All language subtitles for With_Love_-_S01E01_(2021)_WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,634 [♪ Andy Williams: "It's the Most Wonderful Time of the Year"] 2 00:00:11,387 --> 00:00:14,974 ♪ It's the most wonderful time ♪ 3 00:00:15,015 --> 00:00:18,144 ♪ Of the year ♪♪ 4 00:00:18,227 --> 00:00:19,854 The angel said to them, 5 00:00:19,937 --> 00:00:22,606 "Do not be afraid; 6 00:00:22,690 --> 00:00:24,275 for behold, 7 00:00:24,316 --> 00:00:28,237 I proclaim to you good news of great joy, 8 00:00:28,320 --> 00:00:30,656 for today in the City of David, 9 00:00:30,740 --> 00:00:35,494 a savior has been born for you, who is Messiah and Lord. 10 00:00:35,578 --> 00:00:37,872 And this will be a sign for you. 11 00:00:37,955 --> 00:00:41,083 You will find an infant wrapped in swaddling clothes 12 00:00:41,167 --> 00:00:42,668 - and lying in a manger..." - [bell tolling] 13 00:00:42,793 --> 00:00:44,587 Qué hermosa te ves de rojo, abuelita. 14 00:00:44,670 --> 00:00:46,255 Gracias. 15 00:00:46,338 --> 00:00:48,799 ¿Y dónde está tu hermano? 16 00:00:48,883 --> 00:00:51,802 Oh, uh, I saw Jorgito walking to the chapel to light a candle. 17 00:00:51,886 --> 00:00:53,637 Oh. 18 00:00:54,847 --> 00:00:58,017 - Okay. - Come on. 19 00:01:00,936 --> 00:01:03,272 - [keys clicking] - [phone whooshing] 20 00:01:09,153 --> 00:01:10,696 [phone chimes] 21 00:01:13,491 --> 00:01:15,159 [scoffs] 22 00:01:21,749 --> 00:01:22,875 [phone chimes] 23 00:01:26,003 --> 00:01:29,006 So, how was your nap this year, papi? 24 00:01:29,089 --> 00:01:31,592 Oh... Glorious. 25 00:01:31,675 --> 00:01:33,844 - [chuckles] - I knew it was gonna be lights out 26 00:01:33,928 --> 00:01:36,305 the moment Father Baptista took the stage for the homily. 27 00:01:36,388 --> 00:01:37,973 [grunts softly] 28 00:01:38,057 --> 00:01:40,226 At least you're well-rested for tonight. 29 00:01:40,309 --> 00:01:41,519 Ready to feed all my tías, 30 00:01:41,602 --> 00:01:43,395 half of whom I'm definitely not related to. 31 00:01:43,479 --> 00:01:44,605 [laughs] 32 00:01:44,688 --> 00:01:46,315 Well, this is why I like cooking. 33 00:01:46,398 --> 00:01:47,775 When you're in the kitchen, 34 00:01:47,858 --> 00:01:50,069 you don't have to talk to anybody. 35 00:01:50,152 --> 00:01:51,987 So... 36 00:01:52,071 --> 00:01:54,490 I have a top secret mission for you, 37 00:01:54,573 --> 00:01:56,408 should you choose to accept it. 38 00:01:56,492 --> 00:01:59,286 - Wine. - Wine. 39 00:01:59,370 --> 00:02:00,788 And I want change. 40 00:02:08,087 --> 00:02:10,965 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 41 00:02:11,048 --> 00:02:14,969 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 42 00:02:15,052 --> 00:02:16,011 ♪ We wish you a Merry Christmas... 43 00:02:16,095 --> 00:02:18,055 Okay. Not to be dramatic, 44 00:02:18,138 --> 00:02:19,807 but your father's trying to kill me. 45 00:02:19,890 --> 00:02:21,100 What are you talking about? The man is an angel. 46 00:02:21,183 --> 00:02:22,935 The man is a pervert. 47 00:02:23,018 --> 00:02:25,437 While I was taking a shower earlier, 48 00:02:25,521 --> 00:02:27,731 he came in and he tried to... 49 00:02:27,815 --> 00:02:30,150 Well, I can't even say it. 50 00:02:30,234 --> 00:02:32,027 It's the eve of Jesus's birth. 51 00:02:32,152 --> 00:02:33,863 Dang, go, papi! [laughs] 52 00:02:33,946 --> 00:02:36,031 It's more like slip and fall in the shower 53 00:02:36,156 --> 00:02:38,242 and go, papi, to the hospital. 54 00:02:38,325 --> 00:02:40,828 So you think papi is trying to kill you with shower sex? 55 00:02:40,911 --> 00:02:43,914 Sucia. Why do I tell you things? 56 00:02:45,124 --> 00:02:46,542 [laughs] 57 00:02:46,625 --> 00:02:48,294 - [snorts] Oh, my God. - Oh, my God. 58 00:02:48,377 --> 00:02:49,753 [laughing] Papi. 59 00:02:49,837 --> 00:02:51,422 Well, at least one of us is getting some. 60 00:02:51,505 --> 00:02:53,591 - What does that mean? - Please. 61 00:02:53,674 --> 00:02:55,718 I know a dry spell when I see one. 62 00:02:55,801 --> 00:02:57,428 Do I need to buy you a vibrator? 63 00:02:57,511 --> 00:02:59,722 Stop. Take your chips and get out. 64 00:02:59,805 --> 00:03:01,765 There's a two-for-one at The Pleasure Palace. 65 00:03:01,849 --> 00:03:03,225 Two for me, one for you, is all I'm saying. 66 00:03:03,309 --> 00:03:04,602 That's not how two-for-one works. 67 00:03:04,685 --> 00:03:05,853 - No? Okay. - Oh, my God. 68 00:03:05,936 --> 00:03:07,187 Beg to differ. 69 00:03:07,271 --> 00:03:08,856 Get... 70 00:03:11,150 --> 00:03:12,985 ♪ ♪ 71 00:03:17,823 --> 00:03:19,783 Hi there. Can I help you? 72 00:03:19,867 --> 00:03:23,662 Hey, do you have a nice 2010 or 2012 Left Bank Bordeaux? 73 00:03:23,746 --> 00:03:25,497 Ah, a man who knows what he wants. 74 00:03:25,581 --> 00:03:26,999 Right this way. 75 00:03:28,584 --> 00:03:30,252 Going to a fancy dinner? 76 00:03:30,336 --> 00:03:31,587 Oh, we don't have to talk. 77 00:03:32,880 --> 00:03:34,506 Listen, man, it's not you. 78 00:03:34,590 --> 00:03:36,717 It's just small talk in general. 79 00:03:36,800 --> 00:03:39,678 I think as a society we've just made it up in our minds 80 00:03:39,762 --> 00:03:43,098 to be polite because we're all so terrified of silence. 81 00:03:43,182 --> 00:03:44,391 But silence is okay. 82 00:03:44,475 --> 00:03:45,976 Cool. Yeah. 83 00:03:46,060 --> 00:03:48,729 Oh, yeah. Silent transaction. I can do that. [scoffs] 84 00:03:48,812 --> 00:03:50,522 Silencio. [chuckles] 85 00:03:50,606 --> 00:03:52,524 - ♪ With joy and laughter ♪ - Yep. [clears throat] 86 00:03:52,608 --> 00:03:55,611 ♪ Family ♪ 87 00:03:55,694 --> 00:03:59,114 ♪ Unwrapping all of those presents ♪ 88 00:03:59,198 --> 00:04:01,116 - ♪ Sitting round the Christmas tree ♪♪ - [phone ringing] 89 00:04:01,200 --> 00:04:03,243 - Oh. - [music stops] 90 00:04:03,327 --> 00:04:04,411 Hi, Mom. 91 00:04:04,495 --> 00:04:05,663 Where are you? 92 00:04:05,746 --> 00:04:06,914 I'm grabbing wine for papi, 93 00:04:06,997 --> 00:04:08,207 then picking up Jorge and his boyfriend. 94 00:04:08,290 --> 00:04:09,708 Ay, I'm so excited. 95 00:04:09,792 --> 00:04:12,503 He's finally introducing us to one of his boyfriends. 96 00:04:12,586 --> 00:04:14,964 Yeah, it's almost like he feared the intense scrutiny 97 00:04:15,047 --> 00:04:17,299 of three generations of family members. 98 00:04:17,383 --> 00:04:18,926 That reminds me. 99 00:04:19,009 --> 00:04:20,386 I told Carmela about your breakup. 100 00:04:20,469 --> 00:04:22,721 What? She's gonna tell everybody! 101 00:04:22,805 --> 00:04:24,723 So you don't have to. 102 00:04:24,807 --> 00:04:26,517 That's how everyone found out I was pregnant with you. 103 00:04:26,600 --> 00:04:29,937 She's a chismosa pain in the ass but a real time-saver. 104 00:04:30,020 --> 00:04:32,940 Great. Now my night's gonna be spent dodging relatives 105 00:04:33,023 --> 00:04:35,734 who want to set me up with their friend's loser sons. 106 00:04:35,818 --> 00:04:37,486 Well, who needs Bumble when you have a bunch of Latinos 107 00:04:37,569 --> 00:04:38,988 doing the dirty work for you? 108 00:04:39,029 --> 00:04:41,448 You're 28, baby. You don't have time to waste. 109 00:04:41,532 --> 00:04:42,950 - [Gladys] Is that Lily? Okay. - [Beatriz] Mm-hmm. 110 00:04:43,033 --> 00:04:45,202 My hairdresser's son, Montezuma, 111 00:04:45,285 --> 00:04:47,830 - is a financial advisor. - Ooh. 112 00:04:47,913 --> 00:04:49,498 - Very single. - Ooh. 113 00:04:49,581 --> 00:04:52,042 There is a mole, it is prominent, 114 00:04:52,126 --> 00:04:54,003 but it's probably removable. 115 00:04:54,086 --> 00:04:57,089 - Bye... - Wait, mija, listen. 116 00:04:57,172 --> 00:04:59,717 - [door opens, closes] - I don't want you to close yourself off from love. 117 00:04:59,800 --> 00:05:02,177 You never know, love could be right in front of you, 118 00:05:02,261 --> 00:05:04,138 but if you aren't open, you won't see it. 119 00:05:04,221 --> 00:05:05,222 Okay, Mom. 120 00:05:07,891 --> 00:05:08,934 Thank you. 121 00:05:09,018 --> 00:05:10,561 Mm-hmm. 122 00:05:11,937 --> 00:05:13,022 I'll see you soon. 123 00:05:13,105 --> 00:05:14,523 Bye. 124 00:05:15,524 --> 00:05:18,736 ♪ Making spirits bright ♪ 125 00:05:18,819 --> 00:05:21,238 ♪ What fun it is to ride... 126 00:05:21,321 --> 00:05:22,489 Oh, my God. 127 00:05:22,573 --> 00:05:24,283 Please help me. 128 00:05:26,410 --> 00:05:28,537 Hi. 129 00:05:28,620 --> 00:05:30,914 Uh... [chuckles softly] 130 00:05:30,998 --> 00:05:33,125 I've been tasked to get wine for a family function. 