Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,774 --> 00:00:48,859
Oh, I am so bored of this.
2
00:00:52,196 --> 00:00:54,281
No riding, no dancing.
3
00:00:55,323 --> 00:00:58,117
Nothing but Sir James
and his camphor lozenges,
4
00:00:58,326 --> 00:01:01,120
and Mama telling me how,
when she was pregnant,
5
00:01:01,329 --> 00:01:03,164
she had to cross Europe in a stagecoach,
6
00:01:03,372 --> 00:01:05,291
so that I could be born in England.
7
00:01:06,625 --> 00:01:08,168
Albert?
8
00:01:08,377 --> 00:01:10,504
Albert, you're not listening.
9
00:01:11,338 --> 00:01:14,007
I am, very attentively.
10
00:01:15,049 --> 00:01:18,260
You do not like being with child
because it means you cannot dance
11
00:01:18,469 --> 00:01:21,513
and your mother is always
talking about her travels.
12
00:01:21,722 --> 00:01:24,850
Oh, and you detest camphor lozenges.
13
00:01:27,769 --> 00:01:29,646
You're not very sympathetic.
14
00:01:29,854 --> 00:01:33,503
I am not reading this periodical
for my own amusement, you know.
15
00:01:33,712 --> 00:01:37,361
"What is the difference between
a tube and a foolish Dutchman?
16
00:01:38,654 --> 00:01:43,116
One is a hollow cylinder
and the other is a silly Hollander."
17
00:01:44,117 --> 00:01:45,577
Quite right.
18
00:01:45,785 --> 00:01:49,455
"Who is the greatest chicken killer
in Shakespeare's plays?
19
00:01:49,664 --> 00:01:53,375
Macbeth,
because he did murder most foul."
20
00:01:55,919 --> 00:01:57,671
I...
21
00:01:57,879 --> 00:01:59,923
It's just... That's rather funny.
22
00:02:01,382 --> 00:02:03,259
We are not amused.
23
00:02:03,468 --> 00:02:05,177
Majesty, Your Royal Highness,
24
00:02:05,386 --> 00:02:08,764
forgive me.
I did not realise you were occupied.
25
00:02:08,973 --> 00:02:09,973
No longer.
26
00:02:10,182 --> 00:02:11,975
Where are you going?
27
00:02:12,184 --> 00:02:15,812
I thought I would go for a ride.
It's such a lovely day.
28
00:02:18,231 --> 00:02:21,150
I am sure the Baroness
can amuse you in my absence.
29
00:02:36,372 --> 00:02:38,457
Sir.
30
00:02:53,471 --> 00:02:56,890
I did not know you were a member,
Leopold.
31
00:02:57,099 --> 00:02:58,642
Are you in the country long?
32
00:02:58,850 --> 00:03:03,188
About the same time as you.
We are here for the same reason.
33
00:03:03,396 --> 00:03:06,357
Although, I suspect,
we hope for different results.
34
00:03:10,986 --> 00:03:13,134
Duke of Cumberland's back, I see.
35
00:03:13,343 --> 00:03:15,282
Isn't he the King of Hanover now?
36
00:03:15,490 --> 00:03:19,035
I'd rather be an English duke
than king of a German postage stamp,
37
00:03:19,244 --> 00:03:21,225
begging your pardon, Herr Lohlein.
38
00:03:21,433 --> 00:03:23,206
Perhaps I am in agreement, Mr Penge.
39
00:03:23,414 --> 00:03:26,625
Well, I'd rather be a king
than an attendant lord.
40
00:03:26,834 --> 00:03:28,210
I'm reading Shakespeare, Mr Penge.
41
00:03:28,419 --> 00:03:32,172
All the dukes want to become kings.
And that's why Cumberland's here.
42
00:03:32,380 --> 00:03:35,925
What does the King or the Duke,
whatever he is, have to do with it?
43
00:03:36,134 --> 00:03:40,554
If the Queen should not survive the travails
of childbirth and if the infant should die,
44
00:03:40,763 --> 00:03:43,682
then the Duke of Cumberland
will not just be King of Hanover,
45
00:03:43,891 --> 00:03:45,267
but of Great Britain and Ireland.
46
00:03:45,476 --> 00:03:48,145
Prince Albert will be
on the next packet back to Coburg,
47
00:03:48,353 --> 00:03:50,188
and we can start looking
for new positions.
48
00:03:50,397 --> 00:03:51,940
That's enough, Mr Penge!
49
00:03:52,148 --> 00:03:54,358
The Queen is a young, healthy woman!
50
00:03:54,567 --> 00:03:57,445
Princess Charlotte
was a healthy young woman,
51
00:03:57,653 --> 00:03:59,405
and look what happened to her.
52
00:03:59,613 --> 00:04:01,365
Nasty, dangerous business.
53
00:04:05,785 --> 00:04:07,662
Come on.
54
00:04:07,871 --> 00:04:12,625
Penge is right, you know. We should all be
thinking about our future, just in case.
55
00:04:26,679 --> 00:04:28,764
Yes?
56
00:04:32,810 --> 00:04:34,895
Thank you.
57
00:04:40,775 --> 00:04:44,653
"Do nothing until you receive
instructions from Hanover."
58
00:04:59,917 --> 00:05:02,503
How is the Queen, sir?
59
00:05:02,711 --> 00:05:03,921
Restless.
60
00:05:04,129 --> 00:05:07,215
I believe she will be happier
when the child is born.
61
00:05:07,424 --> 00:05:09,968
She does not like to wait.
62
00:05:10,176 --> 00:05:12,303
The King of Hanover has returned.
63
00:05:13,387 --> 00:05:15,264
Really?
64
00:05:15,473 --> 00:05:19,059
You know, I have not yet had
the pleasure of meeting the King.
65
00:05:19,268 --> 00:05:20,978
He did not attend the wedding.
66
00:05:21,186 --> 00:05:25,023
Too busy overturning
the constitution in Hanover.
67
00:05:25,231 --> 00:05:27,442
He's set it up as his own fiefdom.
