All language subtitles for With_Love_-_S01E03_(2021)_WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,674 --> 00:00:08,592 [♪ Saint B. & The Feeling: "Shine a Light"] 2 00:00:10,970 --> 00:00:12,471 ♪ Wind me up, watch me go ♪ 3 00:00:12,555 --> 00:00:15,266 ♪ I'll treat the room like a playground... 4 00:00:16,851 --> 00:00:19,061 This is not a bad view to wake up to. 5 00:00:19,145 --> 00:00:21,564 Yeah? You should see mine. 6 00:00:23,315 --> 00:00:25,943 God, I'm so glad our schedules finally lined up. 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,779 Me, too. This was fun. 8 00:00:28,863 --> 00:00:31,323 Well, who says the fun needs to stop? 9 00:00:32,575 --> 00:00:35,619 - Is this okay? - Yeah. 10 00:00:35,703 --> 00:00:36,620 Oh... 11 00:00:36,704 --> 00:00:38,164 ♪ Nobody do what I do... 12 00:00:38,247 --> 00:00:41,083 It's good. Mm, it's so good. 13 00:00:41,167 --> 00:00:42,877 ♪ Now, baby ♪ 14 00:00:42,960 --> 00:00:44,879 ♪ And they go one, two, three... 15 00:00:44,962 --> 00:00:47,548 Actually, do you mind just giving me a minute? 16 00:00:47,631 --> 00:00:49,133 Yeah. 17 00:00:49,216 --> 00:00:51,260 ♪ Ooh ♪ 18 00:00:51,343 --> 00:00:52,762 Don't move. 19 00:00:52,845 --> 00:00:54,555 ♪ Oh ♪ 20 00:00:55,598 --> 00:00:58,851 ♪ One, two, three, shine a light on me ♪♪ 21 00:01:02,188 --> 00:01:03,606 [sighs] 22 00:01:07,443 --> 00:01:08,986 [sighs] 23 00:01:13,783 --> 00:01:15,785 ♪ ♪ 24 00:01:30,716 --> 00:01:32,593 You have a fucking kid?! 25 00:01:33,928 --> 00:01:35,513 Wait, wait, hold on. 26 00:01:35,596 --> 00:01:37,807 Sol, I can explain. 27 00:01:37,890 --> 00:01:39,141 We've been dating for more than a month. 28 00:01:39,225 --> 00:01:40,810 Why wouldn't you tell me something like this? 29 00:01:40,893 --> 00:01:43,270 It's a very complicated situation. 30 00:01:43,354 --> 00:01:46,732 - I was trying to figure out... - I need time to process this. 31 00:01:46,816 --> 00:01:49,360 Okay, please, please, please, just don't go right now. 32 00:01:49,443 --> 00:01:51,445 - Come on, let's... - Happy Valentine's Day. 33 00:01:57,493 --> 00:01:58,536 Fuck. 34 00:01:58,619 --> 00:02:00,621 ♪ ♪ 35 00:02:03,165 --> 00:02:06,252 - [♪ The Oasis: "Come On Home"] - ♪ Have mercy ♪ 36 00:02:06,335 --> 00:02:09,880 ♪ Have mercy on me, now ♪ 37 00:02:09,964 --> 00:02:10,965 ♪ Ooh ♪ 38 00:02:11,048 --> 00:02:12,883 ♪ You been gone ♪ 39 00:02:12,967 --> 00:02:16,804 ♪ Girl, you been gone too long ♪ 40 00:02:19,014 --> 00:02:20,683 ♪ And I want you ♪ 41 00:02:20,766 --> 00:02:22,184 - [knock on door] - ♪ To come on ♪ 42 00:02:22,268 --> 00:02:24,854 ♪ Come on home, little girl ♪ 43 00:02:24,937 --> 00:02:27,439 - ♪ You know I ♪♪ - [pounding on door] 44 00:02:33,404 --> 00:02:34,780 [sighs] 45 00:02:36,031 --> 00:02:37,575 [both] Happy Valentine's Day! 46 00:02:37,658 --> 00:02:40,703 - Hi. - Just gonna walk right in. 47 00:02:40,786 --> 00:02:41,662 Mm-hmm. 48 00:02:41,745 --> 00:02:44,373 Um, what are y'all doing here? 49 00:02:44,456 --> 00:02:45,958 Andres and I have been talking about swinging for a while, 50 00:02:46,041 --> 00:02:47,793 and now we decided today is the day. 51 00:02:47,877 --> 00:02:49,920 Uh, sad part is, I think she's only half kidding. 52 00:02:50,004 --> 00:02:51,171 It's kinda dark in here, huh? 53 00:02:51,255 --> 00:02:52,840 - I like it like that. - Mm. 54 00:02:52,923 --> 00:02:54,717 We've been calling, we've been texting, no answer, 55 00:02:54,800 --> 00:02:56,802 - so we thought we'd come by. - Yeah, what are the updates? 56 00:02:56,886 --> 00:02:58,637 Here, try some pudín de pan. 57 00:02:58,721 --> 00:03:00,556 No, I'm, I-I want to stay away... 58 00:03:00,639 --> 00:03:02,182 Try the pudín de pan or I'm gonna stuff it in your mouth. 59 00:03:02,266 --> 00:03:03,726 All right. 60 00:03:06,896 --> 00:03:09,023 - Damn, that's good! - Ah! I know it is. 61 00:03:09,106 --> 00:03:10,733 I made it. 62 00:03:10,816 --> 00:03:14,236 So... do you have any Valentine's Day plans? 63 00:03:14,320 --> 00:03:15,946 Yeah. That's it right there. 64 00:03:16,030 --> 00:03:17,031 - Uh, no. - Mm-mm. 65 00:03:17,114 --> 00:03:19,074 It isn't. You're coming with us. 66 00:03:19,158 --> 00:03:20,618 Don't you want to be alone with your beautiful girlfriend 67 00:03:20,701 --> 00:03:21,619 on Valentine's Day? 68 00:03:21,702 --> 00:03:24,455 Ooh, okay, Santi, I see you. 69 00:03:24,538 --> 00:03:26,123 Look, I know what y'all are trying to do, all right. 70 00:03:26,206 --> 00:03:27,416 Just let me finish the chair. 71 00:03:27,499 --> 00:03:29,919 Ay, por favor, ven con nosotros y rompe 72 00:03:30,002 --> 00:03:32,296 la monotonía de ver la cara de este hombre todo el tiempo. 73 00:03:32,379 --> 00:03:33,380 No, no, no, no, no, no, no. 74 00:03:33,464 --> 00:03:34,882 You know I don't like it when you two do 75 00:03:34,965 --> 00:03:36,342 your Spanish thing. 76 00:03:36,425 --> 00:03:38,969 I heard "hombre," and I'm pretty sure you mean me. 77 00:03:39,053 --> 00:03:40,554 Oh... 78 00:03:40,638 --> 00:03:43,349 Come out with us. It'll be fun. 79 00:03:44,475 --> 00:03:46,393 Y'all not gonna leave, are you? 80 00:03:46,477 --> 00:03:48,646 - [both] Uh-uh. - Okay. 81 00:03:48,729 --> 00:03:51,398 Okay, all right, I'll join. 82 00:03:51,482 --> 00:03:53,609 But under one condition: I get to choose where we go. 83 00:03:53,692 --> 00:03:56,695 Ooh, I like a man who leads. 84 00:03:56,779 --> 00:03:59,239 Okay, I'm starting to not like this joke. 85 00:03:59,323 --> 00:04:01,158 [Annie laughs] 86 00:04:02,201 --> 00:04:04,078 [Henry] Yeah, all right. 87 00:04:07,247 --> 00:04:10,000 Whew. 88 00:04:10,084 --> 00:04:14,380 - Smells great. - So, for my valentine, 89 00:04:14,463 --> 00:04:16,715 - I have a special Filipino breakfast. - Ah. 90 00:04:16,799 --> 00:04:19,802 It's fried rice with tocino and longanisa, 91 00:04:19,885 --> 00:04:23,013 topped with a fried egg, made with love. 92 00:04:23,097 --> 00:04:26,141 Amazing. 93 00:04:26,225 --> 00:04:27,726 So I thought later this afternoon 94 00:04:27,810 --> 00:04:29,895 - we can go for a hike. - Hiking. 95 00:04:29,979 --> 00:04:33,107 Yes, I definitely didn't lie about that on our first date 96 00:04:33,190 --> 00:04:34,858 - in order to seem chill. - [Henry laughs] 97 00:04:34,942 --> 00:04:37,444 It'll be fun, I promise. 98 00:04:37,528 --> 00:04:40,114 I, um... I normally spend Valentine's evening 99 00:04:40,197 --> 00:04:41,323 at the restaurant. 100 00:04:41,407 --> 00:04:42,908 My parents kind of make it this big thing. 101 00:04:42,950 --> 00:04:44,952 You know, they make it look like a Hallmark card 102 00:04:45,035 --> 00:04:46,245 threw up inside of it. 103 00:04:46,328 --> 00:04:48,205 Chocolate-dipped churros. All of the single tías 104 00:04:48,288 --> 00:04:50,040 get drunk and compliment me on my skin. 105 00:04:50,124 --> 00:04:52,167 It's amazing. 106 00:04:52,251 --> 00:04:54,503 Both my skin and the night. 107 00:04:54,586 --> 00:04:57,464 You want to spend Valentine's Day 108 00:04:57,548 --> 00:04:59,967 with your family? 109 00:05:00,050 --> 00:05:01,427 Well, I mean, when you say it like that, 110 00:05:01,510 --> 00:05:02,428 it sounds kind of weird. 111 00:05:02,511 --> 00:05:05,180 I do have to admit, 112 00:05:05,264 --> 00:05:08,559 sometimes it feels like I'm not only dating you 113 00:05:08,642 --> 00:05:11,770 but your entire family as well. 114 00:05:11,854 --> 00:05:14,189 It-It's not a bad thing. 115 00:05:14,314 --> 00:05:16,900 I love your family. They're freaking adorable. 116 00:05:16,984 --> 00:05:19,403 You know what? 117 00:05:19,486 --> 00:05:23,323 Let's do your thing. Hiking, dinner, drinks. 118 00:05:23,407 --> 00:05:25,492 It sounds great. 