131 00:05:33,208 --> 00:05:34,668 What won't cost me a lot 132 00:05:34,752 --> 00:05:36,086 but will get me the least amount of complaints? 133 00:05:36,170 --> 00:05:37,588 Right this way. 134 00:05:39,381 --> 00:05:42,092 This might sound weird, but, uh... 135 00:05:42,176 --> 00:05:43,260 are you okay with small talk? 136 00:05:43,343 --> 00:05:44,803 - Oh, my God, please. - Awesome. 137 00:05:44,887 --> 00:05:46,263 [chuckles] 138 00:05:46,346 --> 00:05:48,640 ♪ Jingle bells, jingle bells... 139 00:05:48,724 --> 00:05:51,435 Okay, all right. Here we go. 140 00:05:51,518 --> 00:05:54,063 It's $12 and tastes like it's a hundred. 141 00:05:54,146 --> 00:05:55,564 This palate can't tell. 142 00:05:55,647 --> 00:05:57,232 My boyfriend... 143 00:05:57,316 --> 00:05:58,525 Sorry, my ex, 144 00:05:58,609 --> 00:06:00,027 he always picked the wine. 145 00:06:00,110 --> 00:06:01,403 I'll take four. 146 00:06:02,446 --> 00:06:05,032 Sorry about the "ex" part. 147 00:06:05,115 --> 00:06:06,825 I can tell it's fresh. 148 00:06:06,909 --> 00:06:08,911 Took me, like, oh, six months, 149 00:06:08,994 --> 00:06:10,621 a botched blond dye job, 150 00:06:10,704 --> 00:06:12,706 and a rebound with my Trader Joe's cashier 151 00:06:12,790 --> 00:06:16,001 to finally start referring to my ex as my ex. 152 00:06:16,085 --> 00:06:17,920 [sighs] 153 00:06:18,003 --> 00:06:20,547 - Must be extra sucky during the holidays, though. - Yeah. 154 00:06:20,631 --> 00:06:22,508 'Cause now I have to go to a family dinner without a date, 155 00:06:22,591 --> 00:06:24,802 which to a Latino family is like announcing you're a socialist. 156 00:06:24,885 --> 00:06:27,763 - [laughs] - Want to be my date? 157 00:06:28,514 --> 00:06:30,390 [sputters] I don't know why I just said that. 158 00:06:30,474 --> 00:06:32,601 Unless, like, you're without plans. 159 00:06:32,684 --> 00:06:34,770 - Why are you still talking? - [chuckles] 160 00:06:34,853 --> 00:06:36,647 - [Lily chuckles] - I have plans. 161 00:06:36,730 --> 00:06:38,065 But I'm flattered. 162 00:06:38,148 --> 00:06:39,983 Just that means a lot. 163 00:06:40,859 --> 00:06:41,944 [chuckles] 164 00:06:42,027 --> 00:06:45,781 ♪ A sleighing song tonight... 165 00:06:45,864 --> 00:06:48,534 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 166 00:06:48,617 --> 00:06:50,744 ♪ Jingle bells ♪ 167 00:06:50,828 --> 00:06:53,372 - ♪ Jingle all... - Yeah. 168 00:06:53,455 --> 00:06:55,457 ♪ ♪ 169 00:07:01,421 --> 00:07:03,465 Hey, uh... 170 00:07:03,549 --> 00:07:07,177 if you still feel flattered next week... 171 00:07:07,261 --> 00:07:08,804 call me. 172 00:07:15,144 --> 00:07:17,146 ♪ ♪ 173 00:07:22,276 --> 00:07:23,694 - Hey, Nick. - Hey, girl. 174 00:07:23,777 --> 00:07:25,195 Split a coke? 175 00:07:25,279 --> 00:07:27,447 - Yes. - Yes. 176 00:07:27,531 --> 00:07:29,533 [can opens] 177 00:07:30,492 --> 00:07:33,453 Hey, so, I heard about your breakup. 178 00:07:33,537 --> 00:07:34,872 Just want to let you know if you need anything, 179 00:07:34,955 --> 00:07:37,040 I am super happy to bone you. 180 00:07:37,124 --> 00:07:38,167 [slides glass on counter] 181 00:07:38,250 --> 00:07:40,210 Buddy, if it didn't happen 182 00:07:40,294 --> 00:07:41,795 when you and Jorge were college roommates, 183 00:07:41,879 --> 00:07:43,255 and it didn't happen in the ten years following, 184 00:07:43,338 --> 00:07:45,716 I think it's safe to say it's never gonna happen. 185 00:07:45,799 --> 00:07:48,218 Okay, your not orgasm. 186 00:07:48,302 --> 00:07:49,887 [chuckles] Hey, by the way, 187 00:07:49,970 --> 00:07:52,014 our boy is totally freaking out about tonight. And not 188 00:07:52,097 --> 00:07:54,391 in a good way like when Dionne Warwick followed him on Twitter. 189 00:07:54,474 --> 00:07:56,185 - [Jorge] Well, I just sweat through two shirts. - There it is. 190 00:07:56,268 --> 00:07:58,020 I mean, it's like watching Joe Manganiello 191 00:07:58,103 --> 00:07:59,938 - in Magic Mike all over again. - Relax. 192 00:08:00,022 --> 00:08:02,524 Tonight is gonna be amazing. 193 00:08:02,608 --> 00:08:04,026 [Nick] That's what I keep saying! 194 00:08:04,109 --> 00:08:05,485 Yeah, whatever, because I don't care 195 00:08:05,569 --> 00:08:06,904 what people think about me. 196 00:08:06,987 --> 00:08:08,113 - Yes, you do. - [Nick] Yes, you do. 197 00:08:09,156 --> 00:08:10,616 Okay. Yeah. Sure. 198 00:08:10,699 --> 00:08:11,950 Fine. Yes, I do. 199 00:08:12,034 --> 00:08:14,661 But, God, I hate that I do, 200 00:08:14,745 --> 00:08:17,247 because I'm so used to walking into a room and owning it. 201 00:08:17,331 --> 00:08:18,707 But this room is going to be filled 202 00:08:18,790 --> 00:08:20,083 with judgy-ass Latinos, 203 00:08:20,167 --> 00:08:21,418 salivating over the fresh meat. 204 00:08:21,501 --> 00:08:23,754 I mean, I know that everyone is cool 205 00:08:23,837 --> 00:08:25,797 with me being gay in theory, but seeing me holding hands 206 00:08:25,881 --> 00:08:28,926 with the guy I love IRL is a completely different thing. 207 00:08:29,009 --> 00:08:30,135 Wait... 208 00:08:30,219 --> 00:08:33,764 you love him? 209 00:08:33,847 --> 00:08:35,974 Ew. Don't be gross. 210 00:08:36,058 --> 00:08:38,393 But... yeah, I mean, I think so. 211 00:08:38,477 --> 00:08:40,479 - [laughing] - [screaming] 212 00:08:42,272 --> 00:08:43,941 Everyone is gonna love Henry. 213 00:08:44,024 --> 00:08:45,025 [sighs] 214 00:08:45,108 --> 00:08:47,527 Dad is going to love Henry. 215 00:08:48,570 --> 00:08:49,738 I hope so. 216 00:08:49,821 --> 00:08:51,365 I mean, Mom is just excited 217 00:08:51,448 --> 00:08:53,242 that I'm finally bringing someone home that I'm dating, 218 00:08:53,325 --> 00:08:55,577 but Dad is so old-school, you know? 219 00:08:55,661 --> 00:08:58,247 Like, when I came out, he was so great, 220 00:08:58,330 --> 00:08:59,456 but I felt like it took him a while 221 00:08:59,539 --> 00:09:01,291 - to get comfortable with it. - Mm-hmm. 222 00:09:01,375 --> 00:09:03,585 And if tonight doesn't go well, I just... 223 00:09:03,669 --> 00:09:05,254 I think it could set us back. 224 00:09:05,337 --> 00:09:08,173 Jorgito, he's obsessed with you. 225 00:09:08,257 --> 00:09:09,633 [sighs] 226 00:09:09,716 --> 00:09:11,843 Yeah. You're right. Okay. 227 00:09:11,927 --> 00:09:15,055 Yeah. I'm done with that. Mm. 228 00:09:15,138 --> 00:09:17,683 Let me take all of this in. Strut for me. 229 00:09:17,766 --> 00:09:20,102 Show me the back, the front. 230 00:09:20,185 --> 00:09:21,520 Sell the garment. 231 00:09:21,603 --> 00:09:23,021 Yes, oh, the eye shadow, too. 232 00:09:23,105 --> 00:09:24,356 Fantastic choice. 233 00:09:24,439 --> 00:09:25,899 I'm completely obsessed, love. 234 00:09:25,983 --> 00:09:27,484 I mean, looking this good, 235 00:09:27,567 --> 00:09:29,486 love is gonna come knocking at your door. 236 00:09:29,569 --> 00:09:31,571 [knocking] 237 00:09:32,948 --> 00:09:35,117 You know, I always thought we had brujería in the family. 238 00:09:35,200 --> 00:09:37,035 Okay, girl, get the door. 239 00:09:37,119 --> 00:09:38,704 And what is this wine? 240 00:09:38,787 --> 00:09:41,331 A twist-off cap, Lil? Really? 241 00:09:44,334 --> 00:09:46,295 - What are you... - Henry! 242 00:09:47,337 --> 00:09:48,547 - Hey. - Hey. 243 00:09:49,589 --> 00:09:51,258 This is Lily. 244 00:09:51,341 --> 00:09:53,385 Uh, hi, Lily. 245 00:09:53,468 --> 00:09:56,388 It's nice to meet you. 246 00:09:57,431 --> 00:09:59,099 Henry! 247 00:09:59,182 --> 00:10:00,517 [chuckling] 248 00:10:00,600 --> 00:10:03,687 You are... Henry. 249 00:10:03,770 --> 00:10:05,522 Yeah. 250 00:10:05,605 --> 00:10:07,065 - Reel it in. - Oh. 251 00:10:07,149 --> 00:10:08,692 [Henry laughs] 252 00:10:09,693 --> 00:10:11,945 We should go. 253 00:10:12,988 --> 00:10:14,698 [Jorge groans] 254 00:10:14,781 --> 00:10:17,451 I'm s... That was way more dramatic than I intended. 255 00:10:17,534 --> 00:10:18,869 - Sorry. - Was it? 256 00:10:18,952 --> 00:10:20,912 Lily, I'm nervous, so leave me alone. 