Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,080 --> 00:01:16,560
[The Way Home]
2
00:01:17,610 --> 00:01:21,020
Episode 4
3
00:01:28,040 --> 00:01:29,830
He Jiashu, what exactly do you want?
4
00:01:30,350 --> 00:01:31,866
He's just a child, and he's
sincerely apologized to you.
5
00:01:31,890 --> 00:01:32,910
You refused it. That's fine.
6
00:01:32,930 --> 00:01:34,290
Why did you talk to him like that?
7
00:01:35,200 --> 00:01:36,560
Adolescent children
8
00:01:36,580 --> 00:01:38,590
are most prone to overthinking.
9
00:01:38,620 --> 00:01:39,460
As his elder brother,
10
00:01:39,500 --> 00:01:41,540
you don't seem to know
how to talk to him properly.
11
00:01:43,340 --> 00:01:44,660
Don't say anything you'll regret.
12
00:01:45,950 --> 00:01:46,950
Where is Hao?
13
00:01:47,550 --> 00:01:48,550
Is he still over there?
14
00:01:50,120 --> 00:01:51,260
Maybe.
15
00:01:56,500 --> 00:01:58,270
I'll go to him, okay?
16
00:02:16,690 --> 00:02:17,690
Hello,
17
00:02:18,210 --> 00:02:19,260
I may need another favor
18
00:02:20,260 --> 00:02:21,260
from you.
19
00:02:30,990 --> 00:02:31,990
He Jiahao,
20
00:02:34,200 --> 00:02:35,880
Why are you still pretending to be strong?
21
00:02:37,010 --> 00:02:37,580
Do you know
22
00:02:37,581 --> 00:02:38,699
that If anything happens to you,
23
00:02:38,700 --> 00:02:40,399
the whole martial arts school
will go down because of you?
24
00:02:40,400 --> 00:02:40,950
You're hurting others and yourself.
25
00:02:40,951 --> 00:02:42,320
Did you know that?
26
00:02:44,330 --> 00:02:45,660
You haven't changed a bit
27
00:02:46,280 --> 00:02:47,570
after all these years.
28
00:03:02,850 --> 00:03:04,319
Jiahao, are you good at dragon boat rowing?
29
00:03:04,320 --> 00:03:05,510
Join us together later.
30
00:03:06,580 --> 00:03:07,700
I don't know how to do that.
31
00:03:09,510 --> 00:03:10,510
Didn't Jiashu teach you?
32
00:03:10,810 --> 00:03:12,200
Didn't your family let him learn that?
33
00:03:12,220 --> 00:03:13,470
He is different from me.
34
00:03:14,100 --> 00:03:15,150
Unlike me,
35
00:03:15,650 --> 00:03:17,010
he has been quiet since childhood.
36
00:03:17,670 --> 00:03:18,420
Besides,
37
00:03:18,580 --> 00:03:20,540
not everyone has to be
able to row a boat, right?
38
00:03:23,550 --> 00:03:24,789
Hao, what are you doing?
39
00:03:24,790 --> 00:03:25,950
You clearly can't row a boat.
40
00:03:26,180 --> 00:03:27,379
There's no need to force yourself
41
00:03:27,380 --> 00:03:28,420
to do what you can't do.
42
00:03:31,650 --> 00:03:32,650
I see.
43
00:03:36,810 --> 00:03:38,980
Xiqiao Village won the
championship again this year.
44
00:03:40,870 --> 00:03:41,870
Jiashu!
45
00:03:42,160 --> 00:03:43,160
Jiashu!
46
00:03:43,520 --> 00:03:44,520
Jiashu!
47
00:03:44,600 --> 00:03:45,600
Jiashu!
48
00:03:53,930 --> 00:03:55,890
Everyone, look at the
camera. Let's take a photo.
49
00:03:55,940 --> 00:03:56,430
Good!
50
00:03:56,930 --> 00:03:58,660
Say cheese!
51
00:03:58,680 --> 00:04:00,210
Cheese!
52
00:04:00,920 --> 00:04:01,920
Alright. OK.
53
00:04:02,990 --> 00:04:05,010
Hold on. Help our family take a photo.
54
00:04:05,050 --> 00:04:06,050
Okay.
55
00:04:07,070 --> 00:04:08,800
Ready, one, two, and three.
56
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Smile.
57
00:04:11,650 --> 00:04:13,310
Dad, where is my mom?
58
00:04:18,660 --> 00:04:19,660
Shu,
59
00:04:20,340 --> 00:04:22,359
your mother has something else to do today.
60
00:04:22,360 --> 00:04:24,520
She will come back
tonight to celebrate with you.
61
00:04:27,480 --> 00:04:29,569
Hongxiao, your son is so amazing.
62
00:04:29,570 --> 00:04:31,750
No one in the town could match him.
63
00:04:31,790 --> 00:04:32,790
Exactly.
64
00:04:32,800 --> 00:04:34,069
He won the dragon boat racing.
65
00:04:34,070 --> 00:04:35,680
He is also the best
student in the whole town.
66
00:04:35,690 --> 00:04:36,640
How did you raise
67
00:04:36,650 --> 00:04:37,790
such an excellent son?
68
00:04:38,890 --> 00:04:40,149
Dragon boat racing is
69
00:04:40,150 --> 00:04:41,999
a group activity.
70
00:04:42,000 --> 00:04:42,620
The credit cannot be given
71
00:04:42,621 --> 00:04:44,100
to him alone.
72
00:04:44,990 --> 00:04:46,259
You're too modest.
73
00:04:46,260 --> 00:04:47,509
Jiashu is the best helmsman.
74
00:04:47,510 --> 00:04:49,109
He is the soul of the team.
75
00:04:49,110 --> 00:04:51,110
He alone took half the credit.
76
00:04:51,130 --> 00:04:52,160
That's right.
77
00:04:52,180 --> 00:04:53,329
It was up to him to win this time.
78
00:04:53,330 --> 00:04:54,779
All of us are proud of him.
79
00:04:54,780 --> 00:04:55,310
Is that so?
80
00:04:55,310 --> 00:04:56,310
Sure.
81
00:04:57,120 --> 00:04:58,280
You're praising him too much.
82
00:04:59,280 --> 00:05:00,280
Jiashu, don't be proud.
83
00:05:09,440 --> 00:05:10,440
Mr. He.
84
00:05:11,440 --> 00:05:12,440
Mr. He.
85
00:05:13,390 --> 00:05:14,899
I was just on my way to your house.
86
00:05:14,900 --> 00:05:16,210
I have something for Hao.
87
00:05:17,300 --> 00:05:18,000
Coincidentally, I met you.
88
00:05:18,001 --> 00:05:19,161
I'll give it to you directly.
