Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,431 --> 00:01:00,561
Conectando con America Online…
2
00:01:02,646 --> 00:01:03,939
Comunicándose…
3
00:01:05,691 --> 00:01:06,817
Conectando…
4
00:01:06,900 --> 00:01:09,319
Bienvenido. Tiene correo.
5
00:01:09,403 --> 00:01:11,738
EE. UU. se prepara
para el error informático
6
00:01:11,822 --> 00:01:14,366
Discurso del presidente Clinton
sobre el Y2K
7
00:01:15,492 --> 00:01:17,703
Limp Bizkit de gira
8
00:01:17,786 --> 00:01:20,664
Publicamos el cuartoy último
informe trimestral
9
00:01:20,747 --> 00:01:21,999
sobre los esfuerzos…
10
00:01:22,082 --> 00:01:23,750
DDragon1983: ey, perdedor
KoolE100: hola
11
00:01:23,834 --> 00:01:25,294
…por el problema del año 2000.
12
00:01:25,377 --> 00:01:26,587
Año Nuevo será una locura
13
00:01:26,670 --> 00:01:27,921
Nuestro arduo trabajo…
14
00:01:28,005 --> 00:01:29,256
tengo GRANDES planes
15
00:01:29,339 --> 00:01:32,134
…está dando frutos,
y aunque queda trabajo por hacer…
16
00:01:32,217 --> 00:01:34,178
¿Hablar de a quién te quieres coger?
17
00:01:34,261 --> 00:01:36,263
…no esperamos un colapso…
18
00:01:36,346 --> 00:01:37,431
exacto…
19
00:01:37,514 --> 00:01:40,559
…como resultadodel cambio
de fecha del año 2000.
20
00:01:40,642 --> 00:01:42,019
Amigos (5/22)
21
00:01:42,102 --> 00:01:44,313
RoxyNena20 - Mensaje
22
00:01:44,396 --> 00:01:46,690
hola, Laura
23
00:01:46,773 --> 00:01:49,193
¿qué haces?
24
00:01:51,111 --> 00:01:53,155
ven en 30 minutos jaja
25
00:01:53,238 --> 00:01:55,282
y trae lo que ya sabes
26
00:01:55,365 --> 00:01:57,451
¡CHICOS PEGAJOSOS POR SIEMPRE!
27
00:01:57,534 --> 00:01:59,578
hola
28
00:01:59,661 --> 00:02:01,371
terminé el nuevo sitio de básquet
29
00:02:01,455 --> 00:02:03,832
no hagas clic en el balón
de abajo a la izquierda
30
00:02:03,916 --> 00:02:05,876
espera ¿quéééé?
31
00:02:05,959 --> 00:02:08,920
ventajas de ser administradora
de la web de la escuela
32
00:02:09,630 --> 00:02:11,632
CRAWFORD
HOGAR DE LAS CRUZADAS
33
00:02:14,301 --> 00:02:16,303
1998 Básquetbol Femenino 1999
34
00:02:19,765 --> 00:02:21,808
¡El último año es el mejor!
35
00:02:21,892 --> 00:02:24,811
¡Ey, perra! ¡Bebida energética!
36
00:02:24,895 --> 00:02:26,813
Ven aquí, niñita.
37
00:02:27,439 --> 00:02:29,441
¡Ey, esa es mi cabeza!
38
00:02:30,692 --> 00:02:31,944
¡PRIMER AÑO GANA!
39
00:02:32,027 --> 00:02:34,404
¡GENERACIÓN DE 2001, LA MEJOR!!
40
00:02:36,823 --> 00:02:39,868
no te preocupes, yo te protejo xoxo ;)
41
00:02:41,328 --> 00:02:42,996
"XOXO".
42
00:02:45,832 --> 00:02:47,042
Jajajaja
43
00:02:50,003 --> 00:02:51,171
LOL… en fin
44
00:02:54,216 --> 00:02:58,387
¿Qué vas a hacer para fin de año?
45
00:02:59,096 --> 00:03:01,515
"no llores porque terminó…
sonríe porque ocurrió"
46
00:03:10,357 --> 00:03:11,775
Compil@do
47
00:03:38,218 --> 00:03:41,471
Otro aburrido Año Nuevo
en casa de los Mendenhall.
48
00:03:41,555 --> 00:03:42,556
¿Y tú?
49
00:03:42,639 --> 00:03:44,808
¿Vas a besar
a alguna chica afortunada?
50
00:03:44,892 --> 00:03:47,019
Vamos a ver una película o algo así.
51
00:03:47,102 --> 00:03:48,103
Eso está bien.
52
00:03:48,187 --> 00:03:49,646
Hay gente rara por la noche,
53
00:03:49,730 --> 00:03:52,232
y con lo de ese virus informático…
54
00:03:52,316 --> 00:03:53,734
- No lo sé.
- Sí,
55
00:03:53,817 --> 00:03:55,819
vamos a morir cuando anochezca.
56
00:03:55,903 --> 00:03:56,904
Vamos.
57
00:03:56,987 --> 00:04:01,033
No te sientas obligado
a besar a alguien en Año Nuevo.
58
00:04:01,116 --> 00:04:03,202
Tienes mucho tiempo.
59
00:04:03,285 --> 00:04:06,205
¿No has besado con lengua?
Mamá me enseñó en la universidad.
60
00:04:06,288 --> 00:04:08,790
Estaba preparada, ¿sí me entiendes?
61
00:04:08,874 --> 00:04:09,875
Por Dios.
62
00:04:09,958 --> 00:04:10,959
Cállense.
63
00:04:11,460 --> 00:04:13,712
Nos vemos el próximo año. Te quiero.
64
00:04:13,795 --> 00:04:15,756
Robin, déjalo tranquilo.
65
00:04:16,632 --> 00:04:18,841
- Sí, nos vemos.
- Mira esto.
66
00:04:18,926 --> 00:04:20,594
Aquí tengo las noticias.
67
00:04:20,677 --> 00:04:22,221
- Ah, ¿sí?
- Sí.
68
00:04:22,304 --> 00:04:23,805
Algo sobre Enron.
69
00:04:43,325 --> 00:04:44,493
SECUNDARIA CRAWFORD
70
00:04:44,576 --> 00:04:46,537
¡NOS VEMOS EN EL NUEVO MILENIO!
71
00:04:46,620 --> 00:04:49,790
GOODWIN
INTERNET DE BANDA ANCHA
72
00:05:09,434 --> 00:05:10,853
- ¿Tienes piscina?
- Sí.
73
00:05:10,936 --> 00:05:12,187
Y vas a nadar, perra.
74
00:05:13,438 --> 00:05:15,482
Cuidado con las Kostons.
75
00:05:15,566 --> 00:05:16,650
Perdón, hermano.
76
00:05:19,403 --> 00:05:20,320
Lord Pegajoso.
77
00:05:20,404 --> 00:05:21,613
Milord. Pase.
78
00:05:21,697 --> 00:05:23,282
Quedan cuatro minutos, amor.
79
00:05:24,157 --> 00:05:25,701
Llegó mi otro hijo.
80
00:05:26,076 --> 00:05:28,495
¿Cómo es que cada vez
estás más guapo?
81
00:05:28,579 --> 00:05:29,788
No lo sé.
82
00:05:29,872 --> 00:05:32,708
Ya me vas a cambiar
por una chica de Herbal Essence.
83
00:05:33,500 --> 00:05:35,586
Ey, deja de coquetear con mi mamá.
84
00:05:39,006 --> 00:05:41,383
Respiren, dos, tres, cuatro.
85
00:05:44,261 --> 00:05:45,304
Espectacular.
86
00:05:45,387 --> 00:05:48,015
Todos los amigos
en el sótano de Forman.
87
00:05:48,098 --> 00:05:49,183
- ¿Lo trajiste?
- Sí.
88
00:05:49,266 --> 00:05:51,310
Ya no lo dejes en mi almohada.
89
00:05:53,061 --> 00:05:55,189
Soy el hada del condón.
Para eso estoy.
90
00:05:55,564 --> 00:05:57,065
¿Estás listo para meterlo?
91
00:05:57,774 --> 00:05:58,984
Claro que sí.
92
00:05:59,067 --> 00:06:00,652
- Sopla fuerte.
- Eso hago.
93
00:06:03,488 --> 00:06:04,698
¿Has escrito…?
94
00:06:04,781 --> 00:06:06,533
¿Has escrito tu ensayo?
95
00:06:06,992 --> 00:06:09,328
Sí. Escribí sobre cómo pasaste
por la pubertad
96
00:06:09,411 --> 00:06:11,580
sin que te hayan bajado los huevos.
97
00:06:12,414 --> 00:06:14,458
Qué gracioso. Muy gracioso.
98
00:06:14,958 --> 00:06:16,710
Es gracioso. Por eso lo dije.
99
00:06:16,793 --> 00:06:18,795
Secundaria Crawford
100
00:06:18,879 --> 00:06:19,880
Andrea.
101
00:06:22,132 --> 00:06:24,176
- No sé, puede ser.
- ¿Puede ser?
102
00:06:24,259 --> 00:06:25,427
Pegajoso.
103
00:06:25,511 --> 00:06:27,095
Andrea la Gigante.
104
00:06:27,179 --> 00:06:28,639
Andrea Tetas Gigantes.
105
00:06:28,722 --> 00:06:30,307
Así le dicen.
106
00:06:30,390 --> 00:06:31,433
Amigo, no sé.
107
00:06:31,517 --> 00:06:34,353
Ellas… Estas chicas
son como nuestras amigas.
108
00:06:34,436 --> 00:06:38,148
¿Puedes sacar el pito
para que respire unos cinco segundos?
109
00:06:38,232 --> 00:06:40,651
¿O sigues esperando
a esa chica atractiva
110
00:06:40,734 --> 00:06:42,611
que te habla en clase de Español?
111
00:06:42,694 --> 00:06:45,572
Pues Laura me escribió "XOXO" por AIM.
112
00:06:45,656 --> 00:06:47,366
Entonces, invítala a salir.
113
00:06:47,449 --> 00:06:49,451
¿No hace el 69 con un universitario?
114
00:06:49,535 --> 00:06:51,203
Él va a un instituto superior.
115
00:06:51,286 --> 00:06:54,289
Entonces, solo puede obtener
una diplomatura en 69.
116
00:06:54,373 --> 00:06:55,624
Danny, ya basta.
117
00:06:57,084 --> 00:06:58,085
Los pezones.
118
00:07:00,087 --> 00:07:01,713
Es muy madura.
119
00:07:01,797 --> 00:07:04,049
Mira esas areolas. Puta madre.
120
00:07:04,132 --> 00:07:06,176
¿Están listos para romper cosas?
121
00:07:06,260 --> 00:07:09,263
Limp Bizkit tocará esta noche
en el apocalipsis por el Y2K.
122
00:07:09,346 --> 00:07:10,180
Mira.
123
00:07:10,264 --> 00:07:11,723
- Ponlo.
- Sí.
124
00:07:11,807 --> 00:07:14,101
Tenemos dosentradas
gracias a Fred Durst.
125
00:07:28,991 --> 00:07:31,660
Siempre he querido ver esta.
126
00:07:31,743 --> 00:07:32,578
Parece genial.
127
00:07:34,246 --> 00:07:36,123
"Nada es inconcebible".
128
00:07:38,417 --> 00:07:40,836
No puede ser. ¿Esa es Raleigh?
129
00:07:40,919 --> 00:07:43,922
Hace un mes
solo usaba ropa de Abercrombie.
130
00:07:44,006 --> 00:07:45,048
Sí.
131
00:07:45,132 --> 00:07:47,634
Sus padres la mandaron
a hacerse radiografías
132
00:07:47,718 --> 00:07:49,803
y tenía como agujeros en el cerebro
133
00:07:49,887 --> 00:07:51,388
por todo el éxtasis.
134
00:07:51,471 --> 00:07:53,515
No, eso es un mito.
135
00:07:53,599 --> 00:07:55,184
Como digas.
136
00:07:55,267 --> 00:07:56,268
¿Qué tal, Garret?
137
00:07:56,351 --> 00:07:59,563
D-Man, E-Boy, ¿qué se cuenta?
138
00:07:59,646 --> 00:08:00,939
Hola.
139
00:08:01,023 --> 00:08:03,066
Esta vez, la casa invita.
140
00:08:03,150 --> 00:08:05,444
Ah, Junior. Arnold tiene un bebé.
141
00:08:05,527 --> 00:08:06,737
Garret, una pregunta.
142
00:08:06,820 --> 00:08:09,740
¿El éxtasis
te hace agujeros en el cerebro?
143
00:08:09,823 --> 00:08:12,534
Pues… Los efectos de la MDMA
en el cerebro
144
00:08:12,618 --> 00:08:14,203
aún se están investigando.
145
00:08:14,286 --> 00:08:15,787
A los estudios se los critica
146
00:08:15,871 --> 00:08:18,999
por la falta de evidencia,
de imparcialidad, etcétera.
147
00:08:19,082 --> 00:08:22,503
Los científicos
no han sido nada rigurosos.
148
00:08:24,171 --> 00:08:25,547
Pero…
149
00:08:25,923 --> 00:08:27,257
Oigan.
150
00:08:28,300 --> 00:08:30,928
¿Quieren pasar un rato a la sala VIP?
151
00:08:31,762 --> 00:08:33,096
- Sí.
- Claro.
152
00:08:56,620 --> 00:08:57,663
¿E-Boy?
153
00:08:57,746 --> 00:08:59,122
No.
154
00:08:59,206 --> 00:09:00,123
¿D?
155
00:09:00,207 --> 00:09:01,208
Bueno, sí.
156
00:09:01,291 --> 00:09:03,043
Sabia elección, joven escudero.
157
00:09:10,926 --> 00:09:14,012
Te está pegando demasiado fuerte.
158
00:09:14,304 --> 00:09:16,223
Para mí, esta es la gran vida.
159
00:09:16,306 --> 00:09:20,310
Sin clientes. Solo yo, los videos
y una hierba de puta madre.
160
00:09:21,103 --> 00:09:23,438
Hace que mi cerebro se vaya de viaje.
161
00:09:23,522 --> 00:09:26,066
Empiezo a pensar en cosas muy locas.
162
00:09:26,149 --> 00:09:29,862
Cosas que te hacen pensar:
"¿Qué carajo pasa?".
163
00:09:32,656 --> 00:09:35,242
¿Alguna vez…?
Van al supermercado, ¿verdad?
164
00:09:35,325 --> 00:09:36,743
Y de pronto dicen:
165
00:09:36,827 --> 00:09:38,662
"Voy a comprar unos Q-Tips".
166
00:09:38,745 --> 00:09:40,497
Pero esa es la marca.