119 00:05:25,576 --> 00:05:27,453 Minus the hiking, 120 00:05:27,536 --> 00:05:28,579 but I'll make it work. 121 00:05:28,662 --> 00:05:31,248 [both chuckle] 122 00:05:31,331 --> 00:05:32,833 You're gonna bust out the crop top 123 00:05:32,916 --> 00:05:34,001 and combat boots, aren't you? 124 00:05:34,084 --> 00:05:35,544 Yeah, I am. 125 00:05:35,627 --> 00:05:37,629 ♪ ♪ 126 00:05:42,676 --> 00:05:44,219 Hmm. 127 00:05:44,303 --> 00:05:45,929 [sighs] 128 00:05:46,013 --> 00:05:47,222 Hey. 129 00:05:47,306 --> 00:05:49,933 Hey... Wow. 130 00:05:50,017 --> 00:05:50,934 What are you wearing? 131 00:05:51,018 --> 00:05:52,394 Oh, you like it? 132 00:05:52,478 --> 00:05:54,188 It's my new running outfit. 133 00:05:54,271 --> 00:05:56,732 I heard you have to dress for the person that you want to be, 134 00:05:56,815 --> 00:05:59,318 and for me that is a person who buys a running outfit 135 00:05:59,401 --> 00:06:01,320 and actually runs in it. 136 00:06:01,403 --> 00:06:04,615 [chuckles] Well, you look really nice. 137 00:06:04,698 --> 00:06:07,159 Thank you. 138 00:06:07,242 --> 00:06:08,744 I thought I would treat myself 139 00:06:08,827 --> 00:06:10,704 to a little Valentine's gift. 140 00:06:10,788 --> 00:06:13,957 Aw, shit. 141 00:06:14,041 --> 00:06:16,627 I-I was gonna make you some pancakes for breakfast. 142 00:06:16,710 --> 00:06:17,836 You know what, stop. 143 00:06:17,920 --> 00:06:20,547 We never do anything today anyway, it's fine. 144 00:06:20,631 --> 00:06:22,466 Oh, I know what we can do. 145 00:06:22,549 --> 00:06:26,011 - I can finally go to that running club with you today. - Oh... 146 00:06:26,095 --> 00:06:28,931 - Huh? - That is so sweet. 147 00:06:29,014 --> 00:06:31,934 But you've got better things to do. 148 00:06:32,017 --> 00:06:36,105 And besides, I'm still so slow that you'll probably get bored. 149 00:06:36,188 --> 00:06:37,940 - You sure? - Yeah. 150 00:06:38,023 --> 00:06:40,275 Okay, well, then, uh... 151 00:06:40,359 --> 00:06:41,735 I'll see you at the restaurant later? 152 00:06:41,819 --> 00:06:44,113 Okay. 153 00:06:44,196 --> 00:06:45,948 Bye. 154 00:06:49,576 --> 00:06:51,370 [Jorge] It should be illegal 155 00:06:51,453 --> 00:06:53,372 to invite someone to a fitness class. 156 00:06:53,455 --> 00:06:55,624 I mean, what kind of sicko wants to pay 157 00:06:55,707 --> 00:06:57,918 to watch me sweat, grunt and fart? 158 00:06:58,001 --> 00:06:59,044 Wait, you've been farting? 159 00:06:59,128 --> 00:07:00,337 No. 160 00:07:00,420 --> 00:07:01,964 You didn't have to come with me. 161 00:07:02,047 --> 00:07:04,341 I would have been fine by myself. 162 00:07:04,424 --> 00:07:06,677 Would you have, though? It is Valentine's Day. 163 00:07:06,760 --> 00:07:07,886 And your point? 164 00:07:07,970 --> 00:07:09,638 Well, my point is, wasn't this the weekend 165 00:07:09,721 --> 00:07:11,515 that you thought Michael was going to propose? 166 00:07:11,598 --> 00:07:14,143 But instead you are totally alone and doing yoga 167 00:07:14,226 --> 00:07:15,602 with your gay, gassy brother. 168 00:07:15,686 --> 00:07:19,356 I am fine. Like really, actually fine. 169 00:07:19,439 --> 00:07:21,400 There's no need to worry about me. 170 00:07:21,483 --> 00:07:24,695 In fact, I am heading to wine country solo. 171 00:07:24,778 --> 00:07:26,572 Oh, that's great. 172 00:07:26,655 --> 00:07:28,824 Single gal doing single-gal things. 173 00:07:28,907 --> 00:07:29,950 I love that for you. 174 00:07:30,033 --> 00:07:32,286 I love that for me more. 175 00:07:33,954 --> 00:07:36,498 Wait. Didn't you and Michael have plans 176 00:07:36,582 --> 00:07:38,584 to go to wine country at some point? [gasps] 177 00:07:38,667 --> 00:07:40,627 Oh, my God. 178 00:07:40,711 --> 00:07:42,337 Are you seriously using the reservations 179 00:07:42,421 --> 00:07:43,463 that you two booked? 180 00:07:43,547 --> 00:07:45,424 Okay, in my defense, I tried to cancel. 181 00:07:45,507 --> 00:07:47,092 But we'd be charged either way, so I thought, screw it. 182 00:07:47,176 --> 00:07:48,468 Why not? 183 00:07:48,552 --> 00:07:51,138 And honestly, I'm really excited 184 00:07:51,221 --> 00:07:53,640 to enjoy Valentine's Day for myself for once. 185 00:07:53,724 --> 00:07:56,268 I don't have to do bullshit girlfriend stuff. 186 00:07:56,351 --> 00:07:59,062 No heavy makeup or Spanx or tight dresses. 187 00:07:59,146 --> 00:08:02,316 Just me, myself and I. 188 00:08:02,399 --> 00:08:04,860 Finally a threesome I can get behind. 189 00:08:04,943 --> 00:08:08,071 Okay, I get it. You're fine. 190 00:08:08,155 --> 00:08:11,700 You, on the other hand, don't seem fine. 191 00:08:11,783 --> 00:08:12,701 [grunts] 192 00:08:12,784 --> 00:08:14,620 Fucking hell, I'm not fine. 193 00:08:14,703 --> 00:08:18,415 - Shh! - Oh, shh! Shh! Shh! 194 00:08:18,498 --> 00:08:21,710 Okay, my valentine, are you ready? 195 00:08:25,547 --> 00:08:27,090 Lista, mi amor. 196 00:08:27,174 --> 00:08:29,551 Okay. 197 00:08:29,635 --> 00:08:32,930 - You look fabulous. - You look beautiful. 198 00:08:36,058 --> 00:08:37,726 - Hi. - Yo. 199 00:08:37,809 --> 00:08:38,852 [indistinct chatter on TV] 200 00:08:38,936 --> 00:08:41,897 I'm sorry, are you having pasta for breakfast? 201 00:08:41,980 --> 00:08:43,690 Yeah, it's called carbo-loading. 202 00:08:43,774 --> 00:08:45,692 Well, you've been doing a lot of it lately. 203 00:08:45,776 --> 00:08:47,653 - I mean, does the loading ever end? - Nope. 204 00:08:47,736 --> 00:08:49,696 Not for me. I've got one of those 205 00:08:49,780 --> 00:08:51,281 rainbow spinning wheels of death 206 00:08:51,365 --> 00:08:54,618 mocking me with all its colors and endless looping, 207 00:08:54,701 --> 00:08:56,078 reminding me of life's impermanence 208 00:08:56,161 --> 00:08:58,205 but also its ceaseless suffering. 209 00:08:58,288 --> 00:09:00,540 Okay. 210 00:09:00,624 --> 00:09:02,668 [groans] 211 00:09:02,751 --> 00:09:03,794 [sighs] 212 00:09:03,877 --> 00:09:05,754 - You wearing workout clothes? - Yeah. 213 00:09:05,837 --> 00:09:07,172 Yoga with Lil. 214 00:09:07,256 --> 00:09:09,925 I mean, the things I do for that girl, it's insane. 215 00:09:10,008 --> 00:09:11,677 Yeah? How is she? 216 00:09:11,760 --> 00:09:13,845 I mean, I hope she's okay. Not like a level of okay 217 00:09:13,929 --> 00:09:15,472 that's more than normal. I guess... 218 00:09:15,555 --> 00:09:17,516 you know, I hope she's fine. 219 00:09:17,599 --> 00:09:19,726 Well, I'm just a little worried about her, to be honest. 220 00:09:19,810 --> 00:09:21,353 I mean, she's going to the winery 221 00:09:21,436 --> 00:09:22,938 that her and Michael were supposed to go to, 222 00:09:23,021 --> 00:09:24,481 and she says that she's okay, 223 00:09:24,564 --> 00:09:26,233 but she's always been really good at covering. 224 00:09:26,316 --> 00:09:29,361 I just wish that someone was gonna be with her. 225 00:09:29,444 --> 00:09:30,445 Like anyone. 226 00:09:30,529 --> 00:09:32,698 I hate that she's gonna be all alone. 227 00:09:34,533 --> 00:09:35,826 [sighs sharply] Anyway, 228 00:09:35,909 --> 00:09:39,162 you carbo-loaded all over your shirt. 229 00:09:41,623 --> 00:09:43,458 Oop. 230 00:09:46,670 --> 00:09:49,298 ♪ ♪ 231 00:10:14,406 --> 00:10:16,408 [sighs] 232 00:10:28,920 --> 00:10:30,339 [sighs] 233 00:10:30,422 --> 00:10:32,341 Happy Valentine's Day to me! 234 00:10:32,424 --> 00:10:35,093 [man] Shut the fuck up! 235 00:10:49,566 --> 00:10:51,902 [phone chimes] 236 00:11:10,670 --> 00:11:12,672 [camera clicks] 237 00:11:33,985 --> 00:11:36,405 [both panting] 238 00:11:36,488 --> 00:11:38,824 I thought this would have gotten easier by now. 239 00:11:38,907 --> 00:11:40,617 I think we've somehow defied the laws of physiology 240 00:11:40,700 --> 00:11:43,078 - and gotten worse. - I know. 241 00:11:43,161 --> 00:11:44,996 I feel like I'm letting down my new running outfit. 