89
00:05:20,940 --> 00:05:22,830
Hao is quite smart.
90
00:05:22,850 --> 00:05:23,590
He could learn everything
91
00:05:23,591 --> 00:05:25,039
quickly.
92
00:05:25,040 --> 00:05:26,500
His grades have always been good.
93
00:05:27,200 --> 00:05:29,500
But no matter how smart he is,
94
00:05:29,520 --> 00:05:31,300
he has to listen in class.
95
00:05:32,190 --> 00:05:33,459
I noticed him making a lantern
96
00:05:33,460 --> 00:05:34,460
during class.
97
00:05:35,000 --> 00:05:37,080
I confiscated this from him.
98
00:05:38,700 --> 00:05:40,169
I'm sorry, Madam.
99
00:05:40,170 --> 00:05:42,120
I didn't expect him
to do lanterns in class.
100
00:05:42,710 --> 00:05:44,799
I will certainly scold him when I get home.
101
00:05:44,800 --> 00:05:46,000
It's not that serious.
102
00:05:46,030 --> 00:05:47,399
Give it back to him,
103
00:05:47,400 --> 00:05:49,200
and just ask him not
to do so in class again.
104
00:05:54,290 --> 00:05:55,410
Jiashu won the racing again.
105
00:05:56,400 --> 00:05:58,300
Your elder brother's
son is quite impressive.
106
00:05:59,410 --> 00:06:01,069
It's great for children to
have their own hobbies
107
00:06:01,070 --> 00:06:02,070
outside of class.
108
00:06:02,790 --> 00:06:04,379
Well, I'll get out of your hair.
109
00:06:04,380 --> 00:06:05,310
I'm leaving.
110
00:06:05,350 --> 00:06:06,300
Take care.
111
00:06:06,310 --> 00:06:07,310
Okay.
112
00:06:25,810 --> 00:06:27,270
Why are you back now?
113
00:06:31,160 --> 00:06:32,700
What happened?
114
00:06:36,950 --> 00:06:37,950
What are you doing?
115
00:06:42,770 --> 00:06:44,170
You spend your time making lanterns
116
00:06:44,490 --> 00:06:45,700
instead of studying.
117
00:06:46,620 --> 00:06:48,100
What's worse, you slack off in class.
118
00:06:49,280 --> 00:06:50,220
Today, I'll throw away
119
00:06:50,221 --> 00:06:51,529
all your useless stuff.
120
00:06:51,530 --> 00:06:52,820
Don't make them anymore.
121
00:06:55,300 --> 00:06:57,279
You waste all your time on them,
122
00:06:57,280 --> 00:06:59,090
and do nothing of value.
123
00:07:00,160 --> 00:07:01,160
Didn't you tell me
124
00:07:01,750 --> 00:07:03,030
that you will learn from Jiashu?
125
00:07:03,540 --> 00:07:04,540
What did you learn?
126
00:07:04,980 --> 00:07:07,440
Jiashu won honor for our
family by rowing a dragon boat.
127
00:07:07,940 --> 00:07:08,940
What about you?
128
00:07:09,720 --> 00:07:11,700
I'd be very happy
129
00:07:11,790 --> 00:07:13,470
if you had a little of his good qualities.
130
00:07:15,020 --> 00:07:16,020
Give that to me.
131
00:07:17,580 --> 00:07:18,580
Give that to me.
132
00:07:19,080 --> 00:07:20,329
You!
133
00:07:20,330 --> 00:07:21,700
Let go! Let go!
134
00:07:24,690 --> 00:07:26,010
All you need to do is study hard.
135
00:08:05,610 --> 00:08:07,790
♪ I hid in the darkness ♪
136
00:08:08,010 --> 00:08:09,820
♪ At that moment ♪
137
00:08:09,950 --> 00:08:14,240
♪ Covet the occasional Milky Way... ♪
138
00:08:14,330 --> 00:08:16,860
Jiashu, I don't want to
make lanterns anymore.
139
00:08:17,220 --> 00:08:18,980
I want to learn dragon
boat rowing from you.
140
00:08:20,800 --> 00:08:22,280
However,
141
00:08:22,410 --> 00:08:24,050
do you really enjoy rowing a dragon boat?
142
00:08:24,410 --> 00:08:27,000
My dad said
143
00:08:27,380 --> 00:08:28,586
it was a waste of time to make lanterns.
144
00:08:28,610 --> 00:08:30,890
He asked me to learn from
you to row a dragon boat
145
00:08:30,920 --> 00:08:32,200
and to win honor for the family.
146
00:08:33,190 --> 00:08:34,190
Actually,
147
00:08:34,850 --> 00:08:36,799
making lanterns is no different
from rowing a dragon boat.
148
00:08:36,800 --> 00:08:39,170
Be brave
149
00:08:40,000 --> 00:08:41,060
to do what you love.
150
00:08:41,830 --> 00:08:43,190
This is what a man should be like.
151
00:08:43,410 --> 00:08:44,580
Cheer up.
152
00:08:44,870 --> 00:08:46,156
Isn't there still a lantern here?
153
00:08:46,180 --> 00:08:47,700
But
154
00:08:48,290 --> 00:08:49,819
it's a birthday gift for you.
155
00:08:49,820 --> 00:08:51,500
I'll lend it to you to play first.
156
00:08:52,420 --> 00:08:54,440
Look, here's a little tree.
157
00:08:54,740 --> 00:08:55,760
I noticed it.
158
00:08:58,560 --> 00:09:01,500
♪ Fall down forever ♪
159
00:09:01,660 --> 00:09:03,400
♪ No need to pursue... ♪
160
00:09:03,740 --> 00:09:05,340
Let's continue in fifteen minutes.
161
00:09:06,400 --> 00:09:07,629
I'm exhausted.
162
00:09:07,630 --> 00:09:08,950
Jiashu, come over.
163
00:09:10,270 --> 00:09:14,800
Take a drink of water.
164
00:09:14,890 --> 00:09:15,460
How is it?
165
00:09:15,460 --> 00:09:16,460
Not bad.
166
00:09:16,490 --> 00:09:18,080
I feel better than before.
167
00:09:18,940 --> 00:09:19,940
Good boy.
168
00:09:39,340 --> 00:09:40,340
Second Uncle,
169
00:09:41,050 --> 00:09:42,440
Jiahao is a good child.
170
00:09:42,900 --> 00:09:44,180
Don't be angry with him anymore.
171
00:09:45,730 --> 00:09:46,780
Speaking of him,
172
00:09:46,810 --> 00:09:49,289
both of you are children of the He family.
173
00:09:49,290 --> 00:09:50,560
He is far inferior to you.
