Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,752 --> 00:00:03,879
Gloriana
2
00:00:07,285 --> 00:00:09,912
Alleluia
3
00:00:13,631 --> 00:00:16,134
Gloriana
4
00:00:20,054 --> 00:00:22,849
Alleluia
5
00:00:26,811 --> 00:00:29,939
Gloriana
6
00:00:29,980 --> 00:00:32,733
Alleluia
7
00:00:33,400 --> 00:00:38,864
Alleluia
8
00:00:51,501 --> 00:00:53,586
Did you sleep well?
9
00:00:54,170 --> 00:00:56,256
Not particularly.
10
00:00:57,006 --> 00:00:58,633
Did you?
11
00:00:58,675 --> 00:01:00,760
Not particularly.
12
00:01:00,802 --> 00:01:04,055
Duchess, there are some very
curious-looking shrubs over there.
13
00:01:04,096 --> 00:01:07,016
Would you be kind enough
to explain them to me?
14
00:01:07,058 --> 00:01:09,643
Shrubs are my speciality, sir.
15
00:01:42,133 --> 00:01:45,803
Oh, Albert, we must get
married as soon as possible.
16
00:01:45,845 --> 00:01:47,930
I agree.
17
00:01:48,889 --> 00:01:51,850
But I have to go back to Coburg first.
18
00:01:53,756 --> 00:01:57,760
I wish I were an ordinary woman...
19
00:02:00,442 --> 00:02:03,153
..and you could take me
back with you to Coburg.
20
00:02:04,362 --> 00:02:07,157
..and carry me over the
threshold of the Rosenau.
21
00:02:07,991 --> 00:02:10,285
But you are not an ordinary woman.
22
00:02:13,496 --> 00:02:15,581
You are a queen.
23
00:02:21,963 --> 00:02:25,549
And before the wedding, there are
things that have to be decided.
24
00:02:25,591 --> 00:02:29,220
- But everything I have is yours.
- That's exactly my point.
25
00:02:30,220 --> 00:02:32,306
It's yours.
26
00:02:32,973 --> 00:02:34,982
I do not want to have
to ask you for money
27
00:02:35,008 --> 00:02:38,937
each time I wish to
buy a... handkerchief.
28
00:02:38,979 --> 00:02:41,398
But I have a palace
full of handkerchiefs.
29
00:02:54,077 --> 00:02:57,288
- Why are we running away?
- I don't want Mama to see us.
30
00:02:57,830 --> 00:02:59,916
She will think this is all her doing.
31
00:03:00,917 --> 00:03:04,128
But this isn't about pleasing
her or anyone else, is it?
32
00:03:05,671 --> 00:03:09,615
The only person I want
to please... is you.
33
00:03:12,557 --> 00:03:15,055
- She's not there.
- Ssh.
34
00:03:37,034 --> 00:03:38,911
Have you kissed her yet?
35
00:03:38,953 --> 00:03:42,173
That's er... none of your
business. That means you haven't.
36
00:03:44,166 --> 00:03:47,191
No, wait. You have!
37
00:03:47,670 --> 00:03:50,464
My little brother has
had his first kiss.
38
00:03:51,340 --> 00:03:54,760
So, now the real work begins.
39
00:03:54,801 --> 00:03:57,721
Fortunately, Victoria
is most impressionable,
40
00:03:57,763 --> 00:04:01,933
so you will have no difficulty
in moulding her to your views.
41
00:04:01,975 --> 00:04:04,936
I hope I will be a good husband to her.
42
00:04:04,978 --> 00:04:08,606
Any man can keep a woman happy
if he pays her enough attention
43
00:04:08,648 --> 00:04:10,692
and keeps his other women out of sight.
44
00:04:10,733 --> 00:04:14,153
No, the important thing now
is to establish your position.
45
00:04:15,029 --> 00:04:18,950
Indeed? This is the moment to
settle your household, title,
46
00:04:18,991 --> 00:04:21,869
and, above all, allowance.
47
00:04:21,911 --> 00:04:24,413
You won't be bringing
any money of your own.
48
00:04:24,455 --> 00:04:26,665
I'm quite aware of that, Uncle.
49
00:04:28,208 --> 00:04:31,003
Forgive me for being
a little late, Ma'am.
50
00:04:31,044 --> 00:04:33,672
We do not usually meet
so early in the morning.
51
00:04:36,842 --> 00:04:38,927
There is something I must tell you.
52
00:04:39,761 --> 00:04:41,846
Yesterday I had a conversation.
53
00:04:43,453 --> 00:04:44,814
A very...
54
00:04:45,523 --> 00:04:47,608
satisfactory conversation.
55
00:04:49,729 --> 00:04:52,106
- I'm glad to hear it, Ma'am.
- So, you do approve?
56
00:04:52,148 --> 00:04:54,233
You think I'm doing the right thing?
57
00:04:54,275 --> 00:04:56,611
As you've not yet told
me who you spoke to,
58
00:04:56,652 --> 00:04:59,655
or indeed what you spoke
about, it's hard for me to say.
59
00:05:01,449 --> 00:05:03,826
I have asked Prince
Albert to marry me...
60
00:05:06,412 --> 00:05:08,497
..and he has accepted.
61
00:05:10,707 --> 00:05:13,710
Then he is as wise as he is fortunate.