242 00:11:45,080 --> 00:11:47,165 Oh, no. You look amazing. 243 00:11:47,249 --> 00:11:50,043 Ah, the speed walkers are passing us again. 244 00:11:50,127 --> 00:11:51,461 Oh, man. 245 00:11:51,545 --> 00:11:55,298 Hi, Crystal. Hey, Pearl. 246 00:11:55,382 --> 00:11:58,093 Ah, in their defense, we're doing a lot more talking 247 00:11:58,176 --> 00:11:59,886 - than we are running. - At this rate, 248 00:11:59,970 --> 00:12:02,681 we'd probably burn more calories chewing food. 249 00:12:02,764 --> 00:12:05,183 Oh, like a big, doughy croissant. 250 00:12:05,267 --> 00:12:09,438 I bet I could burn 50 cals just in jaw action alone. 251 00:12:09,521 --> 00:12:11,398 Should we put that theory to the test? 252 00:12:11,481 --> 00:12:14,109 Sure. You got a croissant on you? 253 00:12:14,192 --> 00:12:16,361 Eh, do you trust me? 254 00:12:16,445 --> 00:12:17,904 - Kinda. - Come on. 255 00:12:17,988 --> 00:12:19,739 [chuckles] 256 00:12:19,823 --> 00:12:21,199 [knock on door] 257 00:12:23,034 --> 00:12:25,036 Hi. Huh. 258 00:12:25,120 --> 00:12:26,705 Somehow you've decided on clothes 259 00:12:26,788 --> 00:12:28,165 even less appropriate for hiking 260 00:12:28,248 --> 00:12:31,460 than a crop top and combat boots. Imagine that. 261 00:12:31,543 --> 00:12:33,879 Yeah, so I know that I agreed to the hike 262 00:12:33,962 --> 00:12:37,007 - and the dinner and the drinks. - Yes, you did agree 263 00:12:37,090 --> 00:12:38,758 - to those things. - Okay. 264 00:12:38,842 --> 00:12:44,055 But I was thinking, what if we went to wine country instead? 265 00:12:44,139 --> 00:12:46,850 Wait. Really? 266 00:12:46,933 --> 00:12:48,935 Yeah. Yeah. 267 00:12:49,019 --> 00:12:52,647 Me and you and wine and rolling hills 268 00:12:52,731 --> 00:12:54,816 and straight couples bored and unhappy with their 269 00:12:54,900 --> 00:12:56,443 heteronormativity to gawk at. 270 00:12:56,526 --> 00:12:58,361 I mean, what could be more fun than that? 271 00:12:58,445 --> 00:13:00,197 [sighs] 272 00:13:00,280 --> 00:13:02,699 Wh-Where is this coming from? 273 00:13:02,782 --> 00:13:04,451 What? Nowhere. 274 00:13:04,534 --> 00:13:06,661 No, I mean, I-I just thought that it would be fun 275 00:13:06,745 --> 00:13:08,246 to get out of the city. 276 00:13:08,330 --> 00:13:10,832 Wow. 277 00:13:10,916 --> 00:13:12,083 From wanting to spend Valentine's Day 278 00:13:12,167 --> 00:13:14,794 with his entire extended family 279 00:13:14,878 --> 00:13:18,089 to planning a solo excursion amidst a vineyard. 280 00:13:18,173 --> 00:13:21,551 Who is this upgraded version of my boyfriend? Mmm. 281 00:13:21,635 --> 00:13:23,887 - Do I get to keep him? - Yes, you do. 282 00:13:23,970 --> 00:13:25,263 - Mmm. - [laughs] 283 00:13:25,347 --> 00:13:26,640 Uh, let me, uh, change really quick into something 284 00:13:26,723 --> 00:13:28,350 a little more appropriate. 285 00:13:28,433 --> 00:13:29,392 - Yeah. - Give me a sec. 286 00:13:29,476 --> 00:13:30,894 [chuckles] 287 00:13:31,978 --> 00:13:33,688 Right. 288 00:13:37,567 --> 00:13:39,236 [phone chimes] 289 00:13:51,706 --> 00:13:53,333 [clears throat] 290 00:13:53,416 --> 00:13:56,336 ♪ ♪ 291 00:13:56,419 --> 00:13:58,421 [speaking indistinctly] 292 00:14:16,815 --> 00:14:18,984 ♪ ♪ 293 00:14:28,827 --> 00:14:30,412 I think I like these. 294 00:14:30,495 --> 00:14:31,997 Mm-hmm. 295 00:14:32,080 --> 00:14:35,000 We are going to look so good for our men tonight. 296 00:14:35,083 --> 00:14:37,085 They're not gonna know what hit 'em. 297 00:14:39,087 --> 00:14:41,464 You know, Sol, me and your abuelo used to 298 00:14:41,548 --> 00:14:43,633 go on double dates all the time 299 00:14:43,717 --> 00:14:46,261 with the various men who courted your mom. 300 00:14:46,344 --> 00:14:51,182 Mm-hmm. She was such a beauty, just like you are. 301 00:14:52,225 --> 00:14:54,644 Well, she was taken from us 302 00:14:54,728 --> 00:14:56,271 way too soon. 303 00:14:56,354 --> 00:14:58,982 I miss her, too. 304 00:15:00,275 --> 00:15:01,401 [sighs] 305 00:15:01,484 --> 00:15:03,570 So, about dinner. 306 00:15:03,653 --> 00:15:07,198 I'm not totally sure Miles will be joining us tonight. 307 00:15:07,282 --> 00:15:09,909 - Pero why not? - Abuelita, he has a kid. 308 00:15:09,993 --> 00:15:12,245 Well, I think that's wonderful news. 309 00:15:12,329 --> 00:15:14,539 That means I could become a great-grandmother 310 00:15:14,623 --> 00:15:16,458 even sooner than I had hoped. 311 00:15:16,541 --> 00:15:19,753 No, he has a kid he didn't tell me about. 312 00:15:19,836 --> 00:15:21,504 Why would he keep something like that from me? 313 00:15:21,588 --> 00:15:23,465 Is he ashamed of me? 314 00:15:23,548 --> 00:15:25,800 Mi amor, how could he be? 315 00:15:25,884 --> 00:15:27,844 I don't know how I feel about dating someone with kids. 316 00:15:27,927 --> 00:15:30,597 I'm not sure I want kids in my life, to be honest. 317 00:15:30,680 --> 00:15:32,390 Really? 318 00:15:32,474 --> 00:15:35,185 I think you would make an amazing parent. 319 00:15:35,268 --> 00:15:37,604 Any kid would be lucky to have you in their life. 320 00:15:37,687 --> 00:15:40,065 I don't know. It's complicated. 321 00:15:40,148 --> 00:15:42,359 It may make more sense to just end it. 322 00:15:43,860 --> 00:15:48,281 Let me meet the man first, at least. Okay? 323 00:15:48,365 --> 00:15:51,159 Give him a chance to explain himself. 324 00:15:51,242 --> 00:15:52,327 You never know, Sol. 325 00:15:52,410 --> 00:15:55,038 Besides, I was expecting him 326 00:15:55,121 --> 00:15:56,706 to pay for our meal. 327 00:15:56,790 --> 00:15:59,918 Abuelita, we're eating at our family's restaurant. 328 00:16:00,001 --> 00:16:01,503 We never pay. 329 00:16:01,586 --> 00:16:02,837 Even better. 330 00:16:02,921 --> 00:16:05,090 Let the gringo pay for what he shouldn't have to. 331 00:16:10,887 --> 00:16:11,930 [indistinct chatter] 332 00:16:13,473 --> 00:16:15,266 - Hi. Can I get a table, please? - Great. 333 00:16:15,350 --> 00:16:18,061 Our Valentine's Day special is $75 for two. 334 00:16:18,144 --> 00:16:19,729 Is your partner already seated? 335 00:16:19,813 --> 00:16:23,775 Oh, no. I'm actually here solo. 336 00:16:23,858 --> 00:16:28,488 I'm riding solo. Like the song? Ha, ha. 337 00:16:28,571 --> 00:16:30,281 Oh, well, in that case, it's our normal fee 338 00:16:30,365 --> 00:16:31,908 of $50 per person. 339 00:16:32,951 --> 00:16:36,079 That... makes total sense. 340 00:16:36,162 --> 00:16:38,415 A 50% markup for being alone. 341 00:16:38,498 --> 00:16:40,375 Because the greatest sin one could commit these days 342 00:16:40,458 --> 00:16:42,836 is being single. 343 00:16:42,919 --> 00:16:44,212 [Santiago] Okay, so what you're telling me is that 344 00:16:44,295 --> 00:16:46,589 because I'm without a companion, I'm gonna be taxed? 345 00:16:46,673 --> 00:16:49,592 See? He gets it. 346 00:16:54,472 --> 00:16:56,891 Hey... 347 00:16:56,975 --> 00:16:59,936 French 75. Remember? 348 00:17:00,019 --> 00:17:02,021 New Year's Eve, your fist, someone else's face. 349 00:17:02,105 --> 00:17:04,899 Right. In my fist's defense, 350 00:17:04,983 --> 00:17:07,193 that guy did have a really punchable face. 351 00:17:07,277 --> 00:17:10,280 So, are you here by yourself, too? 352 00:17:10,363 --> 00:17:12,365 Uh, no, I'm actually third-wheeling. 353 00:17:12,449 --> 00:17:14,659 Although I kind of regret it now. 354 00:17:14,743 --> 00:17:16,619 - The markup here is criminal. - Criminal. 355 00:17:18,538 --> 00:17:22,250 Oh, uh, Annie, Andres, uh, this is... 356 00:17:22,333 --> 00:17:25,003 Lily Diaz. Nice to meet you. 357 00:17:25,086 --> 00:17:26,713 Okay, Latina. Dominicana. 358 00:17:26,796 --> 00:17:28,214 - Mexicana. - Cubano. 