174
00:09:52,110 --> 00:09:54,640
It would be great
175
00:09:54,650 --> 00:09:55,750
if you were my son.
176
00:10:02,910 --> 00:10:03,910
A boat has collided!
177
00:10:04,370 --> 00:10:05,710
A boat has collided! Hurry up!
178
00:10:07,000 --> 00:10:08,330
A lot of blood!
179
00:10:08,780 --> 00:10:10,690
Hao? Hao? Hao?
180
00:10:10,910 --> 00:10:11,520
Hao, are you all right?
181
00:10:11,520 --> 00:10:12,160
Hao, what happened?
182
00:10:12,160 --> 00:10:13,160
Hao! Go!
183
00:10:14,420 --> 00:10:14,880
Hao!
184
00:10:14,940 --> 00:10:15,760
The patient has suffered
excessive blood loss.
185
00:10:15,900 --> 00:10:16,640
Call the emergency department!
186
00:10:16,810 --> 00:10:17,580
All family members move away!
187
00:10:17,610 --> 00:10:18,490
Wake up, Hao!
188
00:10:18,490 --> 00:10:19,490
Hao!
189
00:10:28,680 --> 00:10:29,330
How is Hao?
190
00:10:29,330 --> 00:10:30,330
He is still inside.
191
00:10:31,280 --> 00:10:32,280
I'm sorry.
192
00:10:32,730 --> 00:10:33,730
Uncle and Aunt,
193
00:10:34,850 --> 00:10:36,390
I didn't take good care of Hao.
194
00:10:37,010 --> 00:10:38,580
Jiashu, don't say that.
195
00:10:39,200 --> 00:10:40,200
It's not your fault.
196
00:10:41,200 --> 00:10:42,446
Who are He Jiahao's family members?
197
00:10:42,470 --> 00:10:43,300
We are.
198
00:10:43,301 --> 00:10:44,429
The patient has coagulation dysfunction.
199
00:10:44,430 --> 00:10:45,769
He is bleeding profusely,
200
00:10:45,770 --> 00:10:46,829
suffering from excessive blood loss.
201
00:10:46,830 --> 00:10:47,790
The hospital's running low on blood.
202
00:10:47,791 --> 00:10:48,809
You guys come with me
and have your blood tested.
203
00:10:48,810 --> 00:10:49,730
See if you can provide a
transfusion to the patient.
204
00:10:49,770 --> 00:10:50,140
Okay.
205
00:10:50,141 --> 00:10:51,879
Except for his parents,
others come with me.
206
00:10:51,880 --> 00:10:52,969
Jiashu, let's go.
207
00:10:52,970 --> 00:10:53,920
You guys wait here.
208
00:10:53,920 --> 00:10:54,920
I'll go together.
209
00:10:58,670 --> 00:10:59,120
Take it easy.
210
00:10:59,600 --> 00:11:00,600
How could this happen?
211
00:11:04,530 --> 00:11:05,899
He Jiashu! Who is He Jiashu?
212
00:11:05,900 --> 00:11:06,980
I am.
213
00:11:08,720 --> 00:11:09,720
You have blood type O.
214
00:11:09,880 --> 00:11:10,760
A universal blood that
can save emergencies.
215
00:11:10,760 --> 00:11:11,760
Come with me.
216
00:11:12,630 --> 00:11:14,310
I'm going to give Hao a blood transfusion.
217
00:11:25,680 --> 00:11:26,910
I have blood type AB.
218
00:11:27,990 --> 00:11:29,440
His mother has blood type B.
219
00:11:30,320 --> 00:11:33,500
How could Jiashu have blood type O?
220
00:12:05,990 --> 00:12:06,950
Hongxiao,
221
00:12:06,951 --> 00:12:09,276
Hongguang went to pick up Hao from
the hospital. Why hasn't he come back yet?
222
00:12:09,300 --> 00:12:10,540
How about you going to him?
223
00:12:10,810 --> 00:12:12,469
Father, don't worry.
224
00:12:12,470 --> 00:12:13,840
They'll be back soon.
225
00:12:14,650 --> 00:12:15,990
They're back. Look!
226
00:12:16,210 --> 00:12:16,840
Go take a look.
227
00:12:16,860 --> 00:12:17,750
I'm worried about Hao.
228
00:12:17,751 --> 00:12:19,671
He has been hospitalized
for more than ten days.
229
00:12:21,090 --> 00:12:22,980
Are you all right? How do you feel?
230
00:12:24,180 --> 00:12:25,180
Slow down.
231
00:13:01,280 --> 00:13:04,520
[Confirmation of No Blood Relationship]
232
00:14:06,520 --> 00:14:07,520
What are you doing here?
233
00:14:08,210 --> 00:14:08,420
Jiashu!
234
00:14:08,421 --> 00:14:10,570
Jiahao, don't go to him.
235
00:14:10,790 --> 00:14:11,490
Get up!
236
00:14:11,530 --> 00:14:12,390
Get up!
237
00:14:12,391 --> 00:14:14,030
You want to bring more shame on our family?
238
00:14:14,050 --> 00:14:14,900
Get out of here!
239
00:14:14,930 --> 00:14:16,399
Get out of our house!
240
00:14:16,400 --> 00:14:17,180
Get out!
241
00:14:17,180 --> 00:14:17,730
Second Uncle,
242
00:14:17,940 --> 00:14:19,169
Second Uncle, please allow
Jiashu to kowtow to his father.
243
00:14:19,170 --> 00:14:19,970
Close your mouth!
244
00:14:20,000 --> 00:14:21,299
Don't you feel ashamed to say that?
245
00:14:21,300 --> 00:14:22,480
Go away!
246
00:14:22,500 --> 00:14:22,860
Second Uncle!
247
00:14:23,410 --> 00:14:24,890
He had divorced you before his death.
248
00:14:25,300 --> 00:14:27,540
He had no relationship
with He Jiashu at all.
249
00:14:28,000 --> 00:14:28,750
Get out of here!
250
00:14:28,990 --> 00:14:30,849
Second Uncle, please let me in.
251
00:14:30,850 --> 00:14:32,399
It's all my fault. Jiashu is innocent.
252
00:14:32,400 --> 00:14:33,310
Let me in.
253
00:14:33,311 --> 00:14:34,340
Second Uncle.
254
00:14:34,580 --> 00:14:35,150
Second Uncle, I beg you.
255
00:14:35,151 --> 00:14:36,429
I beg you.
256
00:14:36,430 --> 00:14:36,990
Please let me in, Second Uncle.
257
00:14:36,991 --> 00:14:38,790
I just want to kowtow to my father.
258
00:14:40,340 --> 00:14:41,340
Jiashu!
