 --> 00:25:58,644 OW. HÄNGEN SIE ES EINFACH AUS. HÄNGEN SIE EINFACH DEN-- AUS 359 00:25:58,774 --> 00:26:00,820 ICH KANN NICHT. ICH WERDE ES BEKOMMEN. Ich werde es tun. Ich werde es tun. 360 00:26:03,344 --> 00:26:05,694 OKAY. OKAY. WARTEN, WARTEN, WARTEN, WARTEN, WARTEN. 361 00:26:05,825 --> 00:26:09,089 Nicht gucken. Schauen Sie nicht hin-- Schau mich nicht an. OKAY. [Flüstern, undeutlich] 362 00:26:10,394 --> 00:26:12,832 OKAY. 363 00:26:14,137 --> 00:26:16,226 OH ! WAS ? 364 00:26:16,357 --> 00:26:20,100 DAS IST ES NICHT. HOCH, HOCH, HOCH, HOCH. HÖHER. OW. 365 00:26:20,230 --> 00:26:22,493 DAS IST ZU HOCH. WARTEN. RUNTER, RUNTER. 366 00:26:22,624 --> 00:26:24,234 JA. JA. GENAU DORT? OKAY. 367 00:26:26,454 --> 00:26:28,195 OKAY. OKAY. IN ORDNUNG. 368 00:26:30,414 --> 00:26:32,329 Ähm, warte. 369 00:26:33,548 --> 00:26:35,506 OKAY. 370 00:26:35,637 --> 00:26:38,379 EINFACH. OW! 371 00:26:38,509 --> 00:26:40,337 AH! 372 00:26:49,825 --> 00:26:51,784 [Keuchend] 373 00:26:51,914 --> 00:26:54,047 [ Kopfteil Knallen] 374 00:27:00,183 --> 00:27:02,621 [Das Knallen geht weiter, Anthony grunzt] 375 00:27:02,751 --> 00:27:05,624 [Juanita keucht] 376 00:27:05,754 --> 00:27:08,322 OH, BRUDER! [Anthony] OH ! OH SCHEISSE. 377 00:27:08,452 --> 00:27:10,324 WARTEN, WARTEN, WARTEN, WARTEN. 378 00:27:10,454 --> 00:27:12,369 [Schaudernd] OH SCHEISSE. 379 00:27:12,500 --> 00:27:15,111 OKAY. [Keuchend] BABY. 380 00:27:17,548 --> 00:27:20,769 Sie wissen schon, Marisol und Jose Ich gehe zum Rathaus hinunter MORGEN. 381 00:27:20,900 --> 00:27:23,119 OH JA ? WOZU ? 382 00:27:23,250 --> 00:27:24,991 HEIRATEN. 383 00:27:27,384 --> 00:27:29,996 Stimmt das? WAS SIE DENKEN DARÜBER? 384 00:27:32,389 --> 00:27:35,436 NICHTS, schätze ich. 385 00:27:35,566 --> 00:27:38,265 Also ich schätze, du Das will ich nicht Warte auch auf dich. 386 00:27:38,395 --> 00:27:41,529 [Seufzt] SCHAU, JUANITA, Das habe ich nicht gesagt. 387 00:27:41,660 --> 00:27:43,836 Also wirst du mich heiraten WANN KOMMEN SIE ZURÜCK? 388 00:27:47,840 --> 00:27:50,320 Ich meine, falls nicht Ich habe jemand anderen. 389 00:27:52,322 --> 00:27:54,063 Ich will niemanden sonst. 390 00:27:57,588 --> 00:28:00,069 JUANITA, HABEN SIE JETZT GEDACHT, VIELLEICHT... 391 00:28:02,289 --> 00:28:06,032 Vielleicht werde ich dort draußen verletzt UND NIE WIEDERKOMMEN? 392 00:28:06,162 --> 00:28:08,730 Weißt du, ich will dich nicht WARTEN AUF NICHTS. 393 00:28:11,602 --> 00:28:14,431 Du hast keine Angst Mich zu verlieren? 394 00:28:15,650 --> 00:28:18,435 Das habe ich auch nicht gesagt. 395 00:28:18,566 --> 00:28:20,699 Ich habe Angst Dich zu verlieren. 396 00:28:29,229 --> 00:28:34,147 Glaubst du also, dass wir das könnten? WAHRSCHEINLICH MACHEN SIE ES NOCH EINMAL BEVOR ICH GEHE? 397 00:28:34,277 --> 00:28:36,105 UH-HUH. 398 00:28:39,239 --> 00:28:41,850 [Juanita keucht, Hämmern des Kopfteils] 399 00:28:52,382 --> 00:28:54,471 OH, NEIN. 400 00:28:57,692 --> 00:29:00,390 ES IST MA! PST! ABER Es ist erst 6:30 Uhr! 401 00:29:00,521 --> 00:29:03,176 Sie ist gerade angefahren. Nun, geh und halte sie hin. UND SCHLIEß MEINE TÜR! 402 00:29:03,306 --> 00:29:06,005 OH, SCHUSS! 403 00:29:06,135 --> 00:29:09,399 Ich hätte nie Mist machen sollen IM ERSTEN UM IHNEN ORT. RECHTS. 404 00:29:09,530 --> 00:29:11,488 Du kennst Bertha WIRD UNS TÖTEN. WARTEN SIE EINE MINUTE. 405 00:29:11,619 --> 00:29:13,316 NUH-UH, ich werde nicht warten EINE MINUTE. WÜRDEN SIE UMZIEHEN? WARTEN SIE EINE MINUTE ! 406 00:29:15,884 --> 00:29:19,148 [Dila] AUFLEUCHTEN. LASS MICH DIR HELFEN MIT IHNEN PAKETEN. 407 00:29:19,279 --> 00:29:21,281 [Bertha] DELILAH! ICH HABE ES. 408 00:29:21,411 --> 00:29:23,196 MÄDCHEN, DU HAST ES MEINE GUTEN LEBENSMITTEL ALLES AUF DEM BODEN. 409 00:29:23,326 --> 00:29:25,459 NEHMEN SIE DIESE AB! [Knallen] 410 00:29:25,589 --> 00:29:29,593 Da ich arbeite, am wenigsten IHR MÄDCHEN KÖNNTE TUN, IST Halten Sie diesen Ort sauber. 411 00:29:41,301 --> 00:29:42,998 Du weißt, dass ich es tun werde Warte auf dich, Anthony. 412 00:30:02,235 --> 00:30:03,932 JUANITA, ich muss los. 413 00:30:13,333 --> 00:30:15,074 Ich muss gehen, JUANITA. 414 00:30:17,250 --> 00:30:19,556 - [Reifen quietschen] - [Mann] NIGGER, Raus aus meinem Garten! 415 00:30:19,687 --> 00:30:21,907 FICK DICH! 416 00:30:22,037 --> 00:30:25,388 [Reifen quietschen, Hundegebell] 417 00:30:25,519 --> 00:30:27,347 DEN MUND HALTEN ! 418 00:30:29,479 --> 00:30:31,742 [Funkübertragung] Wie ist Ihr Status? ÜBER. 419 00:30:31,873 --> 00:30:33,832 [Schüsse] 420 00:30:33,962 --> 00:30:37,226 [Soldaten schreien, Undeutlich] 421 00:30:38,575 --> 00:30:40,708 BEWEGEN SIE ES! BEWEGEN SIE ES! 422 00:30:42,318 --> 00:30:44,755 SCHEISSE. 423 00:30:44,886 --> 00:30:49,630 GEHEN SIE ZUM RALLY-PUNKT! KEHR ZUM RALLY-PUNKT ZURÜCK! 424 00:30:49,760 --> 00:30:52,589 - [Explosion] - Verdammt noch mal HIER RAUS! 425 00:30:54,809 --> 00:30:57,507 GEHEN ! NACH VORNE ! 426 00:30:57,638 --> 00:31:00,249 LASS UNS GEHEN ! ABHOLEN! ABHOLEN! AUFLEUCHTEN ! AUFLEUCHTEN ! 427 00:31:00,380 --> 00:31:03,774 AUFLEUCHTEN ! BEWEGEN ! BEWEGEN ! LASS UNS GEHEN ! 428 00:31:03,905 --> 00:31:06,125 - [Schüsse] - LADEN SIE SIE AUF! LADEN SIE SIE AUF! 429 00:31:06,255 --> 00:31:09,737 [Schüsse] 430 00:31:09,868 --> 00:31:11,913 OH, VERDAMMT! Ich habe keine Munition mehr! 431 00:31:12,044 --> 00:31:14,350 - DEVAUGHN! Bedecke mich! - BLEIBEN SIE UNTEN! 432 00:31:14,481 --> 00:31:17,223 [Schüsse] 433 00:31:17,353 --> 00:31:19,834 - ICH HABE IHN. BEEIL DICH ! - [Mörserpfeifen] 434 00:31:19,965 --> 00:31:23,707 - [Schreien] - ÜBERPRÜFEN SIE UNS NICHT, MARTIN. 435 00:31:23,838 --> 00:31:26,101 - Es geht dir gut. Dir wird alles gut gehen. - ICH HABE IHN! 436 00:31:26,232 --> 00:31:28,190 FEUER ABDECKEN! [Schüsse] 437 00:31:28,321 --> 00:31:30,889 - Alles wird in Ordnung sein. - Verdammt! SIE HABEN UNS FESTGESTELLT! 438 00:31:31,019 --> 00:31:33,500 WIR WERDEN ES NIE MACHEN DER RALLY-PUNKT! 439 00:31:34,675 --> 00:31:36,851 DUGAN! 440 00:31:36,982 --> 00:31:40,855 Du denkst, es ist an der Zeit, dass wir HOL DIR DIESE VERDAMMTEN DINKS AUS UNSEREM ARSCH? HUH? 441 00:31:40,986 --> 00:31:45,686 - ENTSPANNEN. - FICK DICH! FICK DICH, FICK DICH, FICK DICH! 442 00:31:45,816 --> 00:31:47,601 [ Geschrei ] RADIO, AUF! 443 00:31:49,646 --> 00:31:52,345 GOTT MAG KEINE DINKS. 444 00:31:52,475 --> 00:31:55,652 - Wie geht es ihm, CURTIS? - HEY, MANN, DANKE. 445 00:31:55,783 --> 00:31:58,220 DANKE DAFÜR NICHT Verlass mich, Mann. SHH. 446 00:31:58,351 --> 00:32:01,484 - WO zum Teufel ist das Radio? Holen Sie sich das Radio hier oben! - [Anthony] NEIN, NEIN, NEIN, NEIN. 447 00:32:01,615 --> 00:32:05,184 - [Soldat] RADIO KOMMT UM ! RADIO KOMMT! - Holen Sie sich das Deckungsfeuer, FERGUSON. 448 00:32:05,314 --> 00:32:08,970 WILLST DU STERBEN, JUNGE? [Soldat] Leutnant, Künstlerfreak. 449 00:32:09,101 --> 00:32:11,712 HERR, HERR! Leutnant! KÜNSTLERFREAK! 450 00:32:11,842 --> 00:32:14,062 HIER! HAMMERKOPF, HAMMERKOPF. 451 00:32:14,193 --> 00:32:16,978 Aufklärungs-Kobra. NOTFALL FEUER-MISSION. ÜBER. 452 00:32:17,109 --> 00:32:19,546 - [Stöhnen] - HALTE DURCH, BRUDER. AUFLEUCHTEN. 453 00:32:19,676 --> 00:32:22,549 Komm schon, komm schon. Du wirst es schaffen, Alter. Du bist nur ein wenig länger geworden. 454 00:32:22,679 --> 00:32:25,421 - Du wirst es schaffen. - [Lt. Dugan] GITTER FÜNF, SIEBEN, EINS-NINNER. 455 00:32:25,552 --> 00:32:27,467 - SAG MAMA-- - [Funker] DREI, ACHT. 456 00:32:27,597 --> 00:32:31,514 NEIN, NEIN. ICH TU NICHT-- [Undeutlich] 457 00:32:31,645 --> 00:32:34,343 [ Mörserpfeifen, Explosion] 458 00:32:34,474 --> 00:32:36,998 GOOKS IM BUSCH. Feuerwerkskörpersalve anfordern. WIRD SICH ANPASSEN. 459 00:32:37,129 --> 00:32:39,261 WIE KOPIEREN? ÜBER. 460 00:32:39,392 --> 00:32:41,960 [Funkübertragung] ROGER. Solides Exemplar. Feuerwerkskörper geschossen. 461 00:32:42,090 --> 00:32:44,788 [Soldat] EINGANG! 462 00:32:44,919 --> 00:32:47,966 RUNTER ! RUNTER ! RUNTER ! 463 00:32:48,096 --> 00:32:50,185 CURTIS, Runter! CURTIS, Runter! 464 00:33:31,661 --> 00:33:34,490 HERVORRAGENDER JOB. 465 00:33:34,621 --> 00:33:37,711 SATTEL AUF. Kommen wir zum Sammelpunkt, Nehmen Sie diesen Wirbelvogel mit nach Hause. 466 00:33:37,841 --> 00:33:38,886 Wir haben etwas Bier getrunken. 467 00:33:39,017 --> 00:33:40,975 WIR GEHEN ZUM JETZT SAMMELPUNKT? 468 00:33:45,632 --> 00:33:48,896 Die Mission wurde kompromittiert. WIR GEHEN ZU WEBSITE 37. 469 00:33:49,027 --> 00:33:51,768 ES IST KEINE KOMPROMISSE NICHT MEHR. 470 00:33:51,899 --> 00:33:54,858 SIE SIND TOT. Das ist jetzt SNEAKY PETE. 471 00:33:54,989 --> 00:33:58,601 AUFKLÄRUNG. EINIGE DAVON TOTE GOOKS, 472 00:33:58,732 --> 00:34:02,736 SIE KÖNNTEN WICHTIG HABEN Geheimdienstpapiere AUF IHREN KÖRPER. 473 00:34:05,434 --> 00:34:07,871 IN ORDNUNG. 474 00:34:08,002 --> 00:34:10,091 Bringt sie raus. AUSZIEHEN! 475 00:34:13,225 --> 00:34:16,315 [Funker] HAMMERKOPF, HAMMERKOPF, KOBRA JETZT VOR ORT IHRER MISSION. 476 00:34:16,445 --> 00:34:21,450 Ich zähle zehn – sagen Sie noch einmal, zehn – NUMMER-VICTOR-ALPHA KILO-INDIEN-ALPHA. 477 00:34:21,581 --> 00:34:24,801 - WIE KOPIEREN? ÜBER. - [Radio] ICH KOPIERE, EINS-NULL. GUTE ARBEIT. 478 00:34:24,932 --> 00:34:27,369 [Statisch] HAMMERKOPF, COBRA. Solides Exemplar. "GUTE ARBEIT." 479 00:34:27,500 --> 00:34:29,197 COBRA AUS. 480 00:34:32,331 --> 00:34:36,509 AW, SCHEISSE, MANN! Was machst du? Er ist schon tot. 481 00:34:47,476 --> 00:34:50,000 MUTTERFUCKER. [ Lachen ] 482 00:34:50,131 --> 00:34:52,438 Sieht aus, als hätten wir uns festgenagelt EIN OFFIZIER. 483 00:34:53,830 --> 00:34:56,094 Du glücklicher Bastard. 484 00:34:56,224 --> 00:34:59,184 SIE KOMMEN ZURÜCK ZU C.P., SIE Nennen Sie Ihren eigenen Preis, Sir. 485 00:34:59,314 --> 00:35:03,579 Auf keinen Fall, D'AMBROSIO. Ich behalte dieses hier. 486 00:35:03,710 --> 00:35:07,714 Ich habe nach einem davon gesucht Seit CLEON und ich hier angekommen sind '66. Stimmt das nicht, CLEON? 487 00:35:07,844 --> 00:35:09,977 [ Lachen ] 488 00:35:11,544 --> 00:35:13,546 ICH GING Direkt von diesem Kerl. 489 00:35:13,676 --> 00:35:16,026 AH, DU MUSST BEHALTEN DEINE AUGEN OFFEN. 490 00:35:26,559 --> 00:35:28,604 OH, MANN, WAS ZUM FICK? 491 00:35:49,234 --> 00:35:53,063 HM. Du hast Hunger ODER ETWAS, CLEON? 492 00:35:54,891 --> 00:35:57,677 Genau wie Sie, Sir. 493 00:35:57,807 --> 00:35:59,896 Ich sammle mich EIN SOUVENIR. 494 00:36:01,985 --> 00:36:03,813 MM-HMM. 495 00:36:05,989 --> 00:36:09,341 SATTEL AUF. Wir ziehen aus. 496 00:36:09,471 --> 00:36:13,475 Das ist alles, was er sagen wird? DU Ich habe nichts zu sagen VERDAMMTE SCHEISSE, MANN? SCHEISSE. 497 00:36:32,755 --> 00:36:36,106 MANN, DAS NIGGER CLEON VERRÜCKT. JA. 498 00:36:36,237 --> 00:36:38,108 HAST DU GESEHEN DIESE SCHEISSE? Ich habe es gesehen. 499 00:36:38,239 --> 00:36:40,198 NIGGER, HABEN SIE Sehen Sie diesen Scheiß? JA. 500 00:36:40,328 --> 00:36:43,201 Ich habe es gehört DAS SOLLTE DER NIGGER SEIN Der Sohn und die Scheiße eines Predigers. 501 00:36:43,331 --> 00:36:46,116 ER SCHNEIDET MOTHERFUCKER'S AB KÖPFE FÜR SOUVENIRS UND SCHEISSE. 502 00:36:46,247 --> 00:36:48,858 Sie wissen schon, wenn Sie es nicht getan hätten Aus HUNTER durchgefallen COLLEGE, ZUHÄLTER DADDY SKIPPY, 503 00:36:48,989 --> 00:36:51,296 Das hättest du verpasst All diese gute Scheiße Unten in Vietnam. 504 00:36:51,426 --> 00:36:55,300 Küss mir den Arsch, Nigger. Du bist der Grund, warum ich dabei bin Dieser Mistkerl sowieso. 505 00:36:55,430 --> 00:36:57,432 Du hast es mir nicht gesagt Wegen dieser Aufklärungsscheiße. 506 00:36:57,563 --> 00:36:59,434 Das liegt daran, dass du nicht gefragt hast Ich, als du mir geschrieben hast. 507 00:36:59,565 --> 00:37:03,003 Scheiße, ich dachte, es wäre besser ALS BEIN' EIN GRUNT. ES IST. 508 00:37:03,133 --> 00:37:05,962 AMEISE. MUTTERFUCKER, WIR Den ganzen Tag draußen im Wald. 509 00:37:06,093 --> 00:37:08,748 Diese verdammten Idioten HERAUSSPRINGEN WIE INDIANER Alle fünf Minuten, Mann. 510 00:37:08,878 --> 00:37:09,966 Für Nigger ist nichts gemacht DIESE SCHEISSE. 511 00:37:10,097 --> 00:37:11,403 DAS HABEN SIE GEDACHT War ein Skate. 512 00:37:11,533 --> 00:37:13,492 NIGGER, IST NICHTS FALSCH OHNE SKATE. 513 00:37:13,622 --> 00:37:16,321 Du könntest mich einfach anrufen EIN SKATIN-MOTHERFUCKER. 514 00:37:16,451 --> 00:37:19,280 Ich skate meinen Arsch Direkt hier raus, SIE GEBEN MIR EINE CHANCE. 515 00:37:21,717 --> 00:37:25,330 IST KEINE SHITBIRDS IN MEINEM Trupp. MANN, worüber machst Du Dich lustig? 516 00:37:25,460 --> 00:37:28,246 [Junge Frau Vietnamesisch sprechen] 517 00:37:30,030 --> 00:37:33,294 - [Anthony murmelt] - [Frauen plappern] 518 00:37:40,867 --> 00:37:43,609 HEY. HEY. 519 00:37:43,739 --> 00:37:46,307 HEY ! ZUR BRONX. 520 00:37:47,526 --> 00:37:49,658 JA, äh, 521 00:37:49,789 --> 00:37:52,879 ZUM JUNGEN BLUT Wer könnte das nicht sein? HEUTE BEI ​​UNS. 522 00:37:53,009 --> 00:37:55,185 Obergefreiter Martin. AN LANCE CORPORAL MARTIN. 523 00:38:02,932 --> 00:38:05,413 JA. 524 00:38:05,544 --> 00:38:10,288 YO, AMEISE, MANN. WAS SIE EINGEFÜHRT HABEN DEIN KOPF HIER DRAUßEN, Mann? 525 00:38:10,418 --> 00:38:13,421 Ich meine, du hast es geschafft In diese Scheiße ein bisschen hinein ZU TIEF, FINDEN SIE NICHT? 526 00:38:13,552 --> 00:38:16,859 Du bist jetzt in der Aufklärung, überspringe. SIE AUCH IM TIEFEN. 527 00:38:18,731 --> 00:38:20,776 Mann, scheiß auf diese Scheiße, Mann. 528 00:38:20,907 --> 00:38:23,692 OH, komm schon, Mann. Mann, das ist es nicht UNSER KRIEG, MANN. 529 00:38:23,823 --> 00:38:27,087 Scheiße, unser schwarzer Arsch Sollte wieder in der Bronx sein WO WIR GEHÖREN. 