359 00:17:29,424 --> 00:17:31,593 - I'm just Black, y'all. - [laughter] 360 00:17:31,676 --> 00:17:35,305 He defended my brother's gay honor on New Year's Eve. 361 00:17:35,388 --> 00:17:37,849 I'm sorry, I-I didn't catch your name. 362 00:17:37,932 --> 00:17:40,852 - Santiago. - Santiago. 363 00:17:40,935 --> 00:17:42,812 Nice to meet you. 364 00:17:46,649 --> 00:17:47,817 Are you here alone? 365 00:17:47,901 --> 00:17:49,944 If so, you should join us. 366 00:17:50,028 --> 00:17:52,489 It is rare that we get to meet any of Santiago's friends. 367 00:17:52,572 --> 00:17:54,741 He actually doesn't have any. 368 00:17:54,824 --> 00:17:57,035 It would require him to first be friendly. 369 00:17:57,118 --> 00:17:58,328 [chuckles nervously] 370 00:17:58,411 --> 00:18:00,455 - Really? - [laughs] 371 00:18:00,538 --> 00:18:03,124 I mean, it would be cheaper. 372 00:18:03,208 --> 00:18:04,876 I do love a good deal. 373 00:18:04,959 --> 00:18:06,753 [Annie] Great. It's settled, then. 374 00:18:06,836 --> 00:18:08,797 [Lily] [chuckles] Okay. 375 00:18:08,880 --> 00:18:10,173 [Annie] Yay. 376 00:18:10,256 --> 00:18:12,258 [Beatriz laughs] 377 00:18:13,843 --> 00:18:16,262 Oh, yeah. Mm-hmm. Yeah. 378 00:18:16,346 --> 00:18:19,432 - You know, I usually hate Valentine's Day. - Hmm. 379 00:18:19,516 --> 00:18:21,184 I try to tell myself I won't care, 380 00:18:21,267 --> 00:18:22,977 and then when it comes around, I inevitably do care, 381 00:18:23,061 --> 00:18:24,354 and then I hate myself even more for caring. 382 00:18:24,437 --> 00:18:26,272 [both laugh] 383 00:18:26,356 --> 00:18:29,192 But, uh, I got to say my Valentine's Day is 384 00:18:29,275 --> 00:18:31,444 pretty good so far. 385 00:18:31,528 --> 00:18:32,821 [chuckles] 386 00:18:32,904 --> 00:18:35,073 You have any plans later? 387 00:18:35,156 --> 00:18:38,076 Uh, no. 388 00:18:38,159 --> 00:18:40,787 Just, um, working at my family's restaurant, 389 00:18:40,870 --> 00:18:41,788 like always. 390 00:18:41,871 --> 00:18:42,997 [chuckles] 391 00:18:43,081 --> 00:18:45,500 Happy V-Day to me. 392 00:18:48,127 --> 00:18:50,797 How about you? Um, no valentine? 393 00:18:50,880 --> 00:18:55,093 Oh, uh, actually, since you're asking, 394 00:18:55,176 --> 00:18:58,096 um, yes, there is someone. 395 00:18:59,514 --> 00:19:02,976 I, um, I've had a crush on them for a while, 396 00:19:03,059 --> 00:19:05,186 but I... I haven't had the courage to 397 00:19:05,270 --> 00:19:07,605 do anything about it. 398 00:19:07,689 --> 00:19:09,482 Her name... 399 00:19:10,608 --> 00:19:11,860 ...is Linda. 400 00:19:13,695 --> 00:19:17,448 Oh. Oh, oh. 401 00:19:17,532 --> 00:19:19,701 That's, uh, great. 402 00:19:19,784 --> 00:19:23,079 Yeah. I was gonna ask you, actually... 403 00:19:23,162 --> 00:19:24,581 uh, any advice? 404 00:19:24,664 --> 00:19:26,165 I'm thinking of making 405 00:19:26,249 --> 00:19:29,085 my feelings clear to her tonight. 406 00:19:30,503 --> 00:19:33,089 Well, um... 407 00:19:33,172 --> 00:19:35,049 you, you can't go wrong with a bouquet. 408 00:19:35,133 --> 00:19:37,468 [chuckles] I know they're kind of cliché, 409 00:19:37,552 --> 00:19:41,306 - but roses still get me. - Yeah, roses. 410 00:19:41,389 --> 00:19:42,974 Simple. I like it. 411 00:19:43,057 --> 00:19:44,267 Mm. 412 00:19:44,350 --> 00:19:46,644 - Thanks, Beatriz. - Sure. [chuckles] 413 00:19:46,728 --> 00:19:48,730 - Cheers. - Of course. 414 00:19:50,315 --> 00:19:53,735 [both exhale] 415 00:19:56,821 --> 00:19:58,156 [Lily chuckles] 416 00:19:58,239 --> 00:19:59,324 Okay, all right, ready? 417 00:19:59,407 --> 00:20:00,325 - Mm-hmm. - Okay. 418 00:20:00,408 --> 00:20:02,327 - Blackberry... - Okay. 419 00:20:02,410 --> 00:20:03,995 - Okay. - Mm-hmm. 420 00:20:04,078 --> 00:20:06,289 ...cacao and... 421 00:20:06,372 --> 00:20:07,790 dried herbs? 422 00:20:07,874 --> 00:20:09,459 He is so annoying. 423 00:20:09,542 --> 00:20:12,253 All this talk about food is making me hungry. 424 00:20:12,337 --> 00:20:14,005 Which is the worst thing to be at a winery 425 00:20:14,088 --> 00:20:16,716 because all they have here is finger foods and cornichons, 426 00:20:16,799 --> 00:20:19,385 - when all I really want is a burger. - Mmm. 427 00:20:19,469 --> 00:20:21,721 Right? I swear, the best meal in Portland 428 00:20:21,804 --> 00:20:23,932 after a night out is Burgerville on MLK. 429 00:20:24,015 --> 00:20:25,516 I mean, to hell with all these foodie restaurants 430 00:20:25,600 --> 00:20:28,019 and their truffle cheese and Impossible meat. 431 00:20:28,102 --> 00:20:31,564 They had grass-fed before it was cool to do grass-fed. 432 00:20:33,775 --> 00:20:35,902 What, do I have tannins in my teeth or something? 433 00:20:35,985 --> 00:20:40,198 Um, Santiago here is also obsessed with Burgerville 434 00:20:40,281 --> 00:20:42,116 - in a very, very annoying way. - [laughs] 435 00:20:42,200 --> 00:20:43,493 - Really? - Yeah. 436 00:20:43,576 --> 00:20:46,245 I'm just saying, two hamburgers and waffle fries? 437 00:20:46,329 --> 00:20:47,956 Sorry, sorry, I think you mean two hamburgers 438 00:20:48,039 --> 00:20:49,582 and shoestring fries. 439 00:20:49,666 --> 00:20:51,459 I-I got to disagree. 440 00:20:51,542 --> 00:20:52,794 So, Lily, not to pry, 441 00:20:52,877 --> 00:20:55,922 but what's someone as charming and lovely as you 442 00:20:56,005 --> 00:20:58,007 doing up here alone on Valentine's Day? 443 00:20:58,091 --> 00:21:01,469 I had plans to come up here with my ex, 444 00:21:01,552 --> 00:21:03,137 - but we broke up. - Oh. 445 00:21:03,221 --> 00:21:05,765 And I tried to cancel the hotel reservations, 446 00:21:05,848 --> 00:21:07,684 but there was a huge fee, so I thought, 447 00:21:07,767 --> 00:21:10,144 "You know what, let's do this solo." 448 00:21:10,228 --> 00:21:11,396 - Mm-hmm. - Why'd you break up? 449 00:21:11,479 --> 00:21:13,815 Dude, you can't just ask that. 450 00:21:13,898 --> 00:21:15,566 Oh, please. You wanted to know. 451 00:21:15,650 --> 00:21:17,026 Yeah, but I would've done it better. 452 00:21:17,110 --> 00:21:19,112 It's-it's all good, um... 453 00:21:19,195 --> 00:21:24,534 but after three years it just never felt... 454 00:21:24,617 --> 00:21:26,202 - magical. - Mm. 455 00:21:26,285 --> 00:21:28,121 - [chuckles] - Yeah. 456 00:21:29,580 --> 00:21:31,457 Oh, you-you weren't joking. 457 00:21:31,541 --> 00:21:35,420 No. Why would I be joking? 458 00:21:36,462 --> 00:21:37,547 I just thought the girl 459 00:21:37,630 --> 00:21:39,090 who thinks Valentine's Day is criminal 460 00:21:39,173 --> 00:21:41,009 wouldn't possibly think love is magical. 461 00:21:41,092 --> 00:21:43,594 I thought the markup was criminal, not the day. 462 00:21:43,678 --> 00:21:45,680 - Oh. - [Annie clears throat] 463 00:21:45,763 --> 00:21:47,432 - Well, I-I think it's all bullshit. - Okay. 464 00:21:47,515 --> 00:21:49,434 [Annie laughs nervously, clears throat] 465 00:21:49,517 --> 00:21:53,730 Uh, anyone want to take a walk in the vineyard? 466 00:21:55,481 --> 00:21:59,027 - This place is so cute. - [alert chimes] 467 00:21:59,110 --> 00:22:01,446 Yeah, it is. 468 00:22:01,529 --> 00:22:02,780 Hey, isn't that Lil? 469 00:22:02,864 --> 00:22:04,407 [Jorge] What? No. 470 00:22:04,490 --> 00:22:07,952 No, it's definitely, um, not Lil. Why would Lil be here? 471 00:22:08,036 --> 00:22:09,787 - Hey. Hey, Lil! - No, no, no, no, no, no, no, no, no, don't! 472 00:22:09,871 --> 00:22:12,123 [Jorge hissing] 473 00:22:12,206 --> 00:22:13,124 God! 474 00:22:13,207 --> 00:22:16,294 Excuse us. 475 00:22:16,377 --> 00:22:18,379 Jorge. 476 00:22:18,463 --> 00:22:19,964 Yes? 477 00:22:20,048 --> 00:22:21,799 Why are we here? 478 00:22:21,883 --> 00:22:25,428 Henry, because the wine is delicious. 