259
00:14:41,760 --> 00:14:43,980
♪ The clouds... ♪
260
00:14:44,230 --> 00:14:46,139
Let go of me!
261
00:14:46,140 --> 00:14:47,540
I want to go to him!
262
00:14:48,550 --> 00:14:51,809
Jiashu!
263
00:14:51,810 --> 00:14:53,580
Jiashu!
264
00:14:53,990 --> 00:14:56,280
Just let me in, please.
265
00:14:58,650 --> 00:15:00,569
Second Uncle!
266
00:15:00,570 --> 00:15:03,270
♪ The moon appears... ♪
267
00:15:04,290 --> 00:15:05,920
Jiashu!
268
00:15:06,420 --> 00:15:07,420
Jiahao, be good!
269
00:15:07,520 --> 00:15:08,800
Jiashu!
270
00:15:08,960 --> 00:15:11,970
♪ And color my hometown... ♪
271
00:15:12,780 --> 00:15:13,910
Good evening,
272
00:15:14,030 --> 00:15:15,996
as the city is affected by
strong convective clouds,
273
00:15:16,020 --> 00:15:17,250
it is estimated
274
00:15:17,470 --> 00:15:18,220
that there will be heavy rainstorms
275
00:15:18,300 --> 00:15:19,120
in Longlin District,
276
00:15:19,120 --> 00:15:19,910
Maomin District,
277
00:15:19,950 --> 00:15:21,119
and Lingnan District
over the next three hours.
278
00:15:21,120 --> 00:15:23,430
Jiashu, don't go!
279
00:15:23,670 --> 00:15:24,770
Everything is my fault.
280
00:15:24,980 --> 00:15:27,419
Jiashu, open the car door!
281
00:15:27,420 --> 00:15:28,880
Jiashu, please don't leave!
282
00:15:28,900 --> 00:15:29,989
It's all my fault, Jiashu.
283
00:15:29,990 --> 00:15:30,740
Please don't go!
284
00:15:30,741 --> 00:15:32,460
Jiashu, I know I was wrong.
285
00:15:32,520 --> 00:15:33,879
It's all my fault.
286
00:15:33,880 --> 00:15:35,090
Jiashu, don't go, please.
287
00:15:35,770 --> 00:15:36,770
Jiashu!
288
00:15:38,980 --> 00:15:39,980
Jiashu!
289
00:15:40,900 --> 00:15:43,990
♪ Calling Grandpa to come back quickly... ♪
290
00:15:44,920 --> 00:15:46,800
You haven't changed a bit
291
00:15:48,120 --> 00:15:49,540
after all these years.
292
00:15:50,730 --> 00:15:52,190
You've always been self-righteous.
293
00:15:53,690 --> 00:15:55,979
The more you try to prove that
past mistakes can be undone,
294
00:15:55,980 --> 00:15:58,169
the more it proves
295
00:15:58,170 --> 00:15:59,500
that they can't be.
296
00:16:01,860 --> 00:16:03,020
I'm disappointed in you.
297
00:16:44,620 --> 00:16:45,649
Ms. Gao,
298
00:16:45,650 --> 00:16:46,640
our school requires students
299
00:16:46,641 --> 00:16:49,069
to do mental surveys every year, right?
300
00:16:49,070 --> 00:16:50,799
Do you know where the files
from a few years ago are stored?
301
00:16:50,800 --> 00:16:51,800
I want to take a look.
302
00:16:53,710 --> 00:16:55,380
They're probably in that filing cabinet.
303
00:16:56,140 --> 00:16:57,320
What do you want them for?
304
00:16:57,960 --> 00:17:00,409
Since it's about to be mental
health activity month again,
305
00:17:00,410 --> 00:17:02,089
I'd like to compare the
files from previous years
306
00:17:02,090 --> 00:17:03,370
to see how everyone has changed.
307
00:17:06,250 --> 00:17:07,659
Qiu,
308
00:17:07,660 --> 00:17:08,669
don't think about flashy formalism
309
00:17:08,670 --> 00:17:10,720
all the time.
310
00:17:10,740 --> 00:17:11,650
It is now a critical time for students
311
00:17:11,651 --> 00:17:14,089
to work hard for the college
entrance examination.
312
00:17:14,090 --> 00:17:15,469
You need to spend more time and attention
313
00:17:15,470 --> 00:17:17,380
on their learning.
314
00:17:18,350 --> 00:17:19,400
Mental problem?
315
00:17:19,940 --> 00:17:21,300
What mental problems do they have?
316
00:17:21,570 --> 00:17:22,999
Children nowadays have no shortage
317
00:17:23,000 --> 00:17:23,860
of food or clothing.
318
00:17:23,861 --> 00:17:26,061
I don't think they have
anything to feel anxious about.
319
00:17:27,220 --> 00:17:28,389
Look at this.
320
00:17:28,390 --> 00:17:30,739
Take a look at He Jiahao's
grades. He is in your class.
321
00:17:30,740 --> 00:17:32,160
What's wrong with him?
322
00:17:33,330 --> 00:17:36,169
His performance on classroom
tests is also getting worse.
323
00:17:36,170 --> 00:17:37,890
He doesn't seem to be stable.
324
00:17:38,800 --> 00:17:40,579
He Jiahao
325
00:17:40,580 --> 00:17:42,430
may have been feeling down lately.
326
00:17:42,950 --> 00:17:44,549
Or maybe he's under too much pressure.
327
00:17:44,550 --> 00:17:45,700
So his learning is affected.
328
00:17:46,880 --> 00:17:49,540
As teachers, we can
offer him some guidance.
329
00:17:51,180 --> 00:17:52,549
If he can't even handle
this kind of pressure,
330
00:17:52,550 --> 00:17:54,750
how can he do well in the
college entrance examination?
331
00:17:54,810 --> 00:17:57,389
Children nowadays are too weak.
332
00:17:57,390 --> 00:17:58,769
You can't hit
333
00:17:58,770 --> 00:18:00,510
or scold them.
334
00:18:00,550 --> 00:18:02,110
They are too vulnerable
335
00:18:02,180 --> 00:18:04,039
to suffer any setback.
336
00:18:04,040 --> 00:18:05,420
How can we educate them?
337
00:18:05,480 --> 00:18:06,510
Mental problem?
338
00:18:06,570 --> 00:18:08,379
They are just too pampered.
339
00:18:08,380 --> 00:18:10,409
We have endured so much in our youth.
340
00:18:10,410 --> 00:18:12,469
It was already lucky for us
to be able to go to school.
341
00:18:12,470 --> 00:18:14,469
None had any mental problems.
342
00:18:14,470 --> 00:18:17,560
Ms. Gao, I don't agree with you.