257 00:10:20,996 --> 00:10:23,123 You're nervous? I'm meeting, like, ten family members 258 00:10:23,206 --> 00:10:24,374 who love you. 259 00:10:24,458 --> 00:10:26,209 Ten family members? 260 00:10:26,293 --> 00:10:28,253 This isn't a doctor's appointment. Try 30-plus. 261 00:10:28,337 --> 00:10:30,005 We've got Mexicans, we've got Cubans. 262 00:10:30,088 --> 00:10:31,673 - We've got Dominicans. - [Nick] Oh, yeah, bro. 263 00:10:31,757 --> 00:10:33,050 You are doomed. 264 00:10:33,133 --> 00:10:34,176 Especially since they thought for years that I, 265 00:10:34,259 --> 00:10:35,469 the long-term roommate, 266 00:10:35,552 --> 00:10:37,012 was actually the secret boyfriend. 267 00:10:37,095 --> 00:10:38,221 They were really disappointed when they found out 268 00:10:38,305 --> 00:10:39,848 I was straight... But, hey, don't worry. 269 00:10:39,931 --> 00:10:41,850 I'm gonna be there for you guys, okay? 270 00:10:41,933 --> 00:10:44,311 If there's any weird vibes, I got a foolproof system. 271 00:10:44,394 --> 00:10:46,855 I just hit them with some fun facts. 272 00:10:46,938 --> 00:10:48,690 And speaking of fun facts, actually, Henry, 273 00:10:48,774 --> 00:10:51,902 you need to tell my grandma that you went to church earlier, 274 00:10:51,985 --> 00:10:54,613 which is why you didn't join Lily and I at 5:00 mass. 275 00:10:54,696 --> 00:10:57,032 Mm, but you weren't at 5:00 mass. 276 00:10:57,115 --> 00:11:00,118 - In fact, I was. Thank you, Lil. - You're welcome. 277 00:11:00,202 --> 00:11:02,996 Wait, you lie to your grandma about going to church? 278 00:11:03,080 --> 00:11:04,664 Yeah, it's just easier that way. 279 00:11:04,748 --> 00:11:06,333 I'm not gonna lie to your grandma. 280 00:11:06,416 --> 00:11:08,418 [chuckles] Henry, it's really not that big of a deal, though, 281 00:11:08,502 --> 00:11:10,253 and it would save me a lot of grief, so please. 282 00:11:11,296 --> 00:11:13,006 Wait, wait, you're out to your family, 283 00:11:13,090 --> 00:11:14,299 and they're cool with it, 284 00:11:14,383 --> 00:11:15,842 but you lie about going to church? 285 00:11:15,926 --> 00:11:17,469 - Correct. - You have to understand, 286 00:11:17,552 --> 00:11:19,721 there is a lot of love and understanding, 287 00:11:19,805 --> 00:11:21,598 and there has been tremendous growth over the years. 288 00:11:21,681 --> 00:11:22,891 Tremendous growth. 289 00:11:22,974 --> 00:11:24,768 But God, you don't mess with God, you know? 290 00:11:24,851 --> 00:11:26,478 I mean, they're okay that I'm down with the D 291 00:11:26,561 --> 00:11:29,272 - as long as the D is not the devil. - Is not the devil. 292 00:11:29,356 --> 00:11:30,482 [indistinct chatter] 293 00:11:30,565 --> 00:11:32,234 ♪ Meet me ♪ 294 00:11:32,317 --> 00:11:33,652 We're here. 295 00:11:33,735 --> 00:11:35,028 - ♪ Underneath the mistletoe... - Hey. 296 00:11:35,112 --> 00:11:37,781 - Oh, it's my favorite sinners. - Hey. 297 00:11:37,864 --> 00:11:39,449 [Sol laughs] 298 00:11:39,533 --> 00:11:41,493 Hi. 299 00:11:41,576 --> 00:11:43,036 - You weren't at mass. - Yeah. 300 00:11:43,120 --> 00:11:45,372 Because the Lord is kind of a dick about people like us. 301 00:11:45,455 --> 00:11:46,957 - So... - No, baby. 302 00:11:47,040 --> 00:11:48,875 People are dicks about people like us. 303 00:11:48,959 --> 00:11:50,127 The Lord is all good with me. 304 00:11:50,210 --> 00:11:51,545 Okay. Well, Sol. 305 00:11:51,628 --> 00:11:53,964 This is my boyfriend Henry. 306 00:11:54,047 --> 00:11:55,882 Henry, this is my cousin Sol. 307 00:11:55,966 --> 00:11:57,342 Pronouns: they, them. 308 00:11:57,426 --> 00:11:59,678 Okay, you didn't tell me he was a male model. 309 00:11:59,761 --> 00:12:00,971 Oh, I like them. 310 00:12:01,054 --> 00:12:02,472 [laughter] 311 00:12:02,556 --> 00:12:04,015 Nice to meet you, Henry. 312 00:12:04,099 --> 00:12:05,392 [whispering] Be afraid. 313 00:12:05,475 --> 00:12:07,102 Be very afraid. 314 00:12:07,185 --> 00:12:09,438 Sol, we've been here for 30 seconds. 315 00:12:09,521 --> 00:12:11,231 - I just... - Come on. 316 00:12:12,232 --> 00:12:14,693 Don't listen. Don't listen. It's just a joke. 317 00:12:14,776 --> 00:12:17,404 Henry, nice to meet you! 318 00:12:17,487 --> 00:12:18,989 - [both chuckle] - Hi, Mom. 319 00:12:19,072 --> 00:12:20,073 Ay, mijo. [laughs] 320 00:12:20,157 --> 00:12:22,117 Ah, so this is your novio. 321 00:12:22,200 --> 00:12:23,785 Sí, papi, this is Henry. 322 00:12:23,869 --> 00:12:26,329 Welcome, Henry. I hope you're hungry. 323 00:12:26,413 --> 00:12:28,707 I made some carnitas that will make you see the face of God. 324 00:12:28,790 --> 00:12:30,917 Oh, I'm a vegetarian. 325 00:12:31,001 --> 00:12:32,544 Yeah, and I... I told you that. 326 00:12:32,627 --> 00:12:34,713 - Remember? - Yeah, but it's not beef. 327 00:12:34,796 --> 00:12:36,214 It's pork. 328 00:12:38,425 --> 00:12:39,342 Um... 329 00:12:39,426 --> 00:12:41,011 Hey, fun fact. 330 00:12:41,094 --> 00:12:43,054 Did you know that Ralph Macchio is older now 331 00:12:43,138 --> 00:12:44,931 than Pat Morita was in the original Karate Kid? 332 00:12:45,015 --> 00:12:46,600 No way! That's so crazy. 333 00:12:46,683 --> 00:12:48,685 - That's wild, right? - [chuckles] 334 00:12:48,768 --> 00:12:50,061 Welcome. 335 00:12:50,145 --> 00:12:51,855 - [chuckles] - Okay, go, go, go, go, go. 336 00:12:51,938 --> 00:12:53,440 - Yeah. Drinks? - Go. 337 00:12:53,523 --> 00:12:54,649 Yes. 338 00:12:54,733 --> 00:12:56,693 Excuse me, excuse me. Hi. 339 00:12:56,776 --> 00:12:58,904 - Talk to me. - Oh, ooh, okay. 340 00:12:58,987 --> 00:13:00,947 - Okay. Okay. - Here's the family chisme. 341 00:13:01,031 --> 00:13:02,866 Lisette arrived drunk and started telling people 342 00:13:02,949 --> 00:13:04,743 - she had an abortion. - What? 343 00:13:04,826 --> 00:13:06,745 We're trying to keep her from abuela. 344 00:13:06,828 --> 00:13:09,539 And Tío Arturo brought a woman who he claims is a friend, 345 00:13:09,623 --> 00:13:11,291 [whispers] but she might be a sex worker. 346 00:13:11,374 --> 00:13:13,793 So, no one is talking about my breakup? 347 00:13:13,877 --> 00:13:15,712 You want me to lie? 348 00:13:15,795 --> 00:13:17,005 Shit. 349 00:13:17,088 --> 00:13:19,466 Ay, ¡pobrecita! 350 00:13:19,549 --> 00:13:21,176 To be dumped at your age, 351 00:13:21,259 --> 00:13:23,553 I cannot imagine since I was married at 21. 352 00:13:23,637 --> 00:13:25,555 I'm so sorry about Michael, 353 00:13:25,639 --> 00:13:29,184 but here's the good news: men that handsome cheat. 354 00:13:29,267 --> 00:13:32,812 If you ask me, he was never good enough for you. 355 00:13:32,896 --> 00:13:34,189 So, let me introduce you to... 356 00:13:34,272 --> 00:13:35,941 ...someone well-educated. 357 00:13:36,024 --> 00:13:37,609 Handsome. Funny. 358 00:13:37,692 --> 00:13:39,528 He's a coworker. 401(k). 359 00:13:39,611 --> 00:13:41,363 Kids all grown and out of the house. 360 00:13:41,446 --> 00:13:43,657 How old is he, tía? 361 00:13:43,740 --> 00:13:44,783 Sixty-two. 362 00:13:44,866 --> 00:13:46,618 To think, you would be a grandmother 363 00:13:46,701 --> 00:13:48,245 without ever having to ruin your body. 364 00:13:48,328 --> 00:13:49,955 Loves Civil War reenactments, 365 00:13:50,038 --> 00:13:52,499 so he won't even be around that much. 366 00:13:52,582 --> 00:13:54,793 Now this man will never cheat. 367 00:13:56,336 --> 00:13:58,713 Tía, Alejandro's your son. 368 00:13:58,797 --> 00:14:00,006 My cousin. 369 00:14:00,090 --> 00:14:03,218 In Spain, they did it all the time. 370 00:14:03,301 --> 00:14:05,220 Girl, don't let these viejitas make you feel 371 00:14:05,303 --> 00:14:06,638 like you need someone to be happy. 372 00:14:06,721 --> 00:14:09,683 I'm 42 and single, and I don't need no man. 373 00:14:09,766 --> 00:14:12,185 I'm in two wine clubs and a book club where we don't read, 374 00:14:12,269 --> 00:14:14,729 - [cork pops] - we just drink wine and... Oh, my God, they opened more wine. 375 00:14:19,943 --> 00:14:21,820 [festive music playing in distance] 376 00:14:21,903 --> 00:14:24,447 Blocked? What the hell? 377 00:14:24,531 --> 00:14:26,741 - [door opens] - Oh, sorry, I need to change for work. 378 00:14:26,825 --> 00:14:29,035 No, it's fine, it's fine. Come in, come in. 379 00:14:31,413 --> 00:14:33,748 Are you trying to Insta-stalk Michael? 