68
00:05:27,650 --> 00:05:31,279
And now he comes here to
await the Queen's confinement?
69
00:05:31,487 --> 00:05:34,531
Like a vulture circling its prey.
70
00:05:34,740 --> 00:05:39,119
A word of warning, sir.
He is next in line to the throne.
71
00:05:39,327 --> 00:05:41,037
The Queen should take care.
72
00:05:45,625 --> 00:05:48,627
Really, I wish people
would wait until afterwards.
73
00:05:50,170 --> 00:05:55,008
I can't help feeling like all these
presents are tempting providence.
74
00:05:55,217 --> 00:05:57,135
I want this to be over.
75
00:06:00,221 --> 00:06:02,306
I think about Charlotte.
76
00:06:05,476 --> 00:06:07,227
I am scared.
77
00:06:15,610 --> 00:06:19,697
Don't be scared, my Liebes,
nothing will happen to you.
78
00:06:19,905 --> 00:06:22,366
No queen regnant
has ever given birth before.
79
00:06:24,076 --> 00:06:27,162
But there has never been
such a queen as you are.
80
00:06:28,455 --> 00:06:31,374
A queen. A wife.
81
00:06:31,582 --> 00:06:33,709
And soon to be a mother.
82
00:06:39,298 --> 00:06:43,260
You know, no-one, not even Albert,
looks at me any more.
83
00:06:44,344 --> 00:06:46,971
Just...this.
84
00:06:52,309 --> 00:06:54,061
You still see me, don't you, Lehzen?
85
00:06:55,103 --> 00:06:57,189
I live to serve you, Majesty.
86
00:07:09,241 --> 00:07:11,952
Dear Albert! Has my nephew arrived yet?
87
00:07:15,372 --> 00:07:17,916
Ernest. You look so serious.
88
00:07:18,124 --> 00:07:20,918
Good thing I'm here. I missed you.
89
00:07:21,127 --> 00:07:22,378
Well, then, why the long face?
90
00:07:22,586 --> 00:07:25,756
I hope that is the only reason
you have come back, Ernest.
91
00:07:25,964 --> 00:07:27,674
You mean my little flirtation?
92
00:07:27,883 --> 00:07:32,470
It was merely a distraction from the
very serious job of cheering you up.
93
00:07:38,100 --> 00:07:41,270
I'm expecting another load
by the next post, Baroness.
94
00:07:49,903 --> 00:07:51,904
Are you not going to open that one?
95
00:07:52,113 --> 00:07:54,115
No need. I know who it is from.
96
00:07:54,323 --> 00:07:56,283
Captain Childers.
97
00:07:56,492 --> 00:07:58,869
He writes every week.
He professes his undying love
98
00:07:59,077 --> 00:08:02,205
and offers to rescue the Queen
from her cruel imprisonment
99
00:08:02,414 --> 00:08:04,207
"at the hands of that German tyrant".
100
00:08:04,415 --> 00:08:07,376
German tyrant, eh? What a notion.
101
00:08:09,503 --> 00:08:11,589
That will be all, Penge.
102
00:08:25,226 --> 00:08:27,561
I believe this is yours, Duchess.
103
00:08:27,770 --> 00:08:30,689
Indeed it is.
I must have dropped it somewhere.
104
00:08:30,898 --> 00:08:33,150
I think I should attend to the Queen.
105
00:08:46,286 --> 00:08:50,373
Albert and Victoria seem less comfortable
with each other since I was last here.
106
00:08:50,582 --> 00:08:52,375
Well, the first year is always hard.
107
00:08:52,584 --> 00:08:54,377
Then you get used to one another and...
108
00:08:54,585 --> 00:08:56,170
things don't seem to matter so urgently.
109
00:08:56,379 --> 00:09:00,215
Is that why people marry these days?
For things not to matter any more?
110
00:09:00,424 --> 00:09:03,677
I don't know, sir.
I can only speak from my own experience.
111
00:09:03,885 --> 00:09:05,929
If you had married
a different kind of man,
112
00:09:06,137 --> 00:09:09,015
one who thought about you
every moment you were apart,
113
00:09:09,223 --> 00:09:13,436
one who saw the way the curls
fell on your neck in his dreams,
114
00:09:13,644 --> 00:09:15,980
then I think your experience
would be different.
115
00:09:17,272 --> 00:09:19,191
Perhaps you are right.
116
00:09:21,568 --> 00:09:23,653
Did you miss me?
117
00:09:28,199 --> 00:09:32,411
I suppose there were moments when I
pondered the whereabouts of my handkerchief.
118
00:09:36,748 --> 00:09:39,459
I have decided
to take a turn in the park.
119
00:09:39,667 --> 00:09:42,170
Supposing
one of the horses were to bolt,
120
00:09:42,378 --> 00:09:44,505
Supposing
think what might happen to the baby.
121
00:09:44,714 --> 00:09:46,674
Or me, Mama.
122
00:09:46,882 --> 00:09:48,550
Honestly! I'll be quite safe.
123
00:09:48,759 --> 00:09:52,220
I have no intention of being
imprisoned here as I was at Kensington.
124
00:09:52,429 --> 00:09:55,932
You have no idea of the sacrifice
involved in being a mother.
125
00:09:56,140 --> 00:10:00,811
I was not one of those English ladies who
send their children away to be nursed.
126
00:10:01,020 --> 00:10:03,939
I fed you myself and
watched over you every minute.
127
00:10:04,148 --> 00:10:06,942
And I am grateful, Mama.
128
00:10:07,150 --> 00:10:11,237
Now, if you will excuse me,
I have things to attend to.
129
00:10:16,367 --> 00:10:18,953
I want you to find me a wet nurse
immediately.
130
00:10:19,995 --> 00:10:22,622
So you will not be following
your mother's example?
131
00:10:22,831 --> 00:10:25,083
She is not a queen and I am not a cow.
132
00:10:57,404 --> 00:10:59,530
Albert prefers Windsor,
133
00:10:59,739 --> 00:11:01,491
but I like London.