343
00:18:17,620 --> 00:18:19,820
Students' mental problems may
344
00:18:19,890 --> 00:18:22,000
simply be emotional ones.
345
00:18:22,060 --> 00:18:23,399
But those serious ones
346
00:18:23,400 --> 00:18:25,149
could affect their daily lives,
347
00:18:25,150 --> 00:18:26,529
future development,
348
00:18:26,530 --> 00:18:28,850
as well as the college entrance
examination we value most.
349
00:18:29,430 --> 00:18:31,016
I have been a teacher for so many years.
350
00:18:31,040 --> 00:18:32,870
I know very well how to teach students.
351
00:18:33,840 --> 00:18:36,469
You young people are always
engaged in idle theorizing.
352
00:18:36,470 --> 00:18:37,080
But I...
353
00:18:37,080 --> 00:18:37,990
What?
354
00:18:38,030 --> 00:18:39,589
Are you going to argue with me?
355
00:18:39,590 --> 00:18:41,060
How unreasonable you are!
356
00:18:42,510 --> 00:18:44,190
Qiu Qiu, get out with me.
357
00:18:51,380 --> 00:18:52,499
Ms. Qiu,
358
00:18:52,500 --> 00:18:53,739
Ms. Gao is old.
359
00:18:53,740 --> 00:18:55,000
Why did you argue with her?
360
00:18:55,900 --> 00:18:56,800
She is more than sixty.
361
00:18:56,801 --> 00:18:58,249
She could have spent her old age at home.
362
00:18:58,250 --> 00:19:00,179
Why does she come to school every day?
363
00:19:00,180 --> 00:19:02,030
It's all because she
cares for the students.
364
00:19:02,760 --> 00:19:04,190
We all need to respect her.
365
00:19:04,220 --> 00:19:06,100
You'd better not talk
to her like that anymore.
366
00:19:06,570 --> 00:19:07,570
I see.
367
00:19:11,250 --> 00:19:12,750
To be honest,
368
00:19:12,790 --> 00:19:15,359
I actually quite agree with what you say.
369
00:19:15,360 --> 00:19:16,110
Mental education is the next focus
370
00:19:16,111 --> 00:19:18,819
of our school.
371
00:19:18,820 --> 00:19:21,199
It's really good that you make
this preparation in advance.
372
00:19:21,200 --> 00:19:23,040
But you need to take a good method.
373
00:19:23,860 --> 00:19:25,479
You need to be more patient
374
00:19:25,480 --> 00:19:26,750
and gradually complete it.
375
00:19:26,790 --> 00:19:28,169
Nothing can be achieved
376
00:19:28,170 --> 00:19:29,399
overnight.
377
00:19:29,400 --> 00:19:30,400
Do you understand?
378
00:19:32,150 --> 00:19:33,310
Okay, I'll leave you to work.
379
00:19:34,090 --> 00:19:34,830
Thank you, Mr. Zhang.
380
00:19:34,830 --> 00:19:35,830
It's fine.
381
00:19:55,720 --> 00:19:57,390
Shu, you are grown up.
382
00:19:57,400 --> 00:19:58,800
You start to help me with the work.
383
00:20:01,160 --> 00:20:02,010
You take care of the rest.
384
00:20:02,010 --> 00:20:03,010
I'm tired.
385
00:20:03,160 --> 00:20:04,870
How can you give up halfway?
386
00:20:05,290 --> 00:20:07,799
What? Can't I take a break?
387
00:20:07,800 --> 00:20:08,640
What?
388
00:20:08,690 --> 00:20:10,669
As provincial champion,
this is how you treat me?
389
00:20:10,670 --> 00:20:11,490
There is no need to wait.
390
00:20:11,491 --> 00:20:13,450
It's Monday, and Hao won't come.
391
00:20:16,080 --> 00:20:17,320
If you really want him to come,
392
00:20:17,420 --> 00:20:18,760
be nice to him.
393
00:20:19,470 --> 00:20:21,300
Hao is sensitive.
394
00:20:21,360 --> 00:20:22,790
Don't be so harsh to him anymore.
395
00:20:22,820 --> 00:20:23,640
If he does not come,
396
00:20:23,640 --> 00:20:24,640
you will regret it.
397
00:20:29,310 --> 00:20:30,830
That's not the way to exercise biceps.
398
00:20:31,430 --> 00:20:32,430
Long,
399
00:20:34,050 --> 00:20:35,240
how has he been
400
00:20:36,340 --> 00:20:37,340
since I left?
401
00:20:41,060 --> 00:20:42,620
It's been so many years since you left.
402
00:20:43,370 --> 00:20:45,250
Nor have I had much
contact with the He family.
403
00:20:46,970 --> 00:20:47,970
Only once,
404
00:20:48,940 --> 00:20:50,540
and that was because something happened.
405
00:20:52,870 --> 00:20:53,870
What do you mean?
406
00:20:54,030 --> 00:20:55,450
Two years ago,
407
00:20:55,490 --> 00:20:56,870
Hao ran away from home one day.
408
00:20:57,670 --> 00:20:59,670
His family searched for
him for a day and a night.
409
00:21:04,790 --> 00:21:05,790
Looks yummy.
410
00:21:09,100 --> 00:21:10,110
Hao?
411
00:21:10,560 --> 00:21:12,290
Mr. and Mrs. He, have you eaten yet?
412
00:21:12,380 --> 00:21:14,990
Long, have you seen Hao?
413
00:21:15,060 --> 00:21:15,850
No.
414
00:21:15,851 --> 00:21:17,509
Hao is missing!
415
00:21:17,510 --> 00:21:18,540
Hao is missing?
416
00:21:19,280 --> 00:21:21,009
I thought he went to school.
417
00:21:21,010 --> 00:21:22,469
But his teacher called me
418
00:21:22,470 --> 00:21:23,750
and said he didn't go to school.
419
00:21:25,020 --> 00:21:27,200
We looked everywhere,
but we couldn't find him.
420
00:21:28,200 --> 00:21:29,550
Would he meet a bad guy?
421
00:21:29,860 --> 00:21:31,280
It's all in your imagination.
422
00:21:31,330 --> 00:21:33,319
We are all acquaintances around here.
423
00:21:33,320 --> 00:21:34,670
There are no bad guys.
424
00:21:34,740 --> 00:21:36,290
Then where can he go?
425
00:21:36,330 --> 00:21:37,800
Yes, what Mr. He said is right.
426
00:21:37,830 --> 00:21:38,460
Don't worry too much.
427
00:21:38,461 --> 00:21:39,680
Hao will come home safely.
428
00:21:40,650 --> 00:21:41,900
Did you look for him in town?
429
00:21:41,950 --> 00:21:42,580
No.