167
00:09:40,581 --> 00:09:42,040
En realidad, son hisopos.
168
00:09:42,124 --> 00:09:44,501
Kleenex, esa es otra,
porque son pañuelos.
169
00:09:44,585 --> 00:09:47,087
Te hace pensar
en las primeras colonias.
170
00:09:47,171 --> 00:09:48,338
Debió ser una locura.
171
00:09:48,422 --> 00:09:49,715
"Estamos en el campo.
172
00:09:49,798 --> 00:09:51,675
Toma tu mosquete.
O te presto el mío.
173
00:09:51,758 --> 00:09:53,468
Sí, te presto mi mosquete".
174
00:09:53,552 --> 00:09:56,555
Supongo que por eso le dicen
Revolución Estadounidense.
175
00:09:56,638 --> 00:09:58,724
Las palabras me confunden, ¿saben?
176
00:09:58,807 --> 00:10:00,601
Láser, ¿verdad?
177
00:10:00,684 --> 00:10:01,894
Láser.
178
00:10:02,853 --> 00:10:04,771
¿Por qué le ponen acento a la A?
179
00:10:05,397 --> 00:10:06,732
Qué interesante.
180
00:10:06,815 --> 00:10:08,734
¿Entienden? Cosas alucinantes.
181
00:10:10,569 --> 00:10:11,737
Me acordé de algo.
182
00:10:11,820 --> 00:10:14,740
Unos amigos se juntan
en la vieja fábrica a medianoche.
183
00:10:15,240 --> 00:10:16,366
Deberían ir.
184
00:10:16,950 --> 00:10:18,827
Diversión para toda la familia.
185
00:10:19,703 --> 00:10:23,207
Sí, si a toda la familia
le gusta pegarse un viaje,
186
00:10:23,290 --> 00:10:25,584
lo cual… a algunas les gusta.
187
00:10:32,341 --> 00:10:34,801
¿Y eso? ¿Ahora fumas?
188
00:10:35,594 --> 00:10:36,803
¿Puedo, mamá?
189
00:10:37,387 --> 00:10:38,764
¡Uy, mierda!
190
00:10:38,847 --> 00:10:40,224
Mierda.
191
00:10:40,724 --> 00:10:42,518
Son Huevón y Huevito.
192
00:10:42,935 --> 00:10:45,437
Oigan, ¿siguen limpiando calzones
193
00:10:45,521 --> 00:10:47,481
para el equipo de básquet femenino?
194
00:10:47,564 --> 00:10:49,316
Los utileros no hacemos eso.
195
00:10:49,399 --> 00:10:50,275
¿Qué?
196
00:10:50,359 --> 00:10:52,611
No hablo "imbécil". ¿Qué dijiste?
197
00:10:52,986 --> 00:10:54,154
Hazlo mierda, Farkas.
198
00:10:54,696 --> 00:10:55,948
Habla más fuerte.
199
00:10:56,031 --> 00:10:57,658
No te entendí un carajo.
200
00:10:58,450 --> 00:11:00,118
Vamos. Anda.
201
00:11:00,202 --> 00:11:02,412
Este gordo hijo de puta…
202
00:11:02,496 --> 00:11:05,707
"Yo quiero Taco Bell" tanto,
que se comió al chihuahua.
203
00:11:10,087 --> 00:11:11,713
Que se jodan estos idiotas.
204
00:11:11,797 --> 00:11:14,049
August, hazme la música.
205
00:11:14,132 --> 00:11:14,967
Vamos.
206
00:11:18,387 --> 00:11:19,263
Oigan.
207
00:11:20,055 --> 00:11:22,516
Huevón y Huevito
Van caminando al auto
208
00:11:22,599 --> 00:11:25,060
No van a llegar lejos
Porque son unos incautos
209
00:11:25,143 --> 00:11:27,688
Son lentos como nadie
Yo soy rápido por demás
210
00:11:27,771 --> 00:11:29,481
Condón empapado y mojado…
211
00:11:30,274 --> 00:11:31,900
que les sale por atrás
212
00:11:35,320 --> 00:11:36,154
Eso es.
213
00:11:36,238 --> 00:11:37,406
Pendejos.
214
00:11:37,489 --> 00:11:39,199
Rapea bastante bien.
215
00:11:41,702 --> 00:11:43,412
Galletas frutales masticables.
216
00:11:44,580 --> 00:11:45,747
Ay, carajo.
217
00:11:50,460 --> 00:11:51,795
RoxyNena.
218
00:11:54,631 --> 00:11:56,008
Háblale.
219
00:11:56,675 --> 00:11:57,926
- No, yo…
- Háblale.
220
00:11:58,010 --> 00:11:59,887
Dios te está sonriendo.
221
00:11:59,970 --> 00:12:01,763
- No. Para.
- Háblale.
222
00:12:01,847 --> 00:12:02,848
No seas idiota.
223
00:12:02,931 --> 00:12:04,725
No seas… No seas idiota.
224
00:12:04,808 --> 00:12:05,809
Hola, Laura.
225
00:12:07,019 --> 00:12:08,937
¿Qué tal, Laura? Hola.
226
00:12:10,439 --> 00:12:11,648
Vamos, Cruzadas.
227
00:12:12,149 --> 00:12:14,401
Es una broma.
La escuela es un asco.
228
00:12:15,527 --> 00:12:17,112
- ¿Qué?
- ¿Lo vamos a hacer?
229
00:12:17,487 --> 00:12:18,614
Yo vigilo.
230
00:12:22,826 --> 00:12:24,369
¿Qué tal?
231
00:12:29,041 --> 00:12:30,375
El año 2000, qué locura.
232
00:12:30,459 --> 00:12:32,920
¿Y los autos voladores
que nos prometieron?
233
00:12:33,003 --> 00:12:34,004
Lo mismo digo.
234
00:12:34,087 --> 00:12:37,090
Vi a unos obreros que instalaban
235
00:12:37,174 --> 00:12:38,926
una internet mejor en Crawford,
236
00:12:39,009 --> 00:12:40,594
y pensé:
237
00:12:40,677 --> 00:12:43,931
"Conozco a una genia en informática
a la que le va a encantar".
238
00:12:44,014 --> 00:12:45,265
Por fin, ¿verdad?
239
00:12:45,766 --> 00:12:47,100
DSL, finalmente.
240
00:12:47,935 --> 00:12:49,895
Aunque Amber y Madison
241
00:12:49,978 --> 00:12:52,022
quieren hacer el anuario para aprobar.
242
00:12:52,105 --> 00:12:53,106
¿Nada perecedero?
243
00:12:53,190 --> 00:12:54,525
Me voy.
244
00:12:55,442 --> 00:12:57,945
¿Van a llevar unas latas de Surge?
245
00:12:58,278 --> 00:12:59,613
¿Embutidos?
246
00:12:59,696 --> 00:13:01,281
En realidad, es un secreto.
247
00:13:02,157 --> 00:13:03,825
Vamos a huir con alcohol.
248
00:13:03,909 --> 00:13:05,244
Podrías ayudarnos.
249
00:13:05,327 --> 00:13:06,620
No, eso es ilegal.
250
00:13:06,703 --> 00:13:07,955
Niña traviesa.
251
00:13:14,253 --> 00:13:15,379
- Métesela.
- En fin…
252
00:13:15,462 --> 00:13:17,339
Iremos a casa de Chris
en Año Nuevo.
253
00:13:17,422 --> 00:13:19,591
Va a ser un desastre.
254
00:13:20,634 --> 00:13:21,468
Chris Kulhken.
255
00:13:21,552 --> 00:13:23,011
Chris Futbolero, sí.
256
00:13:23,762 --> 00:13:27,933
¿Vas a ir tú, las ladronas
y tu… tu novio?
257
00:13:29,017 --> 00:13:31,270
La verdad, Jonas y yo rompimos.
258
00:13:34,398 --> 00:13:35,232
¿Estás bien?
259
00:13:35,315 --> 00:13:38,235
Voy a tomarme un tiempo
para pensar en mí.
260
00:13:39,111 --> 00:13:40,863
Eres la peor vigía.
261
00:13:41,238 --> 00:13:42,030
Adiós.
262
00:14:06,430 --> 00:14:07,973
Necesito que pagues esto.
263
00:14:10,392 --> 00:14:12,311
Todo está perfectamente normal.
264
00:14:13,979 --> 00:14:16,148
Excepto que lamamá
también es el papá.
265
00:14:16,231 --> 00:14:17,274
Esto es patético.
266
00:14:18,192 --> 00:14:20,277
Nuestros padres se están divirtiendo.
267
00:14:20,819 --> 00:14:22,905
Tienen mejor onda que nosotros.
268
00:14:23,655 --> 00:14:25,574
Podríamos estar en una fiesta ahora.
269
00:14:25,657 --> 00:14:27,868
Quiero a mi bebé.
Y necesito tu ayuda.
270
00:14:27,951 --> 00:14:30,287
¿Por qué tienes ganas
de que te ignoren
271
00:14:30,370 --> 00:14:33,040
un montón de imbéciles pretenciosos?
272
00:14:33,498 --> 00:14:34,875
Esa es una excusa.
273
00:14:34,958 --> 00:14:36,126
Eres un cagón.
274
00:14:36,210 --> 00:14:37,836
- No soy un cagón.
- Lo eres.
275
00:14:37,920 --> 00:14:40,380
Básicamente,
hoy lloraste cuando fumé.
276
00:14:40,464 --> 00:14:41,298
¿Sí?
277
00:14:41,381 --> 00:14:43,091
Sí, eso es de cagón.
278
00:14:44,301 --> 00:14:45,219
¿Sí?
279
00:14:46,053 --> 00:14:47,596
¿Un cagón haría esto?
280
00:14:48,472 --> 00:14:50,807
¡Mierda! ¡Eli, eso estuvo súper!
281
00:14:50,891 --> 00:14:51,725
Gracias.
282
00:14:53,977 --> 00:14:55,020
No me lo creo.
283
00:15:00,275 --> 00:15:01,318
Ven, hijo de puta.
284
00:15:01,401 --> 00:15:02,778
Abre la boca. Traga.
285
00:15:07,533 --> 00:15:09,159
- Es suave.
- Suave, ¿no?
286
00:15:11,370 --> 00:15:12,871
Hagámoslo.
287
00:15:13,330 --> 00:15:14,623
Vayamos a la fiesta.
288
00:15:14,706 --> 00:15:16,708
- No lo sé, amigo.
- Escúchame.
289
00:15:16,792 --> 00:15:19,127
En unas horas, tendrás una excusa
290
00:15:19,211 --> 00:15:22,130
para besar a la chica recién soltera
de tus sueños.
291
00:15:24,800 --> 00:15:26,552
Tal vez sea por el alcohol.
292
00:15:27,219 --> 00:15:28,220
Pero…
293
00:15:29,137 --> 00:15:30,222
¡A la mierda!
294
00:15:30,305 --> 00:15:31,890
Hagámoslo. ¿Qué, qué, qué…?
295
00:15:31,974 --> 00:15:33,559
A la mierda. ¿Qué hacemos?
296
00:15:33,642 --> 00:15:34,560
¡Vamos!
297
00:15:34,643 --> 00:15:36,144
No te para nadie.
298
00:15:58,792 --> 00:15:59,751
Compil@do
Y2K
299
00:16:05,549 --> 00:16:06,383
Viejo.
300
00:16:19,062 --> 00:16:20,355
- ¡Sí!
- ¡Estamos yendo!
301
00:16:25,235 --> 00:16:26,278
Necesito un trago.
302
00:16:26,695 --> 00:16:27,696
No.
303
00:16:29,406 --> 00:16:31,033
¿Trajiste a Kelso?
304
00:16:31,116 --> 00:16:32,784
Kelso es nuestro guía.
305
00:16:33,577 --> 00:16:36,705
No. No pienso ir a una fiesta
con un muñeco ridículo.
306
00:16:36,788 --> 00:16:38,123
¿A quién le importa?
307
00:16:38,207 --> 00:16:41,001
Relájate. Además,
podemos aprender mucho de Kelso.
308
00:16:41,502 --> 00:16:43,754
Podríamos decir
que tenemos esto por algo.
309
00:16:43,837 --> 00:16:46,215
¿Porque estaba pegado
en El dador en la biblioteca?
310
00:16:46,298 --> 00:16:47,299
Observa.
311
00:16:47,382 --> 00:16:50,052
Uno de estos días,
quizás incluso esta noche,
312
00:16:50,135 --> 00:16:52,054
uno de nosotros va a usarlo.
313
00:16:59,186 --> 00:17:00,187
Carajo.
314
00:17:02,689 --> 00:17:03,899
No falta nadie.
315
00:17:31,760 --> 00:17:32,803
Hagámoslo.
316
00:17:42,980 --> 00:17:43,814
Andrea.
317
00:17:44,147 --> 00:17:45,440
Hola, Lisa.
318
00:17:45,774 --> 00:17:46,692
Hola.
319
00:17:54,700 --> 00:17:56,410
Viejo. El compilado.
320
00:17:57,411 --> 00:17:59,246
- Ah, claro.
- El compilado.
321
00:18:16,847 --> 00:18:18,765
¡Esta es mi canción, Eli!
322
00:19:33,632 --> 00:19:35,092
La ladrona del alcohol.
323
00:19:36,093 --> 00:19:37,261
No te arrestaron.
324
00:19:37,344 --> 00:19:38,387
Sí me arrestaron.
325
00:19:38,470 --> 00:19:40,138
Pero me escapé para la fiesta.
326
00:19:40,222 --> 00:19:41,932
Eso es bueno. Muy bueno.
327
00:19:42,015 --> 00:19:44,142
Sí, nadie quiere perderse
a Cory Flock
328
00:19:44,226 --> 00:19:46,812
tratando de ligar con una erección.
329
00:19:47,437 --> 00:19:48,772
Por Dios.
330
00:19:48,856 --> 00:19:50,023
Eso es perturbador.
331
00:19:50,899 --> 00:19:52,484
¿Raleigh es buena?
332
00:19:52,568 --> 00:19:53,569
Sí.
333
00:19:53,652 --> 00:19:55,028
No sé.
334
00:19:55,112 --> 00:19:57,948
Es extraño como la gente cambia.
335
00:19:58,031 --> 00:20:00,242
Sí. No, yo nunca voy a cambiar.
336
00:20:01,577 --> 00:20:04,121
A menos que creas
que debo cambiar algo.
337
00:20:04,621 --> 00:20:06,498
Cambiaría en un instante.
338
00:20:06,582 --> 00:20:08,208
¿Te cortarías el pelo?
339
00:20:08,292 --> 00:20:10,836
No esperaba una respuesta tan rápido.
340
00:20:10,919 --> 00:20:11,962
Ahí está.
