Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,173 --> 00:00:05,218
Gloriana
2
00:00:07,471 --> 00:00:10,348
Hallelujah
3
00:00:14,018 --> 00:00:16,896
Gloriana
4
00:00:20,441 --> 00:00:23,444
Hallelujah
5
00:00:27,156 --> 00:00:30,398
Gloriana
6
00:00:30,451 --> 00:00:33,036
Hallelujah
7
00:00:33,704 --> 00:00:38,875
Hallelujah
8
00:01:09,821 --> 00:01:11,614
Victoria.
9
00:01:12,782 --> 00:01:14,367
Albert.
10
00:01:18,663 --> 00:01:22,458
Dash! Now, stop that. You're being rude.
11
00:01:24,001 --> 00:01:25,992
You mustn't bark at cousin Albert,
12
00:01:26,045 --> 00:01:29,412
even if he does look quite different
to the last time we saw him.
13
00:01:29,465 --> 00:01:32,843
I'm sorry if your dog
does not recognise me.
14
00:01:33,719 --> 00:01:36,919
I, on the other hand, had no
difficulty in recognising you,
15
00:01:36,972 --> 00:01:38,629
although now I believe
16
00:01:38,682 --> 00:01:42,227
you're playing the piano
with... fewer mistakes.
17
00:01:43,227 --> 00:01:46,460
How magnificent you look, Cousin Victoria.
18
00:01:47,315 --> 00:01:50,026
Monarchy clearly agrees with you.
19
00:01:51,819 --> 00:01:55,823
Ernest. Albert.
20
00:01:56,865 --> 00:02:00,817
Oh, Drina, are your cousins not handsome?
21
00:02:00,869 --> 00:02:03,111
Such fine Coburg specimens.
22
00:02:03,163 --> 00:02:05,321
Please, Mama. They're not racehorses.
23
00:02:05,373 --> 00:02:08,366
We were hoping tomorrow
it might be possible
24
00:02:08,418 --> 00:02:10,201
to see some of your paintings here.
25
00:02:10,253 --> 00:02:14,121
Albert has just returned from Italy and
speaks of nothing but the Old Masters.
26
00:02:14,173 --> 00:02:17,718
I believe, in your collection, there
are some works by Leonardo da Vinci.
27
00:02:18,636 --> 00:02:21,847
Perhaps there are. I really don't know.
28
00:02:22,723 --> 00:02:26,675
As to tomorrow, Lord Melbourne and I have
a great deal of business to attend to.
29
00:02:26,727 --> 00:02:28,551
Don't we, Lord M?
30
00:02:28,604 --> 00:02:30,261
Oh, yes, Ma'am.
31
00:02:30,314 --> 00:02:34,359
The dispatches from Afghanistan
will require your complete attention.
32
00:02:46,996 --> 00:02:49,290
This is a fool's errand.
33
00:02:54,837 --> 00:02:57,829
Please try to be a bit
more gallant, Albert.
34
00:02:57,881 --> 00:02:59,956
When you take her hand to kiss it,
35
00:03:00,008 --> 00:03:02,166
you must look deep into her eyes,
36
00:03:02,219 --> 00:03:05,764
as if you are going to
drown in them, like this.
37
00:03:05,847 --> 00:03:09,674
You know, I will never be able to
match your skill in this area, Ernst.
38
00:03:09,726 --> 00:03:11,926
Perhaps you should marry
her, instead of me.
39
00:03:11,978 --> 00:03:15,638
Well, she is exactly my
type: small and with...
40
00:03:15,690 --> 00:03:18,348
Every woman is your type, Ernst.
41
00:03:18,401 --> 00:03:21,518
But you will have to find someone else.
42
00:03:21,570 --> 00:03:24,146
It is Albert's destiny to marry Victoria.
43
00:03:24,198 --> 00:03:26,700
I'm not sure Victoria agrees.
44
00:03:26,992 --> 00:03:29,359
And she is the one who has to propose.
45
00:03:29,411 --> 00:03:31,069
And she will.
46
00:03:31,121 --> 00:03:35,948
But she likes men who are
attentive, like her Lord Melbourne.
47
00:03:36,000 --> 00:03:37,992
If my manners are not suitable,
48
00:03:38,044 --> 00:03:40,286
then perhaps I should return to Coburg.
49
00:03:40,338 --> 00:03:43,289
If you go home now, people
will say she has rejected you
50
00:03:43,341 --> 00:03:46,719
but, if you stay, you
could be King of England.
51
00:03:47,678 --> 00:03:49,211
No, Uncle.
52
00:03:50,556 --> 00:03:53,788
I would be the Queen of England's husband.
53
00:03:53,851 --> 00:03:56,009
Did you see the way he looked at me?
54
00:03:56,061 --> 00:03:59,137
As if I were a child who
hadn't done her lessons.
55
00:03:59,189 --> 00:04:02,525
He is a younger son from nowhere...
56
00:04:03,276 --> 00:04:05,528
.. and you are a queen.
57
00:04:16,747 --> 00:04:18,405
Do you think the Prince handsome?
58
00:04:18,457 --> 00:04:22,523
- It's not for me to say, Ma'am.
- But I am asking you.
59
00:04:24,213 --> 00:04:27,340
Then, yes, the Prince is very handsome.
60
00:04:29,009 --> 00:04:31,094
But he never smiles.
61
00:04:32,387 --> 00:04:34,472
I wonder if he can.
62
00:04:50,654 --> 00:04:53,511
Clear off! Not round here! No more.
63
00:05:03,875 --> 00:05:08,577
Good morning. I would like
to introduce Herr Lohlein,
64
00:05:08,629 --> 00:05:12,174
who is valet to Prince
Ernest and Prince Albert.
65
00:05:13,634 --> 00:05:17,137
We speak English in this part
of the palace, Mr Lohlein.
66
00:05:27,522 --> 00:05:29,941
How small they are!