530 00:38:27,217 --> 00:38:30,917 JOE-ASS HATTE GLÜCK. Sie schickten ihn nach Hause, Werde verwundet und scheiße. 531 00:38:31,047 --> 00:38:33,789 Ich habe gehört, dass er sich die Hand verletzt hat Ziemlich schlimm, Mann. 532 00:38:33,920 --> 00:38:36,966 Scheiße, das ist doch alles in Ordnung. Er ist aus dieser Scheiße herausgekommen. 533 00:38:37,097 --> 00:38:40,100 Ich bin lieber zu Hause bei A VERFICKTE HAND HOCH IN EINER PUSSY ALS HIER DRAUSSEN ZU SEIN... 534 00:38:40,230 --> 00:38:42,189 GESÜNDER ALS EIN MUTTERFUCKER OHNE ES. 535 00:38:42,320 --> 00:38:45,235 - SCHEISSE. - DERSELBE ALTE SKIP. Junge, du hast dich nicht verändert. 536 00:38:45,366 --> 00:38:47,281 DAS IST RICHTIG. 537 00:38:47,412 --> 00:38:50,502 Hast du von Juanita gehört? 538 00:38:50,632 --> 00:38:52,765 Sie hat mir oft geschrieben WÄHREND MEINER ERSTEN TOUR. 539 00:38:52,895 --> 00:38:55,245 [Soldat schreit] Wir haben ein Paket für dich! 540 00:38:55,376 --> 00:38:59,641 Es stellt sich heraus, Mann, Bevor ich ging, habe ich rumgefickt Und sie wurde schwanger. 541 00:39:01,861 --> 00:39:03,906 Mann, du Blödsinn. NEIN, BIN ICH NICHT. 542 00:39:04,037 --> 00:39:07,170 - KEINE SCHEISSE? - VÖLLIG ERNST, MANN. BEKOMMEN EIN KLEINES MÄDCHEN ZURÜCK ZU HAUSE. 543 00:39:07,301 --> 00:39:11,479 OH, MANN, DAS IST GROOVIG, MANN. DAS IST GROOVIG. ICH KANN ES GRABEN. DAS IST COOL. 544 00:39:11,610 --> 00:39:13,568 HEY, DIG, MANN, ich weiß Du hast ein Bild, Mann. 545 00:39:13,699 --> 00:39:17,093 - LASS MICH IHR BILD SEHEN. SCHEISSE. - Ich kann sie nicht einmal ansehen, Mann. 546 00:39:17,224 --> 00:39:19,357 Mann, was zum Teufel Du meinst, Bruder? 547 00:39:19,487 --> 00:39:21,663 DAS IST DEIN KLEINES MÄDCHEN, MANN. DAS IST DEIN BABY. 548 00:39:21,794 --> 00:39:24,318 Sie wissen, wie ich überlebt habe 26 MONATE IM BUSH? 549 00:39:24,449 --> 00:39:27,626 WEIL ICH NICHT DENKE ÜBER DIE WELT, ÜBERSPRINGEN. Für mich existiert dieser Scheiß nicht. 550 00:39:27,756 --> 00:39:31,151 Es ist mir scheißegal ÜBER ALLES ODER irgendjemand darin, 551 00:39:31,281 --> 00:39:35,938 Denn in dem Moment, in dem ich es tue, Ich bin hier draußen ein toter Mann, Und du erinnerst dich an diesen Scheiß. 552 00:39:36,069 --> 00:39:39,507 Wir reden über die Welt WENN WIR ZURÜCKKOMMEN. 553 00:39:39,638 --> 00:39:42,031 Ja, was auch immer, Mann. 554 00:39:42,162 --> 00:39:44,556 Ich werde high werden. 555 00:39:44,686 --> 00:39:47,950 Ich meine wirklich hoch. UND ICH WERDE ES ERHALTEN Mein Schwanz hat auch gelutscht. 556 00:39:49,822 --> 00:39:53,303 [Sprechen Vietnamesisch] 557 00:39:53,434 --> 00:39:56,785 [ Überspringen wird fortgesetzt Auf Vietnamesisch] Großer Schwanz. GROSS. 558 00:39:56,916 --> 00:39:58,831 SEHR, SEHR GROSS. Können Sie damit umgehen? 559 00:40:02,704 --> 00:40:06,012 „Hallo, KIRBY. WAS IST LOS' ZURÜCK IN DER WELT? 560 00:40:06,142 --> 00:40:08,318 „WENN SIE ES NICHT GEHÖRT HÄTTEN, Mache meine zweite Tour. 561 00:40:10,146 --> 00:40:12,410 FEUER IM LOCH! FEUER IM LOCH! 562 00:40:16,370 --> 00:40:18,328 „Wir verbringen die meiste Zeit damit LEBEN IM BUSCH. 563 00:40:21,201 --> 00:40:23,246 [Brief geht weiter] „Irgendwie Nummer zu ALLES HIER DRAUßEN. 564 00:40:23,377 --> 00:40:25,510 „VERSUCHE ZU BEHALTEN Mein Kopf ist frei. 565 00:40:25,640 --> 00:40:28,774 „UNSER LEUTNANT IST DIESER VERRÜCKTE WEISSE JUNGE? NAMEN DUGAN AUS OHIO. 566 00:40:33,561 --> 00:40:36,390 „Er ist gut darin, uns zu kriegen Raus aus verrückten Situationen. ACHTUNG. 567 00:40:36,521 --> 00:40:40,176 [Soldaten schreien] 568 00:40:40,307 --> 00:40:42,701 „Wir haben diesen einen wilden Arsch bekommen Der Bruder hier draußen heißt Cleon. 569 00:40:42,831 --> 00:40:44,964 GOOK FICK. 570 00:40:45,747 --> 00:40:48,576 „SEIN Daddy ist so großartig Prediger, aber man wird es nie erfahren VON SEINEM VERRÜCKTEN SOHN. 571 00:40:48,707 --> 00:40:52,667 JETZT BIST DU GUT. JETZT LIEBT JESUS ​​DICH. 572 00:40:52,798 --> 00:40:56,932 „ER KOMMT AUS MOUNT VERNON. OH JA. Das wirst du nicht GLAUBEN SIE ES, 573 00:40:57,063 --> 00:40:59,239 „ABER SKIP hat sich freiwillig gemeldet FÜR MEINE EINHEIT. 574 00:40:59,369 --> 00:41:01,937 „Ich glaube nicht, dass er es ist AUSSCHALTEN ZUR AUFKLÄRUNG. 575 00:41:02,068 --> 00:41:07,116 „ER WIRD IMMER HIGH Und scheiße, ich versuche zu behalten SEINEN GEIST ABGESETZT. 576 00:41:07,247 --> 00:41:11,164 „ICH, ICH VERSUCHE ES NUR NEHMEN SIE ES TAG FÜR TAG UND TUN, WAS RICHTIG IST, 577 00:41:12,774 --> 00:41:14,776 „Was auch immer das ist. 578 00:41:14,907 --> 00:41:17,736 „Wir sehen uns, wenn ich komme ZURÜCK IN DIE BRONX. 579 00:41:17,866 --> 00:41:19,651 ANTHONY.“ 580 00:41:57,036 --> 00:41:59,212 [Husten] 581 00:42:07,133 --> 00:42:09,265 [Husten] 582 00:42:09,396 --> 00:42:11,572 [ Funkübertragung, Undeutlich] 583 00:42:32,637 --> 00:42:34,464 Dieser verdammte Scheiß stinkt. 584 00:42:36,945 --> 00:42:40,993 Ich will den Rang nicht in den Hintergrund rücken, CLEON, ABER WENN SIE NICHT LOSWERDEN DIESER VERDAMMTE KOPF-- 585 00:42:41,123 --> 00:42:43,473 ICH HÖRE NIEMAND ANDEREN Ich beschwere mich, aber du. 586 00:42:45,127 --> 00:42:47,652 Na ja, vielleicht solltest du es tun HÖREN SIE IHREM TEAM ZU. 587 00:42:47,782 --> 00:42:50,698 MEDIZINISCHER RAT, CLEON: Du wirfst diesen Scheiß weg. 588 00:42:50,829 --> 00:42:53,832 Hallo, DOC, Halt die Klappe. Du kennst Scheiße nicht. 589 00:42:53,962 --> 00:42:57,705 FICK DICH, MANN. Es stinkt wie Ein Sack voller Arschlöcher. 590 00:42:57,836 --> 00:43:02,623 Keiner von uns hat so viel bekommen Ein Splitter im Finger Seitdem ich diesen Kopf abgeschnitten habe. 591 00:43:02,754 --> 00:43:04,973 Dieser Kopf ist unser GLÜCKSBRINGER. 592 00:43:06,627 --> 00:43:10,283 NEIN, DAS IST HIER UNSER GLÜCKSBRINGER. 593 00:43:10,413 --> 00:43:14,374 Wenn es Ihnen nichts ausmacht, Sergeant, ich-- Meine Stimme ist, es loszuwerden. 594 00:43:14,504 --> 00:43:18,421 MANN, CLEON, DAS MÜSSEN SIE BEKOMMEN Mach mit diesem Blödsinn weiter, Mann. Dieser Kopf riecht nach Scheiße. 595 00:43:18,552 --> 00:43:20,510 Fazit: Stabsfeldwebel: 596 00:43:22,948 --> 00:43:26,168 ENTWEDER WERDEN SIE DAS LOS FUCKIN' HEAD A.S.A. Verdammt P., 597 00:43:26,299 --> 00:43:30,172 ODER ICH WERDE DEINEN ARSCH HABEN Vor ein Kriegsgericht gestellt, wenn wir kommen ZURÜCK NACH HINTEN. 598 00:43:30,303 --> 00:43:32,740 WIR KLÄREN ? 599 00:43:44,230 --> 00:43:49,975 -COBRA, COBRA, DELTA SECHS. OVE. -DELTA SIX, DELTA SIX, COBRA. KOPIE. ÜBER. 600 00:43:50,105 --> 00:43:54,327 [Radio] COBRA, DELTA SIX. X-G CHARLIE, MICHAEL-- Wir sind jetzt in einer Welt voller Scheiße. 601 00:43:54,457 --> 00:43:56,503 Ich habe einfach unser Glück begraben. 602 00:43:56,634 --> 00:44:00,725 HÖREN SIE ZU. ÄNDERUNG DER MISSION. Eine Patrouille von 25... 603 00:44:00,855 --> 00:44:03,989 HAT EINE MENGE WAFFEN GEFUNDEN IN EINER VILLE ÜBER EINEM KLIK UND EINE HÄLFTE ZU UNSEREM WHISKY. 604 00:44:04,119 --> 00:44:06,948 Zugkommandeur will uns AN ORT VERHÖREN. 605 00:44:07,079 --> 00:44:09,908 BETANCOURT, DU BIST DAS NÄCHSTE IN DER UMGEBUNG Das spricht wirklich für Scheiße. 606 00:44:10,038 --> 00:44:14,216 Also dorthin gehen wir. Alles klar, Sattel hoch. Wir ziehen aus. 607 00:44:14,347 --> 00:44:18,438 - WO IST D'AMBROSIO? - Er wollte scheißen gehen. 608 00:44:18,568 --> 00:44:22,050 - WANN ? - ALS CLEON WAR Grabe das Loch. 609 00:44:22,181 --> 00:44:24,313 - WARUM ZUM Teufel NICHT Du gehst mit ihm? - Sie wissen, wie es ihm geht. 610 00:44:24,444 --> 00:44:27,229 - Er mag niemanden in der Nähe WENN ER SCHEIßT. - OH, MANN. 611 00:44:27,360 --> 00:44:29,405 Schnapp dir seine Scheiße. LASST UNS IHN FINDEN. 612 00:44:38,327 --> 00:44:40,286 AWW. 613 00:44:40,416 --> 00:44:42,157 SCHEISSE ! DOC. 614 00:44:43,550 --> 00:44:46,771 360 ! D'AMBROSIO, Was haben sie getan? 615 00:44:46,901 --> 00:44:50,513 - Alles wird in Ordnung sein. DOC'S Ich werde mich um dich kümmern, okay? - JA. 616 00:44:57,825 --> 00:45:00,610 DIESES MORPHIN IST ALLES, WAS ICH FÜR IHN TUN KANN IM AUGENBLICK. 617 00:45:06,268 --> 00:45:09,576 HIER, DOC. SIE KÖNNEN MEINES VERWENDEN WENN DAS NICHT GENUGT. 618 00:45:09,707 --> 00:45:12,361 BIST DU VERRÜCKT ? Noch einer davon WÜRDE IHN JETZT TÖTEN. 619 00:45:22,589 --> 00:45:24,634 Was zum Teufel BIST DU DORT, CURTIS? 620 00:45:25,940 --> 00:45:29,727 Etwas darüber „SCHWARZE MÄNNER, GEH NACH HAUSE.“ 621 00:45:31,163 --> 00:45:33,252 „Das ist nicht dein Krieg.“ 622 00:45:33,382 --> 00:45:36,298 DAS WERDEN SIE LOS Schwanzlutschendes Komitee Blödsinn im Moment. 623 00:45:40,041 --> 00:45:42,522 JA. RECHTS. Hallo, CURTIS. 624 00:45:42,652 --> 00:45:45,133 Üben Sie hier etwas Druck aus. Wir müssen diesen Mann ficken ZURÜCK ZUM RALLY-PUNKT. 625 00:45:45,264 --> 00:45:47,048 OH SCHEISSE. 626 00:45:50,225 --> 00:45:52,314 Rette mich, CURTIS. 627 00:45:52,445 --> 00:45:54,490 Schau mal, ADAM, das tust du nicht Machen Sie sich um nichts Sorgen. 628 00:45:54,621 --> 00:45:56,710 WIR SIND EIN TEAM, Okay, Bruder? 629 00:45:56,841 --> 00:45:59,800 WIR WERDEN Passen Sie auf Sie auf. BITTE. 630 00:45:59,931 --> 00:46:02,716 JA. ES IST NICHT VIEL LÄNGER. Wir sind fast da. 631 00:46:04,065 --> 00:46:05,850 TÖTE MICH. 632 00:46:08,243 --> 00:46:10,115 TÖTE MICH ! 633 00:46:11,943 --> 00:46:14,510 Ich würde es tun FÜR SIE. 634 00:46:14,641 --> 00:46:16,861 Ich würde es tun FÜR DICH, CURTIS. 635 00:46:16,991 --> 00:46:19,777 BUTTERMILCH 17. COBRA, ÜBER. 636 00:46:19,907 --> 00:46:24,390 [ Radio ] COBRA, COBRA. BUTTERMILCH 17. INBOUND YOUR SUMMEN. KONTAKT AUF IHREM VISUAL. 637 00:46:24,520 --> 00:46:26,435 SHH. [Dugan] BUTTERMILCH 17. COBRA. 638 00:46:27,132 --> 00:46:28,742 HEY, es wird dir gut gehen. [ Dugans Übertragung Fortsetzung, undeutlich] 639 00:46:28,873 --> 00:46:31,005 DER MEDEVAC WIRD HIER SEIN IN EINER MINUTE. 640 00:46:31,136 --> 00:46:32,790 [ Funkübertragung, Undeutlich] TUN SIE ES. 641 00:46:38,404 --> 00:46:40,145 DU DENKST Ich meine es nicht so? 642 00:46:42,451 --> 00:46:45,715 Ich kann so nicht nach Hause gehen. 643 00:46:45,846 --> 00:46:48,718 - [ Überspringen ] HEY, WAS SAGT ER? - Er ist wahnsinnig, Mann. 644 00:46:55,421 --> 00:46:57,510 BITTE. [Radio] Ähm, COBRA, BUTTERMILCH. 645 00:46:57,640 --> 00:47:01,035 - DIREKT EINHAKEN BIS ZU IHREM 12. STAND BY. - COBRA STEHT BEREIT. ÜBER. 646 00:47:46,907 --> 00:47:49,605 SHH-SHH-SHH. 647 00:47:54,088 --> 00:47:57,613 [Radio] UH, COBRA, BUTTERMILK 17. AUF DEINEM VISUAL. POP RAUCH. ÜBER. 648 00:47:57,744 --> 00:48:00,181 BUTTERMILCH 17, COBRA. RAUCH. ÜBER. 649 00:48:00,312 --> 00:48:03,184 Lass den Rauch platzen. Machen Sie diesen Mann bereit FÜR MEDEVAC! 650 00:48:09,190 --> 00:48:10,888 [ Übertragung wird fortgesetzt, Undeutlich] 651 00:48:14,892 --> 00:48:17,938 - Wann ist er gegangen? - VOR EIN PAAR MINUTEN. 652 00:48:19,809 --> 00:48:22,725 ES IST BESSER, ES ZU PRÜFEN ALS VÖLLIG BESCHICKT NACH HAUSE GEHEN. 653 00:48:22,856 --> 00:48:24,989 [Hubschrauber im Anflug] 654 00:48:25,119 --> 00:48:26,904 KEINE SCHEISSE. 655 00:49:26,572 --> 00:49:28,313 [Metall klappern] 656 00:49:29,575 --> 00:49:32,534 OH SCHEISSE ! Runter! 657 00:49:32,665 --> 00:49:36,582 - [Schaudernd] - VERDAMMTE ARSCHLÖCHER! 658 00:49:36,712 --> 00:49:39,759 - BLEIBEN SIE UNTEN! BLEIB UNTEN! - DIESE WERDE ICH BEKOMMEN MUTTERFUCKER! 659 00:49:39,889 --> 00:49:43,328 [Dugan] FEUER ERwidern! FEUER ! 660 00:49:43,458 --> 00:49:45,808 [Schreien, undeutlich] Holt euch diese Motherfucker! 661 00:49:49,595 --> 00:49:52,772 ÜBERSPRINGEN ! Gib etwas Feuer zurück! Erschieße sie MUTTERFUCKER! 662 00:49:52,902 --> 00:49:57,211 MISSION ABGEBROCHEN! Wir kommen verdammt noch mal aus Dodge raus, ZURÜCK ZUM RALLY-PUNKT! 663 00:49:57,342 --> 00:50:00,606 FERGUSON! Holen Sie sich etwas VERDAMMTE RUNDEN GEHEN! 664 00:50:00,736 --> 00:50:05,176 - [Soldat schreit Auf Vietnamesisch] - ÜBERSPRINGEN ! Bedecke mich! 665 00:50:05,306 --> 00:50:07,178 - [Cleon] DUGAN! - [Anthony] DUGAN, WARTE! 666 00:50:09,267 --> 00:50:13,271 DUGAN! DUGAN! 667 00:50:13,401 --> 00:50:16,100 [ Geschrei, Undeutlich] 668 00:50:16,230 --> 00:50:18,232 [Schreien] 669 00:50:18,363 --> 00:50:20,930 [Soldat schreit, Undeutlich] 670 00:50:22,976 --> 00:50:27,328 ÜBERSPRINGEN ! AUSSCHNAPPEN DIESE SCHEISSE. GEHEN ! 671 00:50:27,459 --> 00:50:30,984 - Scheiß drauf, Mann. Lasst uns raushauen, CLEON! - COBRA, beweg dich verdammt noch mal raus! 672 00:50:31,115 --> 00:50:33,247 AUFSTEHEN ! AUFLEUCHTEN ! BEWEGEN SIE ES! BEWEGEN SIE ES! 673 00:50:33,378 --> 00:50:35,554 BEWEGEN ! AUFSTEHEN ! AUFSTEHEN ! AUFLEUCHTEN ! 674 00:50:43,214 --> 00:50:45,477 ♪♪ 675 00:50:45,607 --> 00:50:48,306 Was machst du? Was ist das, Mann? 676 00:50:48,436 --> 00:50:50,873 Mach langsam, Mann. SAGEN ! Verdammtes Grunzen! 677 00:50:51,004 --> 00:50:54,921 - ERHALTEN SIE EINEN SPEZIELLEN SCHUSS FÜR SKIP. Mein Mann geht heute nach Hause. - ZAHL VON DREI: 1-2-3. 678 00:50:55,052 --> 00:50:57,315 - SCHNAPP ES. - IN ORDNUNG. GUT. JETZT KOMM LOS JETZT. ÜBERSPRINGEN, KOMMEN SIE JETZT. 679 00:50:57,445 --> 00:51:01,797 - Lass uns einen DAP sehen, Mann. - UH, UH, UH, UH, UH, UH, UH. 680 00:51:01,928 --> 00:51:05,758 ER SAGT: „ÄH.“ ER SAGT: „FI-IVE.“ 681 00:51:05,888 --> 00:51:08,587 - AH. IN ORDNUNG. WHOO! - Besorgen Sie sich so eins. Besorgen Sie sich so eins. 682 00:51:08,717 --> 00:51:11,285 EINS, ZWEI. KOMM JETZT. Kommt alle. KOMMEN SIE NÄHER. 