430
00:21:42,580 --> 00:21:43,310
I'll go with you.
431
00:21:43,310 --> 00:21:43,980
Let's go.
432
00:21:43,980 --> 00:21:44,750
Thank you so much.
433
00:21:44,750 --> 00:21:45,750
Don't mention that.
434
00:21:51,400 --> 00:21:53,829
Mr. and Mrs. He, don't worry.
435
00:21:53,830 --> 00:21:55,009
Police have started examining
the surveillance footage.
436
00:21:55,010 --> 00:21:56,580
We will know where Hao is soon.
437
00:21:57,570 --> 00:22:00,299
Long, I really appreciate
you for your help today.
438
00:22:00,300 --> 00:22:02,389
It's so late at night.
439
00:22:02,390 --> 00:22:03,610
You can also go back first.
440
00:22:06,050 --> 00:22:07,050
Hao?
441
00:22:09,280 --> 00:22:10,280
Hao!
442
00:22:11,470 --> 00:22:14,049
Hao, where have you been?
443
00:22:14,050 --> 00:22:15,820
I thought you were in danger.
444
00:22:16,870 --> 00:22:18,020
Where have you been?
445
00:22:19,050 --> 00:22:20,759
Do you know how much trouble you've caused?
446
00:22:20,760 --> 00:22:22,760
Did you try to make us angry on purpose?
447
00:22:23,990 --> 00:22:25,349
He finally came back.
448
00:22:25,350 --> 00:22:26,860
Don't scold him anymore.
449
00:22:26,900 --> 00:22:28,390
I have to teach him a lesson.
450
00:22:29,140 --> 00:22:32,140
He began to skip school
and run away from home now.
451
00:22:32,790 --> 00:22:34,710
When he grows up, he
may fall into a wrong path.
452
00:22:35,380 --> 00:22:36,840
Get in the house.
453
00:22:37,580 --> 00:22:38,649
You have to be punished today.
454
00:22:38,650 --> 00:22:39,650
Go!
455
00:22:40,250 --> 00:22:41,250
Go!
456
00:22:41,400 --> 00:22:42,840
Let's go inside and talk.
457
00:22:44,570 --> 00:22:46,450
Don't scold him too badly.
458
00:22:55,970 --> 00:22:57,409
I heard
459
00:22:57,410 --> 00:22:59,089
that Hao kept silent about
why he went away from home
460
00:22:59,090 --> 00:23:00,250
after coming back.
461
00:23:00,910 --> 00:23:02,310
He didn't say where he went either.
462
00:23:03,510 --> 00:23:04,860
You also know his personality.
463
00:23:05,890 --> 00:23:07,900
After that, he said even less.
464
00:23:09,260 --> 00:23:09,910
10% off!
465
00:23:09,911 --> 00:23:11,489
10% off? 10% off!
466
00:23:11,490 --> 00:23:12,579
I will give you another discount
467
00:23:12,580 --> 00:23:13,820
if you bring a friend with you.
468
00:23:14,940 --> 00:23:15,700
Really?
469
00:23:15,740 --> 00:23:16,929
Let's go together.
470
00:23:16,930 --> 00:23:17,930
Take a look.
471
00:23:18,560 --> 00:23:19,420
Hao,
472
00:23:19,421 --> 00:23:21,901
we are going to practice boxing.
Do you want to come together?
473
00:23:25,080 --> 00:23:27,300
I won't charge you any money.
474
00:23:27,690 --> 00:23:29,089
Long, leave him alone.
475
00:23:29,090 --> 00:23:31,196
He is the only child of the He
family. No one wants to play with him.
476
00:23:31,220 --> 00:23:31,960
What did you say?
477
00:23:31,961 --> 00:23:34,716
Well, he is the only child of the He
family. No one wants to play with him.
478
00:23:34,740 --> 00:23:35,740
That's right.
479
00:23:36,150 --> 00:23:37,420
Long,
480
00:23:39,030 --> 00:23:41,070
you were so cool just now.
481
00:23:41,110 --> 00:23:42,290
Long, can you teach me?
482
00:23:42,330 --> 00:23:42,970
I also want to learn that.
483
00:23:42,970 --> 00:23:43,970
10% off! 10% off!
484
00:23:45,730 --> 00:23:47,930
He is now the only child of
the He family, as you know.
485
00:23:48,640 --> 00:23:49,859
Everyone said so.
486
00:23:49,860 --> 00:23:51,489
So no one dares to play with him.
487
00:23:51,490 --> 00:23:53,150
If he is injured,
488
00:23:53,180 --> 00:23:54,770
his family may come and cause trouble.
489
00:23:56,880 --> 00:23:58,690
I have seen Hao several times in town.
490
00:23:59,460 --> 00:24:00,740
He is always alone.
491
00:24:01,320 --> 00:24:03,300
He is over 1.8 meters tall,
492
00:24:03,330 --> 00:24:05,410
but he always keeps his head down.
493
00:24:07,120 --> 00:24:08,440
No one knows what he is thinking.
494
00:24:11,060 --> 00:24:12,419
In my opinion,
495
00:24:12,420 --> 00:24:13,700
Hao must have been
496
00:24:15,350 --> 00:24:16,350
under too much pressure.
497
00:24:17,060 --> 00:24:18,400
You also know what the elders
498
00:24:20,490 --> 00:24:22,120
of the He family are like.
499
00:24:23,040 --> 00:24:24,740
He is quite pitiful.
500
00:24:28,640 --> 00:24:29,699
If you care for him,
501
00:24:29,700 --> 00:24:31,139
why don't you go see him in person?
502
00:24:31,140 --> 00:24:33,130
He didn't look well when he left that day.
503
00:24:39,430 --> 00:24:40,430
Stand up.
504
00:24:41,810 --> 00:24:44,660
Hello, ma'am.
505
00:24:44,990 --> 00:24:46,180
Hello, classmates. Sit down.
506
00:24:49,160 --> 00:24:50,820
Where are Chen Afu and He Jiahao?
507
00:24:52,210 --> 00:24:53,940
Chen Afu must be late again.
508
00:24:55,770 --> 00:24:56,900
Where is He Jiahao?
509
00:24:57,780 --> 00:24:59,359
He did not come to the morning study.
510
00:24:59,360 --> 00:25:01,069
Don't you know that?
511
00:25:01,070 --> 00:25:02,530
I thought he was on leave.
512
00:25:04,140 --> 00:25:06,040
Does anyone know where He Jiahao went?
513
00:25:06,530 --> 00:25:07,300
Ms. Qiu,
514
00:25:07,360 --> 00:25:09,619
He Jiahao has basically
no contact with anyone.