62
00:05:14,461 --> 00:05:16,588
Allow me to congratulate you, Ma'am.
63
00:05:21,968 --> 00:05:25,555
Forgive me for interrupting,
but I just heard the happy news,
64
00:05:25,597 --> 00:05:30,560
and I wanted to lose no time in
congratulating you, my dear niece.
65
00:05:30,977 --> 00:05:32,854
If you will excuse me, Ma'am...
66
00:05:32,895 --> 00:05:36,023
Please stay a moment, Lord Melbourne.
67
00:05:36,065 --> 00:05:39,902
We should discuss my nephew's allowance.
68
00:05:40,486 --> 00:05:43,656
When I married my poor, dear Charlotte,
69
00:05:43,697 --> 00:05:46,909
I was awarded an income
of �50,000 a year.
70
00:05:46,950 --> 00:05:51,747
Er... yes, an income which, if I'm
not much mistaken, Your Majesty,
71
00:05:51,788 --> 00:05:56,585
you continued to draw in the 20
years since Princess Charlotte died.
72
00:05:58,211 --> 00:06:00,617
Albert will be expecting nothing less.
73
00:06:02,716 --> 00:06:04,801
Why should it matter?
74
00:06:06,302 --> 00:06:08,554
Surely, I have enough for both of us?
75
00:06:10,932 --> 00:06:14,349
Are you going to tell her, or shall I?
76
00:06:15,144 --> 00:06:17,480
You wouldn't dare!
77
00:06:17,521 --> 00:06:19,607
Wouldn't I?
78
00:06:20,608 --> 00:06:22,693
I'm not your subject yet.
79
00:06:26,530 --> 00:06:30,192
Mama... Albert and I have some news.
80
00:06:32,035 --> 00:06:35,038
My little Drina, is it really true?
81
00:06:35,080 --> 00:06:36,873
I am so happy.
82
00:06:36,915 --> 00:06:40,126
I always told you Albert
would make you a fine husband.
83
00:06:42,379 --> 00:06:45,465
I couldn't have chosen
better myself, Mama.
84
00:06:46,507 --> 00:06:51,846
The Baroness says the wedding
is set for the tenth of February.
85
00:06:52,346 --> 00:06:54,056
In the Chapel Royal.
86
00:06:54,098 --> 00:06:55,975
What a handsome couple they will make,
87
00:06:56,017 --> 00:06:58,558
walking down that aisle,
like a fairy tale.
88
00:06:58,584 --> 00:07:01,105
- I see nothing but trouble ahead.
- Why can't you admit
89
00:07:01,146 --> 00:07:04,108
that the Queen and Prince might
care for each other, Mr Penge?
90
00:07:04,149 --> 00:07:08,028
While you indulge in fruitless
speculation, Mrs Jenkins,
91
00:07:08,070 --> 00:07:09,821
I have duties to perform.
92
00:07:09,863 --> 00:07:11,865
I've already had Mr Francatelli here,
93
00:07:11,907 --> 00:07:15,076
telling me that six weeks
is not long enough for him
94
00:07:15,118 --> 00:07:17,621
to create the wedding
cake he has in mind.
95
00:07:17,662 --> 00:07:20,123
Rome wasn't built in a day.
96
00:07:20,165 --> 00:07:23,460
Anything good is worth waiting for.
97
00:07:23,501 --> 00:07:26,045
It's a cake!
98
00:07:30,591 --> 00:07:32,677
Six whole weeks.
99
00:07:34,095 --> 00:07:36,180
I know.
100
00:07:36,597 --> 00:07:39,266
But then we will be together for ever.
101
00:07:39,308 --> 00:07:42,688
Victoria, I hope you will be
able to sort out the matters
102
00:07:42,714 --> 00:07:44,772
about which we spoke.
103
00:07:44,813 --> 00:07:47,357
My household and my position.
104
00:07:47,399 --> 00:07:49,276
Why do we have to talk about money now,
105
00:07:49,318 --> 00:07:52,446
when I am not going to
see you for six weeks?
106
00:07:55,448 --> 00:07:57,534
I will miss you so much.
107
00:08:04,207 --> 00:08:07,835
Imagine I'm kissing
you here, around your neck...
108
00:08:09,212 --> 00:08:12,715
..and how often I want
to kiss you when I return.
109
00:08:20,306 --> 00:08:22,766
Until the wedding, dear sister.
110
00:08:24,226 --> 00:08:26,311
- If she invites me.
- Oh...!
111
00:08:58,092 --> 00:09:01,387
I expect there'll be a lot
of visitors coming over.
112
00:09:02,179 --> 00:09:03,972
German visitors.
113
00:09:04,014 --> 00:09:07,267
First rats and now an
infestation of Coburgs.
114
00:09:07,316 --> 00:09:10,444
I feel like a chapter
from the Book of Job.
115
00:09:11,188 --> 00:09:16,693
Even if one of those Coburgs is
the Dowager Duchess and her dresser?
116
00:09:22,115 --> 00:09:24,200
Is this really necessary?
117
00:09:24,242 --> 00:09:26,285
Surely, whom I marry is my decision?
118
00:09:26,327 --> 00:09:28,371
Of course it is. Nevertheless,
119
00:09:28,412 --> 00:09:31,040
we do need the approval
of the Privy Council.