683 00:51:11,416 --> 00:51:14,027 AW, MANN! Das ist COBRA, Baby. 684 00:51:14,158 --> 00:51:16,464 Aufklärungs-Kobra! ES IST COBRA. HEY, HEY! 685 00:51:16,595 --> 00:51:19,206 WHOO! 686 00:51:19,337 --> 00:51:22,688 - TEAM COBRA, BEREIT? [Grunzend] - [knurrt] 687 00:51:32,785 --> 00:51:40,880 ♪♪ 688 00:51:41,010 --> 00:51:42,838 ♪ KOMM SCHON 689 00:51:42,969 --> 00:51:47,669 ♪♪ 690 00:51:47,800 --> 00:51:50,498 ♪ KOMMEN SIE MIT Komm und steh auf UND GEHT AUCH RUNTER ♪ 691 00:51:53,588 --> 00:51:56,765 ♪ AH, runter, steh auf Sagen Sie, H-H-Halten Sie eine Sekunde. 692 00:51:56,896 --> 00:52:00,987 - LASSEN SIE DEN ZÄHLER LAUFEN. - ♪ AH, runter, steh auf UND BEWEGE DEINE FÜSSE ♪ 693 00:52:01,118 --> 00:52:04,860 ♪ AH, KOMM UND ♪ AUFSTIEG, AUFSTIEG, AUFSTIEG SCHÜTTELN SIE IHR GETUP ♪♪ 694 00:52:04,991 --> 00:52:07,124 Richten Sie sich da oben auf, MARINE. 695 00:52:10,083 --> 00:52:12,564 Er ist ein Freund von dir? 696 00:52:12,694 --> 00:52:15,219 Er ist ein Freund von dir, ich werde es tun GEBEN SIE IHNEN EINEN RABATT, MARINE. 697 00:52:15,349 --> 00:52:17,743 NEIN, MANN. 698 00:52:19,875 --> 00:52:21,921 OH SCHEISSE. 699 00:52:23,488 --> 00:52:26,012 Mann, schau mal, wer wieder da ist DIE VERDAMMTE WELT. 700 00:52:26,143 --> 00:52:30,364 - STEHT DIESEN MOTHERFUCKER Genau hier, Mann. - [Leute plappern] 701 00:52:30,495 --> 00:52:32,366 Schau dich an, Mann. Das ist ein tolles Outfit WENN ICH JEMALS EINES GESEHEN HABE. 702 00:52:32,497 --> 00:52:34,934 SCHAU MIT ALLEN DIESE STREIFEN UND SCHEISSE. Was, sind Sie jetzt Kapitän? 703 00:52:35,064 --> 00:52:38,067 NEIN, NEIN, BRUDER. Schau, Mann, das trägst du MOTHERFUCKER FÜR UNGEFÄHR EINEN MONAT, 704 00:52:38,198 --> 00:52:40,069 DIESER NIGGER GET DIE GANZE PUSSY, MANN. 705 00:52:40,200 --> 00:52:43,638 ÜBERPRÜFEN SIE DAS MUTTERFUCKER Raus, Mann. 706 00:52:43,769 --> 00:52:46,119 BRAUCHEN SIE ETWAS, COWBOY? Na ja, schauen Sie, mi-- JA, SIE GEHEN Besorg mir ein paar Quadrate, Mann. 707 00:52:46,250 --> 00:52:48,904 - RICHTIG. - Ich muss aufpassen Ein paar Dinge, Baby. 708 00:52:49,035 --> 00:52:52,212 Ich komme zurück Bei dir, alles klar? Du bleibst jetzt auf, alles klar? 709 00:52:55,694 --> 00:52:57,652 Was ist los, Blut? 710 00:52:57,783 --> 00:52:59,480 HEY, MANN, ich bin zurück! 711 00:53:03,223 --> 00:53:05,051 MEIN NIGGER! 712 00:53:10,448 --> 00:53:12,537 HEY, LUTHER! JA ? 713 00:53:12,667 --> 00:53:14,713 SAGEN SIE ES IHRER SCHWESTER Das werde ich SPÄTER DORT! 714 00:53:14,843 --> 00:53:16,584 HEY, FICK DICH! 715 00:53:18,847 --> 00:53:20,893 MANN, DIE NACHBARSCHAFT ÄNDERT SICH. 716 00:53:22,590 --> 00:53:24,810 Ach, es ist immer noch so EIN GUTER ORT. 717 00:53:24,940 --> 00:53:27,595 WEISSE MENSCHEN ABER ich ziehe aus. [kichert] 718 00:53:27,726 --> 00:53:31,033 OH, DIG. Ich habe Juanita gesehen Neulich, Mann. 719 00:53:31,164 --> 00:53:33,558 Mann, sie ist feiner ALS EIN MOTHERFUCKER. 720 00:53:33,688 --> 00:53:36,604 Stimmt das? 721 00:53:36,735 --> 00:53:39,651 Du musst gehen Schau sie dir an, Mann. Besuchen Sie Ihre kleine Tochter. 722 00:53:39,781 --> 00:53:43,307 Denken Sie an die großen Ohren HABEN SIE, ALS SIE JUNG WAREN? [kichert] 723 00:53:43,437 --> 00:53:46,223 Sie hat sie, genau wie du. Daran weiß ich, dass es deins war. 724 00:53:48,312 --> 00:53:51,097 Also, was ist los mit JOE, MANN? IST ER, ÄH-- ARBEITET ER ODER WAS? 725 00:53:51,228 --> 00:53:55,057 AW, POST, WISSEN SIE. Dreiviertel-Auftritt, Teilzeit. 726 00:53:55,188 --> 00:53:58,191 Er muss tun, was er tun muss. Er hat Münder zum Füttern, DU WEISST. 727 00:53:58,322 --> 00:54:00,541 Was ist mit dir, Mann? WIE GEHTS DIR' ? 728 00:54:00,672 --> 00:54:02,717 WER, ICH? JA. 729 00:54:02,848 --> 00:54:05,416 Ich bin cool, Baby. Ich bin SKIPPY, BABY. Ich bin immer noch Zuhälter. 730 00:54:08,157 --> 00:54:10,769 BRAUCHE JEGLICHES GELD ODER ETWAS, WISSEN SIE? 731 00:54:10,899 --> 00:54:13,641 Mann, ich habe es geschafft WIE EINE FETTE RATTE Als ich rauskam, Mann. 732 00:54:13,772 --> 00:54:16,601 GRABEN. Ich habe mein Schulgeld bekommen KOMMT VON DER REGIERUNG EINMAL IM MONAT. 733 00:54:16,731 --> 00:54:19,952 Ich habe meinen Veteranenscheck bekommen KOMMT EINMAL IM MONAT. 734 00:54:20,082 --> 00:54:24,739 Ich habe meinen medizinischen Check zu 50 % erhalten KOMMT ZU MIR DER REST MEINES LEBENS. 735 00:54:24,870 --> 00:54:28,439 Das muss ich nicht tun EINE VERDAMMTE SACHE ANDERES ALS GEHEN ZUM BRIEFKASTEN, GRABEN SIE? 736 00:54:28,569 --> 00:54:32,356 HEY, MANN, wie zum Teufel SIE ZIEHEN EINEN 50 % MEDIZINISCHEN? NIGGER, DU BIST NICHT BEHINDERT. 737 00:54:32,486 --> 00:54:34,793 Mann, da ist was dran In mich da drüben, Mann. 738 00:54:35,968 --> 00:54:38,231 WAS ? 739 00:54:38,362 --> 00:54:41,800 ALLES, WAS ICH WEISS, IST MEINE BLUTZELLEN ALLES VERFICKT. 740 00:54:41,930 --> 00:54:45,804 In manchen Nächten wache ich auf IN KALTEM SCHWEISS UND SCHEISSE. 741 00:54:45,934 --> 00:54:48,589 Schau mich nicht an Genau so, Mann. Es ist nicht das Heroin. 742 00:54:48,720 --> 00:54:51,984 Das Heroin hat es nie getan NICHTS FÜR MICH. VIELE TIERÄRZTE Komm mit dieser Scheiße runter. 743 00:54:52,114 --> 00:54:54,682 UND SIE WISSEN ES NICHT WAS IST ES? QUADRATISCHES BIZ. 744 00:54:56,728 --> 00:54:59,383 VERDAMMT. 745 00:54:59,513 --> 00:55:02,647 Schau mal, Mann, du willst mitkommen Im Kinderbett oder so, Mann? 746 00:55:02,777 --> 00:55:04,953 NEIN, MANN. Ich bin cool, Baby. HEY, ich werde mich trennen. 747 00:55:05,084 --> 00:55:07,652 ABER DU HIER, BABY. SIE ZU HAUSE. WIR HABEN VIEL DER ZEIT MACHEN SIE UNSER DING. 748 00:55:07,782 --> 00:55:09,523 WEISST DU WAS Das sage ich? 749 00:55:13,527 --> 00:55:15,616 BRUDER. BRUDER. 750 00:55:15,747 --> 00:55:18,532 Geh zu deiner Mama. RICHTIG. Ich werde sie überprüfen. 751 00:55:18,663 --> 00:55:21,927 MIT IHREM FEINEN ARSCH. DU WEISST, Ich habe mich um deine Mama gekümmert WÄHREND DU WEG WARST. 752 00:55:22,057 --> 00:55:24,712 Junge, ich trete dir den Kopf ein. Reden Sie nicht so. 753 00:55:31,371 --> 00:55:36,158 [Schmatzende Lippen] 754 00:55:38,378 --> 00:55:40,946 MM. 755 00:55:45,472 --> 00:55:47,300 [Schmatzende Lippen] 756 00:55:50,085 --> 00:55:51,870 Geht es dir gut? 757 00:55:53,306 --> 00:55:55,134 JA. 758 00:55:57,049 --> 00:55:59,094 Nun, kannst du mich nicht ansehen? IN MEINEN AUGEN? 759 00:55:59,225 --> 00:56:01,836 Ich habe dich nicht gesehen IN VIER JAHREN. 760 00:56:10,497 --> 00:56:12,717 Was hast du getan? DA DRÜBEN ? Wie war es? 761 00:56:12,847 --> 00:56:17,461 Schauen Sie, ich würde es lieber nicht tun SPRECHEN SIE JETZT DARÜBER. 762 00:56:17,591 --> 00:56:20,072 Nun, Anthony, du wirst es tun MUSS UNS ETWAS ERZÄHLEN. 763 00:56:20,202 --> 00:56:23,467 Wissen Sie, viele davon sind Jungs Ging dort rüber und war süchtig ÜBER DROGEN UND SO. 764 00:56:23,597 --> 00:56:27,558 SEHEN. Ich war drin Eine besondere Einheit da draußen, 765 00:56:27,688 --> 00:56:30,038 UND SCHLECHTE GEWOHNHEITEN KÖNNTEN HABEN KOSTET UNS UNSER LEBEN. 766 00:56:30,169 --> 00:56:32,084 Davon rede ich, Das sind schlechte Gewohnheiten. 767 00:56:32,214 --> 00:56:34,391 Nun, falls Sie abgeholt haben EINIGE DAVON DINGE, 768 00:56:34,521 --> 00:56:36,828 ES GIBT VIELE ORTE SIE KÖNNEN HILFE holen. 769 00:56:36,958 --> 00:56:40,135 KEINE SCHLECHTEN GEWOHNHEITEN, MA, 'CEPT A LITTLE KILLIN'. 770 00:56:41,746 --> 00:56:43,487 FÜR MEIN LAND, NATÜRLICH. 771 00:56:45,793 --> 00:56:49,406 HEY, lass es mich dir geben NOCH EINIGE VON DIESEN KRAGEN. Baby, das ist sicher gut. 772 00:56:49,536 --> 00:56:52,583 [Herr Curtis Chuckles, Reinigt den Hals] 773 00:57:07,032 --> 00:57:10,601 IN ORDNUNG. [ Mann ] OH SCHEISSE. Schauen Sie, wer zurück ist. Schauen Sie sich diesen verdammten Mann an. 774 00:57:10,731 --> 00:57:13,299 HEY, WAS PASSIERT? JUNGBLUT? Was ist los, kühle Brise? 775 00:57:13,430 --> 00:57:15,519 LANGE NICHT GESEHEN. Alles klar, Pops. WAS IST LOS' ? 776 00:57:15,649 --> 00:57:17,825 [Pops] HEY, JUNGER FELLA. [ Lachen ] 777 00:57:17,956 --> 00:57:21,350 HALLO. WAS IST LOS, BLUT ? Ich habe dich nicht gesehen IN LANGER ZEIT, MANN. 778 00:57:22,961 --> 00:57:24,919 HEY. IN ORDNUNG. PROST. PROST. 779 00:57:25,050 --> 00:57:27,095 MEIN MANN ! TRINKEN ! IN ORDNUNG. WIE FÜHLEN SIE SICH? 780 00:57:27,226 --> 00:57:29,881 IN ORDNUNG. 781 00:57:30,011 --> 00:57:34,494 HEY, was ist los? HEY, ich habe das nächste Spiel und Du weißt, das ist mein Tisch. 782 00:57:34,625 --> 00:57:37,062 [ Mann ] DAS NENNEN SIE EINE PAUSE? 783 00:57:37,192 --> 00:57:39,107 HALTEN SIE JETZT DARAUF. Es ist meine Chance. 784 00:57:39,238 --> 00:57:41,893 Sag mal, Trottel. Kenne ich dich nicht? VON IRGENDWO? 785 00:57:45,026 --> 00:57:47,594 HA-HA! MEIN MANN ! JOE, WAS PASSIERT? 786 00:57:47,725 --> 00:57:49,988 OH, MANN! AHH! HA-HA! SCHAU DICH AN! 787 00:57:50,118 --> 00:57:52,425 Wie geht es dir, Mann? GUT, MANN. 788 00:57:52,556 --> 00:57:55,994 JESUS ​​CHRISTUS, MANN! Ich kann nicht glauben, dass du es bist. Was ist los, Mann? 789 00:57:56,124 --> 00:57:59,519 Du bist cool, Mann! Sag mal, Mann, ich habe es gehört Du wurdest da draußen verwundet. 790 00:57:59,650 --> 00:58:01,782 JA, MANN. Ich war im Abriss, 791 00:58:01,913 --> 00:58:04,089 UND MEINE VERDAMMTE HAND Wird umgehauen, Mann. 792 00:58:04,219 --> 00:58:07,701 OH, MANN. SCHEISSE! JA, MANN. 793 00:58:07,832 --> 00:58:12,097 ABER, HEY, MUTTERFUCKER Hat mir alles beigebracht, was es gibt Über Sprengstoffe Bescheid wissen, Mann. 794 00:58:12,227 --> 00:58:14,360 DAS RICHTIG? Schau dir das an, PAPI. 795 00:58:14,491 --> 00:58:17,885 JETZT HABEN SIE ALLE KINDER. OH, MANN. HEY. Du musst dir Kirby ansehen, Mann. 796 00:58:18,016 --> 00:58:20,758 Er ist drüben im Hinterzimmer. Ja, lass uns zurückgehen. Er ist immer noch hier, nicht wahr? 797 00:58:20,888 --> 00:58:23,151 IN ORDNUNG. GRABEN SIE ES. HEY, ich ABRE LA PUERTA! HEY ! HEY ! 798 00:58:23,282 --> 00:58:25,937 Es geht dir gut. Weißt du, Kirby, einfach alles Bleiben Sie dran, wissen Sie? 799 00:58:26,067 --> 00:58:28,069 Wer zum Teufel ist das? DA ICH BIN. 800 00:58:28,200 --> 00:58:30,463 BLUT ! Was ist los, Blut? 801 00:58:30,594 --> 00:58:33,553 HEY, NICKY. Was ist los, Mann? HAUT ! KIRBY da hinten, Mann. 802 00:58:33,684 --> 00:58:36,164 Dieser Junge sah mich an. Er sagte: „KIRBY, 803 00:58:36,295 --> 00:58:38,950 Als sie loszog Das sind die Schubladen, dachte ich Ich würde nie aufhören, Haare zu sehen!“ 804 00:58:39,080 --> 00:58:42,823 [ Lachen ] 805 00:58:42,954 --> 00:58:44,912 [kichert] WAS IST LOS', CAP'N ? 806 00:58:45,043 --> 00:58:46,784 Wer zum Teufel ist das? 807 00:58:49,569 --> 00:58:51,658 JUNGBLUT? Ja, ich bin es! 808 00:58:51,789 --> 00:58:55,227 JUNGBLUT! Komm schon, Junge! [ Lachen ] 809 00:58:55,357 --> 00:58:57,446 Wie geht es dir? OH, JUNGE. 810 00:58:57,577 --> 00:58:59,448 KOMMEN SIE REIN Hier hinten, Junge. IN ORDNUNG. 811 00:59:02,408 --> 00:59:04,541 MM! 812 00:59:04,671 --> 00:59:08,588 Mann, ich war überall SUCHE NACH EINEM GIG. 813 00:59:08,719 --> 00:59:12,374 MOTHERFUCKER VERGESSEN ES Du bekommst deinen Arsch Fast umgehauen... 814 00:59:12,505 --> 00:59:14,376 Oder was auch immer zum Teufel. 815 00:59:14,507 --> 00:59:16,988 JA. Schau, äh, kirby, äh-- 816 00:59:17,118 --> 00:59:21,688 [Schnupfen] Ich habe nachgedacht, Mann, vielleicht, äh, KOMMEN SIE ZURÜCK UND ARBEITEN SIE FÜR SIE. 817 00:59:21,819 --> 00:59:24,778 WAS ? FÜR MICH ARBEITEN? 818 00:59:24,909 --> 00:59:28,695 JA. DU WEISST, LAUFENDE ZAHLEN, WIE WIR ES FRÜHER taten. 819 00:59:28,826 --> 00:59:33,265 PST! VERDAMMTE SCHWEINE FÜHREN SIE MICH AUS DEM GESCHÄFT. 820 00:59:33,395 --> 00:59:36,921 WIE DIE SCHWEINE DICH FÜHREN AUS DEM GESCHÄFT, MANN? Sie hatten sie auf der Gehaltsliste. 821 00:59:37,051 --> 00:59:39,793 SCHWEINE SIND gierig. 822 00:59:39,924 --> 00:59:42,100 Und du musst dich daran erinnern, Ich habe es mit dem N.Y.P.D. zu tun, 823 00:59:42,230 --> 00:59:44,450 Die gierigsten und korruptesten Schweine AUF DER ERDE. 824 00:59:46,060 --> 00:59:48,236 ALSO HABE ICH Zum Teufel. 825 00:59:48,367 --> 00:59:51,544 Ich habe es diesem Mistkerl gesagt Ich würde lieber Katzenscheiße essen MIT EINER STRICKNADEL. 826 00:59:51,675 --> 00:59:54,939 Ich wollte mir nicht den Arsch aufreißen SCHICKT EINIGE COP-KINDER ZUM HOCHSCHUL. SCHEISSE. 827 00:59:56,244 --> 00:59:58,333 Ich LIEBE ES. 828 00:59:58,464 --> 01:00:01,728 DIESER ORT IST NICHT NIEMALS VIEL GELD VERDIENT. 829 01:00:01,859 --> 01:00:05,602 ALSO... ICH BIN NUR HUSTLIN' HIER UND DA. 830 01:00:05,732 --> 01:00:07,691 Ich versuche drüber hinwegzukommen Genau wie alle anderen. 831 01:00:10,737 --> 01:00:14,306 - [Seufzt] - Es wird alles gut, Junge. 832 01:00:14,436 --> 01:00:17,526 Jetzt geht's los. 833 01:00:17,657 --> 01:00:19,877 [Gläser klirren] Ich hoffe, Mann. ICH HOFFE. 834 01:00:24,229 --> 01:00:28,668 HABEN SIE ANGST VOR BLUT? Das ist alles, was ich bisher gesehen habe SEIT DREI JAHREN. 835 01:00:31,715 --> 01:00:35,719 „ANTHONY CURTIS.“ HAST DU MIT TONY VERWANDT? 836 01:00:35,849 --> 01:00:37,721 DER SCHAUSPIELER? 837 01:00:37,851 --> 01:00:40,071 N-NEIN. NICHT-- OH ! 838 01:00:40,201 --> 01:00:42,160 NEIN. DIE HANDLUNG-- NEIN, NEIN, NEIN, NEIN. 839 01:00:42,290 --> 01:00:45,206 ANDERE FARBE, RICHTIG? Ja, er ist eine weiße Katze. JA. 840 01:00:45,337 --> 01:00:48,732 JA, UND SEIN NAME WAR SCHWARTZ. SCHWARTZ, NICHT CURTIS. 841 01:00:48,862 --> 01:00:51,648 [Lacht] OKAY. Du weißt alles ÜBER SCHLACHTUNG? 842 01:00:51,778 --> 01:00:53,650 Ähm – ich lerne schnell. 