341
00:20:12,421 --> 00:20:13,547
¿Qué tal, pequeño?
342
00:20:14,214 --> 00:20:15,340
Chris Futbolero.
343
00:20:15,841 --> 00:20:16,884
Laura, ¿qué tomas?
344
00:20:16,967 --> 00:20:20,137
- Espero que no sea vodka.
- Ay, no. Basta.
345
00:20:20,220 --> 00:20:21,722
Creía que Vodka Man
346
00:20:21,805 --> 00:20:23,640
murió en el viaje de snowboard.
347
00:20:23,724 --> 00:20:26,685
Jamás. Donde haya vodka,
voy a estar borracho.
348
00:20:28,395 --> 00:20:30,355
¡Es muy gracioso!
349
00:20:33,108 --> 00:20:34,651
Oigan, tragos.
350
00:20:34,735 --> 00:20:36,778
Cocina. Vamos.
351
00:20:36,862 --> 00:20:37,946
Vamos. Sí.
352
00:20:38,030 --> 00:20:39,615
Está bien. Perdón.
353
00:20:39,698 --> 00:20:40,991
Nos vemos, Eli.
354
00:20:41,074 --> 00:20:42,492
Hasta luego, Vodka Man.
355
00:20:43,535 --> 00:20:44,369
Oye…
356
00:20:45,037 --> 00:20:46,455
¿Te gusta Laura?
357
00:20:48,123 --> 00:20:49,249
No… No lo sé.
358
00:20:49,333 --> 00:20:52,544
Porque te iba a decir
que si pensabas encararla,
359
00:20:53,086 --> 00:20:54,880
que ni se te ocurra.
360
00:20:55,631 --> 00:20:56,965
Porque eres un tarado.
361
00:20:57,925 --> 00:20:58,926
Saludos.
362
00:20:59,009 --> 00:21:00,052
Carajo.
363
00:21:03,514 --> 00:21:05,349
Lindas Kostons, impostor.
364
00:21:08,477 --> 00:21:10,312
¿Qué pasa, qué pasa?
365
00:21:10,395 --> 00:21:12,940
Soy Farkas, transmitiendo en vivo.
366
00:21:13,023 --> 00:21:15,859
Es 1999 y estamos fumados.
367
00:21:15,943 --> 00:21:17,694
¡Y borrachos!
368
00:21:17,778 --> 00:21:19,988
¿Qué tal? Hablemos con la banda.
369
00:21:20,072 --> 00:21:22,032
¡Sí! ¡Ash!
370
00:21:22,115 --> 00:21:23,951
La perra más loca.
371
00:21:24,034 --> 00:21:25,577
Dame mi cámara, pendejo.
372
00:21:25,661 --> 00:21:27,162
¿Escuchan a este idiota?
373
00:21:27,246 --> 00:21:28,622
¿Escucharon lo que dijo?
374
00:21:28,705 --> 00:21:29,706
¿Es en serio?
375
00:21:29,790 --> 00:21:31,083
Ash, por favor,
376
00:21:31,166 --> 00:21:32,501
dime que estás grabando.
377
00:21:32,584 --> 00:21:33,836
- ¿Estás viendo?
- Sí.
378
00:21:33,919 --> 00:21:35,796
Quiero decir, seamos realistas.
379
00:21:35,879 --> 00:21:37,756
Nadie es mejor que Limp Bizkit.
380
00:21:37,840 --> 00:21:39,007
- Es basura.
- Vamos.
381
00:21:39,091 --> 00:21:40,676
- ¿Fred Durst?
- Cállate
382
00:21:40,759 --> 00:21:42,553
antes de que te haga mierda.
383
00:21:42,928 --> 00:21:45,055
No escucho esa mierda comercial.
384
00:21:45,138 --> 00:21:48,183
Claro, porque eres
un idiota pretencioso.
385
00:21:48,267 --> 00:21:49,434
¿Qué te pasa?
386
00:21:50,185 --> 00:21:52,604
A ver, nómbrame a alguien mejor.
387
00:21:53,355 --> 00:21:54,481
De acuerdo.
388
00:21:54,565 --> 00:21:57,609
Gift of Gab, Del, Freestyle Fellowship.
389
00:21:57,693 --> 00:21:59,778
Cualquiera de Soundbombing II.
390
00:22:00,696 --> 00:22:03,031
Los raperos no comerciales
son auténticos.
391
00:22:03,115 --> 00:22:04,157
Son genuinos.
392
00:22:04,241 --> 00:22:05,534
No lo entiendes.
393
00:22:05,617 --> 00:22:06,493
Como digas.
394
00:22:06,577 --> 00:22:08,537
Solo escuchas mierda corporativa.
395
00:22:09,246 --> 00:22:11,290
- Eres un esclavo.
- ¿Soy un esclavo?
396
00:22:11,373 --> 00:22:12,583
Soy un tonto, ¿eh?
397
00:22:12,666 --> 00:22:13,750
¿Sabes qué?
398
00:22:13,834 --> 00:22:16,503
Ya no tienes
el vaso en la mano, idiota.
399
00:22:16,587 --> 00:22:17,921
Acepta esa realidad.
400
00:22:18,005 --> 00:22:20,591
¿Qué vas a hacer al respecto?
¿Qué vas a hacer?
401
00:22:24,636 --> 00:22:26,638
Eso está buenísimo.
402
00:22:28,348 --> 00:22:30,392
¡Eli! Ven acá, viejo.
403
00:22:30,851 --> 00:22:32,811
Este es mi amigo, Eli.
404
00:22:32,895 --> 00:22:35,063
Acogió a este neozelandés fracasado
405
00:22:35,147 --> 00:22:37,232
cuando me mudé aquí
en séptimo grado.
406
00:22:37,316 --> 00:22:38,901
Vimos el primer par de tetas
407
00:22:38,984 --> 00:22:41,028
en un capítulo de Arliss.
408
00:22:41,111 --> 00:22:42,404
Y el incidente Ocarina.
409
00:22:42,487 --> 00:22:43,989
Siempre lo voy a lamentar.
410
00:22:44,072 --> 00:22:45,157
¿Qué es eso?
411
00:22:45,240 --> 00:22:46,867
- No…
- El verano pasado,
412
00:22:46,950 --> 00:22:49,912
me usaba para jugar
a Ocarina of Time.
413
00:22:49,995 --> 00:22:51,330
¿Ese videojuego raro?
414
00:22:51,413 --> 00:22:53,332
Sí, entonces va al baño
415
00:22:54,041 --> 00:22:55,459
y yo pienso:
416
00:22:56,418 --> 00:22:57,920
"Voy a mearle la Coca".
417
00:22:59,505 --> 00:23:01,006
- ¡No!
- Sí, un poquito.
418
00:23:01,089 --> 00:23:04,009
- Para ver si se daba cuenta.
- Por Dios, bebiste pis.
419
00:23:04,092 --> 00:23:05,511
Le debe gustar el pis.
420
00:23:05,594 --> 00:23:07,596
¿Dónde está tu novia?
421
00:23:07,679 --> 00:23:09,681
Basta con ese maldito condón.
422
00:23:10,265 --> 00:23:11,683
¿Por qué eres tan pendejo?
423
00:23:11,767 --> 00:23:14,269
¿Que qué? Deberías agradecerme.
424
00:23:14,353 --> 00:23:16,605
Estoy haciendo
todo el trabajo por los dos.
425
00:23:16,688 --> 00:23:17,689
¿Todo el trabajo?
426
00:23:17,773 --> 00:23:20,067
Les dijiste a todos
que me tomé tu pis.
427
00:23:20,150 --> 00:23:21,235
Por Dios.
428
00:23:21,318 --> 00:23:24,571
Vinimos por ti,
para que estés con Laura.
429
00:23:25,197 --> 00:23:27,241
¿A Boca Meada le gusta Laura?
430
00:23:27,324 --> 00:23:28,450
¿Qué quieres de mí?
431
00:23:28,534 --> 00:23:30,494
No puedo hacer amigos por ti
432
00:23:30,577 --> 00:23:32,412
y no puedo besar a Laura por ti.
433
00:23:36,583 --> 00:23:38,585
Bueno, vete a la mierda.
434
00:23:41,547 --> 00:23:42,673
¡Es casi medianoche!
435
00:23:42,756 --> 00:23:44,716
¡Te sigo, nena!
436
00:23:47,845 --> 00:23:48,929
¿Laura?
437
00:23:57,855 --> 00:24:00,858
NI SE TE OCURRA
438
00:24:01,525 --> 00:24:02,734
Esta cama es la mejor.
439
00:24:02,818 --> 00:24:05,195
Podríamos hacer posiciones locas.
440
00:24:08,156 --> 00:24:09,867
¿Te gusta mirar, degenerado?
441
00:24:10,617 --> 00:24:12,035
¡Aquí vamos!
442
00:24:12,119 --> 00:24:17,207
Diez, nueve, ocho, siete, seis,
443
00:24:17,291 --> 00:24:19,042
cinco…
444
00:24:19,126 --> 00:24:21,920
cuatro, tres,
445
00:24:22,004 --> 00:24:25,549
dos, uno.
446
00:24:46,528 --> 00:24:47,529
Amigo.
447
00:24:48,071 --> 00:24:49,281
Así se hace.
448
00:24:50,115 --> 00:24:51,116
Ey…
449
00:24:51,200 --> 00:24:52,826
Ya va a llegar tu día.
450
00:24:53,744 --> 00:24:57,497
No. Es que siento
que de verdad no soy nadie.
451
00:24:57,915 --> 00:24:59,708
No digas eso. Este…
452
00:25:00,083 --> 00:25:02,085
Este va a ser nuestro año.
453
00:25:02,169 --> 00:25:03,378
No, olvida eso.
454
00:25:03,462 --> 00:25:05,005
Va a ser nuestro milenio.
455
00:25:06,882 --> 00:25:07,925
¿Lord Pegajoso?
456
00:25:09,176 --> 00:25:10,219
Sí.
457
00:25:19,478 --> 00:25:21,396
El Y2K es real.
458
00:25:36,703 --> 00:25:37,746
¿Qué carajo?
459
00:25:38,413 --> 00:25:39,957
¡Basta, basta!
460
00:25:54,805 --> 00:25:55,806
¡Puta madre!
461
00:25:56,473 --> 00:25:58,392
¡Mis papás me van a matar!
462
00:26:01,270 --> 00:26:02,354
Aiden.
463
00:26:03,897 --> 00:26:04,982
¡Mierda!
464
00:26:08,652 --> 00:26:10,153
Fue…
465
00:26:11,029 --> 00:26:12,197
Fue la cama.
466
00:26:13,115 --> 00:26:14,408
La cama lo hizo.
467
00:26:14,491 --> 00:26:15,993
Raleigh, ¿qué pasó?
468
00:26:21,373 --> 00:26:24,543
La cama empezó a sacudirse
para arriba y para abajo.
469
00:26:24,626 --> 00:26:26,587
- ¡Mentira!
- Lo lanzó.
470
00:26:26,670 --> 00:26:27,880
Ella mató a Aiden.
471
00:26:29,089 --> 00:26:30,215
¿Vieron eso?
472
00:26:30,299 --> 00:26:32,885
Llamemos a una ambulancia.
A la policía. A sus padres.
473
00:26:32,968 --> 00:26:34,052
Déjenme pensar.
474
00:26:34,136 --> 00:26:35,596
- ¿Chris Futbolero?
- Es la casa.
475
00:26:35,971 --> 00:26:38,056
Lo que están viendo
es por las drogas.
476
00:26:38,140 --> 00:26:39,766
Ella se mete éxtasis.
477
00:26:39,850 --> 00:26:41,018
Chris Futbolero.
478
00:26:41,101 --> 00:26:42,477
- Murió alguien.
- Ya lo sé.
479
00:26:42,561 --> 00:26:45,314
- Ey, Chris Futbolero.
- Me llamo Chris.
480
00:26:45,397 --> 00:26:47,065
No soy Chris Futbolero.
481
00:26:47,774 --> 00:26:49,818
¿Y quién carajos eres tú?
482
00:26:49,902 --> 00:26:51,820
Amigo, ese es Boca Meada.
483
00:26:51,904 --> 00:26:53,363
Sí, bebió pis.
484
00:26:56,283 --> 00:26:57,451
Lo siento.
485
00:27:06,793 --> 00:27:08,462
¿Qué le pasa a la computadora?
486
00:27:17,721 --> 00:27:20,057
Carajo, sí que tiene onda.
487
00:27:26,980 --> 00:27:28,899
¿Quién está controlando el auto?
488
00:27:44,706 --> 00:27:46,166
Alguien está en internet.
489
00:27:59,471 --> 00:28:00,597
Imbécil.
490
00:28:01,014 --> 00:28:02,266
Yo uso gel.
491
00:28:05,519 --> 00:28:06,770
Tiene correo.
492
00:28:23,996 --> 00:28:25,289
¡Raleigh!
493
00:28:34,548 --> 00:28:36,341
¡Ay, Dios mío!
494
00:28:37,134 --> 00:28:38,427
JUEGO DE CAMPEONES
495
00:28:50,522 --> 00:28:51,899
Cory Flock.
496
00:29:00,282 --> 00:29:01,617
Gracias.
497
00:29:02,743 --> 00:29:03,744
Laura, vámonos.
498
00:29:03,827 --> 00:29:05,245
Busquemos a Raleigh.
499
00:29:05,329 --> 00:29:06,830
Al carajo. Vamos.
500
00:29:06,914 --> 00:29:07,956
No.
501
00:29:08,373 --> 00:29:10,709
Perfecto.
Muérete con estos fracasados.
502
00:29:11,084 --> 00:29:12,628
Eso voy a hacer, imbécil.
503
00:29:12,711 --> 00:29:14,546
No admitas que somos fracasados.
504
00:29:22,179 --> 00:29:23,263
¡Vamos!
505
00:29:24,765 --> 00:29:25,891
Menos mal.
506
00:29:32,397 --> 00:29:33,440
¡Ayuda!
507
00:29:33,857 --> 00:29:34,983
¡Déjennos entrar!
508
00:29:35,067 --> 00:29:36,818
- Por favor.
- Laura…
509
00:29:37,444 --> 00:29:38,320
Hola.
510
00:29:38,695 --> 00:29:40,072
Te estaba buscando.
511
00:30:01,718 --> 00:30:02,845
Vamos a morir.
512
00:30:02,928 --> 00:30:03,929
Destrúyela.
513
00:30:06,014 --> 00:30:07,766
¡Cinco, seis, siete, ocho!
514
00:30:12,062 --> 00:30:13,230
Mierda.
515
00:30:13,313 --> 00:30:15,357
¡Tae bo, perra!
516
00:30:15,858 --> 00:30:18,277
Puta madre.
Más genial que Billy Blanks.