380 00:14:33,832 --> 00:14:36,585 Of course! But he blocked me. 381 00:14:36,668 --> 00:14:38,920 - Girl, like anyone cares about his fitness journey. - [toilet flushes] 382 00:14:39,004 --> 00:14:40,505 I can't really blame him. 383 00:14:40,589 --> 00:14:41,881 Well, I can. 384 00:14:41,965 --> 00:14:43,341 Look at you. What the hell else does he want, 385 00:14:43,425 --> 00:14:45,051 dumping you right before Christmas? 386 00:14:45,135 --> 00:14:46,344 [scoffs] 387 00:14:46,428 --> 00:14:48,346 So... 388 00:14:48,430 --> 00:14:51,433 I'm about to tell you something that I haven't told anyone. 389 00:14:52,475 --> 00:14:55,812 Michael didn't exactly dump me. 390 00:14:55,895 --> 00:14:57,647 Then what exactly did he do? 391 00:14:57,731 --> 00:14:59,608 Cried while I dumped him. 392 00:14:59,691 --> 00:15:01,526 - You dumped him?! - [shushing] 393 00:15:01,610 --> 00:15:03,069 Would you keep it down? They can't know. 394 00:15:03,153 --> 00:15:05,614 They would never understand why a 28-year-old would dump 395 00:15:05,697 --> 00:15:07,866 a beautiful lawyer man who owns his house outright. 396 00:15:07,949 --> 00:15:09,492 Wait, he has no mortgage? 397 00:15:09,576 --> 00:15:11,036 Okay, now you need to explain yourself, 398 00:15:11,119 --> 00:15:12,787 'cause I don't understand, either. 399 00:15:12,871 --> 00:15:15,206 Something always felt off. 400 00:15:15,290 --> 00:15:17,125 And I kept waiting for that to change, 401 00:15:17,208 --> 00:15:19,586 but it never did, so I ended it. 402 00:15:19,669 --> 00:15:21,046 You know, we're all told that 403 00:15:21,129 --> 00:15:23,173 love is supposed to feel a certain way, 404 00:15:23,256 --> 00:15:25,091 but what even is that feeling? 405 00:15:25,175 --> 00:15:27,469 I mean, I think I know what it is. 406 00:15:27,552 --> 00:15:29,554 But what if I'm one of those color-blind people 407 00:15:29,638 --> 00:15:31,556 who think it's pink, but pink is actually yellow. 408 00:15:31,640 --> 00:15:34,059 - Is pink really yellow?! - Okay, baby, take a breath. 409 00:15:34,142 --> 00:15:36,394 I mean, maybe I was in love. What the hell do I know? 410 00:15:36,478 --> 00:15:38,730 And now I've got all the tías presenting every bachelor 411 00:15:38,813 --> 00:15:41,650 in the Portland metropolitan area, and they all suck. 412 00:15:42,984 --> 00:15:44,486 Oh, no. 413 00:15:44,569 --> 00:15:46,029 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 414 00:15:46,112 --> 00:15:47,739 I had the perfect man, and I let him go. 415 00:15:47,822 --> 00:15:49,240 Then what do you want to do? 416 00:15:49,324 --> 00:15:51,159 I want him back. 417 00:15:51,242 --> 00:15:53,495 Then go get that man with no mortgage. 418 00:15:53,578 --> 00:15:55,497 Yes. Yes! 419 00:15:55,580 --> 00:15:56,831 I'm gonna go find him, 420 00:15:56,915 --> 00:15:58,750 and I'm gonna do a big romantic gesture. 421 00:15:58,833 --> 00:16:01,086 I mean, it's Christmas! Christmas! 422 00:16:01,169 --> 00:16:02,962 Who doesn't want to get back together on Christmas? 423 00:16:03,046 --> 00:16:05,423 [quiet chatter] 424 00:16:05,507 --> 00:16:10,929 ♪ And makes His nations prove ♪ 425 00:16:11,012 --> 00:16:14,391 ♪ The glories of... 426 00:16:14,474 --> 00:16:15,934 Damn, we're good. Huh? 427 00:16:16,017 --> 00:16:17,435 - Yes, we are. - [chuckles] 428 00:16:17,519 --> 00:16:20,271 Oh, I forgot the flan. 429 00:16:23,233 --> 00:16:25,777 ♪ ♪ 430 00:16:25,860 --> 00:16:27,278 [sighs] 431 00:16:31,533 --> 00:16:33,451 [clears throat] 432 00:16:33,535 --> 00:16:35,161 Hey. Merry Christmas. 433 00:16:35,245 --> 00:16:36,913 Empanada? 434 00:16:36,996 --> 00:16:38,081 Oh. Thank you. 435 00:16:38,164 --> 00:16:39,874 These are sweet, those are savory. 436 00:16:39,958 --> 00:16:42,043 I like sweet. 437 00:16:42,127 --> 00:16:43,878 Me, too. 438 00:16:50,969 --> 00:16:53,930 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 439 00:16:54,013 --> 00:16:56,141 ♪ Jingle all the way ♪ 440 00:16:56,224 --> 00:16:58,351 - ♪ Oh what fun... - What's in your hand? 441 00:16:58,435 --> 00:17:01,187 - Nada. - Doctor said no fried food. 442 00:17:01,271 --> 00:17:02,981 The doctor is joyless. 443 00:17:03,064 --> 00:17:04,649 Damelo. 444 00:17:07,610 --> 00:17:09,571 Now, that is just wasteful. 445 00:17:09,654 --> 00:17:11,573 I can't believe I have to be your mother 446 00:17:11,656 --> 00:17:12,782 as well as your wife. 447 00:17:12,866 --> 00:17:14,826 My mother, que en paz descanse, 448 00:17:14,909 --> 00:17:16,411 let me eat taquitos. 449 00:17:16,494 --> 00:17:17,746 Okay, fine. 450 00:17:17,829 --> 00:17:19,038 Die, then. 451 00:17:19,122 --> 00:17:21,249 ♪ O'er the fields we go... 452 00:17:21,332 --> 00:17:24,711 God, I love that woman. 453 00:17:24,794 --> 00:17:27,338 ♪ ♪ 454 00:17:27,422 --> 00:17:29,424 [monitor beeping steadily] 455 00:17:30,717 --> 00:17:31,926 [knocking at door] 456 00:17:32,010 --> 00:17:33,720 [Sol] Wow. 457 00:17:33,803 --> 00:17:35,889 It's full-on Christmas in here. 458 00:17:37,557 --> 00:17:39,225 She loves Nochebueana. 459 00:17:40,226 --> 00:17:42,395 [Sol] Hey, you. How you doing? 460 00:17:42,479 --> 00:17:43,521 Been better. 461 00:17:43,605 --> 00:17:45,607 ♪ ♪ 462 00:17:46,608 --> 00:17:47,942 For you. 463 00:17:50,570 --> 00:17:52,197 For taking such good care of her. 464 00:17:52,280 --> 00:17:53,948 Of us. 465 00:17:55,450 --> 00:17:56,367 Por favor. 466 00:17:56,451 --> 00:17:58,661 And it's a legit wine, so... 467 00:17:58,745 --> 00:18:00,455 save it for something good. 468 00:18:00,538 --> 00:18:03,792 - [chuckling] - You know, maybe pair it with a filet mignon. 469 00:18:03,875 --> 00:18:05,794 Not the McDonald's fish filet. 470 00:18:05,877 --> 00:18:08,797 It's Filet-o-Fish, and this wine should be so lucky. 471 00:18:10,507 --> 00:18:12,300 Thank you. 472 00:18:13,593 --> 00:18:15,595 Is there anything I can do? Anything you need? 473 00:18:15,678 --> 00:18:17,555 No, but... 474 00:18:17,639 --> 00:18:21,351 we just need a little bit longer if that's possible. 475 00:18:21,434 --> 00:18:24,062 Take all the time you need. I'll be right out here. 476 00:18:28,483 --> 00:18:30,318 [Jorge] So, my parents took over the restaurant 477 00:18:30,401 --> 00:18:32,695 from my grandparents about 20 years ago. 478 00:18:32,779 --> 00:18:34,364 And I've been trying to get into the food truck game, 479 00:18:34,447 --> 00:18:36,741 but, apparently, my dad hates brilliance. 480 00:18:36,825 --> 00:18:38,535 Ay, this again, with the food truck. 481 00:18:38,618 --> 00:18:40,495 I mean, who isn't dying to eat fish tacos 482 00:18:40,578 --> 00:18:41,788 served out of an old Nissan. 483 00:18:41,871 --> 00:18:44,249 [chuckles] I said I would think about it. 484 00:18:45,625 --> 00:18:49,128 So, Henry, how does it feel to meet 97.9% 485 00:18:49,212 --> 00:18:50,713 of all the Latinos in Oregon? 486 00:18:50,797 --> 00:18:51,881 Were you nervous? 487 00:18:51,965 --> 00:18:53,383 Oh, extremely. 488 00:18:53,466 --> 00:18:55,552 I-I come from a big Filipino family, 489 00:18:55,635 --> 00:18:57,846 so I've seen first-hand what happens to newbies. 490 00:18:57,929 --> 00:19:01,808 Uh, you guys are actually really gentle. 491 00:19:01,891 --> 00:19:03,726 Uh, except for Tía Carmela. 492 00:19:03,810 --> 00:19:05,770 - That hug was intense. What, does she lift? - Yeah. 493 00:19:05,854 --> 00:19:07,605 [laughter] 494 00:19:07,689 --> 00:19:09,274 Jorgito, he's so funny! 495 00:19:09,357 --> 00:19:11,234 - I know. Right? - Aw, thanks. 496 00:19:11,317 --> 00:19:13,945 I-I'd like to think I'm pretty good with parents. 497 00:19:14,028 --> 00:19:16,614 In fact, I still talk with my ex-girlfriend's dad a lot. 498 00:19:16,698 --> 00:19:19,492 Oh, um, did you just come out? 499 00:19:19,576 --> 00:19:21,244 Wait, I'm sorry, is that okay to ask? 500 00:19:21,327 --> 00:19:23,079 - Uh, no... - Oh, uh, it's fine. 501 00:19:23,162 --> 00:19:25,331 Uh, I came out in high school. I'm bisexual. 502 00:19:25,415 --> 00:19:28,626 - Oh... - Uh... 503 00:19:28,710 --> 00:19:31,296 - ♪ Nothing like true love... - Hey. 504 00:19:31,379 --> 00:19:33,131 Did you know that Cleopatra was born 505 00:19:33,214 --> 00:19:34,549 closer to the moon landing 506 00:19:34,632 --> 00:19:36,175 than the building of the Great Pyramid? 