479 00:22:25,511 --> 00:22:28,598 Tell me we aren't stalking your sister 480 00:22:28,681 --> 00:22:30,349 on Valentine's Day. 481 00:22:30,433 --> 00:22:34,479 I-I could tell you that... but I'd be lying. 482 00:22:34,562 --> 00:22:35,813 Seriously? 483 00:22:35,897 --> 00:22:37,148 Look, I don't know what to tell you. 484 00:22:37,231 --> 00:22:40,777 You're dating my whole family. 485 00:22:40,860 --> 00:22:42,487 - [clears throat] Hi. - Hi. 486 00:22:42,570 --> 00:22:43,905 A table for two, please. 487 00:22:45,323 --> 00:22:46,491 Do you guys serve wine here? 488 00:22:47,533 --> 00:22:50,536 I'm kidding, 'cause we're at... we're at a vineyard. It's... 489 00:22:52,705 --> 00:22:55,374 You really think all this is bullshit? 490 00:22:56,793 --> 00:22:59,462 [sighs] I just don't think the narrative around it 491 00:22:59,545 --> 00:23:01,297 is particularly honest. 492 00:23:01,380 --> 00:23:03,841 I mean, love can be great, sure, 493 00:23:03,925 --> 00:23:05,384 but it can also be very hard. 494 00:23:05,468 --> 00:23:07,095 But it's definitely not magic. 495 00:23:07,178 --> 00:23:09,180 I mean, look around. 496 00:23:09,263 --> 00:23:11,682 I mean, look at these couples in their little cocoons, 497 00:23:11,766 --> 00:23:13,351 thinking that they're the only people in the world, 498 00:23:13,434 --> 00:23:15,895 when, in fact, they're all doing the same exact thing. 499 00:23:15,978 --> 00:23:17,522 They're having the same fights. 500 00:23:17,605 --> 00:23:19,232 They're making the same apologies. 501 00:23:19,315 --> 00:23:20,817 Thinking that they're special 502 00:23:20,900 --> 00:23:22,527 and that their relationship is different, 503 00:23:22,610 --> 00:23:26,531 but really, they just, you know, bought into a fantasy. 504 00:23:27,782 --> 00:23:32,411 Wait. You think love is a fantasy. 505 00:23:32,495 --> 00:23:34,038 You don't? 506 00:23:34,122 --> 00:23:37,500 I think it's the one true thing in this world. 507 00:23:37,583 --> 00:23:41,504 Wow. That's extremely naive, no offense. 508 00:23:41,587 --> 00:23:44,423 [laughs] Why do people say "No offense" when everyone knows 509 00:23:44,507 --> 00:23:47,426 if you say "No offense," you are being offensive? 510 00:23:47,510 --> 00:23:48,886 You should just say, "Offense!" 511 00:23:48,970 --> 00:23:52,056 So, yes, I am offended that you think I'm naive, 512 00:23:52,140 --> 00:23:55,810 but at least I'm not a complete and total killjoy, no offense. 513 00:23:57,311 --> 00:24:00,064 [laughs] I'm gonna ignore your top-shelf pettiness for a sec. 514 00:24:00,148 --> 00:24:03,568 I'm not the one living my life like it's some fairy tale. 515 00:24:03,651 --> 00:24:04,735 I hate to break it to you, princess, 516 00:24:04,819 --> 00:24:05,987 but no knight in shining armor's 517 00:24:06,070 --> 00:24:07,530 gonna come in and sweep you off your feet 518 00:24:07,613 --> 00:24:09,365 and fix all your problems. Only you can do that. 519 00:24:09,448 --> 00:24:11,993 You really think you're so original, hmm? 520 00:24:12,076 --> 00:24:13,995 The first misanthrope to ever walk the earth. 521 00:24:14,078 --> 00:24:15,788 - Here we go. - Well, news flash, buddy. 522 00:24:15,872 --> 00:24:17,748 Other people have done it before you, 523 00:24:17,832 --> 00:24:19,917 but with much more originality. 524 00:24:20,001 --> 00:24:22,879 Your whole shtick is not new or interesting. 525 00:24:22,962 --> 00:24:25,256 It's boring and sad. 526 00:24:25,339 --> 00:24:27,049 Right. Since I'm so boring, what the hell 527 00:24:27,133 --> 00:24:28,426 - are we doing on this walk? - You know what? 528 00:24:28,509 --> 00:24:29,969 That's a good question. 529 00:24:30,052 --> 00:24:32,930 I came out here to give myself the self-love I deserve, 530 00:24:33,014 --> 00:24:35,641 not to get lectured by some sour stranger. 531 00:24:35,725 --> 00:24:36,934 [scoffs] 532 00:24:37,018 --> 00:24:39,979 I'm going back to my hotel room. 533 00:24:40,062 --> 00:24:41,981 Great! That's perfect! 534 00:24:42,064 --> 00:24:44,817 Actually, enjoy your Julia Roberts movies and white wine. 535 00:24:45,860 --> 00:24:49,947 I prefer Reese and rosé! And thank you. I will! 536 00:24:50,990 --> 00:24:53,242 Have fun. 537 00:24:54,285 --> 00:24:56,662 You know, it's actually too bad, because you know what I thought 538 00:24:56,746 --> 00:24:58,080 when I saw you earlier? 539 00:24:58,164 --> 00:24:59,498 What? 540 00:24:59,582 --> 00:25:01,584 Magic. 541 00:25:10,635 --> 00:25:12,720 Damn it. 542 00:25:12,803 --> 00:25:15,306 Look, I'm so, so sorry 543 00:25:15,389 --> 00:25:17,266 that I brought you here under false pretenses. 544 00:25:17,350 --> 00:25:19,352 I'm just really worried about Lil. 545 00:25:19,435 --> 00:25:22,021 I mean, she has this way of keeping things to herself, 546 00:25:22,104 --> 00:25:24,190 especially when she's in more pain than she lets on. 547 00:25:24,273 --> 00:25:26,692 And I thought, in this way, if she needs me, 548 00:25:26,776 --> 00:25:29,028 I'm five minutes away rather than an hour. 549 00:25:29,111 --> 00:25:32,990 Look, do I love that you lied to me? No. 550 00:25:33,074 --> 00:25:36,202 Am I okay that I'm drinking a nice-ass glass of bubbly 551 00:25:36,285 --> 00:25:37,495 amid the mountains? 552 00:25:37,578 --> 00:25:39,288 Yes. I'm mildly troubled 553 00:25:39,372 --> 00:25:40,998 by everything you did to get me here, 554 00:25:41,082 --> 00:25:43,167 but we're here, so let's make the most of it. 555 00:25:43,251 --> 00:25:45,336 I'm really sorry, Henry. 556 00:25:48,339 --> 00:25:50,508 You know, if anything, 557 00:25:50,591 --> 00:25:54,262 I'm mad you didn't give me a heads-up. 558 00:25:54,345 --> 00:25:56,430 I live for secret missions. 559 00:25:56,514 --> 00:25:57,848 I have several wigs. 560 00:25:57,932 --> 00:26:00,101 - I crush at escape rooms. - [laughs] 561 00:26:00,184 --> 00:26:01,519 This is miles better 562 00:26:01,602 --> 00:26:02,979 than hitting up some hipster restaurant 563 00:26:03,062 --> 00:26:05,690 and feasting on yet another broccolini dish. 564 00:26:05,773 --> 00:26:10,778 Oh. I mean, we do have giant chess here to play, so... 565 00:26:10,861 --> 00:26:12,571 Oh. Are we gonna play giant chess? 566 00:26:12,655 --> 00:26:16,200 Oh, God, no, but I'm glad that it's here. [laughs] 567 00:26:16,284 --> 00:26:18,202 Me, too. 568 00:26:21,372 --> 00:26:22,999 Wait. There's Lily. 569 00:26:23,082 --> 00:26:25,710 - Really? - Yeah, she's on the move, and she looks upset. 570 00:26:25,793 --> 00:26:27,712 We got to go now. 571 00:26:27,795 --> 00:26:29,130 But my chilled red, though, so... 572 00:26:29,213 --> 00:26:30,715 Mm. Knock that shit back, baby. 573 00:26:30,798 --> 00:26:32,800 - We got to go. Ándale. - Okay. Mm-hmm. 574 00:26:33,884 --> 00:26:35,219 [coughs] 575 00:26:35,303 --> 00:26:37,430 - I'm coming. - Shh. 576 00:26:37,513 --> 00:26:38,973 - Hurry. - God. 577 00:26:39,056 --> 00:26:41,100 [gentle guitar music plays] 578 00:26:54,822 --> 00:26:56,365 [sighs] 579 00:26:57,491 --> 00:26:59,410 - Mi amor. - Mm. 580 00:26:59,493 --> 00:27:01,871 Happy Valentine's Day. 581 00:27:01,954 --> 00:27:04,790 Happy Valentine's Day. 582 00:27:04,874 --> 00:27:07,209 - Mmm. - Hmm. 583 00:27:12,256 --> 00:27:14,258 Hmm. 584 00:27:20,306 --> 00:27:22,391 And don't forget. 585 00:27:24,477 --> 00:27:27,855 I'm also just a girl... 586 00:27:27,938 --> 00:27:31,525 standing in front of a boy... 587 00:27:31,609 --> 00:27:34,111 asking him to love her. 588 00:27:36,864 --> 00:27:39,283 Fucking Santiago. 