134
00:11:01,699 --> 00:11:04,243
Sutherland would not stir
from the country
135
00:11:04,452 --> 00:11:06,391
if he didn't have to go to the House.
136
00:11:06,599 --> 00:11:08,539
Maybe marriage makes men less sociable.
137
00:11:13,752 --> 00:11:15,795
There she is.
138
00:11:16,004 --> 00:11:17,964
God save the Queen!
139
00:11:22,885 --> 00:11:24,595
Halt.
140
00:11:26,012 --> 00:11:29,849
Make way, make way. Ma'am,
I believe a cart has broken down ahead.
141
00:11:30,058 --> 00:11:32,101
I'll see what I can do to hasten things.
142
00:11:32,310 --> 00:11:34,228
Gentlemen, dismount! Make way.
143
00:11:34,437 --> 00:11:36,272
Make way.
144
00:11:36,480 --> 00:11:38,107
Your Majesty!
145
00:11:38,315 --> 00:11:40,901
Majesty, are you hurt?
146
00:11:41,109 --> 00:11:43,945
I don't think I am in any danger
from a bunch of flowers.
147
00:11:44,154 --> 00:11:48,241
Your Majesty, forgive me approaching
you in such an uncouth manner, but...
148
00:11:48,449 --> 00:11:51,744
I must speak with you
on a matter of great urgency.
149
00:11:51,952 --> 00:11:56,623
I am Captain Childers and I have come to
rescue you from your present situation.
150
00:11:56,832 --> 00:11:58,208
Thank you, Captain Childers,
151
00:11:58,416 --> 00:12:00,960
but my equerry
is dealing with the obstacle ahead.
152
00:12:01,169 --> 00:12:03,004
Your Majesty, perhaps we should move on.
153
00:12:03,212 --> 00:12:04,797
You misunderstand me, Your Majesty.
154
00:12:05,006 --> 00:12:07,466
I have come to free you
from your golden cage.
155
00:12:07,675 --> 00:12:09,927
Indeed. You, sir, pick up this detritus!
156
00:12:10,135 --> 00:12:14,723
I have a house of elegant
proportions in Paternoster Row
157
00:12:14,931 --> 00:12:17,267
where you can be free
from the German tyrant.
158
00:12:19,352 --> 00:12:21,437
Arrest that man! Quickly, sir!
159
00:12:21,646 --> 00:12:23,689
Arrest that man!
Thank you, Captain Childers,
160
00:12:23,898 --> 00:12:25,941
but that won't be necessary.
Your Majesty.
161
00:12:26,150 --> 00:12:27,317
No!
162
00:12:27,526 --> 00:12:30,111
Everything I have is yours,
Your Majesty!
163
00:12:30,320 --> 00:12:32,322
Everything!
164
00:12:41,663 --> 00:12:43,540
Are you all right, ma'am?
165
00:12:43,749 --> 00:12:47,127
I think perhaps it's... time to go home.
166
00:12:48,795 --> 00:12:51,214
Thank God,
it was only a man with flowers.
167
00:12:54,008 --> 00:12:56,406
Sir Robert is concerned
there might be trouble
168
00:12:56,614 --> 00:12:58,804
now that your
Uncle Cumberland has returned.
169
00:12:59,012 --> 00:13:02,807
He thinks it may be wise
for you to stay at home for a while.
170
00:13:03,016 --> 00:13:04,726
So do I.
171
00:13:04,934 --> 00:13:08,563
What might the people say when they
hear their Queen is so frightened
172
00:13:08,771 --> 00:13:11,815
of men throwing violets that
she refuses to leave the palace?
173
00:13:12,024 --> 00:13:13,734
Victoria, please.
174
00:13:13,942 --> 00:13:18,613
The most important thing right now is
for you and I to have a healthy child.
175
00:13:18,822 --> 00:13:20,490
That is what this country needs.
176
00:13:20,698 --> 00:13:22,909
Do you ever imagine what I might need?
177
00:13:24,035 --> 00:13:28,831
Am I simply a vessel to be protected
because I am carrying precious cargo?
178
00:13:29,039 --> 00:13:30,707
Is that what you think of me, Albert?
179
00:13:30,916 --> 00:13:32,834
You and your dear Sir Robert?
180
00:13:40,529 --> 00:13:42,906
His Royal Highness the King of Hanover.
181
00:13:53,457 --> 00:13:55,000
Your Majesty,
182
00:13:55,208 --> 00:13:59,504
allow me to congratulate you
in person on your marriage.
183
00:13:59,712 --> 00:14:01,923
I trust you received our present?
184
00:14:02,131 --> 00:14:04,133
Indeed. So thoughtful of you.
185
00:14:04,342 --> 00:14:07,511
A palace this size
can never have too many teaspoons.
186
00:14:10,430 --> 00:14:14,684
It is so very nice to be back in England
and know that one has not been forgotten.
187
00:14:14,893 --> 00:14:17,186
You know, on the way here,
I was actually cheered.
188
00:14:17,395 --> 00:14:20,815
London mobs are so easily procured.
189
00:14:22,233 --> 00:14:26,111
I understand that you have become
acquainted with Sir Robert Peel.
190
00:14:27,529 --> 00:14:29,406
He is a man of great ability.
191
00:14:29,614 --> 00:14:33,993
How very wise of you to befriend the
man who must be the next prime minister,
192
00:14:34,202 --> 00:14:40,290
and a necessary ally in the unfortunate
event of you becoming regent.
193
00:14:40,499 --> 00:14:44,878
The country will not take kindly
to being ruled by a German.
194
00:14:46,713 --> 00:14:51,801
Since you are tactless enough to allude
to such an event in front of the Queen,
195
00:14:52,009 --> 00:14:59,182
perhaps I should mention that Parliament
were unanimous in supporting Albert asregent.
196
00:14:59,391 --> 00:15:01,872
They could have voted for you,
of course,
197
00:15:02,081 --> 00:15:04,562
but - for some reason - they did not.
198
00:15:07,565 --> 00:15:09,608
Goodbye, Uncle.
199
00:15:09,817 --> 00:15:11,652
Goodbye, Victoria.