67
00:05:30,692 --> 00:05:34,445
One of these, Ma'am, is
sufficient to carry a letter...
68
00:05:40,034 --> 00:05:45,612
.. is sufficient to carry a letter
to Brighton or to the Isle of Bute.
69
00:05:45,664 --> 00:05:47,948
But how will the little
pictures stay affixed?
70
00:05:48,000 --> 00:05:51,920
The stamps, Ma'am, have a layer
of gum arabic on the back.
71
00:05:55,090 --> 00:05:58,322
So, everybody who wants
to send a letter...
72
00:05:59,302 --> 00:06:00,877
.. will have to lick my face?
73
00:06:00,929 --> 00:06:02,920
Precisely, Ma'am,
74
00:06:02,972 --> 00:06:07,477
though those of a more genteel
nature may use a little brush.
75
00:06:18,862 --> 00:06:22,616
Do you think Cousin Albert
disapproves of us, Dash?
76
00:06:25,076 --> 00:06:28,653
Forgive me. I thought you
were addressing your dog.
77
00:06:28,705 --> 00:06:31,072
I think this is a remarkable invention,
78
00:06:31,124 --> 00:06:36,087
so I find nothing to laugh
at... only to admire.
79
00:06:40,508 --> 00:06:46,044
- Oh! I am so vexed, I could scream!
- I wouldn't worry.
80
00:06:46,096 --> 00:06:49,005
Latest reports say our forces
have defeated Dost Mohammad.
81
00:06:49,057 --> 00:06:51,758
- We'll be in Kabul in weeks.
- I was talking about my cousin.
82
00:06:51,810 --> 00:06:54,219
Oh. Which cousin would that be?
83
00:06:54,271 --> 00:06:56,356
Albert, of course.
84
00:06:57,190 --> 00:07:00,068
He's such a... prig.
85
00:07:01,236 --> 00:07:03,811
You do not see him as a
possible husband, then?
86
00:07:03,863 --> 00:07:06,574
I would rather marry Robert Peel.
87
00:07:07,325 --> 00:07:10,557
I wonder what Lady Peel would say to that.
88
00:07:22,714 --> 00:07:24,497
Aren't you going to bring me inside?
89
00:07:24,549 --> 00:07:26,666
You know that's not a good idea.
90
00:07:26,718 --> 00:07:28,417
Mrs Collins put my rent up last week.
91
00:07:28,470 --> 00:07:30,753
I can't manage any more
on what you give me.
92
00:07:30,805 --> 00:07:33,516
I don't get paid till Michaelmas.
93
00:07:36,102 --> 00:07:38,959
I'm sure you'll think of something.
94
00:07:39,647 --> 00:07:42,014
A resourceful girl like you.
95
00:07:42,066 --> 00:07:44,850
I'm sure a palace is full of
trifles no-one would miss.
96
00:07:44,902 --> 00:07:46,560
I'm no thief.
97
00:07:46,612 --> 00:07:50,157
And you're no Eliza Skerrett, neither.
- Ssh!
98
00:08:16,723 --> 00:08:18,298
It's remarkable.
99
00:08:18,350 --> 00:08:20,758
A way of reproducing
nature quite faithfully.
100
00:08:20,811 --> 00:08:26,138
Look at that wart. I'm not sure I would
like to be reproduced quite that faithfully.
101
00:08:26,191 --> 00:08:29,058
Do you not want to see yourself
as you appear to others?
102
00:08:29,110 --> 00:08:31,143
Nein.
103
00:08:31,195 --> 00:08:35,491
- No! Go away. Go away. No.
- Please...
104
00:08:38,410 --> 00:08:43,572
Buy a match, sir. Buy a match, sir.
105
00:08:43,624 --> 00:08:45,500
Lohlein...
106
00:08:50,922 --> 00:08:52,966
Buy a match, sir.
107
00:08:56,344 --> 00:08:58,711
Thank you, sir.
108
00:09:08,647 --> 00:09:11,598
I hope you enjoyed your day.
109
00:09:11,650 --> 00:09:13,934
Lord M and I have been so
busy with the Army Lists.
110
00:09:13,986 --> 00:09:19,032
Albert and I visited the National
Gallery. We are quite the tourists.
111
00:09:29,500 --> 00:09:33,379
- I have not yet finished.
- But the Queen has, Your Highness.
112
00:09:34,714 --> 00:09:37,664
Oh, did you see my portrait?
The one by Hayter.
113
00:09:37,716 --> 00:09:40,156
I think it is my favourite.
114
00:09:41,136 --> 00:09:43,545
No.
115
00:09:43,597 --> 00:09:46,454
We went to look at the Old Masters.
116
00:09:46,892 --> 00:09:49,331
There is a very fine Rubens.
117
00:09:51,688 --> 00:09:54,336
I don't care for Rubens at all.
118
00:09:54,607 --> 00:09:56,901
All that wobbling flesh.
119
00:10:12,249 --> 00:10:14,699
- Lord Melbourne.
- Oh.
120
00:10:14,751 --> 00:10:17,619
I should very much like
to visit your Parliament.
121
00:10:17,671 --> 00:10:20,747
We have nothing like this at home.
122
00:10:20,799 --> 00:10:23,082
You'd be most welcome, sir.
123
00:10:23,134 --> 00:10:26,210
I would suggest you might
want to go incognito.
124
00:10:26,262 --> 00:10:29,338
- Why's that?
- Well, there are some MPs,
125
00:10:29,390 --> 00:10:32,132
Tories mainly, who might not like to feel
126
00:10:32,184 --> 00:10:35,521
they were being inspected
by a German prince.
127
00:10:36,772 --> 00:10:40,901
I see. What about you, Lord Melbourne?
128
00:10:41,985 --> 00:10:44,071
What do I think?
129
00:10:45,113 --> 00:10:47,897
I think we should join the ladies.
130
00:10:53,329 --> 00:10:55,571
Lord M, you must come and play with me.