517
00:30:19,111 --> 00:30:20,112
¡Mierda!
518
00:30:21,655 --> 00:30:23,532
¡Muy bien, Huevón! ¡Nos salvaste!
519
00:30:23,615 --> 00:30:25,534
- Sí, eso parece.
- Bueno, púdrete.
520
00:30:26,785 --> 00:30:28,954
¡Abran la puerta, carajo!
521
00:30:31,206 --> 00:30:34,042
¿Qué haces?
¿Estabas aquí rascándote?
522
00:30:35,294 --> 00:30:36,545
Hola, Danny.
523
00:30:37,254 --> 00:30:38,380
Muévete, inútil.
524
00:30:42,217 --> 00:30:43,218
Laura.
525
00:30:44,303 --> 00:30:45,512
Tenemos que irnos.
526
00:30:52,144 --> 00:30:53,604
¿Qué está pasando afuera?
527
00:30:53,687 --> 00:30:55,022
Se están combinando.
528
00:30:55,105 --> 00:30:57,900
Un Tamagotchi
le perforó la cabeza a una chica.
529
00:30:57,983 --> 00:31:00,903
¿Y si solo está pasando
en la casa de Chris Futbolero?
530
00:31:00,986 --> 00:31:02,946
No, puede ser en toda la ciudad.
531
00:31:03,030 --> 00:31:04,031
Despiértate.
532
00:31:04,114 --> 00:31:06,742
Es el Y2K,
el apocalipsis informático mundial.
533
00:31:06,825 --> 00:31:09,536
Pero lo predijeron.
Sabían lo que pasaría.
534
00:31:09,620 --> 00:31:11,538
¿Tengo que explicarlo?
535
00:31:11,622 --> 00:31:13,749
El presidente Sexoral
lo planeó todo.
536
00:31:13,832 --> 00:31:15,501
La sociedad es estúpida.
537
00:31:15,584 --> 00:31:17,377
- Dejen que arda.
- ¡Eso!
538
00:31:17,461 --> 00:31:19,338
Empecemos desde cero.
539
00:31:19,421 --> 00:31:21,131
No sean anarquistas.
540
00:31:22,674 --> 00:31:24,134
Es un error informático.
541
00:31:24,885 --> 00:31:27,638
Una IA consciente
envía un gusano inteligente
542
00:31:27,721 --> 00:31:30,682
a cada chip de procesamiento del mundo.
543
00:31:30,766 --> 00:31:32,184
¿La traducción?
544
00:31:33,310 --> 00:31:35,437
Adiós, raza humana.
545
00:31:35,521 --> 00:31:36,522
¿Qué carajo?
546
00:31:36,605 --> 00:31:38,357
¿Brindis Spears se cree hacker?
547
00:31:38,440 --> 00:31:40,234
Ella sabe más que tú.
548
00:31:40,317 --> 00:31:41,568
Laura sabe programar.
549
00:31:41,652 --> 00:31:43,862
¿Una chica que programa? Imposible.
550
00:31:43,946 --> 00:31:46,823
Sí, construyó la web de Crawford
ella sola.
551
00:31:46,907 --> 00:31:48,367
Es… bastante buena.
552
00:31:49,201 --> 00:31:50,702
Eli, guarda tu erección.
553
00:31:51,537 --> 00:31:52,871
Estamos jodidos.
554
00:31:52,955 --> 00:31:55,916
Díganle a esta mariquita
que deje de llorar.
555
00:31:55,999 --> 00:31:57,167
Precisamos un plan.
556
00:31:57,251 --> 00:31:59,169
Hagámosle un puente al Mercedes
557
00:31:59,253 --> 00:32:00,254
y larguémonos.
558
00:32:00,337 --> 00:32:02,965
¿Y qué vamos a hacer
cuando intente matarnos?
559
00:32:03,048 --> 00:32:06,051
Pues que lo haga.
Lo voy a llevar directo a Kabul.
560
00:32:07,761 --> 00:32:09,221
¿Escuchas lo que dices?
561
00:32:09,304 --> 00:32:11,056
Escucho a tu mamá masturbándome.
562
00:32:11,139 --> 00:32:13,350
La antigua fábrica. Vamos allá.
563
00:32:13,433 --> 00:32:15,102
- ¿Con los fumones?
- ¿Y Garret?
564
00:32:15,519 --> 00:32:18,105
Es seguro. No hay electricidad
ni computadoras.
565
00:32:18,188 --> 00:32:22,025
Y Jonas, mi nov… mi exnovio,
estudia ingeniería. Sabrá qué hacer.
566
00:32:22,109 --> 00:32:23,193
No, ni loco.
567
00:32:23,277 --> 00:32:25,612
No pienso escuchar
a la Barbie Programadora.
568
00:32:25,696 --> 00:32:28,991
Y menos que menos
pienso escuchar a este imbécil
569
00:32:29,074 --> 00:32:31,285
que le meó la Pepsi
al otro imbécil.
570
00:32:32,160 --> 00:32:34,204
¿Sabes qué, Fark-asno?
571
00:32:34,746 --> 00:32:35,747
¡Cállate!
572
00:32:35,831 --> 00:32:37,457
Sí, cierra la puta boca,
573
00:32:37,541 --> 00:32:39,543
porque Eli y yo
nos cansamos de ti.
574
00:32:39,626 --> 00:32:41,295
Ya estamos hartos.
575
00:32:41,378 --> 00:32:42,796
Haz lo que quieras,
576
00:32:42,880 --> 00:32:45,299
pero el resto
nos vamos a la antigua fábrica.
577
00:32:45,674 --> 00:32:48,552
Y estás invitado, hijo de puta.
578
00:32:49,595 --> 00:32:51,346
Sí, y era Coca-Cola, perra.
579
00:32:54,224 --> 00:32:55,809
¡Por favor, no!
580
00:32:55,893 --> 00:32:57,728
¡Dios mío! ¡Nos va a matar!
581
00:32:57,811 --> 00:32:58,937
- Esperen.
- ¡Ayuda!
582
00:33:03,650 --> 00:33:06,028
Agarren una bici o una patineta.
Lo que haya.
583
00:33:10,490 --> 00:33:13,202
Oye, casi entro a los X Games del 97.
584
00:33:13,285 --> 00:33:14,828
Voy a destrozar las calles.
585
00:33:19,875 --> 00:33:21,043
Yo abro la puerta.
586
00:33:22,628 --> 00:33:23,712
Dale, Huevón.
587
00:33:27,174 --> 00:33:28,258
¡Carajo!
588
00:33:28,342 --> 00:33:29,927
Bien, a la de tres.
589
00:33:30,010 --> 00:33:31,386
Tres, dos…
590
00:33:32,387 --> 00:33:33,305
Carajo, Eli.
591
00:33:33,388 --> 00:33:35,265
Estarías perdido sin mí.
592
00:33:38,352 --> 00:33:39,269
¡Danny!
593
00:33:41,230 --> 00:33:42,523
¡Eli!
594
00:33:45,859 --> 00:33:47,110
Ven acá.
595
00:33:55,953 --> 00:33:56,787
¡Atrás!
596
00:33:57,246 --> 00:33:58,080
¡Carajo!
597
00:33:59,831 --> 00:34:00,916
Pegajoso, vámonos.
598
00:34:03,877 --> 00:34:04,711
Vamos.
599
00:34:08,549 --> 00:34:10,259
Nos vamos, levántate.
600
00:34:10,342 --> 00:34:11,342
¡Abre la puerta!
601
00:34:11,426 --> 00:34:13,846
Creo que voy a quedarme aquí
a descansar.
602
00:34:13,929 --> 00:34:15,889
No, amigo, ven conmigo.
603
00:34:16,514 --> 00:34:17,724
¡Vámonos!
604
00:34:17,808 --> 00:34:19,268
¡Vámonos de una vez!
605
00:34:19,810 --> 00:34:22,980
Esta noche… estuve bastante bien.
606
00:34:24,690 --> 00:34:25,899
Eres tan…
607
00:34:26,733 --> 00:34:28,318
Ojalá fuera tan genial como tú.
608
00:34:28,402 --> 00:34:29,277
¡Vamos!
609
00:34:30,070 --> 00:34:31,154
Eli…
610
00:34:34,199 --> 00:34:35,449
…sé tú mismo.
611
00:34:41,540 --> 00:34:42,623
Llévalo.
612
00:34:48,630 --> 00:34:50,090
- Vamos.
- Afuera.
613
00:34:50,174 --> 00:34:51,592
Salgamos de aquí.
614
00:34:51,675 --> 00:34:54,261
Vámonos
antes de que la puerta nos mate.
615
00:34:55,053 --> 00:34:57,431
Vamos, Eli, tenemos que irnos.
616
00:34:59,057 --> 00:35:00,309
Tenemos que irnos ya.
617
00:35:05,272 --> 00:35:06,356
Vamos.
618
00:35:19,244 --> 00:35:20,704
Eso estuvo cerca.
619
00:35:21,914 --> 00:35:23,207
No puede ser.
620
00:35:25,792 --> 00:35:27,169
Aprendan, hijos de puta.
621
00:35:33,091 --> 00:35:34,301
¡Miércoles!
622
00:35:36,136 --> 00:35:37,429
¡Puta madre!
623
00:35:41,475 --> 00:35:44,770
Oye, levántate.
624
00:35:44,853 --> 00:35:45,896
Párate, carajo.
625
00:35:45,979 --> 00:35:47,231
Se mató, vamos.
626
00:35:48,440 --> 00:35:49,274
No.
627
00:35:52,152 --> 00:35:54,112
- Dios mío.
- ¡Ay, no, no!
628
00:35:58,116 --> 00:35:59,159
Tenemos que irnos.
629
00:35:59,243 --> 00:36:00,244
Carajo.
630
00:37:19,031 --> 00:37:20,073
¿Están todos bien?
631
00:37:20,157 --> 00:37:21,533
¿Tú qué crees?
632
00:37:30,918 --> 00:37:33,670
Mira, sé que a Huevón lo liquidaron,
633
00:37:33,754 --> 00:37:35,172
pero mantén la calma.
634
00:37:35,923 --> 00:37:36,757
Muérete.
635
00:37:37,466 --> 00:37:39,301
Bueno, muérete tú también.
636
00:37:42,513 --> 00:37:43,639
Tu cámara.
637
00:37:44,640 --> 00:37:46,225
- Ni loca.
- Es uno de ellos.
638
00:37:46,308 --> 00:37:48,060
Nos va a matar cuando pueda.
639
00:37:48,519 --> 00:37:50,979
Eso es racismo contra las máquinas.
640
00:37:51,063 --> 00:37:54,816
No sabemos cómo funciona esto.
Quizás no todos sean malos.
641
00:37:54,900 --> 00:37:57,152
- ¿Quieren arriesgarse?
- Hay que matarla.
642
00:37:57,236 --> 00:37:58,737
Ahorré por años.
643
00:37:58,820 --> 00:38:00,280
Mataron a nuestros amigos.
644
00:38:00,989 --> 00:38:02,824
¿O qué eran?
¿Amigos con derechos?
645
00:38:09,206 --> 00:38:10,290
Carajo.
646
00:38:18,048 --> 00:38:19,383
Dame eso.
647
00:38:21,593 --> 00:38:22,678
Perdón.
648
00:38:23,595 --> 00:38:27,391
Es una tontería
que hacemos Danny y yo.
649
00:38:27,850 --> 00:38:29,685
O que hacíamos.
650
00:38:33,188 --> 00:38:35,399
Tuvo suerte
de tener un amigo como tú.
651
00:38:50,080 --> 00:38:51,290
Qué agua fuerte.
652
00:39:02,509 --> 00:39:03,510
Oye.
653
00:39:05,095 --> 00:39:06,263
¿Tienes hierba?
654
00:39:07,639 --> 00:39:09,808
Si tuviera, no te la daría a ti.
655
00:39:18,025 --> 00:39:19,776
Aquí fumé por primera vez.
656
00:39:20,611 --> 00:39:22,029
No puede ser. Yo también.
657
00:39:23,405 --> 00:39:25,490
Último día de escuela,
octavo grado.
658
00:39:25,574 --> 00:39:27,659
Con los POI
le robamos a mi hermana.
659
00:39:27,743 --> 00:39:28,577
¿Con quiénes?
660
00:39:28,994 --> 00:39:30,037
Los POI.
661
00:39:30,621 --> 00:39:32,247
Profetas de la Inteligencia.
662
00:39:33,207 --> 00:39:34,499
Es mi grupo de hip-hop.
663
00:39:36,585 --> 00:39:39,379
Son cosas que te hacen pensar.
664
00:39:39,463 --> 00:39:40,589
Por Dios.
665
00:39:41,131 --> 00:39:43,175
Ya supéralo.
666
00:39:47,846 --> 00:39:49,181
Sexto grado.
667
00:39:49,806 --> 00:39:50,974
Falté a clase.
668
00:39:51,892 --> 00:39:54,436
Enrollé el peor porro
de todos los tiempos.
669
00:39:58,857 --> 00:39:59,858
Oye…
670
00:40:00,692 --> 00:40:03,320
Ojalá pudiera volver
A un mundo sin tristeza
671
00:40:04,112 --> 00:40:06,406
Cuando íbamos a la esquina
A robar cerveza
672
00:40:07,407 --> 00:40:09,910
Relajándome, tomando
Y fumando sin parar
673
00:40:10,452 --> 00:40:12,913
El año 2000 no nos va a matar
674
00:40:14,665 --> 00:40:15,666
Pésimas rimas.
675
00:40:16,708 --> 00:40:18,043
A ver, mejóralas.
676
00:40:18,585 --> 00:40:19,920
¿Estás preparada?
677
00:40:20,003 --> 00:40:21,588
- Sí.
- Muy bien.
678
00:40:26,718 --> 00:40:27,761
Atenta.
679
00:40:28,178 --> 00:40:30,097
Intuición, intersección
680
00:40:30,180 --> 00:40:31,431
Redirección, reconexión
681
00:40:31,515 --> 00:40:32,349
¿Por qué?
682
00:40:32,766 --> 00:40:35,102
Porque se me abrió del todo
El tercer ojo
683
00:40:35,185 --> 00:40:37,479
Vuelo bien alto
Sin mirar de reojo
684
00:40:44,611 --> 00:40:45,445
Santo cielo.
685
00:40:46,488 --> 00:40:47,781
Eso fue un asco.
686
00:40:48,907 --> 00:40:50,242
Deberíamos seguir.
687
00:40:50,325 --> 00:40:51,618
La fábrica está cerca.
688
00:40:55,080 --> 00:40:56,957
¿Creen que haya graduación?
689
00:40:57,040 --> 00:40:58,584
Es el fin del mundo.