200
00:15:11,860 --> 00:15:13,987
And I do hope you will take care.
201
00:15:15,197 --> 00:15:16,740
What do you mean?
202
00:15:16,948 --> 00:15:20,535
These daily drives of yours.
London seems so volatile to me.
203
00:15:20,743 --> 00:15:22,328
And it would be unfortunate
204
00:15:22,537 --> 00:15:27,207
if violets were to be replaced
with something harder.
205
00:15:41,554 --> 00:15:46,016
Do you know what I have here, Nancy?
206
00:15:46,224 --> 00:15:49,373
A letter from
the secretary of White's club
207
00:15:49,582 --> 00:15:52,730
offering to set me up
in my own establishment.
208
00:15:54,398 --> 00:15:56,150
Are you going to accept?
209
00:15:56,358 --> 00:15:58,527
That depends.
210
00:15:58,736 --> 00:16:00,571
On what?
211
00:16:03,865 --> 00:16:05,950
I don't want to do it alone.
212
00:16:14,124 --> 00:16:16,210
I must go.
213
00:16:25,093 --> 00:16:28,012
It's not just the size, Baroness.
214
00:16:28,220 --> 00:16:31,682
Lift your arm.
You have to look at the shape also.
215
00:16:33,392 --> 00:16:36,749
Filling the palace with this
female rabble and their infants
216
00:16:36,957 --> 00:16:40,314
at a time like this!
Have you lost your mind, Mrs Jenkins?
217
00:16:40,523 --> 00:16:43,588
Mrs Jenkins is acting
under my instructions, Penge.
218
00:16:43,797 --> 00:16:46,330
Then I must ask the Baroness
the same question.
219
00:16:46,539 --> 00:16:48,864
The Queen has asked me
to find a wet nurse.
220
00:16:49,072 --> 00:16:53,743
So you invited a selection of some of the most
disreputable women in London into the palace?
221
00:16:53,952 --> 00:16:56,037
Have you got no regard
for the Queen's safety?
222
00:16:56,359 --> 00:16:57,783
Who are you calling disreputable?
223
00:16:58,456 --> 00:17:02,584
I see wet nurses here, Penge,
not would-be assassins!
224
00:17:02,793 --> 00:17:07,714
I have watched over the Queen
every day for the last 15 years!
225
00:17:07,923 --> 00:17:11,217
Do you really imagine
I would do anything
226
00:17:11,426 --> 00:17:13,886
that would put her in harm's way?
227
00:17:16,013 --> 00:17:20,434
By the way, Baroness,
the Prince would like to speak with you.
228
00:17:20,642 --> 00:17:23,562
Really? And he sent you to find me?
229
00:17:23,770 --> 00:17:27,106
I believe
it is a matter of some urgency.
230
00:17:27,315 --> 00:17:29,984
Captain Childers has been writing
to the Queen for years.
231
00:17:30,192 --> 00:17:33,904
You did not find it necessary
to inform me of this correspondence?
232
00:17:34,113 --> 00:17:38,200
The Queen knew about it.
She considered him harmless enough.
233
00:17:38,408 --> 00:17:42,662
His only weapon was a bunch of violets,
sir.
234
00:17:42,870 --> 00:17:46,874
In the future, Lehzen, I would like to
receive all of the Queen's correspondence.
235
00:17:47,083 --> 00:17:49,001
Is that the Queen's wish?
236
00:17:57,425 --> 00:18:01,887
It's quite cold today, ma'am. Are you sure
you will be warm enough without your pelisse?
237
00:18:02,096 --> 00:18:04,265
I am so hot all the time.
238
00:18:04,473 --> 00:18:08,435
I had no idea
I would be so uncomfortable.
239
00:18:08,643 --> 00:18:13,565
I have a friend, ma'am,
who felt the same as you at this stage,
240
00:18:13,773 --> 00:18:16,484
but when she held that baby in her arms,
241
00:18:16,692 --> 00:18:20,133
she said, all that unpleasantness,
it was like it never happened.
242
00:18:20,341 --> 00:18:23,782
She had no regrets, your friend?
She worships that child, ma'am.
243
00:18:26,910 --> 00:18:29,537
What are you doing?
244
00:18:29,746 --> 00:18:33,249
Well, it is three o'clock
and I have my bonnet on.
245
00:18:33,457 --> 00:18:35,501
I rather think I'm going for a drive.
246
00:18:35,709 --> 00:18:38,629
It's my duty
to show myself to my people.
247
00:18:38,837 --> 00:18:41,006
But why? It's too dangerous.
248
00:18:42,549 --> 00:18:45,593
I was in more danger
when Uncle Cumberland was here.
249
00:18:51,348 --> 00:18:53,058
Thank you, Baroness,
250
00:18:53,267 --> 00:18:56,144
but I have decided
to be my wife's companion today.
251
00:18:57,896 --> 00:19:00,523
I am so glad.
252
00:19:00,732 --> 00:19:02,859
This does not mean I approve.
253
00:19:16,079 --> 00:19:18,373
Did he make these? Mm.
254
00:19:28,423 --> 00:19:30,467
Well, he knows what he's about.
255
00:19:30,675 --> 00:19:33,303
He's been offered his own establishment.
256
00:19:33,511 --> 00:19:35,012
He wants me to go with him, Eliza.
257
00:19:35,221 --> 00:19:38,599
And you told him that a queen's
dresser with her own money coming in
258
00:19:38,807 --> 00:19:41,477
doesn't give it up
to follow a pastry cook.
259
00:19:44,729 --> 00:19:46,773
Look at me.
260
00:19:46,981 --> 00:19:48,900
Look at my situation.
261
00:19:49,108 --> 00:19:51,986
This is where you end up,
if you believe in a man's promise.
262
00:19:52,194 --> 00:19:54,738
But he cares for me. I know he does.
263
00:19:54,947 --> 00:19:56,740
I'm sure he does now.
264
00:19:56,949 --> 00:20:00,077
But why would you put your trust
in him or any man?