120
00:09:38,464 --> 00:09:40,132
Uncle Sussex.
121
00:09:40,174 --> 00:09:43,552
Such a delight to see
my favourite niece.
122
00:10:00,735 --> 00:10:03,821
Since we last met, I have
declared the intention
123
00:10:03,863 --> 00:10:06,532
of allying myself in marriage
124
00:10:06,574 --> 00:10:09,744
to Prince Albert of
Saxe-Coburg and Gotha.
125
00:10:09,785 --> 00:10:12,455
I hope that God will bless this union
126
00:10:12,496 --> 00:10:16,208
and render it conducive to
the interests of my people
127
00:10:16,250 --> 00:10:19,420
as well as my own domestic happiness.
128
00:10:19,461 --> 00:10:23,966
Before I congratulate you,
Ma'am, may I remind you
129
00:10:24,007 --> 00:10:27,006
that the Sovereign may
not marry a Roman Catholic
130
00:10:27,032 --> 00:10:28,804
without forfeiting the throne?
131
00:10:28,845 --> 00:10:32,015
The Prince's Uncle,
Leopold, became a Papist
132
00:10:32,057 --> 00:10:34,225
when he became King of the Belgians.
133
00:10:34,267 --> 00:10:39,814
How can we be sure that Prince
Albert is in fact a Protestant?
134
00:10:54,119 --> 00:10:55,955
How can Wellington be so wicked?
135
00:10:55,996 --> 00:10:58,374
He knows quite well that
Albert is not a Catholic.
136
00:10:58,415 --> 00:11:00,084
The Duke is a Tory, Ma'am.
137
00:11:00,125 --> 00:11:03,364
I suspect he means to use the Prince
as a stick to beat my government.
138
00:11:03,390 --> 00:11:04,545
He knows very well,
139
00:11:04,570 --> 00:11:07,773
the one thing the people hate
more than a German is a Papist.
140
00:11:07,799 --> 00:11:10,177
I'm sorry to say this may
not be a popular match.
141
00:11:10,218 --> 00:11:12,387
What is wrong with being German?
142
00:11:12,429 --> 00:11:15,223
If you go back far enough,
my entire family is German.
143
00:11:15,265 --> 00:11:17,934
Public opinion is not
known for its logic, Ma'am.
144
00:11:17,976 --> 00:11:21,479
I don't want to marry to
curry favour with my subjects.
145
00:11:21,521 --> 00:11:24,690
Indeed, but as their Queen, you
must expect them to have opinions.
146
00:11:24,732 --> 00:11:27,985
We must fix Albert's allowance. I
want it settled before he returns.
147
00:11:28,027 --> 00:11:30,946
- I will take the bill to Parliament.
- And he must have a title.
148
00:11:30,988 --> 00:11:34,033
Can't you persuade Parliament
to make him King Consort?
149
00:11:34,074 --> 00:11:37,557
I'm afraid, Ma'am, if the people
get into the way of making kings
150
00:11:37,583 --> 00:11:39,788
they might get into the
way of unmaking them.
151
00:12:02,774 --> 00:12:04,859
English, brother, English.
152
00:12:05,354 --> 00:12:10,667
As they say there, he that
pays the piper calls the tune.
153
00:12:10,693 --> 00:12:11,906
Ja sehr gut.
154
00:12:11,931 --> 00:12:14,447
Then they can pay for the
roof, which is leaking.
155
00:12:16,928 --> 00:12:21,099
- Nothing is settled yet, Father.
- Nonsense, boy.
156
00:12:21,730 --> 00:12:26,537
You are marrying the Queen of
the richest nation in the world.
157
00:12:27,155 --> 00:12:31,817
And I think there will be some
crumbs from her table for Coburg.
158
00:12:35,442 --> 00:12:38,673
Come on, gentlemen, please.
Let's have some order.
159
00:12:38,699 --> 00:12:41,941
How many more German princes are there
160
00:12:41,967 --> 00:12:47,082
hoping to grow fat on Britain's
public purse, I wonder?
161
00:12:47,123 --> 00:12:51,682
I say let the Prince
learn to be an Englishman
162
00:12:51,707 --> 00:12:54,646
on 20,000 a year.
163
00:13:00,059 --> 00:13:04,403
Furthermore, can the honourable
member assure the Commons
164
00:13:04,429 --> 00:13:08,727
that His Serene Highness will
not be given an English title
165
00:13:08,769 --> 00:13:11,564
which allows him to
sit in the other place?
166
00:13:11,605 --> 00:13:16,151
We cannot have Germans
running the country!
167
00:13:20,739 --> 00:13:24,076
I thought I was going to have
to beg for mercy there, Albert.
168
00:13:25,040 --> 00:13:28,274
I wish things could still
be decided at sword-point.
169
00:13:28,788 --> 00:13:31,207
No title and only 30,000 a year?
170
00:13:31,249 --> 00:13:33,835
Lord M, Uncle Leopold was
given almost twice that.
171
00:13:34,235 --> 00:13:38,214
Unfortunately, Uncle Leopold did
not spend that money with discretion.
172
00:13:38,256 --> 00:13:39,538
What do you mean?
173
00:13:39,563 --> 00:13:43,056
Well, I believe there
is an actress, Ma'am,
174
00:13:43,082 --> 00:13:46,430
whose household is
paid for by your uncle.