131
00:10:55,623 --> 00:10:57,573
I feel sure you will bring me luck.
132
00:10:57,625 --> 00:11:01,869
Pleasure, Ma'am. Perhaps we could bring up
another table, so the Princes can play, too.
133
00:11:01,921 --> 00:11:05,633
Oh, no, no. Please, there's no need.
I do not care to play card games.
134
00:11:08,886 --> 00:11:11,461
But I do. May I join the game?
135
00:11:17,811 --> 00:11:19,886
Yes.
136
00:11:41,500 --> 00:11:47,297
Cousin Victoria, will you do me the
very great honour of playing for me?
137
00:11:48,673 --> 00:11:49,914
The piano is in use.
138
00:11:49,966 --> 00:11:54,293
Oh, but I feel that tonight cannot
be complete without a Schubert duet.
139
00:11:54,345 --> 00:11:57,890
And the Queen and her
cousin both play so well.
140
00:12:02,102 --> 00:12:05,606
I adore Schubert.
141
00:12:12,487 --> 00:12:16,449
My apologies. I did not
know you wanted to play.
142
00:12:19,035 --> 00:12:22,038
Ernest has requested a duet. Schubert.
143
00:12:25,041 --> 00:12:27,898
I believe there is some music here.
144
00:12:28,002 --> 00:12:31,662
Oh, yes. I know this.
Which part do you prefer?
145
00:12:31,714 --> 00:12:34,372
I believe the primo
part is more difficult.
146
00:12:34,425 --> 00:12:37,657
I have never had a problem with it.
- No?
147
00:12:38,262 --> 00:12:42,641
But it has so many chords, and
you have such... small hands.
148
00:12:46,895 --> 00:12:48,771
Ready?
149
00:12:49,689 --> 00:12:51,774
One, two, three...
150
00:13:02,451 --> 00:13:04,276
Am I going too fast for you, Albert?
151
00:13:04,328 --> 00:13:06,528
I believe you're going
too fast for Schubert.
152
00:13:06,580 --> 00:13:10,229
But if that is the pace
you wish to play it at...
153
00:13:45,658 --> 00:13:46,983
Bravo!
154
00:13:48,661 --> 00:13:51,101
You play very well, Cousin.
155
00:13:54,500 --> 00:13:57,284
But I believe you do not practise enough.
156
00:13:57,336 --> 00:14:01,340
It is necessary to play for
at least one hour each day.
157
00:14:02,758 --> 00:14:05,500
A queen does not have
time for scales every day.
158
00:14:05,552 --> 00:14:07,637
Only for card games.
159
00:14:27,990 --> 00:14:30,524
So, Victoria...
160
00:14:30,576 --> 00:14:34,611
Normally, it is the man
who must declare his love,
161
00:14:34,663 --> 00:14:39,866
but, in your case, you will have
to overcome your maidenly modesty
162
00:14:39,918 --> 00:14:41,576
and propose to Albert.
163
00:14:41,628 --> 00:14:44,120
I'm sorry, Uncle, but
Albert and I are not suited.
164
00:14:44,172 --> 00:14:46,539
He has no manners.
165
00:14:46,591 --> 00:14:49,760
Yesterday, he was playing my
keyboard as if he owned it.
166
00:15:09,112 --> 00:15:12,980
English, please.
167
00:15:13,032 --> 00:15:15,107
Only English.
168
00:15:15,159 --> 00:15:18,360
Last night, we went to a very
interesting establishment,
169
00:15:18,412 --> 00:15:20,404
called a nunnery,
170
00:15:20,456 --> 00:15:23,448
but I saw no nuns there.
171
00:15:23,501 --> 00:15:26,566
I wish you would be more prudent, Ernst.
172
00:15:27,212 --> 00:15:28,912
It's hard enough with Papa.
173
00:15:28,964 --> 00:15:32,707
But the girls here are too delicious.
174
00:15:32,759 --> 00:15:34,834
So, the sooner that you marry Victoria,
175
00:15:34,886 --> 00:15:36,794
the faster I can go back to Coburg,
176
00:15:36,847 --> 00:15:39,172
where there are no more distractions.
177
00:15:39,224 --> 00:15:41,455
Victoria is impossible.
178
00:15:42,018 --> 00:15:45,803
She seems to spend more time with
her lapdog than her own mother.
179
00:15:45,855 --> 00:15:47,680
Oh, what does that matter?
180
00:15:47,732 --> 00:15:49,515
I saw you at the piano.
181
00:15:49,567 --> 00:15:52,851
It seemed to me that you
played together rather well.
182
00:15:52,903 --> 00:15:56,240
And did you have to
touch her quite so often?
183
00:15:57,783 --> 00:16:00,494
It was a complicated piece.
184
00:16:02,204 --> 00:16:03,872
Ja.
185
00:16:05,707 --> 00:16:07,365
Cousin Victoria.
186
00:16:07,417 --> 00:16:11,369
Good morning. You look
radiant in the sunshine.
187
00:16:11,421 --> 00:16:15,341
Duchess, may I talk to you
a moment about my theory...
188
00:16:17,510 --> 00:16:19,950
Do you like gardens, Albert?
189
00:16:22,473 --> 00:16:24,558
I prefer forests.
190
00:16:26,560 --> 00:16:29,844
But this is the largest
private garden in London.
191
00:16:29,897 --> 00:16:34,276
To be among the trees when the wind
is blowing is to feel the sublime.
192
00:16:35,986 --> 00:16:39,187
Well, if you like trees so
much, you should go to Windsor.
193
00:16:39,239 --> 00:16:41,887
There are plenty of trees there.
194
00:16:42,784 --> 00:16:46,412
But I can only go there
if you invite me, Cousin.
195
00:16:53,752 --> 00:16:58,298
Aunt, I had no idea you had such talent.
196
00:16:59,758 --> 00:17:04,012
May I suggest some shading here,
to balance the composition?