265
00:20:01,578 --> 00:20:03,663
If I went with him...
266
00:20:05,415 --> 00:20:07,166
..I would still care for you both.
267
00:20:07,375 --> 00:20:11,211
You won't be able to care for anyone if
he abandons you with a bun in the oven.
268
00:20:11,420 --> 00:20:13,881
He would never do that.
You have your freedom, Nancy.
269
00:20:14,089 --> 00:20:16,007
Don't give it up for a man.
270
00:20:41,155 --> 00:20:43,240
Do you like it?
271
00:20:44,658 --> 00:20:46,201
It's rather sad.
272
00:20:46,410 --> 00:20:48,662
I wrote it when I was back in Coburg.
273
00:20:48,870 --> 00:20:51,122
I wrote it But I am much happier now.
274
00:20:54,125 --> 00:20:57,503
I think...perhaps
you should have stayed in Coburg.
275
00:20:57,711 --> 00:20:59,755
But we have nothing to fear from what...
276
00:20:59,963 --> 00:21:03,675
"a harmless flirtation",
is that not what you called it?
277
00:21:05,510 --> 00:21:07,387
Is that what you think?
278
00:21:07,595 --> 00:21:09,847
No, I don't think any more, I just feel.
279
00:21:12,683 --> 00:21:14,372
I don't have that luxury.
280
00:21:14,581 --> 00:21:16,270
Not even for a few hours?
281
00:21:17,688 --> 00:21:21,232
The Duchess and King Leopold
are coming back from their walk.
282
00:21:37,497 --> 00:21:39,666
You see, you needn't have worried.
283
00:21:39,874 --> 00:21:43,085
Look how happy the people are to see us.
284
00:22:22,662 --> 00:22:24,748
God save the Queen!
285
00:22:27,750 --> 00:22:29,835
Are you hurt?
286
00:22:30,044 --> 00:22:31,962
My love.
287
00:23:03,157 --> 00:23:05,242
You're safe.
288
00:23:06,952 --> 00:23:08,495
You're safe.
289
00:23:08,704 --> 00:23:11,623
The pulse is a little weak.
You must rest, ma'am.
290
00:23:11,831 --> 00:23:13,979
My poor child. You are so brave always,
291
00:23:14,188 --> 00:23:16,127
but I think you should also be careful.
292
00:23:16,335 --> 00:23:19,964
Now you understand why Sir John
and I kept you safe at Kensington.
293
00:23:20,172 --> 00:23:23,800
I always knew your wicked Uncle
Cumberland would try to kill you one day.
294
00:23:24,009 --> 00:23:25,761
He murdered his valet
before you were born.
295
00:23:25,969 --> 00:23:30,619
Nothing was proved, but I remember, no-one
had trouble believing he was guilty.
296
00:23:30,828 --> 00:23:35,478
Do you really think Uncle Cumberland
would try and shoot me in broad daylight?
297
00:23:35,686 --> 00:23:37,396
Not him, but one of his creatures.
298
00:23:37,604 --> 00:23:41,817
I am afraid, Victoria, that the
world is more dangerous than you think.
299
00:23:43,443 --> 00:23:46,070
His name is Edward Oxford,
Your Royal Highness.
300
00:23:46,279 --> 00:23:51,825
19 years of age, working until recently at the
Hog in the Pound tavern near Oxford Street.
301
00:23:52,034 --> 00:23:57,581
A search of his lodgings has revealed that
he is a member of the Young England Society.
302
00:23:57,789 --> 00:23:59,582
Young England?
303
00:23:59,791 --> 00:24:01,709
Are they Chartists?
304
00:24:01,918 --> 00:24:03,628
Our informant says not.
305
00:24:03,836 --> 00:24:06,672
The Society appears to have
connections to the continent.
306
00:24:06,881 --> 00:24:12,135
We found a letter telling Oxford
to await instructions from Hanover.
307
00:24:12,344 --> 00:24:14,221
Hanover?
308
00:24:21,394 --> 00:24:23,896
You think that Oxford
is my uncle's creature?
309
00:24:24,104 --> 00:24:27,816
I know he feels he must be king.
But to do such a thing?
310
00:24:30,360 --> 00:24:33,071
He may not have given the order himself,
but...
311
00:24:36,282 --> 00:24:40,703
..I believe it is possible that this
Young England Society has been...
312
00:24:43,080 --> 00:24:45,749
..plotting to kill you.
313
00:24:45,957 --> 00:24:48,418
Oxford will pay the penalty for treason.
314
00:24:48,626 --> 00:24:50,503
Yes.
315
00:24:51,379 --> 00:24:53,464
Yes.
316
00:24:57,468 --> 00:24:59,553
He might have killed you.
317
00:25:00,971 --> 00:25:03,056
And then my life would have been over.
318
00:25:29,934 --> 00:25:32,019
Portland.
319
00:25:37,524 --> 00:25:39,067
Sir Robert.
320
00:25:39,276 --> 00:25:41,736
Your Majesty. Did you see just now,
321
00:25:41,945 --> 00:25:44,948
the Duke of Portland
gave me the cut direct?
322
00:25:45,156 --> 00:25:48,159
If I were a younger man,
I would call him out.
323
00:25:48,367 --> 00:25:50,911
I cannot say that I blame him, sir.
324
00:25:51,954 --> 00:25:56,708
Surely you cannot believe that a senior
member of the British royal family
325
00:25:56,917 --> 00:25:58,877
would contemplate regicide?
326
00:25:59,085 --> 00:26:04,131
And that I would choose as my instrument a
half-witted pot boy from south of the river?
327
00:26:04,340 --> 00:26:09,386
It is an unfortunate coincidence, then, that
you should be here at the time of the attack.
328
00:26:09,595 --> 00:26:12,347
Of course I am here.
I am the heir presumptive
329
00:26:12,556 --> 00:26:14,808
and childbirth is a perilous business.
330
00:26:15,016 --> 00:26:18,561
Her Majesty has the advantage of the
best doctors in the country, sir.
331
00:26:18,769 --> 00:26:20,688
Set your mind at rest.