175
00:13:48,281 --> 00:13:49,808
That is shocking.
176
00:13:50,994 --> 00:13:53,609
At least I know Albert
doesn't have any secrets.
177
00:13:53,635 --> 00:13:55,566
No. No.
178
00:13:55,981 --> 00:13:58,817
Well, that usually comes
later, Ma'am, but no.
179
00:14:02,294 --> 00:14:05,115
- I know Albert is different.
- I'm sure, Ma'am.
180
00:14:08,243 --> 00:14:11,329
I told Albert I would settle
this. How can I explain?
181
00:14:11,825 --> 00:14:16,042
I'd suggest you tell him that the
Parliament that he admires so much
182
00:14:16,084 --> 00:14:19,045
needs to be coaxed
rather than commanded.
183
00:14:23,299 --> 00:14:28,340
My dearest angel, I am counting
the hours, minutes and days
184
00:14:28,366 --> 00:14:30,118
until I see you again.
185
00:14:32,016 --> 00:14:34,933
I know this is not all
you wanted, my love,
186
00:14:34,959 --> 00:14:38,272
but after all, what else
could you possibly need
187
00:14:38,313 --> 00:14:40,399
when you are my husband?
188
00:14:41,514 --> 00:14:44,903
And you will never want for
handkerchiefs, I promise.
189
00:14:46,707 --> 00:14:50,085
It seems Victoria wants
me but her people do not.
190
00:14:50,241 --> 00:14:52,160
You are too sensitive.
191
00:14:52,749 --> 00:14:57,039
It is not you they object
to, but the idea of you.
192
00:14:59,024 --> 00:15:03,361
I want to be her husband,
but I cannot be like Dash,
193
00:15:03,387 --> 00:15:08,217
always running at her heels,
waiting for her to throw me a treat.
194
00:15:08,259 --> 00:15:10,719
I need not tell you that, since we left,
195
00:15:10,761 --> 00:15:12,846
all my thoughts have been with you.
196
00:15:13,097 --> 00:15:16,516
That your image fills my whole soul.
197
00:15:16,558 --> 00:15:21,933
Even in my dreams I never imagined
I should find so much love on earth.
198
00:15:22,561 --> 00:15:27,986
But it is essential, my dearest,
that I have some title of my own.
199
00:15:28,874 --> 00:15:33,045
And an allowance that means I
am not always the poor relation.
200
00:15:35,326 --> 00:15:37,703
I just hope he
is going to be happy here.
201
00:15:40,689 --> 00:15:43,167
The Prince is most fortunate, I think.
202
00:15:47,014 --> 00:15:50,768
Why is he asking for money and
titles when he will be your husband?
203
00:15:58,181 --> 00:16:01,279
A young man should not have
too much money at his disposal.
204
00:16:01,801 --> 00:16:03,887
Look at Prince Ernest.
205
00:16:06,288 --> 00:16:07,869
What do you mean?
206
00:16:11,277 --> 00:16:12,756
Nothing, Ma'am.
207
00:16:23,372 --> 00:16:25,249
Gee up!
208
00:16:25,291 --> 00:16:27,001
It's my last night, Ernest.
209
00:16:27,042 --> 00:16:29,244
I really don't have time
to be gallivanting with you.
210
00:16:29,270 --> 00:16:33,399
Regard tonight's excursion
as part of your education.
211
00:16:37,690 --> 00:16:39,400
What colour will it be, Ma'am?
212
00:16:39,638 --> 00:16:42,933
Princess Charlotte wore gold
brocade, if I remember correctly.
213
00:16:44,142 --> 00:16:45,810
But this is my wedding.
214
00:16:45,852 --> 00:16:49,005
Have you decided, Ma'am,
who will give you away?
215
00:16:49,031 --> 00:16:51,607
It can't be Uncle Leopold.
216
00:16:51,649 --> 00:16:55,278
The Duke of Wellington would think
it were a Catholic conspiracy!
217
00:16:55,319 --> 00:16:57,760
There is the Duke of Sussex.
218
00:16:57,786 --> 00:16:59,928
He is so very eccentric.
219
00:16:59,970 --> 00:17:03,682
You know, the last time I saw him
he was wearing a skull cap and rouge.
220
00:17:03,739 --> 00:17:07,242
Better a bit of rouge than a
mistress and a clutch of children
221
00:17:07,268 --> 00:17:09,354
on the wrong side of the blanket.
222
00:17:17,903 --> 00:17:20,740
I think I would like my
wedding dress to be white.
223
00:17:42,719 --> 00:17:44,804
Ernest. Ernest.
224
00:17:47,681 --> 00:17:50,484
- This is a house of ill repute.
- No.
225
00:17:50,948 --> 00:17:56,148
Think of it as a university... of love.
226
00:17:56,198 --> 00:17:59,535
- But such things cannot be taught.
- You'd be surprised.
227
00:17:59,568 --> 00:18:03,143
Spend an hour in the
company of Gretchen here
228
00:18:03,647 --> 00:18:09,578
and I promise you that our dear
little cousin will thank you for it.
229
00:18:28,054 --> 00:18:30,139
Also...
230
00:18:31,736 --> 00:18:33,821
..eins, zwei...
231
00:18:36,028 --> 00:18:37,571
..drei.