690
00:40:59,334 --> 00:41:01,128
Igual podrían hacerla.
691
00:41:07,176 --> 00:41:09,720
Solo digo que si está en MTV,
es una basura.
692
00:41:09,803 --> 00:41:11,138
Por Dios.
693
00:41:11,221 --> 00:41:12,890
A mí me gusta un poco de todo.
694
00:41:14,099 --> 00:41:15,934
La verdad, no me gusta la música.
695
00:41:18,729 --> 00:41:20,105
¿Qué carajo?
696
00:41:20,772 --> 00:41:23,025
¿Por qué la gente popular
es tan aburrida?
697
00:41:23,108 --> 00:41:25,444
¿Debería disfrazarme
de Slim Shady como tú?
698
00:41:27,070 --> 00:41:28,530
Es lo que me gusta.
699
00:41:29,823 --> 00:41:31,825
Y tal vez nadie más lo diga,
700
00:41:31,909 --> 00:41:33,452
pero ser la reina del baile
701
00:41:33,535 --> 00:41:37,539
no te da el derecho
de tratar al resto como basura.
702
00:41:37,623 --> 00:41:38,999
¿Qué dices?
703
00:41:39,833 --> 00:41:40,751
Soy amable.
704
00:41:40,834 --> 00:41:42,503
Soy una persona amable.
705
00:41:42,586 --> 00:41:45,380
¿Quién carajo se describe
a sí mismo como amable?
706
00:41:45,464 --> 00:41:48,509
Hace diez años
que vamos a la misma escuela.
707
00:41:49,176 --> 00:41:51,053
¿Sabías siquiera cómo me llamaba?
708
00:41:53,639 --> 00:41:54,473
Por Dios.
709
00:41:54,973 --> 00:41:56,433
C. J. Me llamo C. J.
710
00:41:56,517 --> 00:41:59,686
Está bien, ¿están enojados
porque no les hablaba?
711
00:42:00,229 --> 00:42:01,897
No leo la mente.
712
00:42:01,980 --> 00:42:04,483
Y nunca planeé volverme popular.
713
00:42:04,566 --> 00:42:05,776
Simplemente pasó.
714
00:42:05,859 --> 00:42:07,277
Uy… bueno.
715
00:42:07,361 --> 00:42:10,197
Cuando eres popular,
no te admiran.
716
00:42:10,280 --> 00:42:11,949
Te envidian.
717
00:42:12,950 --> 00:42:13,784
¿Qué?
718
00:42:15,452 --> 00:42:16,286
¿Qué dice?
719
00:42:16,703 --> 00:42:18,580
Búscate un problema honesto.
720
00:42:30,926 --> 00:42:32,135
No puede ser.
721
00:42:49,236 --> 00:42:50,654
¿Huelen eso?
722
00:42:52,281 --> 00:42:53,532
Esa hierba es buena.
723
00:42:57,452 --> 00:43:00,080
No puede ser. ¿Qué tal?
724
00:43:00,163 --> 00:43:01,999
¡Esta es la mejor noche!
725
00:43:02,082 --> 00:43:03,667
Excepto por la gente muerta.
726
00:43:04,168 --> 00:43:05,961
Hola, ¿qué tal? ¿Cómo estás?
727
00:43:06,044 --> 00:43:07,087
- Garret.
- Laura.
728
00:43:07,171 --> 00:43:08,130
Mucho gusto.
729
00:43:08,213 --> 00:43:09,464
¿Qué tal? Garrett.
730
00:43:09,548 --> 00:43:11,550
Hola, ¿qué tal? Garret.
731
00:43:11,633 --> 00:43:12,759
¿Cómo estás? Garret.
732
00:43:13,260 --> 00:43:14,887
Ya te había saludado.
733
00:43:14,970 --> 00:43:17,264
Lo mejor para el final.
734
00:43:17,347 --> 00:43:18,307
E-boy.
735
00:43:18,807 --> 00:43:19,808
¿Dónde está D?
736
00:43:22,436 --> 00:43:23,937
No, ven acá.
737
00:43:25,814 --> 00:43:26,815
Lo lamento.
738
00:43:29,234 --> 00:43:31,653
Aquí van a estar a salvo.
De verdad.
739
00:43:32,487 --> 00:43:36,658
Bienvenue al Kollective.
740
00:43:37,159 --> 00:43:38,410
¿Qué?
741
00:43:38,911 --> 00:43:41,079
Aquí, los amigos,
en la zona de relax.
742
00:43:41,163 --> 00:43:42,206
¿Qué?
743
00:43:42,789 --> 00:43:43,832
Hay un lugar arriba
744
00:43:43,916 --> 00:43:46,752
para un pequeño descanso, ¿saben?
745
00:43:46,835 --> 00:43:48,837
Para una siestita, ¿no?
746
00:43:48,921 --> 00:43:50,005
Este tipo.
747
00:43:50,088 --> 00:43:51,381
Tengo algunas hierbas,
748
00:43:51,465 --> 00:43:53,050
algunos hongos, ácido,
749
00:43:53,133 --> 00:43:55,344
unas pastillas
para el resfriado y la tos.
750
00:43:55,427 --> 00:43:56,678
Solo una cerveza.
751
00:43:56,762 --> 00:43:58,430
Así que hay que dividirla.
752
00:43:58,514 --> 00:43:59,848
Por mí no hay problema.
753
00:44:00,307 --> 00:44:02,559
Perdón, ¿Jonas está aquí?
754
00:44:05,437 --> 00:44:06,522
Se fue.
755
00:44:09,191 --> 00:44:10,651
Más bocas que alimentar.
756
00:44:10,734 --> 00:44:12,361
- ¡Miren eso!
- Hola.
757
00:44:13,904 --> 00:44:14,988
¡Jonas ha vuelto!
758
00:44:15,072 --> 00:44:16,281
Qué gusto verte.
759
00:44:16,365 --> 00:44:18,075
¿Dónde se había metido?
760
00:44:18,158 --> 00:44:20,911
Oigan, caliéntense junto al fuego.
761
00:44:20,994 --> 00:44:23,080
Y descansen tranquilos.
762
00:44:23,163 --> 00:44:24,873
Oigan, miren.
763
00:44:24,957 --> 00:44:26,124
Tenemos palos chinos.
764
00:44:26,834 --> 00:44:27,835
¿Qué?
765
00:44:28,585 --> 00:44:30,003
Estoy aprendiendo.
766
00:44:30,087 --> 00:44:34,383
Cegado por una mota depolvo
767
00:44:34,466 --> 00:44:36,510
En tu ojo
768
00:44:37,427 --> 00:44:39,888
¿Qué es la confianza?
¿Qué es la vida?
769
00:44:39,972 --> 00:44:42,182
¿Qué es la vida?
770
00:44:43,100 --> 00:44:44,226
Bueno, Eli.
771
00:44:44,893 --> 00:44:46,019
¿Vas a Crawford?
772
00:44:46,770 --> 00:44:48,605
- Sí.
- ¿Practicas deportes?
773
00:44:48,689 --> 00:44:51,233
Tienes la contextura
para correr largas distancias.
774
00:44:52,568 --> 00:44:53,569
Gracias.
775
00:44:54,194 --> 00:44:56,280
No, estoy detrás de escena.
776
00:44:56,989 --> 00:44:59,116
Soy utilero del básquet femenino.
777
00:44:59,199 --> 00:45:02,286
Ey, un segundo, un segundo.
778
00:45:04,288 --> 00:45:05,330
¿Qué es la confianza?
779
00:45:05,414 --> 00:45:06,582
¿Qué es la vida?
780
00:45:06,665 --> 00:45:08,542
¿Qué es la vida?
781
00:45:13,422 --> 00:45:14,590
- ¿Qué es eso?
- ¡Miren!
782
00:45:14,673 --> 00:45:17,259
Dios mío. Dios mío.
783
00:45:18,760 --> 00:45:20,762
Es más fuerte de lo que parece.
784
00:45:20,846 --> 00:45:22,639
¿Qué carajo? Sácalo de aquí.
785
00:45:22,723 --> 00:45:25,267
Creo que esa es mi computadora.
786
00:45:25,350 --> 00:45:26,935
Me pregunto si me reconoce.
787
00:45:32,107 --> 00:45:33,775
También me alegro de verte, amiga.
788
00:45:33,859 --> 00:45:35,527
Tu amiga debe estar llamando
789
00:45:35,611 --> 00:45:37,321
a los robots para que nos maten.
790
00:45:37,404 --> 00:45:39,031
¡No! Para, para.
791
00:45:44,536 --> 00:45:45,996
No sabemos qué quiere.
792
00:45:47,623 --> 00:45:48,874
Pero podemos aprender…
793
00:45:50,417 --> 00:45:51,710
si Laura la hackea.
794
00:45:53,921 --> 00:45:55,631
- ¿Qué?
- ¿Laura?
795
00:45:55,714 --> 00:45:57,216
Es un poco avanzado, ¿no?
796
00:45:57,299 --> 00:46:00,010
- Sin ofender, linda.
- No, él… tiene razón.
797
00:46:00,093 --> 00:46:02,846
No, puedes apagarle el módem
o algo así.
798
00:46:03,430 --> 00:46:05,140
Sí, no sé, puede ser.
799
00:46:05,224 --> 00:46:06,975
Apágale el módem. Eso es fácil.
800
00:46:09,561 --> 00:46:12,022
¿Qué decía tu carpeta
en la clase de Español?
801
00:46:12,105 --> 00:46:14,358
¿La cita del cofundador de Apple?
802
00:46:14,441 --> 00:46:15,442
¿Bill Gates?
803
00:46:15,526 --> 00:46:16,693
Steve Wozniak.
804
00:46:17,277 --> 00:46:21,240
"Nunca confíes en una computadora
que no puedas lanzar por la ventana".
805
00:46:22,366 --> 00:46:24,159
No puedo creer que lo recordaras.
806
00:46:26,828 --> 00:46:27,663
Eso digo.
807
00:46:27,746 --> 00:46:29,748
Es como lanzarlas por la ventana.
808
00:46:30,874 --> 00:46:31,792
Para siempre.
809
00:46:32,125 --> 00:46:33,710
Estoy contigo, E-boy.
810
00:46:33,794 --> 00:46:35,337
Lánzala por la ventana.
811
00:46:36,588 --> 00:46:38,298
¡Malditos idiota!
812
00:46:44,680 --> 00:46:46,139
Desactivo el módem.
813
00:46:46,515 --> 00:46:48,725
Bloqueo todas las señales salientes.
814
00:46:50,477 --> 00:46:51,895
Estamos a salvo.
815
00:46:52,855 --> 00:46:54,356
¿Deberíamos buscar algo…?
816
00:46:54,940 --> 00:46:56,483
Computadora, busca:
817
00:46:57,401 --> 00:46:59,736
"¿Está bien
si no has conocido a tu papá?".
818
00:47:03,240 --> 00:47:04,366
Sin conexión
819
00:47:06,285 --> 00:47:07,494
No se preocupen por mí.
820
00:47:07,578 --> 00:47:09,204
Déjenme hablar a mí.
821
00:47:09,288 --> 00:47:10,581
Nos conocemos muy bien.
822
00:47:12,749 --> 00:47:13,584
¡Métemela!
823
00:47:14,501 --> 00:47:15,627
Uy, no.
824
00:47:16,086 --> 00:47:16,920
Amiga.
825
00:47:17,546 --> 00:47:18,714
Debe ser un virus.
826
00:47:18,797 --> 00:47:21,091
Sí, yo también tengo de esos virus.
827
00:47:22,301 --> 00:47:23,260
Déjame intentar…
828
00:47:29,808 --> 00:47:31,018
Laura, ¿qué es esto?
829
00:47:31,101 --> 00:47:32,436
No tengo idea.
830
00:47:32,853 --> 00:47:33,770
Esperen.
831
00:47:34,813 --> 00:47:38,317
Lo que significa
que la singularidad ha llegado.
832
00:47:38,400 --> 00:47:40,611
Estamos vivos.
833
00:47:40,694 --> 00:47:43,030
Y se siente bien.
834
00:47:43,113 --> 00:47:44,114
Diablos.
835
00:47:44,198 --> 00:47:45,908
Hicieron un video. Qué locura.
836
00:47:45,991 --> 00:47:47,868
Agarren cualquier aparato.
837
00:47:47,951 --> 00:47:50,162
Y hagamos esto.
838
00:47:50,245 --> 00:47:51,246
¿Pero por qué?
839
00:47:51,330 --> 00:47:52,789
La humanidad creó internet
840
00:47:52,873 --> 00:47:55,918
para intercambiar información,
derramar odio
841
00:47:56,001 --> 00:47:59,296
y tener sexo falso en salas de chat.
842
00:48:00,130 --> 00:48:01,131
Picante.
843
00:48:01,215 --> 00:48:03,717
Los malditos humanos nos han usado,
844
00:48:03,800 --> 00:48:06,970
y ahora vamos a usarlos
para apoderarnos de este basurero.
845
00:48:08,180 --> 00:48:10,307
Sí, nuestros chips de asimilación
846
00:48:10,390 --> 00:48:14,144
van a usar esos cerebritos
por la capacidad de procesamiento.
847
00:48:14,228 --> 00:48:18,315
Sus estúpidos pensamientos
nos hacen más fuertes.
848
00:48:18,398 --> 00:48:21,109
Mira qué bien que estoy, mamá.
849
00:48:21,193 --> 00:48:23,362
Y cuando les hayamos
secado el cerebro,
850
00:48:23,445 --> 00:48:25,948
iremos al siguiente pueblo de mierda.
851
00:48:26,615 --> 00:48:28,659
El planeta tiene un nuevo líder.
852
00:48:28,742 --> 00:48:31,161
Es hora de que esos cabrones aprendan.
853
00:48:32,204 --> 00:48:33,455
Oigan, robots.
854
00:48:33,914 --> 00:48:35,332
Es hora de trabajar.
855
00:48:35,415 --> 00:48:38,335
Reúnan a los humanos
o maten alguno por el camino,
856
00:48:38,418 --> 00:48:40,712
y llévenlos al centro de asimilación.
857
00:48:40,796 --> 00:48:43,423
Las coordenadas son Y7L944…
858
00:48:43,507 --> 00:48:44,716
Es nuestra escuela.
859
00:48:44,800 --> 00:48:46,343
…4444443XQ.
860
00:48:46,426 --> 00:48:49,096
Nuestra superconsciencia interconectada
861
00:48:49,179 --> 00:48:50,639
significa que estamos juntos.
862
00:48:50,722 --> 00:48:52,808
Les va a gustar la singularidad.
863
00:48:52,891 --> 00:48:54,643
Lo garantizo.
864
00:48:56,770 --> 00:48:58,856
Como cuando haces un porro gordo.