843 01:00:53,780 --> 01:00:55,564 HIER, zieh das an. 844 01:00:57,131 --> 01:00:59,090 HIER. NEHMEN SIE DAS. 845 01:01:04,051 --> 01:01:05,879 [Hund bellt] 846 01:01:09,361 --> 01:01:11,580 [ Ausatmen, Räumung der Kehle] 847 01:01:24,506 --> 01:01:26,595 HEY, äh, IST JUANITA DA? 848 01:01:26,726 --> 01:01:28,293 NEIN, IST SIE NICHT, ABER SIE WIRD WIEDER DA KOMMEN... 849 01:01:30,948 --> 01:01:32,819 In einer Weile. 850 01:01:35,430 --> 01:01:37,737 [Dila] Also wirst du da draußen auffallen Oder kommst du rein? 851 01:01:37,868 --> 01:01:39,608 [kichert] Ich komme rein. 852 01:01:43,047 --> 01:01:45,136 MÄDCHEN, schau dich an. 853 01:01:50,097 --> 01:01:52,186 Ich dachte, du würdest gehen ÜBER ZU DEN KOMMUNISTEN. 854 01:01:52,317 --> 01:01:55,624 AH, NAH. NICHT ICH. 855 01:01:55,755 --> 01:01:58,410 Naja, Dig, wenn du schlau wärst, Genau das hätten Sie getan. 856 01:01:58,540 --> 01:02:01,413 WAS ? [ spottet ] MANN. 857 01:02:01,543 --> 01:02:03,763 Du weißt nicht, was zum Teufel DARÜBER REDEN SIE, MÄDCHEN. 858 01:02:03,894 --> 01:02:07,593 Nein, es ist cool. ICH MEINE, Es ist nicht deine Schuld, die du gemacht hast Von Amerika einer Gehirnwäsche unterzogen. 859 01:02:07,724 --> 01:02:10,857 [Snickers] ICH MEINE, 860 01:02:10,988 --> 01:02:13,164 MINDESTENS SIE Hab es wieder lebendig gemacht, oder? 861 01:02:13,294 --> 01:02:16,036 Sie wissen schon: „Hallo. Wie geht es dir?" 862 01:02:16,167 --> 01:02:19,736 Das wäre wirklich schön gewesen BEVOR DU IN ALLES GEHT DIESE POLITISCHE SCHEISSE. 863 01:02:21,868 --> 01:02:25,002 WILLKOMMEN ZU HAUSE. 864 01:02:25,132 --> 01:02:27,308 UND WILLKOMMEN ZUR REVOLUTION. 865 01:02:31,878 --> 01:02:34,707 Also, äh, das ist Sarahs? MM-HMM. 866 01:02:36,970 --> 01:02:38,842 OH, WOW. 867 01:02:40,713 --> 01:02:42,671 Ist sie also ein kluges Baby? 868 01:02:42,802 --> 01:02:44,978 OH-- [Klimpern der Schlüssel] 869 01:02:45,109 --> 01:02:46,937 Warum finden Sie es nicht heraus? FÜR SICH SELBST? 870 01:02:47,067 --> 01:02:48,808 [Türöffnung] 871 01:02:50,767 --> 01:02:53,204 HEY, ALLE. Es tut mir leid, dass ich zu spät komme. 872 01:02:53,334 --> 01:02:55,641 VERKEHR AUF DER KREUZ-BRONX War ein Durcheinander. 873 01:02:59,384 --> 01:03:01,865 OH. Alles klar. 874 01:03:03,127 --> 01:03:07,174 Los geht's. Los geht's. 875 01:03:07,305 --> 01:03:09,786 SPIELE MIT DEINEN BLÖCKEN. 876 01:03:16,227 --> 01:03:18,751 [Schnupfen] 877 01:03:18,882 --> 01:03:20,709 HEY. 878 01:03:23,887 --> 01:03:25,758 [Schnupfen] 879 01:03:32,156 --> 01:03:34,723 OH, NEIN. SCHAU, JUANITA, Ich bin in einem Stück. 880 01:03:37,204 --> 01:03:38,989 [Seufzt] 881 01:03:41,600 --> 01:03:43,645 HEY, ICH HABE JEMAND Ich möchte, dass du dich kennenlernst. 882 01:03:43,776 --> 01:03:46,953 KOMM HIER, SARAH. Komm zu Mama. [Babygespräch] 883 01:03:47,084 --> 01:03:50,522 BRAVES MÄDCHEN. KOMM HER. Schauen Sie sich das an. 884 01:03:51,784 --> 01:03:53,917 Das ist Papa. Sag Hallo. 885 01:03:54,047 --> 01:03:57,094 HALLO. DAS IST SARAH MARIE CURTIS. 886 01:03:57,224 --> 01:03:59,096 HALLO. HALLO. [nervöses Lachen] 887 01:03:59,226 --> 01:04:01,228 Nun, halte sie, Dummerchen. SIE gehört DIR. 888 01:04:01,359 --> 01:04:03,796 OHH! 889 01:04:03,927 --> 01:04:06,277 HEY. 890 01:04:10,063 --> 01:04:11,848 HEY. 891 01:04:11,978 --> 01:04:14,546 [Mann] Ich OYE! WAS IST LOS, MEINE BRÜDER? 892 01:04:16,722 --> 01:04:19,768 [Seufzt] Das ist es also, nicht wahr? 893 01:04:19,899 --> 01:04:21,858 JA. DAS IST ZUHAUSE. 894 01:04:21,988 --> 01:04:24,599 GRABEN SIE ES. GRABEN SIE ES. 895 01:04:24,730 --> 01:04:27,211 [Anthony] Schauen Sie sich „Dornröschen“ an Da hinten. 896 01:04:28,995 --> 01:04:32,042 Junge, ich komme immer noch nicht drüber hinweg WIE WUNDERSCHÖN SIE IST. 897 01:04:32,172 --> 01:04:36,089 Nun, das hat sie verstanden VON IHRER MAMA. OH. OKAY. 898 01:04:36,220 --> 01:04:39,310 [ Sirenengeheul In der Ferne] 899 01:04:39,440 --> 01:04:42,095 WISSEN SIE, JUANITA, 900 01:04:42,226 --> 01:04:45,882 Ich möchte es dir einfach sagen Ich--ich habe dich vermisst. 901 01:04:46,012 --> 01:04:50,016 - EINE MENGE. - Glaubst du nicht Das weiß ich, Anthony? 902 01:04:50,147 --> 01:04:53,541 Es ist sowieso nicht wichtig. DAS WICHTIGE IST, DASS DU JETZT HIER BIST. 903 01:04:53,672 --> 01:04:55,979 SHH. KOMM HER. 904 01:04:57,284 --> 01:04:58,982 OH. 905 01:05:16,086 --> 01:05:18,218 HEY, BABYMÄDCHEN. 906 01:05:18,349 --> 01:05:20,525 HEY, Cutty. 907 01:05:23,267 --> 01:05:25,399 Kam vorbei, um dich zu sehen Etwas früher, ABER DU WARST NICHT ZU HAUSE. 908 01:05:28,881 --> 01:05:32,189 Ach, wissen Sie, ich hatte Unterricht HEUTE ABEND NACH DER ARBEIT, UND DANN ICH Ich bin bei meiner Mutter vorbeigekommen. 909 01:05:34,452 --> 01:05:36,802 OH, JA, DAS HABE ICH VERGESSEN. Es ist Samstag. 910 01:05:36,933 --> 01:05:38,978 [Juanita] JA. 911 01:05:39,109 --> 01:05:42,460 Ich sehe die meiner kleinen Mädchen Du schläfst da hinten, oder? JA. 912 01:05:42,590 --> 01:05:44,201 SIE IST VOLLSTÄNDIG AUSGESPIELT. 913 01:05:47,987 --> 01:05:50,859 - CUTTY, ich wollte dich Um mich zu treffen, ähm-- - SCHAUEN SIE HIER. 914 01:05:50,990 --> 01:05:53,950 ICH HABE EIN WENIG ETWAS FÜR SARAH. 915 01:05:54,080 --> 01:05:56,082 [Cutty] KAUFEN SIE IHR ETWAS WIRKLICH SCHÖN. 916 01:05:56,213 --> 01:05:58,737 ♪ MANCHMAL LÄCHELNDE GESICHTER HEY ♪ 917 01:05:58,867 --> 01:06:01,609 CUTTY, ich habe es dir gesagt. Hör auf, sie so zu verwöhnen. 918 01:06:01,740 --> 01:06:04,134 ♪ LÄCHELNDE GESICHTER 919 01:06:04,264 --> 01:06:07,833 [kichert] ♪ LÄCHELNDE GESICHTER ERZÄHLEN LÜGEN 920 01:06:07,964 --> 01:06:09,878 JEMAND MUSS ES TUN. ♪ UND ICH HABE BEWEISE 921 01:06:10,009 --> 01:06:13,491 - ♪ VORSICHT ♪ - Cutty, ich will dich UM ANTHONY ZU TREFFEN. 922 01:06:13,621 --> 01:06:15,319 [Reifen quietschen] 923 01:06:20,715 --> 01:06:23,631 [Juanita] OKAY. IN ORDNUNG. 924 01:06:23,762 --> 01:06:25,938 LASSEN SIE MICH EINFACH Bring sie ins Bett. DU KOMMT REIN. 925 01:06:26,069 --> 01:06:27,766 SIE FÜHLEN SICH WIE ZUHAUSE. KOMMEN SIE REIN. 926 01:06:53,183 --> 01:06:57,622 OKAY. Kann ich dich erreichen? ETWAS ZU TRINKEN? SCHAU, JUANITA, ÄH-- 927 01:06:57,752 --> 01:07:01,278 Ich denke, ich gehe besser. ABER DU IST GERADE HIER KOMMT. 928 01:07:01,408 --> 01:07:04,629 WER WEISS? SIE KÖNNTEN ERWARTEN SIE UNTERNEHMEN ODER ETWAS. 929 01:07:04,759 --> 01:07:08,067 HIER KOMMT NIEMAND, ANTHONY. 930 01:07:08,198 --> 01:07:09,938 Ich glaube, ich tue es immer noch SOLLTE GEHEN. 931 01:07:14,813 --> 01:07:17,598 ANTHONY. 932 01:07:17,729 --> 01:07:20,688 Ich habe Cutty immer gesehen. WOLLEN SIE DAS HÖREN? OH. 933 01:07:20,819 --> 01:07:23,039 BLUT HAT DAS GEMACHT Für mich sehr klar. 934 01:07:23,169 --> 01:07:26,825 - Also, was ist dann das Problem? - "PROBLEM" ? 935 01:07:26,955 --> 01:07:30,698 [kichert] Ein Mann wirft zwei Meter weit IN IHREM AUTO. 936 01:07:30,829 --> 01:07:32,918 Du fragst mich WAS IST DAS PROBLEM? 937 01:07:33,049 --> 01:07:34,833 SCHEISSE. Offensichtlich NICHTS. 938 01:07:34,963 --> 01:07:37,096 Kommen Sie nicht hierher Verurteile mich. 939 01:07:37,227 --> 01:07:39,707 Was zum Teufel, Mann. Du hast einen Zuhälter UM MEINE TOCHTER? 940 01:07:39,838 --> 01:07:41,970 OH, ER IST KEIN ZUHÄLTER. 941 01:07:42,101 --> 01:07:44,364 UND DARÜBER HINAUS, WENN IHNEN ETWAS INTERESSIERT IST ÜBER DAS HABEN EINER TOCHTER, 942 01:07:44,495 --> 01:07:46,671 Du hättest mir zurückgeschrieben NACHDEM ICH DIR IHR BILD GESENDET HABE. 943 01:07:46,801 --> 01:07:48,803 ABER SPRINGEN SIE NICHT AUF MICH Dafür, dass ich ein Leben habe. 944 01:07:48,934 --> 01:07:50,588 Du wolltest keins MIT MIR. 945 01:07:52,981 --> 01:07:54,809 Also was nun? 946 01:07:56,376 --> 01:07:58,378 Wirst du gehen? 947 01:07:59,684 --> 01:08:01,773 Irgendein Blödsinn. [ spottet ] 948 01:08:03,296 --> 01:08:05,081 [ spottet ] 949 01:08:07,735 --> 01:08:09,520 [Seufzt] KOMM HER. 950 01:08:11,087 --> 01:08:13,611 AUFLEUCHTEN. KOMM HER. 951 01:08:27,494 --> 01:08:30,541 ♪ HEY 952 01:08:30,671 --> 01:08:32,717 - ♪ Du musst es tun DU MUSST ZURÜCKZAHLEN ♪ - ♪ ZURÜCKZAHLUNG 953 01:08:32,847 --> 01:08:35,023 - VERDAMMT ! - ♪ RACHE 954 01:08:40,855 --> 01:08:42,988 ♪ EIN MANN ♪ DIE GROSSE ZAHLUNG 955 01:08:43,119 --> 01:08:45,643 ♪ MUSS ZURÜCK KOMMEN 956 01:08:45,773 --> 01:08:48,124 Zeit zum Aufräumen, Cowboy. 957 01:08:48,254 --> 01:08:51,518 Sag mal, Mann, warum zum Teufel bist du? Muss man immer etwas Scheiße reden? 958 01:08:51,649 --> 01:08:54,869 ♪ RÜCKZAHLUNG GENAU DORT ♪ 959 01:08:55,000 --> 01:08:58,482 Sehen Sie, das ist der Grund Ich habe ihm in den Arsch getreten ALS ER EIN KLEINES KIND WAR. 960 01:08:58,612 --> 01:09:01,441 IMMER WERDEN SMART UND SCHEISSE. ♪ EIN MANN 961 01:09:03,182 --> 01:09:05,837 ♪ Runter MIT MEINER FREUNDIN ♪ 962 01:09:05,967 --> 01:09:09,232 ♪ DAS IST NICHT RECHT 963 01:09:09,362 --> 01:09:11,147 JETZT WERDEN SIE SPIELEN DIESER MARINEKRIEGSHELD. 964 01:09:13,149 --> 01:09:14,933 DU WEISST WAS ICH DENKE? 965 01:09:16,500 --> 01:09:18,850 Ich denke, ihr alle WAREN EINIGE VERDAMMTE Idioten, 966 01:09:18,980 --> 01:09:21,809 Geh da drüben, KÄMPFE DEN KRIEG DIESES WEISSEN MANNES. 967 01:09:21,940 --> 01:09:23,681 DAS IST RICHTIG. 968 01:09:25,161 --> 01:09:27,772 WAS DU HAST, WENN DU Komm zurück hierher, nicht wahr? 969 01:09:28,903 --> 01:09:30,949 KEINE VERDAMMTE SACHE. 970 01:09:33,343 --> 01:09:37,216 Natürlich hast du es verstanden DIESER FEINE ARSCH JUANITA. [kichert] 971 01:09:37,347 --> 01:09:40,001 Mann, was zum Teufel Du siehst mich an WIE DAS FÜR, MANN? 972 01:09:40,132 --> 01:09:42,090 Ich mache dir nur ein Kompliment NACH IHREM GESCHMACK. 973 01:09:47,444 --> 01:09:52,362 Natürlich wissen Sie, äh, Der schlimmste Motherfucker DIESE SEITE VON NICKY BARNES, 974 01:09:52,492 --> 01:09:54,494 MEIN CHEF, MANN, CUTTY. 975 01:09:54,625 --> 01:09:56,801 ♪ Mach dich bereit FÜR DIE GROSSE ZAHLUNG ♪ 976 01:09:56,931 --> 01:09:58,759 Ich dachte, das könnte sein Läuten Sie die Glocke. 977 01:09:58,890 --> 01:10:00,979 ♪ DIE GROSSE ZAHLUNG 978 01:10:01,109 --> 01:10:04,678 Er hat immer auf diesen Arsch geklopft Während du drüben im 'NAM warst. [kichert] 979 01:10:04,809 --> 01:10:06,506 ♪ DIE GROSSE ZAHLUNG MUTTERFUCKER! 980 01:10:06,637 --> 01:10:09,727 Verdammt! 981 01:10:09,857 --> 01:10:13,121 Du redest verdammt noch mal, DU NICHT, VERDAMMT! PROBIER DAS AN, MOTHERFUCKER! 982 01:10:13,252 --> 01:10:15,820 NEIN, NEIN, NEIN. Ihm muss der Arsch ausgepeitscht werden. Was meinst du mit „Nein“? 983 01:10:15,950 --> 01:10:18,257 [Cowboy grunzt] [Anthony schreit] 984 01:10:18,388 --> 01:10:21,042 ♪ Machen Sie sich bereit JETZT SCHEISSE REDEN, HUH, MOTHERFUCKER? 985 01:10:21,173 --> 01:10:24,263 Halt die Klappe! AUFLEUCHTEN ! AUFLEUCHTEN ! FICK DICH! 986 01:10:24,394 --> 01:10:26,831 WILLST DU MIT MIR FICKEN ODER WAS? Ich werde dich verdammt noch mal umbringen. 987 01:10:26,961 --> 01:10:29,442 - SAG JETZT ETWAS, MUTTERFUCKER. - DAS GENUG, YOUNGBLOOD. 988 01:10:29,573 --> 01:10:33,968 - ZIEHEN SIE IHR VERDAMMTES MESSER ZUSAMMEN! - DAS IST GENUG. Ich sagte, das reicht. 989 01:10:34,099 --> 01:10:35,927 AUFLEUCHTEN ! DAS IST GENUG! Ich werde töten DIESER MUTTERFUCKER! 990 01:10:36,057 --> 01:10:37,711 Ich werde diese Mutter töten und JEDER IN SEINER VERDAMMTEN MUTTER-- 991 01:10:37,842 --> 01:10:40,497 AUFLEUCHTEN ! Lass mich gehen, KIRBY. LASS MICH LOS! 992 01:10:40,627 --> 01:10:42,150 [Kirby] ER IST BEREITS VERPRÜGELN. KOMM JETZT. OH SCHEISSE. 993 01:10:42,281 --> 01:10:44,109 AUFLEUCHTEN. LASS UNS GEHEN Holen Sie sich etwas Luft. 994 01:10:45,458 --> 01:10:47,895 BRAUCHE KEINE VERDAMMTE LUFT! LASS MICH GEHEN. 995 01:10:48,026 --> 01:10:49,941 ♪ LASS MICH IHN SCHLAGEN SCHLAG IHN, SCHLAG IHN ♪♪ DAS IST SPIEL. 996 01:11:10,614 --> 01:11:14,052 [Absturz] SCHEISSE! 997 01:11:14,182 --> 01:11:17,403 WIRD ES HABEN DAS FLUGZEUG-MAISBROT. 998 01:11:17,534 --> 01:11:19,884 AUF GEHT'S. [Keucht] [Juanita] UGH. 999 01:11:20,014 --> 01:11:22,582 DU WIRST Verwöhne das Mädchen. MM-HMM. 1000 01:11:22,713 --> 01:11:25,281 Das werde ich verderben AUCH IN DEINEM BAUCH. 1001 01:11:25,411 --> 01:11:27,239 ICH BRAUCHE NICHT Keine verwöhnten Kinder. 1002 01:11:28,501 --> 01:11:30,416 HEY, WARUM NICHT? 1003 01:11:30,547 --> 01:11:32,418 Nicht genug schwarze Babys SIND VERWÖHNT. 1004 01:11:32,549 --> 01:11:35,160 Stimmt das nicht, SARAH? HMM ? 1005 01:11:35,291 --> 01:11:38,424 DA HABEN SIE EINEN PUNKT. [Grunzend] AUFLEUCHTEN. 1006 01:11:38,555 --> 01:11:40,339 SETZEN SIE SICH HIN. 1007 01:11:42,254 --> 01:11:45,083 GROSSES MÄDCHEN. KOMM HER. 1008 01:11:46,824 --> 01:11:49,957 KOMM HER ! [ Lachen ] 1009 01:11:50,088 --> 01:11:52,525 Schau dich an. 1010 01:11:52,656 --> 01:11:55,311 FETTES MÄDCHEN. [kichert] 1011 01:11:55,441 --> 01:11:58,401 MAL SEHEN WAS Wir sind hier angekommen. 1012 01:11:58,531 --> 01:12:01,142 OH, WISSEN SIE WAS? Ich glaube, das werden wir tun Wir selbst sind ein kleiner Junge. 1013 01:12:01,273 --> 01:12:05,886 HA! Ja, komm schon, Mann. Du musst ein Junge sein. 1014 01:12:06,017 --> 01:12:10,238 JUNGE, JUNGE. MM-MM-MM. AMEISE JUNIOR. 1015 01:12:10,369 --> 01:12:13,590 SEHEN ? ES IST DIE KRAFT DES GEISTES. 1016 01:12:13,720 --> 01:12:15,374 WIR WERDEN UNS SELBST EIN KLEINER JUNGE. 1017 01:12:17,463 --> 01:12:20,336 DANN KÖNNEN SIE ES SELBST WILLEN Ein besserer Job? 1018 01:12:24,122 --> 01:12:26,864 KANNST DU ES SELBST WILLEN Aufhören, so viel zu trinken? 1019 01:12:26,994 --> 01:12:30,389 Komm schon, Juanita. Fangen Sie gar nicht erst an Diese Scheiße, alles klar? 1020 01:12:30,520 --> 01:12:32,870 Dachte, wir hätten es sein sollen Ich habe eine schöne Zeit hier. 1021 01:12:38,876 --> 01:12:40,617 [Seufzt] Schau mal, Juanita. 