232
00:18:46,728 --> 00:18:49,731
Did you know that Uncle
Leopold has a mistress?
233
00:18:50,150 --> 00:18:51,795
An actress.
234
00:18:51,822 --> 00:18:53,620
Here in London.
235
00:18:53,662 --> 00:18:55,497
She even has a child.
236
00:18:55,863 --> 00:19:00,325
Does he? At least your father gave
up his mistress when he married me.
237
00:19:02,738 --> 00:19:04,422
Papa had a mistress?
238
00:19:07,175 --> 00:19:11,596
I'm afraid the Baroness has failed
to teach you about the ways of men.
239
00:19:18,185 --> 00:19:20,563
Do you think that Albert has a mistress?
240
00:19:20,604 --> 00:19:22,731
Albert? No.
241
00:19:22,773 --> 00:19:24,650
- Not yet anyway.
- Mama!
242
00:20:44,101 --> 00:20:46,186
Danke, Gretchen.
243
00:20:49,564 --> 00:20:53,590
Lord Melbourne, did you know
that my father had a mistress?
244
00:20:55,904 --> 00:20:58,160
Madame St Laurent? Oh, yes.
245
00:20:58,186 --> 00:21:01,075
I believe they were quite
devoted to each other.
246
00:21:02,327 --> 00:21:03,995
Really?
247
00:21:04,037 --> 00:21:06,122
The Lord Chamberlain.
248
00:21:13,129 --> 00:21:15,422
May I congratulate you, Your Majesty.
249
00:21:18,171 --> 00:21:21,281
I want a small affair with a
wedding breakfast afterwards
250
00:21:21,307 --> 00:21:23,347
here at the palace.
251
00:21:23,388 --> 00:21:26,808
Royal weddings usually take
place in the evening, Ma'am.
252
00:21:27,763 --> 00:21:29,307
In the evening?
253
00:21:29,333 --> 00:21:33,295
It has been the custom that the
courtiers put the royal couple to bed.
254
00:21:34,450 --> 00:21:36,535
They were more direct times, Ma'am.
255
00:21:39,183 --> 00:21:41,238
As to the ceremony itself,
256
00:21:41,239 --> 00:21:43,324
I think, in the circumstances,
257
00:21:43,366 --> 00:21:46,786
you might want to omit the
line about obeying your husband.
258
00:21:47,369 --> 00:21:49,804
And then there are your bridesmaids.
259
00:21:49,830 --> 00:21:53,383
I have made a list of suitable girls.
260
00:21:55,989 --> 00:21:57,630
Prince Albert is very concerned
261
00:21:57,671 --> 00:22:01,265
the girls should come from
families of unblemished reputation.
262
00:22:03,229 --> 00:22:06,516
But your attendants must come
from the aristocracy, Ma'am.
263
00:22:09,307 --> 00:22:12,567
Do you find this amusing, Lord
Melbourne? Forgive me, Ma'am.
264
00:22:12,593 --> 00:22:15,980
I think you might make the Lord
Chamberlain's task a little easier
265
00:22:16,022 --> 00:22:22,375
if you were to reduce the number
of bridesmaids from 12 to... six.
266
00:22:22,782 --> 00:22:24,572
Or to four?
267
00:22:30,578 --> 00:22:32,455
Not bad, eh?
268
00:22:32,496 --> 00:22:34,957
Not bad at all.
269
00:22:36,125 --> 00:22:40,546
When I have my own establishment,
I'll need someone at my side.
270
00:22:40,587 --> 00:22:42,297
I'm sure you will.
271
00:22:44,841 --> 00:22:46,927
Wouldn't you like to start again?
272
00:22:48,595 --> 00:22:52,223
It's too late for that.
This is the life I've got.
273
00:22:52,265 --> 00:22:55,335
I have... responsibilities.
274
00:23:10,720 --> 00:23:12,076
Victoria?
275
00:23:14,483 --> 00:23:15,955
Mama.
276
00:23:20,667 --> 00:23:22,472
I saw her once.
277
00:23:23,718 --> 00:23:25,223
Afterwards.
278
00:23:26,250 --> 00:23:29,467
I was playing in the
park at Bad Homburg.
279
00:23:29,509 --> 00:23:31,886
And she was watching
me from the terrace.
280
00:23:31,956 --> 00:23:36,065
And so I waved and she
put her finger to her lips
281
00:23:36,099 --> 00:23:40,309
and she stayed there,
for as long as I did.
282
00:23:41,768 --> 00:23:43,462
When I looked up...
283
00:23:45,645 --> 00:23:48,439
..I could see that her cheeks were wet.
284
00:23:50,848 --> 00:23:52,934
Why did you never tell me?
285
00:23:53,498 --> 00:23:57,901
Perhaps it was easier to believe...
286
00:23:58,507 --> 00:24:00,592
..that she did not love us...
287
00:24:01,832 --> 00:24:03,917
..and we had each other.
288
00:24:07,809 --> 00:24:12,826
And now you have Victoria...
289
00:24:13,885 --> 00:24:15,970
..and she will never leave you.
290
00:24:17,789 --> 00:24:19,874
Do you know how much I envy you?
291
00:24:23,629 --> 00:24:25,438
And how I will miss you?