507 00:19:36,259 --> 00:19:40,054 Nick, that is so interesting. 508 00:19:42,640 --> 00:19:44,684 Well, I tried. 509 00:19:44,767 --> 00:19:46,728 Back to bisexuality. 510 00:19:46,811 --> 00:19:49,063 Um, may I ask questions? 511 00:19:49,147 --> 00:19:50,690 - Sure. - Okay. 512 00:19:50,773 --> 00:19:52,233 Oigan, everybody, vengan, vengan. 513 00:19:52,317 --> 00:19:54,986 Come, come, come, come, come, come. Oigan. 514 00:19:55,069 --> 00:19:58,114 Vengan, vengan. Is everybody here? Okay. 515 00:19:58,197 --> 00:20:01,743 Jorgito's boyfriend is a bisexual, 516 00:20:01,826 --> 00:20:04,621 and he's letting us ask questions. 517 00:20:06,164 --> 00:20:08,082 Okay, my first question is: 518 00:20:08,166 --> 00:20:12,128 I always thought that bisexual men were really gay men 519 00:20:12,211 --> 00:20:13,504 but didn't want to admit it. 520 00:20:13,588 --> 00:20:15,006 Oh, wow. Going right for it. 521 00:20:15,089 --> 00:20:17,592 'Kay. No, th-that is not true. 522 00:20:17,675 --> 00:20:19,093 [Marta] Okay. 523 00:20:19,177 --> 00:20:22,805 So, you just look at the world and say, "Yes." 524 00:20:22,889 --> 00:20:24,015 [laughter] 525 00:20:24,098 --> 00:20:25,767 [Henry] Well, no, no. 526 00:20:25,850 --> 00:20:29,479 Th-There is this perception that bisexuals are 527 00:20:29,562 --> 00:20:31,105 attracted to everyone and are, 528 00:20:31,189 --> 00:20:33,191 - like, always down to clown. - [chuckles] 529 00:20:33,274 --> 00:20:35,109 Clowns are bisexual? 530 00:20:36,235 --> 00:20:38,237 That makes sense. 531 00:20:38,321 --> 00:20:41,699 Okay, no, but I-I see the mental leap there. 532 00:20:41,783 --> 00:20:44,369 [chuckles] I-I just meant promiscuous. 533 00:20:44,452 --> 00:20:46,204 - Hmm. - Uh, but it's not a free-for-all. 534 00:20:46,287 --> 00:20:49,415 You know, I-I, for one, am super picky 535 00:20:49,499 --> 00:20:52,460 and like to date one person at a time. 536 00:20:52,543 --> 00:20:55,505 That person can be someone of any gender, though. 537 00:20:55,588 --> 00:20:57,048 It's like this. 538 00:20:57,131 --> 00:21:00,551 What is your favorite type of Christmas music, Doña Marta? 539 00:21:00,635 --> 00:21:02,470 Oh, that's hard. 540 00:21:02,553 --> 00:21:04,222 Um, to me, it's not Christmas 541 00:21:04,305 --> 00:21:05,932 if Gloria Estefan is not playing. 542 00:21:06,015 --> 00:21:08,977 But I also like Sinatra. 543 00:21:09,060 --> 00:21:10,561 What if you had to pick one? 544 00:21:10,645 --> 00:21:12,689 Why can't I listen to both? 545 00:21:12,772 --> 00:21:14,857 Exactly. Now, I love Frank, 546 00:21:14,941 --> 00:21:16,818 but I also really like Gloria. 547 00:21:16,901 --> 00:21:19,654 You know, sometimes I expand my palate, 548 00:21:19,737 --> 00:21:21,447 uh, but that's a... 549 00:21:21,531 --> 00:21:22,865 that's a lesson for another day. 550 00:21:22,949 --> 00:21:24,909 - [laughter] - I get it. 551 00:21:24,993 --> 00:21:27,745 I love fish tacos, 552 00:21:27,829 --> 00:21:30,331 but I like chorizo con huevos, too. 553 00:21:30,415 --> 00:21:32,959 I'm like a food bisexual. 554 00:21:34,002 --> 00:21:36,462 - Sure, yeah. Let's go with that. - [laughter] 555 00:21:38,297 --> 00:21:41,217 Okay. That was fun, huh? 556 00:21:41,300 --> 00:21:44,429 But you do go to church, though, right? 557 00:21:44,512 --> 00:21:46,973 I... 558 00:21:47,056 --> 00:21:48,474 I sure do. 559 00:21:48,558 --> 00:21:51,019 - Yes, he does. - Pues, que lindo. 560 00:21:51,102 --> 00:21:53,479 You are a good boy. 561 00:21:53,563 --> 00:21:55,231 Let's eat! Come on. Everybody. 562 00:21:55,314 --> 00:21:58,026 Vengan. Okay. 563 00:21:58,109 --> 00:21:59,944 [Marta sighs] 564 00:22:00,987 --> 00:22:02,864 Thank you. 565 00:22:02,947 --> 00:22:04,949 [Henry and Jorge laughing] 566 00:22:11,539 --> 00:22:13,624 Those were so good, I'm back for seconds. 567 00:22:13,708 --> 00:22:15,460 Uh, it's supposed to be one per person. 568 00:22:15,543 --> 00:22:17,754 I guess you're special. 569 00:22:17,837 --> 00:22:19,297 [chuckles] 570 00:22:19,380 --> 00:22:21,716 Well, uh... well, thank you. 571 00:22:24,427 --> 00:22:25,720 So, um... 572 00:22:25,803 --> 00:22:28,681 So, listen, I was thinking, 573 00:22:28,765 --> 00:22:31,225 as much as I've liked flirting with you 574 00:22:31,309 --> 00:22:34,854 over charts and baked goods the last few months, 575 00:22:34,937 --> 00:22:37,065 maybe it'd be better over dinner? 576 00:22:37,148 --> 00:22:38,691 Oh. 577 00:22:39,734 --> 00:22:41,694 Oh? 578 00:22:41,778 --> 00:22:43,321 No. I... 579 00:22:43,404 --> 00:22:44,655 I thought there was a vibe. 580 00:22:44,739 --> 00:22:46,407 There is a vibe. 581 00:22:46,491 --> 00:22:48,701 It's just... Are you Catholic? 582 00:22:48,785 --> 00:22:50,244 Not anymore. 583 00:22:50,328 --> 00:22:52,455 Why, is that a prerequisite? 584 00:22:52,538 --> 00:22:54,248 Kind of. 585 00:22:55,291 --> 00:22:56,751 Oh. 586 00:22:56,834 --> 00:22:58,544 Wow. Really? Okay. 587 00:22:58,628 --> 00:23:00,505 Um... [chuckles] 588 00:23:00,588 --> 00:23:02,173 Well, listen, I... 589 00:23:02,256 --> 00:23:03,674 I totally respect that. 590 00:23:06,177 --> 00:23:07,887 I hope I haven't made things weird. 591 00:23:07,970 --> 00:23:11,766 A doctor asking out a resident. That is no bueno. 592 00:23:11,849 --> 00:23:13,643 And then I spoke bad Spanish. 593 00:23:13,726 --> 00:23:16,437 I'm gonna... I'm gonna walk away now. 594 00:23:16,521 --> 00:23:17,480 It's fine. 595 00:23:17,563 --> 00:23:18,898 We're fine. 596 00:23:18,981 --> 00:23:22,193 And we can still flirt over charts and baked goods. 597 00:23:24,112 --> 00:23:25,488 Well, I'll take what I can get. 598 00:23:30,076 --> 00:23:32,787 [indistinct chatter in background] 599 00:23:32,870 --> 00:23:34,872 ♪ ♪ 600 00:23:54,308 --> 00:23:56,185 - [door lock clicks] - [door opens] 601 00:23:57,186 --> 00:23:58,688 Lily. 602 00:23:58,771 --> 00:24:00,189 [both chuckle] 603 00:24:02,525 --> 00:24:05,862 ♪ Merry Christmas, Michael ♪♪ 604 00:24:05,945 --> 00:24:07,530 Surprise! 605 00:24:07,613 --> 00:24:08,990 [whispers] I want you back. 606 00:24:09,073 --> 00:24:11,409 [laughter] 607 00:24:11,492 --> 00:24:13,244 What are you doing here? 608 00:24:13,327 --> 00:24:15,496 I'm being cute and serenading you 609 00:24:15,580 --> 00:24:16,914 to win you back on Christmas. 610 00:24:16,998 --> 00:24:19,125 So... 611 00:24:19,208 --> 00:24:21,210 what do you think? 612 00:24:21,294 --> 00:24:23,671 Oh, hon, um... 613 00:24:23,754 --> 00:24:25,214 [clears throat] 614 00:24:25,298 --> 00:24:26,507 No. 615 00:24:27,550 --> 00:24:28,885 No? 616 00:24:28,968 --> 00:24:30,970 What do you mean "no"? 617 00:24:31,053 --> 00:24:34,307 I mean, you were right to end it. 618 00:24:34,390 --> 00:24:37,351 You did us both a favor by breaking up with me. 619 00:24:37,435 --> 00:24:39,020 We were never a... 620 00:24:39,103 --> 00:24:41,147 a "can't live without you" kind of couple. 621 00:24:41,230 --> 00:24:43,232 We were always the... 622 00:24:43,316 --> 00:24:44,984 the "looks great on Instagram 623 00:24:45,067 --> 00:24:47,528 and likes each other a whole bunch" kind of couple. 624 00:24:47,612 --> 00:24:50,740 And now I know what I want, and... 625 00:24:50,823 --> 00:24:52,825 [takes deep breath] 626 00:24:52,909 --> 00:24:55,536 ...well, it-it... it isn't this. 627 00:24:56,913 --> 00:24:58,581 Look, Lil, I think that you're a gorgeous girl 628 00:24:58,664 --> 00:25:02,168 and you're... you're a great person. 629 00:25:02,251 --> 00:25:04,462 You're just not my person. 630 00:25:05,504 --> 00:25:07,798 And I'm not yours. 631 00:25:08,799 --> 00:25:10,176 I'm sorry. 632 00:25:12,720 --> 00:25:14,013 But I do know that your "can't live 633 00:25:14,096 --> 00:25:15,723 without you" love is out there. 634 00:25:17,892 --> 00:25:20,311 And I really hope you find him. 635 00:25:23,189 --> 00:25:25,441 Merry Christmas, Lil. 636 00:25:29,320 --> 00:25:31,697 [door opens] 637 00:25:31,781 --> 00:25:34,075 [door closes] 638 00:25:48,798 --> 00:25:50,299 Hey, you. 639 00:25:50,383 --> 00:25:52,510 Hey. 640 00:25:53,552 --> 00:25:56,889 I just wanted to take a minute. 