1022 01:12:42,096 --> 01:12:45,491 ICH WERDE MICH ERHALTEN Eine gute Arbeit. 1023 01:12:45,622 --> 01:12:48,799 Du weißt, wie lange du schon bist Ich singe das gleiche alte Lied JETZT, ANTHONY? 1024 01:12:48,929 --> 01:12:52,324 Ich meine, für den Fall IHNEN HABEN NICHT BEMERKT, Das hier ist die reale Welt. 1025 01:12:52,455 --> 01:12:54,500 HIER GIBT ES KEINE KOSTENLOSEN MAHLZEITEN WIE BEI ​​DEN MARINES. 1026 01:12:57,198 --> 01:12:59,113 HEY, LASS MICH SAG DIR ETWAS. 1027 01:12:59,244 --> 01:13:01,464 War nichts umsonst BEI DEN MARINES. 1028 01:13:01,594 --> 01:13:04,075 Ich habe jede Mahlzeit verdient UND JEDEN VERDAMMTEN DOLLAR, IN ORDNUNG ? 1029 01:13:08,732 --> 01:13:10,473 Schau, alles ist da WIRD COOL. 1030 01:13:14,259 --> 01:13:16,870 Du weißt, dass ich es sein werde FÜNF MONATE NÄCHSTE WOCHE. 1031 01:13:17,001 --> 01:13:19,438 Du bist im fünften Monat schwanger, Du kannst kein Krankenpfleger sein. 1032 01:13:19,569 --> 01:13:21,614 Ich habe gesagt, dass alles in Ordnung sein wird. 1033 01:14:03,656 --> 01:14:06,703 HEY, Ähm-- [Räuscht den Hals] Möchte jemand etwas Geschwindigkeit? 1034 01:14:08,574 --> 01:14:10,707 Verschwinde hier MIT DIESER SCHEISSE. 1035 01:14:10,837 --> 01:14:13,100 [Anthony] Warum schneiden Sie nicht? Der Blödsinn, Joe? 1036 01:14:13,231 --> 01:14:15,538 KANNST DU DEINEN GEIST NICHT BEREICHEN FÜR EINE SEKUNDE, MANN? 1037 01:14:15,668 --> 01:14:18,236 JETZT SIND SIE SICHER, DASS SIE BARGELD ABHOLEN? 1038 01:14:18,366 --> 01:14:20,368 HEY, BARGELD, BRO. 1039 01:14:20,499 --> 01:14:22,501 WIE EIN UHRWERK, EINMAL IM MONAT. 1040 01:14:23,415 --> 01:14:26,592 Dann schauen sie bei der Post vorbei BÜRO, BEVOR SIE IHR MACHEN Letzter Lauf nach Washington, Mann. 1041 01:14:26,723 --> 01:14:30,030 DEN GANZEN WEG NACH WASHINGTON, D.C., WO SIE DAS GELD VERBRENNEN. Kannst du diesen Scheiß glauben? 1042 01:14:31,989 --> 01:14:34,252 [Jose] ALTE RECHNUNGEN, MANN. MANCHMAL EIN PAAR MILLIONEN. 1043 01:14:34,382 --> 01:14:37,560 - WIE VIELE WÄCHTER? - VIER. 1044 01:14:37,690 --> 01:14:40,388 ZWEI VORNE UND EINER HINTEN TRAGEN SIE REVOLVER. 1045 01:14:40,519 --> 01:14:43,914 DER ANDERE, [Imitiert das Spannen einer Waffe] 12-GAUGE-SCHROTFLINTE, MANN. 1046 01:14:44,044 --> 01:14:46,656 Glaubst du, wir können sie mitnehmen? 1047 01:14:49,136 --> 01:14:51,312 Das kann ich nicht sagen, Mann. 1048 01:14:51,443 --> 01:14:55,012 Ich meine, [räuspert sich] VIER WÄCHTER UND ALLE Packen? 1049 01:14:55,142 --> 01:14:57,405 Ich habe die Waffen hochgehoben. 1050 01:14:58,232 --> 01:15:02,149 Ich bekomme das Geld zusammen Um die Pläne in Gang zu bringen. ABER YU MUSS DER MASTERPLANER SEIN. 1051 01:15:02,280 --> 01:15:04,891 [Jose] Du hast Medaillen fürs Blasen bekommen Die Wichser da draußen. 1052 01:15:05,022 --> 01:15:08,199 - Ich habe gehört, dass du es warst WIE JOHN WAYNE. - Nun, dann ist das der Deal. 1053 01:15:08,329 --> 01:15:10,462 JA, DAS GANZE GELD. 1054 01:15:11,376 --> 01:15:13,204 AH, MANN. 1055 01:15:15,423 --> 01:15:17,687 ANTHONY. Du bist unten? 1056 01:15:21,691 --> 01:15:23,475 AHH. ♪ DER BLICK 1057 01:15:25,085 --> 01:15:27,871 ♪ DER LIEBE Lass uns trinken SOWOHL DARAUF. 1058 01:15:28,001 --> 01:15:32,266 ♪ IST IN DEINEN AUGEN MMM. 1059 01:15:34,312 --> 01:15:37,750 AHH. ♪ EIN BLICK OOH-OOH-OOH-OOH-OOH. 1060 01:15:37,881 --> 01:15:39,926 ♪ DEIN HERZ SAG, MANN-- 1061 01:15:40,057 --> 01:15:42,625 - SHHH. - ♪ KANN NICHT VERKLEIDET ♪ 1062 01:15:42,755 --> 01:15:47,499 Leg das verdammte Ding weg. Hol dir deinen kleinen pyromanischen Arsch. 1063 01:15:47,630 --> 01:15:49,762 Du wirst in A spazieren gehen MINUTE. [Jose] AW, COOL OUT, KIRBY, MANN. 1064 01:15:49,893 --> 01:15:52,809 Ich werde dein Auto nicht verbrennen. NOCH NICHT, ZUMINDESTENS. [Kichert] 1065 01:16:03,559 --> 01:16:05,778 Schau, vergiss es, JUANITA. 1066 01:16:05,909 --> 01:16:07,650 AUFLEUCHTEN. Passen Sie da auf. 1067 01:16:16,136 --> 01:16:17,834 [Seufzt] WAS IST DAS PROBLEM? ANTHONY? 1068 01:16:19,705 --> 01:16:23,317 WAS IST DAS? Ich meine, ist es so WEIL ICH SCHWANGER BIN? 1069 01:16:23,448 --> 01:16:25,276 [ spottet ] Komm schon. Seien Sie jetzt nicht albern. 1070 01:16:25,406 --> 01:16:27,191 Also, was ist dann? DAS PROBLEM? 1071 01:16:31,369 --> 01:16:33,153 AUFLEUCHTEN. SPRECHEN SIE MIT MIR. WAS IST DAS? 1072 01:16:33,284 --> 01:16:35,025 [Donnerschlag] 1073 01:16:37,636 --> 01:16:40,421 [Juanita Scoffs] ICH HABE ES DIR GESAGT. SIE MÜSSEN Lassen Sie den Alkohol in Ruhe. 1074 01:16:40,552 --> 01:16:43,076 [Donnerschlag] 1075 01:16:51,955 --> 01:16:54,218 [Körperteile poltern] 1076 01:16:56,350 --> 01:16:59,571 [Knurrt] 1077 01:17:04,054 --> 01:17:06,012 [Knurrt] 1078 01:17:06,143 --> 01:17:08,841 NEIN ! NEIN ! ANTHONY! ANTHONY, BABY! 1079 01:17:08,972 --> 01:17:11,235 KOMM HER. DA ICH BIN. DA ICH BIN. Es ist alles in Ordnung. 1080 01:17:11,365 --> 01:17:13,280 Es ist alles in Ordnung. KOMM HER. [Keuchend] 1081 01:17:13,411 --> 01:17:17,328 SHH. SHH. SHH. Es ist nur ein weiterer Traum. [Keuchend] 1082 01:17:17,458 --> 01:17:19,069 Es ist nur ein weiterer Traum. [Schluchzend] 1083 01:17:27,555 --> 01:17:30,036 Das ist mein bester Schnitt, FRAU. STEIN. GENIESSEN. 1084 01:17:30,167 --> 01:17:32,604 DANKE SEHR VIEL, SAUL. 1085 01:17:32,735 --> 01:17:34,650 [Frau Stein] ER IST SO Ein netter Mann. 1086 01:17:34,780 --> 01:17:36,652 [ Mann ] WAS HAT ER GEBEN SIE IHNEN? 1087 01:17:36,782 --> 01:17:38,654 Wir müssen reden. OH. IN ORDNUNG. 1088 01:17:38,784 --> 01:17:42,309 [ Mann, Frau Stein Geschwätz] 1089 01:17:42,440 --> 01:17:45,051 ALSO, WAS PASSIERT? Du bist ein guter Mann. 1090 01:17:45,182 --> 01:17:48,098 Ach, komm schon, Saul. Ich habe keine Zeit ZUM KIBITZ MIT DIR. 1091 01:17:48,228 --> 01:17:51,579 ICH HABE EINE GANZE MENGE VON FLEISCH ZUM SCHNEIDEN. 1092 01:17:51,710 --> 01:17:53,538 Ich schließe den Laden. 1093 01:17:55,975 --> 01:17:58,586 Hätte es dir früher sagen sollen, ABER ICH DACHTE, VIELLEICHT... 1094 01:17:58,717 --> 01:18:00,937 GESCHÄFT, WISSEN SIE, Nehmen Sie sich etwas Zeit. 1095 01:18:02,547 --> 01:18:04,375 ENTSCHULDIGUNG. 1096 01:18:06,246 --> 01:18:08,988 HIER. OH, NEIN, SCHAU, SAUL-- 1097 01:18:09,119 --> 01:18:12,688 NEIN, ICH KANN NICHT. Was mache ich damit? Ich muss es loswerden. 1098 01:18:12,818 --> 01:18:14,428 AUFLEUCHTEN. 1099 01:18:22,349 --> 01:18:24,308 ♪ JETZT WEISS ICH ES 1100 01:18:24,438 --> 01:18:28,225 ♪ WIR HABEN GROSSEN RESPEKT 1101 01:18:28,355 --> 01:18:31,228 ♪ FÜR DIE SCHWESTER UND MUTTER ♪ 1102 01:18:31,358 --> 01:18:33,012 ♪ ES IST NOCH BESSER 1103 01:18:35,798 --> 01:18:38,278 ♪ ABER ES GIBT DEN JOKER AUF DER STRAßE ♪ 1104 01:18:38,409 --> 01:18:40,759 Bitte schön, Bruder. Lass den Blödsinn nicht zu KOMMEN SIE ZU IHNEN. 1105 01:18:40,890 --> 01:18:43,806 [kichert] Ich versuche es, Mann. 1106 01:18:43,936 --> 01:18:46,547 Ich versuche es. Du willst die des Mannes bekommen FUSS VOM HALS? 1107 01:18:46,678 --> 01:18:49,725 Kommen Sie und schauen Sie sich uns an. 1108 01:18:49,855 --> 01:18:52,466 Pass auf dich auf, Bruder. Lebe gerecht. 1109 01:18:52,597 --> 01:18:54,512 BITTE SCHÖN, BRUDER. BITTE SCHÖN. 1110 01:18:54,642 --> 01:18:58,342 PASS AUF DICH AUF, BRUDER. KOMMEN SIE JETZT ZU UNS. 1111 01:18:58,472 --> 01:19:02,172 ♪ LASSEN SIE UNS NICHT Bleiben Sie in dieser Stadt rum ♪ 1112 01:19:02,302 --> 01:19:04,696 ♪ UND LASS, WAS ANDERE SAGEN WIRD WAHR ♪♪ 1113 01:19:04,827 --> 01:19:06,480 GESCHWISTER, BITTE SCHÖN. 1114 01:19:22,279 --> 01:19:25,325 HEH, HEH, HEH, HEH, HEY. HEY, YOUNGBLOOD. 1115 01:19:27,153 --> 01:19:30,548 [kichert] BRINGEN SIE EIN DIE LEBENSMITTEL, HÄ? 1116 01:19:32,376 --> 01:19:34,857 Herr, erbarme dich. 1117 01:19:34,987 --> 01:19:37,729 Mann, ich erinnere mich Als ich verheiratet war. 1118 01:19:37,860 --> 01:19:40,819 Früher habe ich geliebt ZUM NACH HAUSE BRINGEN DIE LEBENSMITTELGESCHÄFTE. 1119 01:19:40,950 --> 01:19:42,865 Hat mir ein Gefühl gegeben WIRKLICH GUT. 1120 01:19:42,995 --> 01:19:45,868 WIE EIN MANN. Wissen Sie, was ich meine? 1121 01:19:47,826 --> 01:19:50,046 [kichert] HEY, HÖR ZU, YOUNGBLOOD. 1122 01:19:50,176 --> 01:19:53,092 Ähm, ich bin gerade vorbeigekommen JUANITA UND SARAH ZU SEHEN. 1123 01:19:53,223 --> 01:19:55,878 Wissen Sie, legen Sie ein wenig Etwas an ihnen. Sind Sie vorbeigekommen, um mein Baby zu sehen? 1124 01:19:56,008 --> 01:19:58,097 Stimmt das? 1125 01:19:58,924 --> 01:20:03,233 Weißt du, Youngblood, ich habe es genommen Kümmere dich um deine Frau und dein Baby Als du im Krieg warst. 1126 01:20:03,363 --> 01:20:05,626 JETZT SOLLTE EIN MANN BEKOMMEN EIN WENIG RESPEKT Für so etwas. 1127 01:20:05,757 --> 01:20:08,325 JETZT BIN ICH NICHT Ich werde dich anlügen. 1128 01:20:08,455 --> 01:20:11,719 JUANITA IST MIR LIEBE. SIE LIEBT MICH EINE GANZE MENGE. 1129 01:20:11,850 --> 01:20:15,985 ABER DU IST JETZT ZURÜCK, UND ICH BIN WEG. 1130 01:20:16,115 --> 01:20:19,727 VON DIESEM PUNKT AN, SIE SOLLTEN MICH BEACHTEN WIE EIN FREUND DER FAMILIE. 1131 01:20:19,858 --> 01:20:22,252 FINDEN SIE SICH In Stau und Scheiße, BRAUCHEN SIE EIN WENIG BARGELD, 1132 01:20:22,382 --> 01:20:24,428 DU KOMMT ZU MIR, Ich trete vor dir auf. 1133 01:20:24,558 --> 01:20:27,344 Behalte deine Scheiße. HÖREN, BRUDER. 1134 01:20:27,474 --> 01:20:29,868 Ich weiß, was Stolz ist. 1135 01:20:29,999 --> 01:20:31,957 ABER DU HAST MUND ZU FÜTTERN. 1136 01:20:32,088 --> 01:20:34,046 JETZT HABE ICH GELIEFERT EIN WENIG BARGELD AUF JUANITA. 1137 01:20:34,177 --> 01:20:36,005 Bleiben Sie verdammt noch mal fern VON MEINER FAMILIE. 1138 01:20:36,135 --> 01:20:38,746 WAS HAST DU GESAGT? 1139 01:20:38,877 --> 01:20:41,314 Du hast mich gehört, Verdammt. 1140 01:20:41,445 --> 01:20:43,229 Ich sagte: „Bleib verdammt noch mal fern.“ VON MEINER FAMILIE.“ 1141 01:20:45,405 --> 01:20:47,103 Sehen Sie, ich bin nicht der Feind, JUNGBLUT. 1142 01:20:50,149 --> 01:20:52,108 Ich will keinen Ärger. 1143 01:20:59,376 --> 01:21:01,378 SCHEISSE. 1144 01:21:07,123 --> 01:21:09,865 Sehen Sie, ich habe es versucht EIN FREUND, MUTTERFUCKER. 1145 01:21:18,264 --> 01:21:21,311 ÜBERRASCHUNG, NIGGER. [kichert] 1146 01:21:22,486 --> 01:21:25,358 GROSSE SCHLECHTE MARINE. 1147 01:21:25,489 --> 01:21:27,404 Schau dich jetzt an. 1148 01:21:28,753 --> 01:21:31,669 Saugt sie dich? FICK DICH? 1149 01:21:34,019 --> 01:21:36,717 Fühlen Sie sich wie ein Mann? 1150 01:21:36,848 --> 01:21:38,502 Geben Sie Ihnen ein Gefühl WIRKLICH GUT? 1151 01:21:40,504 --> 01:21:43,202 HUH, JUNGE? 1152 01:21:43,333 --> 01:21:47,337 Nun, sie hat es nicht getan So, bevor du gegangen bist ZUM KRIEG, WAR SIE JETZT? 1153 01:21:49,687 --> 01:21:53,299 [kichert] JETZT KOMMEN SIE All diese gute Liebe, 1154 01:21:54,997 --> 01:21:57,434 UND SIE KÖNNEN NICHT AUCH LEBENSMITTEL EINSTELLEN AUF DEINEM VERDAMMTEN TISCH. 1155 01:21:59,479 --> 01:22:03,048 Komm schon, Weihnachtsmann. Öffne deinen Mund und lutsche daran. 1156 01:22:03,179 --> 01:22:05,094 AUFLEUCHTEN. Ich habe ein Geschenk bekommen FÜR SIE. SAUGEN SIE ES! 1157 01:22:05,224 --> 01:22:07,748 Scheiß drauf, NIGGER! 1158 01:22:07,879 --> 01:22:11,317 TÖT MICH, MUTTERFUCKER. Erschieß mich sofort. 1159 01:22:11,448 --> 01:22:13,189 WAS WERDEN SIE TUN? MICH ERSCHÖSSEN? 1160 01:22:19,978 --> 01:22:21,675 Du hast Glück, dass das persönlich ist, NIGGER. 1161 01:22:23,025 --> 01:22:25,201 Ich werde dich nicht umbringen ÜBER KEINE FRAU. 1162 01:22:26,463 --> 01:22:28,508 WÜRDEN SIE NIEMALS... 1163 01:22:28,639 --> 01:22:30,336 IN DEINEM VERDAMMTEN LEBEN... 1164 01:22:31,859 --> 01:22:34,166 Beißen Sie in die Hand Das ernährt dich, NIGGER. 1165 01:22:41,260 --> 01:22:43,567 Wir sehen uns, Weihnachtsmann. 1166 01:22:49,703 --> 01:22:52,619 [Seufzt] Mir geht es gut. HALTEN SIE SICH STILL. 1167 01:22:52,750 --> 01:22:55,057 HALTEN SIE SICH STILL. NEIN, mir geht es gut. VERDAMMT ! 1168 01:23:11,812 --> 01:23:13,553 Du gibst ihm etwas DAS GELD ZURÜCK. 1169 01:23:14,772 --> 01:23:17,644 ER WIRD ES NICHT ZURÜCKNEHMEN. 1170 01:23:17,775 --> 01:23:21,953 Was zum Teufel redest du? Gib ihm besser den Scheiß ZURÜCK ZU IHM. 1171 01:23:22,084 --> 01:23:26,131 AUCH WENN ICH WOLLTE Gib es ihm zurück, Er würde es nicht zurücknehmen. 1172 01:23:26,262 --> 01:23:29,656 W-W-W-WARTE. Was zum Teufel Du sprichst darüber: „Wenn du „WOLLTEN ES ZURÜCKGEBEN“? 1173 01:23:31,049 --> 01:23:33,008 NEIN, NEIN, NEIN, NEIN. Scheiß auf diese Scheiße. 1174 01:23:33,138 --> 01:23:35,532 HABEN SIE VERGESSEN Du hast gerade deinen verdammten Job verloren? 1175 01:23:35,662 --> 01:23:37,664 Wir brauchen dieses verdammte Geld. Wir brauchen sein Geld nicht. 1176 01:23:37,795 --> 01:23:39,884 Ja, also, Anthony, Ich sage dir was. 1177 01:23:40,015 --> 01:23:42,800 Du fängst an, etwas Echtes mitzubringen Geld hier drin, wie ein echter Mann, 1178 01:23:42,930 --> 01:23:44,802 Und dann werde ich darüber nachdenken Gib es ihm zurück. 1179 01:23:44,932 --> 01:23:47,805 Bis dahin tue ich es nicht WILL SCHEISSE HÖREN. 1180 01:23:47,935 --> 01:23:50,155 SIE MÜSSEN ERHALTEN Euer enger Arsch zusammen, DAS MÜSSEN SIE TUN, 1181 01:23:50,286 --> 01:23:52,505 Und hör auf, dich zu bemitleiden FÜR DICH VERDAMMT. 1182 01:23:52,636 --> 01:23:56,596 Manchmal ist es wie bei dir Ist nicht einmal derselbe Mann Ich wusste es schon vor dem Krieg. 