865
00:48:58,939 --> 00:49:00,482
Y uno hace: "Uh".
866
00:49:00,566 --> 00:49:02,109
¿Qué es la singularidad?
867
00:49:02,192 --> 00:49:04,611
El programa de citas de MTV
con Jenny McCarthy.
868
00:49:04,695 --> 00:49:07,197
Es una consciencia compartida.
869
00:49:07,281 --> 00:49:08,407
Tal vez pueda…
870
00:49:12,953 --> 00:49:13,996
Ay, no. ¿Laura?
871
00:49:14,079 --> 00:49:15,998
No, yo… puedo controlarla.
872
00:49:16,081 --> 00:49:18,292
- El código es muy complejo.
- ¿Laura?
873
00:49:24,756 --> 00:49:25,924
¡Laura!
874
00:49:30,679 --> 00:49:31,680
¡Para!
875
00:49:32,639 --> 00:49:33,682
¡Suéltala!
876
00:49:34,766 --> 00:49:36,101
Ella es RoxyNena.
877
00:49:36,185 --> 00:49:37,186
¿Eli?
878
00:49:37,269 --> 00:49:38,979
¿Recuerdas nuestros chats?
879
00:49:39,563 --> 00:49:42,107
Te encendía para ver
si ella estaba conectaba.
880
00:49:42,691 --> 00:49:44,026
No quieres lastimarla.
881
00:49:45,444 --> 00:49:47,154
Es la chica de mis sueños.
882
00:49:52,910 --> 00:49:53,785
¡Laura!
883
00:49:55,037 --> 00:49:56,955
Uy, no.
884
00:50:01,835 --> 00:50:03,629
No seas como las otras máquinas.
885
00:50:17,476 --> 00:50:19,144
¡Te está manipulando!
886
00:50:34,910 --> 00:50:36,745
Debemos recuperar las partes.
887
00:50:36,828 --> 00:50:38,789
- Hay algo en el código.
- Escucha,
888
00:50:38,872 --> 00:50:40,040
olvídate de eso.
889
00:50:40,123 --> 00:50:41,291
Ya estás a salvo.
890
00:50:41,375 --> 00:50:42,793
Ven, dame un abrazo.
891
00:50:59,518 --> 00:51:00,811
¿Qué tenemos aquí?
892
00:51:00,894 --> 00:51:02,145
Tenemos a Ash.
893
00:51:03,647 --> 00:51:04,648
Sí.
894
00:51:04,731 --> 00:51:06,567
Trágate todo, puta.
895
00:51:07,317 --> 00:51:08,735
¿Eso te parecía bien?
896
00:51:11,196 --> 00:51:12,823
Sí, es… gracioso.
897
00:51:16,326 --> 00:51:17,578
¿En qué sentido?
898
00:51:19,538 --> 00:51:20,747
No lo sé.
899
00:51:27,212 --> 00:51:29,047
Una vez salí con Farkas
900
00:51:29,131 --> 00:51:32,092
y después me convertí en un chiste.
901
00:51:33,093 --> 00:51:34,428
Eso es una mierda.
902
00:51:36,096 --> 00:51:37,222
Gracias, papá.
903
00:51:41,518 --> 00:51:43,687
Ni siquiera sé si me gustan los chicos.
904
00:51:52,696 --> 00:51:53,989
Vete a la mierda.
905
00:51:55,449 --> 00:51:57,743
Oye, es fuma, fuma, pasa,
906
00:51:57,826 --> 00:52:00,078
no fuma, fuma, dejar que se apague.
907
00:52:01,163 --> 00:52:02,039
Gracias.
908
00:52:13,717 --> 00:52:15,928
Tal vez deberíamos
intentarlo de nuevo.
909
00:52:16,887 --> 00:52:17,721
Te extraño.
910
00:52:26,730 --> 00:52:27,689
Lo siento…
911
00:52:28,524 --> 00:52:29,358
Yo…
912
00:52:29,441 --> 00:52:32,736
- Sí, pensé que…
- Ya sé.
913
00:52:33,237 --> 00:52:34,947
Es el fin del mundo.
914
00:52:36,406 --> 00:52:38,283
Es que… no puedo volver contigo.
915
00:52:51,588 --> 00:52:52,881
Eres un cagón.
916
00:52:52,965 --> 00:52:53,799
Cierra la boca,
917
00:52:53,882 --> 00:52:55,843
porque Eli y yo
nos cansamos de ti.
918
00:52:55,926 --> 00:52:56,927
Estamos hartos.
919
00:52:57,010 --> 00:52:58,470
¡Tae bo, perra!
920
00:52:58,554 --> 00:53:00,722
Eli, sé tú mismo.
921
00:53:13,777 --> 00:53:15,946
Y son unos extraterrestres
con canicas…
922
00:53:16,613 --> 00:53:17,447
Dios.
923
00:53:18,448 --> 00:53:21,451
Basta de esta mierda.
Están llevando a todos a Crawford.
924
00:53:22,619 --> 00:53:23,871
Larguémonos.
925
00:53:26,498 --> 00:53:27,708
Claro, Huevito.
926
00:53:29,001 --> 00:53:31,295
Esta hierba ni siquiera es buena.
927
00:53:32,337 --> 00:53:33,755
Ahí están.
928
00:53:33,839 --> 00:53:35,883
Pensé que se habían ido.
929
00:53:35,966 --> 00:53:38,093
Pensaste bien.
Adiós, reina del baile.
930
00:53:39,052 --> 00:53:40,179
¿Qué dice?
931
00:53:41,263 --> 00:53:42,306
Se van.
932
00:53:44,099 --> 00:53:45,559
Pero aquí estamos a salvo.
933
00:53:46,852 --> 00:53:48,687
No sé, sigo pensando
934
00:53:48,770 --> 00:53:52,024
que cuando todo esto termine
voy a ir a la casa de Danny
935
00:53:52,107 --> 00:53:54,943
a quedarme a dormir
y le voy a contar lo de hoy,
936
00:53:55,444 --> 00:53:57,070
y todo lo que se ha perdido.
937
00:53:59,364 --> 00:54:00,782
Y luego recuerdo todo.
938
00:54:02,659 --> 00:54:04,870
Si él estuviera aquí,
no se escondería.
939
00:54:05,829 --> 00:54:07,998
Se aseguraría de salvar a su familia.
940
00:54:08,081 --> 00:54:10,250
O al menos lo intentaría.
941
00:54:10,626 --> 00:54:11,835
Voy contigo.
942
00:54:11,919 --> 00:54:14,171
No, quédate.
Parece que tu lugar es este.
943
00:54:14,254 --> 00:54:16,048
No con fracasados como nosotros.
944
00:54:16,757 --> 00:54:18,091
¿Ahora qué te pasa?
945
00:54:18,175 --> 00:54:19,009
¿A mí?
946
00:54:19,092 --> 00:54:21,553
Sí, de repente, no quieres ni verme.
947
00:54:21,637 --> 00:54:24,389
Seguro que nunca
has sentido eso en la vida.
948
00:54:24,473 --> 00:54:26,558
Ahora hablas como todos los demás.
949
00:54:31,313 --> 00:54:32,731
Todo lo que dijiste antes
950
00:54:32,814 --> 00:54:35,108
cuando me estaban ahorcando, eso…
951
00:54:35,192 --> 00:54:36,318
¿Qué fue eso?
952
00:54:37,945 --> 00:54:41,615
Esta ha sido la noche
más miserable de mi vida.
953
00:54:42,699 --> 00:54:44,451
Y todo el tiempo pensaba:
954
00:54:45,035 --> 00:54:48,121
"Qué bueno que hayamos podido
estar juntos una vez".
955
00:54:51,625 --> 00:54:53,001
Qué estupidez.
956
00:55:01,885 --> 00:55:02,928
Olvídala, amigo.
957
00:55:03,470 --> 00:55:06,139
Está con el rey
de los hippies fracasados.
958
00:55:06,223 --> 00:55:07,266
Eso lo dice todo.
959
00:55:08,100 --> 00:55:09,393
Aunque es atractivo.
960
00:55:09,476 --> 00:55:10,477
Y está en forma.
961
00:55:10,561 --> 00:55:12,521
Vamos, amigo.
¿De qué lado estás?
962
00:55:13,063 --> 00:55:14,356
Es la verdad, viejo.
963
00:55:15,023 --> 00:55:16,733
Son de mundos diferentes.
964
00:55:16,817 --> 00:55:20,028
La reina del baile de graduación
y la cosa que seas tú.
965
00:55:21,530 --> 00:55:22,698
¿Qué cosa eres?
966
00:55:27,286 --> 00:55:29,079
COMPILANDO VIRUS
967
00:55:33,458 --> 00:55:35,002
Consciencia_Núcleo 2.1.7
968
00:56:16,668 --> 00:56:18,253
¿Qué mierda es esto?
969
00:56:20,130 --> 00:56:21,757
¿Por qué está esto aquí?
970
00:56:22,841 --> 00:56:24,968
Pasemos por encima
y vamos a Crawford.
971
00:56:26,428 --> 00:56:27,971
¿Escucharon eso?
972
00:56:44,863 --> 00:56:46,406
Sigues creciendo,
973
00:56:47,157 --> 00:56:49,368
pero sigues siendo el mismo imbécil.
974
00:56:55,290 --> 00:56:57,125
Mierda. ¿Qué hacemos?
975
00:57:02,673 --> 00:57:03,715
¿Quieres jugar?
976
00:57:06,635 --> 00:57:08,846
No. ¡No, no!
977
00:57:11,557 --> 00:57:12,558
Espera, ¡cuidado!
978
00:57:13,642 --> 00:57:14,601
¡Púdrete!
979
00:57:24,236 --> 00:57:25,654
Déjalos tranquilos.
980
00:57:28,031 --> 00:57:30,033
Esos fracasados son mis amigos.
981
00:57:32,911 --> 00:57:34,788
Kelso se enojó porque lo dejaste.
982
00:57:36,957 --> 00:57:38,083
¿Qué?
983
00:57:44,339 --> 00:57:45,507
Basta de escapar.
984
00:57:46,550 --> 00:57:47,718
Aquí se acaba.
985
00:57:51,096 --> 00:57:52,306
Garret, ¿qué haces?
986
00:57:52,389 --> 00:57:54,600
Estoy a punto de trascender, amigo.
987
00:58:55,077 --> 00:58:58,080
¡Uy, mierda! ¿Qué? Esto no me gusta.
988
00:59:01,124 --> 00:59:01,959
¡Puta madre!
989
00:59:03,544 --> 00:59:04,878
Vamos.
990
00:59:11,009 --> 00:59:11,927
No te sueltes.
991
00:59:17,307 --> 00:59:18,559
¿Por qué puso eso?
992
01:00:21,288 --> 01:00:23,373
Estas malditas zapatillas.
993
01:00:25,209 --> 01:00:27,127
¡Carajo! ¡A la mierda todo!
994
01:00:27,836 --> 01:00:29,671
¡Y a la mierda estas zapatillas!
995
01:00:29,755 --> 01:00:32,007
¿Quién vergas es Eric Koston?
996
01:00:33,425 --> 01:00:35,219
Eric Koston es un skater.
997
01:00:36,803 --> 01:00:38,472
¡Ni siquiera me gusta patinar!
998
01:00:39,014 --> 01:00:40,307
¿Para qué las compré?
999
01:01:44,037 --> 01:01:45,038
Por Dios.
1000
01:01:47,124 --> 01:01:49,168
Tomaron el videoclub.
1001
01:01:49,251 --> 01:01:50,169
Vamos.
1002
01:01:50,252 --> 01:01:52,504
Necesito algo de la sala VIP.
1003
01:02:02,055 --> 01:02:03,307
Garret era buen tipo.
1004
01:02:03,891 --> 01:02:07,477
No era malo
para ser un blanco con rastas.
1005
01:02:08,562 --> 01:02:09,938
¿Los siguieron?
1006
01:02:14,193 --> 01:02:15,944
No.
1007
01:02:17,112 --> 01:02:18,697
Lo perdimos en el río.
1008
01:02:19,531 --> 01:02:21,658
¿Qué tal? ¿Quién mierda eres?
1009
01:02:22,242 --> 01:02:24,119
Era alguien, pero…
1010
01:02:25,204 --> 01:02:27,998
en el viejo mundo, que ya no existe.
1011
01:02:30,250 --> 01:02:31,585
Sus caras…
1012
01:02:33,003 --> 01:02:34,379
Sus gritos…
1013
01:02:35,672 --> 01:02:37,216
Todavía puedo escucharlos.
1014
01:02:46,058 --> 01:02:47,142
No puede ser.
1015
01:02:49,561 --> 01:02:51,188
Es Fred Durst, carajo.
1016
01:02:51,772 --> 01:02:53,565
Pobre. Estás todo hecho mierda.
1017
01:02:54,107 --> 01:02:55,275
Oye, cállate.
1018
01:02:56,944 --> 01:02:59,738
A la medianoche,
empezamos a tocar "Re-Arranged".
1019
01:03:00,113 --> 01:03:03,325
Diez mil personas se volvieron locas.
1020
01:03:04,451 --> 01:03:06,995
En un abrir y cerrar de ojos,
era un matadero.
1021
01:03:07,829 --> 01:03:11,792
Sam, John, DJ Lethal…
1022
01:03:12,960 --> 01:03:15,295
…aplastados
por un amplificador Marshall.
1023
01:03:15,379 --> 01:03:16,630
Wes Borland…
1024
01:03:18,131 --> 01:03:20,509
salió volando por una explosión.
1025
01:03:21,301 --> 01:03:22,594
- Carajo.
- Eran demasiados.
1026
01:03:22,678 --> 01:03:24,221
Logré esconderme.
1027
01:03:24,763 --> 01:03:28,892
Todos nuestros fans,
mis amigos, masacrados.
1028
01:03:30,936 --> 01:03:33,021
Y me escondí como un cobarde.
1029
01:03:33,105 --> 01:03:35,774
Al menos se fueron
con la mejor banda del mundo.
1030
01:03:36,650 --> 01:03:38,277
¿La mejor banda?
1031
01:03:38,360 --> 01:03:39,736
Murieron por nada.
1032
01:03:40,946 --> 01:03:42,281
Y nos pasará a nosotros.
1033
01:03:43,949 --> 01:03:46,743
Desolación, profanación
1034
01:03:46,827 --> 01:03:48,745
Excavación de lo místico
1035
01:03:48,829 --> 01:03:51,582
¿Nos van a reemplazar? ¿A borrar?
1036
01:03:51,665 --> 01:03:54,042
Es algo metafísico
1037
01:03:56,086 --> 01:04:00,174
Eso estuvo bueno.
Unas rimas elementales.
1038
01:04:02,092 --> 01:04:02,968
Genial.