641 00:25:56,973 --> 00:25:59,809 I'm so sorry, Santiago. 642 00:26:00,851 --> 00:26:03,062 Thanks. 643 00:26:03,145 --> 00:26:05,231 It's weird. 644 00:26:05,314 --> 00:26:08,359 I've said bye to her so many times already. 645 00:26:08,442 --> 00:26:11,445 And yet this is the last time. 646 00:26:11,529 --> 00:26:14,740 Glad I got to know your mom a bit, though. 647 00:26:14,824 --> 00:26:17,410 She really had your papi wrapped around her finger, huh? 648 00:26:17,493 --> 00:26:19,704 [chuckles] 649 00:26:19,787 --> 00:26:21,872 Yeah, she did. 650 00:26:23,916 --> 00:26:26,544 You know, they separated when I was nine. 651 00:26:27,586 --> 00:26:30,006 It crushed me. 652 00:26:31,632 --> 00:26:33,175 Then, one day... 653 00:26:34,635 --> 00:26:37,013 ...they just decided to be together again. 654 00:26:39,432 --> 00:26:41,559 No idea why. 655 00:26:44,228 --> 00:26:47,356 And even though I was 25 at the time, 656 00:26:47,440 --> 00:26:49,150 it made me so happy. 657 00:26:50,943 --> 00:26:53,821 Then she got sick. 658 00:26:55,865 --> 00:26:58,659 We waste a lot of time in this life, don't we? 659 00:27:01,871 --> 00:27:05,124 Can I ask you a personal question? 660 00:27:05,207 --> 00:27:06,709 Okay. 661 00:27:06,792 --> 00:27:09,503 So, I've been coming to this hospital 662 00:27:09,587 --> 00:27:12,340 for like five months now. 663 00:27:12,423 --> 00:27:15,051 And you and Dr. Murphy... 664 00:27:15,134 --> 00:27:17,595 - [chuckles] Whoa. - What's... what's going on with that? 665 00:27:17,678 --> 00:27:19,096 You playing matchmaker now? 666 00:27:19,180 --> 00:27:21,807 I'm just saying, the man is a plastic surgeon, 667 00:27:21,891 --> 00:27:23,934 and he spends all his time in Oncology. 668 00:27:24,018 --> 00:27:25,895 I don't think he's there for the good cheer. 669 00:27:26,937 --> 00:27:28,272 I mean, clearly he's been working up 670 00:27:28,356 --> 00:27:29,982 the courage to ask you out, 671 00:27:30,066 --> 00:27:31,776 but you said no. Why? 672 00:27:31,859 --> 00:27:33,152 And please don't give me the whole Catholic thing, 673 00:27:33,235 --> 00:27:34,278 'cause I'm not gonna buy it. 674 00:27:34,362 --> 00:27:36,280 [chuckles softly] 675 00:27:36,364 --> 00:27:39,033 Honestly? 676 00:27:39,116 --> 00:27:42,912 Because flirting is harmless and fun and safe. 677 00:27:44,080 --> 00:27:46,832 The moment it becomes anything more... 678 00:27:48,834 --> 00:27:50,836 I'm not gonna tell you how to live your life, 679 00:27:50,920 --> 00:27:54,715 but that doctor's a good man. 680 00:27:54,799 --> 00:27:56,384 And you're a good person. 681 00:27:56,467 --> 00:28:00,805 And you clearly both like each other. 682 00:28:00,888 --> 00:28:02,973 We don't know how much time we got. 683 00:28:03,057 --> 00:28:06,602 Don't we deserve... 684 00:28:06,685 --> 00:28:11,273 I don't know, a little love and happiness, 685 00:28:11,357 --> 00:28:15,319 joy while we're here? 686 00:28:20,616 --> 00:28:22,618 ♪ ♪ 687 00:28:39,218 --> 00:28:42,012 Don't bother hiding the cigarette. 688 00:28:42,096 --> 00:28:43,055 I won't tell Mom. 689 00:28:43,139 --> 00:28:44,932 Last one of the year, I swear. 690 00:28:45,015 --> 00:28:46,934 Okay. 691 00:28:48,853 --> 00:28:53,774 I'm sorry about that whole awkward bisexual conversation. 692 00:28:53,858 --> 00:28:58,404 I know that it hasn't been the easiest introduction to Henry. 693 00:28:58,487 --> 00:29:00,364 [chuckles] Are you kidding? 694 00:29:00,448 --> 00:29:02,283 That man is fearless. 695 00:29:02,366 --> 00:29:05,286 He went into the den of old-school Catholic Latinos 696 00:29:05,369 --> 00:29:07,705 and explained bisexuality. 697 00:29:07,788 --> 00:29:09,206 He deserves a medal. 698 00:29:09,290 --> 00:29:12,001 - Oh. Yeah. - [laughing] 699 00:29:12,084 --> 00:29:14,962 Yeah. Uh... 700 00:29:15,045 --> 00:29:17,840 I-I'm glad, 'cause I-I just, uh... 701 00:29:17,923 --> 00:29:21,177 I really wanted him to make a good impression, you know? 702 00:29:21,260 --> 00:29:22,845 Um... 703 00:29:23,846 --> 00:29:27,099 - Jorgito, what's going on? - No, I just, uh... 704 00:29:28,309 --> 00:29:30,436 I just really want you to like him, Dad. 705 00:29:32,605 --> 00:29:34,607 I love who you love. 706 00:29:35,649 --> 00:29:37,610 I just want you to be happy. 707 00:29:37,693 --> 00:29:39,403 I am. 708 00:29:39,487 --> 00:29:42,198 I am happy. I-I-I just... 709 00:29:42,281 --> 00:29:44,366 You know, I was looking for you all night, 710 00:29:44,450 --> 00:29:46,410 and-and you just seemed kind of distant. 711 00:29:48,454 --> 00:29:51,040 I was just thinking about how all of a sudden 712 00:29:51,123 --> 00:29:53,876 you're this grown man in a healthy relationship, 713 00:29:53,959 --> 00:29:55,711 and I had nothing to do with any of it. 714 00:29:55,794 --> 00:29:57,755 - [chuckles softly] - No, I... 715 00:29:57,838 --> 00:30:00,466 I'm sorry if I failed you. 716 00:30:00,549 --> 00:30:03,886 I couldn't help you with all the gay love stuff. 717 00:30:03,969 --> 00:30:05,888 - I didn't know how. - [chuckles] 718 00:30:05,971 --> 00:30:07,181 Where do you think that I learned 719 00:30:07,264 --> 00:30:08,432 how to be a good partner? 720 00:30:09,475 --> 00:30:11,477 It was from watching you, and... 721 00:30:11,560 --> 00:30:15,356 it's been so amazing working at the restaurant with you and Mom 722 00:30:15,439 --> 00:30:17,650 because I see what an incredible team you are. 723 00:30:19,401 --> 00:30:20,986 And, you know, I, uh... 724 00:30:21,070 --> 00:30:22,613 I want that. 725 00:30:22,696 --> 00:30:25,032 I want to be like you when I grow up. 726 00:30:28,494 --> 00:30:29,995 I love you. 727 00:30:30,079 --> 00:30:32,122 Very much. 728 00:30:32,206 --> 00:30:33,374 You know that, right? 729 00:30:33,457 --> 00:30:35,709 - Yeah. I love you, too. - Yeah? 730 00:30:37,711 --> 00:30:40,089 [chuckles] 731 00:30:40,172 --> 00:30:41,715 [sobbing quietly] 732 00:30:43,842 --> 00:30:45,594 But do you love me more than Lil? 733 00:30:45,678 --> 00:30:48,222 [laughter] 734 00:30:49,265 --> 00:30:50,432 Shit. 735 00:30:50,516 --> 00:30:52,017 Can I have a drag of that, please? 736 00:30:52,101 --> 00:30:54,311 No, no, no, no, no. This shit'll kill you. 737 00:30:54,395 --> 00:30:55,771 No, do you know what will kill me? 738 00:30:55,854 --> 00:30:57,898 You saying "gay love stuff" again. 739 00:30:57,982 --> 00:30:59,692 Oh, I'm sorry. What-what d... 740 00:30:59,775 --> 00:31:01,485 What do you want me to say, uh, "butt stuff"? 741 00:31:01,569 --> 00:31:03,112 Dad. Dad! 742 00:31:03,195 --> 00:31:05,531 - Well, help me. - I can't unhear that. 743 00:31:05,614 --> 00:31:07,700 [all] Lisette! Lisette! Lisette! Lisette! 744 00:31:07,783 --> 00:31:09,034 Lisette! Lisette! 745 00:31:09,118 --> 00:31:11,370 - [chuckles] - ♪ Joy to the world ♪ 746 00:31:11,453 --> 00:31:13,581 - ♪ The Lord has come... - Hey, there you are. 747 00:31:13,664 --> 00:31:15,291 I've been looking for you. I have to tell you something. 748 00:31:15,374 --> 00:31:18,586 - I have to tell you something, too, but you go. - Okay. 749 00:31:18,669 --> 00:31:20,337 Um, so you were right. 750 00:31:20,421 --> 00:31:22,006 Dad loves Henry. 751 00:31:22,089 --> 00:31:23,465 Everyone loves Henry. 752 00:31:23,549 --> 00:31:25,426 I mean, tonight could not have gone better. 753 00:31:25,509 --> 00:31:27,469 I-I don't know what I was so worried about, either, 754 00:31:27,553 --> 00:31:29,179 because, I mean, look at these people; they're a mess. 755 00:31:29,263 --> 00:31:31,056 Dad is smoking, Gladys is drunk 756 00:31:31,140 --> 00:31:33,142 and keeps showing Nick her thong. Hmm? 757 00:31:33,225 --> 00:31:36,061 I mean, they're just a bunch of beautiful freaks. 758 00:31:36,145 --> 00:31:37,521 Of course they were gonna love him. 759 00:31:37,605 --> 00:31:39,148 I mean, it was a perfect night. 760 00:31:39,231 --> 00:31:40,816 I'm just so, so relieved. 761 00:31:40,899 --> 00:31:43,152 What was your thing? 762 00:31:43,235 --> 00:31:45,863 ♪ Joy to the world... 