1183 01:23:56,727 --> 01:23:59,817 IN DEN WAR ICH VERLIEBT. DAS IST ES, WAS ICH GEDACHT HABE Zum Teufel wieder hier oben. 1184 01:23:59,947 --> 01:24:02,863 Ich weiß nicht, wer Zum Teufel bist du. 1185 01:24:02,994 --> 01:24:07,564 NA UND ? Du lutschst ihm einfach einen DICK SO GUT, ER FANG EINFACH AN Wir werfen Geld nach dir, oder? 1186 01:24:07,694 --> 01:24:10,523 [ spottet ] WAS IST MIT DIR? 1187 01:24:10,654 --> 01:24:13,657 WARUM BIST DU SO VERDAMMT PARANOID? Ich ficke ihn nicht. 1188 01:24:13,787 --> 01:24:15,920 NICHT IN DIESEM MOMENT, Das bist du nicht. NEIN. 1189 01:24:16,051 --> 01:24:17,965 ABER DER MUTTER Hier wird nicht herumgeschnüffelt, 1190 01:24:18,096 --> 01:24:20,707 WIRF GELD IN DEINEN Verdammtes Gesicht FÜR NICHTS! 1191 01:24:20,838 --> 01:24:23,841 Ja, nun ja, ich schlafe mit dir JEDE NACHT, nicht wahr? 1192 01:24:23,971 --> 01:24:26,844 WISSEN SIE, JUANITA, Das ist eine verdammt gute Frage. 1193 01:24:28,715 --> 01:24:31,675 AUFLEUCHTEN. FORTFAHREN. 1194 01:24:31,805 --> 01:24:33,851 Gib diese Scheiße zu, Mann. Seien Sie ehrlich. 1195 01:24:33,981 --> 01:24:35,635 Du fickst ihn doch, oder? BIST DAS, WAS DU WILLST DU HÖREN, ANTHONY? 1196 01:24:35,766 --> 01:24:38,247 UH-HUH. JA. BUSSGELD. 1197 01:24:38,377 --> 01:24:40,162 ICH VERFICKE IHN. 1198 01:24:43,730 --> 01:24:45,906 Also, äh, Wessen Baby ist das? 1199 01:24:49,562 --> 01:24:52,043 D-ANTWORTET NICHT EINMAL AUF DIESEN Scheiß. 1200 01:24:52,174 --> 01:24:54,176 NEIN, Du hast recht. Ich werde darauf nicht antworten. 1201 01:24:54,306 --> 01:24:56,439 Ich meine, du, Anthony. DU, DER GROSSE MARINE-MANN OHNE VERDAMMTEN JOB. 1202 01:24:56,569 --> 01:24:58,789 DU WEISST ALLES VERDAMMTE Ding. 1203 01:24:58,919 --> 01:25:02,445 Beantworten Sie mir Folgendes: WENN DU Glaubst, dass ich dich verarsche SO VIEL, ANTHONY, 1204 01:25:02,575 --> 01:25:04,577 WARUM ZUM Teufel Du bist bei mir, nicht wahr? 1205 01:25:05,361 --> 01:25:08,233 WARUM ZUM FICK DICH MIT MIR? Glaubst du, ich brauche dich? Glaubst du, ich brauche diesen Scheiß? 1206 01:25:08,364 --> 01:25:10,975 SCHEISSE. DAS KANNST DU NICHT Holen Sie sich einen anständigen Job, Du wirst mich nicht ficken. 1207 01:25:11,106 --> 01:25:13,673 DAS EINZIGE MAL, DASS ICH DICH HALTEN KANN IST, WENN SIE EINES VON HABEN Diese albernen Alpträume – 1208 01:25:13,804 --> 01:25:15,762 Halt die Klappe! Halt die Klappe! 1209 01:25:15,893 --> 01:25:18,548 Du weißt es nicht, Mädchen. Du weißt es wirklich nicht. 1210 01:25:21,116 --> 01:25:21,986 GEHST DU VERDAMMT NICHT GEHEN WEG VON 1211 01:25:22,117 --> 01:25:23,161 DU HAST ES BESSER Verpiss dich von mir! 1212 01:25:24,380 --> 01:25:26,860 GEH NICHT WEG VON MIR, ANTHONY. LASS MICH GEHEN. 1213 01:25:26,991 --> 01:25:29,689 DU NICHT-- Was ist mit Sarah? ICH WERDE DICH VERDAMMT TÖTEN, MÄDCHEN! 1214 01:25:29,820 --> 01:25:33,171 LAUFEN SIE NIEMALS HINAUF AUF MICH! IMMER ! IMMER LAUF AUF MICH WIEDER AUF! 1215 01:25:33,302 --> 01:25:36,609 ICH WERDE VERDAMMT TÖTE DICH, JUANITA! Verschwinde von mir! 1216 01:25:36,740 --> 01:25:38,524 Ein Haufen Scheiße! 1217 01:25:40,744 --> 01:25:42,789 [Schluchzend] 1218 01:25:42,920 --> 01:25:47,577 [ Schreit Kauderwelsch] 1219 01:25:57,717 --> 01:25:59,937 [Frau] JA! [ Man SIE KÖNNEN IHNEN NICHT VERTRAUEN! 1220 01:26:00,067 --> 01:26:02,418 [ Man Ziemlich cool, nicht wahr? 1221 01:26:02,548 --> 01:26:04,594 [ Publikum murmelt Im Einvernehmen] 1222 01:26:04,724 --> 01:26:07,074 [Sprecherin] JETZT SCHICKEN SIE UNSERE MÄNNER Auf nach Vietnam... 1223 01:26:07,205 --> 01:26:10,252 DAFÜR ZU KÄMPFEN SOGENANNTE DEMOKRATIE. 1224 01:26:10,382 --> 01:26:13,429 - RICHTIG, RICHTIG. - DAS IST RICHTIG. JA ! 1225 01:26:13,559 --> 01:26:15,996 ABER WENN SIE WIEDER ABKOMMEN BIS ZUR SÜD-BRONX, 1226 01:26:16,127 --> 01:26:18,999 UND NACH BED-STUY UND HARLEM UND WATTS, ETC., ETC., 1227 01:26:19,130 --> 01:26:21,959 Scheiße ist schlimmer als je zuvor. 1228 01:26:22,089 --> 01:26:24,831 [ Publikum schreit Im Einvernehmen] 1229 01:26:24,962 --> 01:26:28,966 DA IST ETWAS... SEHR KRANK DARÜBER. ER IST EIN TEUFEL. 1230 01:26:29,096 --> 01:26:31,229 DAS IST RICHTIG, ER IST DER TEUFEL. 1231 01:26:31,360 --> 01:26:33,362 [Bestätigende Rufe] 1232 01:26:41,805 --> 01:26:45,417 - Macht dem Volk! - Macht dem Volk! 1233 01:26:45,548 --> 01:26:49,639 Rein und raus. ♪ Das werde ich nie tun Gib dich auf ♪ 1234 01:26:49,769 --> 01:26:52,598 ♪ ICH BIN NIEMALS, NIEMALS WIRD AUFHÖREN ♪ 1235 01:26:52,729 --> 01:26:55,079 ♪ NICHT DER WEG ICH GEFÜHLE MIT DIR ♪ 1236 01:26:55,210 --> 01:26:58,213 ♪ MÄDCHEN, ICH KANN EINFACH NICHT LEBE OHNE DICH ♪ Los geht's. 1237 01:26:58,343 --> 01:27:00,780 ♪ ICH BIN NIEMALS, NIEMALS Ich werde aufhören ♪♪ 1238 01:27:00,911 --> 01:27:03,130 So, als hätte ich es gesagt, Ich traf diesen Bruder, 1239 01:27:03,261 --> 01:27:05,176 Und er, äh, hat es mir gegeben DIESER FLYER. 1240 01:27:05,307 --> 01:27:07,918 Ich dachte, ich würde rübergehen UND SEHEN SIE ES SICH AN. 1241 01:27:08,048 --> 01:27:11,835 UND DA WARST DU, Da oben reden wir darüber ALTE GERECHTE SCHEISSE. 1242 01:27:11,965 --> 01:27:17,275 Ich bin nur ein College-Student VERSUCHT, IHREN TEIL ZU TRAGEN DIE MENSCHEN ZUSAMMEN. 1243 01:27:17,406 --> 01:27:21,584 ABER, DIG, WIR BRAUCHEN MEHR ALS REDEN. Es ist Zeit zu tun. 1244 01:27:21,714 --> 01:27:24,413 - WAS IST ZU TUN ? - REVOLUTION. 1245 01:27:24,543 --> 01:27:27,590 OH, warte eine Minute. SEHEN. Ihr alle ein bisschen JETZT AUS MEINER LIGA. 1246 01:27:27,720 --> 01:27:29,853 Wollen Sie das sagen? Wann kommt die Revolution? 1247 01:27:29,983 --> 01:27:31,898 WENN ES ZEIT IST Eine Waffe aufheben? 1248 01:27:32,029 --> 01:27:34,510 [Snickers] WAS SIE WISSEN ÜBER WAFFEN? 1249 01:27:36,729 --> 01:27:38,862 Ich bin qualifiziert UM EINE .45 ZU HANDHABEN, 1250 01:27:38,992 --> 01:27:42,039 EIN M-16-GEWEHR, Eine Pistole im Kaliber .38... 1251 01:27:42,169 --> 01:27:44,171 UND EINE RUSSISCHE AK-47. 1252 01:27:44,302 --> 01:27:47,349 Eine AK-47? [kichert] 1253 01:27:49,307 --> 01:27:52,832 [Seufzt] Warum kommen Sie nicht zu uns? 1254 01:27:52,963 --> 01:27:56,706 VIELE BRÜDER AUS DEM KRIEG. 1255 01:27:56,836 --> 01:27:59,622 BABY, ICH HABE GENUG Eine Menge Scheiße, mit der man umgehen muss. 1256 01:28:07,586 --> 01:28:09,458 [Kellnerin] ICH HABE DICH, BRUDER. AHH. ENTSPANNEN. 1257 01:28:09,588 --> 01:28:11,808 [Seufzt] 1258 01:28:11,938 --> 01:28:14,114 Du bist so verklemmt. 1259 01:28:14,245 --> 01:28:17,379 Verdammt, ich muss es schaffen Etwas verdammtes Brot. 1260 01:28:17,509 --> 01:28:20,556 Ich bin durch MIT DEINER SCHWESTER, ABER... 1261 01:28:20,686 --> 01:28:23,602 Ich muss mich trotzdem darum kümmern VON MEINEM KLEINEN MÄDCHEN, SARAH. 1262 01:28:23,733 --> 01:28:27,084 [kichert] Scheiße, und das Eine DAS IST AUF DEM WEG. 1263 01:28:27,214 --> 01:28:29,565 VERDAMMT ! 1264 01:28:29,695 --> 01:28:35,048 Wie dem auch sei, ich habe es verstanden DIESER PLAN, ETWAS GELD ZU VERDIENEN. 1265 01:28:35,179 --> 01:28:37,442 Ich möchte, dass du bleibst Diese Scheiße vor dir selbst. 1266 01:28:40,184 --> 01:28:43,056 [Anthony] UM 6:15 Uhr DER LKW Fährt aus dem Postamt... 1267 01:28:43,187 --> 01:28:45,972 AM 149. UND GRAND CONCOURSE. 1268 01:28:46,103 --> 01:28:49,889 JETZT MACHT ES EINEN STOPP BEVOR ES NACH D.C. GEHT, 1269 01:28:50,020 --> 01:28:54,111 WAS IST EINE POSTABGABE Beim ersten Bundesdarlehen UND SPAREN, 1270 01:28:54,241 --> 01:28:56,461 Das liegt in der Noble Street UND WESTEN. 1271 01:28:56,592 --> 01:28:59,334 JETZT, KIRBY, 1272 01:28:59,464 --> 01:29:01,814 Du wirst dich positionieren IN EINEM FLUCHTWAGEN... 1273 01:29:01,945 --> 01:29:04,774 AM ENDE DER ECKE, WO SIE ALLES SEHEN KÖNNEN. 1274 01:29:04,904 --> 01:29:09,126 JOSE. ICH UND DU BIST WERDEN UNS POSITIONIEREN HINTER DER BANK, 1275 01:29:09,256 --> 01:29:13,522 UNTER DER LINKEN UND DIE RECHTE SEITE Vom Ladedock. 1276 01:29:13,652 --> 01:29:18,570 [Seufzt] DELILAH, SIE WERDEN POSITIONIEREN Du selbst im Müllcontainer, 1277 01:29:18,701 --> 01:29:21,094 DIE DIREKT GEGENÜBER LIEGT VOM LADEDOCK. 1278 01:29:23,793 --> 01:29:26,578 JETZT, SKIPPY, ICH WILL DICH UM SICH ZU POSITIONIEREN... 1279 01:29:26,709 --> 01:29:29,755 Ungefähr zehn Fuß AUS DER GASSE. 1280 01:29:29,886 --> 01:29:33,106 Da posten Sie EIN AUSGANG. 1281 01:29:33,237 --> 01:29:36,022 [Anthony atmet aus] Wir wissen alle, was zu tun ist AM ANGRIFFSPUNKT... 1282 01:29:36,153 --> 01:29:39,199 WEIL WIR GEGANGEN SIND GENUG ÜBER DIESE SCHEISSE. 1283 01:29:39,330 --> 01:29:43,595 WENN JEMAND ERWASCHEN WIRD, Du haltst die Klappe, UND WIR BEHALTEN IHR GELD. 1284 01:29:43,726 --> 01:29:46,381 PST! Scheiß auf diese Scheiße, Mann. 1285 01:29:46,511 --> 01:29:48,905 ICH SAGE DIR JETZT, WENN ICH ERWASCHEN WERDE... 1286 01:29:49,035 --> 01:29:51,603 [ Dreht sich, klickt Pistolenkammer An Ort und Stelle] 1287 01:29:51,734 --> 01:29:53,736 Ich fotografiere Mein verdammter Ausweg. Leg den Scheiß weg. 1288 01:29:53,866 --> 01:29:56,695 Ich glaube, wir brauchen einen anderen Mann AUF DER STRAßE MIT SKIP. 1289 01:29:56,826 --> 01:29:58,523 [Kirby] JEMAND ZUM ABDECKEN DIE ANDERE SEITE. 1290 01:29:58,654 --> 01:30:01,700 - ICH STIMME ZU. - OH, MANN! HÖLLE, NEIN! 1291 01:30:01,831 --> 01:30:04,660 Wir brauchen keinen anderen Mann. Scheiße, ich kann es sehen. 1292 01:30:04,790 --> 01:30:07,314 - AUSSERDEM HABEN WIR ZU VIELE MUTTERFUCKER SOWOHL. - Scheiß auf diese Scheiße, KIRBY, Mann. 1293 01:30:07,445 --> 01:30:10,187 [Jose] JEDER VERTRAUEN Alle hier, oder? 1294 01:30:13,843 --> 01:30:16,280 Ich kann jemanden erreichen VON UNSERER ORGANISATION. 1295 01:30:16,411 --> 01:30:19,414 OH, NEIN, NEIN, NEIN, NEIN. ICH WILL KEINES VON IHNEN REVOLUTIONÄRE NIGGERS BETEILIGT. 1296 01:30:19,544 --> 01:30:22,895 Du kannst mir in die Augen schauen ALLES, WAS SIE WOLLEN. 1297 01:30:23,026 --> 01:30:25,376 Ich bin nicht so scharf darauf, etwas zu haben. Das ist hier auch nicht der Fall. 1298 01:30:25,507 --> 01:30:28,205 Du bist derjenige, über den wir reden Wir brauchen einen anderen Mann. Bilden Sie sich Ihren verdammten Verstand. 1299 01:30:28,335 --> 01:30:31,121 Du hast jemanden im Sinn, ANTHONY? 1300 01:30:31,251 --> 01:30:35,430 Wir könnten es genauso gut sagen Eine verdammte Anzeige in der Zeitung. Dann kriegen wir alle. 1301 01:30:35,560 --> 01:30:38,520 Scheiße, das wird nicht sein KEIN GELD MEHR FÜR EINEN NIGGER. 1302 01:30:38,650 --> 01:30:42,262 ♪♪ [Orgel] [Gemeinde murmelt Im Einvernehmen] 1303 01:30:42,393 --> 01:30:46,223 OH, JA! EUCH ALLE Ich kannte Ihren Reverend nicht War ein Glücksspieler? 1304 01:30:46,353 --> 01:30:50,314 - EIN SÜNDIGER MANN? - [Gemeinde] NEIN! 1305 01:30:50,445 --> 01:30:53,273 Ich war ein verstümmelter Mann! 1306 01:30:53,404 --> 01:30:55,275 JETZT HIER ANSEHEN. 1307 01:30:55,406 --> 01:30:57,408 Ich war ein Mann, der getötet hat! 1308 01:30:57,539 --> 01:30:59,584 [Gemeinde schreit Zur Bestätigung] 1309 01:30:59,715 --> 01:31:03,066 WIR ALLE WISSEN, DASS ES GETAN WURDE IM NAMEN DES BÖSEN. 1310 01:31:03,196 --> 01:31:05,329 [Gemeinde schreit Zur Bestätigung] DER EINE, DER... 1311 01:31:05,460 --> 01:31:08,288 Vom Himmel gestoßen. 1312 01:31:08,419 --> 01:31:11,770 - [Mann] HALLELUJAH! - [Frau] AMEN! JA ! 1313 01:31:11,901 --> 01:31:15,252 Ich habe gesagt... Ihr wisst es alle Über wen ich rede! 1314 01:31:17,080 --> 01:31:19,343 Kann ich ein „Halleluja“ bekommen? IN DIESEM HAUS GOTTES? 1315 01:31:19,474 --> 01:31:21,258 [Gemeinde] HALLELUJAH! 1316 01:31:21,388 --> 01:31:23,478 HALLELUJAH! 1317 01:31:23,608 --> 01:31:25,871 Schau mal, Mann. SKIP IST IN. ZEITRAUM. IN ORDNUNG ? 1318 01:31:26,002 --> 01:31:30,093 Ich habe viel zu verlieren WENN DIESES DING explodiert IN MEINEM GESICHT. 1319 01:31:30,223 --> 01:31:33,879 Als ich ihn das letzte Mal sah, Er hat Gift abgefeuert IN SEINEN Adern. 1320 01:31:34,010 --> 01:31:36,969 JA, ICH WEISS. Nun ja, wissen Sie, er versucht es Um diese Scheiße abzuschütteln, Mann. 1321 01:31:37,100 --> 01:31:40,582 - Er nimmt immer noch Drogen. - Und ich vertraue ihm immer noch MIT MEINEM LEBEN, CLEON. 1322 01:31:42,627 --> 01:31:47,458 Erinnern Sie sich an die letzte Schlacht? Er erstarrte. 1323 01:31:47,589 --> 01:31:51,375 FÜR EINE MINUTE. DANN H-HE Ausgebrochen. 1324 01:31:51,506 --> 01:31:56,119 Und als er „daraus ausbrach“ DUGAN WAR TOT. 1325 01:31:56,249 --> 01:31:58,904 Komm schon, CLEON. Du weißt, das hätte passieren können Ist jedem von uns passiert. 1326 01:31:59,035 --> 01:32:02,386 JETZT ENTWEDER DU REIN ODER DU HÄUSST. WELCHER ? 1327 01:32:02,517 --> 01:32:04,910 WIE VIEL GELD Haben Sie gesagt, dass es da ist? DIESER LKW? 1328 01:32:30,762 --> 01:32:32,590 [Grunzt] 1329 01:32:33,765 --> 01:32:35,898 SHH. 1330 01:32:36,028 --> 01:32:40,685 [Keuchend] 1331 01:33:18,201 --> 01:33:20,551 [Windpfeifen] 1332 01:33:52,670 --> 01:33:54,454 [Motor stoppt] 1333 01:34:28,532 --> 01:34:30,447 WIR HABEN NOCH ETWA 15 MINUTEN. 1334 01:34:30,577 --> 01:34:32,667 Ich sage dir, ich hätte es tun können Habe noch eine Tasse Kaffee getrunken. 1335 01:34:32,797 --> 01:34:34,494 LASST UNS DAS SCHNELL MACHEN. 1336 01:34:40,631 --> 01:34:42,981 - [Summer] - [ Bewachen BANKSICHERHEIT. 1337 01:34:48,726 --> 01:34:50,685 Wie geht es dir? HEUTE ? GUT. 1338 01:34:51,686 --> 01:34:53,470 MORGEN. Guten Morgen. 1339 01:34:58,475 --> 01:35:00,825 [ Klappt auf, klickt Zigarettenanzünder] 1340 01:35:00,956 --> 01:35:02,697 [Feuerzeug mit Druckknöpfen geschlossen] 1341 01:35:29,680 --> 01:35:31,813 OH, F-- 1342 01:35:46,305 --> 01:35:48,960 Du wartest weiter DER BUS NUMMER 11? 1343 01:35:49,091 --> 01:35:51,180 JA. 1344 01:35:51,310 --> 01:35:54,400 Ich glaube nicht SIE LÄUFT SO FRÜH. 1345 01:35:54,531 --> 01:35:58,056 ICH HABE ES GEFANGEN Am anderen Morgen, äh, ZUM GLEICHZEITIGEN ZEITPUNKT. 