197
00:17:05,722 --> 00:17:07,807
Thank you, Albert.
198
00:17:33,331 --> 00:17:36,501
Oh, the price of whalebone these
days is shocking. Shocking!
199
00:17:39,087 --> 00:17:41,871
I didn't take you for a flatterer.
200
00:17:44,300 --> 00:17:46,625
Well, I try not to say
things I do not mean,
201
00:17:46,677 --> 00:17:50,055
but I also try to be kind, where possible.
202
00:17:52,474 --> 00:17:55,258
And you think Mama needs kindness?
203
00:17:57,479 --> 00:17:59,564
Don't you?
204
00:18:01,816 --> 00:18:05,361
I have seen the way she
looks at you, Victoria.
205
00:18:06,237 --> 00:18:09,782
- She loves you very much.
- You don't know anything about it.
206
00:18:11,117 --> 00:18:14,161
No. No. That's... That's true.
207
00:18:17,540 --> 00:18:21,293
But I do know what it is
like not to have a mother.
208
00:18:30,093 --> 00:18:32,512
Red-topped boots, indeed!
209
00:18:33,388 --> 00:18:36,881
Why can't they use black or
brown, like everyone else?
210
00:18:36,933 --> 00:18:40,582
That's not Herr Lohlein's
fault, is it, Mr Penge?
211
00:18:42,605 --> 00:18:44,211
Baroness...
212
00:18:47,568 --> 00:18:49,434
There is to be dancing tonight,
213
00:18:49,486 --> 00:18:53,063
so the Queen will want the white
muslin and flowers for her hair.
214
00:18:53,115 --> 00:18:55,200
Very good, Baroness.
215
00:19:22,184 --> 00:19:24,426
We will expect you for dinner tonight.
216
00:19:24,478 --> 00:19:26,553
There will be dancing afterwards.
217
00:19:26,605 --> 00:19:28,096
Nothing elaborate.
218
00:19:28,148 --> 00:19:31,349
- I thought you weren't having any more balls.
- Oh, no, it isn't a ball.
219
00:19:31,401 --> 00:19:33,392
Just a very small dance.
220
00:19:33,445 --> 00:19:36,781
I must do something to
entertain the Princes.
221
00:19:36,948 --> 00:19:38,647
I seem to remember you telling me
222
00:19:38,699 --> 00:19:41,025
that Prince Albert does
not care for dancing.
223
00:19:41,077 --> 00:19:43,360
Oh, I wouldn't want to
dance with him, anyway.
224
00:19:43,412 --> 00:19:45,320
It would be like waltzing with a poker.
225
00:19:45,372 --> 00:19:48,115
I thought you might prefer the blue silk.
226
00:19:48,167 --> 00:19:50,075
The blue silk, definitely.
227
00:19:50,127 --> 00:19:53,161
The Baroness always likes to
dress me like a little girl.
228
00:19:53,213 --> 00:19:55,955
Might I suggest we add
some of the diamond pins?
229
00:19:56,007 --> 00:19:58,082
It will look more elegant.
230
00:19:58,134 --> 00:19:59,970
More elegant?
231
00:20:01,096 --> 00:20:02,764
Yes, indeed.
232
00:20:03,848 --> 00:20:06,976
With Lord Melbourne's compliments, Ma'am.
233
00:20:37,171 --> 00:20:40,403
How do you like our
English dances, Ernest?
234
00:20:40,508 --> 00:20:42,875
I like your Gay Gordons very much,
235
00:20:42,927 --> 00:20:45,669
but nothing compares to a waltz.
236
00:20:45,721 --> 00:20:49,089
Should they play a waltz, you
must dance with my brother Albert.
237
00:20:49,141 --> 00:20:51,049
He would benefit greatly
238
00:20:51,101 --> 00:20:54,542
from a lesson from someone
as graceful as you.
239
00:20:54,604 --> 00:20:57,857
The Queen seems to enjoy
dancing with Prince Ernest...
240
00:20:58,525 --> 00:21:01,017
.. whom I find most charming.
241
00:21:01,069 --> 00:21:03,436
One might even forget he was German.
242
00:21:03,488 --> 00:21:04,603
Yes.
243
00:21:04,655 --> 00:21:06,741
Unlike his brother.
244
00:21:07,658 --> 00:21:09,817
So stiff and awkward.
245
00:21:09,869 --> 00:21:11,954
A clockwork prince.
246
00:21:14,915 --> 00:21:17,240
Look how he's gazing at her.
247
00:21:17,292 --> 00:21:19,868
Yes, but what's he looking at?
248
00:21:20,003 --> 00:21:21,828
A woman?
249
00:21:21,880 --> 00:21:24,799
Or the most eligible match in Europe?
250
00:21:28,803 --> 00:21:31,295
Your Majesty. Vielen Dank.
251
00:21:34,725 --> 00:21:38,062
Albert, they are going to play a waltz.
252
00:21:40,731 --> 00:21:44,391
I think she would rather
dance with Lord Melbourne.
253
00:21:44,443 --> 00:21:46,070
Nonsense.
254
00:21:46,779 --> 00:21:49,489
Oh... dear Lord M!
255
00:21:50,574 --> 00:21:54,025
Thank you for the flowers.
They're as beautiful as ever.
256
00:21:54,077 --> 00:21:57,987
The glasshouses of Brocket Hall
are at your service, Ma'am.
257
00:21:58,039 --> 00:22:01,105
Perhaps I could have the pleasure of...
258
00:22:04,045 --> 00:22:06,453
.. of seeing you wear them.
259
00:22:06,505 --> 00:22:08,924
May I have the pleasure?
260
00:22:44,833 --> 00:22:46,992
You dance beautifully.
261
00:22:47,878 --> 00:22:50,735
I think, before that, I was afraid.
262
00:22:51,590 --> 00:22:53,258
Afraid?