332
00:26:29,383 --> 00:26:34,471
This letter mentions instructions
to come from Hanover.
333
00:26:35,889 --> 00:26:39,642
Would those instructions be
from a royal personage, Mr Oxford?
334
00:26:40,685 --> 00:26:42,895
Someone who would inherit the throne,
335
00:26:43,104 --> 00:26:46,023
if you succeeded
in assassinating the Queen.
336
00:26:46,232 --> 00:26:48,150
I am not at liberty to say.
337
00:26:50,694 --> 00:26:55,573
You do realise, Mr Oxford,
we can charge you with treason.
338
00:26:55,782 --> 00:27:00,661
And if found guilty, you will be hung,
drawn and quartered.
339
00:27:04,665 --> 00:27:06,958
It doesn't matter what happens to me.
340
00:27:08,001 --> 00:27:11,004
Young England will make sure
that my name lives on.
341
00:27:27,810 --> 00:27:29,896
I just want it to be over.
342
00:27:41,698 --> 00:27:44,617
Anything? No, sir. Nothing, sir.
343
00:27:49,330 --> 00:27:50,831
I-I saw him fire at me.
344
00:27:51,039 --> 00:27:54,543
It appears, Your Royal Highness,
that Oxford's guns were not loaded.
345
00:27:54,751 --> 00:27:56,670
Hmph. Not much of an assassin.
346
00:27:57,879 --> 00:28:00,798
There is another thing, sir.
The Young England Society.
347
00:28:01,007 --> 00:28:03,717
Have you found the men?
In a manner of speaking, sir.
348
00:28:03,926 --> 00:28:09,639
A copy of Mr Midshipman Easy by Captain
Marryat was found in Oxford's lodgings.
349
00:28:09,848 --> 00:28:12,183
I made a list of the dramatis personae.
350
00:28:12,392 --> 00:28:15,853
If you put them alongside
the members of Young England...
351
00:28:20,858 --> 00:28:23,986
But...what about the instructions
from Hanover?
352
00:28:24,194 --> 00:28:27,447
I believe Oxford was writing to himself,
Sir Robert.
353
00:28:28,740 --> 00:28:31,993
I see. Even so...
354
00:28:32,201 --> 00:28:34,120
he's guilty.
355
00:28:34,328 --> 00:28:36,247
No?
356
00:28:39,875 --> 00:28:42,648
So, have you done this before?
357
00:28:42,857 --> 00:28:45,630
Well, yes. Oh, yes, of course.
358
00:28:47,006 --> 00:28:50,134
Well, if Mrs Jenkins vouches for you.
359
00:28:50,343 --> 00:28:52,052
She's from Newport, Baroness.
360
00:28:52,261 --> 00:28:54,888
Do you know when I will be needed,
Your Ladyship?
361
00:28:55,097 --> 00:28:56,682
I have to make arrangements...
362
00:28:56,890 --> 00:28:58,266
to look after him.
363
00:28:58,475 --> 00:29:02,020
I understand that the Queen's
confinement could be quite soon.
364
00:29:02,228 --> 00:29:05,106
Any day now by my calculations.
365
00:29:07,900 --> 00:29:09,985
Thank you.
366
00:29:15,115 --> 00:29:17,867
If only I could take her place.
367
00:29:18,076 --> 00:29:20,536
The Queen is so fragile, so delicate...
368
00:29:20,745 --> 00:29:22,872
If anything should happen.
369
00:29:29,503 --> 00:29:32,755
I think the Queen is a lot stronger
than you think, ma'am.
370
00:29:58,987 --> 00:30:01,072
A note, Your Royal Highness.
371
00:30:14,168 --> 00:30:16,753
Albert, what?
What is it? What's happened?
372
00:30:16,962 --> 00:30:18,880
It's from Sir Robert.
373
00:30:20,006 --> 00:30:22,091
He's at the Oxford trial.
374
00:30:23,676 --> 00:30:28,138
He is concerned Oxford will be
acquitted on the grounds of insanity.
375
00:30:28,347 --> 00:30:32,767
12 good men and true,
so gullible, so...inefficient.
376
00:30:32,976 --> 00:30:37,188
I think that in Belgium
we arrange these things better.
377
00:30:37,397 --> 00:30:41,192
Do the British people have no
concern for their Queen's safety?
378
00:30:42,860 --> 00:30:44,486
Drina!
379
00:30:47,072 --> 00:30:48,824
Victoria?
380
00:30:49,032 --> 00:30:51,493
If Oxford goes free,
then I become a prisoner.
381
00:30:51,701 --> 00:30:55,371
How can I continue if there is no
punishment for a man who tries to kill me?
382
00:30:55,580 --> 00:30:57,706
And there will be no freedom
for our child either.
383
00:30:57,915 --> 00:31:00,042
Forced to grow up in the shadows,
just as I was.
384
00:31:00,250 --> 00:31:02,169
I will keep you safe. I promise.
385
00:31:02,377 --> 00:31:04,296
I know, Albert.
386
00:31:07,799 --> 00:31:09,884
But I want to be free.
387
00:31:11,636 --> 00:31:14,430
There you are.
388
00:31:14,638 --> 00:31:16,890
Have you thought about my offer, Nancy?
389
00:31:17,099 --> 00:31:19,893
Have you thought about my offer,
I have thought about it, yes.
390
00:31:20,101 --> 00:31:22,020
But my answer is no.
391
00:31:23,188 --> 00:31:25,481
I have everything I need here.
Money, position.
392
00:31:25,690 --> 00:31:29,944
If I play my cards right, I might be Mrs
Skerrett one day with an assistant of my own.
393
00:31:30,152 --> 00:31:32,488
I would call you Mrs Francatelli
tomorrow.
394
00:31:34,906 --> 00:31:36,449
Look what you've made me do.
395
00:31:42,747 --> 00:31:44,915
I suppose you think
I should be grateful to you
396
00:31:45,124 --> 00:31:47,876
for making me an offer
despite knowing where I come from.
397
00:31:48,085 --> 00:31:50,003
I don't care about that.