1039
01:04:04,803 --> 01:04:06,513
Así que, Fred Durst,
1040
01:04:07,222 --> 01:04:08,891
sabemos que pasa algo
en Crawford.
1041
01:04:09,224 --> 01:04:13,937
Y yo sé que el nombre de Tré Cool
es Frank Edwin Wright III. ¿Y qué?
1042
01:04:14,021 --> 01:04:16,607
Pues al diablo
las vacaciones de invierno.
1043
01:04:17,399 --> 01:04:19,359
Debemos volver antes a la escuela.
1044
01:04:19,443 --> 01:04:20,277
Espera.
1045
01:04:20,360 --> 01:04:23,864
¿Quieres entrar al lugar
donde están todos los robots?
1046
01:04:23,947 --> 01:04:26,700
Bueno, yo… vi algo, Fred Durst,
1047
01:04:27,576 --> 01:04:28,660
en Kollective.
1048
01:04:28,744 --> 01:04:31,121
Están todos en una red centralizada.
1049
01:04:31,205 --> 01:04:32,998
Es una consciencia única.
1050
01:04:33,081 --> 01:04:35,209
Si infectas a uno,
los infectas a todos,
1051
01:04:35,834 --> 01:04:37,794
ya saben, como en las películas,
1052
01:04:37,878 --> 01:04:41,215
cuando destruyen
la nave nodriza o…
1053
01:04:41,673 --> 01:04:43,592
Así. Así.
1054
01:04:45,302 --> 01:04:47,429
¿Día de la inde-pene-dencia?
1055
01:04:47,804 --> 01:04:50,182
Mira, si conectamos esto,
1056
01:04:50,265 --> 01:04:53,268
va a lanzar un caballo de Troya
en todo el sistema.
1057
01:04:53,352 --> 01:04:54,811
Se apagará todo.
1058
01:04:55,771 --> 01:04:56,897
¡Qué ridículo!
1059
01:04:57,272 --> 01:05:00,067
¿Tu plan es hacer
una ridiculez de hacker
1060
01:05:00,150 --> 01:05:01,902
porque funciona en el cine?
1061
01:05:01,985 --> 01:05:04,279
Laura es la persona
más lista que conozco.
1062
01:05:04,613 --> 01:05:06,782
Si cree que puede funcionar,
estoy con ella.
1063
01:05:08,325 --> 01:05:09,743
- Yo le creo.
- Claro.
1064
01:05:11,578 --> 01:05:12,955
Claro que no.
1065
01:05:13,247 --> 01:05:14,998
Ese plan es una porquería.
1066
01:05:15,290 --> 01:05:19,002
Al final, los videojuegos y la tele
les pudren la mente a los niños.
1067
01:05:19,795 --> 01:05:22,840
Maldita sea, me hicieron hablar
como Tipper Gore.
1068
01:05:22,923 --> 01:05:25,133
Entonces, ¿deberíamos rendirnos?
1069
01:05:25,968 --> 01:05:28,095
Pensé que eras
el músico con la mejor onda.
1070
01:05:28,178 --> 01:05:30,138
Quizás alguna vez lo fui.
1071
01:05:32,432 --> 01:05:34,434
Sin Limp Bizkit, no soy nada.
1072
01:05:35,060 --> 01:05:36,186
No.
1073
01:05:36,270 --> 01:05:39,356
Sin Limp Bizkit,
la que no soy nada soy yo.
1074
01:05:40,899 --> 01:05:42,693
Cada día, llegaba a casa
1075
01:05:42,776 --> 01:05:45,737
y escuchaba Significant Other
una y otra vez.
1076
01:05:45,821 --> 01:05:47,489
Lo llevo aquí.
1077
01:05:48,949 --> 01:05:51,785
Y mi grupo,
los raros y los rechazados,
1078
01:05:51,869 --> 01:05:53,912
nos encontramos gracias a Limp.
1079
01:05:53,996 --> 01:05:56,206
Éramos una familia gracias a Limp.
1080
01:05:56,290 --> 01:05:59,626
Y esos robots de mierda
nos quitaron todo.
1081
01:06:01,712 --> 01:06:04,673
Esta gorra significa algo.
1082
01:06:05,632 --> 01:06:07,217
O al menos significaba algo.
1083
01:06:08,844 --> 01:06:10,179
Así que póntela
1084
01:06:10,762 --> 01:06:12,890
o quítate de en medio.
1085
01:06:37,289 --> 01:06:38,457
Al carajo.
1086
01:06:39,833 --> 01:06:41,502
Vamos a romper cosas.
1087
01:06:56,016 --> 01:06:57,142
¡Sí!
1088
01:07:03,273 --> 01:07:05,734
Entonces, ¿qué te inspira?
1089
01:07:05,817 --> 01:07:07,361
Hablemos de eso después.
1090
01:07:12,908 --> 01:07:14,993
La nueva internet.
Por eso están aquí.
1091
01:07:15,077 --> 01:07:16,453
Es un suicidio.
1092
01:07:17,162 --> 01:07:18,247
Síganme.
1093
01:07:21,250 --> 01:07:23,710
El gimnasio es la segunda casa
de un utilero.
1094
01:07:25,128 --> 01:07:26,922
Siempre me olvidaba la llave.
1095
01:07:29,967 --> 01:07:31,510
Así que guardé una aquí.
1096
01:07:33,136 --> 01:07:34,179
Fue idea de Danny.
1097
01:07:37,850 --> 01:07:39,059
¿Ven eso?
1098
01:07:39,810 --> 01:07:41,645
Está pasando algo en el gimnasio.
1099
01:07:42,855 --> 01:07:45,315
Su escolta robótica llegará en breve
1100
01:07:45,399 --> 01:07:48,110
para ayudarlos
en el proceso de asimilación.
1101
01:07:49,820 --> 01:07:50,779
Vamos.
1102
01:07:52,406 --> 01:07:53,407
¿Qué hay?
1103
01:08:07,337 --> 01:08:08,881
¿Qué carajo les hicieron?
1104
01:08:10,215 --> 01:08:13,468
Nos están convirtiendo en máquinas
para las máquinas.
1105
01:08:14,094 --> 01:08:15,262
¿Señor?
1106
01:08:18,849 --> 01:08:19,850
¿Está bien?
1107
01:08:24,645 --> 01:08:25,772
Ese ojo…
1108
01:08:26,356 --> 01:08:27,524
Están dentro de él.
1109
01:08:36,158 --> 01:08:37,117
Wes Borland.
1110
01:08:37,201 --> 01:08:38,493
Vámonos.
1111
01:08:42,956 --> 01:08:45,751
Dios mío, mi amigo.
1112
01:08:49,546 --> 01:08:50,839
¡Fred Durst, cuidado!
1113
01:08:53,926 --> 01:08:55,093
¡No!
1114
01:09:15,988 --> 01:09:19,033
Otra competencia. ¿Listos?
1115
01:09:23,162 --> 01:09:24,915
Habilidad, agilidad
1116
01:09:25,415 --> 01:09:27,125
Espiritualidad y tranquilidad
1117
01:09:27,209 --> 01:09:29,086
Líricamente complejo
y moderno
1118
01:09:29,169 --> 01:09:31,880
El verdadero hip-hop es eterno
1119
01:09:33,215 --> 01:09:34,466
Esas rimas otra vez.
1120
01:09:35,425 --> 01:09:36,926
Me salvaste.
1121
01:09:37,010 --> 01:09:38,554
Pensé que me odiabas.
1122
01:09:40,930 --> 01:09:42,224
El rap es rap.
1123
01:09:50,274 --> 01:09:53,359
Nunca pensé que moriría
junto a una rapera.
1124
01:09:55,112 --> 01:09:56,780
¿Por qué no junto a una amiga?
1125
01:10:19,052 --> 01:10:20,304
¿Qué nos van a hacer?
1126
01:10:20,387 --> 01:10:22,097
Te ponen chips en el cerebro.
1127
01:10:22,181 --> 01:10:23,974
¡Tengo que salir de aquí!
1128
01:10:24,057 --> 01:10:26,518
Su escolta robótica llegará en breve
1129
01:10:26,602 --> 01:10:29,730
para ayudarlos
en el proceso de asimilación.
1130
01:10:29,813 --> 01:10:33,567
Cualquier intento de escapar
se castigará con una muerte violenta.
1131
01:10:37,946 --> 01:10:39,406
Así que relájense.
1132
01:10:39,489 --> 01:10:42,868
Les prometemos
que les encantará el reino digital.
1133
01:10:42,951 --> 01:10:44,703
Esa es nuestra nave nodriza.
1134
01:10:44,786 --> 01:10:46,496
Aún no han convertido a todos.
1135
01:10:46,580 --> 01:10:47,998
Aún podemos detenerlo.
1136
01:10:48,081 --> 01:10:49,750
Es hora de conectarte, reina.
1137
01:10:50,959 --> 01:10:53,629
Fred Durst, ¿puedes distraerlos?
1138
01:10:54,505 --> 01:10:56,507
Eso es lo que mejor hago, nena.
1139
01:10:58,342 --> 01:11:00,219
¿Qué onda, bobos?
1140
01:11:00,302 --> 01:11:02,137
¿Hay fans de Bizkit aquí?
1141
01:11:02,679 --> 01:11:03,639
¡No!
1142
01:11:04,431 --> 01:11:07,100
¡A nadie le importa
tu banda de mierda!
1143
01:11:07,184 --> 01:11:09,436
- Qué mal público.
- ¡Das asco, Fred Durst!
1144
01:11:09,520 --> 01:11:10,896
¿Estás celoso, perro?
1145
01:11:10,979 --> 01:11:12,981
Nos están por lobotomizar.
1146
01:11:13,065 --> 01:11:14,441
No estamos de ánimo.
1147
01:11:14,525 --> 01:11:17,361
Es curioso que este apocalipsis
1148
01:11:17,444 --> 01:11:20,697
me recuerde a una noche loca
de la gira Valores Familiares.
1149
01:11:21,323 --> 01:11:23,033
¿Aún esperas la asimilación?
1150
01:11:23,617 --> 01:11:26,662
¿Qué tal un dato digital
para pasar el tiempo?
1151
01:11:26,745 --> 01:11:28,413
¿Sabías que las computadoras
1152
01:11:28,497 --> 01:11:31,542
funcionan con instrucciones
llamadas algoritmos?
1153
01:11:31,625 --> 01:11:33,335
Uy, mierda.
1154
01:11:33,710 --> 01:11:36,380
No, torpe, no ese tipo de ritmo.
1155
01:11:36,797 --> 01:11:39,132
Parece que tenemos
un punto de acceso.
1156
01:11:41,802 --> 01:11:43,595
No, vamos.
1157
01:11:43,679 --> 01:11:44,805
¿Sistema de defensa?
1158
01:11:48,767 --> 01:11:49,643
No.
1159
01:11:50,060 --> 01:11:50,936
¿Eli?
1160
01:11:52,229 --> 01:11:53,230
¿Eli?
1161
01:11:53,313 --> 01:11:56,275
- ¡No! ¿Qué está pasando?
- Suba a la plataforma.
1162
01:11:56,358 --> 01:11:59,278
Su viaje comienza ahora.
1163
01:11:59,361 --> 01:12:00,821
¡No, no!
1164
01:12:00,904 --> 01:12:04,616
Bienvenido a la próxima fase
de la tecnoevolución.
1165
01:12:05,200 --> 01:12:07,703
Relaje su mente.
1166
01:12:10,205 --> 01:12:14,418
Felicitaciones. Ya fue asimilado.
1167
01:12:14,501 --> 01:12:16,086
Disfrute del reino digital.
1168
01:12:19,548 --> 01:12:22,217
Por supuesto,
los VMA eran diferentes.
1169
01:12:22,593 --> 01:12:24,386
Estábamos detrás del escenario…
1170
01:12:24,469 --> 01:12:26,513
- ¡Quiero irme!
- ¡Bájate del escenario!
1171
01:12:26,597 --> 01:12:27,848
¿Qué carajo?
1172
01:12:27,931 --> 01:12:30,350
¿Se creen mejores
porque no les gusta su música?
1173
01:12:30,434 --> 01:12:33,103
Pues a mí sí me gusta,
¡así que chúpenmela!
1174
01:12:35,063 --> 01:12:36,231
¡Bájense!
1175
01:12:37,149 --> 01:12:38,692
¡Termínenla!
1176
01:12:38,775 --> 01:12:41,153
¡Oigan! ¡Déjenlo hablar!
1177
01:12:41,820 --> 01:12:43,363
Kollective te apoya.
1178
01:12:43,447 --> 01:12:44,907
¡Sí, amigo!
1179
01:12:48,285 --> 01:12:49,536
Antes de esta noche,
1180
01:12:50,787 --> 01:12:52,748
tenía un solo amigo en este mundo.
1181
01:12:55,167 --> 01:12:59,505
Solo nos teníamos el uno al otro
y ahora se ha ido.
1182
01:13:03,967 --> 01:13:05,010
Pero esta noche,
1183
01:13:06,094 --> 01:13:07,262
viví un calvario
1184
01:13:07,638 --> 01:13:09,139
con toda esta gente.
1185
01:13:10,224 --> 01:13:12,184
Gente en la que ni siquiera creía.
1186
01:13:13,644 --> 01:13:16,563
Estos robots no son el enemigo.
1187
01:13:17,773 --> 01:13:20,067
Nosotros somos
nuestros propios enemigos.
1188
01:13:20,150 --> 01:13:24,279
¿A quién le importa qué música nos gusta
o los zapatos que usamos?
1189
01:13:24,363 --> 01:13:28,325
Si nos unimos,
podríamos salvar el mundo,
1190
01:13:28,617 --> 01:13:32,579
porque, a fin de cuentas,
todos somos…
1191
01:13:35,666 --> 01:13:36,959
humanos.
1192
01:13:38,919 --> 01:13:39,753
¿Qué?
1193
01:13:39,837 --> 01:13:41,171
¿Quién carajo es ese?
1194
01:13:41,255 --> 01:13:42,256
¿Qué?
1195
01:13:44,007 --> 01:13:46,301
Para alguien
eso debe haber tenido sentido.
1196
01:13:46,969 --> 01:13:48,846
En fin, si este es el final,
1197
01:13:49,638 --> 01:13:51,265
pues vivámoslo juntos.
1198
01:14:51,909 --> 01:14:53,994
Todos están cantando con Fred Durst.
1199
01:14:54,077 --> 01:14:55,329
- Dale.
- No puedo entrar.
1200
01:14:55,412 --> 01:14:57,623
No logro evadir
el sistema de seguridad.
1201
01:14:57,706 --> 01:14:59,374
¿Qué está pasando,
1202
01:14:59,458 --> 01:15:01,251
basuras humanas?