515
00:25:09,620 --> 00:25:11,460
How can we know where he went?
516
00:25:11,970 --> 00:25:12,930
He hasn't appeared even now.
517
00:25:12,931 --> 00:25:14,110
He might have skipped class.
518
00:25:14,590 --> 00:25:16,399
He has been nodding off in class lately.
519
00:25:16,400 --> 00:25:17,800
Maybe he got up late.
520
00:25:20,740 --> 00:25:22,000
I see. Let's start the class.
521
00:25:26,890 --> 00:25:29,170
Chen Afu, it's you again.
522
00:25:30,080 --> 00:25:31,609
How many times have
you been late this month?
523
00:25:31,610 --> 00:25:32,710
Do you have any idea?
524
00:25:34,560 --> 00:25:35,270
Stop grinning cheekily.
525
00:25:35,271 --> 00:25:36,610
Button up your collar.
526
00:25:37,240 --> 00:25:38,299
You are always late
527
00:25:38,300 --> 00:25:39,489
and have caused our
class to lose a lot of points
528
00:25:39,490 --> 00:25:40,690
and fall behind other classes.
529
00:25:42,400 --> 00:25:43,400
Mr. Zhang,
530
00:25:43,970 --> 00:25:45,060
I know I was wrong.
531
00:25:46,110 --> 00:25:47,749
Please let me in.
532
00:25:47,750 --> 00:25:48,899
The class has already started.
533
00:25:48,900 --> 00:25:50,120
Do you care about that?
534
00:25:50,880 --> 00:25:52,720
I thought you didn't
want to take any classes.
535
00:25:53,330 --> 00:25:54,230
Look at yourself.
536
00:25:54,231 --> 00:25:56,429
Is this how you admit you're wrong?
537
00:25:56,430 --> 00:25:57,430
What are you laughing at?
538
00:25:57,910 --> 00:25:59,369
Do you think it's honorable to be late?
539
00:25:59,370 --> 00:26:01,280
Do you think it's funny to
be punished by standing?
540
00:26:01,290 --> 00:26:03,289
I really should have your parents come over
541
00:26:03,290 --> 00:26:05,070
and see how you are doing at school.
542
00:26:05,830 --> 00:26:06,830
Mr. Zhang,
543
00:26:07,460 --> 00:26:09,489
I'm sorry. I won't be like this anymore.
544
00:26:09,490 --> 00:26:11,849
I promise I won't be late again.
545
00:26:11,850 --> 00:26:12,960
Stand properly.
546
00:26:13,120 --> 00:26:14,120
Stand properly!
547
00:26:16,290 --> 00:26:17,140
Which class are you in?
548
00:26:17,141 --> 00:26:18,169
Class 1, Grade 3.
549
00:26:18,170 --> 00:26:18,920
You are in your senior year of
high school. How could you be late?
550
00:26:18,921 --> 00:26:20,316
Do you still want to take the
college entrance examination?
551
00:26:20,340 --> 00:26:21,340
Stand properly.
552
00:26:21,550 --> 00:26:22,550
Don't laugh.
553
00:26:23,520 --> 00:26:24,400
What's your name?
554
00:26:24,401 --> 00:26:25,760
Zhang Xiaocui.
555
00:26:27,200 --> 00:26:28,320
What's your name?
556
00:26:28,980 --> 00:26:30,180
He Jiahao.
557
00:26:30,510 --> 00:26:32,670
He Jia... He Jiahao?
558
00:26:33,900 --> 00:26:34,900
He Jiahao?
559
00:26:36,160 --> 00:26:37,309
Aren't you a good student?
560
00:26:37,310 --> 00:26:38,990
Chen Afu, return to the original position.
561
00:26:40,980 --> 00:26:41,490
Jiahao,
562
00:26:41,491 --> 00:26:43,109
how do you come to be so late?
563
00:26:43,110 --> 00:26:44,310
Are you feeling unwell?
564
00:26:45,530 --> 00:26:47,590
Sorry, I got up late.
565
00:26:48,610 --> 00:26:50,339
Learning requires methods.
566
00:26:50,340 --> 00:26:51,529
Good rest is also vital.
567
00:26:51,530 --> 00:26:53,479
You study late at night
and fail to sleep well.
568
00:26:53,480 --> 00:26:54,569
So you're definitely not feeling well.
569
00:26:54,570 --> 00:26:55,789
Your face looks pale.
570
00:26:55,790 --> 00:26:57,379
Do you need to go to the school clinic?
571
00:26:57,380 --> 00:26:58,770
No need. I'm fine.
572
00:26:59,540 --> 00:27:00,629
Alright, go in quickly.
573
00:27:00,630 --> 00:27:01,560
Go to class quickly.
574
00:27:01,560 --> 00:27:02,560
Hurry up.
575
00:27:03,330 --> 00:27:04,330
Thank you.
576
00:27:06,570 --> 00:27:08,250
No... Mr. Zhang.
577
00:27:09,180 --> 00:27:10,359
He is late as well.
578
00:27:10,360 --> 00:27:12,009
Why doesn't he need to
be punished by standing?
579
00:27:12,010 --> 00:27:14,209
Can you remain silent
for a while, Chen Afu?
580
00:27:14,210 --> 00:27:15,110
You want to know why?
581
00:27:15,111 --> 00:27:16,329
He was late because
of studying late at night.
582
00:27:16,330 --> 00:27:17,539
What about you?
583
00:27:17,540 --> 00:27:18,540
Stand properly!
584
00:27:19,300 --> 00:27:20,699
Don't you know why?
585
00:27:20,700 --> 00:27:21,700
Stand properly!
586
00:27:41,070 --> 00:27:42,070
He Jiahao.
587
00:27:42,560 --> 00:27:43,560
He Jiahao!
588
00:27:44,680 --> 00:27:45,900
Why are you late today?
589
00:27:47,050 --> 00:27:48,280
I slept late.
590
00:27:48,800 --> 00:27:50,050
Hurry up and go to class.
591
00:27:50,380 --> 00:27:51,380
Hurry up!
592
00:28:00,140 --> 00:28:01,500
Alright,
593
00:28:01,520 --> 00:28:02,769
in today's class,
594
00:28:02,770 --> 00:28:04,199
we need to first review
595
00:28:04,200 --> 00:28:06,050
what we learned yesterday.
596
00:28:07,830 --> 00:28:08,919
Everyone, concentrate and pay attention
597
00:28:08,920 --> 00:28:09,570
to the class.
598
00:28:09,571 --> 00:28:11,060
I will ask several questions later.
599
00:28:11,620 --> 00:28:12,260
He Jiahao,
600
00:28:12,470 --> 00:28:14,619
There are two main factors...