263
00:22:54,175 --> 00:22:56,469
Of appearing ridiculous.
264
00:22:56,928 --> 00:23:00,390
It's hard sometimes to find the rhythm.
265
00:23:02,809 --> 00:23:04,550
Not with you.
266
00:23:37,967 --> 00:23:40,042
Forgive me.
267
00:23:40,094 --> 00:23:42,179
Your corsage.
268
00:23:43,222 --> 00:23:45,880
My mother always used to come
in and kiss me good night
269
00:23:45,932 --> 00:23:47,674
before she went to parties.
270
00:23:47,726 --> 00:23:51,271
She would always wear
those flowers in her hair.
271
00:23:54,107 --> 00:23:56,401
Then you must have this.
272
00:24:00,363 --> 00:24:02,865
To remind you of your mother.
273
00:24:03,741 --> 00:24:05,899
But I have no place...
274
00:24:23,176 --> 00:24:25,334
I will hold them here.
275
00:24:27,180 --> 00:24:29,265
Next to my heart.
276
00:24:57,792 --> 00:25:01,796
Good morning, Majesty.
I trust you slept well.
277
00:25:02,922 --> 00:25:04,965
Very well.
278
00:25:07,384 --> 00:25:10,001
I have decided to go to Windsor.
279
00:25:10,053 --> 00:25:12,003
Windsor?
280
00:25:12,055 --> 00:25:13,963
But you don't like Windsor.
281
00:25:14,016 --> 00:25:15,840
Of course I like Windsor.
282
00:25:15,892 --> 00:25:17,800
When do you want to go?
283
00:25:17,852 --> 00:25:21,262
Immediately. Please make
all the arrangements.
284
00:25:21,314 --> 00:25:24,942
Is everyone to come,
Majesty? Even the Princes?
285
00:25:26,110 --> 00:25:30,020
Now, Lehzen, are you suggesting
that we leave them behind?
286
00:25:43,585 --> 00:25:44,784
Bleurgh.
287
00:25:44,836 --> 00:25:49,716
There won't be time to be making
special meals for Prince Albert.
288
00:25:50,842 --> 00:25:54,710
The Queen has decided to
go to Windsor. Immediately.
289
00:25:54,762 --> 00:25:56,837
Windsor on a Wednesday. Whatever next?
290
00:25:56,889 --> 00:25:59,757
Well, you heard what the Baroness said.
291
00:25:59,809 --> 00:26:01,133
Was ist... Windsor?
292
00:26:01,185 --> 00:26:04,219
"Oh... was ist Windsor?"
293
00:26:38,262 --> 00:26:39,377
Lord M!
294
00:26:39,429 --> 00:26:42,881
I've brought the latest dispatch
from Macnaghten in Kabul.
295
00:26:42,933 --> 00:26:45,299
But, you see, I have
decided to go to Windsor.
296
00:26:45,352 --> 00:26:47,979
- On a Wednesday?
- Yes.
297
00:26:49,272 --> 00:26:52,129
You know how fond I am of... trees.
298
00:26:52,734 --> 00:26:56,018
Trees?
- Yes. We will expect you for dinner.
299
00:26:56,070 --> 00:26:58,770
That might be difficult,
Ma'am. I must go to the House.
300
00:26:58,823 --> 00:27:00,480
You will have much to distract you.
301
00:27:00,533 --> 00:27:03,233
Prince Albert would like to
see the Windsor collection.
302
00:27:03,285 --> 00:27:05,610
If we were dining here, you would come.
303
00:27:05,662 --> 00:27:09,207
I don't see why Windsor
should be any different.
304
00:27:11,418 --> 00:27:14,660
I'm not doing it, Eliza. I can't.
305
00:27:14,713 --> 00:27:18,623
If I get caught, we're both sunk.
And, besides, it ain't right.
306
00:27:18,675 --> 00:27:22,345
Since when did you know the
difference between right and wrong?
307
00:27:25,514 --> 00:27:27,131
Look...
308
00:27:27,183 --> 00:27:31,687
This should fetch a shilling, at
least. It's the best I can do.
309
00:27:39,361 --> 00:27:41,311
I expect we won't get there before dark.
310
00:27:41,363 --> 00:27:44,699
Stop grumbling, Lehzen.
Think of the forests.
311
00:27:56,377 --> 00:28:01,340
I wonder why Victoria has developed
this sudden enthusiasm for Windsor.
312
00:28:31,744 --> 00:28:36,863
For your Serene Highnesses,
with the Queen's compliments.
313
00:28:36,915 --> 00:28:41,034
- Fancy dress?
- The Windsor uniform, Your Highness,
314
00:28:41,086 --> 00:28:47,133
was designed by George III for
members of the English court.
315
00:28:52,555 --> 00:28:57,268
I wonder if King George designed
it before or after he went mad.
316
00:29:34,261 --> 00:29:37,211
I did not know you were at
the Castle, Lord Melbourne.
317
00:29:37,264 --> 00:29:40,548
I should be at the House, but
the Queen was most insistent.
318
00:29:40,600 --> 00:29:43,384
And you do not care to refuse her?
319
00:29:45,647 --> 00:29:47,429
She is the Queen, sir.
320
00:29:47,482 --> 00:29:53,644
Their Serene Highnesses,
Prince Ernest and Prince Albert.
321
00:29:53,696 --> 00:29:56,730
And in the Windsor uniform!
322
00:29:56,782 --> 00:29:58,659
How pleasing!
323
00:30:07,584 --> 00:30:09,669
Oh, dear Lord M.
324
00:30:10,211 --> 00:30:12,536
I am so glad you were able to come.
325
00:30:12,589 --> 00:30:14,674
If you'll excuse me.
326
00:30:16,342 --> 00:30:18,083
Ernest, Albert.
327
00:30:18,135 --> 00:30:20,544
How well you look in the uniform.
328
00:30:20,596 --> 00:30:23,933
Your grandfather certainly
spared no expense.