292
00:24:33,601 --> 00:24:36,031
When you two have finished embracing
293
00:24:36,073 --> 00:24:40,494
like a couple of foolish
Maedchens, the carriage is outside.
294
00:24:40,535 --> 00:24:44,206
You may be about to marry the
richest woman in the world, Albert,
295
00:24:44,879 --> 00:24:47,512
but I can't afford to
keep my horses waiting.
296
00:25:14,769 --> 00:25:16,552
Uncle Leopold.
297
00:25:17,897 --> 00:25:19,171
Victoria.
298
00:25:24,173 --> 00:25:27,156
- Your Majesty.
- Uncle.
299
00:25:39,418 --> 00:25:40,967
Cousin.
300
00:25:59,520 --> 00:26:01,439
Do you find me much changed?
301
00:26:01,481 --> 00:26:04,066
Had you not been sitting
on your throne, I...
302
00:26:05,860 --> 00:26:07,945
..I would not have known it was you.
303
00:26:11,623 --> 00:26:15,133
Might I suggest we start
the ceremony, Ma'am?
304
00:26:26,213 --> 00:26:28,715
I'm going to make you
a Knight of the Garter.
305
00:26:29,341 --> 00:26:30,842
A title?
306
00:26:32,639 --> 00:26:36,880
- I thought that was not permitted.
- This one is in my gift.
307
00:26:39,031 --> 00:26:43,271
I was made a knight on the eve
of my wedding to poor Charlotte.
308
00:26:43,312 --> 00:26:45,022
It is a great privilege.
309
00:26:45,064 --> 00:26:48,359
It is the very
highest order of chivalry, Sir.
310
00:26:48,385 --> 00:26:52,571
- Are you one too, Lord Melbourne?
- No, Sir.
311
00:26:56,492 --> 00:26:59,411
But of course you have a
seat in the House of Lords.
312
00:27:02,289 --> 00:27:06,030
Is Mr Penge wearing a new
shirt? He looks uncommon smart.
313
00:27:06,251 --> 00:27:09,368
He made me polish his silver
buckles again this morning.
314
00:27:09,394 --> 00:27:11,479
He said they weren't shiny enough.
315
00:27:27,021 --> 00:27:30,524
Mr Penge, I am entrusting the
Coburg servants into your care.
316
00:27:30,566 --> 00:27:33,694
Please make sure they
are treated with respect.
317
00:27:33,736 --> 00:27:35,224
Of course, Baroness.
318
00:28:05,838 --> 00:28:09,733
I have been thinking about our
honeymoon all the way from Coburg.
319
00:28:10,229 --> 00:28:15,499
A week away from all this. I long
to be alone with you. Really alone.
320
00:28:15,525 --> 00:28:19,003
If only it could be a week, but I'm
afraid I can only spare two days.
321
00:28:19,029 --> 00:28:20,906
Two whole days?
322
00:28:20,948 --> 00:28:22,679
I know you are disappointed, Albert,
323
00:28:22,705 --> 00:28:26,454
but you must not forget I am the Queen.
324
00:28:26,480 --> 00:28:28,148
That is unlikely.
325
00:28:28,174 --> 00:28:29,602
Ma'am,
326
00:28:29,628 --> 00:28:32,876
Your Serene Highness, may
I present George Anson,
327
00:28:33,042 --> 00:28:35,382
who will be acting as
your Private Secretary?
328
00:28:35,408 --> 00:28:37,801
At your service, Your Serene Highness.
329
00:28:38,006 --> 00:28:42,557
I wonder, Mr Anson, what
you've been doing before now?
330
00:28:42,583 --> 00:28:44,887
I've been working for
Lord Melbourne, Sir,
331
00:28:44,929 --> 00:28:47,056
helping him with his correspondence.
332
00:28:47,098 --> 00:28:50,493
And a capital job he's done of it
too. I shall be sorry to lose him.
333
00:28:56,064 --> 00:29:00,697
Victoria, you know I would have liked
to have... chosen my own household.
334
00:29:00,723 --> 00:29:04,268
I know, Albert, but it is better
for you to have an English advisor,
335
00:29:04,921 --> 00:29:06,832
someone who understands our ways.
336
00:29:08,993 --> 00:29:11,621
Please excuse me, I am
tired after my journey.
337
00:29:11,746 --> 00:29:13,831
We've hardly spoken to one other.
338
00:29:13,957 --> 00:29:18,077
I thought that was the
English way of doing things.
339
00:29:20,269 --> 00:29:22,214
I think you are being peevish, Albert.
340
00:29:22,256 --> 00:29:25,051
Peevish? This word I do not understand.
341
00:29:25,092 --> 00:29:27,717
Perhaps, I should ask my new
secretary to translate it for me.
342
00:29:27,743 --> 00:29:29,370
- Now you are being rude.
- No.
343
00:29:29,770 --> 00:29:31,985
No, no, I am being honest, Victoria.
344
00:29:32,686 --> 00:29:36,061
All the promises we made before I
went to Coburg have come to nothing.
345
00:29:36,895 --> 00:29:39,773
I have a title, but I do not
have a seat in the House of Lords.
346
00:29:39,806 --> 00:29:42,439
I have money, but not enough to
be independent, and now I find
347
00:29:42,465 --> 00:29:45,144
I am to be supervised
by Lord Melbourne's spy.