763 00:31:45,946 --> 00:31:48,073 I had three pieces of flan. 764 00:31:48,157 --> 00:31:49,158 Oh, baby, I had four. 765 00:31:49,241 --> 00:31:50,242 - Really? - Yeah. 766 00:31:50,326 --> 00:31:51,619 [laughter] 767 00:31:51,702 --> 00:31:52,745 I'm so happy for you. 768 00:31:52,828 --> 00:31:54,413 [door opens] 769 00:31:55,456 --> 00:31:57,458 [snickering] 770 00:31:59,209 --> 00:32:00,377 [chuckles] 771 00:32:00,461 --> 00:32:01,503 - Did they just... - Yeah. 772 00:32:01,587 --> 00:32:02,838 Yeah, they did. 773 00:32:02,921 --> 00:32:04,632 Bunch of beautiful freaks. 774 00:32:04,715 --> 00:32:06,425 [chuckles] 775 00:32:06,508 --> 00:32:08,510 [monitor beeping steadily] 776 00:32:16,435 --> 00:32:18,812 ♪ ♪ 777 00:32:33,911 --> 00:32:35,537 [flatlining] 778 00:32:35,621 --> 00:32:37,581 [sniffles] 779 00:32:37,665 --> 00:32:40,000 [Laz sobbing quietly] 780 00:32:50,636 --> 00:32:52,471 Hey, preciosa. 781 00:32:52,554 --> 00:32:54,431 Ready for the talent show? 782 00:32:54,515 --> 00:32:57,101 I, um... 783 00:32:57,184 --> 00:32:59,645 I think I might sit this year out. 784 00:32:59,728 --> 00:33:01,271 I'm not feeling so cute today. 785 00:33:01,355 --> 00:33:03,023 I'll have you know there was a time 786 00:33:03,107 --> 00:33:04,566 when your mami was a real piece. 787 00:33:04,650 --> 00:33:05,651 You mean like now? 788 00:33:05,734 --> 00:33:08,570 You know you're ridiculously hot, right? 789 00:33:08,654 --> 00:33:10,572 Thank you, mija. 790 00:33:10,656 --> 00:33:14,785 - I guess I'm just feeling a little... eh, you know? 791 00:33:15,828 --> 00:33:17,371 I got the perfect thing. 792 00:33:23,043 --> 00:33:26,171 When I feel blue, I go red. 793 00:33:27,214 --> 00:33:30,676 This month's fave: Luchadora. 794 00:33:30,759 --> 00:33:31,802 Hmm. 795 00:33:40,686 --> 00:33:41,520 Hmm. 796 00:33:44,523 --> 00:33:46,191 Damn. 797 00:33:46,275 --> 00:33:48,235 I guess we are fighters, huh? 798 00:33:48,318 --> 00:33:50,279 We really are. 799 00:33:50,362 --> 00:33:51,697 Thank you, mija. 800 00:33:51,780 --> 00:33:53,866 [Beatriz sighs deeply] 801 00:33:53,949 --> 00:33:54,867 Thank you. 802 00:33:54,950 --> 00:33:57,661 Listen up, everybody! 803 00:33:57,745 --> 00:33:59,872 It's time for the talent show. 804 00:33:59,955 --> 00:34:01,248 - There's a talent show? - Yeah. 805 00:34:01,331 --> 00:34:03,041 Did I intentionally not tell you about that? 806 00:34:03,125 --> 00:34:05,461 Oh, uh, wow. 807 00:34:05,544 --> 00:34:07,713 - So, you guys don't mess around. - I know. 808 00:34:07,796 --> 00:34:09,214 Lil and I have been rehearsing for weeks. 809 00:34:09,298 --> 00:34:11,467 I need Lily Diaz to the dance floor. 810 00:34:11,550 --> 00:34:12,843 Immediately, please. 811 00:34:12,926 --> 00:34:15,387 Henry. I hear you're bisexual. 812 00:34:15,471 --> 00:34:17,473 Tía, I'm standing right here. I can hear you. 813 00:34:17,556 --> 00:34:19,725 - Uh, I'm being friendly. - No. She's relentless. 814 00:34:19,808 --> 00:34:21,810 [♪ "Holding Out for a Hero"] 815 00:34:23,312 --> 00:34:25,731 ♪ Where have all the good men gone? ♪ 816 00:34:25,814 --> 00:34:28,066 ♪ And where are all the gods? ♪ 817 00:34:28,150 --> 00:34:29,651 There is one. 818 00:34:29,735 --> 00:34:32,279 ♪ Where's the streetwise Hercules ♪ 819 00:34:32,362 --> 00:34:35,199 ♪ To fight the rising odds? ♪ 820 00:34:35,282 --> 00:34:37,201 [both] ♪ I've got all my life to live ♪ 821 00:34:37,284 --> 00:34:39,161 ♪ And I've got all my love to give ♪ 822 00:34:39,244 --> 00:34:40,704 ♪ And I'll survive ♪ 823 00:34:40,788 --> 00:34:44,082 ♪ I will survive ♪ 824 00:34:44,166 --> 00:34:46,168 ♪ Hey, hey ♪ 825 00:34:46,251 --> 00:34:47,419 Doña Marta! 826 00:34:47,503 --> 00:34:50,297 [cheering, whooping] 827 00:34:50,380 --> 00:34:53,342 [♪ "A Whole New World"] 828 00:34:53,425 --> 00:34:55,427 ♪ ♪ 829 00:34:56,845 --> 00:34:58,722 ♪ A whole new world ♪ 830 00:34:58,806 --> 00:35:00,682 ♪ Don't you dare close your eyes ♪ 831 00:35:00,766 --> 00:35:03,185 ♪ A hundred thousand things to see ♪ 832 00:35:03,268 --> 00:35:05,103 ♪ Hold your breath, it gets better ♪ 833 00:35:05,187 --> 00:35:09,107 [both] ♪ I'm like a shooting star ♪ 834 00:35:09,191 --> 00:35:11,068 ♪ I've come so far ♪ 835 00:35:11,151 --> 00:35:13,821 ♪ I can't go back to where ♪ 836 00:35:13,904 --> 00:35:16,323 - ♪ I used to be ♪ - ♪ A whole new world ♪ 837 00:35:16,406 --> 00:35:18,033 ♪ Every world, a surprise ♪♪ 838 00:35:18,116 --> 00:35:19,952 - Mm. I love you. - I love you, too. 839 00:35:20,035 --> 00:35:21,411 - Here. Food for you. - Oh, yes. 840 00:35:21,495 --> 00:35:23,038 - [praying quietly] - [laughter] 841 00:35:23,121 --> 00:35:24,248 [Henry] Thank you, Mrs. Diaz. 842 00:35:24,331 --> 00:35:26,166 - Love you. - Love you. 843 00:35:26,250 --> 00:35:27,876 [Luis] Really happy for you. 844 00:35:27,960 --> 00:35:30,420 [chuckling] Come here. 845 00:35:30,504 --> 00:35:31,922 [Marta] I really like him. 846 00:35:32,005 --> 00:35:33,382 - Yeah? Good. - Yes. 847 00:35:33,465 --> 00:35:34,758 Oh, Mr. Delgado, it was such a pleasure... 848 00:35:34,842 --> 00:35:36,218 Really great meeting you. 849 00:35:36,301 --> 00:35:37,511 - [Henry] Thank you. - [Marta] Merry Christmas. 850 00:35:37,594 --> 00:35:38,720 Come back to see us. 851 00:35:38,804 --> 00:35:40,681 - I would love to, Doña Marta. - Thank you. 852 00:35:40,764 --> 00:35:42,975 Oh, hey, it's freezing outside. 853 00:35:43,058 --> 00:35:44,726 - Oh. Thanks. - You need to... 854 00:35:44,810 --> 00:35:46,854 - Thanks, babe. - [chuckles] You ready? 855 00:35:46,937 --> 00:35:48,146 - Yeah. - All right. 856 00:35:48,230 --> 00:35:50,774 [siren wailing in distance] 857 00:35:52,943 --> 00:35:54,945 ♪ ♪ 858 00:35:58,073 --> 00:35:59,825 [inaudible chatter] 859 00:36:03,704 --> 00:36:04,663 Really? 860 00:36:04,746 --> 00:36:06,373 Yeah. 861 00:36:06,456 --> 00:36:07,833 Really. 862 00:36:09,209 --> 00:36:11,044 I will call you. 863 00:36:13,922 --> 00:36:16,425 - Bye. - Bye. 864 00:36:19,303 --> 00:36:21,638 [chuckles softly] 865 00:36:25,976 --> 00:36:27,978 ♪ ♪ 866 00:36:29,229 --> 00:36:31,231 - [overlapping chatter] - [laughter] 867 00:36:34,776 --> 00:36:38,697 [carolers] ♪ O come, all ye faithful ♪ 868 00:36:38,780 --> 00:36:42,951 - ♪ Joyful and triumphant ♪ - Like, honestly, like... - Whoa, whoa, whoa. [shushing] 869 00:36:43,035 --> 00:36:46,121 - ♪ O come ye, O come ye ♪ - I feel like we should show them how it's done. 870 00:36:46,204 --> 00:36:47,915 - ♪ To Bethlehem... - [Jorge chuckles] 871 00:36:47,998 --> 00:36:50,334 [all] ♪ Feliz Navidad ♪ 872 00:36:51,668 --> 00:36:55,213 ♪ Feliz Navidad ♪ 873 00:36:55,297 --> 00:37:00,552 ♪ Feliz Navidad, prospero año y felicidad ♪ 874 00:37:00,636 --> 00:37:02,137 [Jorge sings melody] 875 00:37:02,220 --> 00:37:05,849 [all] ♪ I wanna wish you a Merry Christmas ♪ 876 00:37:05,933 --> 00:37:06,934 ♪ I wanna wish ♪♪ 877 00:37:07,976 --> 00:37:10,187 [sighs] 878 00:37:10,270 --> 00:37:13,398 That song's hard to hear right now. 879 00:37:13,482 --> 00:37:15,734 I know. 880 00:37:16,777 --> 00:37:18,403 But your mama would be heartbroken 881 00:37:18,487 --> 00:37:20,280 if she knew this was making you sad. 882 00:37:21,323 --> 00:37:23,784 That woman lived to make you smile. 883 00:37:23,867 --> 00:37:25,869 [chuckles] 884 00:37:28,372 --> 00:37:30,457 We're gonna be okay. 885 00:37:30,540 --> 00:37:32,250 We got to be, for her. 886 00:37:35,796 --> 00:37:38,131 ♪ Feliz Navidad ♪ 887 00:37:40,133 --> 00:37:43,220 ♪ Feliz Navidad ♪ 888 00:37:43,303 --> 00:37:48,141 ♪ Feliz Navidad, prospero año y felicidad ♪ 889 00:37:49,142 --> 00:37:52,020 [Beatriz sighs] 890 00:37:53,522 --> 00:37:55,107 [Jorge Sr. groans] 891 00:37:56,274 --> 00:37:58,527 My back's been bugging me. 892 00:37:58,610 --> 00:37:59,987 I'm gonna go sleep on my chair. 893 00:38:00,070 --> 00:38:02,322 Good night, mi amor. 894 00:38:02,406 --> 00:38:04,282 Good night. 895 00:38:04,366 --> 00:38:06,910 Oh, Bea. 896 00:38:06,994 --> 00:38:08,286 Hmm? 897 00:38:08,370 --> 00:38:10,580 I have been wanting to tell you something. 898 00:38:10,664 --> 00:38:11,748 Yeah? 899 00:38:12,791 --> 00:38:16,128 Did you know that a group of flamingos 900 00:38:16,211 --> 00:38:18,130 is called a flamboyance? 901 00:38:18,213 --> 00:38:20,382 [laughs] 902 00:38:20,465 --> 00:38:22,718 - Unbelievable. - [sighs] 903 00:38:22,801 --> 00:38:24,261 Oh, that Nick. 904 00:38:24,344 --> 00:38:26,847 He really does know his fun facts. 