589 00:27:39,367 --> 00:27:41,369 [phone chimes] 590 00:28:06,769 --> 00:28:08,854 [knocking] 591 00:28:18,239 --> 00:28:20,199 What are you doing here? 592 00:28:20,282 --> 00:28:22,201 Oh. Uh, I just, 593 00:28:22,284 --> 00:28:24,954 you know, thought that it was Valentine's Day, and you know, 594 00:28:25,037 --> 00:28:26,956 you're here all alone, and... 595 00:28:27,039 --> 00:28:28,582 Didn't you just say that you wanted to hang out? 596 00:28:28,666 --> 00:28:30,126 I did, but I didn't realize that meant 597 00:28:30,209 --> 00:28:31,752 you'd magically appear out of thin air. 598 00:28:31,836 --> 00:28:35,089 Oh, well, uh... [laughs] 599 00:28:35,172 --> 00:28:38,634 Ta-da! [chuckles] 600 00:28:38,717 --> 00:28:40,553 Are those flowers for me? 601 00:28:40,636 --> 00:28:43,973 Yes. Yes, in fact, they are for you. 602 00:28:44,056 --> 00:28:46,142 Lilies for Lily. 603 00:28:46,225 --> 00:28:48,853 [laughs softly] That's... nice. 604 00:28:48,936 --> 00:28:50,938 [clears throat] 605 00:28:51,981 --> 00:28:53,607 You hate lilies, don't you? 606 00:28:53,691 --> 00:28:56,569 Kind of. It's the name thing, but it's okay. 607 00:28:56,652 --> 00:28:58,571 They're pretty. 608 00:28:58,654 --> 00:29:01,449 Sorry. Happy Valentine's Day. I'm just gonna... 609 00:29:01,532 --> 00:29:03,451 - [clears throat] - It's okay. You can come in. 610 00:29:03,534 --> 00:29:05,244 But no funny business. 611 00:29:05,327 --> 00:29:06,787 Of course. Of course. 612 00:29:06,871 --> 00:29:08,873 Not a funny bone in this body. [laughs] 613 00:29:08,956 --> 00:29:10,958 ♪ ♪ 614 00:29:15,463 --> 00:29:18,466 [indistinct chatter] 615 00:29:23,095 --> 00:29:25,055 Hello. Marta. 616 00:29:25,139 --> 00:29:26,515 Pleased to meet you, Miles. 617 00:29:26,599 --> 00:29:28,809 - Luis. - Miles. 618 00:29:28,893 --> 00:29:30,019 It's a pleasure to meet you both. 619 00:29:30,102 --> 00:29:31,312 I've heard so much about you. 620 00:29:32,938 --> 00:29:35,065 Hi. 621 00:29:35,149 --> 00:29:36,484 Hello. 622 00:29:36,567 --> 00:29:39,236 - You look gorgeous. - I know. 623 00:29:41,071 --> 00:29:43,032 Well, isn't this nice? 624 00:29:43,115 --> 00:29:44,116 [Marta] Yes, it is. 625 00:29:44,200 --> 00:29:46,160 How about a round of drinks? 626 00:29:46,243 --> 00:29:47,995 - [line ringing] - [Jorge sighs] 627 00:29:48,078 --> 00:29:49,497 Hey, this is Lil. Leave a message. 628 00:29:49,580 --> 00:29:50,748 She's not answering. 629 00:29:50,831 --> 00:29:52,416 I can't believe we lost her. 630 00:29:52,500 --> 00:29:54,418 What if she fell into the tub? 631 00:29:54,502 --> 00:29:56,086 What if... what if she ended it all 632 00:29:56,170 --> 00:29:58,297 while watching Pretty Woman? Oh, my God! 633 00:29:58,380 --> 00:30:00,716 Oh, my God! What a horrible way to go. 634 00:30:00,799 --> 00:30:03,010 Okay, let's take a deep breath. 635 00:30:03,093 --> 00:30:04,553 [breathes deeply] 636 00:30:04,637 --> 00:30:06,555 Okay. We just need to figure out 637 00:30:06,639 --> 00:30:08,057 what room she's in, and check in on her. 638 00:30:08,140 --> 00:30:09,433 Well, they're never gonna divulge 639 00:30:09,517 --> 00:30:10,726 that information at reception. 640 00:30:10,809 --> 00:30:13,562 Oh, but Jorge, you're forgetting one thing. 641 00:30:13,646 --> 00:30:16,899 The Latino connection you're always talking about. 642 00:30:17,900 --> 00:30:20,945 Wow. You're right. I taught you well. 643 00:30:21,028 --> 00:30:22,905 You know, you really are good at this whole spy thing. 644 00:30:22,988 --> 00:30:25,366 Ah, would be even better with my Zac Efron wig. 645 00:30:25,449 --> 00:30:27,034 What? I'm sorry. Pause. 646 00:30:27,117 --> 00:30:29,954 You have a... you have a Zac Efron wig? 647 00:30:30,037 --> 00:30:32,164 Why is this the first time that I'm hearing about this? 648 00:30:32,248 --> 00:30:35,751 Also, is it like High School Musical Zac Efron, 649 00:30:35,834 --> 00:30:37,253 or, like, what is it? I'm sorry. 650 00:30:37,336 --> 00:30:38,796 Uh, we-we have to put a pin in that. 651 00:30:38,879 --> 00:30:40,256 - Excuse me, señorita? - Hmm? 652 00:30:40,339 --> 00:30:41,882 Yo soy Latino. 653 00:30:41,966 --> 00:30:43,217 I think my sister is muerta. 654 00:30:43,300 --> 00:30:45,135 - [gasps, mumbles] - I know. 655 00:30:45,219 --> 00:30:47,096 That works, too. 656 00:30:48,138 --> 00:30:50,057 [indistinct chatter] 657 00:30:50,140 --> 00:30:53,352 [gentle guitar music plays] 658 00:30:53,435 --> 00:30:55,479 I hear you have a child. 659 00:30:55,563 --> 00:30:58,232 Uh... yeah, I do. 660 00:30:58,315 --> 00:31:00,317 Well, tell me about them. What are they like? 661 00:31:00,401 --> 00:31:02,695 How old are they? Where do they go to school? 662 00:31:02,778 --> 00:31:04,238 I want to know everything. 663 00:31:04,321 --> 00:31:06,991 Me, too, since as of this morning, I knew nothing. 664 00:31:07,074 --> 00:31:08,993 Yeah, leave nothing out. 665 00:31:09,076 --> 00:31:11,412 Well, uh, their name's Charlie, they're 13, 666 00:31:11,495 --> 00:31:14,540 and, uh, they're the coolest kid I know. 667 00:31:14,623 --> 00:31:17,501 They go to a public school in our neighborhood, 668 00:31:17,585 --> 00:31:21,046 and before that, they went to a Catholic private school, 669 00:31:21,130 --> 00:31:24,174 but I actually, uh, pulled them out. 670 00:31:24,258 --> 00:31:25,968 Oh, yeah? Why? 671 00:31:28,596 --> 00:31:30,598 Well, Charlie's genderqueer. 672 00:31:31,932 --> 00:31:33,976 Or at least gender expansive. 673 00:31:34,059 --> 00:31:37,229 And the, uh, Catholic school... 674 00:31:37,313 --> 00:31:39,315 They didn't handle it well. 675 00:31:39,398 --> 00:31:43,319 Oh. I'm so sorry. 676 00:31:43,402 --> 00:31:46,363 Yeah, that's actually what, uh, really made me 677 00:31:46,447 --> 00:31:48,365 separate myself from the Church. 678 00:31:48,449 --> 00:31:51,952 Any religion that doesn't accept my kid for who they are... 679 00:31:53,329 --> 00:31:55,831 It's not a religion I want to get on board with. 680 00:31:55,914 --> 00:31:58,834 Yeah. We went through a similar thing with Sol. 681 00:31:58,917 --> 00:32:02,546 There was even a point when we thought about walking away. 682 00:32:02,630 --> 00:32:04,882 But you know what, Miles? 683 00:32:04,965 --> 00:32:07,176 I finally told them, 684 00:32:07,259 --> 00:32:10,429 people have taken so much away from my Sol, 685 00:32:10,512 --> 00:32:15,517 but the one thing they cannot take away is God, 686 00:32:15,601 --> 00:32:18,479 because God is for everyone. 687 00:32:18,562 --> 00:32:20,814 Caso cerrado. 688 00:32:20,898 --> 00:32:22,191 Oh. 689 00:32:24,360 --> 00:32:27,738 - I'll drink to that. - Me, too. 690 00:32:27,821 --> 00:32:30,199 Hear, hear. Salud. 691 00:32:38,999 --> 00:32:41,126 - [both laughing] - [TV playing quietly] 692 00:32:50,135 --> 00:32:52,054 Hey. 693 00:32:52,137 --> 00:32:54,264 I'm glad you're here. 694 00:32:54,348 --> 00:32:56,308 I'm glad I'm here, too. 695 00:32:56,392 --> 00:32:58,394 [TV playing quietly] 696 00:32:59,978 --> 00:33:02,648 You're not too shabby of a guy, Nick. 697 00:33:02,731 --> 00:33:04,733 You know that? 698 00:33:04,817 --> 00:33:07,069 There's a lot of big-time assholes out there. 699 00:33:09,071 --> 00:33:11,532 But you're a good one. 700 00:33:12,574 --> 00:33:14,284 You're a good one too, Lil. 701 00:33:22,835 --> 00:33:24,253 [door opening] 702 00:33:24,336 --> 00:33:25,796 ...myself to death. What? 703 00:33:25,879 --> 00:33:29,466 - What... is this? - Whoa. 704 00:33:29,550 --> 00:33:31,093 What are you doing here?! 705 00:33:31,176 --> 00:33:33,804 What are we doing here? What the hell is he doing here? 706 00:33:33,887 --> 00:33:35,889 - Well, it's-it's not what it looks like. - Are you sure? 707 00:33:35,973 --> 00:33:37,307 'Cause it looks like 708 00:33:37,391 --> 00:33:38,767 you're having a secret affair with Nick! 709 00:33:38,851 --> 00:33:42,187 - Exhibit A. See? Told you. - No. No. 710 00:33:42,271 --> 00:33:43,689 - No! No! God! - No. Ah! 711 00:33:43,772 --> 00:33:45,607 And to think that I was worried about you. 712 00:33:45,691 --> 00:33:47,401 Hey, I was worried about her, as well. 713 00:33:47,484 --> 00:33:49,403 - That's why I came out here. - Well, you definitely chose 714 00:33:49,486 --> 00:33:51,238 an interesting way to console her, Nick. 715 00:33:51,321 --> 00:33:52,906 Uh, this is a pretty textbook way to console someone. 