329
00:30:26,060 --> 00:30:28,082
And you, Albert...?
330
00:30:30,189 --> 00:30:33,045
I find the gold braid rather heavy.
331
00:30:36,528 --> 00:30:39,760
Perhaps you'd care to
look at the paintings.
332
00:30:48,623 --> 00:30:51,281
Agatha Bas by Rembrandt,
333
00:30:51,333 --> 00:30:55,952
who's generally considered to be one
of the finest of the Dutch masters.
334
00:30:56,005 --> 00:30:58,799
The brushwork is exquisite.
335
00:30:59,508 --> 00:31:01,593
Look at the lace.
336
00:31:03,220 --> 00:31:05,931
It's not very flattering, though.
337
00:31:06,264 --> 00:31:08,141
Perhaps.
338
00:31:09,017 --> 00:31:11,227
What would you prefer?
339
00:31:12,145 --> 00:31:15,606
Flattery or... truth?
340
00:31:20,903 --> 00:31:25,522
Tell me, Lord M: have you read
Oliver Twist by Mr Dickens?
341
00:31:25,574 --> 00:31:30,193
I have no great desire to consort with
grave-robbers, pickpockets and the like.
342
00:31:30,245 --> 00:31:32,362
Why would I want to read about them?
343
00:31:32,414 --> 00:31:35,865
You know, Lord Melbourne, I believe
this Dickens that you speak of
344
00:31:35,917 --> 00:31:39,619
writes most accurately about
the conditions of the poor.
345
00:31:39,671 --> 00:31:45,165
Do you... not wish to know the truth
about the country which you govern?
346
00:31:45,218 --> 00:31:48,585
As I've been in government for
ten years, Your Serene Highness,
347
00:31:48,637 --> 00:31:52,057
I believe I'm tolerably well informed.
348
00:32:01,858 --> 00:32:05,059
Sometimes I find it hard to
believe that we are brothers.
349
00:32:05,111 --> 00:32:07,760
Albert is always up before dawn.
350
00:32:08,990 --> 00:32:11,065
You do seem to be very different.
351
00:32:11,117 --> 00:32:14,203
You are so easy, and he is...
352
00:32:16,747 --> 00:32:18,749
Well, he is not.
353
00:32:20,209 --> 00:32:22,576
Albert is worth ten of me.
354
00:32:29,217 --> 00:32:31,709
Good morning, Albert.
355
00:32:31,761 --> 00:32:34,837
I do hope you find the park
here more to your taste.
356
00:32:34,889 --> 00:32:38,883
There is a word we have
in German: Waldeinsamkeit.
357
00:32:38,935 --> 00:32:42,011
A feeling of being at one with the forest.
358
00:32:42,063 --> 00:32:43,637
I have it here.
359
00:32:43,689 --> 00:32:45,524
Waldeinsamkeit?
360
00:32:48,444 --> 00:32:51,812
Oh, I had completely forgotten I'd
arranged to meet Uncle Leopold.
361
00:32:51,864 --> 00:32:55,200
Lord Alfred, would you be kind
enough to show me back to the house?
362
00:32:55,951 --> 00:32:57,609
With pleasure.
363
00:32:57,661 --> 00:33:00,945
- Shall we make it interesting?
- Ten guineas to the first man there.
364
00:33:00,997 --> 00:33:02,530
You're on!
365
00:33:09,797 --> 00:33:13,759
There is an oak in there that's
been here since the Norman Conquest.
366
00:33:14,468 --> 00:33:16,762
Would you like to see it?
367
00:33:17,388 --> 00:33:19,004
Very much.
368
00:33:19,056 --> 00:33:21,308
Allow me.
369
00:33:28,231 --> 00:33:29,764
Please...
370
00:33:58,406 --> 00:33:59,803
Albert!
371
00:34:08,770 --> 00:34:11,428
No, no. Don't put it on. Please.
372
00:34:11,480 --> 00:34:14,389
I like to see you unbound.
373
00:34:14,442 --> 00:34:16,881
You are not so much a queen.
374
00:34:19,279 --> 00:34:21,855
I think that might be treason.
375
00:34:25,077 --> 00:34:27,235
Oh, you're teasing me.
376
00:34:27,704 --> 00:34:29,862
Oh...
377
00:34:29,914 --> 00:34:33,658
Ernst is always telling
me I am too serious.
378
00:34:33,710 --> 00:34:36,827
And you always tell me I
am not serious enough.
379
00:34:36,879 --> 00:34:39,340
For a queen, perhaps.
380
00:34:41,133 --> 00:34:43,573
But now, without your hat...
381
00:34:45,512 --> 00:34:48,015
.. I think you're just right.
382
00:35:16,667 --> 00:35:19,492
Lord Alfred. Did you
return with the Queen?
383
00:35:19,545 --> 00:35:22,506
No, I came back with Prince Ernest.
384
00:35:23,090 --> 00:35:26,635
We were er... superfluous.
385
00:35:27,677 --> 00:35:29,669
Ah.
386
00:35:29,721 --> 00:35:32,640
Albert, what happened to your mother?
387
00:35:34,100 --> 00:35:37,853
I only know that she died
when you were very young.
388
00:35:40,022 --> 00:35:44,391
She ran away from my father,
just before my fifth birthday,
389
00:35:44,443 --> 00:35:46,528
with her equerry.
390
00:35:49,865 --> 00:35:52,305
She died a few years later.
391
00:35:53,243 --> 00:35:55,537
I never saw her again.
392
00:36:00,041 --> 00:36:03,169
- Sounds like Dash.
- I'll find him.
393
00:36:05,338 --> 00:36:06,829
Dash?
394
00:36:07,506 --> 00:36:08,831
Dash?
395
00:36:09,133 --> 00:36:11,343
Dash?
396
00:36:12,344 --> 00:36:13,950
No, no, no.
397
00:36:14,888 --> 00:36:18,642
- Is he hurt? Dash...