398
00:31:51,046 --> 00:31:53,298
I want you by my side because you...
399
00:31:54,883 --> 00:31:57,593
..you are smart enough
to make your way anywhere.
400
00:31:57,802 --> 00:32:00,471
Smart enough to know
that what I have here at the palace
401
00:32:00,679 --> 00:32:02,931
is better than anything
you could offer me.
402
00:32:06,810 --> 00:32:08,895
Then I am sorry to have bothered you,
403
00:32:09,104 --> 00:32:10,939
Miss Skerrett.
404
00:32:20,656 --> 00:32:25,118
I believe the would-be assassin
to be completely insane.
405
00:32:25,327 --> 00:32:30,164
That at least means the extraordinary
rumours concerning my involvement
406
00:32:30,373 --> 00:32:32,083
have been laid to rest.
407
00:32:32,291 --> 00:32:37,504
"Instructions from Hanover" indeed!
Preposterous.
408
00:32:37,713 --> 00:32:39,631
And yet everyone believed them.
409
00:32:41,508 --> 00:32:45,532
I hope Oxford is not released
for your sake, Victoria.
410
00:32:45,741 --> 00:32:49,671
That is why I abolished
the constitution in Hanover.
411
00:32:49,880 --> 00:32:53,810
In my kingdom
there is no bleating about liberty,
412
00:32:54,019 --> 00:32:55,937
whilst regicides go unpunished.
413
00:32:57,105 --> 00:33:01,526
If Oxford had taken a shot at me,
he would be strung up by now,
414
00:33:01,734 --> 00:33:04,028
If Oxford had taken a shot at me,
bullets or no bullets.
415
00:33:05,571 --> 00:33:07,865
And you think that's what I should do?
416
00:33:08,782 --> 00:33:11,201
Well,
you're hardly in a position to do so.
417
00:33:22,878 --> 00:33:24,963
You know, Uncle...
418
00:33:26,840 --> 00:33:30,260
..there have been times when
I have doubted my own judgement.
419
00:33:31,636 --> 00:33:34,847
But there is one thing
of which I am quite certain.
420
00:33:35,056 --> 00:33:38,100
That however many mistakes I have made,
421
00:33:38,308 --> 00:33:40,018
or perhaps I'm yet to make...
422
00:33:42,270 --> 00:33:45,190
..I know I am a better monarch
than you could ever be.
423
00:34:05,604 --> 00:34:07,689
I spoke with Lehzen earlier.
424
00:34:08,940 --> 00:34:11,025
How is the Baroness? Distressed.
425
00:34:12,193 --> 00:34:16,447
She's no longer handling
my unofficial correspondence.
426
00:34:17,614 --> 00:34:19,846
I don't remember giving that order.
427
00:34:20,054 --> 00:34:22,077
The Baroness is not...competent.
428
00:34:22,285 --> 00:34:24,496
She does not realise
how vulnerable you are.
429
00:34:24,704 --> 00:34:26,623
Surely that is for me to decide?
430
00:34:28,624 --> 00:34:30,709
I am not a little girl. No.
431
00:34:32,294 --> 00:34:34,421
You are going to be a mother.
432
00:34:34,630 --> 00:34:36,548
Sir Robert Peel.
433
00:34:41,553 --> 00:34:46,515
Oxford is to be detained at Bedlam
at Your Majesty's pleasure.
434
00:34:46,724 --> 00:34:48,142
The man tried to kill us.
435
00:34:48,350 --> 00:34:50,602
There is no evidence
that the guns were loaded.
436
00:34:50,811 --> 00:34:56,316
And it is clear from the testimony of the
doctors that Oxford is not of sound mind.
437
00:34:56,524 --> 00:34:59,152
There is some suggestion
that he carries an hereditary taint.
438
00:34:59,360 --> 00:35:04,948
How can we feel safe if an English jury will not
convict a man who fired at his Queen in plain sight?
439
00:35:06,116 --> 00:35:07,993
When I took the coronation oath,
440
00:35:08,201 --> 00:35:10,870
I swore to uphold
the laws of this nation under God.
441
00:35:11,079 --> 00:35:14,540
If an English jury believes
this man is not of sound mind,
442
00:35:14,749 --> 00:35:17,209
then we must accept that verdict,
443
00:35:17,418 --> 00:35:20,254
whatever our own feelings.
444
00:35:20,462 --> 00:35:24,591
And furthermore, to show how much
we believe in English justice,
445
00:35:24,800 --> 00:35:26,655
we will go for a drive this afternoon.
446
00:35:26,864 --> 00:35:28,720
we will go for a drive This is madness.
447
00:35:28,928 --> 00:35:30,847
And what do you think, Sir Robert?
448
00:35:31,055 --> 00:35:32,890
Am I of unsound mind?
449
00:35:33,099 --> 00:35:34,934
On the contrary, ma'am.
450
00:35:35,142 --> 00:35:36,852
I think...
451
00:35:37,061 --> 00:35:39,855
I have never heard
a monarch say a wiser thing.
452
00:35:43,983 --> 00:35:46,486
A very nice job.
453
00:35:46,694 --> 00:35:50,281
Tell me, Mr Brodie,
are you to be trusted?
454
00:35:51,407 --> 00:35:56,203
The better part of valour is discretion,
Your Serene Highness.
455
00:35:59,122 --> 00:36:02,166
I have a letter
that I would like you to deliver
456
00:36:02,375 --> 00:36:04,585
to the Duchess of Sutherland.
457
00:36:21,017 --> 00:36:25,187
Did you hear those cheers? They were
even louder than at my coronation.
458
00:36:26,438 --> 00:36:30,525
I know this matters to you,
Victoria, so I am glad.
459
00:36:30,734 --> 00:36:32,652
Doesn't it matter to you, my love?
460
00:36:33,945 --> 00:36:36,530
Don't you care what people think?
Of course.
461
00:36:36,739 --> 00:36:40,534
But more than anything
I care about you and the baby.
462
00:36:42,411 --> 00:36:45,664
I have allowed that
to cloud my judgement.