716 00:33:52,990 --> 00:33:55,367 - Don't do that. - Okay, okay. You're right. 717 00:33:55,451 --> 00:33:57,369 I was having a secret affair with Nick. 718 00:33:57,453 --> 00:33:59,288 And we did keep it from you 719 00:33:59,371 --> 00:34:01,081 because we really thought you'd overreact. 720 00:34:01,165 --> 00:34:02,624 I think I'm gonna throw up. 721 00:34:02,708 --> 00:34:04,668 But it's over now because it meant nothing. 722 00:34:06,044 --> 00:34:09,506 Well... it didn't mean nothing. 723 00:34:09,590 --> 00:34:11,800 Yes, it did! 724 00:34:11,884 --> 00:34:13,260 Meant something to me. 725 00:34:13,343 --> 00:34:14,762 - Oh. - Oh. 726 00:34:14,845 --> 00:34:16,430 Oh. 727 00:34:17,473 --> 00:34:19,600 Oh. 728 00:34:19,683 --> 00:34:22,478 Okay, yeah, all right. 729 00:34:22,561 --> 00:34:25,314 Um, we're gonna... we're gonna let you guys talk. 730 00:34:25,397 --> 00:34:26,940 Uh, we'll be at the bar. 731 00:34:27,024 --> 00:34:28,734 I'm still not happy about this, Lil, but I'm... 732 00:34:28,817 --> 00:34:31,820 I'm glad that you're alive. Okay. 733 00:34:31,904 --> 00:34:33,822 I'm rooting for you. 734 00:34:33,906 --> 00:34:35,824 [sighs] 735 00:34:35,908 --> 00:34:38,076 [door closes] 736 00:34:46,418 --> 00:34:49,338 [lively guitar music plays] 737 00:34:49,421 --> 00:34:51,423 Here you are. 738 00:34:51,507 --> 00:34:54,384 Excuse me. Is Beatriz around? 739 00:34:54,468 --> 00:34:56,512 - Can I help you? - Yeah. 740 00:34:56,595 --> 00:34:58,222 I have a delivery for her. 741 00:34:58,305 --> 00:35:00,724 From who, may I ask? 742 00:35:00,808 --> 00:35:02,810 Leo. 743 00:35:02,893 --> 00:35:05,145 Hi, Beatriz. 744 00:35:05,229 --> 00:35:06,271 What are you doing here? 745 00:35:06,355 --> 00:35:08,106 Well, I... 746 00:35:08,190 --> 00:35:11,360 bought these for you... Linda. 747 00:35:11,443 --> 00:35:14,780 Because it means "beautiful" in Spanish, right? 748 00:35:17,324 --> 00:35:19,743 I'm sorry, but who are you again? 749 00:35:19,827 --> 00:35:21,787 I'm Leo. 750 00:35:21,870 --> 00:35:23,956 I'm in a running club with Beatriz. 751 00:35:24,039 --> 00:35:25,707 And you are? 752 00:35:27,167 --> 00:35:28,669 I'm Jorge. 753 00:35:28,752 --> 00:35:30,796 I'm Linda's husband. 754 00:35:42,724 --> 00:35:44,643 I'm sorry, Nick. 755 00:35:44,726 --> 00:35:46,728 I didn't mean to give you the wrong impression. 756 00:35:46,812 --> 00:35:50,107 Today was a lot, and I was feeling pretty lonely, 757 00:35:50,190 --> 00:35:52,192 and you showing up felt... 758 00:35:52,276 --> 00:35:54,236 Well... 759 00:35:54,319 --> 00:35:56,363 I guess it kind of felt like a fix. 760 00:35:56,446 --> 00:35:58,031 Which I'm realizing is something I do, 761 00:35:58,115 --> 00:36:00,117 and it isn't fair to you. 762 00:36:00,200 --> 00:36:03,370 Look, I have never felt this way about someone before. 763 00:36:06,373 --> 00:36:10,294 Nick, I like you so much, 764 00:36:10,377 --> 00:36:13,547 but I'm not in love with you. 765 00:36:13,630 --> 00:36:15,424 [sighs] 766 00:36:16,967 --> 00:36:19,511 I'm really sorry. 767 00:36:21,305 --> 00:36:23,307 Me, too. 768 00:36:30,439 --> 00:36:32,774 And look, if you're gonna ask if we can still be friends, 769 00:36:32,858 --> 00:36:35,277 just... just don't. 770 00:36:37,070 --> 00:36:38,989 'Cause of course... 771 00:36:39,072 --> 00:36:40,657 of course the answer is "yes," 772 00:36:40,741 --> 00:36:42,534 we will still be friends. 773 00:36:42,618 --> 00:36:45,954 We will always be friends, just... 774 00:36:46,038 --> 00:36:48,957 I just can't hear you say that right now. 775 00:36:53,295 --> 00:36:57,215 Hey, if it helps at all, 776 00:36:57,299 --> 00:37:00,510 you really are the best sex I've ever had. 777 00:37:03,889 --> 00:37:05,849 Yeah, that actually does. 778 00:37:05,933 --> 00:37:08,268 ♪ ♪ 779 00:37:15,734 --> 00:37:18,445 [sizzling] 780 00:37:18,528 --> 00:37:20,781 You put this on the wrong table. 781 00:37:20,864 --> 00:37:22,157 Supposed to be table five. 782 00:37:22,240 --> 00:37:24,326 - Sorry. - Are you? 783 00:37:24,409 --> 00:37:26,995 Sorry? 'Cause you aren't acting like it. 784 00:37:27,079 --> 00:37:29,539 I am, Jorge, seriously. 785 00:37:29,623 --> 00:37:33,335 If you hadn't made a mistake and gotten it right the first place, 786 00:37:33,418 --> 00:37:36,254 you wouldn't have anything to be sorry for, would you? 787 00:37:36,338 --> 00:37:38,924 Oye, I don't know what the hell's going on with you guys, 788 00:37:39,007 --> 00:37:40,759 but you're ruining the vibe in here. 789 00:37:40,842 --> 00:37:42,678 Go outside and figure your shit out. 790 00:37:44,471 --> 00:37:46,598 Go! 791 00:37:54,523 --> 00:37:56,775 [crickets chirping] 792 00:37:56,858 --> 00:37:58,986 I am so, so sorry, Jorge. 793 00:37:59,069 --> 00:38:00,612 I don't even know what happened. 794 00:38:00,696 --> 00:38:02,197 I got caught up in it. 795 00:38:02,280 --> 00:38:03,949 He assumed that I wasn't married, 796 00:38:04,032 --> 00:38:05,450 and I didn't correct him. 797 00:38:05,534 --> 00:38:06,952 I don't even know why. 798 00:38:07,035 --> 00:38:09,413 But nothing happened, I swear. 799 00:38:09,496 --> 00:38:11,415 Okay. 800 00:38:11,498 --> 00:38:13,208 Then let me see your phone. 801 00:38:13,291 --> 00:38:15,544 Seriously? 802 00:38:15,627 --> 00:38:17,713 Well, if nothing happened, 803 00:38:17,796 --> 00:38:20,257 then let me see your goddamn phone. 804 00:38:28,098 --> 00:38:30,100 But you've been texting him constantly? 805 00:38:30,183 --> 00:38:31,893 For weeks? 806 00:38:31,977 --> 00:38:33,770 And all this flirting? 807 00:38:33,854 --> 00:38:36,106 I know. I'm so sorry. 808 00:38:36,189 --> 00:38:37,649 What can I do to make this right? 809 00:38:37,733 --> 00:38:39,317 I can't even look at you right now. 810 00:38:39,401 --> 00:38:43,447 Please. Jorge, I am so sorry. 811 00:38:48,744 --> 00:38:50,704 Did you have sex with him? 812 00:38:50,787 --> 00:38:52,539 No, I swear. 813 00:38:53,582 --> 00:38:55,625 Did you want to? 814 00:38:58,170 --> 00:39:00,130 And if I hadn't found out tonight, would you have done it? 815 00:39:00,213 --> 00:39:03,216 No. No, I wouldn't have. 816 00:39:07,846 --> 00:39:10,432 I don't believe you. 817 00:39:17,022 --> 00:39:19,566 Jor... Jorge? 818 00:39:22,736 --> 00:39:25,030 I just can't believe that they lied to me. 819 00:39:25,113 --> 00:39:27,157 Yeah, getting lied to. 820 00:39:27,240 --> 00:39:29,284 Doesn't feel great, does it? 821 00:39:29,367 --> 00:39:31,495 Mm-mm. No, it doesn't. 822 00:39:32,537 --> 00:39:33,580 Oh. 823 00:39:33,663 --> 00:39:35,082 Okay, I see what you did there, 824 00:39:35,165 --> 00:39:37,042 but this is different, right? 825 00:39:37,125 --> 00:39:40,170 - No, it isn't. - Okay, look, it's beautiful 826 00:39:40,253 --> 00:39:42,130 how close you and your family are, 827 00:39:42,214 --> 00:39:45,717 but also, you guys have some unhealthy dynamics. 828 00:39:45,801 --> 00:39:49,096 All right. I mean, I know that our codependency game is strong, 829 00:39:49,179 --> 00:39:51,139 but it's just because we're looking out for one another. 830 00:39:51,223 --> 00:39:54,226 I get that's what you're trying to do, 831 00:39:54,309 --> 00:39:58,939 but you also have to let people feel their own shit. 832 00:40:01,900 --> 00:40:03,777 And you're right. 833 00:40:03,860 --> 00:40:06,488 And I'm sorry for the way that tonight turned out. 834 00:40:06,571 --> 00:40:09,741 Uh... [snorts, laughs] 835 00:40:09,825 --> 00:40:11,827 Are you kidding? 