- I think the leg is broken.
398
00:36:19,205 --> 00:36:21,728
- Ssh.
- Hold him.
399
00:36:26,983 --> 00:36:29,068
Hold him still.
400
00:36:30,069 --> 00:36:31,560
Good boy.
401
00:36:31,612 --> 00:36:33,687
Ah-ah-ah...
402
00:36:33,739 --> 00:36:37,076
I know my attachment
may seem foolish, but...
403
00:36:38,786 --> 00:36:42,373
.. when I was living at Kensington,
Dash was my only real friend.
404
00:36:43,123 --> 00:36:45,417
And now it is different?
405
00:36:46,668 --> 00:36:48,337
Yes.
406
00:36:49,796 --> 00:36:52,121
I have Lord Melbourne now and...
407
00:36:52,174 --> 00:36:54,467
.. my ladies, of course.
408
00:36:56,553 --> 00:37:00,932
I wish you had not been so much with
Lord Melbourne. He is not serious.
409
00:37:01,682 --> 00:37:04,602
He does not choose to appear serious.
410
00:37:04,894 --> 00:37:07,959
It is the English manner, but, Albert...
411
00:37:08,314 --> 00:37:10,962
.. he is a man of great feeling.
412
00:37:13,068 --> 00:37:15,571
Perhaps you should marry him.
413
00:37:18,448 --> 00:37:19,845
Albert!
414
00:37:20,867 --> 00:37:23,735
Do you know the day when I was
in the city? You know what I saw?
415
00:37:23,787 --> 00:37:26,070
I saw a child, maybe
four or five years old,
416
00:37:26,122 --> 00:37:28,072
selling matches, one at a time.
417
00:37:28,124 --> 00:37:31,700
Lord Melbourne chooses not
to look at that, but I must.
418
00:37:31,752 --> 00:37:34,286
We cannot close our eyes
to the world around us.
419
00:37:34,338 --> 00:37:37,164
If you wish to surround yourself
with sycophants, go ahead.
420
00:37:37,216 --> 00:37:40,886
I, on the other hand, would rather
see things for what they are.
421
00:37:45,098 --> 00:37:47,799
How dare you? May I remind you that,
422
00:37:47,851 --> 00:37:51,803
while you were looking at paintings
in Italy, I was ruling this country?
423
00:37:51,855 --> 00:37:53,971
Yet you have been here a few days
424
00:37:54,023 --> 00:37:56,390
and you assume you know my
people better than I do.
425
00:37:56,442 --> 00:38:00,196
I do not need you to tell
me what to think, Albert.
426
00:38:01,155 --> 00:38:03,230
No.
427
00:38:03,282 --> 00:38:05,722
That's Lord Melbourne's job.
428
00:38:23,802 --> 00:38:26,544
I find it hard to believe that
she has said nothing to you.
429
00:38:26,596 --> 00:38:28,671
Why, you were with her for hours.
430
00:38:28,723 --> 00:38:30,631
Ernst would have taken her to bed by now.
431
00:38:30,683 --> 00:38:32,476
Enough!
432
00:38:39,858 --> 00:38:42,183
Albert and Ernest are leaving.
433
00:38:42,236 --> 00:38:43,977
With no engagement.
434
00:38:44,029 --> 00:38:46,469
He is not a British subject.
435
00:38:47,407 --> 00:38:49,482
I could not stop him, even if I wanted to.
436
00:38:49,534 --> 00:38:52,871
- Of course you can. You simply propose.
- Oh, is that all?
437
00:38:54,873 --> 00:38:57,406
- I'm afraid, Uncle, it is not so easy.
- But why not?
438
00:38:57,458 --> 00:39:00,242
Because I'm not sure he will say yes.
439
00:39:00,294 --> 00:39:03,078
But at least you will
know that, if he says yes,
440
00:39:03,130 --> 00:39:05,497
it will be with his heart.
441
00:39:06,008 --> 00:39:10,627
But you will never know,
unless you ask him, Victoria.
442
00:39:10,679 --> 00:39:14,214
You are being childish. You cannot
leave because you had a squabble.
443
00:39:14,266 --> 00:39:16,174
Victoria and I are not suited.
444
00:39:16,226 --> 00:39:19,052
This marriage is convenient
to everyone except us.
445
00:39:19,104 --> 00:39:22,054
Yes, but you like her. I know
you do, and she likes you, too.
446
00:39:22,107 --> 00:39:24,963
Victoria likes many people, I think.
447
00:39:25,151 --> 00:39:26,892
Lord Melbourne, for example.
448
00:39:26,944 --> 00:39:29,864
Oh, he's old enough to be her father.
449
00:39:30,948 --> 00:39:34,650
- Where are you going now?
- To take a look at their Parliament.
450
00:39:34,702 --> 00:39:37,736
That is one British
institution I can admire.
451
00:39:37,788 --> 00:39:39,446
Is something the matter, Ma'am?
452
00:39:39,498 --> 00:39:42,563
Albert thinks I'm too friendly with you.
453
00:39:45,045 --> 00:39:47,203
And what do you think?
454
00:39:48,381 --> 00:39:50,467
I don't know.
455
00:39:53,886 --> 00:39:57,640
Albert always looks at me as if
I have done something wrong. I...
456
00:39:58,724 --> 00:40:01,373
I would like him to smile at me.
457
00:40:02,686 --> 00:40:04,845
Well, he does not smile very often.
458
00:40:04,897 --> 00:40:06,471
I know!
459
00:40:06,523 --> 00:40:09,443
That's why I want him to smile at me.
460
00:40:11,403 --> 00:40:13,436
Well, if that is your intention, Ma'am,
461
00:40:13,488 --> 00:40:16,137
I don't see how he could resist.
462
00:40:17,867 --> 00:40:20,161
Do you really believe so?
463
00:40:25,208 --> 00:40:28,273
Only a fool would turn you away, Ma'am.