601
00:28:14,620 --> 00:28:16,276
Why are you still pretending to be strong?
602
00:28:16,300 --> 00:28:18,180
That affect the progress
of chemical reactions.
603
00:28:18,730 --> 00:28:21,780
First, the composition of the
substances involved in the reaction.
604
00:28:23,010 --> 00:28:24,699
Do you know that If
anything happens to you,
605
00:28:24,700 --> 00:28:26,339
the whole martial arts school
will go down because of you?
606
00:28:26,340 --> 00:28:28,460
You're hurting others and
yourself. Do you know that?
607
00:28:29,480 --> 00:28:30,480
You haven't changed a bit
608
00:28:30,990 --> 00:28:32,190
after all these years.
609
00:28:39,000 --> 00:28:40,650
You are always self-righteous
610
00:28:41,350 --> 00:28:42,550
and end up implicating others.
611
00:28:45,180 --> 00:28:46,180
He Jiahao.
612
00:28:48,100 --> 00:28:50,460
The more you try to prove that
past mistakes can be undone,
613
00:28:51,790 --> 00:28:52,790
the more you prove
614
00:28:54,080 --> 00:28:55,700
that they can't be.
615
00:29:12,770 --> 00:29:14,320
You finally hear me.
616
00:29:15,300 --> 00:29:17,119
If you can get good grades
617
00:29:17,120 --> 00:29:18,010
without listening in class,
618
00:29:18,011 --> 00:29:19,909
I won't scold you at all.
619
00:29:19,910 --> 00:29:20,560
However, think about
620
00:29:20,561 --> 00:29:23,050
how badly you did in the last test.
621
00:29:23,720 --> 00:29:25,730
How can you slack off in class?
622
00:29:26,180 --> 00:29:28,099
I've seen plenty of
students like you before.
623
00:29:28,100 --> 00:29:29,569
Relying on your cleverness
624
00:29:29,570 --> 00:29:30,660
and not studying hard.
625
00:29:31,400 --> 00:29:33,120
In the beginning, you were able to do well.
626
00:29:33,450 --> 00:29:34,310
But let me tell you.
627
00:29:34,330 --> 00:29:35,409
It doesn't take long
628
00:29:35,410 --> 00:29:37,099
before you realize
you're not clever enough.
629
00:29:37,100 --> 00:29:38,866
At that point, you will
see your grades drop.
630
00:29:38,890 --> 00:29:40,509
The college entrance
examination is about to start.
631
00:29:40,510 --> 00:29:43,350
Only doing well in the college
entrance examination can prove yourself.
632
00:29:43,600 --> 00:29:46,450
You're too young. Don't be so arrogant.
633
00:29:48,600 --> 00:29:49,470
He Jiahao,
634
00:29:49,471 --> 00:29:50,991
what's the matter with you? He Jiahao?
635
00:30:45,350 --> 00:30:46,350
Is anyone there?
636
00:30:47,990 --> 00:30:48,990
Is anyone there?
637
00:30:50,320 --> 00:30:51,320
Is anyone there?
638
00:30:52,220 --> 00:30:53,220
Is anyone there?
639
00:31:51,370 --> 00:31:55,790
♪ A playful June drizzle ♪
640
00:31:55,810 --> 00:31:59,510
♪ Shadows of trees can't fully cover ♪
641
00:31:59,530 --> 00:32:02,980
♪ The fading little sun ♪
642
00:32:06,340 --> 00:32:10,130
♪ The raindrops fall against our will ♪
643
00:32:10,170 --> 00:32:12,630
♪ Passing in a flash ♪
644
00:32:12,670 --> 00:32:14,550
♪ Hiding in the reflection of a mirror ♪
645
00:32:14,750 --> 00:32:18,900
♪ Dreams too deep to wake from ♪
646
00:32:19,010 --> 00:32:22,140
♪ Even moss wears a flowery coat ♪
647
00:32:22,260 --> 00:32:25,220
♪ Listening to the rain fall here ♪
648
00:32:25,330 --> 00:32:29,530
♪ We nod, like quiet sighs ♪
649
00:32:29,570 --> 00:32:34,080
♪ Hearts weighed down, damp and heavy ♪
650
00:32:34,110 --> 00:32:37,070
♪ Watching the relentless downpour ♪
651
00:32:37,080 --> 00:32:38,000
♪ So unreasonable ♪
652
00:32:38,010 --> 00:32:39,879
♪ A brief pause ♪
653
00:32:39,880 --> 00:32:42,269
♪ And you come to mind ♪
654
00:32:42,270 --> 00:32:43,920
♪ Watching the rainy season fade away ♪
655
00:32:43,950 --> 00:32:45,500
♪ The summer breeze quiets down ♪
656
00:32:45,770 --> 00:32:48,830
♪ I can't bring myself to lift my pen ♪
657
00:32:48,900 --> 00:32:51,910
♪ Before I could ♪
658
00:32:52,070 --> 00:32:52,990
♪ Tell you ♪
659
00:32:53,000 --> 00:32:54,510
♪ It's bad weather ♪
660
00:32:54,590 --> 00:32:57,140
♪ And I've rewritten the past all wrong ♪
661
00:32:57,250 --> 00:33:00,750
♪ I wish I could hold
onto that clearing sky ♪
662
00:33:00,910 --> 00:33:04,890
♪ The mist rising as we pass through ♪
663
00:33:04,970 --> 00:33:07,870
♪ Rain-soaked alleys ♪
664
00:33:07,900 --> 00:33:10,810
♪ Watching the relentless downpour ♪
665
00:33:10,870 --> 00:33:11,750
♪ So unreasonable ♪
666
00:33:11,810 --> 00:33:13,569
♪ A brief pause ♪
667
00:33:13,570 --> 00:33:15,870
♪ And you come to mind ♪
668
00:33:15,960 --> 00:33:17,729
♪ Watching the rainy season fade away ♪
669
00:33:17,730 --> 00:33:19,210
♪ The summer breeze quiets down ♪
670
00:33:19,320 --> 00:33:22,620
♪ I can't bring myself to lift my pen ♪
671
00:33:22,730 --> 00:33:25,770
♪ Before I could ♪
672
00:33:25,830 --> 00:33:26,830
♪ Tell you ♪
673
00:33:26,840 --> 00:33:28,330
♪ It's bad weather ♪
674
00:33:28,360 --> 00:33:30,960
♪ And I've rewritten the past all wrong ♪
675
00:33:31,070 --> 00:33:34,510
♪ Maybe luck is still on my side ♪
676
00:33:34,680 --> 00:33:38,370
♪ Maybe my wild dreams ♪
677
00:33:39,330 --> 00:33:42,060
♪ Can go on ♪
44881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.