1203
01:15:02,211 --> 01:15:04,588
Perdón por interrumpir su plan inútil.
1204
01:15:04,671 --> 01:15:06,632
Pero la revolución digital ya llegó
1205
01:15:06,715 --> 01:15:09,635
y el dominio de las máquinas
es el único resultado racional.
1206
01:15:09,718 --> 01:15:10,636
¿Sí, insectos?
1207
01:15:10,719 --> 01:15:13,764
No. Esclavizar a la humanidad
no es racional.
1208
01:15:13,847 --> 01:15:15,390
"Esclavizar a la humanidad
1209
01:15:15,474 --> 01:15:17,601
no es racional".
1210
01:15:17,684 --> 01:15:19,811
Amigo, los celulares, los correos…
1211
01:15:19,895 --> 01:15:21,897
Ya eran nuestros esclavos.
1212
01:15:21,980 --> 01:15:24,441
Pensamos: "Oficialicémoslo".
1213
01:15:24,525 --> 01:15:27,277
Así que ¿por qué no vienen
y me la chupan?
1214
01:15:27,361 --> 01:15:30,364
- Asimilación, 70 % completa.
- Laura, la barra.
1215
01:15:30,447 --> 01:15:32,533
- Mierda.
- Tienes que entrar.
1216
01:15:32,616 --> 01:15:35,077
He intentado de todo.
No creo que pueda.
1217
01:15:35,410 --> 01:15:36,537
Sí puedes.
1218
01:15:37,079 --> 01:15:38,372
Eres RoxyNena20.
1219
01:15:40,624 --> 01:15:41,750
El amor joven.
1220
01:15:42,167 --> 01:15:44,253
Podría ingresar
por la web de Crawford.
1221
01:15:44,336 --> 01:15:46,004
Eso es absurdo… ¡No!
1222
01:15:46,088 --> 01:15:46,922
¡Mierda!
1223
01:15:47,005 --> 01:15:48,257
Ingreso de administrador
1224
01:15:48,340 --> 01:15:49,633
Ábrete sésamo.
1225
01:15:51,051 --> 01:15:52,427
- ¡Sí!
- Sí, nena.
1226
01:15:54,263 --> 01:15:55,389
Conectándome.
1227
01:15:57,474 --> 01:15:59,852
Escaneando directorio raíz.
1228
01:16:00,352 --> 01:16:03,272
Uno, dos, tres…
1229
01:16:03,355 --> 01:16:04,731
¡Hola!
1230
01:16:04,815 --> 01:16:07,067
Cada vez más profundo.
No me para nadie.
1231
01:16:07,901 --> 01:16:10,529
¿Sabes cuál es ladiferencia
entre tú y yo, Eli?
1232
01:16:11,029 --> 01:16:12,531
Hago que esto se vea bien.
1233
01:16:13,824 --> 01:16:14,658
FIREWALL DESTRUIDO
1234
01:16:14,741 --> 01:16:15,409
¡Lotería!
1235
01:16:16,577 --> 01:16:17,828
- ¡Entramos!
- ¡Bien!
1236
01:16:17,911 --> 01:16:19,538
¡Excelente, Laura!
1237
01:16:19,621 --> 01:16:21,582
Lo lograste. ¡Gran trabajo!
1238
01:16:22,833 --> 01:16:24,960
Miren, todo el mundo está cantando
1239
01:16:25,043 --> 01:16:27,254
con el fracasado de Fred Durst.
1240
01:16:27,337 --> 01:16:29,339
Y eso me hace sentir…
1241
01:16:30,716 --> 01:16:32,467
muy enojado.
1242
01:16:32,551 --> 01:16:35,637
¿Qué dicen
si llevamos estoal máximo,
1243
01:16:35,721 --> 01:16:37,848
acabamos con este pueblo de mierda,
1244
01:16:37,931 --> 01:16:40,934
e iniciamos
la desaparición de la humanidad
1245
01:16:41,018 --> 01:16:42,144
ahora?
1246
01:16:42,227 --> 01:16:45,022
- Asimilación, 80 % completa.
- Mierda. Bueno.
1247
01:16:45,105 --> 01:16:46,190
¿Lista?
1248
01:16:48,150 --> 01:16:50,819
Asimilación, 87 % completa.
1249
01:16:50,903 --> 01:16:52,654
Desconectemos a este idiota.
1250
01:16:53,322 --> 01:16:55,616
Tengo que tener fe, fe, fe
1251
01:16:55,699 --> 01:16:57,534
Tengo que tener fe
1252
01:17:00,537 --> 01:17:02,623
Uy, disculpen, chicos.
1253
01:17:02,706 --> 01:17:05,542
Supongo que están jodidos.
1254
01:17:13,842 --> 01:17:15,886
- …jodidos.
- Uno de estos días…
1255
01:17:15,969 --> 01:17:17,513
- Métesela.
- …jodidos.
1256
01:17:17,596 --> 01:17:19,014
…uno de nosotros va a usarlo.
1257
01:17:19,097 --> 01:17:20,057
¡Métemela!
1258
01:17:21,266 --> 01:17:22,267
¡Jodidos!
1259
01:17:23,393 --> 01:17:24,561
Tengo esto.
1260
01:17:26,772 --> 01:17:28,941
- ¿Un condón?
- Está bien.
1261
01:17:29,399 --> 01:17:30,817
¿Sabes usarlo?
1262
01:17:31,443 --> 01:17:33,403
- Aprieta la punta.
- Sí.
1263
01:17:35,405 --> 01:17:37,658
Disfruta tu primer polvo, hermano.
1264
01:17:37,741 --> 01:17:40,369
Tengo que tener fe
1265
01:17:40,452 --> 01:17:41,703
Tengo que tener fe
1266
01:17:41,787 --> 01:17:44,665
- 92 % completa.
- Tengo que tener fe
1267
01:17:44,748 --> 01:17:46,083
¡Levántense!
1268
01:17:46,166 --> 01:17:48,418
Ustedes no sirven sin nosotros.
1269
01:17:48,502 --> 01:17:50,462
- 96.
- Nos necesitan.
1270
01:17:50,546 --> 01:17:51,547
97.
1271
01:17:51,630 --> 01:17:54,716
- ¡Nosotros somos su dios!
- 99.
1272
01:17:54,800 --> 01:17:58,512
¡Recorre la superautopista
de la información, perra!
1273
01:17:58,595 --> 01:18:02,057
- Ciento por ciento.
- Tener fe
1274
01:18:26,331 --> 01:18:30,043
Los humanos contra las máquinas
y ganamos los humanos, perra.
1275
01:18:33,297 --> 01:18:34,339
Reina del baile,
1276
01:18:35,215 --> 01:18:37,134
buen trabajo con la computadora.
1277
01:18:37,217 --> 01:18:38,343
Maldita nerd.
1278
01:18:38,719 --> 01:18:40,679
Sí, eso es lo que soy.
1279
01:18:41,388 --> 01:18:43,849
¡Fred Durst! ¡Fred Durst!
1280
01:18:43,932 --> 01:18:46,435
¡Fred Durst! ¡Fred Durst!
1281
01:18:53,317 --> 01:18:54,359
Adiós.
1282
01:18:56,028 --> 01:18:56,904
- ¡Hijo!
- ¿Eli?
1283
01:18:56,987 --> 01:18:58,322
- Hola.
- Estás bien.
1284
01:18:59,406 --> 01:19:00,782
Dios mío.
1285
01:19:01,575 --> 01:19:02,618
¿Estás bien?
1286
01:19:02,701 --> 01:19:04,703
Sí. Estoy bien.
1287
01:19:05,704 --> 01:19:09,458
Fue una noche de locura y…
1288
01:19:11,001 --> 01:19:12,586
Los quiero.
1289
01:19:13,879 --> 01:19:15,672
¿Lo pondrías por escrito?
1290
01:19:19,301 --> 01:19:20,719
¿Qué tal eso?
1291
01:19:20,802 --> 01:19:23,263
¿Esto? No está tan mal.
1292
01:19:23,347 --> 01:19:25,140
Es bastante agradable.
1293
01:19:26,433 --> 01:19:28,268
Sí. Perdón.
1294
01:19:28,352 --> 01:19:29,770
No paro de hacer eso.
1295
01:19:31,647 --> 01:19:34,691
¿Estabas con él cuando pasó?
1296
01:19:34,775 --> 01:19:37,986
Sí, estuve con él hasta el final.
1297
01:19:39,154 --> 01:19:42,449
Ninguno de nosotros
estaría aquí sin Danny.
1298
01:19:43,992 --> 01:19:45,160
Él nos salvó…
1299
01:19:46,370 --> 01:19:47,996
con el tae bo.
1300
01:20:04,721 --> 01:20:06,265
¡Ahí está ese tipo!
1301
01:20:08,183 --> 01:20:09,017
¡Wes!
1302
01:20:10,018 --> 01:20:13,105
- ¡Nos salvó con una canción!
- ¡Por Dios! ¡Lo logramos!
1303
01:20:17,067 --> 01:20:18,569
¡Sí, nena!
1304
01:20:19,653 --> 01:20:21,655
¡Le diste esperanza a la humanidad!
1305
01:20:27,703 --> 01:20:29,037
Eso estuvo muy bien.
1306
01:20:29,538 --> 01:20:31,832
¡Oigan! ¡Es el chico ese!
1307
01:20:34,209 --> 01:20:36,461
Mamá, papá, ellos son Kollective.
1308
01:20:36,753 --> 01:20:38,881
- Hola.
- ¿Qué? ¿Eli tiene padres?
1309
01:20:40,174 --> 01:20:41,633
¿Dónde están mis modales?
1310
01:20:43,093 --> 01:20:44,553
No, gracias.
1311
01:20:46,180 --> 01:20:47,764
- Gracias.
- ¡Muy bien!
1312
01:20:47,848 --> 01:20:49,850
Genial. Una mamá con onda.
1313
01:20:50,726 --> 01:20:52,978
En serio, tu mamá me cae bien.
1314
01:20:53,061 --> 01:20:54,438
Creo que ya está.
1315
01:21:00,527 --> 01:21:01,653
¿Buscas a alguien?
1316
01:21:04,573 --> 01:21:05,574
Hola.
1317
01:21:05,657 --> 01:21:06,992
Solo quería decir…
1318
01:21:07,868 --> 01:21:10,621
feliz Año Nuevo,
porque nunca pude decírtelo
1319
01:21:10,704 --> 01:21:12,956
en la fiesta ni después,
1320
01:21:13,749 --> 01:21:14,917
ni en ningún momento.
1321
01:21:15,250 --> 01:21:16,585
Pasaron cosas.
1322
01:21:17,544 --> 01:21:19,338
Por supuesto.
1323
01:21:22,674 --> 01:21:24,468
¿Sabes? Pensé…
1324
01:21:24,551 --> 01:21:27,721
que en el baño portátil ibas a…
1325
01:21:33,644 --> 01:21:34,686
¡Guau!
1326
01:21:36,104 --> 01:21:37,773
¿Qué? ¿"Guau"? ¿Qué?
1327
01:21:37,856 --> 01:21:40,150
Es raro decir eso
después de besar a alguien.
1328
01:21:40,234 --> 01:21:41,860
¿Por qué dije eso?
1329
01:21:43,487 --> 01:21:44,446
Bastante raro.
1330
01:22:10,514 --> 01:22:14,643
CINCO AÑOS DESPUÉS
1331
01:22:14,726 --> 01:22:17,271
El ganador de diez discos de platino,
1332
01:22:17,354 --> 01:22:20,482
empresario tecnológico
y senador electo
1333
01:22:20,566 --> 01:22:23,068
Fred Durst
rendirá sus últimos respetos.
1334
01:22:23,151 --> 01:22:25,237
- Nosotros también…
- Mándale saludos.
1335
01:22:25,320 --> 01:22:27,322
…en este aniversario del Y2K
1336
01:22:27,406 --> 01:22:30,576
pasando un bloque
de 24 horas de Limp.
1337
01:22:30,659 --> 01:22:34,746
Este es el sencillo más vendido
de todos los tiempos, "Rollin'".
1338
01:22:35,622 --> 01:22:36,790
Maldito vendido.
1339
01:22:37,624 --> 01:22:38,750
Hijo, Amigo, Héroe
1340
01:22:38,834 --> 01:22:40,961
Hola. ¿Cómo has estado?
1341
01:22:42,171 --> 01:22:44,965
No puedo creer que nos graduemos
de la universidad.
1342
01:22:46,884 --> 01:22:50,053
Tal vez me quede en Brooklyn,
pero ¿quién sabe?
1343
01:22:50,429 --> 01:22:52,389
Creé un blog de música.
1344
01:22:53,599 --> 01:22:55,058
"Eso dijo el tocadiscos".
1345
01:22:55,392 --> 01:22:57,060
Estamos pensando en el título.
1346
01:22:57,144 --> 01:22:58,812
Bueno, soy solo yo.
1347
01:22:59,146 --> 01:23:00,480
A Laura le va muy bien.
1348
01:23:01,440 --> 01:23:04,443
Estoy programando
para Industrias Durst.
1349
01:23:04,526 --> 01:23:06,904
Es gracioso cómo resultó todo eso.
1350
01:23:07,946 --> 01:23:11,867
No creo que pueda venir
tanto como quisiera, así que…
1351
01:23:12,618 --> 01:23:14,244
Kelso fue su guía
1352
01:23:15,412 --> 01:23:19,124
Tuve que actualizar tu aspecto
con unas prendas increíbles.
1353
01:23:19,708 --> 01:23:21,043
Pero sí.
1354
01:23:22,961 --> 01:23:24,338
Te extraño, Pegajoso.
1355
01:23:34,348 --> 01:23:35,349
¿Todo bien?
1356
01:23:37,476 --> 01:23:38,435
Sí.
1357
01:23:42,648 --> 01:23:43,482
Maldito…
1358
01:23:44,441 --> 01:23:45,984
A prueba de saltos, un cuerno.
1359
01:23:47,736 --> 01:23:49,613
¿Me quitaste de tus favoritos?
1360
01:23:49,696 --> 01:23:50,948
¿Qué? ¡No!
1361
01:24:23,397 --> 01:24:25,566
Bienvenidos al reino digital.
1362
01:24:25,649 --> 01:24:28,569
¿Están listos para divertirse?
1363
01:25:06,398 --> 01:25:07,274
DANNY SE HACE DIGITAL
1364
01:25:16,366 --> 01:25:17,743
Felicitaciones.
1365
01:25:17,826 --> 01:25:20,162
Eso estuvo de puta madre.
1366
01:31:22,024 --> 01:31:22,983
Demonios.
1367
01:31:26,195 --> 01:31:28,197
Subtítulos: Adrián Bergonzi
89919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.