464
00:40:34,049 --> 00:40:37,469
Do you want it done in
any particular way, Ma'am?
465
00:40:38,387 --> 00:40:40,545
You look different today.
466
00:40:40,597 --> 00:40:43,454
Oh, I know. You don't have a collar.
467
00:40:44,768 --> 00:40:46,853
I lost it, Ma'am.
468
00:40:47,854 --> 00:40:50,805
Please... take one of mine.
469
00:40:50,857 --> 00:40:52,932
No, take several.
470
00:40:52,984 --> 00:40:56,279
- I couldn't possibly...
- We must both look our best today.
471
00:40:58,531 --> 00:41:00,658
Don't you think?
472
00:41:14,504 --> 00:41:16,704
- Nanny!
- Nancy.
473
00:41:18,341 --> 00:41:20,781
I am glad to see you, Nancy.
474
00:41:21,803 --> 00:41:24,242
And I'm sorry about before.
475
00:41:24,764 --> 00:41:26,672
I know.
476
00:41:26,724 --> 00:41:31,635
But sometimes... I think
of you in the Palace,
477
00:41:31,687 --> 00:41:35,107
doing the Queen's hair the way
I taught you, and I think...
478
00:41:37,192 --> 00:41:39,976
.."That should have been my life."
479
00:41:41,113 --> 00:41:43,969
Eliza Skerrett, the Queen's dresser.
480
00:41:46,159 --> 00:41:48,453
But, instead, I'm nobody.
481
00:41:48,995 --> 00:41:52,665
You could have given her up, found
another job, but you didn't.
482
00:41:53,291 --> 00:41:56,377
No. I wanted to keep her safe.
483
00:41:58,379 --> 00:42:01,257
What we did, we did for her.
484
00:42:06,970 --> 00:42:08,795
Mama!
485
00:42:14,019 --> 00:42:16,719
- I've brought you something.
- Oh, you didn't?
486
00:42:16,771 --> 00:42:19,346
No. The Queen gave them to me.
487
00:42:20,024 --> 00:42:23,486
It's exquisite. The Queen must like you.
488
00:42:25,279 --> 00:42:27,990
Like me? I don't know about that.
489
00:42:28,407 --> 00:42:30,649
But sometimes she notices me...
490
00:42:30,701 --> 00:42:34,069
- Mummy.
- .. when I'm doing her hair...
491
00:42:34,121 --> 00:42:39,167
and she sees that we're just
two girls, doing our best.
492
00:42:41,253 --> 00:42:43,338
Doing our best.
493
00:42:44,589 --> 00:42:46,706
Mama.
494
00:42:55,808 --> 00:43:00,052
Your Serene Highnesses, allow
me to welcome you to the House.
495
00:43:00,104 --> 00:43:02,971
I've always wanted to see the
place that banished tyranny.
496
00:43:03,023 --> 00:43:05,348
Well, I do wish the Queen
shared your feelings.
497
00:43:05,400 --> 00:43:09,560
I fear she finds the
unruliness distasteful.
498
00:43:09,613 --> 00:43:11,813
I thought she followed you in everything.
499
00:43:11,865 --> 00:43:14,106
Oh, well, once, perhaps.
500
00:43:14,159 --> 00:43:18,246
Now she's settled into being Queen,
I find she ignores me more and more.
501
00:43:22,875 --> 00:43:26,743
The fact is, my ministry
will not last for ever.
502
00:43:27,838 --> 00:43:29,579
And then I will return thankfully
503
00:43:29,631 --> 00:43:31,508
to Brocket Hall.
504
00:43:32,509 --> 00:43:35,710
That will be hard for the Queen, I think.
505
00:43:35,762 --> 00:43:37,503
Perhaps.
506
00:43:37,556 --> 00:43:40,767
But, in truth, I do think the
time has come for me to retire.
507
00:43:52,653 --> 00:43:56,271
- It's so clever of you to find gardenias.
- It wasn't easy, Ma'am.
508
00:43:56,323 --> 00:44:01,745
Lord Melbourne grows them at Brocket
Hall, but... I could not ask him.
509
00:44:05,457 --> 00:44:07,125
There.
510
00:44:07,876 --> 00:44:10,868
Are you happy with your choice, Ma'am?
511
00:44:45,620 --> 00:44:48,268
I was told you wanted to see me.
512
00:44:48,706 --> 00:44:51,146
I want to ask you something.
513
00:44:51,542 --> 00:44:53,627
But before I do...
514
00:44:55,421 --> 00:44:57,954
.. I must be sure that you
will not mind me asking.
515
00:44:58,006 --> 00:45:00,863
You're wearing those flowers again.
516
00:45:19,276 --> 00:45:21,685
Should I ask my question now?
517
00:45:21,737 --> 00:45:23,968
Well, I wish you would.
518
00:45:30,871 --> 00:45:32,539
Albert...
519
00:45:35,208 --> 00:45:38,065
.. would you do me the honour of...
520
00:45:38,586 --> 00:45:41,422
Oh, no, that sounds wrong.
521
00:45:51,182 --> 00:45:52,850
Albert...
522
00:45:56,311 --> 00:45:58,647
.. will you marry me?
523
00:46:05,153 --> 00:46:06,894
That depends.
524
00:46:08,740 --> 00:46:11,107
On what?
525
00:46:11,159 --> 00:46:14,078
On if you'll let me kiss you first.
526
00:46:17,373 --> 00:46:21,126
- If I do, will you say yes?
- I have to kiss you.
527
00:46:37,934 --> 00:46:41,375
For me, this is not a
marriage of convenience.
528
00:46:42,230 --> 00:46:43,898
No.
529
00:46:45,858 --> 00:46:49,403
I think it will be a
marriage of inconvenience.
530
00:46:55,909 --> 00:46:58,140
But I have no choice.
531
00:47:00,622 --> 00:47:02,707
Neither do I.
40358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.