1346 01:35:58,187 --> 01:36:00,189 DU SICHER DARÜBER? 1347 01:36:01,668 --> 01:36:04,193 UH-HUH. 1348 01:36:04,323 --> 01:36:07,196 LASSEN SIE MICH FÜR SIE ÜBERPRÜFEN. KEINE NOTWENDIGKEIT ZU GEHEN Zu jedem Ärger, Offizier. 1349 01:36:07,326 --> 01:36:08,893 NEIN, NEIN, NEIN. KEIN PROBLEM, BRUDER. 1350 01:36:12,636 --> 01:36:15,073 ICH SEHE AN DIESEM Flicken AUF DEINER JACKE Du warst in der Aufklärung. 1351 01:36:15,204 --> 01:36:19,382 Ich war ein 5. Marinesoldat. Ich bin immer bereit zu helfen EIN FELLOW LEDERHALS. 1352 01:36:24,953 --> 01:36:27,085 Braun auf Patrouille. Braun auf Patrouille. 1353 01:36:27,216 --> 01:36:30,436 ANFRAGE EINER ROUTENKONTROLLE außerhalb der Geschäftszeiten AUF NUMMER 11. 1354 01:36:30,567 --> 01:36:33,178 VERSAND NACH BRAUN. ZEITPLAN AUFBEWAHREN. 1355 01:36:33,309 --> 01:36:35,093 [Offizier Brown] DAS IST EINE KOPIE. 1356 01:36:35,224 --> 01:36:37,226 Tu etwas, CLEON. 1357 01:37:13,218 --> 01:37:15,917 - HINTERHALT! Hinterhalt! - Lass es fallen, Motherfucker! 1358 01:37:28,843 --> 01:37:32,934 AAAH! 1359 01:37:47,165 --> 01:37:48,950 [Stöhnend] 1360 01:37:50,908 --> 01:37:53,998 Was zur Hölle? 1361 01:37:55,608 --> 01:37:57,175 SCHEISSE! 1362 01:38:29,033 --> 01:38:30,469 [Anlassen des LKW-Motors] 1363 01:38:30,600 --> 01:38:32,515 JOE! AUFLEUCHTEN. 1364 01:38:32,645 --> 01:38:34,256 LASST UNS BEWEGEN. 1365 01:38:34,386 --> 01:38:37,041 [Motor anlassen, starten] 1366 01:38:43,526 --> 01:38:45,528 OH, VERDAMMT! 1367 01:39:23,914 --> 01:39:27,700 [Keuchend] HUH? 1368 01:39:27,831 --> 01:39:30,486 SCHEISSE ! SCHEISSE! 1369 01:39:37,014 --> 01:39:39,582 OH SCHEISSE ! 1370 01:39:40,887 --> 01:39:42,846 ANTHONY! 1371 01:39:57,208 --> 01:39:58,775 [Stöhnend] 1372 01:40:01,908 --> 01:40:03,780 [Klicken] 1373 01:40:14,269 --> 01:40:17,185 [ Lachen ] 1374 01:40:17,315 --> 01:40:20,623 Hast du diesen Scheiß gesehen? MANN ? Was zum Teufel stimmt nicht mit dir? 1375 01:40:20,753 --> 01:40:23,104 SEHEN SIE, WIE DIE VERDAMMTEN TÜREN Abgeblasen, Mann? NEIN, MUTTERFUCKER! 1376 01:40:23,234 --> 01:40:25,497 Verdammter Joe, du hast vermasselt DIE GANZE MUTTERVERDAMMUNG LKW rauf, MUTTERFUCKER! 1377 01:40:25,628 --> 01:40:28,152 Es ist so explodiert! So hast du gevögelt DEINE HAND HOCH, LETZTES MAL! 1378 01:40:28,283 --> 01:40:30,937 SIE – UND DAS GELD – Du hast es vermasselt. ICH WERDE Tritt dir in den Arsch! 1379 01:40:31,068 --> 01:40:33,462 Schnapp dir, was du kannst, MOTHERFUCKER, BEVOR DAS GANZE BRENNT! 1380 01:40:33,592 --> 01:40:35,594 [Jose] ANTHONY UND DELILAH MUSS DIESE SCHEISSE SEHEN, MANN. 1381 01:40:35,725 --> 01:40:37,596 Ich werde sie holen! HEY, ANTHONY! 1382 01:40:37,727 --> 01:40:39,903 [ Lachen ] 1383 01:40:40,034 --> 01:40:43,602 DAS MUSST MAN SEHEN Der Mist, den ich gemacht habe, Mann. Ich habe den Scheiß vermasselt, Mann! 1384 01:40:43,733 --> 01:40:48,216 DAS MUSST MAN SEHEN, MANN! Du musst den Scheiß sehen, den ich gemacht habe! 1385 01:40:48,346 --> 01:40:51,871 [Anthony spricht leise] Lasst uns hier rausgehen. SETZEN Die Waffe niedergelegt. Leg die Waffe runter. 1386 01:40:52,002 --> 01:40:53,525 Komm schon, Delilah. Lasst uns aufstehen. HOCH. LASS UNS GEHEN. 1387 01:40:55,788 --> 01:40:58,052 Komm schon, Bruder. 1388 01:40:58,182 --> 01:41:01,098 [ Sirenengeheul In der Ferne] Wir müssen los, Mann. 1389 01:41:01,229 --> 01:41:04,493 ICH KANN NICHT-- Ich kann sie nicht verlassen. 1390 01:41:04,623 --> 01:41:07,148 [Jose] Das musst du nicht Lass sie, Bruder, 1391 01:41:07,278 --> 01:41:09,411 Weil sie schon weg ist. 1392 01:41:14,459 --> 01:41:16,157 [Frau schreit] STEHT HIER AUF! WEITER! 1393 01:41:38,396 --> 01:41:40,964 [Reifen quietschen] 1394 01:41:47,057 --> 01:41:48,450 [Polizei-Disponent, Übertragung undeutlich] 1395 01:41:49,712 --> 01:41:52,541 [Motor dreht auf] 1396 01:42:15,955 --> 01:42:18,654 [Disponent] EINHEIT 1004, KOPIEREN SIE? [Stöhnend] 1397 01:42:18,784 --> 01:42:20,960 BITTE ANTWORTEN. 1398 01:42:21,091 --> 01:42:24,964 BRAUCHEN SIE UNTERSTÜTZUNG? KOPIEREN SIE? 1399 01:42:25,095 --> 01:42:27,967 [Disponent] ALLE VERFÜGBAREN EINHEITEN IN DER NÄHE VON NOBLE STREE. 1400 01:42:28,098 --> 01:42:30,144 TWO-ELEVEN IN BEARBEITUNG. CODE DREI. WIEDERHOLEN. 1401 01:42:30,274 --> 01:42:32,015 TWO-ELEVEN IN BEARBEITUNG. CODE DREI. 1402 01:42:34,191 --> 01:42:36,324 [ Sirenengeheul In der Ferne] 1403 01:43:01,523 --> 01:43:04,700 GOTT WIRD NICHT VERGEBEN SIE MIR DAS. 1404 01:43:04,830 --> 01:43:08,443 Ich sage Ihnen was, Reverend. Mit so viel Geld ist das möglich Kaufen Sie Ihren Weg in den Himmel. 1405 01:43:10,619 --> 01:43:14,405 Da liegst Du falsch, BRUDER. Wir haben den Kauf abgeschlossen UNSER WEG IN DIE HÖLLE. 1406 01:43:18,235 --> 01:43:21,847 Fakt ist: Das habe ich dem Herrn versprochen Ich würde niemals so sündigen. 1407 01:43:24,937 --> 01:43:27,853 Um Ihnen die Wahrheit zu sagen, Ich bin mir nicht sicher, ob ich es überhaupt will Irgendetwas von diesem schmutzigen Geld. 1408 01:43:29,551 --> 01:43:31,466 Nun, ich sage dir was, Ehrwürdiger. 1409 01:43:31,596 --> 01:43:34,295 WIR WERDEN ETWAS FINDEN MIT IHREM TEIL ZU TUN. 1410 01:43:34,425 --> 01:43:38,212 - AMEN ZU DIESER SCHEISSE. - [Cleon] NEIN. NEIN, NEIN, NEIN, NEIN. 1411 01:43:38,342 --> 01:43:40,736 - Ich nehme das Geld. - Du lügst Scheiße. 1412 01:43:43,565 --> 01:43:46,089 Ich bin sicher, dass der Herr es tun wird FINDEN SIE EINEN ANDEREN WEG FÜR MICH Um meine Buße zu tun. 1413 01:43:47,438 --> 01:43:50,441 Sag es mir einfach EINE SACHE, CLEON. 1414 01:43:50,572 --> 01:43:52,922 WARUM ZUM Teufel Du hast den Polizisten nicht erwischt? 1415 01:43:53,052 --> 01:43:56,578 Du hast ihn getötet. EIN JUNGER BRUDER. 1416 01:43:56,708 --> 01:43:59,755 Du wärst nicht eingefroren Wie eine Schlampe, vielleicht würde ich es auch nicht tun Ich musste diesen Scheiß machen. 1417 01:43:59,885 --> 01:44:01,757 WÜRDEN SIE ALLE Halt die Klappe? 1418 01:44:03,411 --> 01:44:05,848 MANN, DELILAH. SCHEISSE. 1419 01:44:07,153 --> 01:44:09,112 Das Radio sagte, sie hätten es verstanden JOES DUMMER ARSCH. 1420 01:44:09,243 --> 01:44:11,810 [Anthony] Ich habe es vermasselt. 1421 01:44:11,941 --> 01:44:13,725 Der ganze Plan war vermasselt. 1422 01:44:16,772 --> 01:44:19,514 Wir machen die Scheiße nicht richtig Da draußen, Mann. SCHEISSE. 1423 01:44:22,821 --> 01:44:26,521 ACHTEN SIE ALLE DIESER ANTEIL VON JOSE GEHT AN MARISOL UND SEINE KINDER. 1424 01:44:27,870 --> 01:44:29,654 ERLEDIGT. 1425 01:44:35,269 --> 01:44:38,315 Wirklich dein Junkie-Arsch Da draußen ist es kaputt. 1426 01:44:38,446 --> 01:44:40,186 Gib mir keine Vorwürfe FÜR DEINE FICK-UPS. 1427 01:44:41,187 --> 01:44:45,757 Ich sagte Anthony, dass ich es nicht wollte NICHTS ZU TUN MIT EINEM VERRÜCKTEN, Teufelsbesessener Junkie! 1428 01:44:45,888 --> 01:44:48,282 WAS ? Hörst du mir zu? Schau ihn dir an. 1429 01:44:49,674 --> 01:44:52,938 - OH SCHEISSE ! - JETZT SAGEN SIE NOCH EINIGES SCHEISSE! 1430 01:44:53,069 --> 01:44:55,071 Ich werde dir in den Arsch hauen RECHTS ZURÜCK. 1431 01:44:55,201 --> 01:44:57,856 Falscher Arsch möchte Prediger sein, KEINE MITGLIEDER HABEN, MOTHERFUCKER! 1432 01:44:57,987 --> 01:45:00,946 WARUM HÖRT IHR NICHT ALLE AUF ZU HANDELN? WIE EINIGE VERDAMMTE CLOWNS? 1433 01:45:01,077 --> 01:45:04,950 Ihr wisst schon, ihr Nigger Sicher ist albern. 1434 01:45:05,081 --> 01:45:07,301 JETZT STEHEN SIE HIER KÄMPFEN, 1435 01:45:07,431 --> 01:45:12,393 UND WIR HABEN ÜBER 300.000 US-Dollar ERHALTEN KALTES, HARTES, UNMARKIERTES US-BARGELD Auf fünf Arten aufteilen. 1436 01:45:12,523 --> 01:45:15,700 Lass mich dir etwas sagen. DU Lass mich schon wieder das Zählen verlieren, das bin ich Ich werde mir einen Mistkerl erschießen. 1437 01:45:15,831 --> 01:45:17,572 DANN WERDEN WIR SICH TEILEN DIESES DING AUF VIER WEGEN, HÖREN SIE? 1438 01:45:21,271 --> 01:45:25,319 Mann, ich kann das nicht glauben. SIE WÜRDEN VERBRENNEN DIE GANZE SCHEISSE. 1439 01:45:25,449 --> 01:45:28,104 DIE GANZE SCHEISSE UND EIN NIGGER Ich kann nicht einmal einen Job finden. 1440 01:45:29,932 --> 01:45:32,761 Nun, das ist Onkel Sam FÜR DICH, BABY. 1441 01:45:32,891 --> 01:45:35,198 [Schnüffeln] GELD ZUM VERBRENNEN. 1442 01:45:38,854 --> 01:45:41,509 [Radiosprecher] Die Polizei hat eine Warnung ausgesprochen BULLETIN FÜR DIE VERBLEIBENDEN-- 1443 01:45:41,639 --> 01:45:43,511 ...RESERVEBANK AUF DER NOBLE STREET. 1444 01:45:43,641 --> 01:45:45,774 GESICHTER LACKIERT SKELETTWEISS. 1445 01:45:45,904 --> 01:45:48,037 [Anthony Hears Chopper Pilot] COBRA, FRAGEN SIE IHREN STATUS AN. ÜBER. 1446 01:45:48,167 --> 01:45:50,039 - [Radiosprecher] Fünf Bundessicherheitsbeamte – - [Delilah] ANTHONY! 1447 01:45:50,169 --> 01:45:53,172 - [Jose] SIE IST BEREITS WEG. - [D'Ambrosio] TUN SIE ES. 1448 01:45:53,303 --> 01:45:55,523 [Radiosprecher] Die verdammte Schießerei brach aus – Ein gepanzerter LKW – Sprengstoff – 1449 01:45:55,653 --> 01:45:58,569 [Überspringen] NEIN, MOTHERFUCKIN' JOE. Du hast den ganzen Mist vermasselt LKW rauf, MUTTERFUCKER! 1450 01:45:58,700 --> 01:46:00,571 [Radiosprecher] ...DER TOD VON NEUN MENSCHEN. 1451 01:46:00,702 --> 01:46:03,748 [Denken überspringen] HEROIN IST NIEMALS Hat mir nichts angetan. 1452 01:46:03,879 --> 01:46:06,098 [Ansager] ... TÖTENDE MOMENTE WEG VON DER SZENE DER KRIMINALITÄT – Raub wurde blutig – 1453 01:46:06,229 --> 01:46:08,100 [Denken überspringen] HATTE ETWAS SCHEISSE GEMACHT Zu mir da drüben, Mann. 1454 01:46:08,231 --> 01:46:10,146 [Ansager] ...ZUM TOD ZERQUETSCHT VON-- 1455 01:46:10,276 --> 01:46:12,888 ♪ RUDOLPH DAS RENTIER MIT DER ROTEN NASE ♪ 1456 01:46:13,018 --> 01:46:16,326 ♪ HATTE EINE SEHR GLÄNZENDE NASE [Kinder schreien] 1457 01:46:16,457 --> 01:46:18,284 ♪ UND WENN DU ES JEMALS GESEHEN HAST [ Überspringen ] Warum gehst du langsamer vor? 1458 01:46:18,415 --> 01:46:20,330 -[Anthony] Sei cool. Seien Sie COO. -[Überspringen] WAS MACHEN SIE? 1459 01:46:20,461 --> 01:46:23,333 AUFLEUCHTEN. AUFLEUCHTEN. Was zum Teufel, Mann? Ach, scheiße! 1460 01:46:23,464 --> 01:46:27,076 ♪ ALLE ANDEREN RENTIERE Was zum Teufel Machen wir hier drüben? 1461 01:46:27,206 --> 01:46:29,295 [Anthony] Sagen Sie, Mann, schauen Sie vorbei ALLE DIESE KINDER. 1462 01:46:29,426 --> 01:46:31,863 Mann, lass uns gehen Zum Spirituosenladen UND GEHE IN DEN CLUB. 1463 01:46:31,994 --> 01:46:34,692 Schau mal, Mann, ich werde es tun Passen Sie auf Sie auf. WAR Ich werde in den Club gehen. 1464 01:46:34,823 --> 01:46:36,825 - WIR KENNEN SIE NICHT MUTTERFUCKER! - DAS ist der springende Punkt. 1465 01:46:36,955 --> 01:46:39,828 AUFLEUCHTEN. Kommen Sie in Stimmung. HEY, KOMMT ALLE HIER HER! 1466 01:46:39,958 --> 01:46:42,439 - Wir werden ausgeraubt. - Sei cool, Nigger. Kommt alle hierher. 1467 01:46:42,570 --> 01:46:45,007 [Anthony] Sei cool, Mann. VERDAMMT. 1468 01:46:45,137 --> 01:46:47,879 ♪ RUDOLPH, MIT DEINER NASE SO HELL ♪ [Kinder schreien] 1469 01:46:48,010 --> 01:46:49,707 [Anthony] Ihr werdet euch welche besorgen. IN ORDNUNG. 1470 01:46:49,838 --> 01:46:51,840 FROHE WEIHNACHTEN ! FROHE WEIHNACHTEN ! WAS, MUTTER-- 1471 01:46:51,970 --> 01:46:54,538 JA, MANN. FROHE WEIHNACHTEN, MOTHERFUCKER. WEITER. LASS MICH IN RUHE. 1472 01:46:54,669 --> 01:46:58,063 SAG, SKIPPY. HEY, MANN, Warum bringst du nicht deinen Arsch mit? HIER RÜCKEN UND MIT DEM JIVIN AUFHÖREN. 1473 01:46:58,194 --> 01:47:00,631 AUFLEUCHTEN. JA JA. Ihr nehmt alle Spielsachen mit. IN ORDNUNG. 1474 01:47:00,762 --> 01:47:02,764 Holen Sie sich eins. Sehen Sie, was ich sage? 1475 01:47:02,894 --> 01:47:04,635 Ich mache keine Witze. Wir verschenken es. IN ORDNUNG. JA. 1476 01:47:06,071 --> 01:47:07,769 Der Weihnachtsmann will nicht kommen „Hierher, weil er Angst hat.“ Er wird erschossen oder ausgeraubt werden. 1477 01:47:07,899 --> 01:47:10,424 NUR EINE. HEY, gib mir das, Mann. Besorgen Sie sich ein... Besorgen Sie sich ein Spielzeug. 1478 01:47:10,554 --> 01:47:12,556 [Kinder schreien] AUFLEUCHTEN, Komm schon, komm schon. 1479 01:47:12,687 --> 01:47:16,038 WARUM STEHLST DU? Du musst nicht stehlen. 1480 01:47:16,168 --> 01:47:19,171 Der Weihnachtsmann wird nie kommen „Hierher, es sei denn, er hat es.“ POLIZEISCHUTZ. 1481 01:47:19,302 --> 01:47:21,783 LETZTES JAHR, EINES VON Ihr habt alle Nigger gestohlen EINES SEINER RENTIER. 1482 01:47:29,791 --> 01:47:33,447 OH, NEIN. SAGE ICH Lass uns einfach da hochgehen Und töte diesen Mistkerl. 1483 01:47:35,536 --> 01:47:39,104 MANN, ICH UND ANTHONY Habe ein paar Dinge ausgegeben, ABER DAS WAR ES. 1484 01:47:39,235 --> 01:47:43,195 Du hast Spielzeug und Truthähne gegeben AN DIE MENSCHEN. DANN HABEN SIE DER HÖLLE OUTTA DODGE. 1485 01:47:43,326 --> 01:47:47,591 IHR SAGT ALLES MEIN MANN GEHT UM 100-Dollar-Scheine verteilen ... 1486 01:47:47,722 --> 01:47:50,028 Und das sagst du auch Gott, der Allmächtige, hat es ihm gegeben? 1487 01:47:50,159 --> 01:47:52,074 Mein Cousin wohnt dort oben IN MOUNT VERNON. 1488 01:47:52,204 --> 01:47:53,989 ER SAGT CLEONS Da oben handeln Der verdammte Narr. 1489 01:47:54,119 --> 01:47:56,208 Dieser alte, hochkarätige Arsch NIGGER. 1490 01:47:56,339 --> 01:47:58,297 GEKAUFT EIN BRANDNEUES CADDY. 1491 01:47:58,428 --> 01:48:00,604 Die Leute kennen ihn Ich kann es mir nicht leisten. 1492 01:48:00,735 --> 01:48:04,129 Ich werde da rübergehen UND SPRECHEN SIE MIT IHM. NEIN, NEIN, NEIN. Scheiß auf das Reden! 1493 01:48:04,260 --> 01:48:07,002 Ich fahre dort oben, Und ich werde ihn rausholen BEVOR ER UNS VERRÜCKT. 1494 01:48:07,132 --> 01:48:09,831 Schau mal, KIRBY. Ich kümmere mich um alles, IN ORDNUNG ? 