836 00:40:11,910 --> 00:40:13,829 I had a blast. 837 00:40:13,912 --> 00:40:18,375 I mean, babe, any time I'm with you, I have a blast. 838 00:40:18,458 --> 00:40:22,212 Okay, and honestly, I get why you're so obsessed 839 00:40:22,295 --> 00:40:24,172 with your family. They got a good thing going on. 840 00:40:24,256 --> 00:40:26,925 - Mm. - And I can't wait 841 00:40:27,008 --> 00:40:29,803 to one day become part 842 00:40:29,886 --> 00:40:32,639 - of that thing. - [laughs] 843 00:40:41,356 --> 00:40:44,401 - Hi. - Hi. 844 00:40:44,484 --> 00:40:47,946 Uh, I'm sorry I boned your sister. 845 00:40:48,989 --> 00:40:50,907 It's okay. 846 00:40:50,991 --> 00:40:52,659 Bring it in. 847 00:40:52,742 --> 00:40:54,661 Mmm. 848 00:40:57,831 --> 00:41:00,125 [sighs] 849 00:41:00,208 --> 00:41:01,877 Yeah, I'm really gonna miss her. 850 00:41:04,546 --> 00:41:06,673 I mean, the things that we did to each other's bodies just... 851 00:41:06,756 --> 00:41:08,425 No, that's okay. That's okay. 852 00:41:08,508 --> 00:41:10,051 She tasted like pineapples. I couldn't get enough. 853 00:41:10,135 --> 00:41:11,595 I don't know. 854 00:41:11,678 --> 00:41:14,514 I don't know that I need to hear that, but... 855 00:41:17,934 --> 00:41:19,477 - Yeah. - I don't... 856 00:41:19,561 --> 00:41:22,397 You know what? 857 00:41:22,480 --> 00:41:25,901 - We're being supportive today. - [Henry sighs] 858 00:41:25,984 --> 00:41:28,653 - [laughter] - [♪ Julio Iglesias: "Júrame"] 859 00:41:28,737 --> 00:41:32,741 Oh, ay-ay-ay. I adore this music. 860 00:41:32,824 --> 00:41:34,201 - Shall we? - Yeah. 861 00:41:34,284 --> 00:41:36,077 But there's no dance floor, Luis. 862 00:41:36,161 --> 00:41:39,331 When I'm with you, mi amor, there's always a dance floor. 863 00:41:39,414 --> 00:41:40,790 [Marta gasps, laughs] 864 00:41:40,874 --> 00:41:42,959 [Luis laughs] 865 00:41:43,043 --> 00:41:45,086 Oye, Paco, sube la musica. 866 00:41:45,170 --> 00:41:48,548 ♪ Dicen que es mentira que te quiero ♪ 867 00:41:48,632 --> 00:41:52,219 ♪ Porque nunca me habian visto enamorado ♪ 868 00:41:52,302 --> 00:41:53,929 Shall we? 869 00:41:54,012 --> 00:41:57,182 ♪ Yo te juro que yo mismo no comprendo ♪ 870 00:41:57,265 --> 00:42:00,936 ♪ El porque me fascina tu mirada... 871 00:42:01,019 --> 00:42:04,064 Thank you for sharing that about Charlie. 872 00:42:04,147 --> 00:42:06,566 Why didn't you tell me about any of this sooner? 873 00:42:06,650 --> 00:42:09,527 I didn't want you to think I was using you in any way 874 00:42:09,611 --> 00:42:13,156 to get close to my kid or understand them. 875 00:42:13,240 --> 00:42:15,033 I really wanted 876 00:42:15,116 --> 00:42:17,869 to make sure that you knew I liked you for you. 877 00:42:19,371 --> 00:42:20,830 Okay. 878 00:42:22,749 --> 00:42:24,584 But I should have told you. 879 00:42:24,668 --> 00:42:27,837 It was not fair of me. 880 00:42:27,921 --> 00:42:30,090 I made a mistake, and I'm sorry. 881 00:42:32,133 --> 00:42:34,427 Guess I was worried I was gonna scare you away. 882 00:42:34,511 --> 00:42:37,138 Oh, baby, it takes a lot more than that to scare me. 883 00:42:37,222 --> 00:42:39,140 [laughs] 884 00:42:39,224 --> 00:42:43,687 Maybe one day in the future, Charlie and I can meet. 885 00:42:43,770 --> 00:42:46,564 I'd like that. 886 00:42:50,151 --> 00:42:52,988 ♪ Besame ♪ 887 00:42:53,071 --> 00:42:55,115 ♪ Con un beso enamorado ♪ 888 00:42:55,198 --> 00:43:01,413 ♪ Como nadie me ha besado desde el día en que nací ♪ 889 00:43:02,789 --> 00:43:05,292 ♪ Quiereme ♪ 890 00:43:05,375 --> 00:43:10,046 ♪ Quiereme hasta la locura... 891 00:43:10,130 --> 00:43:11,631 Enjoy the room. It's paid for. 892 00:43:11,715 --> 00:43:13,591 - I don't feel like being here. - Mwah. 893 00:43:13,675 --> 00:43:16,261 - Love you. - Well, I love you. 894 00:43:17,721 --> 00:43:19,180 - Bye. - Bye. 895 00:43:19,264 --> 00:43:21,850 I told you wine country would be fun. 896 00:43:21,933 --> 00:43:24,102 [laughs] 897 00:43:24,185 --> 00:43:26,479 ♪ ♪ 898 00:43:32,152 --> 00:43:34,946 Oh, my God. Amazing thread count. 899 00:43:35,030 --> 00:43:36,656 Right? [laughs] 900 00:43:41,578 --> 00:43:43,580 ♪ ♪ 901 00:44:05,226 --> 00:44:07,228 [door bell jingles] 902 00:44:18,323 --> 00:44:20,325 ♪ ♪ 903 00:44:49,562 --> 00:44:51,564 ♪ ♪ 904 00:44:56,069 --> 00:44:58,238 I think you were right. 905 00:44:59,906 --> 00:45:01,991 About the fries. 906 00:45:02,075 --> 00:45:03,410 Mm. 907 00:45:05,412 --> 00:45:07,414 Thank you. 908 00:45:08,456 --> 00:45:11,418 You may have been right about some other things, also. 909 00:45:14,254 --> 00:45:16,506 Yeah. 910 00:45:16,589 --> 00:45:18,716 You might have been, too. 911 00:45:24,973 --> 00:45:26,891 You know what this is? 912 00:45:28,726 --> 00:45:30,270 Yeah. 913 00:45:31,729 --> 00:45:33,940 Magic. 914 00:45:36,151 --> 00:45:38,903 I was gonna say a coincidence, but... 915 00:45:38,987 --> 00:45:42,031 I like your thing better. 916 00:45:42,115 --> 00:45:44,033 - Mmm. - [both laugh] 917 00:45:44,117 --> 00:45:45,076 [♪ Sarah Barrios: "IH8EVERY1"] 918 00:45:45,160 --> 00:45:48,163 ♪ I hate everyone but you ♪ 919 00:45:50,790 --> 00:45:54,335 ♪ And it's got me so confused ♪ 920 00:45:56,379 --> 00:45:58,548 ♪ Can't stand Cinderella ♪ 921 00:45:58,631 --> 00:46:00,884 ♪ But fairy tales must come true ♪ 922 00:46:00,967 --> 00:46:03,970 ♪ 'Cause I hate everyone ♪ 923 00:46:04,053 --> 00:46:07,891 - ♪ But you, you, you ♪ - ♪ Hey ♪ 924 00:46:07,974 --> 00:46:10,101 ♪ I don't really like most people ♪ 925 00:46:10,185 --> 00:46:13,605 ♪ 'Cause they make me roll my eyes ♪ 926 00:46:13,688 --> 00:46:15,732 ♪ It don't take a lot for me ♪ 927 00:46:15,815 --> 00:46:19,277 ♪ To leave a room without goodbyes ♪ 928 00:46:19,360 --> 00:46:21,446 ♪ But somethin' 'bout the way ♪ 929 00:46:21,529 --> 00:46:25,116 ♪ I don't wanna die when I'm with you ♪ 930 00:46:25,200 --> 00:46:28,203 ♪ I guess I wouldn't be upset ♪ 931 00:46:28,286 --> 00:46:30,955 ♪ If you stuck around for good ♪ 932 00:46:31,039 --> 00:46:35,335 ♪ Oh, I, I hate everyone but you ♪ 933 00:46:35,418 --> 00:46:38,129 ♪ Nah, nah, nah, nah ♪ 934 00:46:38,213 --> 00:46:41,424 ♪ And it's got me so confused ♪ 935 00:46:41,508 --> 00:46:44,302 ♪ Nah, nah, nah, nah ♪ 936 00:46:44,385 --> 00:46:46,304 ♪ Can't stand Cinderella ♪ 937 00:46:46,387 --> 00:46:48,848 ♪ But fairy tales must come true ♪ 938 00:46:48,932 --> 00:46:52,185 ♪ 'Cause I hate everyone ♪ 939 00:46:52,268 --> 00:46:55,188 - ♪ But you, you, you ♪ - ♪ Hey ♪ 940 00:46:55,271 --> 00:46:57,899 ♪ I'm not usually one for a party ♪ 941 00:46:57,982 --> 00:47:01,194 ♪ And I'd rather stay at home ♪ 942 00:47:01,277 --> 00:47:03,404 ♪ But if you're gonna be there ♪ 943 00:47:03,488 --> 00:47:06,950 ♪ I don't know, well, maybe I'll just go ♪ 944 00:47:07,033 --> 00:47:09,160 ♪ Somethin' 'bout the way ♪ 945 00:47:09,244 --> 00:47:12,997 ♪ I kinda like when you're around ♪ 946 00:47:13,081 --> 00:47:15,875 ♪ There's somethin' 'bout the way I don't feel ♪ 947 00:47:15,959 --> 00:47:18,378 ♪ Like I'm gonna drown ♪ 948 00:47:18,461 --> 00:47:23,049 ♪ Oh, I, I hate everyone but you ♪ 949 00:47:23,132 --> 00:47:25,969 ♪ Nah, nah, nah, nah ♪ 950 00:47:26,052 --> 00:47:29,055 ♪ And it's got me so confused ♪ 951 00:47:29,138 --> 00:47:31,975 ♪ Nah, nah, nah, nah ♪ 952 00:47:32,058 --> 00:47:36,437 ♪ Can't stand Cinderella, but fairy tales must come true ♪ 953 00:47:36,521 --> 00:47:42,193 ♪ 'Cause I hate everyone but you, you, you ♪ 954 00:47:42,277 --> 00:47:44,279 ♪ Oh! ♪ 955 00:47:47,073 --> 00:47:50,034 ♪ Nah, nah, nah, nah ♪ 956 00:47:52,328 --> 00:47:58,001 ♪ I hate everyone but you ♪♪ 957 00:47:58,084 --> 00:48:01,045 [kids] GloNation! Yay! 63278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.