348
00:29:48,823 --> 00:29:52,076
I think you are right. You
are tired after your journey.
349
00:30:47,116 --> 00:30:49,618
I don't think I want
to play with you today.
350
00:30:56,500 --> 00:30:58,585
Is he going to find himself...
351
00:31:00,350 --> 00:31:03,687
..an actress, like Uncle Leopold?
352
00:31:03,728 --> 00:31:05,313
You said that came afterwards.
353
00:31:05,355 --> 00:31:07,691
Don't listen to an old
cynic like me, Ma'am.
354
00:31:07,718 --> 00:31:10,428
I believe the Prince to
be a man of true feeling.
355
00:31:12,417 --> 00:31:13,821
Really?
356
00:31:14,201 --> 00:31:16,365
I...I thought that you
did not care for him.
357
00:31:16,932 --> 00:31:19,434
Oh, I didn't mean to give
you that impression, Ma'am.
358
00:31:19,460 --> 00:31:21,732
I think he will make
you an excellent husband.
359
00:31:21,758 --> 00:31:24,714
But if that is your concern, then
you should tell him the truth.
360
00:31:27,090 --> 00:31:29,852
You always say the truth is over-rated.
361
00:31:29,878 --> 00:31:31,684
I do, Ma'am.
362
00:31:32,312 --> 00:31:34,397
But then I was not happily married.
363
00:32:24,542 --> 00:32:26,137
Albert.
364
00:32:28,977 --> 00:32:30,487
Albert!
365
00:32:37,359 --> 00:32:38,587
Your Majesty.
366
00:32:38,613 --> 00:32:41,065
Why does the allowance
mean so much to you?
367
00:32:41,091 --> 00:32:43,260
Is it so that you can keep a mistress?
368
00:32:46,185 --> 00:32:49,204
Is that what you think of me, Victoria?
369
00:32:50,289 --> 00:32:53,043
How can you be so foolish?
370
00:32:53,069 --> 00:32:54,851
The only woman I want...
371
00:32:55,887 --> 00:32:57,124
is you.
372
00:32:58,004 --> 00:33:00,999
Will always be you,
but I cannot sit idly
373
00:33:01,025 --> 00:33:02,506
and wait for you to smile at me.
374
00:33:02,532 --> 00:33:03,921
I am not asking you to.
375
00:33:03,955 --> 00:33:06,919
Then, please understand that all
I've asked for is so that I could
376
00:33:06,944 --> 00:33:09,030
have something of my own:
377
00:33:09,095 --> 00:33:11,408
my own position, my own freedom.
378
00:33:12,230 --> 00:33:15,762
The chance to... do something good.
379
00:33:15,788 --> 00:33:17,710
They won't give you the
funds Uncle Leopold had
380
00:33:17,735 --> 00:33:19,958
because he is still drawing on them
381
00:33:19,984 --> 00:33:22,152
and he's spending them on actresses!
382
00:33:25,709 --> 00:33:27,461
It's not funny.
383
00:33:27,487 --> 00:33:30,174
No. No.
384
00:33:30,200 --> 00:33:33,663
When I marry you tomorrow, it
will be as an ordinary woman.
385
00:33:35,794 --> 00:33:37,618
And I will promise to love, honour...
386
00:33:39,183 --> 00:33:40,632
and obey you.
387
00:33:42,359 --> 00:33:43,874
Obey me?
388
00:33:48,053 --> 00:33:50,139
But I am your subject.
389
00:33:53,365 --> 00:33:55,279
You will be my husband.
390
00:34:03,817 --> 00:34:07,488
And you, Liebes...
391
00:34:09,874 --> 00:34:11,960
..will be my wife.
392
00:34:41,770 --> 00:34:44,815
We've been replaced, Lord Melbourne.
393
00:34:48,569 --> 00:34:50,654
That's as it should be.
394
00:35:07,837 --> 00:35:10,131
Fraulein Hilde. Hm.
395
00:35:24,603 --> 00:35:27,397
Wedding bells. I must go.
396
00:35:32,611 --> 00:35:34,279
Hilde.
397
00:35:34,321 --> 00:35:36,948
How I wish you could
have answered my letters.
398
00:35:37,407 --> 00:35:38,891
You wrote to me?
399
00:35:39,730 --> 00:35:42,579
Every week for a year after you left.
400
00:35:42,605 --> 00:35:44,414
I received no letters.
401
00:35:44,927 --> 00:35:46,541
What did they say?
402
00:35:50,670 --> 00:35:54,903
The things that a young man would say...
403
00:35:56,008 --> 00:35:58,093
..to the woman that he dreams of.
404
00:35:58,135 --> 00:35:59,928
I would like to read those letters.
405
00:35:59,970 --> 00:36:01,930
Mr Penge, we're going to be late.
406
00:36:01,972 --> 00:36:04,475
The Prince's party has
already left for the chapel.
407
00:36:04,516 --> 00:36:06,602
The bells are ringing!
408
00:36:10,856 --> 00:36:12,941
Mr Penge!
409
00:36:18,370 --> 00:36:20,455
No diamonds.
410
00:36:45,472 --> 00:36:47,557
God save the Queen!