1495 01:48:09,961 --> 01:48:13,748 Ich werde mich aufrichten DIESE SCHEISSE HERAUS. IN ORDNUNG. 1496 01:48:13,878 --> 01:48:17,229 ABER WENN SIE NICHT NEHMEN Kümmere dich darum, Anthony, Ich verspreche dir, das werde ich. 1497 01:48:17,360 --> 01:48:19,710 Ich habe dir gesagt, dass wir es nicht getan haben BRAUCHE EINEN ANDEREN MANN. 1498 01:48:19,841 --> 01:48:22,583 DAS GEHÖRT IHNEN MUTTERVERDAMMT PUNK-ASS-FREUND! 1499 01:48:22,713 --> 01:48:25,107 ♪ LEUTE LAUFEN VON IHREN SORGEN ♪ 1500 01:48:25,237 --> 01:48:28,240 ♪ WÄHREND DER RICHTER UND SEINE JURYS ♪ 1501 01:48:30,155 --> 01:48:32,462 ♪ SIE NEHMEN DAS GESETZ Das ist ein Teil des Fehlers ♪ 1502 01:48:32,593 --> 01:48:36,335 [Anthony] NEIN. OH, SCHEISSE, CLEON! 1503 01:48:39,643 --> 01:48:41,166 VERDAMMT ! 1504 01:48:42,559 --> 01:48:44,605 ♪ DAS GEFÜHL JETZT TÖTET ♪ 1505 01:48:46,737 --> 01:48:48,478 ♪ FÜR DEN FRIEDEN NIEMAND IST WILLIN' ♪ 1506 01:48:50,306 --> 01:48:52,090 ♪ UND UM ES ZU MACHEN Holen Sie sich dieses Gefühl ♪ 1507 01:48:52,221 --> 01:48:54,658 [Kein hörbarer Dialog] 1508 01:48:54,789 --> 01:48:56,530 ♪ ALLE FANGEN AN 1509 01:48:58,270 --> 01:49:00,446 ♪ VERWENDEN SIE DIE PILLE UND DAS DOPE 1510 01:49:02,840 --> 01:49:04,538 ♪ GEBILDETE Narren 1511 01:49:06,322 --> 01:49:08,280 ♪ VON EINER GEBILDETEN SCHULE ♪ 1512 01:49:12,720 --> 01:49:16,506 GERADE JETZT MÖCHTEN WIR WEITERBRINGEN EIN JUNGER MANN, DER AN GLAUBT DIE DINGE AUF SEINE EIGENE ART MACHEN. 1513 01:49:16,637 --> 01:49:19,683 Basierend auf der Art und Weise, wie er irgendwie Kommen Sie in die Nähe aller Leute WER HAT IHN ARBEITEN GESEHEN, 1514 01:49:19,814 --> 01:49:21,772 SEIN WEG MUSS SEIN Ziemlich hip. 1515 01:49:21,903 --> 01:49:25,254 Also lasst uns etwas Lärm machen AUF DEM MÄCHTIGEN AL GREEN. 1516 01:49:25,384 --> 01:49:27,212 [Publikum applaudiert] 1517 01:49:27,343 --> 01:49:31,521 ♪♪ 1518 01:49:31,652 --> 01:49:33,654 ♪♪ WOHNUNG 13 ! 1519 01:49:36,047 --> 01:49:38,180 ♪ Ich bin so müde VON BEIN' ALONE ♪ 1520 01:49:38,310 --> 01:49:40,574 ♪ Ich bin so gefesselt AUF EIGENE ♪ 1521 01:49:40,704 --> 01:49:42,924 ♪ WILLST DU MIR NICHT HELFEN, MÄDCHEN? 1522 01:49:43,054 --> 01:49:47,058 ♪ SO SCHNELL WIE KÖNNEN 1523 01:49:52,673 --> 01:49:55,371 BEWEGEN SIE SICH NICHT, HERR! 1524 01:49:55,501 --> 01:49:58,853 ♪ ICH WOLLTE ES JETZT BEKOMMEN NEBEN DIR, BABY ♪ 1525 01:49:58,983 --> 01:50:01,029 ♪ SIE SEHEN, Irgendwann Ich verschränke meine Arme, sage ich ♪ 1526 01:50:01,159 --> 01:50:04,249 [Backupsänger] ♪ OOO-OOO ♪ MMM-HMM-MMM 1527 01:50:04,380 --> 01:50:06,600 ♪ WHOA-OH-OH 1528 01:50:06,730 --> 01:50:09,472 ♪ OH, BABY, HEY 1529 01:50:11,169 --> 01:50:14,956 ♪ Ich brauche dich HAT SICH FÜR MICH BEWÄHRT ♪ 1530 01:50:15,086 --> 01:50:18,481 ♪ MEIN GRÖSSTER TRAUM ZU SEIN JA ♪ 1531 01:50:18,612 --> 01:50:21,919 ♪ OH, ich bin so müde, Baby ♪ 1532 01:50:23,921 --> 01:50:26,054 HIER IST DER REST DER FÜNFZIGER JAHRE. Legen Sie es dort hinein. 1533 01:50:29,274 --> 01:50:33,017 Weißt du, ich immer noch Fühle mich beschissen DIESE GANZE SITUATION. 1534 01:50:33,148 --> 01:50:35,933 Schau, ich fühle mich beschissen Helfen Sie nichts, verdammt noch mal, 1535 01:50:36,064 --> 01:50:38,066 UND DAS WIRD NICHT NIEMAND ZURÜCKBRINGEN. 1536 01:50:38,196 --> 01:50:41,199 SCHEISSE! Machen Sie sich nur Sorgen um sich selbst. Wir müssen hier raus. 1537 01:50:41,330 --> 01:50:44,942 AUFLEUCHTEN. [Anthony seufzt] Sag mal, Mann, du hast alles? 1538 01:50:45,073 --> 01:50:46,770 Ja, schnapp dir die Tasche. 1539 01:50:49,425 --> 01:50:52,210 Das ist eine Schlampe. 1540 01:50:52,341 --> 01:50:55,823 DAS IST ES, MANN. DAS IST ES. 1541 01:50:55,953 --> 01:50:58,303 Alles was wir tun müssen, Junge, SCHAFFT ES NACH MEXIKO. 1542 01:50:58,434 --> 01:51:00,741 Uns wird es gut gehen. Wir besorgen uns eine Villa, sehen Sie? 1543 01:51:00,871 --> 01:51:03,439 UND KAUFEN SIE EIN BOOT UND SEGEL RUND UM DEN GOLF. 1544 01:51:03,569 --> 01:51:06,572 ALLES WIRD GUT. Wir müssen es einfach schaffen Zum Teufel hier raus. 1545 01:51:06,703 --> 01:51:08,923 JA, VIELLEICHT KANN ICH SCHICKEN Für Sarah, sobald wir da sind UNTEN. 1546 01:51:09,053 --> 01:51:11,926 Nun ja, alles ist möglich MÖGLICH. AUFLEUCHTEN. 1547 01:51:12,056 --> 01:51:14,668 WARTEN SIE EINE MINUTE. LAUF, ANTHONY! HYAH! 1548 01:51:14,798 --> 01:51:17,758 Ihr kommt alle zurück! Gehen Sie sofort weg! Geh weg von mir! 1549 01:51:18,672 --> 01:51:20,325 SCHEISSE! 1550 01:51:22,676 --> 01:51:25,330 ♪ Du hast Mitleid mit dem Narren Du hast Mitleid mit dem Narren ♪ SCHEISSE ! 1551 01:51:25,461 --> 01:51:30,248 ♪ DU HAST ES BESSER Etwas Mitgefühl ♪ 1552 01:51:30,379 --> 01:51:34,122 ♪ Weil es so ist GEBILDETE MENSCHEN ♪ 1553 01:51:34,252 --> 01:51:37,603 ♪ RUNNIN' THE LIVES UNSERER GESELLSCHAFT ♪ 1554 01:51:40,519 --> 01:51:42,173 ♪ DIE REGELN FESTLEGEN ♪ 1555 01:51:44,132 --> 01:51:46,351 HERR. CURTIS, 1556 01:51:46,482 --> 01:51:49,833 Sie wurden rechtmäßig vor Gericht gestellt VOR DIESEM GERICHT UND FÜR SCHULDIG GEFUNDEN AUF ALLE GEBÜHREN. 1557 01:51:49,964 --> 01:51:53,315 Haben Sie etwas zu sagen? IN IHREM NAMEN VORHER Ich spreche den Satz aus? 1558 01:51:53,445 --> 01:51:55,578 Äh, 1559 01:51:56,797 --> 01:52:00,409 NEIN, IST NICHTS, SAGE ICH Ich werde mich da rausholen. 1560 01:52:00,539 --> 01:52:04,065 ABER DIE DINGE WAREN Es wird mir schlecht und... 1561 01:52:04,195 --> 01:52:06,415 Ich musste es tun WAS ICH TUN MUSSTE UM ZU ÜBERLEBEN. 1562 01:52:10,288 --> 01:52:15,598 Vielleicht war es falsch, aber ich-- Ich meinte es bestimmt nicht JEDER, DER VERLETZT WIRD. 1563 01:52:15,729 --> 01:52:17,905 Ähm, Euer Ehren, BITTE BEACHTEN SIE VOR DER VERURTEILUNG... 1564 01:52:18,035 --> 01:52:21,256 DAS MEIN KUNDE HAT SEINEM LAND STOLZ gedient IM MARINE CORPS. 1565 01:52:21,386 --> 01:52:23,214 Tatsächlich war er es EIN MITGLIED EINER ELITEEINHEIT, 1566 01:52:23,345 --> 01:52:25,390 EIN SERGEANT, AUSGEZEICHNET MIT VIELEN MEDAILLEN. 1567 01:52:25,521 --> 01:52:29,568 Tatsächlich einer davon MEDAILLEN WAREN DIE, ÄH, SILBERNER STERN, FÜR TAPFLICHKEIT. 1568 01:52:29,699 --> 01:52:31,919 Mir ist klar, dass mein Kunde es getan hat Eine schwierige Zeitanpassung WENN ER-- 1569 01:52:32,049 --> 01:52:35,226 Entschuldigen Sie, Anwalt. Auch ich war Marinesoldat, 1570 01:52:35,357 --> 01:52:39,100 Und ich habe meinem Land gedient STOLZ IM ZWEITEN WELTKRIEG, Ein echter Krieg, möchte ich hinzufügen. 1571 01:52:39,230 --> 01:52:41,058 JA, IHR EHRLICHER-- Ich bin noch nicht fertig NOCH BITTE. 1572 01:52:41,189 --> 01:52:43,757 ICH HABE DAS LILA HERZ ERHALTEN IN GUADALCANAL. 1573 01:52:43,887 --> 01:52:47,282 JETZT DIESER JUNGE MANN HAT OFFENSICHTLICH VERGESSEN... 1574 01:52:47,412 --> 01:52:50,938 EINIGE SEHR GRUNDLEGENDE DINGE Wie Anstand und Hingabe UND EHRE-- 1575 01:52:51,068 --> 01:52:53,157 ALLES DAS CORPS Hat uns beigebracht. 1576 01:52:53,288 --> 01:52:56,639 Er ist eine Schande für alle DAS HAT SICH JETZT ANGESTELLT DIESE UNIFORM, 1577 01:52:56,770 --> 01:53:01,209 UND ICH WERDE ES IHNEN ODER HM NICHT ERLASSEN Den Vietnamkrieg nutzen ALS COP-OUT HIER. 1578 01:53:03,341 --> 01:53:06,692 ANTHONY CURTIS, FÜR IHRE BETEILIGUNG AN DIESEM VERBRECHEN, 1579 01:53:06,823 --> 01:53:09,783 Ein Verbrechen, das Menschenleben gekostet hat VON MEHREREN UNSCHULDIGEN MENSCHEN, 1580 01:53:09,913 --> 01:53:13,525 Hiermit verurteile ich Sie In die Obhut des Anwalts GENERAL DER VEREINIGTEN STAATEN... 1581 01:53:13,656 --> 01:53:16,093 FÜR EINE ZEIT VON 15 JAHREN ZUM LEBEN. 1582 01:53:16,224 --> 01:53:18,313 OH MEIN GOTT. 1583 01:53:18,443 --> 01:53:21,011 DIESES VERFAHREN SIND ABGESCHLOSSEN. 1584 01:53:21,142 --> 01:53:24,580 DIESES GERICHT IST VERTAGT. [Bumsing Hammer] "LEBEN" ? 1585 01:53:24,710 --> 01:53:26,712 Was zum Teufel meint er, "LEBEN" ? 1586 01:53:26,843 --> 01:53:29,280 NACH all dem Scheiß, den ich gemacht habe FÜR DIESEN VERDAMMTEN LAND ? 1587 01:53:29,411 --> 01:53:32,544 Was zum Teufel SPRICHT ER ÜBER „LEBEN“? MANN, FICK DICH! FICK DICH! 1588 01:53:32,675 --> 01:53:34,720 - HEY ! - OH, ANTHONY! 1589 01:53:34,851 --> 01:53:36,984 Nach all der Scheiße Dafür habe ich es getan MUTTERVERDAMMTES LAND? 1590 01:53:37,114 --> 01:53:40,291 R-ENTFERNEN SIE DEN GEFANGENEN AUS DEM GERICHTSAAL. HÖRTST DU MICH? 1591 01:53:40,422 --> 01:53:43,294 - FICK DICH! FICK DICH! - Holt ihn hier raus! 1592 01:53:43,425 --> 01:53:45,296 [Anthony schreit] LASSEN SIE DIE AUFZEICHNUNG ZEIGEN-- 1593 01:53:45,427 --> 01:53:47,255 LASSEN SIE DIE AUFZEICHNUNG ZEIGEN Das war ein Stuhl Auf den Richter geworfen. 1594 01:53:47,385 --> 01:53:54,131 ♪♪ 1595 01:53:54,262 --> 01:53:55,959 ♪ WHOA, WHOA 1596 01:54:02,705 --> 01:54:06,883 ♪ WENN DU MICH SEHT GEHEN SIE DIE STRAßE HINUNTER ♪ 1597 01:54:07,014 --> 01:54:09,799 ♪ Und ich fange an zu weinen 1598 01:54:09,930 --> 01:54:12,236 ♪ JEDES MAL, WENN WIR SICH TREFFEN 1599 01:54:16,023 --> 01:54:17,807 ♪ DANN GEHEN SIE VORBEI 1600 01:54:21,593 --> 01:54:24,466 ♪ GEHEN SIE VORBEI 1601 01:54:26,772 --> 01:54:29,340 ♪ GLAUBEN 1602 01:54:29,471 --> 01:54:33,170 ♪ DAS SIE NICHT SEHEN DIE TRÄNEN ♪ 1603 01:54:33,301 --> 01:54:37,174 ♪ Du lässt mich einfach trauern PRIVAT ♪ 1604 01:54:37,305 --> 01:54:40,525 ♪ Weil jedes Mal ICH SEHE DICH ♪ 1605 01:54:40,656 --> 01:54:42,310 ♪ ICH BRECHE, ICH BRECHE 1606 01:54:45,530 --> 01:54:49,795 ♪ Ich breche zusammen und weine 1607 01:54:49,926 --> 01:54:51,928 ♪ OH, BABY 1608 01:54:52,059 --> 01:54:54,626 ♪ GEHEN SIE VORBEI 1609 01:55:04,462 --> 01:55:07,422 ♪ HMM-MMM-MMM 1610 01:55:13,602 --> 01:55:18,085 ♪ Ich komme einfach nicht drüber hinweg Ich verliere dich ♪ 1611 01:55:18,215 --> 01:55:21,784 ♪ ALSO, WENN ICH SCHEIDE 1612 01:55:21,915 --> 01:55:24,352 ♪ IN ZWEI ZERBROCHEN 1613 01:55:27,050 --> 01:55:30,619 ♪ BITTE GEHEN SIE VORBEI 1614 01:55:32,273 --> 01:55:34,797 ♪ GEHEN SIE VORBEI 1615 01:55:37,365 --> 01:55:39,976 ♪ TÖRER STOLZ 1616 01:55:40,107 --> 01:55:43,284 ♪ IST ALLES, WAS MIR ÜBRIG IST 1617 01:55:43,414 --> 01:55:46,548 ♪ Also lass mich mich verstecken 1618 01:55:46,678 --> 01:55:51,161 ♪ DIE TRÄNEN UND DIE TRAURIGKEIT Du hast mir ♪ gegeben 1619 01:55:51,292 --> 01:55:53,207 ♪ DU hast MIR VERLETZT 1620 01:55:53,337 --> 01:55:55,165 ♪ Du hast es mir angetan, Mama 1621 01:55:55,296 --> 01:55:59,996 ♪ Als du dich verabschiedet hast 1622 01:56:01,780 --> 01:56:05,045 ♪ Also, bitte geh weiter 1623 01:56:07,351 --> 01:56:10,398 ♪ GLAUBEN SIE, DASS SIE ES NIE SEHEN DIE TRÄNEN, DIE ICH WEINE ♪ 1624 01:56:13,314 --> 01:56:15,316 ♪ Tun Sie mir also einen Gefallen 1625 01:56:15,446 --> 01:56:18,754 ♪ UND GEHEN SIE VORBEI 1626 01:56:20,669 --> 01:56:22,497 ♪ Also bitte ich dich darum 1627 01:56:22,627 --> 01:56:25,239 ♪ GEHEN SIE VORBEI 1628 01:56:25,369 --> 01:56:27,328 ♪ OH, JA 1629 01:56:27,458 --> 01:56:29,983 ♪ UND GLAUBEN SIE, DASS SIE ES NIEMALS SEHEN DIE TRÄNEN, DIE ICH WEINE ♪ 1630 01:56:32,289 --> 01:56:34,161 ♪ Also bitte ich dich Ich flehe dich an ♪ 1631 01:56:34,291 --> 01:56:36,467 ♪ ZUM WEITERGEHEN 1632 01:56:39,383 --> 01:56:42,343 ♪ GLAUBEN SIE, DASS SIE ES NIE SEHEN DIE TRÄNEN, DIE ICH WEINE ♪ 1633 01:56:45,389 --> 01:56:47,435 ♪ OH 1634 01:56:47,565 --> 01:56:49,785 ♪ ES IST KEIN STAUB IN MEINEM AUGE 1635 01:56:49,915 --> 01:56:51,787 ♪ OH, NEIN 1636 01:56:53,876 --> 01:56:55,660 ♪ RAUCH bringt mich nicht zum Weinen 1637 01:56:55,791 --> 01:56:58,620 ♪ NEIN, NEIN, NEIN 1638 01:56:58,750 --> 01:57:01,449 ♪ ES IST DIE VERLETZUNG Du hast mich angezogen, ja ♪ 1639 01:57:03,799 --> 01:57:06,367 ♪ ICH WILL DICH NICHT DIESEN MANN WEINEN ZU SEHEN ♪♪ 1640 01:57:06,497 --> 01:57:08,499 ♪♪ 1641 01:57:08,630 --> 01:57:10,806 ♪ WO IST DIE LIEBE 1642 01:57:10,936 --> 01:57:13,417 ♪ WO IST DIE LIEBE 1643 01:57:13,548 --> 01:57:15,941 ♪ WO IST DIE LIEBE 1644 01:57:16,072 --> 01:57:18,509 ♪ WO IST DIE LIEBE 1645 01:57:18,640 --> 01:57:21,121 ♪ WO IST DIE LIEBE 1646 01:57:21,251 --> 01:57:23,558 ♪ WO IST DIE LIEBE 1647 01:57:23,688 --> 01:57:25,908 ♪ WO IST DIE LIEBE 1648 01:57:26,039 --> 01:57:28,389 ♪ OOH, JA, JA 1649 01:57:28,519 --> 01:57:31,392 ♪ WO IST DIE LIEBE 1650 01:57:31,522 --> 01:57:34,090 ♪ Du hast gesagt, dass du mir etwas geben würdest 1651 01:57:34,221 --> 01:57:36,701 ♪ SOBALD DU FREI WARST 1652 01:57:36,832 --> 01:57:41,097 ♪ WIRD ES JEMALS SEIN 1653 01:57:41,228 --> 01:57:46,015 ♪ WO IST DIE LIEBE 1654 01:57:47,973 --> 01:57:52,804 ♪ DU HAST MIR GESAGT, DASS DU Ich habe ihn nicht geliebt ♪ 1655 01:57:52,935 --> 01:57:57,853 ♪ UND DU WOLLTEST VERABSCHIEDEN SIE SICH ♪ 1656 01:57:57,983 --> 01:58:02,901 ♪ ABER WENN DU WIRKLICH Das war nicht so gemeint ♪ 1657 01:58:03,032 --> 01:58:08,733 ♪ WARUM MUSST DU LÜGEN 1658 01:58:08,864 --> 01:58:11,823 ♪ WO IST DIE LIEBE 1659 01:58:11,954 --> 01:58:14,609 ♪ Du hast gesagt, es gehöre mir ALLES MEIN ♪ 1660 01:58:14,739 --> 01:58:17,220 ♪ BIS ZUM ENDE DER ZEIT 1661 01:58:17,351 --> 01:58:21,355 ♪ War es nur eine Lüge? 1662 01:58:21,485 --> 01:58:27,274 ♪ WO IST DIE LIEBE 1663 01:58:27,404 --> 01:58:33,193 ♪ MMM ♪ WENN SIE Plötzlich einen Schlag hatten HERZENSWANDEL ♪ 1664 01:58:33,323 --> 01:58:38,285 ♪ DAS WÜNSCHE ICH DIR WÜRDE ES MIR SAGEN ♪ 1665 01:58:38,415 --> 01:58:43,159 ♪ Lass mich nicht hängen AUF DIESE VERSPRECHEN ♪ 1666 01:58:43,290 --> 01:58:49,034 ♪ DU MUSST MICH WISSEN LASSEN 1667 01:58:49,165 --> 01:58:51,646 ♪ OH-OHH 1668 01:58:51,776 --> 01:58:54,170 ♪ DO-DO DO-DO 1669 01:58:54,301 --> 01:58:57,086 ♪ DO-DO DO-DO 1670 01:58:57,217 --> 01:58:59,132 ♪ DO-DO DO-DO-DO ♪ 142917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.