463
00:36:47,123 --> 00:36:49,417
You know what it takes to be a monarch.
464
00:36:59,759 --> 00:37:02,053
You are my Queen.
465
00:37:53,808 --> 00:37:55,893
Thank you for letting me come.
466
00:37:57,144 --> 00:38:00,355
It's madness,
but I couldn't find the words to refuse.
467
00:38:02,649 --> 00:38:04,734
Will you do what I ask?
468
00:38:15,494 --> 00:38:17,579
May I?
469
00:38:26,462 --> 00:38:28,547
I wish I could make you happy.
470
00:38:30,924 --> 00:38:34,177
We have this moment. We are together.
That is all that matters.
471
00:38:34,386 --> 00:38:37,222
This moment, yes.
472
00:39:05,914 --> 00:39:07,999
I never thought I could understand...
473
00:39:08,208 --> 00:39:09,626
Neither did I.
474
00:39:09,834 --> 00:39:12,462
And I have been looking for it
my whole life.
475
00:39:16,131 --> 00:39:19,760
The favour I asked for in my note.
476
00:39:21,553 --> 00:39:23,638
Will you give it to me?
477
00:39:46,200 --> 00:39:50,454
I am glad to see you have an appetite,
Victoria.
478
00:39:50,662 --> 00:39:53,498
You must be strong for what lies ahead.
479
00:39:58,920 --> 00:40:02,131
Charlotte used to like sweets too,
480
00:40:02,339 --> 00:40:06,468
but her doctors
would not let her eat them.
481
00:40:08,261 --> 00:40:10,347
It made her so unhappy.
482
00:40:11,639 --> 00:40:14,621
I wish so much now that I had given her
483
00:40:14,830 --> 00:40:17,812
all the marron glaces that she wanted.
484
00:40:19,855 --> 00:40:22,232
You and Albert,
485
00:40:22,441 --> 00:40:25,026
you remind me so much of her.
486
00:40:26,403 --> 00:40:28,196
Much...
487
00:40:41,291 --> 00:40:45,232
I have changed my religion, as you know,
488
00:40:45,441 --> 00:40:49,382
but for you
I pray in every denomination.
489
00:40:51,008 --> 00:40:53,093
Thank you.
490
00:41:07,815 --> 00:41:09,691
How was our child?
491
00:41:09,900 --> 00:41:12,360
A little wriggle pants tonight.
492
00:41:15,655 --> 00:41:17,740
I shan't be long.
493
00:41:18,783 --> 00:41:21,827
Ernest...
I must speak with you about something.
494
00:41:22,036 --> 00:41:25,747
From the look on your face,
I suspect you are about to reprimand me.
495
00:41:25,956 --> 00:41:29,626
You were seen, Ernest,
coming out of her room.
496
00:41:29,834 --> 00:41:33,504
You promised me
you would not continue with this.
497
00:41:33,713 --> 00:41:36,090
That this...folly...
498
00:41:36,299 --> 00:41:41,386
Folly? Oh, yes, I suppose that is what it must
look like to the Queen of England's husband.
499
00:41:41,595 --> 00:41:43,305
You were in her room.
500
00:41:43,513 --> 00:41:46,391
Do you remember, in our room in Rosenau,
501
00:41:46,599 --> 00:41:49,394
how you used to climb
to the top of the cupboard
502
00:41:49,602 --> 00:41:51,520
and throw yourself off?
503
00:41:53,355 --> 00:41:57,109
You were so scared,
and yet I was always there to catch you.
504
00:41:57,317 --> 00:41:59,632
You trusted me.
505
00:41:59,840 --> 00:42:02,155
Ernest, how can I?
506
00:42:04,490 --> 00:42:07,660
Yes,
I went to Harriet's room last night.
507
00:42:07,868 --> 00:42:11,872
And if I were the man that you think
I am, I could have taken everything.
508
00:42:13,916 --> 00:42:17,502
But I chose not to,
out of a love for her,
509
00:42:17,711 --> 00:42:20,046
and I suppose a love for you too.
510
00:42:20,255 --> 00:42:22,924
I want her so much...
511
00:42:24,800 --> 00:42:27,094
..but all I took in her room was this.
512
00:42:28,011 --> 00:42:30,514
A lock of her hair.
513
00:42:30,722 --> 00:42:32,641
Nothing more.
514
00:42:54,493 --> 00:42:56,579
Albert, Albert.
515
00:43:00,541 --> 00:43:02,438
Albert!
516
00:43:02,647 --> 00:43:04,336
Yes.
517
00:43:04,544 --> 00:43:06,671
It's starting.
518
00:43:07,714 --> 00:43:09,799
I'm scared.
519
00:43:11,008 --> 00:43:13,093
There is nothing to be scared of.
520
00:43:26,564 --> 00:43:29,567
It's started.
521
00:43:38,449 --> 00:43:40,159
It won't be long now.
522
00:43:40,368 --> 00:43:42,286
Albert!
523
00:43:49,710 --> 00:43:51,795
What are all those men doing there?
524
00:43:53,713 --> 00:43:57,800
Apparently, it is the custom,
in case there is a substitution.
525
00:43:58,009 --> 00:43:59,927
Tell them all to go away!
526
00:44:04,681 --> 00:44:07,976
Everybody, please, out! Out.
527
00:44:08,184 --> 00:44:11,729
Mama! Mama!
528
00:44:11,938 --> 00:44:14,127
Argh!
529
00:44:14,336 --> 00:44:16,525
Mama!
530
00:44:23,615 --> 00:44:25,909
Breathe. Breathe.
531
00:44:40,422 --> 00:44:43,216
Albert. Albert.
532
00:44:50,431 --> 00:44:52,266
You're strong.
533
00:45:36,555 --> 00:45:38,640
Good morning.
534
00:45:39,683 --> 00:45:41,768
Morning, gentlemen.
535
00:46:12,087 --> 00:46:14,464
The Queen's correspondence, Baroness.
536
00:46:20,386 --> 00:46:22,638
Thank you, Penge.
42714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.