411
00:36:57,312 --> 00:37:00,685
Hallelujah
412
00:37:07,156 --> 00:37:10,827
Gloriana
413
00:37:12,886 --> 00:37:16,649
Hallelujah
414
00:37:19,058 --> 00:37:22,366
Gloriana
415
00:37:22,392 --> 00:37:25,567
Surprised he didn't cross
himself when he came in.
416
00:37:25,593 --> 00:37:27,760
He even walks like a Papist.
417
00:37:27,787 --> 00:37:29,640
But what a profile!
418
00:37:39,339 --> 00:37:42,050
Hallelujah
419
00:37:50,809 --> 00:37:53,853
Gloriana
420
00:37:56,898 --> 00:37:59,609
Hallelujah
421
00:38:04,071 --> 00:38:06,157
Gloriana
422
00:38:06,991 --> 00:38:09,410
Hallelujah
423
00:38:10,196 --> 00:38:17,918
Hallelujah...
424
00:38:24,674 --> 00:38:29,429
Albert, wilt thou have this
woman to be thy wedded wife,
425
00:38:29,471 --> 00:38:34,684
to live together after God's ordinance
in the holy estate of matrimony?
426
00:38:34,726 --> 00:38:37,894
Wilt thou love her, comfort her,
427
00:38:37,920 --> 00:38:40,815
honour, and keep her in
sickness and in health,
428
00:38:40,856 --> 00:38:42,942
so long as you both shall live?
429
00:38:44,468 --> 00:38:45,926
I will.
430
00:38:45,986 --> 00:38:50,824
Victoria, wilt thou have this
man to thy wedded husband,
431
00:38:51,477 --> 00:38:56,382
to live together after God's ordinance
in the holy estate of matrimony?
432
00:38:56,919 --> 00:39:01,460
Wilt thou obey and serve
him, love, honour and keep him
433
00:39:01,501 --> 00:39:06,309
in sickness and in health, so
long as you both shall live?
434
00:39:06,847 --> 00:39:08,704
I will.
435
00:39:25,608 --> 00:39:28,944
With this ring I thee wed...
436
00:39:30,779 --> 00:39:34,570
..and with my body I thee worship...
437
00:39:35,801 --> 00:39:40,393
..and with all my worldly
goods, I thee endow.
438
00:39:41,948 --> 00:39:46,961
In the name of the Father and
of the Son and of the Holy Ghost.
439
00:39:49,081 --> 00:39:50,554
Amen.
440
00:39:51,295 --> 00:39:54,903
I pronounce that they
be man and wife together.
441
00:39:54,937 --> 00:39:57,008
Hallelujah
442
00:40:38,707 --> 00:40:40,792
For you, Mama.
443
00:41:01,241 --> 00:41:02,984
It's a shame about your allowance,
444
00:41:03,010 --> 00:41:06,439
but I'm sure Victoria will be generous.
445
00:41:07,554 --> 00:41:12,476
If you would give up your
actresses, she wouldn't need to be.
446
00:41:12,502 --> 00:41:16,172
Give up my charity
work? What a suggestion!
447
00:41:16,214 --> 00:41:18,299
And what will you do now, William?
448
00:41:20,634 --> 00:41:24,187
St Chrysostom is waiting for me
in the library at Brocket Hall.
449
00:41:25,013 --> 00:41:27,098
I have been neglecting him of late.
450
00:41:28,350 --> 00:41:30,435
You were needed elsewhere.
451
00:41:32,646 --> 00:41:34,815
The Queen wishes to see you, My Lord.
452
00:41:51,713 --> 00:41:53,332
Congratulations, Ma'am.
453
00:41:54,792 --> 00:41:57,086
I have never seen you look more radiant.
454
00:42:02,080 --> 00:42:04,166
You once told me...
455
00:42:05,406 --> 00:42:07,617
..that when I gave my heart...
456
00:42:09,174 --> 00:42:11,259
I would give it without reservation.
457
00:42:12,002 --> 00:42:14,046
Yes, I remember.
458
00:42:14,186 --> 00:42:16,271
And you were almost right.
459
00:42:17,403 --> 00:42:19,489
Almost, Ma'am?
460
00:42:23,025 --> 00:42:25,111
I shall never forget.
461
00:42:29,701 --> 00:42:31,786
May I kiss the bride?
462
00:42:51,513 --> 00:42:53,598
Goodbye, Lord M.
463
00:42:56,393 --> 00:42:58,478
Goodbye, Ma'am.
464
00:43:55,074 --> 00:43:56,914
It suits you.
465
00:43:57,368 --> 00:44:00,204
The Queen wants these set
in wax before they fade.
466
00:44:00,666 --> 00:44:04,336
Don't you want to get out of here
before you fade, Miss Skerrett?
467
00:45:20,536 --> 00:45:22,197
Hello.
468
00:46:07,385 --> 00:46:09,161
Do you want anything?
469
00:46:09,552 --> 00:46:10,823
Some...
470
00:46:11,972 --> 00:46:13,739
Madeira perhaps?
471
00:46:15,041 --> 00:46:17,418
No, thank you.
472
00:46:19,065 --> 00:46:21,370
I'm not thirsty.
473
00:46:22,364 --> 00:46:26,525
- No Madeira?
- No Madeira.
474
00:46:50,784 --> 00:46:52,869
Victoria.
475
00:47:01,127 --> 00:47:03,212
Albert.
36522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.