905 00:38:26,930 --> 00:38:29,349 Yeah. 906 00:38:29,433 --> 00:38:31,309 Flamboyance! 907 00:38:31,393 --> 00:38:33,979 ♪ ♪ 908 00:38:34,062 --> 00:38:36,189 So fun. 909 00:38:37,774 --> 00:38:39,192 [sighs] 910 00:38:39,276 --> 00:38:40,986 Okay, I'll grab you sheets 911 00:38:41,069 --> 00:38:42,529 - so you can sleep it off on the couch. - Thanks. 912 00:38:42,612 --> 00:38:43,947 All right, night, guys. 913 00:38:44,031 --> 00:38:46,074 - Oh, have a good night, man. - Night. 914 00:38:47,492 --> 00:38:49,703 [Henry sighs] 915 00:38:49,786 --> 00:38:51,496 [groans] 916 00:38:51,580 --> 00:38:53,040 [Lily sighs] 917 00:38:53,123 --> 00:38:55,500 - [sighs] - You did really good tonight. 918 00:38:56,543 --> 00:38:58,128 Thanks. 919 00:39:01,548 --> 00:39:03,800 Hey, why didn't you tell Jorge we met earlier? 920 00:39:07,220 --> 00:39:09,681 I don't know. 921 00:39:09,765 --> 00:39:11,975 I felt guilty, I guess. 922 00:39:12,059 --> 00:39:15,437 And honestly, I flirt with costumers all the time. 923 00:39:15,520 --> 00:39:16,646 Better tips. 924 00:39:16,730 --> 00:39:19,107 And then you came back with your number, 925 00:39:19,191 --> 00:39:21,651 and it was so sad. 926 00:39:21,735 --> 00:39:23,487 - Okay, I get it. - No, no, I... 927 00:39:23,570 --> 00:39:24,988 I didn't mean it like... 928 00:39:25,072 --> 00:39:26,490 No, you're not wrong. 929 00:39:26,573 --> 00:39:28,492 You're not wrong. 930 00:39:30,494 --> 00:39:32,579 So, we're cool? 931 00:39:32,662 --> 00:39:36,875 Because I really like your brother. 932 00:39:36,958 --> 00:39:38,752 We're cool. 933 00:39:38,835 --> 00:39:40,545 - [Lily sighs] - [Jorge] Okay. 934 00:39:40,629 --> 00:39:42,089 Here you go. 935 00:39:42,172 --> 00:39:43,548 Mm. Mm. Love you. 936 00:39:43,632 --> 00:39:44,716 - Good night. - Mwah. 937 00:39:44,800 --> 00:39:48,386 And you, young man, are coming with me. 938 00:39:48,470 --> 00:39:49,888 Yes, sir. 939 00:39:49,971 --> 00:39:52,432 [both chuckling] 940 00:39:52,516 --> 00:39:54,059 [Jorge] Good night. 941 00:39:55,477 --> 00:39:57,479 Merry Christmas! 942 00:39:58,522 --> 00:40:00,190 [door closes] 943 00:40:01,900 --> 00:40:03,902 ♪ ♪ 944 00:40:15,622 --> 00:40:18,083 [door opens] 945 00:40:20,794 --> 00:40:23,880 So, you just enter your bedroom and clothes come off? 946 00:40:23,964 --> 00:40:25,632 Yeah, pretty much. 947 00:40:25,715 --> 00:40:28,176 You try being this jacked and wearing a shirt all the time. 948 00:40:30,887 --> 00:40:31,805 You, uh... 949 00:40:31,888 --> 00:40:33,473 You okay? 950 00:40:34,516 --> 00:40:35,809 Can I ask you a favor? 951 00:40:35,892 --> 00:40:37,185 Yeah, of course. 952 00:40:38,228 --> 00:40:41,189 Will you hold me while I cry and not make it weird? 953 00:40:41,273 --> 00:40:44,526 - What? - See, tonight was... 954 00:40:44,609 --> 00:40:46,403 a big deal for my parents. 955 00:40:46,486 --> 00:40:47,863 And I didn't want to unload on them, 956 00:40:47,946 --> 00:40:50,240 because then they'd be worried about me. 957 00:40:50,323 --> 00:40:51,825 And I didn't want to unload on Jorge 958 00:40:51,908 --> 00:40:54,119 because it was a huge night for him. 959 00:40:54,202 --> 00:40:57,164 So I just decided to put on my brave Lily face 960 00:40:57,247 --> 00:40:58,248 and get through the night. 961 00:41:00,041 --> 00:41:04,379 But now the night's over, and I feel like garbage. 962 00:41:04,462 --> 00:41:06,673 So, as my friend, will you hold me while I cry 963 00:41:06,756 --> 00:41:07,924 and not make it weird? 964 00:41:10,468 --> 00:41:11,928 Reel it in. 965 00:41:12,012 --> 00:41:14,014 [sobbing] 966 00:41:24,608 --> 00:41:26,610 [sniffles] 967 00:41:35,535 --> 00:41:38,079 Oh, my God. [chuckles] 968 00:41:38,163 --> 00:41:40,457 I feel so much better. 969 00:41:40,540 --> 00:41:42,209 Thank you. 970 00:41:42,292 --> 00:41:43,627 Good night. 971 00:41:44,628 --> 00:41:46,004 Whoa, whoa, whoa, hey, hey. 972 00:41:46,087 --> 00:41:48,548 I got to... I got to ask a follow-up. 973 00:41:49,591 --> 00:41:51,009 What's going on with you? 974 00:41:51,092 --> 00:41:53,094 [sighs] 975 00:41:54,262 --> 00:41:56,056 Just an existential crisis 976 00:41:56,139 --> 00:41:58,475 where I realize I've never been in love. 977 00:41:58,558 --> 00:42:00,227 Oh, shit. 978 00:42:00,310 --> 00:42:01,770 Yeah. 979 00:42:01,853 --> 00:42:04,022 - It's a real kick in the tit. - [chuckles] 980 00:42:04,105 --> 00:42:06,816 'Cause I've seen it around me my whole life. 981 00:42:06,900 --> 00:42:08,151 I know what it looks like. 982 00:42:10,487 --> 00:42:12,572 It's swatting a taquito out of someone's hand 983 00:42:12,656 --> 00:42:14,908 because they have high cholesterol. 984 00:42:14,991 --> 00:42:17,994 It's cooking for 45 relatives, most of whom you don't like. 985 00:42:20,121 --> 00:42:22,832 It's listening to music you hate 986 00:42:22,916 --> 00:42:25,460 because you like watching that person dance. 987 00:42:26,503 --> 00:42:30,131 It's all the little things that make up one big feeling. 988 00:42:30,215 --> 00:42:33,969 An "I can't live without you" kind of love. 989 00:42:35,512 --> 00:42:37,722 I want it. 990 00:42:37,806 --> 00:42:39,724 I want to give it. 991 00:42:39,808 --> 00:42:42,852 I want to get it. 992 00:42:42,936 --> 00:42:45,438 And I want it now. 993 00:42:46,481 --> 00:42:48,525 Fuck, I want to kiss you right now. 994 00:42:48,608 --> 00:42:50,694 Do it. 995 00:42:54,406 --> 00:42:56,408 [breathing heavily] 996 00:42:59,244 --> 00:43:01,246 [Nick moaning softly] 997 00:43:06,918 --> 00:43:08,169 Mm. Wait, wait, wait, wait, wait. 998 00:43:08,253 --> 00:43:10,213 - Oh, yeah. - Just to be clear, 999 00:43:10,297 --> 00:43:11,840 you know I don't want all that love stuff with you, right? 1000 00:43:11,923 --> 00:43:12,966 - Yeah, totally, totally. Cool. - Okay. 1001 00:43:13,049 --> 00:43:14,175 [both moaning] 1002 00:43:14,259 --> 00:43:16,261 [♪ Haley Reinhart: "Santa Baby"] 1003 00:43:21,766 --> 00:43:23,768 ♪ ♪ 1004 00:43:23,852 --> 00:43:26,271 ♪ Santa baby ♪ 1005 00:43:26,354 --> 00:43:31,234 ♪ Slip a sable under the tree for me ♪ 1006 00:43:31,318 --> 00:43:33,945 ♪ I've been an awful good girl ♪ 1007 00:43:34,029 --> 00:43:40,744 ♪ Santa baby, and hurry down the chimney tonight ♪ 1008 00:43:41,786 --> 00:43:43,121 ♪ Mm ♪ 1009 00:43:43,204 --> 00:43:47,792 ♪ Santa baby, a '54 convertible, too ♪ 1010 00:43:47,876 --> 00:43:50,170 ♪ Light blue ♪ 1011 00:43:50,253 --> 00:43:53,048 ♪ I'll wait up for you, dear ♪ 1012 00:43:53,131 --> 00:43:59,262 ♪ Santa baby, so hurry down the chimney tonight ♪ 1013 00:44:00,972 --> 00:44:06,353 ♪ Yeah, think of all the fun I've missed ♪ 1014 00:44:06,436 --> 00:44:11,274 ♪ Think of all the fellas that I haven't kissed ♪ 1015 00:44:11,358 --> 00:44:15,904 ♪ Next year, I could be just as good ♪ 1016 00:44:15,987 --> 00:44:21,076 ♪ If you check off my Christmas list ♪ 1017 00:44:21,159 --> 00:44:24,371 ♪ Santa baby, I want a yacht ♪ 1018 00:44:24,454 --> 00:44:28,041 ♪ And really, that's not a lot ♪ 1019 00:44:28,124 --> 00:44:31,086 ♪ Been an angel all year ♪ 1020 00:44:31,169 --> 00:44:37,300 ♪ Santa baby, so hurry down the chimney tonight ♪ 1021 00:44:38,885 --> 00:44:41,930 ♪ Ah, Santa honey ♪ 1022 00:44:42,013 --> 00:44:45,058 ♪ One thing I really do need ♪ 1023 00:44:45,141 --> 00:44:50,021 ♪ The deed to a platinum mine ♪ 1024 00:44:50,105 --> 00:44:56,361 ♪ Santa baby, so hurry down the chimney tonight ♪ 1025 00:44:57,779 --> 00:45:00,865 ♪ Mmm, Santa cutie ♪ 1026 00:45:00,949 --> 00:45:06,454 ♪ And fill my stocking with a duplex and checks ♪ 1027 00:45:06,538 --> 00:45:09,082 ♪ Sign your "X" on the line ♪ 1028 00:45:09,165 --> 00:45:15,755 ♪ Santa cutie, then hurry down the chimney tonight ♪ 1029 00:45:16,881 --> 00:45:18,591 ♪ Ooh-wee ♪ 1030 00:45:18,675 --> 00:45:22,429 ♪ Come and trim my Christmas tree ♪ 1031 00:45:22,512 --> 00:45:27,100 ♪ With some decorations bought at Tiffany ♪ 1032 00:45:27,183 --> 00:45:31,688 ♪ I really do believe in you ♪ 1033 00:45:31,771 --> 00:45:37,110 ♪ And let's see if you believe in me ♪ 1034 00:45:37,193 --> 00:45:41,614 ♪ Ooh, Santa baby, forgot to mention one... 1035 00:45:41,698 --> 00:45:44,659 [kids] GloNation! Yay! 67275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.